Thông báo và giấy mời - Từ điển online của bab.la
Transcrição
Thông báo và giấy mời - Từ điển online của bab.la
bab.la Cụm từ & mẫu câu: Giao tiếp cá nhân | Thông báo và giấy mời Tiếng Bồ Đào Nha-Tiếng Bồ Đào Nha Thông báo và giấy mời : Lời đầu thư Nós estamos felizes em anunciar o nascimento de ... Nós estamos felizes em anunciar o nascimento de ... Cặp vợ chồng thông báo tin mới sinh em bé Estou feliz em dizer-lhes que ... agora tem um filhinho/ uma filhinha. Estou feliz em dizer-lhes que ... agora tem um filhinho/ uma filhinha. Người thứ ba thông báo tin một cặp vợ chồng mới sinh em bé Nós gostaríamos de anunciar o nascimento do nosso bebê. Nós gostaríamos de anunciar o nascimento do nosso bebê. Cặp vợ chồng thông báo tin mới sinh em bé Nós estamos felizes em lhes apresentar ... , o nosso filho/ a nossa filha. Nós estamos felizes em lhes apresentar ... , o nosso filho/ a nossa filha. Cặp vợ chồng thông báo tin mới sinh em bé qua thiệp có ảnh em bé Dez dedinhos nas mãos, dez dedinhos nos pés, e com estes novos números a nossa família cresce. ... e ... têm o prazer de anunciar o nascimento de ... Dez dedinhos nas mãos, dez dedinhos nos pés, e com estes novos números a nossa família cresce. ... e ... têm o prazer de anunciar o nascimento de ... Câu nói quen thuộc trong tiếng Anh để thông báo tin mới sinh em bé Com amor e esperança, damos as boas-vindas a ... . Com amor e esperança, damos as boas-vindas a ... . Cặp vợ chồng thông báo tin mới sinh em bé Orgulhosamente apresentamos o mais novo membro da nossa família ... Orgulhosamente apresentamos o mais novo membro da nossa família ... Cặp vợ chồng thông báo tin mới sinh em bé Nós estamos muito felizes em anunciar a chegada do nosso filho / da nossa filha. Nós estamos muito felizes em anunciar a chegada do nosso filho / da nossa filha. Cặp vợ chồng thông báo tin mới sinh em bé Thông báo và giấy mời : Lễ đính hôn ...e...estão noivos. ...e...estão noivos. Thông báo tin đính hôn ... têm o prazer de anunciar o seu noivado. ... têm o prazer de anunciar o seu noivado. Cặp đôi thông báo tin đính hôn Nós estamos felizes em anunciar o noivado de ... e ... . Nós estamos felizes em anunciar o noivado de ... e ... . Thông báo tin đính hôn Sr. e Srª. ..., de..., anunciam o noivado de sua filha, ..., com ..., filho do Sr. e Srª. ..., (também) de .... O casamento está sendo planejado para Agosto. Sr. e Srª. ..., de..., anunciam o noivado de sua filha, ..., com ..., filho do Sr. e Srª. ..., (também) de .... O casamento está sendo planejado para Agosto. Cách truyền thống. Bố mẹ thông báo con gái đã đính hôn Junte-se a nós na festa de comemoração do noivado de... e .... Junte-se a nós na festa de comemoração do noivado de... e .... Mời tham dự lễ đính hôn Os senhores estão cordialmente convidados para a festa de noivado de... e... em .... Os senhores estão cordialmente convidados para a festa de noivado de... e... em .... Mời tham dự lễ đính hôn Thông báo tin thành hôn Srtª.... está prestes a se tornar a Sra..... Srtª.... está prestes a se tornar a Sra..... Thông báo tin thành hôn của một phụ nữ (trong trường hợp người này đổi họ theo chồng) Thông báo và giấy mời : Lễ thành hôn Nós temos o prazer de anunciar o casamento de...e.... Nós temos o prazer de anunciar o casamento de...e.... 1/2 bab.la Cụm từ & mẫu câu: Giao tiếp cá nhân | Thông báo và giấy mời Tiếng Bồ Đào Nha-Tiếng Bồ Đào Nha Srtª.... e Sr. ... gentilmente solicitam a sua presença em seu casamento. O senhor / A senhora é bem-vindo(a) para desfrutar este dia especial com eles. Srtª.... e Sr. ... gentilmente solicitam a sua presença em seu casamento. O senhor / A senhora é bem-vindo(a) para desfrutar este dia especial com eles. Cặp vợ chồng sắp cưới gửi thư mời mọi người tham dự lễ thành hôn của mình Por ser tão importante em nossas vidas, ...e ... solicitamos a sua presença em nosso casamento em... em /no /na .... Por ser tão importante em nossas vidas, ...e ... solicitamos a sua presença em nosso casamento em... em /no /na .... Cô dâu / Chú rể gửi thư mời bạn bè thân thiết tời tham dự đám cưới O Sr. e a Srª. ... convidam-no para o casamento de seu filho / sua filha ... em ...em/ no /na.... O Sr. e a Srª. ... convidam-no para o casamento de seu filho / sua filha ... em ...em/ no /na.... Cha mẹ cô dâu / chú rể gửi thư mời mọi người tham dự lễ thành hôn của các con mình Thông báo và giấy mời : Tiệc / Sự kiện đặc biệt Nós ficaremos muito satisfeitos com a sua presença em ...(data) às...(hora)...em/ no/na...para.... Nós ficaremos muito satisfeitos com a sua presença em ...(data) às...(hora)...em/ no/na...para.... Mời mọi người tham gia một dịp tụ tập với thời gian, địa điểm và lý do cụ thể Nós gostaríamos de ter o prazer da sua companhia em um jantar para comemorar .... Nós gostaríamos de ter o prazer da sua companhia em um jantar para comemorar .... Mời mọi người đến ăn tối và đưa ra lý do O senhor / A senhora está cordialmente convidado(a) para ... O senhor / A senhora está cordialmente convidado(a) para ... Trang trọng. Dùng để mời mọi người đến một sự kiện có tính chất như vậy, ví dụ như bữa tối do công ty tổ chức Nós faremos uma festa entre amigos para comemorar... e ficaríamos muito felizes com a sua presença. Nós faremos uma festa entre amigos para comemorar... e ficaríamos muito felizes com a sua presença. Trang trọng. Mời bạn bè thân thiết tới tham gia một dịp quan trọng Nós gostaríamos muito que você viesse. Nós gostaríamos muito que você viesse. Sau khi đã gửi thư mời, người mời viết thư lần nữa để nhấn mạnh rằng họ rất mong sự có mặt của người nhận thư Vocês gostariam de vir para ... para ...? Vocês gostariam de vir para ... para ...? Thân mật. Mời bạn bè đến chơi không vì lý do đặc biệt gì cả 2/2 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Documentos relacionados
สำนวน: ส่วนตัว | การประกาศและการเชิญชวน (ภาษาโร
cu ..., fiul domnului şi doamnei..., (de asemenea) din ... . Nunta a fost stabilită
Leia maisสำนวน: ส่วนตัว | การประกาศและการเชิญชวน (ภาษาโป
bab.la สำนวน: ส่วนตัว | การประกาศและการเชิญชวน ภาษาโปรตุเกส-ภาษาโปรตุเกส Srtª.... e Sr. ... gentilmente solicitam a sua presença em seu casamento. O senhor / A senhora é bem-vindo(a) para desfruta...
Leia maisFrasi: Corrispondenza | Annunci e Inviti (Spagnolo
Tierra nos alegramos y celebramos con amor. X y X se complacen en anunciar el nacimiento de X.
Leia mais