bda tvccd-240

Transcrição

bda tvccd-240
TVCCD-240
®
Best.-Nr. 19.2230
D
A
CH
TV-CCD-S/W-Kamera
Einsatzmöglichkeiten
Die Schwarzweißkamera TVCCD-240 ist speziell für
den Einsatz in Überwachungs- und Alarmanlagen
konzipiert und läßt sich dank ihrer geringen Abmessungen einfach an jeder beliebigen Stelle montieren.
Für die Wand- bzw. Deckenmontage liegt der
Kamera der Kamerahalter TVH-240/SW bei. Das
feststellbare Kugelkopfgelenk des Kamerahalters
ermöglicht es, sowohl die Neigung als auch die
Blickrichtung der Kamera wie gewünscht einzustellen.
Hinweise für den sicheren Gebrauch
Kamera entspricht der EU-Richtlinie für elektro• Die
magnetische Verträglichkeit 89/336/EWG.
Kamera ist nur zur Verwendung in trockenen
• Die
Innenräumen geeignet. Bei Außenmontage muß
•
•
•
•
die Kamera in ein wetterfestes Schutzgehäuse eingesetzt werden.
Schützen Sie die Kamera vor Feuchtigkeit und Hitze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0-40 °C).
Den CCD-Bildwandler-Chip und die Linsen des
Objektivs unbedingt vor Staub oder sonstiger Verschmutzung schützen und auf gar keinen Fall mit
den Fingern berühren.
Für die Reinigung nur ein trockenes Staubtuch verwenden, auf keinen Fall Chemikalien oder Wasser.
Wird die Kamera zweckentfremdet, falsch angeschlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann für
eventuelle Schäden keine Haftung übernommen
werden.
Inbetriebnahme
Bedienung
1) Es lassen sich alle Objektive mit C-Mount- und
CS-Mount-Gewinde verwenden. Zum Aufschrauben des Objektivs die Schutzkappe abnehmen.
- Bei Verwendung eines Objektivs mit C-MountGewinde dieses auf den Adapterring am Objektivgewinde aufschrauben.
- Bei Verwendung eines Objektivs mit CS-MountGewinde den schwarzen Adapterring abnehmen, und das Objektiv auf den Gewindering
aufschrauben.
2) Den mitgelieferten Kamerahalter mit den drei beiliegenden Montageschrauben an gewünschter
Stelle montieren. Für die Befestigung auf dem
Kamerahalter besitzt die Kamera je ein 6,3-mmFotogewinde (1/4“) auf der Ober- und Unterseite.
Die Kamera auf dem Kamerahalter festschrauben.
Nach dem Anlegen der Versorgungsspannung ist die
Kamera betriebsbereit.
1) Die Feststellschraube des Kamerahalters lösen, und
die Kamera durch Drehen und Schwenken optimal
ausrichten. Durch Anziehen der Feststellschraube
die Kamera in der gewünschten Stellung arretieren.
2) Am Objektiv die Entfernung einstellen und die
Blende auf optimale Bildwiedergabe (Schärfentiefe und Helligkeit) einstellen.
3) Ist bei korrekt eingestellter Entfernung das Bild
unscharf, muß das Auflagemaß korrigiert werden.
Dazu die beiden kleinen Schrauben am Objektivhalter lösen. Durch vorsichtiges Verdrehen des
Objektivgewinderings ein scharfes Bild einstellen.
Anschließend die Schrauben wieder festdrehen.
3) Die Ausgangsbuchse VIDEO OUT über ein 75-ΩKabel (z. B. MONACOR VEC-62/10) mit einem
oder mehreren Monitoren verbinden. Dabei ist auf
korrekten 75-Ω-Abschluß am Monitor bzw. bei Serienschaltung am letzten Monitor zu achten. Bei
einer Kabellänge von mehr als 100 m sollte ein
Videoverstärker zwischen die Kamera und das
lange Kabel geschaltet werden, um die Kabelverluste auszugleichen.
Beim Einsatz von mehreren Kameras einen Video-Splitter (z. B. MONACOR TVSP-410) oder Kamera-Umschalter (z. B. MONACOR TVS-410/-810)
zwischen die Kameras und den Monitor schalten.
4) Zur Stromversorgung ein elektronisch stabilisiertes 12-V-Netzgerät (z. B. MONACOR PS-12CCD
oder PS-128A) an die 12-V-Gleichstrombuchse
anschließen. Die Stromaufnahme beträgt ca.
120 mA. Zum Anschluß an die Stromversorgung
wird ein Stecker 5,5/2,1 mm (Außen-/Innendurchmesser) benötigt. Am Mittelkontakt des Steckers
muß sich der Pluspol befinden.
Technische Daten
Bildabtaster. . . . . . . . . . . 8,5-mm-CCD-Chip (1/3")
Synchronisation . . . . . . . hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz
Anzahl der Bildpunkte . . . hor. 500 x vert. 582
Auflösung: . . . . . . . . . . . 380 TV-Zeilen
Mindestbeleuchtung: . . . . < 1 Lux/1 : 1,4
Elektronischer Verschluß: automatisch von 1/50 bis
1/32 000 s
Signal- / Rauschabstand: . > 45 dB
Videoausgang: . . . . . . . . 1 Vss, 75 Ω
Zulässige
Einsatztemperatur: . . . . . 0-40 °C
Stromversorgung: . . . . . . 12 V , 120 mA,
extern, z. B. MONACOR
PS-12CCD, PS-128A
Abmessungen (B x H x T): 38 x 38 x 70 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . 130 g
Laut Angaben des Herstellers. Änderungen vorbehalten.
GB
TV-CCD Black/White Camera
Applications
The black/white camera TVCCD-240 has especially
been designed to be used in monitoring and alarm
systems and due to its small dimensions it can easily
be mounted at any desired place.
For the wall resp. ceiling mounting the camera
holder TVH-240/SW is included in the delivery. Due
to the pan/tilt hinge to be fixed of the camera holder
it is possible to adjust the inclination as well as the
visual direction of the camera.
Safety Notes
camera corresponds to the directive for elec• The
tromagnetic compatibility 89/336/EEC.
camera is only suitable for use inside dry
• The
rooms. In case of outside mounting the camera
•
•
•
•
must be placed into a weatherproof protection
housing.
Protect the camera against humidity and heat (permissible operating temperature range 0-40 °C).
The CCD image sensor chip and the lenses of the
lens assembly must be protected against dust or
other impurities and must not be touched with the
fingers in any case.
For the cleaning only use a dry cloth, by no means
chemicals or water.
If the camera is used for purposes other than originally intended, if it is connected in the wrong way
or not repaired by skilled personnel, no liability can
be taken over for possible damage.
Setting into Operation
1) All lenses with a C or CS mount can be used.
Remove the protection cover to screw on the lens.
- If a lens with a C mount is used, screw the lens
on the adaptor ring at the lens thread.
- If a lens with a CS mount is used, remove the
black adaptor ring and screw the lens on the
thread ring.
2) Mount the supplied camera holder with the three
included mounting screws at a desired place. The
camera is provided with one 1/4“ thread each at the
top and bottom to fix it on the camera holder. Tightly screw the camera on the camera holder.
3) Connect the output jack VIDEO OUT via a 75 Ω
cable (e. g. MONACOR VEC-62/10) with one or
several monitors. Watch the correct 75 Ω termination at the monitor resp. in case of series connection at the last monitor. With a cable length of more
than 100 m a video amplifier should be inserted
between camera and cable to compensate for
cable losses.
When using several cameras insert a video
quad processor (e. g. MONACOR TVSP-410) or a
sequential switch for cameras (e. g. MONACOR
TVS-410/-810) between the cameras and the
monitor.
4) For the power supply connect a regulated 12 V
power supply (e. g. MONACOR PS-12CCD or
PS-128A) to the 12 V jack. The current consumption is approx. 120 mA. For the connection to the
power supply a plug 5.5/2.1 mm (outside/inside
diameter) is necessary. The positive pole must be
at the centre pin of the plug.
Operation
After connecting the supply voltage the camera is
ready for operation.
1) Loosen the setscrew of the camera holder, and
place the camera in an optimum position by turning and tilting it. By tightening the setscrew fix the
camera in the desired position.
2) Adjust the distance at the lens and set the iris for
the optimum picture reproduction (depth of focus
and gain).
3) If the picture reproduction is not clear with correctly adjusted distance, the mechanical focus setting
for the lens must be reset. For this loosen both
small screws at the lens holder. By careful turning
of the lens thread ring adjust a clear picture. Then
tighten the screws again.
Specifications
Image sensor: . . . . . . . . . 8.5 mm CCD chip (1/3")
Synchronization: . . . . . . . hor. 15 625 Hz,
vert. 50 Hz
Number of pixels: . . . . . . hor. 500 x vert. 582
Resolution: . . . . . . . . . . . 380 TV lines
Min. illumination: . . . . . . . < 1 Lux/1 : 1,4
Electronic shutter: . . . . . . automatically from 1/50 up
to 1/32 000 s
S/N ratio: . . . . . . . . . . . . > 45 dB
Video output: . . . . . . . . . 1 Vpp, 75 Ω
Permissible
operating temperature: . . 0-40 °C
Power supply: . . . . . . . . . 12 V , 120 mA, externally, e. g. MONACOR
PS-12CCD, PS-128A
Dimensions (W x H x D):. 38 x 38 x 70 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . 130 g
According to the manufacturer.
Subject to technical change.
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 07.97.01
TVCCD-240
®
Best.-Nr. 19.2230
F
B
CH
Caméra CCD Noir & Blanc
Possibilités d'utilisation
La caméra noir & blanc TVCCD-240 est conçue pour
une utilisation dans les centrales d'alarme et de surveillance et peut, grâce à ses petites dimensions, être
installée n'importe où.
Pour une installation sur un mur ou au plafond,
vous disposez du support TVH-240/SW. La rotule
d'articulation réglable permet de modifier l'orientation
et l'inclinaison de la caméra.
Conseils d'utilisation
caméra répond à la norme européenne
• La89/336/CEE
portant sur la compatibilité électromagnétique.
n'est conçue que pour une utilisation dans des
• Elle
pièces sèches. Pour un montage en extérieur, placez-la dans un boîtier de protection étanche.
de l'humidité et de la chaleur (tempéra• Protégez-la
ture autorisée de fonctionnement 0-40 °C).
la puce CCD et les lentilles de l'objectif de
• Protégez
la poussière et toute autre salissure; en aucun cas,
ne les touchez avec les doigts.
la nettoyer, utilisez un chiffon sec, en aucun
• Pour
cas de produits chimiques ou d'eau.
déclinons toute responsabilité en cas de
• Nous
dommages si l'appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas
correctement branché ou réparé.
Mise en service
1) Vous pouvez utiliser des objectifs à filetage CMount et CS-Mount. Retirez le couvercle de protection pour fixer l'objectif.
- Si vous utilisez un objectif à filetage C-Mount,
vissez-le sur l'anneau adaptateur du filetage.
- Si vous utilisez un objectif à filetage CS-Mount,
retirez l'adaptateur noir et fixez l'objectif sur le
filetage.
I
Telecamera b/n a CCD
Possibilità d'impiego
La telecamera b/n TVCCD-240 è realizzata in particolar modo per l’impiego in impianti di sorveglianza e
di allarme. Le ridotte dimensioni permettono un semplice montaggio in qualsiasi posto.
Il supporto TVH-240/SW, in dotazione, serve per il
montaggio alla parete o al soffitto. Il suo snodo permette di fissare la telecamera in qualsiasi posizione e
direzione.
Avvisi di sicurezza
•
è prevista solo per l'uso all’interno di
• Lalocalitelecamera
secci. Nel caso di montaggio esterno occorre
Questo apparecchio corrisponde alla direttiva UE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica.
sistemarla in un contenitore di protezione resistente alle intemperie.
l’apparecchio dall’umidità e dal calore
• Proteggere
(temperatura d'impiego ammessa 0-40 °C).
le lenti dell’obiettivo ed il chip del sen• Proteggere
sore ottico CCD dalla polvere o da ogni altro tipo di
sporco. Non toccarli in nessun caso con le dita.
la pulizia usare solo un panno asciutto; non
• Per
impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
caso di uso improprio della telecamera, di col• Nel
legamenti sbagliati o di riparazione scorretta non si
assume nessuna responsabilità per eventuali
danni.
Messa in funzione
1) Si possono utilizzare tutti gli obiettivi con filettatura
C-mount o CS-mount. Per avvitare l'obiettivo staccare il cappuccio di protezione.
- Nel caso di utilizzo di un obiettivo con filettatura
C-mount avvitarlo sull’anello adattatore.
2) Placez le support de la caméra livré à l'endroit
voulu avec les trois vis; la caméra dispose d'un
filetage 1/4“ sur les faces supérieure et inférieure
pour la fixer sur le support.
3) Reliez la prise de sortie VIDEO OUT à un ou plusieurs moniteurs par un câble 75 Ω (MONACOR
VEC-62/10 par exemple). Le branchement 75 Ω
sur le moniteur ou, pour un montage en série, sur
le dernier moniteur, doit être réalisé avec précaution. Veillez à insérer un amplificateur vidéo entre
la caméra et le câble dans le cas où la longueur de
ce dernier est supérieure à 100 m; vous éviterez
ainsi toute perte en ligne.
Si vous utilisez plusieurs caméras, branchez
entre elles et le moniteur, un répartiteur/séquenceur (p. ex. MONACOR TVSP-410) ou un sélecteur
de caméras (p. ex. MONACOR TVS-410/-810).
4) Reliez une alimentation stabilisée 12 V (p. ex.
MONACOR PS-12CCD ou PS-128A) à la prise
d'alimentation 12 V . La consommation est de
120 mA. Pour effectuer le branchement, vous avez
besoin d'une prise 5,5/2,1 mm (Ø extérieur/intérieur); le pôle plus est au contact médian de la prise.
Utilisation
Caractéristiques techniques
Système: . . . . . . . . . . . . puce CCD 8,5 mm (1/3")
Synchronisation: . . . . . . . hor. 15 625 Hz,
vert. 50 Hz
Nombre de points: . . . . . hor. 500 x vert. 582
Résolution: . . . . . . . . . . . 380 lignes
Luminosité minimale: . . . < 1 Lux/1 : 1,4
Obturation électronique . . automatique de 1/50 à
1/32 000 seconde
Rapport signal / bruit: . . . > 45 dB
Sortie vidéo: . . . . . . . . . . 1 Vcc, 75 Ω
Température autorisée
de fonctionnement: . . . . . 0-40 °C
Alimentation: . . . . . . . . . . 12 V , 120 mA, externe
(p. ex. MONACOR
PA-128A ou PS-12CCD)
Dimensions (L x H x P): . 38 x 38 x 70 mm
Poids: . . . . . . . . . . . . . . . 130 g
D'après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.
Une fois la caméra sous tension, elle est prête à fonctionner.
1) Dévissez la vis de fixation du support et orientez la
caméra (rotation horizontale et verticale). Une fois
dans la position voulue, resserrez la vis.
2) Réglez la distance sur l'objectif et mettez le diaphragme sur une restitution optimale (luminosité et
profondeur).
3) Si l'image est floue alors que la distance est correcte, vous devez effectuer un réglage sur l’objectif. Pour ce faire, déserrez les deux petites vis du
support de l'objectif et tournez l'anneau fileté de
l'objectif jusqu’à obtention d’une image nette puis
resserrez.
- Nel caso di utilizzo di un obiettivo con filettatura
CS-mount svitare l’anello adattatore nero ed
avvitare l'obiettivo sull'anello filettato.
2) Montare il supporto nel punto desiderato servendosi delle tre viti in dotazione. Per il fissaggio sul
supporto, la telecamera presenta, sia sul lato
superiore che sul lato inferiore una filettatura tipo
apparecchio fotografico 6,3 mm (1/4“). Avvitare la
telecamera bene sul suo supporto.
3) Collegare la presa di uscita VIDEO OUT con uno
o più monitor, utilizzando un cavo HF 75 Ω (p. es.
MONACOR VEC-62/10). Controllare bene la corretta terminazione 75 Ω sul monitor o sull’ultimo
monitor nel caso di un collegamento in serie. Se il
cavo supera i 100 m si dovrebbe inserire un amplificatore del segnale video fra telecamera e cavo
per compensare le perdite dovute al cavo.
Se si usano diverse telecamere occorre inserire
un videosplitter (p. es. MONACOR TVSP-410) oppure un selettore (p. es. MONACOR TVS-410/
-810) fra le telecamere ed il monitor.
4) Collegare la presa 12 V con un alimentatore 12 V
stabilizzato elettronicamente, p. es. MONACOR
PS-12CCD oppure PS-128A. L’assorbimento è di
120 mA. È necessario un connettore per corrente
continua 5,5/2,1 mm (diametro esterno/interno). Il
positivo deve trovarsi sul contatto centrale.
Funzionamento
Dopo aver applicata la tensione di alimentazione, la
telecamera è pronta per l’uso.
1) Allentare la vite di bloccaggio del supporto ed indirizzare la telecamera perfettamente. Quindi bloccarla in tale posizione stringendo bene la vite.
2) Regolare la distanza sull’obiettivo e portare il
diaframma al massimo rendimento (profondità di
campo e luminosità).
3) Se con una distanza corretta, l’immagine non è a
fuoco, occorre correggere la posizione dell’obietti-
vo. A tale scopo allentare le due piccole viti del
porta obiettivo. Mettere a fuoco l’immagine, girando l’anello filettato molto delicatamente. Quindi
stringere di nuovo le viti.
Dati tecnici
Sensore ottico: . . . . . . . . chip CCD 8,5 mm (1/3")
Sincronizzazione: . . . . . . 15 625 Hz orizz.,
50 Hz vert.
Numero pixel: . . . . . . . . . 500 orizz. x 582 vert.
Risoluzione: . . . . . . . . . . 380 righe TV
Luminosità minima: . . . . . < 1 Lux/1 : 1,4
Otturatore elettronico: . . . automatico da 1/50 a
1/32 000 sec.
Rapporto S/R: . . . . . . . . > 45 dB
Uscita video: . . . . . . . . . . 1 Vpp/75 Ω
Temperatura d’esercizio
ammessa: . . . . . . . . . . . . 0-40 °C
Alimentazione: . . . . . . . . 12 V , 120 mA, esterna,
p. es. MONACOR
PS-12CCD, PS-128A
Dimensioni (L x H x P): . . 38 x 38 x 70 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . 130 g
Dati forniti dal costruttore.
Con riserva di modifiche tecniche.
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 07.97.01
TVCCD-240
®
Best.-Nr. 19.2230
NL
B
TV-CCD zwart/wit-camera
Toepassingen
De zwart/wit-cameraTVCCD-240 is speciaal ontworpen voor toepassing in bewakings- en alarmsystemen. Door het kleine formaat kan de camera gemakkelijk op iedere plaats geïnstalleerd worden.
Voor montage aan de muur resp. tegen het plafond wordt de camerahouder TVH-240/SW meegeleverd. Dankzij het vergrendelbare draai-/kantelmechanisme van de camerahouder is het mogelijk om zowel
de gezichtshoek als de gezichtsrichting van de camera naar believen in te stellen.
Veiligheidsvoorschriften
camera is in overeenstemming met de EU-richt• De
lijn 89/336/EEG voor elektromagnetische compatibiliteit.
camera is enkel geschikt voor gebruik binnens• De
huis. Bij buitenmontage dient de camera in een
weerbestendige behuizing geplaatst te worden.
uitzonderlijk warme plaatsen en plaatsen
• Vermijd
met een hoge vochtigheid (toegelaten omgevingstemperatuurbereik: 0 °C tot 40 °C).
lens en de CCD-beeldconvertor-chip moeten in
• De
elk geval beschermd worden tegen stof en ander
vuil, en mogen in geen enkel geval met de vingers
aangeraakt worden.
het stof met een droge doek. Gebruik
• Verwijder
zeker geen chemicaliën of water.
van ongeoorloofd of verkeerd gebruik of
• Invangeval
herstelling door een niet-gekwalificeerd per-
- Bij gebruik van een lens met C-fitting dient deze
op de zwarte adapterring geschroefd te worden.
- Verwijder bij gebruik van een lens met CS-fitting
de zwarte adapterring en schroef de lens direct
op de camera.
2) Monteer de meegeleverde camerahouder met de
drie bijbehorende montageschroeven op de gewenste plaats. Voor de bevestiging op de camerahouder is de camera zowel boven- als onderaan
uitgerust met een 6,3 mm-schroefdraad (1/4“).
Schroef de camera op de camerahouder vast.
3) Verbind de uitgangsjack VIDEO OUT via een 75 Ωkabel (bv. MONACOR VEC-62/10) met één of
meer monitoren. Zorg hierbij voor een correcte
75 Ω-afsluiting op de monitor of, met verschillende
monitoren in serie, op de laatste monitor. Bij een
kabellengte van meer dan 100 m dient een videoversterker tussen de camera en de kabel geplaatst
te worden, om de kabelverliezen te compenseren.
Bij gebruik van verschillende camera's moet een
video-splitter (bv. MONACOR TVSP-410) of een
video-switcher (bv. MONACOR TVS-410/-810) tussen de camera's en de monitor geplaatst worden.
4) Verbind voor de voedingsspanning een elektronisch gestabiliseerde 12 V-voeding (bv. MONACOR
PS-12CCD of PS-128 A) met de 12 V DC-ingangsjack. Het stroomverbruik bedraagt ongeveer
120 mA. Voor de verbinding met de voeding is een
DC-plug van 5,5/2,1 mm (externe/interne diameter) vereist. De positieve pool moet aan het centrumcontact aangesloten worden.
module in de gewenste positie door de bevestigingsschroef vast te draaien.
2) Regel de afstand aan de lens af en stel de iris op
een optimale beeldweergave (diepte en helderheid) in.
3) Wanneer bij een correcte instelling van de afstand
de beeldweergave niet scherp is, moet de mechanische focusinstelling van de lens afgeregeld worden. Draai hiervoor de kleine schroeven aan de
lenshouder los. Draai voorzichtig aan de draadring
van de lens tot het beeld scherp is. Draai vervolgens de schroeven weer vast.
Technische gegevens
Beeldsensor:. . . . . . . . . . 8,5 mm-CCD-chip (1/3")
Synchronisatie: . . . . . . . . hor. 15 625 Hz,
vert. 50 Hz
Aantal pixels: . . . . . . . . . hor. 500 x vert. 582
Resolutie: . . . . . . . . . . . . 380 TV-lijnen
Minimumbelichting: . . . . . < 1 Lux/1 : 1,4
Elektronische sluiting: . . . automatisch van 1/50 tot
1/32 000 seconde
Signaal/Ruis-verhouding: > 45 dB
Video-uitgang:. . . . . . . . . 1 Vpp, 75 Ω
Toegelaten
omgevingstemperatuur:. . 0 °C tot 40 °C
Voedingsspanning: . . . . . 12 V , 120 mA,
extern, bv. MONACOR
PS-12CCD, PS-128A
Werking
Afmetingen (B x H x D): . 38 x 38 x 70 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . 130 g
Ingebruikname
Na aansluiting van de voedingsspanning is de camera klaar voor gebruik.
1) Alle lenzen met een C- en een CS-fitting kunnen
gemonteerd worden. Verwijder de beschermingskap om de lens vast te schroeven.
1) Draai de bevestigingsschroef van de camerahouder los, en plaats de cameramodule door draaien
en kantelen in de optimale positie. Vergrendel de
Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant.
Deze behoudt zich het recht voor de technische
gegevens te veranderen.
- Si se utiliza un objetivo con rosca CS-Mount,
retirar el adaptador negro y fijar el objetivo sobre la rosca.
3) Si la imagen es borrosa cuando la distancia es
correcta, debe ajustarse el enfoque del objetivo.
Para hacerlo, aflojar los dos pequeños tornillos de
soporte del objetivo y girar el anillo roscado del
objetivo hasta obtener una imagen neta, después
reapretar.
soon vervalt de garantie bij eventuele schade.
E
Cámara CCD Blanco y Negro
Posibilidades de utilización
La cámara blanco y negro TVCCD-240 está concebida para una utilización en las centrales de alarma y
de vigilancia y puede, gracias a sus pequeñas dimensiones, instalarse en cualquier lugar.
Para utilizaciones sobre la pared o el techo, se dispone del soporte TVH-240/SW. La rótula de articulación regulable, permite modificar la orientación y la
inclinación de la cámara.
Consejos de utilización
cámara cumple la norma europea 89/336/CEE• Lareferente
a la compatibilidad electromagnética.
Está
concebida
en piezas secas.
• Para un montajeparaen utilizaciones
exteriores, colocarla en una
caja de protección estanca.
de la humedad y del calor (temperatura
• Protegerla
permitida de funcionamiento 0-40 °C).
el microprocesador CCD y las lentes del
• Proteger
objetivo del polvo y de cualquier otra suciedad; en
ningún caso, puede tocarse con los dedos.
•
cualquier responsabilidad en caso de
• Declinamos
desperfectos si el aparato se utiliza por cualquier
Para limpiarla, utilizar un paño seco, en ningún
caso productos químicos o agua.
otro por el que ha sido concebido, si no está correctamente conectado o reparado.
Puesta en funcionamiento
1) Se pueden utilizar objetivos con rosca C-Mount y
CS-Mount. Retirar la tapa de protección para fijar
el objetivo.
- Si se utiliza un objetivo con rosca C-Mount, roscarlo en el anillo adaptador de rosca.
2) Poner el soporte de la cámara entregado, en el lugar requerido con los tres tornillos; la cámara dispone de una rosca 1/4“ en la parte superior e inferior para fijar el soporte.
3) Conectar la toma de salida VIDEO OUT a uno o
más monitores con un cable 75 Ω (MONACOR
VEC-62/10 por ejemplo). La conexión 75 Ω sobre
el monitor o, para un montaje en serie, sobre el
último monitor debe realizarse con precaución.
Vigilar en insertar un amplificador video entre la
cámara y el cable en el caso que la longitud de
este último sea superior a 100 m; se evitará así
cualquier pérdida en línea.
Si se utilizan varias cámaras, conectar entre
ellas y el monitor, un repartidor/secuenciador
(p. ej. MONACOR TVSP-410) o un selector de cámaras (p. ej. MONACOR TVS-410/-810).
4) Conectar una alimentación estabilizada 12 V (p. ej.
MONACOR PS-12CCD o PS-128A) a la toma de
alimentación 12 V . El consumo es de 120 mA.
Para efectuar la conexión, se necesita una toma
5,5/2,1 mm (Ø exterior/interior); el polo positivo es
al contacto mediano de la toma.
Utilización
Una vez la cámara está bajo tensión, está a punto
para funcionar.
1) Aflojar el tornillo de fijación del soporte y orientar
la cámara (rotación horizontal y vertical). Una vez
esté en la posición deseada, apretar el tornillo.
Características técnicas
Sistema microprocesador: CCD 8,5 mm (1/3")
Sincronisación: . . . . . . . . hor. 15 625 Hz,
vert. 50 Hz
Número de puntos: . . . . . hor. 500 x vert. 582
Resolución:. . . . . . . . . . . 380 líneas
Iluminación mínima: . . . . < 1 Lux/1 : 1,4
Obturación electrónica: . . automática de 1/50 a
1/32 000 segundo
Relación señal/ruido: . . . > 45 dB
Salida video: . . . . . . . . . . 1 Vcc, 75 Ω
Temperatura permitida
de funcionamiento: . . . . . 0-40 °C
Alimentación: . . . . . . . . . 12 V , 120 mA, externa
(p. ej. MONACOR
PS-128A ou PS-12CCD)
Dimensiones (L x A x P): . 38 x 38 x 70 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . 130 g
Datos según el fabricante.
Reservado el derecho a cualquier modificación.
2) Regular la distancia sobre el objetivo y ajustar el
diafragma para una reproducción óptima (iluminación y profundidad).
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 07.97.01
TVCCD-240
®
Best.-Nr. 19.2230
P
Camera a Preto e Branco
Aplicações
A camera a preto e branco TVCCD-240, foi especialmente desenvolvida para ser usada em sistema de
alarme e control e gravações ás suas pequenas dimensões pode ser montada em qualquer lugar que
se deseje.
Para montagem na parede ou no tecto, o suporte
TVH-240/SW, é fornecido conjuntamente. Devido ao
sistema de eixo articulado, é possível ajustar a inclinação assim como a direcção visual da camera.
Recomendações
camera corresponde á Directiva para compatibili• Adade
electromagnética 89/336/CEE.
camera só deve funcionar em recintos secos. No
• Acaso
de instalação ao ar livre a camera tem de ser
instalada numa caixa á prova de tempo.
a camera contra a humidade e o calor (a
• Proteja
temperatura admissível para funcionamento é de
•
•
•
0-40 °C).
O chip sensor de imagem CCD e a lente montada,
deve ser protegido contra o pó e outras impurezas
e em caso algum deve ser tocado com os dedos.
Para limpeza use apenas um pano seco e nunca
produtos químicos ou água.
Se a camera for usada para fins diferentes daqueles a que se destina, ligada de forma errada ou
reparada por pessoal não qualificado, não assumiremos qualquer responsabilidade por possíveis
avarias.
Colocar em Funcionamento
1) Podem usar-se todas as lentes com montagem C
ou CS. Retire a cobertura de protecção para atarraxar a lente.
- Se usar uma lente com montagem C, atarraxea no anel adaptador na rosca da lente.
DK
TV-CCD sort/hvid kamera
Funktioner
Kameraet TVCCD-240 er specielt konstrueret til brug
i overvågnings- og alarmsystemer. Da kameraet er
meget lille, er det let at montere hvor som helst, det
måtte ønskes.
Kameraholderen TVH-240/SW medfølger til brug
for montering på væg hhv. i loft. Panorerings-/vippebeslaget, som kan monteres på kameraholderen, gør
det muligt at justere kameraets hældning og retning.
Vigtige sikkerhedsoplysninger
overholder EU-direktivet vedrørende
• Kameraet
elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF.
er kun beregnet til indendørs brug i tørre
• Kameraet
rum. Hvis kameraet monteres udendørs, skal det
monteres i et vejrfast sikkerhedskabinet.
kameraet mod fugt og varme (tilladt tempe• Beskyt
raturområde under drift 0-40 °C).
billedregistrerende CCD-chip og objektivets
• Den
monteringssted skal beskyttes mod støv og andre
•
•
urenheder og må under ingen omstændigheder
berøres med fingrene.
Til rengøring må der kun benyttes en tør klud; der
må under ingen omstændigheder benyttes kemikalier eller vand.
Hvis kameraet benyttes til andre formål, end det
oprindeligt er beregnet til, hvis det ikke er korrekt
tilsluttet, eller hvis det repareres af uautoriseret personel, omfattes eventuelle skader ikke af garantien.
Ibrugtagning
1) Alle linser med C-mount gevind eller CS-mount
gevind kan monteres på kameraet. Fjern beskyttelseshætten for at skrue objektivet på.
- Når man benytter et objektiv med C-mount
gevind, skal det skrues fast på objektivgevindets adapterring.
- Se usar uma lente com montagem CS, retire o
anel adaptador preto e atarraxe a lente no anel
roscado.
2) Monte o suporte da camera no local desejado,
com os três parafusos de montagem incluídos. A
camera possui uma rosca de 1/4“ cada, na parede
superior e inferior, para fixar a camera no suporte.
Aparafuse firmemente a camera no suporte.
3) Ligue a saida de jack VIDEO OUT, através de um
cabo de 75 Ω (p. ex. MONACOR VEC-62/10), a
um ou diversos monitores. Verifique a terminação
correcta de 75 Ω no monitor, ou no ultimo monitor,
no caso de ligação em série. Com um cabo de
comprimento superior a 100 m, deve usar-se um
amplificador de vídeo intercalado entre a camera e
o cabo, para compensar as perdas do cabo.
Usando diversas cameras, intercale um processador de vídeo quádruplo (p. ex. MONACOR
TVSP-410) ou um comutador sequencial para
cameras (p. ex. MONACOR TVS-410/-810), entre
as cameras e o monitor.
4) Para alimentação, ligue uma fonte regulada de
12 V (p. ex. MONACOR PS-12CCD ou PS-128A)
ao jack de 12 V . O consumo de corrente é aproximadamente de 120 mA. Para ligação á alimentação é necessária uma ficha com 5,5/2,1 mm
(diâmetro exterior e interior). O polo positivo deve
ser o pino central.
Funcionamento
Após a ligação da corrente, a camera está pronta
para funcionar.
3) Se a imagem não estiver nítida, com a distancia
ajustada correctamente, é necessário ajustar a
focagem macanica da lente. Para isso, alivie
ambos os pequenos parafusos do suporte da
lente. Rode cautelosamente o aro roscado da
lente até obter uma imagem nítida. Em seguida
aperte novamente os parafusos.
Especificações
Sensor de imagem: . . . . . chip CCD de 8,5 mm (1/3")
Sincronização: . . . . . . . . hor. 15 625 Hz,
vert. 50 Hz
Numero de pixels: . . . . . . hor. 500 x vert. 582
Resolução: . . . . . . . . . . . 380 linhas de TV
Iluminação mínima: . . . . . < 1 Lux/1 : 1,4
Obturador electrónico:. . . automático, de 1/50 a
1/32 000 seg.
Relação sinal/ruído: . . . . > 45 dB
Saida de vídeo:. . . . . . . . 1 Vpp, 75 Ω
Temperatura admissível
para funcionamento: . . . . 0-40 °C
Alimentação: . . . . . . . . . . 12 V , 120 mA, externa
(p. ex. MONACOR
PS-12CCD, PS-128A)
Dimensões (L x A x P): . . 38 x 38 x 70 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . 130 g
De acordo com o fabricante.
Sujeito a alterações técnicas.
1) Alivie o parafuso de fixação do suporte da camera
e coloque-a na posição óptima, girando-a e orientando-a. Em seguida aperte o parafuso.
2) Ajuste a distancia da lente e regule a iris para uma
boa reprodução de imagem (profundidade da focagem e ganho).
- Når man benytter et objektiv med CS-mount
gevind, skal den sorte adapterring skrues af og
objektivet monteres på gevindringen.
2) Montér den medfølgende kameraholder på det
ønskede sted ved hjælp af de tre monteringsskruer. Kameraet har til fastgørelse af kameraholderen et 1/4“ gevind i toppen og bunden. Spænd
kameraet godt fast i kameraholderen.
3) Tilslut udgangsstikket VIDEO OUT via et 75 Ω
kabel (f. eks. MONACOR VEC-62/10) til en eller
flere monitorer. Sørg for, at der er korrekt 75 Ω terminering på monitoren; er der tale om serieforbundne monitorer, gælder dette den sidste monitor. Hvis kabellængden overstiger 100 m, bør en
videoforstærker indsættes mellem kameraet og
kablet for at kompensere for kabeltab.
Når flere kameraer benyttes, skal en video-splitter (f. eks. MONACOR TVSP-410) eller en kameraomskifter (f. eks. MONACOR TVS-410/-810) indsættes mellem kameraerne og monitoren.
4) For at strømforsyne kameraet skal en stabiliseret
12 V strømforsyning (f. eks. MONACOR PS-12CCD
eller PS-128A) tilslutte bøsningen 12 V . Strømforbruget er cirka 120 mA. Der skal benyttes et stik
med en udvendig/indvendig diameter på 5,5/
2,1 mm for tilslutning til strømforsyningen. Den
positive pol skal forbindes til stikkets centerben.
Drift
Når forsyningsspændingen er tilsluttet, er kameraet
klar til brug.
3) Hvis billedgengivelsen ikke er tydelig, når afstanden er justeret korrekt, skal objektivets mekaniske
fokusindstilling justeres. For at gøre dette skal de
to små skruer på linseholderen løsnes. Drej gevindringen forsigtigt, til der opnås et skarpt billede. Tilspænd herefter skruerne igen.
Tekniske specifikationer
Billedsensor: . . . . . . . . . . 8,5 mm CCD-chip (1/3")
Synkronisering: . . . . . . . . hor. 15 625 Hz,
vert. 50 Hz
Antal billedpunkter: . . . . . hor. 500 x vert. 582
Opløsning: . . . . . . . . . . . 380 tv-linier
Min. belysning: . . . . . . . . < 1 Lux/1 : 1,4
Elektronisk lukker:. . . . . . automatisk fra 1/50 op til
1/32 000 sek.
Signal/støj forhold: . . . . . > 45 dB
Videoudgang: . . . . . . . . . 1 Vpp, 75 Ω
Tilladt drifttemperatur: . . . 0-40 °C
Strømforsyning: . . . . . . . 12 V , 120 mA, ekstern,
f. eks. MONACOR
PS-12CCD, PS-128A
Dimensioner (B x H x D): 38 x 38 x 70 mm
Vægt: . . . . . . . . . . . . . . . 130 g
Ifølge producenten.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
1) Kameraholderens stilleskrue løsnes og kameraet
placeres optimalt ved at dreje og vippe det. Fastgør kameraet i den ønskede position ved at tilspænde stilleskruen.
2) Justér afstanden på objektivet og indstil blænden,
så der opnås optimal billedgengivelse (dybdeskarphed og lysfølsomhed).
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 07.97.01
TVCCD-240
®
Best.-Nr. 19.2230
S
TVCCD Svartvit kamera
Användning
TVCCD-240 svartvit kamera är speciellt framtagen för
att användas i larm och övervakningssystem. Tack
vare de små dimensionerna kan kameran placeras
var som helst helt efter egna önskemål.
För placering på vägg eller tak medföljer kamerahållare TVH-240/SW. Genom att vrida och luta på
kameran kan denna ställas in för optimal bildåtergivning.
Säkerhetsföreskrifter
uppfyller EG-direktiv 89/336/EEC av• Kameran
seende elektromagnetiska störfält.
är endast avsedd för inomhusbruk. Vid
• Kameran
användning utomhus måste kameran monteras i ett
•
•
•
•
vädertätt skyddshölje.
Skydda kameran mot fuktighet och hög värme.
(arbetstemperatur 0-40 °C).
CCD-chipet (bildsensorn) och objektivlinserna får
aldrig beröras med fingrarna då detta kan skada
delarna permanent. De skall även skyddas mot
damm och andra orenheter.
Rengör endast med en ren och torr trasa, aldrig
med vätskor i någon form då dessa kan rinna in och
orsaka kortslutning.
Om kameran används på annat sätt än som avses
upphör alla garantier att gälla. Detsamma gäller om
kameran ansluts felaktigt eller lagas på ej auktoriserad verkstad.
Inkoppling
1) Alla objektiv med standard C eller CS gänga kan
användas. Lossa skyddskåpan över skruvfattningen på kameran.
- Om ett objektiv med C-gänga skall användas
skruvas denna på adapterringen på objektivskruven.
FIN
TV-CCD musta/valkokamera
Käyttötarkoitus
Musta/valkokamera TVCCD-240 on suunniteltu erityisesti monitorointi- ja hälytysjärjestelmiä varten ja
pienten ulkomittojensa ansiosta se on helppo asentaa
haluttuun paikkaan.
Seinä- tai kattoasennusta varten mukana seuraa
kamerapidike TVH-240/SW. Pidikkeen kallistus/tilttisysteemin ansiosta kameran kallistuskulmaa sekä
kuvaussuuntaa voidaan vaivattomasti säätää.
Turvallisuusohjeet
kamera vastaa EU:n direktiiviä 89/336/EEC
• Tämä
elektromagneettisesta yhteensopivuudesta.
on tarkoitettu käytettäväksi vain kuivissa
• Kamera
sisätiloissa. Asennettaessa ulkotiloihin on kamera
•
•
•
•
asennettava säänkestävään koteloon.
Suojaa laite kuumuudelta ja kosteudelta (sallittu
käyttölämpötila-alue 0-40 °C).
CCD-kennoa sekä objektiivin linssejä ei saa
koskettaa missään olosuhteissa ja myös pölyn ja
kaikenlaisen lian välttäminen on ensiarvoisen tärkeää kennon eliniän kannalta.
Puhdista laite pyyhkimällä puhtaalla, kuivalla kangaspalalla. Älä käytä kemikaaleja tai vettä.
Jos kameraa on käytetty muuhun kuin alunperin
tarkoitettuun käyttöön, jos sitä on käytetty ohjeiden
vastaisesti, tai jos sitä on huoltanut muu kuin
hyväksytty huolto, valmistaja tai myyjä eivät vastaa
mahdollisesta vahingosta.
Käyttöönotto
1) Kaikki C- ja CS-kiinnityksellä varustetut objektiivit
voidaan asentaa kameraan. Poista suojahattu kiinnittääksesi objektiivin.
- Käytettäessä C-kiinnityksellä varustettua objektiivia, kierrä se kiinni soviterenkaaseen.
- Om ett objektiv med CS-gänga skall användas,
Lossa den svarta adapterringen och skruva fast
objektivet på skruvfattningen på kameran.
2) Montera den medföljande kamerahållaren med
3 skruvar på önskad plats. Kameran har 1/4“ skruvhål på över resp undersidan av kamerahuset för att
passa till hållaren. Skruva fast kameran i hållaren.
3) Anslut utgången VIDEO OUT via 75 Ω koaxialkabel (t. ex. MONACOR VEC-62/10) till en eller
flera monitorer. Vid användning av flera monitorer
skall den sista monitorn stå i 75 Ω läge. Vid användning av en monitor skall denna stå i 75 Ω läge.
Vid användning av koaxkabel på mer än 100 m bör
en signalförstärkare användas för att undvika förluster i signalen.
Vid användning av flera kameror, koppla in en
quad processor (t. ex. MONACOR TVSP-410) eller
en omkopplare (t. ex. MONACOR TVS-410/-810)
mellan kamera och monitorer.
4) Anslut en reglerad spänning på 12 V till anslutningen 12 V (t. ex. MONACOR PS-12CCD eller
PS-128A). Strömförbrukningen är ca: 120 mA. En
kontakt med dimensionerna 5,5 / 2,1 mm (ytter
resp. innerdiameter) behövs för anslutning av
spänningen. Den positiva polen är i centerstiftet.
Specifikationer
Bildsensor: . . . . . . . . . . . 8,5 mm (1/3") CCD-chip
Synkronisering: . . . . . . . . horisontellt 15 625 Hz,
vertikal 50 Hz
Antal pixels i bilden: . . . . horisontellt 500,
vertikalt 582
Upplösning:. . . . . . . . . . . 380 tvlinjer
Minsta belysning: . . . . . . < 1 Lux/1 : 1,4
Elektronisk slutare: . . . . . auto 1/50-1/32 000 sek
Störavstånd: . . . . . . . . . . > 45 dB
Video utgång: . . . . . . . . . 1 Vpp, 75 Ω
Arbetstemperatur: . . . . . . 0-40 °C
Strömförsörjning: . . . . . . . 12 V , 120 mA, extern
(t. ex. MONACOR
PS-12CCD eller PS-128A)
Dimensioner (B x H x D): 38 x 38 x 70 mm
Vikt: . . . . . . . . . . . . . . . . 130 g
Enligt tillverkaren.
Rätt till ändringar förbehålls.
Funktion
Efter att spänningen har anslutits är kameran klar att
användas
1) Lossa fästskruven på hållaren och vrid/luta kameran så att önskad vinkel erhålls. Skruva därefter
fast fästskruven igen.
2) Ställ in avståndet på objektivet och ställ in bländaren
så att en ren och klar bild erhålls (ljus och skärpa).
3) Om bilden inte blir skarp med rätt inställning måste
den justeras manuellt. Lossa på skruven till fästringen och vrid försiktigt på objektivfästet tills en ren
och klar bild erhålls och dra fast skruven till fästringen igen.
- Käytettäessä CS-kiinnityksellä varustettua
objektiivia, kierrä irti musta soviterengas ja
asenna objektiivi kiinnitysrenkaaseen.
2) Asenna mukana tuleva kamerapidike kolmella
asennuspakkauksessa olevalla ruuvilla haluttuun
paikkaan. Kamerassa on kiinnitystä varten yksi 1/4“
kierre sekä ylä- että alapuolella. Ruuvaa kamera
tiukasti kiinni kamerapidikkeeseen.
3) Kytke lähtöjakki VIDEO OUT 75 Ω kaapelilla (esim.
MONACOR VEC-62/10) yhteen tai useampaan
monitoriin. Tarkista että viimeisen monitorin päässä on asianmukainen 75 Ω terminointivastus. Käytettäessä yli 100 m kaapelipituuksia on kameran ja
kaapelin väliin kytkettävä videovahvistin kompensoimaan kaapelihäviöitä.
Käytettäessä useampia kameroita asenna
kameroiden ja monitorien väliin videojakaja (esim.
MONACOR TVSP-410) tai kamerakytkin (esim.
MONACOR TVS-410/-810).
4) Kytke virransyöttöä varten elektronisesti reguloitu
12 V dc virtalähde (esim. MONACOR PS-12CCD
tai PS-128A) 12 V DC-jakkiin. Virrankulutus on n.
120 mA. Virtalähteeseen kytkemiseksi tarvitaan
plugi, jonka on oltava kooltaan 5,5/2,1 mm (ulko/
sisähalkaisija). Positiivinen jännite tulee kytkeä
keskinapaan.
kuvan terävyyttä kiertämällä varovasti kiinnitysrengasta. Tiukkaa tämän jälkeen ruuvit uudelleen.
Tekniset tiedot
Kuvanilmaisin:. . . . . . . . . 8,5 mm CCD-kenno (1/3")
Tahdistus: . . . . . . . . . . . . vaaka 15 625 Hz,
pysty 50 Hz
Kuvapisteiden määrä: . . . vaaka 500 x pysty 582
Erottelukyky: . . . . . . . . . . 380 juovaa
Minimivalaistus. . . . . . . . < 1 Lux/1 : 1,4
Elektroninen suljin: . . . . . automaattinen 1/501/32 000 s välillä
Signaali/kohinasuhde:. . . > 45 dB
Videolähtö: . . . . . . . . . . . 1 Vpp, 75 Ω
Sallittu käyttölämpötila: . . 0-40 °C
Virtalähde: . . . . . . . . . . . 12 V , 120 mA, ulkoinen,
esim. MONACOR
PS-12CCD, PS-128A
Mitat (L x K x S): . . . . . . . 38 x 38 x 70 mm
Paino: . . . . . . . . . . . . . . . 130 g
Tiedot valmistajan antamia.
Muutosoikeus pidätetään.
Käyttö
Kun virtalähde on kytketty, on kamera toimintavalmis.
1) Löysää kamerapidikkeen asetusruuvi ja aseta
kamera oikeaan asentoon kääntämällä ja kallistamalla sitä. Kamera jää asetettuun asentoon kun
asetusruuvi kiristetään.
2) Säädä objektiivista etäisyys ja aukko siten että
kuvanlaatu on optimaalinen (terävyys ja kirkkaus).
3) Jos kuva ei ole selkeä vaikka etäisyys on oikein
säädetty, tulee objektiivin mekaaninen terävyyssäätö alustaa uudelleen. Tätä varten on löysättävä
objektiivin pidikkeessä olevat kaksi ruuvia. Säädä
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 07.97.01