MotoACTV Bike Sensor Insert

Transcrição

MotoACTV Bike Sensor Insert
MOTOACTV™ BIKE SENSOR
AT A GLANCE
Sensor &
Rubber Loop
Crank Arm
Magnet
Spoke
Magnet
Caution: Do not begin an exercise program without
seeking the advice of your physician.
M
68016956001-A
PUT IT TOGETHER
Attach sensor (installation on LEFT side is shown.)
1
2
3
68016956001-A
M
Remove Pedal and Attach Crank Arm Magnet
1
2
3
Sensor lights
Green = Crank
Arm Magnet
is in range
3-5mm
Red = Spoke
Magnet is in
range
Attach Spoke Magnet
1
2
3-5mm
M
68016956001-A
PAIR & CONNECT
2
Add Sensor
Heart Rate Monitor
Foot Pod
Speed/Cadence
1) On your MOTOACTV, touch Settings
> Sensors > Add Sensors >
Speed/Cadence.
2) Pedal or spin the rear wheel to
activate the bike sensor.
3) After scanning is complete, touch
the sensor, then touch Done.
Your paired sensor appears in
the sensors list.
Caution: Upon installing the bike sensor, check for
proper bike operation before riding.
68016956001-A
M
CHANGE BATTERY
A. Use a flathead screwdriver
to turn and remove the
cover.
B. Replace battery (+ side
facing out), reinstall cover,
and turn to lock.
M
68016956001-A
Need more info? Go to www.motorola.com/support.
MOTOROLA and the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks
of Motorola Trademark Holdings, LLC. All other product or service names are
the property of their respective owners. © 2012 Motorola Mobility, Inc. All
rights reserved.
68016956001-A
M
MOTOACTV™ SENSOR
PARA BICICLETAS
DÉ UN VISTAZO
Sensor y
Bucle de Goma
Imán de la
Biela
Tirador
Imantado
Precaución: no comience un programa de ejercicios sin
consultar al consejo de su médico.
M
68016956001-A
ARMADO
Instalar el sensor (instalación que se muestra en el lado IZQUIERDO)
1
2
3
68016956001-A
M
Retire el pedal y adjuntar del imán de la biela
1
2
3
Luces del sensor
Verde = el imán
de la biela está
en rango
3-5mm
Rojo = el tirador
imantado
está en rango
Conecte el tirador imantado
1
2
3-5mm
M
68016956001-A
ASOCIAR Y CONECTAR
2
Add Sensor
Heart Rate Monitor
Foot Pod
Speed/Cadence
1) En MOTOACTV, toque
Configuración > Sensores >
Agregar sensores >
Velocidad/Cadencia
2) Pedalee o gire la rueda trasera para
activar el sensor de la bicicleta.
3) Después de que la exploración
finalice, toque el sensor y
toque Listo.
El sensor vinculado aparece en la
lista de sensores.
Nota: luego de instalar el sensor de bicicleta, verifique el
funcionamiento adecuado de la misma antes de
montarla.
68016956001-A
M
CAMBIAR LA PILA
A. Use un destornillador de punta plana
para voltear y quitar la cubierta.
B.
Reemplace la pila (lado + para afuera),
ponga la cubierta y voltee para asegurarla.
M
68016956001-A
Para obtener más información? Visite www.motorola.com/support.
MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada son marcas o marcas registradas por Motorola
Trademark Holdings, LLC.Todo otro producto o nombre de servicios son propiedad de sus
respectivos dueños. © Motorola Mobility, Inc. 2012. Todos los derechos reservados.
68016956001-A
M
CAPTEUR MOTOACTV™
POUR LES VÉLOS
SURVOL
Capteur et
bande élastique
L'aimant
pour
manivelle de
pédalier
l'aimant
pour
rayon
Attention: ne pas commencer un programme
d'exercice sans demander l'avis de votre médecin.
M
68016956001-A
ASSEMBLAGE
Fixer le capteur (installation représentée sur le côté gauche)
1
2
3
68016956001-A
M
Prenez la pédale hors et fixer l'aimant pour manivelle de pédalier
1
2
3
Voyants du capteur
Vert = l'aimant
de la manivelle
depédalier est à
portée
3-5mm
Rouge = l'aimant
de rayon est
à portée
Fixer l'aimant pour rayon
1
2
3-5mm
M
68016956001-A
APPARIEMENT ET CONNEXION
2
Add Sensor
Heart Rate Monitor
Foot Pod
Speed/Cadence
1) Sur votre MOTOACTV,
appuyez sur Paramètres >
Capteurs > Ajouter un capteur >
Vitesse/Cadence.
2) Pédalez ou faites tourner la roue
arrière pour activer le capteur du
vélo.
3) Une fois la recherche terminée,
appuyez sur le capteur,
puis sur Terminé.
Votre capteur apparié s'affiche dans
la liste des capteurs.
Note: une fois le capteur pour bicyclette installé,
assurez-vous du bon fonctionnement de la bicyclette
avant de l'utiliser.
68016956001-A
M
CHANGER LA BATTERIE
A. Faites pivoter le couvercle et
retirez-le à l’aide d’un
tournevis à tête plate.
B. Replacez la batterie (côté positif vers
l’extérieur), réinstallez le couvercle et
faites-le pivoter pour le verrouiller.
M
68016956001-A
Besoin d'informations? Consultez le site
www.motorola.com/support.
Motorola et le logo M stylisé sont des marques de commerce ou des marques
déposées de Motorola Trademark Holdings, S.A.R.L. Tous les autres noms de
produits et de services sont la propriété de leur détenteur respectif. © 2012
Motorola Mobility, Inc. Tous droits réservés.
68016956001-A
M
MOTOACTV™ SENSOR
PARA BICICLETAS
VISÃO RÁPIDA
Sensor e
faixa elástica
Sensor do
pedivela
Sensor
para os
raios
Atenção: não inicie um programa de exercícios sem
procurar o conselho de seu médico.
M
68016956001-A
MONTAGEM
Anexar sensor (instalação é mostrado no lado esquerdo)
1
2
3
68016956001-A
M
Encaixar o sensor no pedivela
1
2
3
Luzes sensoras
Verde = Sensor
do pedivela esta
ao alcance
3-5mm
Vermelho = Sensor
do raio esta
ao alcance
Encaixar o sensor nos raios
1
2
3-5mm
M
68016956001-A
PAREAMENTO E CONEXÃO
2
Add Sensor
Heart Rate Monitor
Foot Pod
Speed/Cadence
1) No MOTOACTV, toque em
Configurações > Sensores >
Adicionar sensor >
Velocidade/cadência.
2) Pedale ou gire a roda traseira para
ativar o sensor da bicicleta.
3) Depois que a digitalização estiver
concluída, toque no sensor e em
Concluído.
O sensor emparelhado aparece na
lista de sensores.
Atenção: depois de instalar o sensor para bicicletas,
verifique se a bicicleta está funcionando adequadamente
antes de usá-la.
68016956001-A
M
TROCAR A BATERIA
A. Utilize uma chave de fenda
de cabeça chata para girar e
remover a tampa.
B. Substitua a bateria (lado
positivo (+) voltado para
fora), reinstale a tampa e
M
68016956001-A
Precisa de mais informações? Access www.motorola.com.br/suporte.
O nome MOTOROLA, a logomarca estilizada M, são marcas comerciais ou
marcas registradas da Motorola Trademark Holdings, LLC. Todos os outros
nomes de serviços ou produtos pertencem aos seus respectivos proprietários.
© 2012 Motorola Mobility, Inc. Todos os direitos reservados.
68016956001-A
M
MODELO: SJYN0650A
Anatel: 0678-12-0502
(01)07892597903665
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos
regulamentados pela Resolução 242/2000.
www.anatel.gov.br
“Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção
contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar
interferência a sistemas operando em caráter primário.”
M
68016956001-A
68016956001-A
M