MotoACTV Bike Sensor Insert
Transcrição
MotoACTV Bike Sensor Insert
MOTOACTV™ BIKE SENSOR AT A GLANCE Sensor & Rubber Loop Crank Arm Magnet Spoke Magnet Caution: Do not begin an exercise program without seeking the advice of your physician. M 68016956001-A PUT IT TOGETHER Attach sensor (installation on LEFT side is shown.) 1 2 3 68016956001-A M Remove Pedal and Attach Crank Arm Magnet 1 2 3 Sensor lights Green = Crank Arm Magnet is in range 3-5mm Red = Spoke Magnet is in range Attach Spoke Magnet 1 2 3-5mm M 68016956001-A PAIR & CONNECT 2 Add Sensor Heart Rate Monitor Foot Pod Speed/Cadence 1) On your MOTOACTV, touch Settings > Sensors > Add Sensors > Speed/Cadence. 2) Pedal or spin the rear wheel to activate the bike sensor. 3) After scanning is complete, touch the sensor, then touch Done. Your paired sensor appears in the sensors list. Caution: Upon installing the bike sensor, check for proper bike operation before riding. 68016956001-A M CHANGE BATTERY A. Use a flathead screwdriver to turn and remove the cover. B. Replace battery (+ side facing out), reinstall cover, and turn to lock. M 68016956001-A Need more info? Go to www.motorola.com/support. MOTOROLA and the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC. All other product or service names are the property of their respective owners. © 2012 Motorola Mobility, Inc. All rights reserved. 68016956001-A M MOTOACTV™ SENSOR PARA BICICLETAS DÉ UN VISTAZO Sensor y Bucle de Goma Imán de la Biela Tirador Imantado Precaución: no comience un programa de ejercicios sin consultar al consejo de su médico. M 68016956001-A ARMADO Instalar el sensor (instalación que se muestra en el lado IZQUIERDO) 1 2 3 68016956001-A M Retire el pedal y adjuntar del imán de la biela 1 2 3 Luces del sensor Verde = el imán de la biela está en rango 3-5mm Rojo = el tirador imantado está en rango Conecte el tirador imantado 1 2 3-5mm M 68016956001-A ASOCIAR Y CONECTAR 2 Add Sensor Heart Rate Monitor Foot Pod Speed/Cadence 1) En MOTOACTV, toque Configuración > Sensores > Agregar sensores > Velocidad/Cadencia 2) Pedalee o gire la rueda trasera para activar el sensor de la bicicleta. 3) Después de que la exploración finalice, toque el sensor y toque Listo. El sensor vinculado aparece en la lista de sensores. Nota: luego de instalar el sensor de bicicleta, verifique el funcionamiento adecuado de la misma antes de montarla. 68016956001-A M CAMBIAR LA PILA A. Use un destornillador de punta plana para voltear y quitar la cubierta. B. Reemplace la pila (lado + para afuera), ponga la cubierta y voltee para asegurarla. M 68016956001-A Para obtener más información? Visite www.motorola.com/support. MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada son marcas o marcas registradas por Motorola Trademark Holdings, LLC.Todo otro producto o nombre de servicios son propiedad de sus respectivos dueños. © Motorola Mobility, Inc. 2012. Todos los derechos reservados. 68016956001-A M CAPTEUR MOTOACTV™ POUR LES VÉLOS SURVOL Capteur et bande élastique L'aimant pour manivelle de pédalier l'aimant pour rayon Attention: ne pas commencer un programme d'exercice sans demander l'avis de votre médecin. M 68016956001-A ASSEMBLAGE Fixer le capteur (installation représentée sur le côté gauche) 1 2 3 68016956001-A M Prenez la pédale hors et fixer l'aimant pour manivelle de pédalier 1 2 3 Voyants du capteur Vert = l'aimant de la manivelle depédalier est à portée 3-5mm Rouge = l'aimant de rayon est à portée Fixer l'aimant pour rayon 1 2 3-5mm M 68016956001-A APPARIEMENT ET CONNEXION 2 Add Sensor Heart Rate Monitor Foot Pod Speed/Cadence 1) Sur votre MOTOACTV, appuyez sur Paramètres > Capteurs > Ajouter un capteur > Vitesse/Cadence. 2) Pédalez ou faites tourner la roue arrière pour activer le capteur du vélo. 3) Une fois la recherche terminée, appuyez sur le capteur, puis sur Terminé. Votre capteur apparié s'affiche dans la liste des capteurs. Note: une fois le capteur pour bicyclette installé, assurez-vous du bon fonctionnement de la bicyclette avant de l'utiliser. 68016956001-A M CHANGER LA BATTERIE A. Faites pivoter le couvercle et retirez-le à l’aide d’un tournevis à tête plate. B. Replacez la batterie (côté positif vers l’extérieur), réinstallez le couvercle et faites-le pivoter pour le verrouiller. M 68016956001-A Besoin d'informations? Consultez le site www.motorola.com/support. Motorola et le logo M stylisé sont des marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, S.A.R.L. Tous les autres noms de produits et de services sont la propriété de leur détenteur respectif. © 2012 Motorola Mobility, Inc. Tous droits réservés. 68016956001-A M MOTOACTV™ SENSOR PARA BICICLETAS VISÃO RÁPIDA Sensor e faixa elástica Sensor do pedivela Sensor para os raios Atenção: não inicie um programa de exercícios sem procurar o conselho de seu médico. M 68016956001-A MONTAGEM Anexar sensor (instalação é mostrado no lado esquerdo) 1 2 3 68016956001-A M Encaixar o sensor no pedivela 1 2 3 Luzes sensoras Verde = Sensor do pedivela esta ao alcance 3-5mm Vermelho = Sensor do raio esta ao alcance Encaixar o sensor nos raios 1 2 3-5mm M 68016956001-A PAREAMENTO E CONEXÃO 2 Add Sensor Heart Rate Monitor Foot Pod Speed/Cadence 1) No MOTOACTV, toque em Configurações > Sensores > Adicionar sensor > Velocidade/cadência. 2) Pedale ou gire a roda traseira para ativar o sensor da bicicleta. 3) Depois que a digitalização estiver concluída, toque no sensor e em Concluído. O sensor emparelhado aparece na lista de sensores. Atenção: depois de instalar o sensor para bicicletas, verifique se a bicicleta está funcionando adequadamente antes de usá-la. 68016956001-A M TROCAR A BATERIA A. Utilize uma chave de fenda de cabeça chata para girar e remover a tampa. B. Substitua a bateria (lado positivo (+) voltado para fora), reinstale a tampa e M 68016956001-A Precisa de mais informações? Access www.motorola.com.br/suporte. O nome MOTOROLA, a logomarca estilizada M, são marcas comerciais ou marcas registradas da Motorola Trademark Holdings, LLC. Todos os outros nomes de serviços ou produtos pertencem aos seus respectivos proprietários. © 2012 Motorola Mobility, Inc. Todos os direitos reservados. 68016956001-A M MODELO: SJYN0650A Anatel: 0678-12-0502 (01)07892597903665 Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000. www.anatel.gov.br “Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.” M 68016956001-A 68016956001-A M