Release Notes - Fedora Documentation

Transcrição

Release Notes - Fedora Documentation
Fedora 7
Release Notes
Fedora Documentation Project
Copyright © 2007 Red Hat, Inc. and Others.
The text of and illustrations in this document are licensed by Red Hat under a Creative
Commons Attribution–Share Alike 3.0 Unported license ("CC-BY-SA"). An explanation
of CC-BY-SA is available at http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/. The
original authors of this document, and Red Hat, designate the Fedora Project as
the "Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if
you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the
original version.
Red Hat, as the licensor of this document, waives the right to enforce, and agrees not
to assert, Section 4d of CC-BY-SA to the fullest extent permitted by applicable law.
Red Hat, Red Hat Enterprise Linux, the Shadowman logo, JBoss, MetaMatrix, Fedora,
the Infinity Logo, and RHCE are trademarks of Red Hat, Inc., registered in the United
States and other countries.
For guidelines on the permitted uses of the Fedora trademarks, refer to https://
fedoraproject.org/wiki/Legal:Trademark_guidelines.
Linux® is the registered trademark of Linus Torvalds in the United States and other
countries.
Java® is a registered trademark of Oracle and/or its affiliates.
XFS® is a trademark of Silicon Graphics International Corp. or its subsidiaries in the
United States and/or other countries.
All other trademarks are the property of their respective owners.
Resumo
1. Bem-vindo ao Fedora .............................................................................................................
2. Pontos Importantes da Versão .................................................................................................
2.1. Viagem pelo Fedora .....................................................................................................
2.2. O Que Há de Novo no Fedora .....................................................................................
3
4
4
4
1
Release Notes
2.3. Plano de Acção ........................................................................................................... 7
3. Reacções ............................................................................................................................... 7
3.1. Fornecer Reacções e Resultados sobre as Aplicações do Fedora ................................... 7
3.2. Fornecer Reacções sobre as Notas da Versão .............................................................. 7
4. Notas de Instalação ................................................................................................................ 8
4.1. Mudanças no Anaconda ............................................................................................... 9
4.2. Questões Relacionadas com a Instalação .................................................................... 10
4.3. Questões Relacionadas com a Actualização ................................................................ 11
5. Notas Específicas da Arquitectura .......................................................................................... 12
5.1. Suporte multi-arquitectura do RPM nas plataformas de 64-bits (x86_64, ppc64) .............. 13
5.2. Especificidade do PPC no Fedora ............................................................................... 13
5.3. Especificidades do x86 no Fedora ............................................................................... 15
5.4. Especificidades do x86_64 no Fedora ......................................................................... 16
6. Imagens Live do Fedora ........................................................................................................ 17
6.1. Imagens Disponíveis .................................................................................................. 17
6.2. Informação de Utilização ............................................................................................ 17
6.3. Arranque por USB ...................................................................................................... 18
6.4. Diferenças para uma Instalação Normal do Fedora ...................................................... 18
7. Notas dos Pacotes ................................................................................................................ 18
7.1. Altifalante do PC Activo .............................................................................................. 18
7.2. O Pacote cdrtools Foi Substituído pelo cdrkit ............................................................... 18
7.3. Os Controladores EM8300 Pertencem por Omissão ao ALSA ....................................... 19
7.4. O Gaim, Mudou o Nome para Pidgin .......................................................................... 19
7.5. Packages with ".fc6" Tag ............................................................................................ 19
7.6. Divisão do Pacote do Perl .......................................................................................... 19
7.7. O Zope e o Plone Ainda Não Estão Disponíveis .......................................................... 19
7.8. Pacote Instável para x86_64 do liferea ........................................................................ 20
7.9. Questão de foco na abertura de URLs no Xfce ............................................................ 20
7.10. Ferramentas do Sistema ........................................................................................... 20
7.11. Engenharia e Ciência ................................................................................................ 20
7.12. ATA sobre Ethernet .................................................................................................. 21
7.13. Gráficos ................................................................................................................... 21
8. 'Kernel' ou Núcleo do Linux ................................................................................................... 21
8.1. Versão ....................................................................................................................... 22
8.2. Changelog ................................................................................................................. 22
8.3. Variantes do 'Kernel' ................................................................................................... 22
8.4. Comunicar Erros ........................................................................................................ 23
8.5. Preparar o Desenvolvimento do 'Kernel' ...................................................................... 23
9. Ambiente de Trabalho do Fedora ........................................................................................... 24
9.1. Pastas de Utilizador Comuns Localizadas (xdg-user-dirs) ............................................. 24
9.2. GNOME ..................................................................................................................... 24
9.3. KDE ........................................................................................................................... 24
9.4. Navegadores Web ...................................................................................................... 25
9.5. Clientes de E-mail ...................................................................................................... 25
9.6. Tipos de Letra Liberation ............................................................................................ 25
10. Sistemas de Ficheiros ......................................................................................................... 25
11. Servidores de E-mail ........................................................................................................... 26
11.1. Sendmail .................................................................................................................. 26
11.2. exim-sa .................................................................................................................... 26
12. Desenvolvimento ................................................................................................................. 27
12.1. Ferramentas ............................................................................................................. 27
2
Bem-vindo ao Fedora
13. Segurança ..........................................................................................................................
13.1. Informação Geral ......................................................................................................
14. O Java e o 'java-gcj-compat' ................................................................................................
14.1. Lidar com o Java e os Pacotes do Java ....................................................................
14.2. Lidar com 'Applets' de Java ......................................................................................
14.3. O Fedora e os Pacotes de Java do JPackage ............................................................
14.4. Maven (v2) ...............................................................................................................
15. Multimédia ..........................................................................................................................
15.1. Leitores Multimédia ...................................................................................................
15.2. Formatos da Fundação Ogg e Xiph.Org ....................................................................
15.3. MP3, DVD e Outros Formatos Multimédia Excluídos ..................................................
15.4. Criação e Gravação de CD's e DVD's .......................................................................
15.5. Capturas de Imagens ...............................................................................................
15.6. Suporte Extendido Através de 'Plugins' ......................................................................
16. Jogos e Entretenimento .......................................................................................................
16.1. Haxima ....................................................................................................................
17. Virtualização .......................................................................................................................
17.1. Tipos de Virtualização ...............................................................................................
17.2. Sistemas Operativos Convidados ..............................................................................
17.3. Mudanças nos Pacotes de Virtualização ....................................................................
18. X Window System (Gráficos) ...............................................................................................
18.1. Mudanças na Configuração do X ..............................................................................
18.2. Notas do Controlador Intel ........................................................................................
18.3. Controladores de Vídeo de Terceiros .........................................................................
19. Servidores de Bases de Dados ............................................................................................
19.1. MySQL ....................................................................................................................
19.2. PostgreSQL ..............................................................................................................
20. Internacionalização ('i18n') ...................................................................................................
20.1. Instalação de Línguas ...............................................................................................
20.2. Predefinições dos Métodos de Entrada SCIM .............................................................
21. Retro-Compatibilidade .........................................................................................................
21.1. Compatibilidade de Compiladores .............................................................................
22. Mudanças nos Pacotes .......................................................................................................
23. Projecto Fedora ..................................................................................................................
24. Colophon ............................................................................................................................
24.1. Contribuintes ............................................................................................................
24.2. Métodos de Produção ...............................................................................................
29
29
29
30
30
30
31
31
31
32
32
32
32
32
33
33
33
34
34
34
35
35
35
36
36
36
36
37
37
37
38
38
38
38
39
39
41
1. Bem-vindo ao Fedora
O Projecto Fedora é um projecto de código aberto suportado pela comunidade e patrocinado
pela Red Hat. O seu objectivo é a evolução rápida de aplicações e conteúdos 'open-source'. O
Projecto Fedora tira partido dos fóruns públicos, processos abertos, inovação rápida, meritocracia e
transparência, com o objectivo de produzir o melhor sistema operativo e plataforma que o 'software'
livre e de código aberto pode oferecer.
3
Release Notes
Últimas Notas da Versão na Web
Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/
release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o
Fedora.
Poderá ajudar a comunidade do Projecto Fedora a continuar a melhorar o Fedora, se enviar
relatórios de erros e pedidos de melhorias. Veja por favor em http://fedoraproject.org/wiki/
BugsAndFeatureRequests mais informações sobre os erros. Obrigado pela sua participação.
Para descobrir mais informações gerais sobre o Fedora, veja as seguintes páginas Web:
• Introdução ao Fedora (http://fedoraproject.org/wiki/Overview)
• FAQ do Fedora (http://fedoraproject.org/wiki/FAQ)
• Ajuda e Discussões (http://fedoraproject.org/wiki/Communicate)
• Participar no Projecto Fedora (http://fedoraproject.org/wiki/Join)
Referências de Documentos
Many links may not work properly from within the installation environment, due to resource
constraints. The release notes are also available post-installation as part of the desktop
Web browser's default home page. If you are connected to the internet, use these links to
find other helpful information about Fedora and the community that creates and supports
it.
2. Pontos Importantes da Versão
Últimas Notas da Versão na Web
Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/
release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o
Fedora.
2.1. Viagem pelo Fedora
Poderá descobrir uma visita guiada com imagens e vídeos desta excitante versão nova em http://
fedoraproject.org/wiki/Tours/Fedora7.
2.2. O Que Há de Novo no Fedora
Esta versão inclui versões novas significativas de muitos produtos e tecnologias-chave. As secções
seguintes oferecem uma breve antevisão das maiores alterações desde a última versão do Fedora.
2.2.1. Variantes
Pela primeira vez, o Fedora inclui diversas variantes, com combinações diferentes de aplicações que
respeitam os requisitos dos utilizadores finais. Cada uma dessas variantes tem uma combinação de
4
O Que Há de Novo no Fedora
aplicações específicas para um determinado tipo de utilizadores finais. Para além de uma imagem
muito pequena boot.iso, para a instalação pela rede, os utilizadores ainda têm as seguintes opções:
• As imagens Live baseadas nos ambientes de trabalho GNOME e KDE, as quais poderão ser
instaladas num disco rígido. Estas variantes são destinadas as utilizadores que preferem uma
instalação com um único disco e para partilhar o Fedora com os amigos, a família e os convidados
para eventos.
• Uma imagem normal para os utilizadores de estações de trabalho e servidores. Esta variante
oferece um bom ciclo de actualizações e um ambiente semelhante para os utilizadores das versões
anteriores do Fedora.
2.2.2. Ambiente de Trabalho
• Esta versão oferece o GNOME 2.18 e o KDE 3.5.6.
http://www.gnome.org/start/2.18/notes/en/
http://kde.org/info/3.5.6.php
• A mudança rápida de utilizador está bem integrada nesta versão. Os programadores activaram
esta funcionalidade com diverso trabalho de desenvolvimento na ConsoleKit e com uma integração
completa por toda a distribuição.
http://fedoraproject.org/wiki/Desktop/FastUserSwitching
• Os dispositivos dos ecrãs poderão ser adicionados e funcionar automaticamente, graças às
inclusão do Servidor Xorg Server 1.3.
• Esta versão oferece um conjunto de pacotes de 'firmware' para redes sem-fios melhoradas.
O NetworkManager apresenta uma interface gráfica que permite aos utilizadores mudarem
rapidamente entre redes com e sem fios, para uma mobilidade melhorada. O NetworkManager
está instalado por omissão em ambos os CDs Live do KDE e do GNOME.
• Fedora 7 includes a refreshing new "Flying High" theme, which is part of a continuous team effort
from the community and the Fedora Artwork Project:
http://fedoraproject.org/wiki/Artwork
• O Firefox 2 inclui um grupo de novas funcionalidades, incluindo um verificador ortográfico
incorporado, a protecção incorporada contra 'phishing' (burla) e a capacidade de recuperar sessões
de navegação.
http://www.mozilla.com/en-US/firefox/2.0/releasenotes/
• O suporte de I18N está muito melhorado pela presença dos métodos de introdução de dados
SCIM, que funcionam agora automaticamente após a instalação, sem qualquer configuração. O
SCIM pode lidar com praticamente todos os alfabetos/conjuntos de caracteres usados. O Fedora
agora está mais acessível para uma audiência mais vasta, incluindo por omissão um conjunto de
pacotes de línguas e métodos de introdução de dados no CD Live para o GNOME.
• Está disponível agora uma nova ferramenta de administração gráfica do SELinux, a systemconfig-selinux, por omissão nesta versão. A configuração das opções do SELinux foram
removidas da ferramenta system-config-securitylevel e foram adicionadas por sua vez a esta
nova ferramenta de administração.
5
Release Notes
• A ferramenta de resolução de problemas do SELinux setroubleshoot está agora activa por
omissão nesta versão. Esta ferramenta disponibiliza as notificações e informações detalhadas para
os utilizadores do ambiente de trabalho sobre as proibições de acesso da política do SELinux, em
conjunto com as sugestões para as resolver.
• Esta versão oferece a integração de uma nova pilha aplicacional do FireWire no 'kernel' para um
tratamento de dispositivos mais robusto.
http://thread.gmane.org/gmane.linux.kernel/472789
• O Fedora inclui agora uma gestão de energia melhorada, através da implementação de 'ticks'
dinâmicos no 'kernel'.
http://lwn.net/Articles/223185/
• Esta versão consolida parcialmente os dicionários usados nas aplicações dos ambientes de
trabalho, o que oferece uma experiência consistente e poupa recursos.
• O Fedora integra agora o controlador experimental nouveau no Xorg e no 'kernel'. O controlador
nouveau, que está desactivado por omissão nesta versão, pretende oferece uma alternativa livre e
de código aberto de controladores 3D para as placas da nVidia. Os utilizadores estão convidados a
fornecer as suas reacções sobre esta funcionalidade aos programadores do projecto, para que se
tenha como objectivo controladores 3D completamente funcionais por omissão.
2.2.3. Performance
• Nesta versão, a performance do yum, do Pirut e do Pup foi bastante melhorada.
2.2.4. Administração do Sistema
• This release integrates Kernel-based Virtual Machine (KVM) technology with Fedora's graphical
virt-manager and command-line virsh tools. KVM provides a hardware accelerated virtualization
solution, and users have a choice between KVM and Xen, along with Qemu, in this release.
http://kvm.sourceforge.net/
• Nesta versão, todas as partições de discos rígidos seguem uma nomenclatura /dev/sd*, graças
a uma nova interface de controladores libata no 'kernel'. O instalador Anaconda facilita a transição
nas actualizações de versões.
• A pilha de redes sem-fios mac80211 (que se chamava antigamente Devicescape) foi integrada no
'kernel'.
• O Smolt, uma ferramenta opcional que envia a informação do perfil de 'hardware' para o
Projecto Fedora, está agora integrada no firstboot aquando da instalação. Todos os dados
ficam disponíveis na página pessoal do Smolt. Esta informação de perfil é usada para ajudar na
cooperação dos fabricantes na melhoria da experiência do 'hardware' do utilizador, assim como
para prioritizar o desenvolvimento e a gestão de qualidade do 'hardware' mais usado.
https://hosted.fedoraproject.org/projects/smolt
http://smolt.fedoraproject.org
6
Plano de Acção
• O núcleo de base do Fedora Directory Server faz agora parte do repositório de aplicações do
Fedora. A consola gráfica e os servidores de administração estão disponíveis na página Web e
estarão disponíveis no repositório, após um processo de revisão.
http://directory.fedoraproject.org/
• O Python 2.5 está incluído nesta versão, estando todas as aplicações em Python disponíveis no
repositório a usá-lo.
http://docs.python.org/whatsnew/whatsnew25.html
• Esta versão do Fedora inclui os tipos de letra Liberation, que são equivalente a nível métrico para
alguns tipos de letra proprietários conhecidos e existentes por toda a Internet. Estes tipos de letra
dão aos utilizadores melhores resultados ao ver e imprimir documentos partilhados ou transferidos.
2.3. Plano de Acção
Os planos propostos para o Fedora nesta versão estão disponíveis em http://fedoraproject.org/wiki/
RoadMap.
3. Reacções
Obrigado por levar o seu tempo a fornecer os seus comentários, sugestões e relatórios de erros à
comunidade do Fedora. Ao fazê-lo, ajuda a melhorar o estado do Fedora, do Linux e do 'software'
livre em todo o mundo.
3.1. Fornecer Reacções e Resultados sobre as Aplicações do
Fedora
Para fornecer as suas reacções sobre o sistema Fedora ou outros elementos do sistema, veja por
favor em http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests. Está disponível uma lista com os
erros relatados e as questões conhecidas para esta versão em http://fedoraproject.org/wiki/Bugs/
F7Common.
3.2. Fornecer Reacções sobre as Notas da Versão
Reacções Apenas às Notas de Versão
Esta secção diz respeito às reacções sobre as notas da versão em si.
Se sentir que estas notas da versão poderiam ser melhoradas de alguma forma, poderá, fornecer as
reacções directamente aos escritores da mesma. Existem várias formas, por ordem de preferência:
1. Se tiver uma conta do Fedora, edite o conteúdo directamente em http://fedoraproject.org/wiki/
Docs/Beats.
2. Preencha um pedido de erros com este modelo: http://tinyurl.com/nej3u - Esta ligação é
APENAS para 'feedback' sobre as notas da versão em si. Veja a admoestação acima para
mais detalhes.
7
Release Notes
1
3. Envie por e-mail para [email protected]
4. Notas de Instalação
Últimas Notas da Versão na Web
Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/
release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o
Fedora.
Guia de Instalação do Fedora
Para mais informações sobre a instalação do Fedora, veja em http://
docs.fedoraproject.org/install-guide/.
Questões de instalação não cobertas nestas notas de versão
Se encontrar algum problema ou tiver alguma dúvida durante a instalação, que não esteja
coberta por estas notas de versão, veja em http://fedoraproject.org/wiki/FAQ e http://
fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common.
O Anaconda é o nome do Instalador do Fedora. Esta secção define as questões relacionadas com o
Anaconda e a instalação do Fedora 7.
Transferir Ficheiros Grandes
Se pretender transferir a imagem ISO do DVD do Fedora, tenha em mente que nem todas
ferramentas podem lidar com ficheiros com mais de 2 GiB de tamanho. O wget 1.9.1-16
e posteriores, o curl e o ncftpget não têm esta limitação e poderão transferir com
sucesso os ficheiros com mais de 2 GB. O BitTorrent é outro método para transferir
ficheiros grandes. Para mais informações sobre a obtenção e utilização do ficheiro da
torrente, veja em http://torrent.fedoraproject.org/.
O Anaconda tem a capacidade de testar a integridade dos discos de instalação. Funciona com
os métodos de instalação a partir do CD, DVD, ISO no disco rígido e do ISO por NFS. O Projecto
Fedora recomenda que você teste todos os discos de instalação antes de iniciar o processo de
instalação, e antes de comunicar quaisquer problemas relacionados com a instalação (muitos dos
erros comunicados são derivados de facto de CDs ou DVDs gravados de forma errada). Para usar
este teste, escreva linux mediacheck na linha de comando boot:.
A função mediacheck é altamente sensível e poderá indicar alguns discos úteis como inválidos.
Este resultado é causado normalmente pelos programas de gravação dos discos, que não incluem o
preenchimento de espaços, ao criar os discos a partir dos ficheiros ISO. Para melhores resultados na
opção mediacheck, arranque com a opção:
linux ide=nodma mediacheck
8
Mudanças no Anaconda
Depois de terminar a função mediacheck com sucesso, reinicie para voltar com o modo do DMA ao
seu estado normal. Em alguns sistemas, isto resulta num processo de instalação mais rápido a partir
do disco. Poderá saltar a opção mediacheck ao reiniciar.
O BitTorrent Verifica Automaticamente a Integridade do Ficheiro
Se usar o BitTorrent, todos os ficheiros que transferir serão validados. Se o seu ficheiro
acabar de ser transferido, não precisa de o verificar. Logo que grave o seu CD ou DVD,
todavia, poderá usar à mesma o mediacheck.
Poderá efectuar um teste de memória antes de começar a instalar o Fedora, escrevendo memtest86
na linha de comandos boot:. Isto faz com que a aplicação de teste de memória autónomo
Memtest86 seja executado no lugar do Anaconda. O teste da memória com o Memtest86 continua
até que carregue na tecla Esc.
Disponibilidade do Memtest86
Deverá arrancar a partir do Disco de Instalação 1, do DVD ou de um CD-ROM de
recuperação para poder usar esta funcionalidade.
O Fedora 7 suporta as instalações gráficas via FTP e HTTP. Contudo, devido à necessidade de
manter a imagem do instalador na RAM ou de aparecer no armazenamento local como o Disco de
Instalação 1. Como tal, só os sistemas com mais de 192MiB de RAM, ou os sistemas que arranquem
a partir do Disco de Instalação 1, poderão usar o instalador gráfico. Os sistemas com 192 MiB ou
menos irão continuar a usar a instalação em modo texto. Se preferir usar o instalador em modo-texto,
escreva linux text na linha de comandos boot:.
4.1. Mudanças no Anaconda
• Diversas alterações pequenas na interface do utilizador:
• Possibilidade de escolha do disco de arranque
• Opções avançadas de armazenamento, incluindo a capacidade de adicionar um alvo iSCSI e
desactivar os dispositivos 'dmraid'
• A página do fuso-horário inclui uma barra de ampliação que amplia as diferentes áreas do
mundo, enquanto escolhe a localização
• Suporte melhorado para imagens Live
• A capacidade de instalar a partir de imagens Live que corram em RAM ou em discos USB
• Suporte melhorado para IEEE-1394 (Firewire)
• Instalação melhorada para a Sony PlayStation 3
• A disposição de teclado Francesa usa o latin9
• Instalação por 'kickstart' melhorada
9
Release Notes
• A utilização do /dev/hdX foi descontinuada nos sistemas i386 e x86_64 para os discos IDE, sendo
que mudou para /dev/sdX, excepto no caso do PPC. Veja a importância de aplicar legendas
(nomes de volumes) aos dispositivos quando actualizar a partir de um FC6.
4.2. Questões Relacionadas com a Instalação
4.2.1. Portáteis Sony VAIO
Alguns sistemas portáteis Sony VAIO poderão ter problemas ao instalar o Fedora a partir do CDROM. Se isso acontecer, reinicie o processo de instalação e adicione a seguinte opção à linha de
comandos do arranque:
pci=off ide1=0x180,0x386
A instalação deverá prosseguir normalmente e todos os dispositivos que não forem detectados com a
utilização desta opção são configurados da primeira vez que o Fedora Core for arrancado.
4.2.2. RAID por IDE
Nem todos os controladores de RAID IDE são suportados. Se o seu controlador de RAID não é ainda
suportado pelo dmraid, poderá combinar as unidades em grupos de RAID, configurando o RAID por
'software' do Linux. Para os controladores suportados, configure as funções de RAID na BIOS do
computador.
4.2.3. Várias NICs e Instalação por PXE
Alguns servidores, com várias interfaces de rede, poderão não atribuir a 'eth0' à primeira interface
de rede que a BIOS conhece, o que poderá fazer com que o instalador tente usar uma interface de
rede diferente da usada pelo PXE. Para mudar este comportamento, use o seguinte, nos ficheiros de
configuração pxelinux.cfg/*:
IPAPPEND 2
APPEND ksdevice=bootif
As opções de configuração acima fazem com que o instalador use a mesma interface de rede que a
BIOS e o PXE usam. Poderá também usar a seguinte opção:
ksdevice=link
Esta opção faz com que o instalador use a primeira interface de rede que encontrar, que esteja ligada
a um comutador de rede ('switch').
4.2.4. HP ProLiant DL360 com Smart Array
Se tiver dificuldades durante a instalação na detecção da placa Smart Array, tente executar linux
isa na linha de comandos do instalador. Isto permite-lhe seleccionar a placa manualmente.
10
Questões Relacionadas com a Actualização
4.3. Questões Relacionadas com a Actualização
Veja na página http://fedoraproject.org/wiki/DistributionUpgrades alguns procedimentos detalhados
recomendados no que compete à actualização do Fedora.
4.3.1. As partições dos discos deverão ser legendadas
Ocorreu uma mudança na forma como o 'kernel' do Linux lida com os dispositivos de
armazenamento, o que significa que os nomes de dispositivos, como por exemplo /dev/hdX ou /
dev/sdX, poderão ser diferentes os valores usados nas versões anteriores. O Anaconda resolve
este problema baseando-se nas legendas das partições, se estas legendas não estiverem presentes,
o Anaconda irá apresentar um aviso que pede para atribuir legendas às partições, sendo que a
actualização não pode prosseguir. Os sistemas que usem o LVM ('Logical Volume Management'
- Gestão de Volumes Lógicos) e o mapeamento de dispositivos não necessitam normalmente de
legendagem.
4.3.1.1. Verificar as legendas das partições em disco
Para ver as legendas de partições, arranque a instalação existente do Fedora e indique o seguinte
comando numa linha de comandos de terminal:
/sbin/blkid
Confirme que cada linha de volume da lista tem um valor LABEL=, como aparece em baixo:
/dev/hdd1: LABEL="/boot" UUID="ec6a9d6c-6f05-487e-a8bd-a2594b854406" SEC_TYPE="ext2"
TYPE="ext3"
4.3.1.2. Actualizar os itens de montagem de sistemas de ficheiros
Se forem adicionadas ou modificadas legendas dos sistemas de ficheiros, então os itens dos
dispositivos no /etc/fstab deverão ser ajustados para corresponderem:
su -c 'cp /etc/fstab /etc/fstab.orig'
su -c 'gedit /etc/fstab'
Um exemplo de uma montagem com um item de legenda será o seguinte:
LABEL=f7-slash
/
ext3
defaults
1 1
4.3.1.3. Actualizar o item 'root' do 'kernel' do grub.conf
Se a legenda da partição / (raiz) foi modificada, o parâmetro 'boot' do 'kernel', no ficheiro de
configuração do Grub, terá também de ser modificado:
su -c 'gedit /boot/grub/grub.conf'
Uma linha de exemplo do Grub para o 'kernel' será:
kernel /vmlinuz-2.6.20-1.2948.fc6 ro root=LABEL=f7-slash rhgb quiet
11
Release Notes
4.3.1.4. Teste as alterações nas legendas
Se as legendas de partições foram ajustadas, ou se o ficheiro /etc/fstab foi modificado, então
arranque a instalação do Fedora existente para confirmar se todas as partições continuam a ser
montadas normalmente e se a autenticação é bem sucedida. Quando terminar, reinicie com o disco
de instalação introduzido para iniciar o instalador e proceder à actualização.
4.3.2. Actualizações versus instalações do zero
De um modo geral, as instalações do zero são preferidas às actualizações, principalmente nos
sistemas com programas de repositórios adicionais instalados. Se estiverem instalados pacotes de
terceiros no sistema, poderão não funcionar como seria esperado. Se for tentada uma actualização, o
que se segue poderá ser útil:
• Before you upgrade, back up the system completely. In particular, preserve /etc, /home, and
possibly /opt and /usr/local if customized packages are installed there. You may wish to use a
multi-boot approach with a "clone" of the old installation on alternate partition(s) as a fallback. In that
case, create alternate boot media, such as a GRUB boot floppy.
Cópias de Segurança da Configuração do Sistema
As cópias de segurança das configurações no /etc são também muito úteis ao
reconstruir a configuração do sistema, após uma instalação do zero.
• Depois de terminar a actualização, execute o comando:
•
rpm -qa --last > RPMS_by_Install_Time.txt
Inspeccione o fim do resultado, à procura dos pacotes que têm uma data anterior à actualização
e remova/actualize os mesmos a partir dos repositórios de terceiros, ou então tome as acções
necessárias que entender. Alguns pacotes instalados previamente poderão não estar mais
disponíveis em qualquer repositório configurado. Para listar todos esses pacotes, use o seguinte
comando:
su -c 'yum list extras'
5. Notas Específicas da Arquitectura
Últimas Notas da Versão na Web
Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/
release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o
Fedora.
Esta secção fornece notas específicas para as arquitecturas de 'hardware' suportadas pelo Fedora.
12
Suporte multi-arquitectura do RPM nas plataformas de 64-bits (x86_64, ppc64)
5.1. Suporte multi-arquitectura do RPM nas plataformas de 64-bits
(x86_64, ppc64)
O RPM suporta a instalação em paralelo de várias arquitecturas do mesmo pacote. Uma listagem
de pacotes predefinida, como o rpm -qa, poderá parecer que inclui pacotes duplicados, dado que a
arquitectura não aparece. Em vez disso, use o comando repoquery, que faz parte do pacote yumutils do Fedora Extras, que mostra a arquitectura por omissão. Para instalar o yum-utils, execute o
seguinte comando:
su -c 'yum install yum-utils'
Para listar todos os pacotes com a sua arquitectura, usando o rpm, execute o seguinte comando:
rpm -qa --queryformat "%{name}-%{version}-%{release}.%{arch}\n"
Poderá adicionar isto ao /etc/rpm/macros (para uma configuração a nível do sistema) ou ao
~/.rpmmacros (para uma configuração por cada utilizador). Ele muda a pesquisa predefinida para
listar a arquitectura:
%_query_all_fmt
%%{name}-%%{version}-%%{release}.%%{arch}
5.2. Especificidade do PPC no Fedora
Esta secção cobre as informações específicas que precise de saber acerca do Fedora e da
plataforma de 'hardware' PPC.
5.2.1. Requisitos do 'Hardware' PPC
5.2.1.1. Processador e memória
• CPU Mínimo: PowerPC G3 / POWER3
• Fedora 7 supports only the "New World" generation of Apple Power Macintosh, shipped from circa
1999 onward.
• O Fedora 7 suporta também as séries pSeries, iSeries, IBM RS/6000, Genesi Pegasos II da IBM, e
as máquinas Cell Broadband Engine da IBM.
• O Fedora 7 inclui novo suporte de 'hardware' para o Genesi Efika e para a Sony PlayStation 3.
• Recomendado para o modo-texto: G3 a 233 MHz ou melhor, 128MiB RAM.
• Recomendado para o modo gráfico: G3 a 400 MHz ou melhor, 256MiB RAM.
5.2.1.2. Espaço em disco
Os requisitos de espaço em disco, indicados abaixo, representam o espaço em disco ocupado
pelo Fedora 7, após terminar a instalação. Contudo, será necessário mais algum espaço em disco
adicional, durante a instalação, para suportar o ambiente de instalação. Este espaço em disco
adicional corresponde ao tamanho do /Fedora/base/stage2.img (no Disco de Instalação 1) mais
o tamanho dos ficheiros em /var/lib/rpm, no sistema instalado.
13
Release Notes
In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimal
installation to as much as an additional 175 MiB for an "everything" installation. The complete
packages can occupy over 9 GB of disk space.
Também é necessário algum espaço adicional para os dados do utilizador, assim como cerca de 5%
de espaço livre, para a operação correcta do sistema.
5.2.2. Páginas de 4 KiB nas máquinas a 64-bits
Depois de uma breve experiência com páginas de 64KiB no Fedora Core 6, o 'kernel' do PowerPC64
mudou de novo para as páginas de 4KiB. O instalador deverá formatar de novo as partições de
memória virtual, durante uma actualização.
5.2.3. O teclado da Apple
The Option key on Apple systems is equivalent to the Alt key on the PC. Where documentation
and the installer refer to the Alt key, use the Option key. For some key combinations you may need
to use the Option key in conjunction with the Fn key, such as Option+Fn+F3 to switch to virtual
terminal tty3.
5.2.4. Notas de instalação do PPC
O Disco 1 de Instalação do Fedora está preparado para poder arrancar no 'hardware' que o suporte.
Para além disso, poderá encontrar imagens de CDs de arranque na pasta images/ deste disco.
Comportar-se-ão de forma diferente, de acordo com o 'hardware':
• Na maior parte das máquinas, o gestor de arranque corre automaticamente o instalador de 32 bits
ou 64 bits a partir do disco de instalação. O pacote predefinido do gnome-power-manager inclui o
suporte para a gestão de energia, incluindo o adormecimento e a gestão do nível da luz traseira.
Os utilizadores com requisitos mais completos poderão usar o pacote apmud do Fedora Extras. A
seguir à instalação, poderá instalar o pacote apmud com o seguinte comando:
su -c 'yum install apmud'
• IBM pSeries a 64-bits (POWER4/POWER5), modelos actuais iSeries
Depois de usar o OpenFirmware para arrancar o CD, o gestor de arranque (yaboot) deverá
arrancar automaticamente o instalador de 64 bits.
• IBM "Legacy" iSeries (POWER4)
So-called "Legacy" iSeries models, which do not use OpenFirmware, require use of the boot image
located in the images/iSeries directory of the installation tree.
• CHRP a 32-bits (IBM RS/6000 e outros)
Depois de usar o OpenFirmware para arrancar o CD, seleccione a imagem de arranque linux32
na linha de comandos boot: para iniciar o instalador a 32-bits. Caso contrário, será iniciado o
instalador a 64 bits, que não funciona.
• Genesi Pegasos II
Na altura em que isto foi escrito, o 'firmware' com suporte completo para os sistemas de ficheiros
ISO9660 ainda não está disponível para o Pegasos. Contudo, a imagem de arranque pela rede
poderá ser usada. Na linha de comandos do OpenFirmware, indique o comando:
14
Especificidades do x86 no Fedora
boot cd: /images/netboot/ppc32.img
Também terá de configurar o OpenFirmware manualmente no Pegasos para poder arrancar o
sistema Fedora instalado. Para o fazer, terá de configurar as variáveis de ambiente boot-device
e boot-file de forma apropriada.
• Genesi Efika
Na altura em que isto foi escrito, o 'firmware' do Efika tem erros que impedem um funcionamento
correcto do gestor de arranque yaboot. Deverá estar disponível um 'firmware' actualizado em Abril
de 2007, antes do lançamento do Fedora 7. Com um 'firmware' corrigido, a instalação no Efika
deverá ser igual ao Pegasos II.
• Sony PlayStation 3
For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or later. The "Other OS" boot loader
must be installed into the flash, following the instructions at http://www.playstation.com/ps3openplatform/manual.html. A suitable boot loader image ia located on the Fedora 7 install media.
Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 should boot from the Fedora install media.
Select the linux64 from the graphical boot menu. For more information on Fedora and the
2
PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the Fedora-PPC mailing list or the #fedora3
ppc channel on FreeNode .
• Arranque pela rede
Estas são imagens combinadas que contém o 'kernel' do instalador e o disco RAM na pasta
images/netboot/ da árvore de instalação. Pretendem ser usadas no arranque pela rede através
do TFTP, mas poderão ser usadas de varias formas.
O yaboot suporta o arranque via TFTP no IBM eServer pSeries e no Apple Macintosh, pelo que o
uso do yaboot em vez das imagens do netboot é aconselhado.
5.3. Especificidades do x86 no Fedora
Esta secção cobre as informações específicas que precise de saber acerca do Fedora e da
plataforma de 'hardware' x86.
5.3.1. Requisitos do 'hardware' x86
Para usar as funcionalidades específicas do Fedora 7, durante ou após a instalação, poderá
necessitar de conhecer os detalhes dos outros componentes de 'hardware', como as placas gráficas
ou de rede.
5.3.1.1. Processador e memória
As especificações seguintes do CPU são referidas em termos de processadores da Intel. Os outros
processadores, nomeadamente as ofertas da AMD, Cyrix e VIA, que são compatíveis ou equivalentes
aos seguintes processadores da Intel, também poderão ser usados com o Fedora.
O Fedora 7 necessita de um processador Pentium da Intel ou melhor e encontra-se optimizado para
os processadores Pentium 4 e posteriores.
• Recomendado para o modo-texto: classe Pentium a 200 MHz ou melhor
• Recomendado para o modo gráfico: Pentium II a 400 MHz ou melhor
15
Release Notes
• RAM mínima para o modo de texto: 128MiB
• RAM mínima para o modo gráfico: 192MiB
• RAM recomendada para o modo gráfico: 256MiB
5.3.1.2. Espaço em disco
Os requisitos de espaço em disco, indicados abaixo, representam o espaço em disco ocupado
pelo Fedora 7, após terminar a instalação. Contudo, será necessário mais algum espaço em disco
adicional, durante a instalação, para suportar o ambiente de instalação. Este espaço em disco
adicional corresponde ao tamanho do /Fedora/base/stage2.img (no Disco de Instalação 1) mais
o tamanho dos ficheiros em /var/lib/rpm, no sistema instalado.
In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimal
installation to as much as an additional 175 MiB for an "everything" installation. The complete
packages can occupy over 9 GB of disk space.
Também é necessário algum espaço adicional para os dados do utilizador, assim como cerca de 5%
de espaço livre, para a operação correcta do sistema.
5.4. Especificidades do x86_64 no Fedora
Esta secção cobre as informações específicas que precise de saber acerca do Fedora e da
plataforma de 'hardware' x86_64.
5.4.1. Requisitos do 'hardware' x86_64
Para usar as funcionalidades específicas do Fedora 7, durante ou após a instalação, poderá
necessitar de conhecer os detalhes dos outros componentes de 'hardware', como as placas gráficas
ou de rede.
5.4.1.1. Requisitos de memória do x86_64
• RAM mínima para o modo de texto: 256MiB
• RAM mínima para o modo gráfico: 384MiB
• RAM recomendada para o modo gráfico: 512MiB
5.4.1.2. Requisitos de espaço em disco para o x86_64
Os requisitos de espaço em disco, indicados abaixo, representam o espaço em disco ocupado
pelo Fedora 7, após terminar a instalação. Contudo, será necessário mais algum espaço em disco
adicional, durante a instalação, para suportar o ambiente de instalação. Este espaço em disco
adicional corresponde ao tamanho do /Fedora/base/stage2.img (no Disco de Instalação 1) mais
o tamanho dos ficheiros em /var/lib/rpm, no sistema instalado.
In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimal
installation to as much as an additional 175 MiB for an "everything" installation. The complete
packages can occupy over 9 GB of disk space.
Também é necessário algum espaço adicional para os dados do utilizador, assim como cerca de 5%
de espaço livre, para a operação correcta do sistema.
16
Imagens Live do Fedora
6. Imagens Live do Fedora
Últimas Notas da Versão na Web
Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/
release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o
Fedora.
A versão do Fedora inclui diversas imagens ISO para 'live CD', para além das imagens de instalação
tradicionais. Estas imagens ISO são imagens de arranque, podendo-as gravar em CDs ou DVDs,
usando-as para experimentar desde logo o Fedora. Também incluem uma funcionalidade que lhe
permite instalar o conteúdo do Live CD no seu disco rígido, por razões de persistência e de melhor
performance.
6.1. Imagens Disponíveis
Existem três imagens 'live' disponíveis para o Fedora 7.
1. Fedora 7 i686 Desktop CD. Esta é uma imagem de CD para as máquinas i686. Tem o ambiente
de trabalho predefinido (GNOME), o suporte para todas as línguas suportadas pelo Fedora e um
conjunto básico das aplicações de produtividade existentes no Fedora.
2. Fedora 7 x86_64 Desktop DVD. Esta é uma imagem de DVD para as máquinas x86_64. O
conjunto de pacotes é o mesmo do i686 Desktop CD e inclui pacotes 'multilib'.
3. Fedora 7 i686 KDE Desktop CD. Esta é uma imagem em CD para as máquinas i686. Este inclui
o ambiente de trabalho KDE e um grande conjunto de aplicações do KDE. Esta imagem só tem
o suporte completo para a língua Inglesa. As imagens baseadas no GNOME não incluem o
pacote de escritório OpenOffice.org para poupar espaço. Em vez disso, incluem o Abiword e o
suporte para mais línguas. As imagens Live CD do KDE usam partes do koffice em alternativa.
As imagens Live do Fedora não suportam as máquinas do tipo i586. Para instalar o Fedora num
sistema i586, terá de usar o método de instalação clássico.
4. Fedora 7 x86_64 KDE Desktop DVD. Esta é uma imagem de DVD para as máquinas x86_64. O
conjunto de pacotes é o mesmo do i686 KDE Desktop CD e inclui pacotes 'multilib'.
6.2. Informação de Utilização
Para arrancar a partir da imagem Live, introduza-a no seu computador e reinicie. Para se autenticar
e usar o ambiente de trabalho, introduza o utilizador fedora. Carregue em Enter na linha de
comandos, dado que não existe qualquer senha para esta conta. As imagens Live não se autenticam
automaticamente, por isso os utilizadores poderão seleccionar uma língua preferida. Depois de se
autenticar, se preferir instalar o conteúdo da imagem Live no seu disco rígido, carregue no ícone
Instalar no Disco Rígido do ecrã.
Sem Suporte para o i586
As imagens Live i686 não irão arrancar numa máquina i586.
17
Release Notes
6.3. Arranque por USB
Outra forma de usar estas imagens Live é instalá-las num dispositivo USB. Para o fazer, instale o
pacote livecd-tools do repositório de desenvolvimento. Depois, execute o programa livecd-isoto-disk:
/usr/bin/livecd-iso-to-disk /path/to/live.iso /dev/sdb1
Substitua o /dev/sdb1 pela partição onde deseja colocar a imagem.
Este não é um processo destrutivo; todos os dados que tiver de momento no seu dispositivo serão
preservados.
6.4. Diferenças para uma Instalação Normal do Fedora
Os seguintes itens são diferentes numa instalação normal do Fedora e nas imagens Live.
• O serviço sshd está desactivado, dado que não existem senhas na imagem Live.
• O NetworkManager está activado por omissão, tanto as imagens Live baseadas no GNOME como
no KDE.
7. Notas dos Pacotes
Últimas Notas da Versão na Web
Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/
release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o
Fedora.
As secções seguintes contêm informações relacionadas com os pacotes que sofreram alterações
significativas no Fedora 7. Para um acesso mais simples, são organizados normalmente com os
mesmos grupos usados no sistema de instalação.
7.1. Altifalante do PC Activo
O altifalante do PC está activo por omissão nesta versão, mas poderá ser ignorado de diferentes
formas:
• Reduza o seu volume até um nível aceitável ou coloque-o completamente mudo com o
alsamixer, na barra do PC Speak.
• Como utilizador root, desactive o altifalante do PC ao nível do sistema, executando o seguinte
comando numa consola.
su -c '/sbin/modprobe -r pcspkr ; echo "install pcspkr :" >>/etc/modprobe.conf'
7.2. O Pacote cdrtools Foi Substituído pelo cdrkit
As versões recentes do código das cdrtools misturam código com as licenças GPL e CDDL, que são
mutuamente incompatíveis. Para evitar este problema nesta versão, as cdrtools foram substituídas
18
Os Controladores EM8300 Pertencem por Omissão ao ALSA
por uma versão paralela, chamada 'cdrkit'. Agradecemos ao Joerg Jaspert (joerg AT debian.org
) da Debian por iniciar o desenvolvimento deste 'software' e por disponibilizá-lo para o Fedora.
http://lwn.net/Articles/195167/
http://www.cdrkit.org/
https://www.redhat.com/archives/fedora-advisory-board/2006-August/msg00409.html
7.3. Os Controladores EM8300 Pertencem por Omissão ao ALSA
O modo predefinido de áudio dos utilitários de suporte e dos módulos do 'kernel' para o dispositivo
'em8300' (pacotes em8300 e kmod-em8300-*) mudaram do OSS para o ALSA, adaptando-se à
versão oficial. Contudo, diversas aplicações que suportam o 'em8300' ainda contam que este esteja
no modo OSS. Os utilizadores destas aplicações poderão usar a opção audio_driver=oss do
módulo em8300 no ficheiro /etc/modprobe.conf para que a placa use o OSS para o áudio.
7.4. O Gaim, Mudou o Nome para Pidgin
O mensageiro instantâneo Gaim mudou de nome para Pidgin, de modo a evitar possíveis questões
de infracção de marcas registadas.
http://www.pidgin.im/index.php?id=177
7.5. Packages with ".fc6" Tag
There have not been any major changes in the toolchain in Fedora 7. Therefore, some packages in
Fedora 7 might retain ".fc6" in the release tag if they have been inherited from the previous release
without any changes. Fedora maintainers have not rebuilt these packages for Fedora 7 to avoid
making end users download the packages for only a release tag change. This measure ensures that
the robustness is not affected by any potential changes evoked by rebuilds. This naming of packages
is merely cosmetic, and does not in any way affect the functionality of the software.
7.6. Divisão do Pacote do Perl
Os ficheiros relacionados com o desenvolvimento foram separados do Perl e estão agora disponíveis
no pacote perl-devel. Como excepção temporária para as regras de pacotes do Fedora, o perl
necessita do perl-devel para evitar a reconstrução dos pacotes dependentes do perl mais tarde
no ciclo de desenvolvimento. Durante o ciclo da próxima versão do Fedora, os responsáveis de
manutenção irão dividir o resto dos pacotes dependentes.
https://www.redhat.com/archives/fedora-devel-list/2007-April/msg00886.html
7.7. O Zope e o Plone Ainda Não Estão Disponíveis
This release of Fedora includes Python 2.5, which does not support Zope. As a result, the zope and
plone packages have been removed from this release. Work is underway to alleviate this problem
for Zope 3, and possibly create a restricted Python 2.5 implementation of Zope 2. Refer to http://
wiki.zope.org/zope3/Zope3UsingPython25 for additional information. Users who require the zope or
plone packages are cautioned to plan appropriately, and use virtualized hosts or other methodologies
to support their Zope and Plone needs.
19
Release Notes
7.8. Pacote Instável para x86_64 do liferea
O leitor de fontes de RSS/RDF liferea tem um problema conhecido quando é compilado para
plataformas x86_64. Esta questão faz com que ele ocupe 100% do tempo de CPU, tornando-se inútil.
Como alternativa à resolução do erro, remova o pacote liferea.x86_64 do seu sistema, instalando
em alternativa a versão i386. Este pacote necessita também do pacote firefox.i386. Para mais
informações, veja este relatório de erro:
https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=231073
7.9. Questão de foco na abertura de URLs no Xfce
Se usar o ambiente de trabalho Xfce e carregar num URL para o abrir no seu navegador, a janela
do navegador activo passa para a sua área de trabalho actual. Uma opção escondida, chamada
ActivateAction, ajusta este comportamento. Configure este valor em texto como bring
(por omissão), switch ou none. Para adicionar esta opção à sua configuração, edite o ficheiro
~/.config/xfce4/mcs_settings/wmtweaks.xml e adicionar uma linha como a seguinte:
<option name="Xfwm/ActivateAction" type="string" value="none"/>
A opção bring move o seu navegador para a sua área de trabalho actual e coloca-o em primeiro
plano. A opção switch passa o utilizador para a área de trabalho com o seu navegador e colocao em primeiro plano. A opção none abre o URL no seu navegador em segundo plano, mantendo o
utilizador na sua aplicação actual.
Refer to http://bugzilla.xfce.org/show_bug.cgi?id=2961 for more information on this issue.
7.10. Ferramentas do Sistema
7.10.1. 'Plugin' de tratamento do 'kernel' do YUM
Por omissão, o Fedora inclui e activa um pacote de 'plugin' do Yum chamado yum-installonlyn.
Este 'plugin' guarda os dois últimos 'kernels', incluindo o que está em execução, quando efectua
actualizações no seu sistema. Se deseja manter mais ou menos 'kernels', ou mesmo desactivá-lo por
completo, edite o ficheiro /etc/yum/pluginconf.d/installonlyn.conf.
7.10.2. apcupsd
O pacote apcupsd foi actualizado para a versão 3.14.0. Esta versão remove o antigo modo de rede
mestre/escravo. Veja as notas de lançamento do apcupsd para saber mais informações.
http://sourceforge.net/project/shownotes.php?group_id=54413&release_id=485633
7.11. Engenharia e Ciência
7.11.1. paraview
A compilação do mpi e o sub-pacote do paraview foram removidos até que as questões relacionadas
com a compilação do cmake sejam resolvidas.
20
ATA sobre Ethernet
7.12. ATA sobre Ethernet
Esta versão inclui os pacotes que suportam uma funcionalidade do 'kernel', o acesso ATA sobre
Ethernet. Os pacotes são o aoetools, as ferramentas de ATA sobre Ethernet e vblade, um servidor
virtual de EtherDrive.
7.13. Gráficos
7.13.1. Tratamento dos 'Plugins' do GIMP Contidos Noutros Pacotes
O pacote do GIMP no Fedora inclui um programa auxiliar /usr/sbin/gimp-plugin-mgr para os
'plugins' que existam nos outros pacotes, como por exemplo, xsane-gimp. Este programa faz a gestão
das ligações simbólicas da pasta de 'plugins' do GIMP (que poderá mudar entre actualizações) para a
localização actual dos 'plugins'.
Foi corrigido um erro na versão para o Fedora 7 do GIMP que existia nos outros pacotes anteriores
do GIMP, incluindo os pacotes das versões de testes. O erro diz respeito à ordem de execução pela
qual são instaladas e removidas as ligações simbólicas, fazendo com que as ligações simbólicas
desapareçam quando o pacote do GIMP for actualizado.
Ainda que o pacote do GIMP existente na versão final tenha a ordem de execução corrigida, devido
à natureza do problema irá aparecer mais uma vez ao actualizar de uma versão afectada para uma
versão corrigida. Para adicionar de volta essas ligações, execute este comando, passando a senha
do root quando lhe for pedida:
su -c "/usr/sbin/gimp-plugin-mgr --install '*'"
8. 'Kernel' ou Núcleo do Linux
Últimas Notas da Versão na Web
Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/
release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o
Fedora.
Esta secção cobre as alterações e outras informações importantes respeitantes ao 'kernel' 2.6.21 no
Fedora 7. O 'kernel' 2.6.21 inclui:
• Suporte para a virtualização do KVM.
• O suporte 'tickless' para o x86 a 32 bits, que aumenta em grande medida a gestão de energia.
• A pilha de redes sem-fios 'devicescape', que inclui o suporte para diversos controladores novos de
redes sem-fios.
• Novos controladores IDE que usam o mesmo código da 'libata' que os controladores SATA.
Os Nomes dos Dispositivos IDE Mudaram
Os novos controladores IDE fazem agora com que todas as unidades IDE tenham
nomes de dispositivos /dev/sdX em vez de /dev/hdX.
21
Release Notes
Se os ficheiros /etc/fstab ou /etc/crypttab fizerem referências a esses
dispositivos por nome, terão de ser migrados antes de o sistema poder aceder a essas
partições.
• O suporte para a versão 2 do GFS2 (Global File System - Sistema de Ficheiros Global) foi
integrado no 'kernel' oficial.
• Alguns elementos do projecto do 'kernel' em tempo-real.
8.1. Versão
O Fedora poderá incluir correcções adicionais para melhorias, correcções de erros ou funcionalidades
adicionais. Por esta razão, o 'kernel' do Fedora poderá não ser um equivalente alinhado com o que se
chama vanilla kernel ('kernel' original) da página Web 'kernel.org':
http://www.kernel.org/
Para obter uma lista destas actualizações, transfira o pacote RPM com o código e execute o seguinte
comando sobre ele:
rpm -qpl kernel-<version>.src.rpm
8.2. Changelog
Para obter um registo das alterações no pacote, execute o seguinte comando:
rpm -q --changelog kernel-<version>
Se precisar de uma versão amigável do registo de alterações, veja em http://wiki.kernelnewbies.org/
LinuxChanges. Existem as diferenças resumidas e completas do 'kernel' em http://kernel.org/git. A
versão do Fedora baseia-se na árvore do Linus.
As personalizações feitas na versão para o Fedora estão disponíveis em http://cvs.fedoraproject.org.
8.3. Variantes do 'Kernel'
O Fedora 7 inclui as seguintes compilações do 'kernel':
• Native kernel, for use in most systems. Configured sources are available in the kernel-devel<version>.<arch>.rpm package.
• The kernel-PAE, for use in 32-bit x86 systems with > 4GB of RAM, or with CPUs that have an 'NX
(No eXecute)' feature. This kernel support both uniprocessor and multi-processor systems.
• Virtualization kernel for use with the Xen emulator package. Configured sources are available in the
kernel-xen-devel-<version>.<arch>.rpm package.
• The kdump kernel for use with kexec/kdump capabilities. Configured sources are available in the
kernel-kdump-devel-<version>.<arch>.rpm package.
22
Comunicar Erros
You may install kernel headers for all kernel flavors at the same time. The files are installed in the /usr/
src/kernels/<version>-[PAE|xen|kdump]-<arch>/ tree. Use the following command:
su -c 'yum install kernel-{PAE,xen,kdump}-devel'
Seleccione uma ou mais destas variantes, separadas por vírgulas e sem espaços, da forma
apropriada. Indique a senha do root quando for pedida.
O 'Kernel' a 32 Bits Inclui o Kdump
O 'kernel' de 32 bits agora é recolocável, como tal a funcionalidade do 'kdump' está
incluída. Nas arquitecturas a 64 bits, ainda é necessário instalar o 'kernel' -kdump.
O 'Kernel' Predefinido Oferece o SMP
Não existe um 'kernel' SMP separado para a arquitectura i386, x86_64 e ppc64 no
Fedora. O suporte de multi-processamento é oferecida no 'kernel' nativo.
Suporte do 'Kernel' para o PowerPC
Não existe o suporte para o Xen ou o kdump na arquitectura PowerPC no Fedora. O
PowerPC de 32-bits tem ainda um 'kernel' SMP em separado.
8.4. Comunicar Erros
Veja em http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html mais informações sobre a
comunicação de erros no 'kernel' do Linux. Poderá também usar o http://bugzilla.redhat.com para
comunicar erros que sejam específicos do Fedora.
8.5. Preparar o Desenvolvimento do 'Kernel'
O Fedora 7 não inclui o pacote kernel-source que aparecia nas versões mais antigas, dado que só
é necessário agora o pacote kernel-devel para compilar os módulos externos. Estão disponíveis os
pacotes de código configurados, como foi descrito nesta secção das variantes do 'kernel'.
Compilação Personalizada do 'Kernel'
For information on kernel development and working with custom kernels, refer to http://
fedoraproject.org/wiki/Docs/CustomKernel.
23
Release Notes
9. Ambiente de Trabalho do Fedora
Últimas Notas da Versão na Web
Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/
release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o
Fedora.
Esta secção explica os detalhes das alterações que afectam os utilizadores do ambiente de trabalho
gráfico do Fedora.
9.1. Pastas de Utilizador Comuns Localizadas (xdg-user-dirs)
Esta versão do Fedora agora inclui a nova estrutura de pastas de utilizadores comum, a xdg-userdirs. As funcionalidades destas novas pastas de utilizadores incluem:
• Os nomes das pastas podem ser localizados (traduzidos)
• Inclui um conjunto de pastas comuns por omissão, como as pastas de documentos, música,
imagens e transferências.
• Aparecem como Favoritos normais no navegador de ficheiros e são usadas por muitas aplicações
como predefinições específicas da aplicação. Por exemplo, um leitor de música iria iniciar a janela
de abertura de ficheiros a partir da pasta predefinida para músicas.
• Configurável pelos utilizadores, que poderão mover ou mudar os nomes das pastas com o gestor
de ficheiros Nautilus ou editando o ficheiro ~/.config/user-dirs.dirs.
Se não quiser criar as pastas predefinidas, retire o pacote xdg-user-dirs-gtk e as dependências
associadas.
http://www.freedesktop.org/wiki/Software_2fxdg_2duser_2ddirs
9.2. GNOME
Esta versão oferece o GNOME 2.18 (http://www.gnome.org/start/2.18/)
O ecrã inicial do GNOME foi desactivado intencionalmente. Para o activar, use o gconf-editor ou
o comando seguinte:
gconftool-2 --set /apps/gnome-session/options/show_splash_screen --type bool true
O tema da janela de bloqueio não está associado ao protector de ecrã seleccionado nesta versão.
Para o activar, use o gconf-editor ou o seguinte comando:
gconftool-2 --set
--type string /apps/gnome-screensaver/lock_dialog_theme
9.3. KDE
Esta versão oferece o KDE 3.5.6.
24
"system"
Navegadores Web
http://kde.org/announcements/announce-3.5.6.php
9.4. Navegadores Web
This release of Fedora includes version 2.0 of the popular Firefox web browser. Refer to http://
firefox.com/ for more information about Firefox.
9.5. Clientes de E-mail
O pacote mail-notification foi dividido. O 'plugin' do Evolution é agora um pacote separado chamado
mail-notification-evolution-plugin. Quando actualizar o pacote mail-notification, o 'plugin' é adicionado
automaticamente.
Esta versão contém o Thunderbird versão 2.0, que tem diversas melhorias de performance,
melhorias na visualização das pastas e um suporte aperfeiçoado de notificação de correio.
9.6. Tipos de Letra Liberation
This release of Fedora includes a set of fonts called "Liberation." These fonts are metric equivalents
for well-known proprietary fonts prevalent on the Internet. With these fonts, users will find better crossplatform viewing and printing support for a variety of documents. Future versions of these fonts will be
fully hinted.
10. Sistemas de Ficheiros
Últimas Notas da Versão na Web
Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/
release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o
Fedora.
O Fedora 7 oferece o suporte básico para usar partições de memória virtual e dados (excepto a '/')
encriptadas. Para o usar, adicione itens ao /etc/crypttab e faça uma referência aos dispositivos
criados no /etc/fstab.
Suporte de SF Encriptados Indisponível Durante a Instalação
Active a encriptação de sistemas de ficheiros após a instalação. O Anaconda não tem
suporte para criar dispositivos em bloco encriptados.
O exemplo seguinte mostra um item do /etc/crypttab para uma partição de memória virtual:
my_swap /dev/sdb1 /dev/urandom swap,cipher=aes-cbc-essiv:sha256
Isto cria um dispositivo encriptado /dev/mapper/minha_memoria, que poderá ser referenciado no
/etc/fstab. O exemplo seguinte mostra um item de um volume do sistema de ficheiros:
my_volume /dev/sda5 /etc/volume_key cipher=aes-cbc-essiv:sha256
25
Release Notes
O ficheiro /etc/chave_volume contém uma chave de encriptação em texto simples. Poderá
também indicar none como ficheiro da chave, pelo que o sistema lhe irá perguntar a chave de
encriptação durante o arranque.
O método recomendado é usar o LUKS para os volumes do sistema de ficheiros: (se usar o LUKS,
poderá retirar a parte do cipher= no crypttab).
1.
Crie o volume encriptado com o comando cryptsetup luksFormat
2.
Adicione o item necessário ao /etc/crypttab
3.
Configure manualmente o volume com o cryptsetup luksOpen ou arranque de novo o
sistema
4.
Crie um sistema de ficheiros no volume encriptado
5.
Configure um item do /etc/fstab
11. Servidores de E-mail
Últimas Notas da Versão na Web
Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/
release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o
Fedora.
Esta secção diz respeito aos servidores e agentes de transferência de correio electrónico (MTAs).
11.1. Sendmail
Por omissão, o agente de transporte de correio (MTA) Sendmail não aceita ligações de rede de
nenhuma máquina que não seja o computador local. Para configurar o Sendmail como servidor para
outros clientes, edite o ficheiro /etc/mail/sendmail.mc e mude a linha DAEMON_OPTIONS para
atender pedidos também nas interfaces de rede ou comente esta opção por inteiro, com o indicador
de comentários dnl. Depois, instale o pacote sendmail-cf e volte a gerar o ficheiro /etc/mail/
sendmail.cf, correndo os seguintes comandos:
su -c 'yum install sendmail-cf'
su -c 'make -C /etc/mail'
11.2. exim-sa
O pacote exim-sa está descontinuado desde a versão anterior. Foi a implementação original da
integração do SpamAssassin com o Exim, e era funcionalmente parecido com os 'milters' do
sendmail ou os filtros do postfix. Contudo, esta funcionalidade é relativamente limitada, e o Exim
agora tem um suporte muito melhor para a verificação do conteúdo, completamente integrado nas
suas Listas de Controlo de Acesso.
Since the sa_exim feature was not enabled in the default configuration, the package can normally
be safely uninstalled to allow Exim to be upgraded. Users who have modified their configuration to
26
Desenvolvimento
use sa_exim features should either reconfigure to use Exim's full content scanning abilities or rebuild
the package for themselves to include the exim-sa subpackage. For further details on Exim's built-in
content scanning, refer to the Exim documentation:
http://www.exim.org/exim-html-4.62/doc/html/spec_html/ch40.html
12. Desenvolvimento
Últimas Notas da Versão na Web
Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/
release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o
Fedora.
Esta secção cobre várias ferramentas e funcionalidades de desenvolvimento.
12.1. Ferramentas
12.1.1. Colecção de Compiladores GCC
Esta versão do Fedora foi compilada com o GCC 4.1, que vem incluído na distribuição.
12.1.2. Eclipse
This release of Fedora includes Fedora Eclipse, based on the Eclipse SDK version 3.2.2 (http://
www.eclipse.org). The "New and Noteworthy" page for the 3.2.x series of releases can be accessed
at http://download.eclipse.org/eclipse/downloads/drops/R-3.2-200606291905/new_noteworthy/
eclipse-news.html. Release notes specific to 3.2.2 are available at http://www.eclipse.org/eclipse/
development/readme_eclipse_3.2.2.html.
The Eclipse SDK is known variously as "the Eclipse Platform," "the Eclipse IDE," and "Eclipse."
The Eclipse SDK is the foundation for the combined release of ten Eclipse projects under the
Callisto combined release umbrella (http://www.eclipse.org/callisto). A few of these Callisto projects
are included in Fedora: CDT (http://www.eclipse.org/cdt, for C/C++ development, EMF (http://
www.eclipse.org/emf) the Eclipse Modeling Framework, and GEF (http://www.eclipse.org/gef), the
Graphical Editing Framework.
Estão disponíveis muitos projectos para Eclipse de terceiros, incluindo o Subclipse (http://
4
subclipse.tigris.org/), para integrar o controlo de versões Subversion, o PyDev (http://pydev.sf.net)
para programar em Python e o PHPeclipse (http://www.phpeclipse.de/) para programar em PHP.
O Mylar (http://eclipse.org/mylar), uma interface baseada em tarefas para o Eclipse também está
disponível no Fedora, com integrações com o Bugzilla e o Trac. Não fazia parte do Callisto, mas fará
parte da próxima versão combinada, a Europa.
A assistência na criação e teste dos pacotes com o GCJ é sempre bem-vinda. Contacte as partes
interessadas na lista 'fedora-devel-java-list' (http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-devel-javalist/) e/ou no canal #fedora-java do freenode.
4
/wiki/PyDev
27
Release Notes
O Fedora também inclui 'plugins' e funcionalidades que são particularmente úteis para os
programadores de FOSS: a edição do ChangeLog com o eclipse-changelog, e a interacção com o
Bugzilla, com o eclipse-mylar-bugzilla. O nosso pacote do CDT também inclui algum trabalho em
curso para as ferramentas Autotools da GNU. As melhorias do CDT incluem:
• Efectue a configuração antes da compilação
• Editores especiais para os ficheiros do autoconf/automake
• Ajuda especial para as macros do autoconf
• Ajuda de passagem para as funções da biblioteca de C
• Uma consola especial para a configuração
A última informação respeitante a estes projectos poderá ser consultada na página do projecto do
Fedora Eclipse: http://sourceware.org/eclipse/.
Esta versão inclui 21 pacotes de línguas para o SDK Eclipse. Cada língua vem num pacote separado,
como o eclipse-sdk-nls-ko, no caso da tradução para Coreano.
12.1.2.1. 'Plugins'/Funcionalidades sem Pacotes
Fedora Eclipse contains a patch to allow non-root users to make use of the Update Manager
functionality for installing non-packaged plugins and features. Such plugins are installed in the user's
home directory under the .eclipse directory. Please note, however, that these plugins do not have
associated GCJ-compiled bits and may therefore run slower than expected.
12.1.2.2. Ambientes de Execução de Java Alternativos
O JRE gratuito do Fedora não satisfaz todos os utilizadores, como tal o Fedora permite a instalação
de JREs alternativos. Existe apenas um detalhe sobre as instalações de JREs proprietários em
máquinas de 64 bits.
The 64-bit JNI libraries shipped by default on x86_64 systems in Fedora do not run on 32-bit
proprietary JREs. In other words, do not try to run Fedora's x86_64 Eclipse packages on Sun's 32-bit
JRE. They fail in confusing ways. Either switch to a 64-bit proprietary JRE, or install the 32-bit version
of the packages, if available. To install a 32-bit version, use the following command:
yum install <package_name>.i386
Da mesma forma, as bibliotecas do JNI a 32-bits, fornecidas por omissão nos sistemas 'ppc64', não
funcionam num JRE a 64 bits. Para instalar a versão a 64 bits, use o seguinte comando:
yum install <package_name>.ppc64
12.1.2.3. Europa/Eclipse 3.3
A Junho de 2007, a comunidade do Eclipse vai lançar a versão combinada Europa com um conjunto
de 'plugins' e funcionalidades. Esta será baseada na versão 3.3 do SDK do Eclipse. Esta é uma
grande alteração e, devido a isto, o Fedora Eclipse não se vai basear na versão Europa até ao
Fedora 8. Isto significa que as versões das aplicações baseadas no Eclipse que vêm com o
Fedora, como o RSSOwl e o Azureus, poderão atrasar os lançamentos oficiais, se necessitarem de
funcionalidades que só existam no Eclipse 3.3.
28
Segurança
13. Segurança
Últimas Notas da Versão na Web
Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/
release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o
Fedora.
Esta secção realça vários itens de segurança do Fedora.
13.1. Informação Geral
A introdução geral a várias funcionalidades proactivas do Fedora, o estado actual e as políticas estão
disponíveis em http://fedoraproject.org/wiki/Security.
13.1.1. SELinux
As páginas do projecto SELinux têm dicas de resolução de problemas, explicações e referências para
documentação e outros dados importantes. Algumas das referências importantes incluem o seguinte:
• Novas páginas do projecto SELinux: http://fedoraproject.org/wiki/SELinux
• Dicas de resolução de problemas: http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Troubleshooting
• Perguntas Mais Frequentes: http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/
• Listagem dos comandos do SELinux: http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Commands
• Detalhes dos domínios confinados: http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Domains
14. O Java e o 'java-gcj-compat'
Últimas Notas da Versão na Web
Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/
release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o
Fedora.
Está disponível um ambiente de Java livre e 'open-source' nesta versão do Fedora, chamado javagcj-compat. O java-gcj-compat inclui um conjunto de ferramentas e um ambiente de execução
que é capaz de criar e executar vários programas úteis que tenham sido criados na linguagem de
programação Java.
O Fedora não Inclui o Java
O Java é uma marca registada da Sun Microsystems. O java-gcj-compat é uma
implementação por 'software' completamente livre que não é Java, mas consegue correr
programas em Java.
29
Release Notes
A infra-estrutura do 'java-gcj-compat' tem três componentes-chave: um ambiente de execução de
Java da GNU (a libgcj), o compilador de Java do Eclipse (o ecj) e um conjunto de interfaces e
atalhos (java-gcj-compat) que apresentam o ambiente de execução e de compilação ao utilizador de
forma semelhante aos outros ambientes do Java.
Os pacotes de 'software' em Java desta versão do Fedora usam o ambiente java-gcj-compat. Estes
pacotes incluem o OpenOffice.org Base, o Eclipse e o Apache Tomcat. Veja a FAQ de Java em
http://www.fedoraproject.org/wiki/JavaFAQ para obter mais informações sobre o ambiente de Java
livre java-gcj-compat no Fedora.
Inclua as informações da Localização e da Versão dos relatórios
de erros
Ao criar um relatório de erros, garanta que inclui o resultado destes comandos:
which java && java -version && which javac && javac -version
14.1. Lidar com o Java e os Pacotes do Java
Para além da pilha aplicacional livre java-gcj-compat, o Fedora Core permite-lhe instalar
várias implementações de Java e mudar entre elas com a ferramenta da linha de comandos
alternatives. Contudo, todos os sistemas de Java que instalar deverão ter um pacote criado
com as regras de pacotes do Projecto JPackage, para tirar partido do alternatives. Logo que
estes pacotes tenham sido instalados correctamente, o utilizador root poderá optar entre as várias
implementações do java e do javac com o comando alternatives:
alternatives --config java
alternatives --config javac
14.2. Lidar com 'Applets' de Java
Esta versão do Fedora inclui uma versão de antevisão do gcjwebplugin, um 'plugin' do Firefox para
as 'applets' de Java. O gcjwebplugin não está activo por omissão. Ainda que a implementação de
segurança do GNU Classpath esteja a ser desenvolvida de forma activa, não está ainda madura o
suficiente para correr 'applets' não-fiáveis em segurança. Posto isto, as implementações em AWT e
Swing da GNU Classpath estão agora suficientemente maduras para correrem muitas das 'applets'
distribuídas na Web. Os utilizadores aventureiros que queiram experimentar o gcjwebplugin poderão
ler o ficheiro /usr/share/doc/libgcj-4.1.2/README.libgcjwebplugin.so, que vem no
RPM do libgcj. O ficheiro README explica como activar o 'plugin', bem como os riscos associados a
essa activação.
14.3. O Fedora e os Pacotes de Java do JPackage
Fedora includes many packages derived from the JPackage Project, which provides a Java software
repository. These packages are modified in Fedora to remove proprietary software dependencies
and to make use of GCJ's ahead-of-time compilation feature. Use the Fedora repositories to update
these packages, or use the JPackage repository for packages not provided by Fedora. Refer to
the JPackage website at http://jpackage.org for more information on the project and the software it
provides.
30
Maven (v2)
Misturar os Pacotes do Fedora e do JPackage
Investigue a compatibilidade de pacotes antes de instalar as aplicações dos repositórios
do Fedora e do JPackage no mesmo sistema. Os pacotes incompatíveis poderão causar
questões complexas.
Veja as últimas notas da versão do Eclipse em http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/
Eclipse.
14.4. Maven (v2)
Esta versão do Fedora inclui o maven2, uma ferramenta de gestão e manipulação de projectos
em Java. O Maven pode ser invocado com os comandos mvn e mvn-jpp. O primeiro faz com que
o Maven se comporte como o Maven oficial, enquanto o último invoca o mvn com propriedades
adicionais que facilitam as compilações desligadas da rede.
O pacote maven2 do Fedora está modificado para conseguir funcionar num modo completamente
desligado. Sem quaisquer propriedades adicionais definidas (o comando mvn), o maven2 irá
funcionar exactamente como o Maven oficial. Os utilizadores poderão definir propriedades
adicionais para facilitar as compilações desligadas ou invocar o mvn-jpp, uma interface que
define as propriedades mais comuns na compilação desligada. As propriedades e os seus detalhes
de utilização estão descritos no ficheiro /usr/share/doc/maven2-2.0.4/maven2-jppreadme.html, que vem do pacote maven2-manual.
15. Multimédia
Últimas Notas da Versão na Web
Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/
release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o
Fedora.
Fedora includes applications for assorted multimedia functions, including playback, recording, and
editing. Additional packages are available through the Fedora Package Collection software repository.
For additional information about multimedia in Fedora, refer to the Multimedia section of the Fedora
Project website at http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia.
15.1. Leitores Multimédia
The default installation of Fedora includes Rhythmbox and Totem for media playback. The Fedora
repositories include many other popular programs such as the XMMS player and KDE's amaroK. Both
GNOME and KDE have a selection of players that can be used with a variety of formats. Third parties
may offer additional programs to handle other formats.
O Fedora também vem equipado de forma a tirar partido completo do sistema de som Advanced
Linux Sound Architecture (ALSA). Isto significa que vários programas poderão tocar o som em
simultâneo, o que era antigamente difícil nos sistemas Linux. Quanto todo o 'software' multimédia
for configurado para usar o ALSA no suporte de som, a limitação antiga desaparece. Para mais
informações sobre o ALSA, visite a página Web do projecto em http://www.alsa-project.org/. Os
31
Release Notes
utilizadores poderão ter à mesma alguns problemas quando vários utilizadores se ligarem no sistema.
Dependendo da configuração do 'software' e do 'hardware', estes poderão não ser capazes à mesma
de usar o 'hardware' de som em simultâneo.
15.2. Formatos da Fundação Ogg e Xiph.Org
Fedora includes complete support for the Ogg media container format and the Vorbis audio, Theora
video, Speex audio, and FLAC lossless audio formats. These freely-distributable formats are not
encumbered by patent or license restrictions. They provide powerful and flexible alternatives to
more popular, restricted formats. The Fedora Project encourages the use of open formats in place of
restricted ones. For more information on these formats and how to use them, refer to the Xiph.Org
Foundation's web site at http://www.xiph.org/.
15.3. MP3, DVD e Outros Formatos Multimédia Excluídos
Fedora software repositories cannot include support for MP3 or DVD video playback or recording. The
MP3 formats are patented, and the patent holders have not provided the necessary patent licenses.
DVD video formats are patented and equipped with an encryption scheme. The patent holders have
not provided the necessary patent licenses, and the code needed to decrypt CSS-encrypted discs may
violate the Digital Millennium Copyright Act, a copyright law of the United States. Fedora also excludes
other multimedia software due to patent, copyright, or license restrictions, including Adobe's Flash
Player and Real Media's Real Player. For more on this subject, please refer to http://fedoraproject.org/
wiki/ForbiddenItems.
While other MP3 options may be available for Fedora, Fluendo now offers a free MP3 plugin for
GStreamer that has the necessary patent license for end users. This plugin enables MP3 support in
applications that use the GStreamer framework as a backend. Fedora does not include this plugin
since we prefer to support and encourage the use of patent unrestricted open formats instead. For
more information about the MP3 plugin, visit Fluendo's website at http://www.fluendo.com/.
15.4. Criação e Gravação de CD's e DVD's
Os repositórios do Fedora incluem uma variedade de ferramentas para criar e gravar facilmente
CDs e DVDs. Os utilizadores do GNOME poderão gravar directamente a partir do gestor de ficheiros
Nautilus ou escolher os pacotes gnomebaker ou graveman, ou ainda o pacote antigo xcdroast do
Fedora. Os utilizadores do KDE poderão usar o pacote robusto do k3b para estas ferramentas. As
ferramentas da consola incluem o cdrecord, readcd, o mkisofs e outras aplicações típicas do Linux.
15.5. Capturas de Imagens
Poderá usar o Fedora para criar e reproduzir capturas do ecrã, que são sessões do ecrã gravadas,
usando tecnologias abertas. O Fedora Extras 5 inclui o istanbul, que cria capturas do ecrã, usando
o formato de vídeo Theora. Este vídeos poderão ser reproduzidos de novo com um dos diversos
leitores incluídos no Fedora. Esta é a forma preferida de enviar capturas do ecrã para o Projecto
Fedora para utilização pelos programadores ou pelos utilizadores finais. Para uma explicação mais
compreensível, veja em http://fedoraproject.org/wiki/ScreenCasting.
15.6. Suporte Extendido Através de 'Plugins'
A maioria dos leitores multimédia nos repositórios do Fedora suportam a utilização de 'plugins' para
adicionar o suporte para outros formatos multimédia e sistemas de som. Alguns usam infra-estruturas
poderosas, como o gstreamer, para lidar com o suporte de formatos multimédia e para a saída
32
Jogos e Entretenimento
de som. Os pacotes de 'plugins' para estas infra-estruturas e para as aplicações individuais estão
disponíveis no Fedora; para além disso, alguns 'plugins' adicionais poderão estar disponíveis a partir
de terceiros, para adicionar ainda mais capacidades.
16. Jogos e Entretenimento
Últimas Notas da Versão na Web
Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/
release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o
Fedora.
O Fedora oferece uma selecção de jogos que cobrem uma variedade de géneros. Por omissão,
o Fedora inclui um pacote pequeno de jogos para o GNOME (chamado gnome-games) e o KDE
(kdegames). Existem também muitos jogos adicionais que cobrem os géneros mais importantes.
A página Web do Projecto Fedora contém uma secção dedicada aos jogos, que entra em detalhes
com muitos dos jogos disponíveis, incluindo introduções e instruções de instalação. Para mais
informações, veja em http://fedoraproject.org/wiki/Games.
Para uma lista dos outros jogos que estão disponíveis na instalação, use a ferramenta gráfica Pirut
(AplicaçõesAdicionar/Remover Software) ou através da linha de comandos:
yum groupinfo "Games and Entertainment"
Para mais ajuda na utilização do yum para instalar os pacotes de jogos, veja o guia que está
disponível em:x
http://docs.fedoraproject.org/yum/
16.1. Haxima
O Fedora 7 inclui a versão 0.5.6 do jogo clássico Nazghul, bem como do seu jogo acompanhante
Haxima. Esta versão não é compatível com os jogos gravados nas versões anteriores do Nazghul;
para além disso, os jogos em execução do Haxima precisam de ser reiniciados após uma
actualização para o Fedora 7.
17. Virtualização
Últimas Notas da Versão na Web
Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/
release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o
Fedora.
A virtualização no Fedora Fedora 7 suporta tanto a plataforma de virtualização Xen como a KVM.
A API da libvirt e as suas ferramentas correspondente, o virt-manager e o virsh, foram
33
Release Notes
actualizados para suportar tanto o KVM como o Xen. Os utilizadores poderão escolher a plataforma
de virtualização a instalar e usar as mesmas ferramentas, independentemente dessa escolha.
O Xen no Fedora 7 baseia-se na versão 3.1.0.
O KVM no Fedora 7 baseia-se na versão 19-1.
For more information on the differences between Xen and KVM, refer to http://virt.kernelnewbies.org/
TechComparison. For more information on installing and using virtualization in Fedora 7, refer to http://
fedoraproject.org/wiki/Docs/Fedora7VirtQuickStart.
17.1. Tipos de Virtualização
Usando o Xen 3.0.4, tanto poderá implementar a para-virtualização como a virtualização completa.
A virtualização completa necessita de um processador capaz de usar o VT. A para-virtualização não
precisa de nenhum 'hardware' especial, mas precisa de modificações no SO convidado.
17.2. Sistemas Operativos Convidados
A equipa de desenvolvimento do Fedora 7 testou o Xen com o Fedora Core 6, o Fedora 7 e o Red
Hat Enterprise Linux 4.5 e 5.0. Com a virtualização completa, usando o 'hardware' VT, os utilizadores
poderão contar com uma maior variedade de sistemas operativos, incluindo alguns sistemas
operativos proprietários.
17.3. Mudanças nos Pacotes de Virtualização
Foram feitas as seguintes melhorias nos pacotes de virtualização no Fedora 7:
• As aplicações virt-manager e virsh conseguem agora lidar com domínios inactivos.
Anteriormente, só o xm é que conseguia lidar com domínios inactivos.
• Os problemas do cursor do rato com o 'framebuffer' virtual foram corrigidos, para que possa ter uma
melhor experiência de utilizador com os modos gráficos.
• Foram feitas diversas pequenas melhorias e correcções.
• Os sistemas convidados paravirtualizados em 32-bits podem correr num supervisor de 64 bits.
• Os sistemas convidados completamente virtualizados suportam a gravação, reposição e migração.
• Ao migrar os sistemas convidados, a configuração dos mesmos é gravada na máquina de destino.
• O programa network-bridge do Xen não usa mais o módulo netloop do 'kernel'. O dispositivo
predefinido agora chama-se eth0 em vez de xenbr0. O dispositivo físico continua à mesma com o
nome peth0.
• O utilitário virt-manager oferece uma NAT activa numa rede virtual que permite usar o NAT em
sistemas convidados de portáteis, em vez de usar o programa network-bridge do Xen.
• O utilitário virt-manager está traduzido em mais línguas.
• O utilitário virt-manager pode adicionar e remover discos e interfaces aos sistemas convidados
existentes.
34
X Window System (Gráficos)
• O utilitário virt-manager oferece um resultado do progresso de transferência de imagens, criação
dos discos e arranque dos sistemas convidados.
18. X Window System (Gráficos)
Últimas Notas da Versão na Web
Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/
release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o
Fedora.
Esta secção contém informações relacionadas com a implementação do X Window System no
Fedora.
18.1. Mudanças na Configuração do X
O servidor de X X.org 7.2 foi modificado para detectar e configurar automaticamente a maior parte do
'hardware', eliminando a necessidade de os utilizadores ou administradores modificarem o ficheiro
de configuração /etc/X11/xorg.conf. O único 'hardware' configurado por omissão no ficheiro
xorg.conf, sendo gravado pelo Anaconda, é:
• O controlador gráfico
• O mapa de teclado
Todo o restante 'hardware', como os monitores (tanto LCD como CRT), ratos USB e ratos por toque,
deverá ser detectado e configurado automaticamente.
The X server queries the attached monitor for supported resolution ranges, and attempts to pick the
highest resolution available with the correct aspect ratio for the display. Users can set their preferred
resolution in System → Preferences → Screen Resolution, and the default resolution for the system
can be changed with System → Administration → Display.
Se o ficheiro de configuração /etc/X11/xorg.conf não estiver presente, o X também detecta
automaticamente o controlador correcto, assumindo uma disposição de teclado de 105 teclas para os
EUA.
18.2. Notas do Controlador Intel
O Fedora 7 contém dois controladores para as placas gráficas integradas da Intel:
• O controlador predefinido i810, que contém o suporte para as placas gráficas da Intel até à i945 e
à i965, inclusive
• O controlador experimental intel, que contém o suporte para as placas gráficas da Intel até à i945
The i810 driver is limited to resolutions available in the BIOS. If you need support for non-standard
resolutions, such as those used in some widescreen displays, you may want to switch to the intel
driver. You may switch drivers by using system-config-display, available in the menus under
System → Administration → Display.
35
Release Notes
Agradecemos desde já as reacções ao controlador experimental intel. Por favor, comunique o
5
sucesso no Bugzilla , anexando o resultado completo do lspci -vn da sua máquina. Obtendo
os relatórios de sucesso, diversos 'chips' poderão ser alterados para usar o controlador intel por
omissão.
18.3. Controladores de Vídeo de Terceiros
Se pretender usar controladores de vídeo de terceiros, veja a página de controladores de terceiros do
Xorg para ter instruções mais detalhadas:
http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers
19. Servidores de Bases de Dados
Últimas Notas da Versão na Web
Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/
release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o
Fedora.
19.1. MySQL
Fedora now provides MySQL 5.0. For a list of the enhancements provided by this version, refer to
http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/mysql-5-0-nutshell.html.
For more information on upgrading databases from previous releases of MySQL, refer to the MySQL
website at http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/upgrade.html.
19.1.1. Controlador DBD
The MySQL DBD driver has been dual-licensed and the related licensing issues have been resolved
(https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=222237). The resulting apr-util-mysql package is
now included in the Fedora software repositories.
19.2. PostgreSQL
This release of Fedora includes PostgreSQL 8.2. For more information on this new version, refer to
http://www.postgresql.org/docs/whatsnew.
Actualizar as Bases de Dados
Before upgrading an existing Fedora system with a PostgreSQL database, it could be
necessary to follow the procedure described at http://www.postgresql.org/docs/8.1/
interactive/install-upgrading.html. Otherwise the data may be not accessible by the new
version of PostgreSQL.
5
http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/
36
Internacionalização ('i18n')
20. Internacionalização ('i18n')
Últimas Notas da Versão na Web
Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/
release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o
Fedora.
Esta secção contém informações relacionadas com o suporte para várias línguas no Fedora.
20.1. Instalação de Línguas
To install additional language support from the Languages group, use Pirut via Applications → Add/
Remove Software, or run this command:
su -c 'yum groupinstall <language>-support'
In the command above, <language> is one of assamese, bengali, chinese, gujarati, hindi,
japanese, kannada, korean, malayalam, marathi, oriya, punjabi, sinhala, tamil, thai,
or telegu.
Os utilizadores que estão a fazer actualizações a partir de versões anteriores do Fedora são
recomendados a instalar o pacote scim-bridge-gtk, que funciona bem com as aplicações em C++ de
terceiros, que estejam compiladas com versões mais antigas da libstdc++.
20.2. Predefinições dos Métodos de Entrada SCIM
The core SCIM packages are now installed by default, but the input method only starts by default on
desktops running in an Asian locale (the current list is: as, bn, gu, hi, ja, kn, ko, ml, mr, ne, or, pa,
si, ta, te, th, ur, vi, zh). You can use im-chooser via System → Preferences → Personal →
Input Method to enable or disable SCIM on your desktop, or to select other installed input methods.
In a non-Asian locale set Use custom input method → scim in im-chooser and restart your desktop
session to activate SCIM on your desktop by default.
Quando o SCIM estiver instalado, ele executa-se por omissão nos utilizadores em todas as línguas.
Se estiver instalado, mas não o quiser usar no seu ambiente de trabalho, podê-lo-á desactivar com o
comando im-chooser.
A seguinte tabela enumera as teclas de atalho predefinidas para as diferentes línguas:
Língua
tudo
Teclas de activação
Ctrl+Space
Japonês
Zenkaku_Hankaku or Alt+`
Coreano
Shift+Space or Hangul
37
Release Notes
21. Retro-Compatibilidade
Últimas Notas da Versão na Web
Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/
release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o
Fedora.
Fedora provides legacy system libraries for compatibility with older software. This software is part of
the Legacy Software Development group, which is not installed by default. Users who require this
functionality may select this group either during installation or after the installation process is complete.
To install the package group on a Fedora system, use Applications → Add/Remove Software (Pirut)
or enter the following command in a terminal window:
su -c 'yum groupinstall "Legacy Software Development"'
Indique a senha da conta de root, quando for pedida.
21.1. Compatibilidade de Compiladores
O pacote compat-gcc-34 foi incluído nesta versão, por razões de compatibilidade:
https://www.redhat.com/archives/fedora-devel-list/2006-August/msg00409.html
22. Mudanças nos Pacotes
Para uma lista dos pacotes que foram actualizados desde a versão anterior, veja em http://
fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/PackageChanges/UpdatedPackages. Poderá encontrar também
uma comparação dos pacotes mais importantes, entre todas as versões do Fedora, em http://
distrowatch.com/fedora.
23. Projecto Fedora
O objectivo do Projecto Fedora é trabalhar com a comunidade do Linux para criar um sistema
operativo completo e de uso-geral, exclusivamente a partir de 'software' em código-aberto. O
desenvolvimento é feito num fórum público. O projecto lança versões do Fedora Core, ao longo
do tempo, com aproximadamente 2 vezes por ano, com um calendário de lançamento disponível
em http://fedoraproject.org/wiki/Releases/Schedule. A equipa de engenheiros da Red Hat continua
a participar na criação do Fedora Core e convida e encoraja mais participação do exterior que
anteriormente. Ao usar este processo mais aberto, esperamos oferecer um sistema operativo mais
em comum com os ideais de 'software' livre e mais apelativo para a comunidade 'open-source'. Para
mais informações, veja a página Web do Projecto Fedora em http://fedoraproject.org/.
O Projecto Fedora é conduzido por indivíduos que contribuem para ele. Como elemento dos testes,
desenvolvimento ou traduções, poderá fazer a diferença. Veja em http://fedoraproject.org/wiki/Join
mais detalhes. Para mais informações sobre a comunicação com os utilizadores e contribuintes do
Fedora, veja em http://fedoraproject.org/wiki/Communicate.
Para além da página Web, estão disponíveis as seguintes listas de correio:
6
• [email protected] , para os utilizadores das versões do Fedora
38
Colophon
7
• [email protected] , para os responsáveis de testes das versões em testes do Fedora
8
• [email protected] , para os programadores, programadores, programadores
9
• [email protected] , para os participantes do Projecto de Documentação
To subscribe to any of these lists, send an email with the word "subscribe" in the subject to
<listname>-request, where <listname> is one of the above list names. Alternately, you can
subscribe to Fedora mailing lists through the Web interface at http://www.redhat.com/mailman/listinfo/.
O Projecto Fedora também inclui um canal de IRC (Internet Relay Chat). O IRC é uma forma de
comunicação em tempo-real e baseada em texto. Com ele, poderá ter conversas com várias pessoas
num canal aberto ou falar com alguém em privado. Para falar com outros participantes no Projecto
Fedora, através de IRC, aceda à rede de IRC do Freenode. Veja a página Web do Freenode em
http://www.freenode.net/ para mais informações.
Os participantes do Projecto Fedora frequentam o canal #fedora, enquanto os programadores
do Projecto Fedora poderão ser encontrados normalmente no canal #fedora-devel. Alguns dos
projectos maiores poderão até ter os seus próprios canais; esta informação poderá ser encontrada
nas páginas dos projectos e em http://fedoraproject.org/wiki/Communicate.
Para poder falar no canal #fedora, terá de registar o seu nome de utilizador ou alcunha. As
instruções serão dadas quando você fizer /join (ligar) ao canal.
Canais de IRC
O Projecto Fedora ou a Red Hat não tem qualquer controlo sobre os canais de IRC do
Projecto Fedora ou do seu conteúdo.
24. Colophon
Da forma como é usado o termo, o colophon significa:
• reconhecer os contribuintes, fornecendo também alguma administração, e
• explica as ferramentas e os métodos de produção.
24.1. Contribuintes
• Alain Portal (translator - French)
10
11
• Amanpreet Singh Alam (tradutor - Punjabi)
12
• Andrew Martynov
13
• Andrew Overholt
• Anthony Green
14
(tradutor - Russian)
(contribuinte em áreas ou 'beats')
(escritor de áreas ou 'beats')
15
• Brandon Holbrook
• Bob Jensen
16
(escritor de áreas ou 'beats')
17
• Chris Lennert
(contribuinte de áreas ou 'beats')
(escritor de áreas)
39
Release Notes
• Dave Malcolm
18
(escritor de áreas ou 'beats')
• David Eisenstein
19
(escritor de áreas)
20
• David Woodhouse
• Deepak Bhole
21
(escritor de áreas ou 'beats')
(contribuinte em 'beats' ou áreas)
• Diego Burigo Zacarao
• Dimitris Glezos
23
24
(tradutor - Espanhol)
• Francesco Tombolini
26
27
28
29
(tradutor - Português do Brasil)
(contribuinte em 'beats' ou áreas)
30
• Jens Petersen
31
(tradutor - Italiano)
(tradutor - Sérvio)
• Jeff Johnston
• Joe Orton
25
(escritor de áreas ou 'beats')
• Hugo Cisneiros
• Igor Miletic
(tradutor - Português do Brasil)
(tradutor - Grego, ferramentas)
• Domingo Becker
• Gavin Henry
22
(escritor de áreas ou 'beats')
(escritor de áreas ou 'beats')
32
• José Nuno Coelho Pires
33
(escritor de áreas ou 'beats')
34
(escritor de áreas, editor, co-publicador)
• Josh Bressers
• Karsten Wade
35
• Kyu Lee
(contribuinte em áreas ou 'beats')
36
• Licio Fonseca
(tradutor - Português do Brasil)
• Luya Tshimbalanga
• Magnus Larsson
• Martin Ball
39
38
37
(escritor de áreas ou 'beats')
(tradutor - Sueco)
(escritor de áreas ou 'beats')
40
• Maxim Dziumanenko
• Nikos Charonitakis
42
• Orion Poplawski
• Patrick Barnes
43
• Paul W. Frields
44
46
(tradutor - Grego)
(contribuinte de áreas ou 'beats')
(ferramentas, editor)
45
• Patrick Ernzer
41
(tradutor - Ucraniano)
(escritor de áreas, editor)
• Pawel Sadowski
40
(tradutor - Português)
(tradutor - Polaco)
(contribuinte de áreas ou 'beats')
Métodos de Produção
• Rahul Sundaram
47
• Sam Folk-Williams
• Sekine Tatsuo
49
50
51
• Steve Dickson
52
(tradutor - Francês)
54
(tradutor - Alemão)
55
(escritor de áreas)
• Thomas Graf
56
(ferramentas)
57
(tradutor - Português do Brasil)
• Tommy Reynolds
• Valnir Ferreira Jr.
58
(tradutor - Grego)
(tradutor - Grego)
53
• Will Woods
(escritor de áreas ou 'beats')
59
• Yoshinari Takaoka
60
• Yuan Yijun
(tradutor, ferramentas)
(tradutor - Chinês Simplificado)
61
• Zhang Yang
(escritor de áreas)
(escritor de áreas)
• ThomasCanniot
• Thomas Gier
48
(tradutor - Japonês)
• Simos Xenitellis
• Teta Bilianou
(escritor de áreas, editor)
(tradutor - Chinês Simplificado)
... e muitos mais tradutores. Veja a versão actualizada na Web destas notas da versão, dado que
serão adicionados tradutores após o lançamento:
http://docs.fedoraproject.org/release-notes/
24.2. Métodos de Produção
Os escritores de áreas produzem as notas da versão directamente no Wiki do Projecto Fedora.
Colaboram com outros peritos na matéria durante a fase da versão de testes do Fedora para explicar
as alterações e melhorias importantes. A equipa editorial garante a consistência e qualidade das
áreas terminadas, e passa o material do Wiki para o DocBook em XML, num repositório de controlo
de versões. Nesta altura, a equipa de tradutores produz outras versões das notas da versão, que
ficarão disponíveis para o público geral como parte do Fedora. A equipa de publicação também os
torna, bem como as erratas subsequentes, disponíveis através da Web.
41
42

Documentos relacionados

Notas de Lançamento do Fedora 13

Notas de Lançamento do Fedora 13 the "Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the original version. Red Hat, as...

Leia mais

Release Notes - Fedora Documentation

Release Notes - Fedora Documentation the "Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the original version. Red Hat, as...

Leia mais

Notas de Lançamento - Fedora Documentation

Notas de Lançamento - Fedora Documentation the "Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the original version. Red Hat, as...

Leia mais