Hoover Domino Ceramic Hob HVE 32 Instruction

Transcrição

Hoover Domino Ceramic Hob HVE 32 Instruction
LIBRETTO D’ USO E MANUTENZIONE
PIANI DI COTTURA DA INCASSO
DOMINO
LIB30295
HVE32
HVE31
2
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
DATI TECNICI
MODELLI
Tensione
Corrente
Piastra hi-light 1700/700 W
Piastra hi-light 1200W
Piastra hi-light 2400/1500W
Potenza massima W
HVE32
230V
16A
1
1
HVE31
230V
16A
1
2400
2900
HVE32
HVE31
1. Montaggio
L’installazione è a carico dell’acquirente.La Casa Costruttrice è esonerata da questo servizio.Gli eventuali interventi richiesti alla
Casa Costruttrice, se dipendono da un’errata installazione, non sono compresi nella garanzia.
I piani da incasso sono predisposti per l’installazione in top realizzati in qualsiasi materiale, purché resistente ad una temperatura
di 100° C, e di spessore variabile fra 25 e 40 mm.Qualora il piano venga incassato in modo che sul suo lato sinistro o destro ci sia
la parete di un mobile, la distanza fra la parete verticale ed il bordo del piano, deve essere almeno 150 mm; mentre la distanza fra
la parete posteriore ed il bordo del piano deve essere almeno di 55mm. Tra il piano e una eventuale cappa aspirante deve esserci
una distanza di almeno 70cm. Tra il piano da incasso ed il vano sottostante deve essere inserita una parete di divisione in
materiale isolante (legno o similari).Tale parete deve distare almeno 10 mm dal fondo della cassetta.
X =minimo 150 mm
Z = 10mm
Y = parete divisoria
Fissaggio al mobile
Il fissaggio al mobile è ottenuto mediante staffe di fissaggio che vengono fornite come accessori.Nella parte inferiore della cassetta
sono già predisposti i fori dove vengono inserite le spine (A) cui devono essere avvitate le apposite viti (C) che bloccano le staffe di
fissaggio (B).
A = spina da inserire sul fondo del
piano ad incasso
B = staffa di fissaggio
C = vite
3
Applicazione sigillante
Importante-La figura qui sotto indica come deve essere applicato il sigillante su tutto il perimetro.
Quest’apparecchio è stato concepito per uso di tipo non professionale all’interno d’abitazioni.
Accoppiamento di due o più pianeti domino
Eseguire un taglio sul piano di lavoro che permetta l’incasso di due o più piani domino.
Per primo posizionare il supporto in acciaio (E) fornito in dotazione nell’imballo e successivamente inserire il piano di cottura (G)
come indicato nella figura sottostante.Nello spazio rimasto libero inserire il piano di cottura (F).
Il supporto in acciaio, con la guarnizione presente sui due piani domino garantirà una chiusura ermetica contro l’eventuale
infiltrazione di liquidi.
Il fissaggio dei domino al top è ottenuto mediante l’utilizzo del kit di staffe in dotazione.
F
G
2. Collegamento elettrico
Controllare i dati riportati sulla targhetta posta sul fondo del piano di cottura, quindi accertarsi che tensione nominale di rete e
potenza disponibili, siano adatte al suo funzionamento.
Prima di effettuare il collegamento verificare l’efficienza dell’impianto di messa a terra.La messa a terra dell’apparecchio è
obbligatoria per Legge. La Casa Costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni a persone o a cose derivanti dalla
mancata osservanza di questa norma.
Per eventuali modelli sprovvisti di spina, montare sul cavo una spina normalizzata che sia in grado di sopportare il carico indicato
in targhetta.Il conduttore di terra del cavo è contraddistinto dai colori giallo verde.In ogni caso la spina deve essere accessibile.
Nel caso si desideri realizzare una connessione fissa alla rete, si dovrà interporre, tra l’apparecchio e la rete un dispositivo
omnipolare d’interruzione con distanza dei contatti di almeno 3 mm.
Per il collegamento del cavo con il piano di cottura è necessario allentare e rimuovere il coperchio della morsettiera sino ad
arrivare ai contatti nel suo interno. Effettuato il collegamento, il cavo deve essere bloccato con il sistema di fissaggio in dotazione
e il coperchio della morsettiera immediatamente richiuso.
In caso di sostituzione del cavo di alimentazione, il conduttore di terra (giallo-verde), deve obbligatoriamente essere più lungo di
10mm rispetto ai conduttori di linea.
Utilizzare esclusivamente un cavo in gomma tipo H05RR-F, la sezione dei cavetti deve essere di 3x1.5 mm.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'
Questo apparecchio, nelle parti destinate a venire a contatto con sostanze alimentari, è conforme alla prescrizione della Dir. CEE
89/109 e al D.L. di attuazione N° 108 del 25/01/92 sostituita dal Regolamento 1935/2004/EC.
Apparecchio conforme alle direttive Europee 73/23/CEE e 89/336/CEE, sostituite rispettivamente da 2006/95/CE e 204/108/CE e
successive modifiche, e alla direttiva Europea 93/68/CEE.
ATTENZIONE:
nel caso si renda necessario sostituire il cavo di alimentazione, assicurarsi di rispettare il seguente codice-colore
durante il collegamento dei singoli fili:
4
ISTRUZIONI PER L’USO
Importante: Prima di cucinare per la prima volta è necessario provvedere alla pulizia del piano di cottura. Dopodiché si passerà ad
accendere tutti gli elementi riscaldanti uno alla volta, senza pentola, per 5 minuti alla massima gradazione di temperatura. In
questo modo si eliminerà l’“odor di nuovo” e si farà evaporare l’umidità accumulata sulle piastre riscaldanti. Ciò è tra l’altro
necessario perché i dispositivi elettronici funzionino a regola d’arte.
PIANO DI COTTURA IN VETROCERAMICA CON COMANDI TOUCH CONTROL
1. Descrizione dei comandi
1.
2.
3.
4.
5.
6.
9.
10.
12.
13.
Tasto di accensione (ON/OFF)
Tasto zona di cottura (ON/OFF)
Display valore impostato (calore residuo)
Tasto “meno”
Tasto “più”
Tasto doppio circuito (ON/OFF)
Tasto di blocco
Spia doppio circuito
Spia di blocco
Punto decimale del display di impostazione
Acceso : la zona di cottura può essere regolata
Spento : la zona di cottura è bloccata
Tasti a sfioramento
Tutte le operazioni avvengono tramite tasti a sfioramento (sensori di tipo capacitivo) posti sulla parte frontale del piano di cottura;
ad ogni tasto corrisponde un display.
Ogni attività viene confermata da un segnale acustico.
2. Accensione e spegnimento
1. Toccare il tasto di accensione.(1)
Il controllo viene attivato: gli indicatori di livello di regolazione (3)
mostrano “0” ed i punti decimali (13) lampeggiano.
La prossima operazione deve essere compiuta entro 10 secondi,
altrimenti il dispositivo si spegne automaticamente.
Accensione della zona di cottura
Dopo aver schiacciato il tasto di accensione (1), la selezione di una zona
di cottura deve avvenire entro i 10 secondi nel seguente modo:
1.
Premere il tasto (2) relativo alla zona di cottura interessata.
Sul display relativo compare uno “0”. Il punto decimale del
display (13) si accende, facendo così vedere che quella zona è
attiva.
2.
Regolare il livello da 1 a 9 mediante i tasti “+” e “-“ (5/4).
I tasti “+” e “-“ sono dotati di funzione di ripetizione: la pressione
continua su uno di questi tasti determina l’aumento o la
diminuzione del valore impostato di un’unità ogni 0.3 secondi.
Può essere attiva solo una zona alla volta, pertanto può risultare
acceso solo un punto decimale.
Spegnimento della zona di cottura
1.
2.
La zona di cottura deve essere attivata. Il punto decimale (13) di
quella zona deve essere acceso.
Portare il valore impostato a “0” mediante il tasto “-“(4). Dopo 3
secondi la zona di cottura si spegne automaticamente.
Spegnimento rapido:
1.
2.
La zona di cottura richiesta deve essere attivata ed il punto decimale (13) di quella zona deve essere acceso.
Toccando contemporaneamente i tasti “+” e “-“ (5-4), la zona si spegne immediatamente.
5
Indicatore di calore residuo
Quando la temperatura sulla zona di cottura è ancora elevata, al punto
tale da causare ustioni, il display relativo a quella zona mostra il simbolo
“H” (calore residuo). L’indicazione scompare solo quando non vi è più
alcun pericolo (a 60° C).
Il display mostra “0” fintanto che la temperatura rimane sotto i 60° C,
mentre mostra “H” quando la temperatura supera i 60° C.
Per risparmiare energia spegnere la zona di cottura in anticipo, al fine di sfruttare il calore residuo.
La segnalazione di calore residuo “H” viene persa a seguito di interruzione di tensione di rete superiore a 3 secondi.
Spegnimento del piano di cottura
Il piano di cottura può essere spento in qualsiasi momento mediante il
tasto di accensione (1).
3. Zone di cottura a doppio circuito
Due zone di cottura possono essere dotate di un secondo circuito: per
esempio la zona si compone di un disco centrale e di una corona esterna.
E’ possibile accendere la sola zona centrale (fig. 4) oppure entrambe (fig.
5). Ciò consente l’adattamento dell’area riscaldante alla pentola utilizzata.
Accensione di una zona a doppio circuito
1.
La zona a doppio circuito deve essere attivata. (2)
Sul display relativo alla zona, deve essere acceso il punto
decimale (13).
2.
Selezionare il livello desiderato di potenza (da 1 a 9).
3.
Accendere il secondo circuito mediante il tasto di doppio circuito.
(6).
La spia (10) relativa alla zona selezionata si accende; il secondo circuito
si accende assieme a quello primario.
Spegnimento del secondo circuito di una zona di cottura
1.
La zona a doppio circuito deve essere attivata.
Sul display relativo alla zona, deve essere acceso il punto decimale (13).
2.
Toccare il tasto di doppio circuito (6).
La spia (10) si spegne e si spegne inoltre il circuito secondario della zona di cottura.
4. Blocco delle funzioni del piano di cottura
Blocco delle funzioni del piano di cottura
L’intero apparecchio può essere bloccato con il tasto di blocco (9), al fine
di impedire operazioni non intenzionali. La funzione serve anche come
sicurezza per i bambini.
Un led segnala che la funzione è attiva.
Se la funzione di blocco non viene disattivata prima di spegnere
l’apparecchio, alla successiva accensione questa risulterà
ancora attivata.
Fintanto che la funzione di blocco è attiva, l’azione sui tasti non
ha alcun effetto.
6
Spegnimento di sicurezza
Se una o più zone di cottura rimangono inavvertitamente accese, il controllo provvede a spegnerle automaticamente dopo un certo
periodo di tempo. La tabella indica il tempo, che dipende dal livello di potenza impostato.
Livello
Tempo limite (ore)
1–2
6
3-4
5
5
4
6–9
1.5
Nel caso di spegnimento automatico di sicurezza, viene visualizzato il simbolo “H”.
Per evitare lo spegnimento automatico è sufficiente toccare il tasto di selezione della zona o i tasti “+” e “-“ prima dello scadere
del tempo limite.
5.
Preriscaldamento automatico
Quest’automatismo semplifica il processo di cottura poiché non è
richiesta la presenza umana durante tutto il ciclo di cottura.
La funzione determina un preriscaldamento della zona di cottura alla
massima potenza, in modo da portare velocemente la zona alla
temperatura di regime. Dopo un certo tempo, il livello di potenza ritorna
spontaneamente a quello impostato.
Attivazione del preriscaldamento automatico
Selezionare la zona di cottura interessata tramite il tasto (2).
Selezionare il livello 9 mediante il tasto “-“; quindi selezionare il livello 9 con il tasto “+”. Selezionare allora il livello di potenza
desiderato, ad esempio il livello 6, con il tasto “-“.
Nella modalità di preriscaldamento automatico, il display della relativa zona di cottura mostra alternativamente il livello impostato
(“6”) ed il simbolo “A”.
Esempio: Selezionare il livello 9 ed attivare il preriscaldamento automatico con il tasto “+”. Quindi portare il livello a 6 con il tasto “-“.
In tal modo la zona verrà riscaldata a potenza 9 per 2’30”, il display indicherà alternativamente “A” e “6”, dopo 2’30” la
zona ritornerà a potenza 6.
Livello
Tempo limite
1
1’
2
3’
3
4’48”
4
6’30”
5
8’30”
6
2’30”
7
3’30”
8
4’30”
9
……
Modifica del livello di potenza durante il preriscaldamento
automatico
1. La zona interessata deve essere attivata. Il punto decimale (13) della
rispettiva zona deve essere acceso.
2. Cambiare il livello tramite i tasti “+” e “-“.
Se il livello viene aumentato, il nuovo tempo di preriscaldamento viene
calcolato considerando quello già intercorso con precedente
impostazione.
Esempio: Viene selezionato il livello 1, al quale corrisponde un tempo di preriscaldamento di 1’.
Dopo 30”, si aumenta il livello fino a 4. A questo livello il tempo di preriscaldamento è di 6’30”.
In seguito della modifica del livello, il preriscaldamento automatico durerà ancora 6’ (risultato della sottrazione 6’30” –
30”).
Disattivazione della funzione di preriscaldamento automatico
Con il simbolo “A” mostrato sul display della zona:
1. la zona interessata deve essere attivata:
Il punto decimale (13) della rispettiva zona deve essere acceso;
2. premere il tasto “-“ (4) dopo almeno 10 secondi dall’attivazione della
funzione.
7
PULIZIA E MANUTENZIONE
Alcuni consigli per cucinare
Adoperate solo tegami e pentole con fondo robusto e possibilmente spesso. Ciò vale in particolar modo per le preparazioni con
alte temperature di cottura, come il fritto. Fondi non in piano prolungano il tempo di preparazione e aumentano il dispendio di
energia. La migliore trasmissione del calore si ottiene quando la pentola e la zona di cottura hanno le stesse dimensioni.
Sulle zone di cottura è possibile impiegare anche vetro pirofilo e porcellana, a patto che il fondo sia liscio. Osservate a questo
proposito le istruzioni fornite dal produttore del recipiente.
Eventuali schizzi traboccati dovrebbero essere rimossi immediatamente.
Note importanti
Attenzione: le superfici delle zone di cottura diventano roventi durante l’uso. Per questo motivo è consigliabile mantenere i bambini
lontano dalla loro portata.
Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da bambini e persone incapaci o inesperte all'uso del prodotto, a
meno che non vengano sorvegliate o istruite riguardo all'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro
sicurezza.
Sorvegliare i bambini in modo tale da assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Evitate di far cadere oggetti duri sulle superfici di cottura. Il materiale è, in alcune condizioni, sensibile ai carichi meccanici. Carichi
d’urto puntiformi possono condurre alla rottura delle superfici di cottura. Nel caso che si provochino inavvertitamente rotture, crepe
o incrinature sul piano di ceramica, è necessario interrompere immediatamente l’uso del piano di cottura e contattare l’assistenza
clienti.
Il piano in vetroceramica non deve essere usato come superficie di appoggio. La preparazione di cibi avvolti in fogli d’alluminio o
confezionati in materiali plastici non è permessa. Non azionare mai i fornelli senza pentole. Non porre mai oggetti infiammabili,
esplosivi o deformabili direttamente in prossimità dei fornelli.
Grassi e oli surriscaldati possono infiammarsi: per questo motivo i cibi che prevedono l’uso di grassi od oli, come per esempio le
patate fritte, devono essere tenuti sotto controllo durante la cottura.
Inoltre è necessario assicurarsi che i cavi e le spine di eventuali elettrodomestici inserite in prese vicino al piano di cottura non
vengano mai a contatto con le superfici di cottura calde.
ATTENZIONE: Se la superficie è incrinata, spegnere l’apparecchio per evitare la possibilità di scosse elettriche.
Il piano di cottura in nessun caso deve essere pulito facendo uso di dispositivi di pulizia a vapore o simili.
Dopo l’uso è necessario pulire ogni volta il piano di cottura, aspettando prima che si raffreddi. Anche i più piccoli residui al
successivo uso finirebbero per carbonizzarsi. Usate solamente i prodotti detergenti consigliati. La paglietta d’acciaio, le spugne
abrasive e le polveri possono produrre graffi. I prodotti per la pulizia del forno non sono indicati perché corrosivi.
Lo sporco leggero può essere eliminato per mezzo di un panno umido o con soda calda. I residui di detergente devono essere
eliminati con acqua fredda, e le superfici devono quindi essere accuratamente asciugate. Le macchie d’acqua resistenti all’acqua
bollente possono essere eliminate con aceto e limone, o con liquidi anticalcare. Se uno di questi detergenti viene a contatto con la
cornice, questa deve essere immediatamente pulita con un panno bagnato, per evitare che si rovini.
Le incrostazioni possono essere asportate agevolmente con un raschietto per vetro. Il manico del raschietto non deve essere di
materiale plastico, che potrebbe incollarsi sulle superfici calde. Prestate attenzione durante il suo uso: pericolo di ferimento.
Lo zucchero e i cibi contenenti zucchero caramellano, devono essere immediatamente rimossi dalle zone di cottura accese.
Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare possibili conseguenze
negative all’ambiente e alla salute delle persone, che potrebbero verificarsi a causa d’un errato trattamento
di questo prodotto giunto a fine vita.
Il simbolo sul prodotto indica che questo apparecchio non può essere trattato come un normale rifiuto
domestico; dovrà invece essere consegnato al punto più vicino di raccolta per il riciclo delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole ambientali vigenti per lo smaltimento dei
rifiuti.
Per informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero e riciclo di questo prodotto, per favore contattare
l’ufficio pubblico di competenza (del dipartimento ecologia e ambiente), o il vostro servizio di raccolta rifiuti
a domicilio, o il negozio dove avete acquistato il prodotto.
8
9
LIVRET POUR L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN
TABLES DE CUISSON ENCASTRABLES
DOMINO
HVE32
HVE31
10
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE
DONNÉES TECHNIQUES
MODÈLES
Tension
Courant
Plaque hi-light 1700/700 W
Plaque hi-light 1200W
Plaque hi-light 2400/1500W
Puissance maximum W
HVE32
230V
16A
1
1
HVE31
230V
16A
1
2400
2900
HVE31
HVE32
1. Montage
L’installation est à la charge de l’acheteur. Le Constructeur est exonéré de ce service. Les éventuelles interventions demandées
au Constructeur, si elles dérivent d’une installation erronée, ne sont pas couvertes par la garantie.
Les tables de cuisson encastrables sont prévues pour l’installation sur des plans de travail réalisés dans n’importe quel matériau, à
condition qu’il résiste à une température de 100 °C, et d’une épaisseur pouvant varier de 25 à 40 mm. Si la table de cuisson est
encastrée de manière qu’il y ait, à droite ou à gauche, la paroi d’un meuble, la distance entre la paroi verticale et le bord du plan
doit être d’au moins 150 mm ; tandis que la distance entre la paroi arrière et le bord du plan doit être au moins de 55 mm. Entre la
plaque et la hotte aspirante éventuelle on doit avoir une distance de 70 cm. au moins. Quand il y a sous la table de cuisson un
volume accessible, il faut prévoir entre la table de cuisson et ce volume une épaisseur de matériau isolant (bois ou similaires).
Cette couche d’isolation doit se trouver à au moins 10 mm du fond du caisson de la table de cuisson.
X =minimum 150 mm
Z = 10 mm
Y = couche d’isolation
Fixation au meuble
La fixation au meuble est assurée par des pattes de fixation fournies comme accessoires. Des trous sont déjà prévus dans la
partie inférieure du caisson dans lesquels il faut introduire les chevilles (A) où visser les vis (C) qui bloquent les pattes de fixation
(B).
A = cheville à introduire sur le fond de
la table de cuisson
B = patte de fixation
C = vis
11
Application joint
Important - La figure ci-dessous indique comment appliquer le joint sur tout le périmètre.
Cet appareil a été conçu pour un usage de type non professionnel à l’intérieur d’habitations.
Juxtaposition de deux tables de cuisson domino ou plus
Effectuer une découpe dans le plan de travail de manière à pouvoir encastrer deux tables de cuisson domino ou plus.
Tout d’abord, positionner le support en acier (E) fourni dans l’emballage puis encastrer la table de cuisson (G) comme l’indique la
figure ci-dessous. Dans l’espace resté libre, encastrer la table de cuisson (F).
Le support en acier, avec le joint présent sur les deux tables de cuisson domino, garantira une fermeture étanche contre
l’éventuelle infiltration de liquides.
La fixation des dominos au plan de travail s’effectue en utilisant les pattes de fixation fournies.
F
G
2. Branchement électrique
Contrôler les données figurant sur la plaque située sur le fond de la table de cuisson puis s’assurer que la tension nominale du
secteur et la puissance disponibles sont adaptées à son fonctionnement.
Avant d’effectuer le branchement, vérifier l’efficacité de l’installation de mise à la terre. La mise à la terre de l’appareil est rendue
obligatoire par la réglementation en vigueur. Le Constructeur décline toute responsabilité pour les éventuels dommages aux
personnes ou aux choses dérivant de la non-observation de cette norme.
Pour les éventuels modèles dépourvus de fiche, monter sur le câble une fiche normalisée en mesure de supporter la charge
indiquée sur la plaquette. Le conducteur de terre du câble est identifié par les couleurs jaune/vert. Dans tous les cas, la fiche doit
être accessible.
Si l’on désire réaliser un branchement fixe et direct, il faudra intercaler, entre l’appareil et la ligne d’alimentation, un dispositif
omnipolaire d’interruption avec une distance entre les contacts d’au moins 3 mm.
Pour connecter le câble d’alimentation électrique à la table de cuisson, il faut enlever le couvercle du bornier de manière à accéder
aux bornes internes. Une fois la connexion effectuée, le câble doit être bloqué avec le système de fixation fourni et le couvercle du
bornier doit être remis immédiatement.
En cas de remplacement du câble d’alimentation, le conducteur de terre (jaune-vert) doit être obligatoirement plus long de 10 mm
par rapport aux conducteurs de phase.
Utiliser exclusivement un câble en caoutchouc type H05RR-F, la section des conducteurs doit être de 3x1.5 mm.
DECLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil, sur les pièces qui peuvent être en contact avec des denrées alimentaires , c’ st en conformité avec les exigences de
la directive 89/109 CEE et la DL règlement d'application n ° 108, 25/01/92, remplacée par le règlement n ° 1935/2004/EC .
L’appareil s’est en conformité avec la directive Européenne 73/23CEE et 89/336/CEE, remplacée par le 2006/95/CE et 204/108
CE et modifications successives et aussi à la directive Européenne n ° 93/68/CEE.
ATTENTION: Si vous devez remplacer le cable d'alimentation, assurez-vous de respecter le code de couleurs suivant lors de la
connexion des fils individuels:
12
MODE D’EMPLOI
Important : Avant de cuisiner pour la première fois, il faut nettoyer la table de cuisson. Ensuite, il faut allumer tous les éléments
chauffants, un par un, sans casserole, pendant 5 minutes à la puissance maximum. Cela permettra d’éliminer l’odeur de “neuf” et
de faire évaporer l’humidité accumulée sur les plaques chauffantes. Cette opération est nécessaire en outre pour que les
dispositifs électroniques puissent fonctionner parfaitement.
TABLE DE CUISSON EN VITROCÉRAMIQUE AVEC COMMANDES TOUCH CONTROL
1. Description des commandes
1. Touche d’allumage (ON/OFF)
2. Touche zone de cuisson (ON/OFF)
3. Afficheur valeur sélectionnée (chaleur résiduelle)
4. Touche “moins”
5. Touche “plus”
6. Touche double circuit (ON/OFF)
9. Touche de blocage
10. Voyant double circuit
12. Voyant de blocage
13. Point décimal de l’afficheur de sélection
Allumé : la zone de cuisson peut être réglée
Éteint : la zone de cuisson est bloquée
Touches à effleurement
Toutes les opérations sont commandées par des touches à effleurement (capteurs de type capacitif) situées sur la partie frontale
de la table de cuisson ; à chaque touche correspond un afficheur.
Chaque action est confirmée par un signal acoustique.
2. Allumage et extinction
1. Effleurer la touche d’allumage (1).
Le contrôle est activé : les indicateurs de niveau de réglage (3)
affichent “0” et les points décimaux (13) clignotent.
L’opération successive doit être effectuée dans les 10 secondes qui
suivent autrement le dispositif s’éteint automatiquement.
Allumage de la zone de cuisson
Après avoir pressé la touche d’allumage (1), la sélection d’une zone de
cuisson doit être faite dans les 10 secondes de la façon suivante :
1.
Presser la touche (2) relative à la zone de cuisson concernée.
L’afficheur correspondant indique “0”. Le point décimal de
l’afficheur (13) s’allume, en indiquant ainsi que la zone est
active.
2.
Régler le niveau de 1 à 9 à l’aide des touches “+” et “-“ (5/4).
Les touches “+” et “-“ sont munies de fonction de répétition : la
pression continue sur l’une de ces touches entraîne
l’augmentation ou la diminution de la valeur sélectionnée d’une
unité toutes les 0.3 secondes.
On ne peut activer qu’une seule zone à la fois, par conséquent il
ne doit y avoir qu’un seul point décimal allumé.
Extinction de la zone de cuisson
1.
2.
La zone de cuisson doit être activée. Le point décimal (13) de
cette zone doit être allumé.
Porter la valeur sélectionnée à “0” à l’aide de la touche “-“ (4).
Au bout de 3 secondes, la zone de cuisson s’éteint
automatiquement.
Extinction rapide :
1.
2.
La zone de cuisson concernée doit être activée et le point
décimal (13) de cette zone doit être allumé.
Quand on touche simultanément les touches “+” et “-“ (5-4), la
zone s’éteint immédiatement.
13
Indicateur de chaleur résiduelle
Quand la température sur la zone de cuisson est encore élevée, au point
de provoquer des brûlures, l’afficheur relatif à cette zone montre le
symbole “H” (chaleur résiduelle). L’indication disparaît seulement quand il
n’y a plus de risque de brûlure (à 60 °C).
L’afficheur affiche “0” tant que la température reste inférieure à 60 °C,
tandis qu’il affiche “H” quand la température dépasse 60 °C.
Pour économiser l’énergie, éteindre la zone de cuisson à
l’avance, afin d’exploiter la chaleur résiduelle.
Le signal de chaleur résiduelle “H” disparaît en cas de coupure
de courant supérieure à 3 secondes.
Extinction de la table de cuisson
La table de cuisson peut être éteinte à tout moment à l’aide de la touche
d’allumage (1).
3. Zones de cuisson à double circuit
Deux zones de cuisson peuvent être munies d’un deuxième circuit : par
exemple, la zone se compose d’un disque central et d’une couronne
extérieure. On peut allumer uniquement la zone centrale (fig. 4) ou bien
les deux (fig. 5). Cela permet d’adapter la zone chauffante au diamètre de
la casserole utilisée.
Allumage d’une zone à double circuit
1.
La zone à double circuit doit être activée. (2)
Sur l’afficheur relatif à la zone, le point décimal doit être allumé
(13).
2. Sélectionner le niveau de puissance désiré (de 1 à 9).
3. Allumer le deuxième circuit avec la touche de double circuit (6).
Le voyant (10) relatif à la zone sélectionnée s’allume ; le deuxième circuit
s’allume avec le premier circuit.
Extinction du deuxième circuit d’une zone de cuisson
1.
La zone à double circuit doit être activée.
Sur l’afficheur relatif à la zone, le point décimal doit être allumé
(13).
2. Appuyer sur la touche de double circuit (6).
Le voyant (10) s’éteint tout comme le deuxième circuit de la zone de
cuisson.
4.Blocage des fonctions de la table de cuisson
Blocage des fonctions de la table de cuisson
Tout l’appareil peut être bloqué avec la touche de blocage (9), afin
d’empêcher toute commande non désirée. Cette fonction sert également
de sécurité pour les enfants.
Un voyant signale que la fonction est active.
Si la fonction de blocage n’est pas désactivée avant d’éteindre
l’appareil, à l’allumage successif, elle sera encore activée.
Tant que la fonction de blocage est active, l’action sur les
touches n’a aucun effet.
14
Extinction de sécurité
Si une zone de cuisson ou plus reste allumée par inadvertance, le contrôle l’éteint automatiquement au bout d’un certain temps. Le
tableau indique le temps, qui dépend du niveau de puissance fixé.
Niveau
1-2
3-4
5
6-9
Temps limite (heures)
6
5
4
1.5
En cas d’extinction automatique de sécurité, le symbole “H” s’affiche.
Pour éviter l’extinction automatique, il suffit de toucher la touche de sélection de la zone ou les touches “+” et “-“ avant l’expiration
du temps limite.
5.Préchauffage automatique
Cet automatisme simplifie le processus de cuisson car la présence humaine n’est pas nécessaire durant tout le cycle de cuisson.
La fonction détermine le préchauffage de la zone de cuisson à la puissance maximum de manière à porter rapidement la zone à la
température de fonctionnement. Au bout d’un certain temps, le niveau de puissance revient spontanément au niveau programmé.
Activation du préchauffage automatique
Sélectionner la zone de cuisson désirée avec la touche (2).
Sélectionner le niveau 9 avec la touche “-“ ; puis sélectionner le niveau 9 avec la touche “+”. Sélectionner alors le niveau de
puissance désiré, par exemple le niveau 6, avec la touche “-“.
Dans le mode de préchauffage automatique, l’afficheur de la zone de cuisson correspondante affiche alternativement le niveau
programmé (“6”) et le symbole “A”.
Exemple : Sélectionner le niveau 9 et activer le préchauffage automatique
avec la touche “+”. Puis porter le niveau à 6 avec la touche ““. De cette manière, la zone sera chauffée à la puissance 9
pendant 2’30”, l’afficheur indiquera alternativement “A” et “6”,
au bout de 2’30” la zone retournera à la puissance 6.
Niveau
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Temps limite
1’
3’
4’48”
6’30”
8’30”
2’30”
3’30”
4’30”
……
Modification du niveau de puissance durant le préchauffage
automatique
1.
2.
La zone concernée doit être activée. Le point décimal (13) de la
zone correspondante doit être allumé.
Changer le niveau avec les touches “+” et “-“.
Si le niveau est augmenté, le nouveau temps de préchauffage est calculé
en considérant celui qui s’est déjà écoulé avec la programmation
précédente.
Exemple : On sélectionne le niveau 1, auquel correspond un temps de
préchauffage d’1 minute.
Au bout de 30”, on augmente le niveau jusqu’à 4. À ce niveau,
le temps de préchauffage est de 6’30”.
Suite à la modification du niveau, le préchauffage automatique
durera encore 6’ (résultat de la soustraction 6’30” – 30”).
Désactivation de la fonction de préchauffage automatique
Avec le symbole “A” sur l’afficheur de la zone
1. la zone concernée doit être activée :
Le point décimal (13) de la zone correspondante doit être allumé ;
2. presser la touche “-“ (4) au moins 10 secondes après l’activation de la fonction
15
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Quelques conseils pour cuisiner
N’utilisez que des poêles et des casseroles avec un fond solide et si possible épais, en particulier pour les préparations avec des
températures de cuisson élevées comme les fritures. Des fonds pas parfaitement plats nécessitent un temps de cuisson plus élevé
et augmentent la consommation d’énergie. La meilleure transmission de chaleur s’obtient quand la casserole et la zone de cuisson
ont les mêmes dimensions.
Sur les zones de cuisson, on peut utiliser également des récipients en pyrex et en porcelaine à feu, à condition que le fond soit
lisse. Respectez dans ce cas les instructions fournies par le fabricant du récipient.
Les éventuelles éclaboussures en cours de cuisson doivent être éliminées immédiatement.
Notes importantes
Attention : les surfaces des zones de cuisson deviennent brûlantes durant l’emploi. C’est la raison pour laquelle il faut tenir les
enfants à l’écart.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes incapables ou sans aucune expérience
pour l'utilisation du produit, sauf s'ils sont surveillés ou formés à l'utilisation par une personne responsable de leur
sécurité.
S’il vous plaît suivre les enfants afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil
Évitez de faire tomber des objets durs sur les surfaces de cuisson. Dans certaines conditions, le matériau est sensible aux charges
mécaniques. L’impact d’une forme pointue peut provoquer la rupture des surfaces de cuisson. En cas de ruptures ou de fissures
du plan en céramique, il faut s’abstenir immédiatement d’utiliser la table de cuisson et contacter le service après-vente.
Le plan en vitrocéramique ne doit pas être utilisé comme surface d’appui. La préparation d’aliments enveloppés dans des feuilles
d’aluminium ou emballés dans des matières plastiques n’est pas autorisée. Ne jamais actionner les zones de cuisson sans
casseroles. Ne jamais poser d’objets inflammables, explosifs ou déformables directement près des zones de cuisson.
Les graisses et les huiles surchauffées peuvent s’enflammer : pour cette raison, les aliments qui prévoient l’utilisation de graisses
ou d’huiles, comme par exemple les frites, doivent être tenus sous contrôle au cours de la cuisson.
Il faut s’assurer en outre que les câbles et les fiches des éventuels électroménagers branchées dans les prises de courant se
trouvant près de la table de cuisson ne sont jamais en contact avec les surfaces de cuisson chaudes.
AVERTISSEMENT : Si la surface est craquée, couper l'appareil pour éviter la possibilité de décharge électrique.
Il ne faut nettoyer en aucun cas la table de cuisson en utilisant des nettoyeurs à vapeur ou similaires
Après l’emploi, il faut nettoyer à chaque fois la table de cuisson, après avoir attendu qu’elle se refroidisse. Même les plus petits
résidus finiraient par se carboniser lors de l’utilisation successive. Utilisez uniquement les détergents conseillés. Les pailles d’acier,
les éponges abrasives et les poudres à récurer peuvent provoquer des rayures. Les produits pour le décapage du four ne sont pas
indiqués car ils sont corrosifs.
La saleté légère peut être éliminée avec un chiffon humide ou avec de la soude chaude. Les résidus de détergents doivent être
éliminés à l’eau froide et les surfaces doivent être ensuite soigneusement séchées. Les taches d’eau résistantes à l’eau bouillante
peuvent être éliminées avec du vinaigre et du citron ou avec des produits anticalcaire. Si l’un de ces produits entre en contact avec
l’encadrement il faut le nettoyer immédiatement avec un chiffon humide pour éviter tout dommage.
Les incrustations peuvent être éliminées facilement avec un racleur à vitre. Le manche du racleur ne doit pas être en matière
plastique qui pourrait fondre sur les surfaces chaudes. Faire attention durant l’emploi : risque de blessure.
Le sucre et les aliments contenant du sucre se caramélisent et doivent être éliminés immédiatement des zones de cuisson
allumées.
Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets des
équipements électriques et électroniques (DEEE).
En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des
conséquences négatives sur l’environnement et la santé publique qui pourrait être causé par une mise
au rebut inappropriée de ce produit.
Le symbole sur ce produit indique qu’il ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être
rapporté jusqu’à un point de recyclage des déchets électriques et électroniques.
La collecte de ce produit doit se faire en accord avec les réglementations environnementales concernant
la mise au rebut de ce type de déchets.
Pour plus d’information au sujet du traitement, de la collecte et du recyclage de ce produit, merci de
contacter votre mairie, votre centre de traitement des déchets ou le magasin où vous avez acheté ce
produit
ASSISTANCE TECHNIQUE
SERVICE APRES VENTE
Si vous ne pouvez pas identifier la cause de l'anomalie de fonctionnement, éteignez l'appareil (ne pas le soumettre à un traitement
erroné), et appelez le Service d'assistance.
NUMERO DE SERIE DU PRODUIT. Où puis-je le trouver?
Il est important de informer le Service Après Vente de votre code produit et du numéro de série (un code de 16 caractères, qui
commence avec le chiffre 3), ce qui peut être trouvé sur le certificat de garantie ou sur la plaque située sur l'appareil.
Il contribuera à éviter déchets sur les voyages de techniciens, ainsi (et surtout) d’économiser les frais correspondantes pour les
services après vente.
16
USE AND MAINTENANCE MANUAL
DOMINO
FLUSH-MOUNTED COOK TOPS
HVE32
HVE31
17
INSTALLATION INSTRUCTIONS
TECHNICAL DETAILS
MODELS
Voltage
Current
Hi-light plate 1700/700 W
Hi-light plate 1200W
Hi-light plate 2400/1500W
Max power W
HVE32
230V
16A
1
1
1
2400
2900
HVE31
HVE32
1.
HVE31
230V
16A
Installation
Installation is the buyer’s responsibility. The manufacturer accepts no liability for this service. Any action that the manufacturer has
to take due to an erroneous installation will not be covered by the guarantee.
The flush-mounted cook tops are designed for installation in work tops made of all kinds of material, providing they can withstand a
temperature of 100°C, and are between 25 and 40 mm thick. If the cook top is installed in a position so that the side of a kitchen
unit comes up against its left-hand or right-hand side, the distance between the vertical panel and the edge of the cook top must
always be at least 150 mm. The distance between the back wall and the edge of the cook top must be at least 55 mm. There must
be a distance of at least 70cm between the cook top and a hood. A partition made of insulating material (wood or the like) must be
inserted between the cook top and the space below. This partition must be at least 10 mm from the underside of the cook top tray.
X = minimum 150 mm
Z = 10 mm
Y = partition
Fixing the cook top to the unit
The cook top is fixed to the unit by means of the brackets and accessories provided. Holes are provided in the bottom of the tray
where the tabs (A) are inserted so that you can attach the screws (C) that hold the brackets (B) in place.
A = tab for inserting in the bottom of the
cook top tray
B = fixing bracket
C = screw
18
Applying the seal
Important - The figure below shows how the seal must be attached all around the perimeter.
This cook top has been designed for non-professional, domestic use.
Coupling two or more Domino cook tops
Cut out the work top to allow for the flush mounting of two or more Domino cook tops.
First of all, place the steel supporting element (E) provided in the package in position, then insert the cook top (G) as illustrated in
the figure below., Insert the second cook top (F) in the remaining space.
Together with the seal on the two Domino cook tops, the steel support will ensure that the top is watertight.
The Domino cook tops are fixed to the work top using the kit of brackets provided.
F
G
2. Electric connections
Check the details given on the nameplate situated on the underside of the cook top, then make sure that the rated mains voltage
and power available are suitable for its operation.
Before making the electric connections, check the efficiency of the earthing system. Earthing of the cook top is compulsory by law.
The manufacturer will accept no liability for any personal injury or damage to property deriving from failure to comply with this
requirement.
For models without a plug, fit a standard plug capable of withstanding the specified load on the power cord. The cord’s earthing
conductor is colored yellow and green. The plug must be accessible.
If you prefer to make a fixed connection to the mains, insert an all-pole circuit breaker with a breaking gap of at least 3 mm
between the cook top and the mains.
To connect the cook top power cord, loosen and remove the cover on the terminal block in order to access the contacts inside.
Make the connection, blocking the cord in place with the cable clamp provided and then close the terminal block cover again
immediately.
If you have to change the cord, the earthing (yellow / green) conductor must always be 10 mm longer than the line conductors.
Use only rubber cable type H05RR-F; the cross-section of the wires must be 3x1.5 mm.
DECLARATION OF CONFORMITY
This appliance, in the parts intended to come into contact with food, complies with the requirement of the Directive 89/109 EEC
and the D.L. Implementing No. 108, 25/01/92; replaced by Regulation 1935/2004/EC.
This appliance complies with the requirement of the European Directive 73/23/CEE and 89/336/CEE, replaced by 2006/95/CE e
204/108/CE and following modifications and also to the European directive No. 93/68/CEE.
ATTENTION: If you need to replace the power cord, be sure to respect the following code-colour during the
connection of individual wires:
19
INSTRUCTIONS FOR USE
Important: Before cooking with the appliance for the first time, it is important to clean the cook top. Then turn on all the heating
elements, one as a time, with no pan on top, for 5 minutes on the maximum temperature setting. This will eliminate to the "new
smell" and make any humidity that had accumulated on the heating elements evaporate. This is also essential to ensure that the
electronic devices function properly.
CERAMIC GLASS COOK TOP WITH TOUCH CONTROLS
1. Description of the controls
1.
2.
3.
4.
5.
6.
9.
10.
12.
13.
On/off key (ON/OFF)
Burner element key (ON/OFF)
Setting display (residual heat)
“Less” key
“More” key
Dual-circuit key (ON/OFF)
Safety lock key
Dual-circuit pilot light
Safety lock pilot light
Decimal point on setting display
On: the burner setting can be adjusted
Off: the burner is disabled.
Touch controls
All operations are performed by means of touch controls (capacitive sensors) situated on the front of the cook top; there is a
display relating to each key.
Every action is confirmed by an acoustic signal.
2. Turning on and off
Touch the on/off button.(1)
The control is enabled: the setting level indicators (3) read “0” and
the decimal points (13) flash on and off.
The next step must be carried out within 10 seconds, otherwise the
appliance goes off automatically.
Turning on the burner
After touching the on/off key (1), a burner must be selected within 10
seconds as follows:
1.
Touch the key (2) for the burner required.
A “0” appears on the corresponding display. The decimal point
on the display (13) comes on to show that the burner is on.
2.
Adjust the setting from 1 to 9 by means of the “+” and “-“ keys
(5/4).
The “+” and “-“ keys have a repeat function: pressing and holding
one of these keys induces an increase or decrease in the setting
value of one unit every 0.3 seconds.
You can enable only one burner at a time so only one decimal
point will be on.
Turning off the burner
1. The burner must be on. The decimal point (13) for the burner
concerned must also be on.
2. Bring the setting down to “0” by means of the “-“ key (4). After 3
seconds, the burner goes off automatically.
Turning off the burner instantly:
1.
2.
The burner concerned must be on and the decimal point (13)
for said burner must also be on.
If you touch the “+” and “-“ keys (5-4) simultaneously, the
burner goes off immediately.
20
Residual heat indicator
As long as the temperature of the burner remains high enough to cause
injury, the display corresponding to the burner shows the “H” symbol
(residual heat). This indication only disappears when there is no longer
any danger (at 60°C).
The display shows a “0” as long as the temperature remains below 60°C,
whereas it shows an “H” whenever the temperature exceeds 60°C.
To save energy, turn off the burner in advance, in order to exploit
the residual heat.
The residual heat indicator “H” is lost in the event of a mains
power cut lasting more than 3 seconds.
Turning off the cook top
The cook top can be turned off at any time by means of the on/off key (1).
3. Dual-circuit burners
Two burners can be equipped with a second circuit: for instance, the
burner is composed of a central disk and an outer ring. You can turn on
the central disk alone (fig. 4) or both elements (fig. 5). This enables you to
adapt the heated area to the size of the saucepan you are using.
Turning on a dual-circuit burner
1.
The dual-circuit burner must be enabled (2).
The decimal point on the display for the burner concerned (13)
must also be on.
2. Select the required power setting (from 1 to 9).
3. Turn on the second circuit by means of the dual circuit key. (6).
The pilot light (10) relating to the burner concerned comes on; the second
circuit comes on together with the first.
Turning off the burner’s second circuit
1. The dual-circuit burner must be on.
The decimal point on the display relating to the burner concerned
(13) must also be on.
2. Touch the dual-circuit key (6).
The pilot light (10) goes off and the second circuit on burner also goes off.
4.
Locking the cook top functions
Locking the cook top functions
The whole appliance can be locked using the safety lock key (9), in order
to prevent any unintentional use. The function also serves as a child
safety device.
A pilot light indicates that the safety lock function has been enabled.
If the safety lock function is not disabled before turning off the
appliance, it will still be enabled when the cook top is turned on
again.
As long as the safety lock function is enabled, any action on the keys has no effect.
21
Safety cut-out
If one or more burners are accidentally left on, the control automatically turns them off after a certain time has elapsed. The table
below indicates the time interval, which depends on the power level setting.
Level
Time limit (hours)
1–2
6
3-4
5
5
4
6–9
1.5
If the safety cut-out has tripped, the symbol “H” is displayed.
To avoid the automatic cut-out being tripped, simply touch the burner selection key or the “+” or “-“ keys before the time runs out.
5. Automatic preheating
This automatic device facilitates the cooking process because you do not need to supervise the whole cooking cycle.
This function preheats the burner on maximum power in order to bring it rapidly up to the required temperature. After a given time
interval, the power level returns spontaneously to the established setting.
Enabling automatic preheating
Select the burner concerned by means of the key (2).
Select level 9 by means of the “-“ key, then select level 9 with the “+” key.
Finally select the required power setting, e.g. level 6, with the “-“ key.
In automatic preheating mode, the display for the burner concerned will
alternately show the actual setting (“6”) and the symbol “A”.
Example:
Level
1.
2
3
4
5
6
7
8
9
Select level 9 to enable automatic preheating with the “+”
key. Then bring the level down to 6 using the “-“ key. In this
way, the burner will be preheated on full power for 2’30”,
while the display alternately reads “A” and “6”. After 2’30” the
burner will return to the power level 6.
Time limit
1’
3’
4’48”
6’30”
8’30”
2’30”
3’30”
4’30”
……
Changing the power level in the automatic preheating phase
1. The burner involved must be on. The decimal point (13) for the
corresponding burner must also be on.
2. Change the level by means of the “+” and “-“ keys.
If the setting is raised, the new preheating time is recalculated taking the
time that has already elapsed for the previous setting into account.
Example: Level 1 is selected, corresponding to a preheating time of 1’.
Thirty seconds later, the setting is raised to 4. On this level, the preheating time is 6’30”.
Following this change in setting, the automatic preheating time will last a further 6’ (resulting from the subtraction 6’30” –
30”).
Disabling the automatic preheating function
With the symbol “A” showing on the burner display:
1. The burner concerned must be on.
The decimal point (13) for the burner concerned must also be on.
2. Touch the “-“ key (4) at least 10 seconds after enabling the
function.
22
CLEANING AND MAINTENANCE
A few cooking tips
Use only saucepans and frying pans with a sturdy, preferably thick bottom. This is particularly important when preparing food
requiring high cooking temperatures, such as fried foods. If the bottom of the pan is not perfectly flat, the food takes longer to cook
and uses up more energy. The best heat transfer is obtained when the saucepan and burner are the same size.
You can also use Pyrex and porcelain pans on the burners, providing the bottom of the pan is smooth. Refer to the instructions of
the pan manufacturer on this point.
Any spillages from the pans should be wiped away immediately.
Important notes
Warning: the burner surface becomes red hot when in use, so it is always advisable to keep children well away from the cook top.
This appliance is not intended to be used by children or unable or inexperienced people, unless they are supervised or
instructed by a person responsible for their safety. Take care that children don’t play with the appliance.
Avoid dropping any hard object on the cook top surface. In some conditions, the material is sensitive to mechanical loading. The
shock of a sharp or pointed object can damage the cooking surface. In the event of any breakage, cracking or other damage being
accidentally caused to the ceramic top, it is essential to stop using the cook top immediately and contact customer care.
Ceramic glass cook tops must never be used as a work surface or to prepare food wrapped in aluminium foil or packaged in
plastic. Never use the burner without a saucepan on it. Never place flammable, explosive or deformable objects in the vicinity of
the cook top.
Fats and oils can catch fire if they are overheated: that is why foods requiring the use of fat or oil, e.g. French fries, must always be
supervised while they are cooking.
Moreover, it is essential to make sure that the power cords and plugs of any other domestic appliances attached to sockets near
the cook top can never come into contact with the hot cook top surfaces.
WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.
The cook top must never be cleaned with steam or other such cleaning devices.
It is essential to clean the cook top - once it has cooled down - every time it has been used. Even the smallest food scraps would
burn the next time it is used. Use only the recommended detergents. Wire wool, abrasive pads and powders will cause scratching.
Oven-cleaning products are unsuitable because they are corrosive.
Mild soiling can be removed with the aid of a damp cloth or with hot soda. Any traces of detergent must be removed with cold
water and the surfaces must then be accurately dried. Any signs of water that cannot be removed with boiling water can be
eliminated with vinegar and lemon juice, or with a scale-remover fluid. If any of these detergents comes into contact with the cook
top frame, it must be cleaned off immediately with a wet cloth, to avoid damaging the seal.
Any tenacious dirt can easily be removed with the aid of a glass scraper. The scraper handle must not be made of plastic because
it could become stuck to the hot surfaces. Pay attention while using to scraper: it can cause injury.
Sugar and foods containing caramelized sugar must be removed immediately from the hot burner.
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment
Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste
disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
TECHNICAL SUPPORT
CUSTOMER ASSISTANCE SERVICE
If you cannot identify the cause of the operating anomaly, switch off the appliance (do not subject it to wrong treatment) and
contact the Assistance Service.
PRODUCT SERIAL NUMBER. Where can i find it?
It is important you to inform the Assistance Service of your product code and its serial number (a 16 character code which begins
with the number 3); this can be found on the guarantee certificate or on the data plate located on the appliance.
It will help to avoid wasted journeys to technicians, thereby (and most significantly) saving the corresponding callout charges.
23
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
EINBAU-KOCHFELDER
DOMINO
HVE32
HVE31
24
MONTAGEANWEISUNGEN
TECHNISCHE DATEN
MODELLE
Spannung
Strom
Hi-light-Platte 1700/700 W
Hi-light-Platte 1200W
Hi-light-Platte 2400/1500W
Höchstleistung W
HVE32
230V
16A
1
1
HVE31
230V
16A
1
2400
2900
HVE32
HVE31
1. Montage
Der Einbau geht zu Lasten des Käufers, der Hersteller ist nicht verpflichtet, diesen Service auszuführen. Eingriffe, die aufgrund von
falschem Einbau notwendig sind und beim Hersteller angefordert werden, sind nicht durch Garantie gedeckt.
Die Einbau-Kochfelder können in Tops aus beliebigem Material eingebaut werden, das jedoch eine Wärmebeständigkeit von
100°C und eine Dicke zwischen 25 und 40 mm aufweisen muss. Wird das Kochfeld so eingebaut, dass sich an seiner linken oder
rechten Seite eine Möbelwand befindet, so muss der Abstand zwischen vertikaler Wand und Rand des Kochfeldes mindestens 150
mm sein, wogegen der Abstand zwischen Rückwand und Rand des Kochfeldes mindestens 55 mm sein muss. Zwischen den
Kochfelder und die eventuelle Abzugshaube muss es ein Abstand von 70 cm mindestens sein. Ist unter dem Kochfeld ein
zugängliches Abteil vorhanden, so muss eine Trennwand aus Isolierstoff (Holz oder ähnliches) zwischen Einbau-Kochfeld und
Abteil darunter eingebaut werden. Diese Trennwand muss mindestens 10 mm vom Boden des Kastens entfernt sein.
X =mindestens 150 mm
Z = 10mm
Y = Trennwand
Befestigung am Möbel
Die Befestigung am Möbel erfolgt mit Befestigungsbügeln, die als Zubehör geliefert werden. Im unteren Teil des Kastens sind die
Löcher für die Stifte (A), an denen die Schrauben (C) zum Blockieren der Befestigungsbügel (B) angeschraubt werden, bereits
vorgebohrt.
A = Stift, der am Boden des Einbau-Kochfelds
eingesteckt werden muss
B = Befestigungsbügel
C = Schraube
25
Anbringen der Dichtung
Wichtig – In der Abbildung unten ist gezeigt, wie die Dichtung im gesamten Umfang angebracht werden muss.
Dieses Gerät wurde für nicht professionellen Gebrauch in Wohnbereichen konstruiert.
Verbindung von zwei oder mehreren Kochfeldern Domino
Einen Schnitt auf der Arbeitsfläche machen, so dass der Einbau von zwei oder mehreren Kochfeldern Domino möglich ist.
Zuerst die in der Verpackung mitgelieferte Stahlhalterung (E) montieren, dann das Kochfeld (G) wie auf der Abbildung unten
gezeigt einbauen. Das Kochfeld (F) in den frei gebliebenen Raum einbauen.
Die Stahlhalterung mit der Dichtung an den beiden Kochfeldern Domino wird dank dem dichten Verschluss das Eindringen von
Flüssigkeiten verhindern.
Die Befestigung der Kochfelder Domino am Top erfolgt mit dem mitgelieferten Bügelsatz.
F
G
2. Elektrischer Anschluss
Die Daten kontrollieren, die auf dem Schild am Boden des Kochfelds angegeben sind, dann sicher stellen, dass zur Verfügung
stehende Netz-Nennspannung und Leistung für den Betrieb des Kochfelds geeignet sind.
Vor dem Anschluss muss die Wirksamkeit der Erdungsanlage überprüft werden. Die Erdung des Geräts ist gesetzliche Pflicht. Der
Hersteller haftet nicht für Personen- oder Sachschäden, die durch die Nichtbeachtung dieser Vorschrift verursacht werden.
Für Modelle ohne Stecker, einen genormten Stecker, welcher der auf dem Schild angegebenen Last standhält, an das Kabel
montieren. Der Erdleiter des Kabels ist durch die Farben gelb und grün gekennzeichnet. Der Stecker muss auf jeden Fall
zugänglich sein.
Falls man einen festen Netzanschluss wünscht, muss zwischen Gerät und Netz eine allpolige Schaltvorrichtung mit mindestens 3
mm Abstand zwischen den Kontakten eingebaut werden.
Zur Verbindung des Kabels mit dem Kochfeld muss der Klemmenbrettdeckel losgeschraubt und entfernt werden, so dass die
Kontakte im Klemmenbrett zugänglich sind. Nach Durchführung des Anschlusses das Kabel mit dem mitgelieferten
Befestigungssystem blockieren und den Klemmenbrettdeckel sofort wieder schließen.
Falls das Stromkabel ausgewechselt werden muss, so muss der Erdleiter (gelb-grün) 10 mm länger als die Linienleiter sein.
Ausschließlich ein Gummikabel Typ H05RR-F mit Leiterquerschnitt 3x1.5 mm verwenden.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät, in den Teilen mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen, ist im Einklang mit den Anforderungen der Richtlinie
89/109 EWG und der DL Durchführungsverordnung Nr. 108, 25/01/92; ersetzt durch die Verordnung Nr. 1935/2004/EC.
Dieses Gerät ist im Einklang mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 73/23/CEE und 89/336/CEE, ersetzt durch die
Europäische Richtlinie N. 93/68/CEE
ACHTUNG: Wenn Sie brauchen, den Kabel zu ersetzen, achten Sie darauf, die folgenden Code-Farben während der
Verbindung der einzelnen Drähte zu folgen:
26
BEDIENUNGSANWEISUNGEN
Wichtig: Vor dem ersten Kochen muss das Kochfeld gereinigt werden, danach alle Heizelemente nacheinander und ohne Topf
fünf Minuten lang auf Höchsttemperatur einschalten. Auf diese Weise verschwindet der “Geruch nach neu” und die Feuchtigkeit,
die sich auf den Kochplatten angesammelt hat, verdampft, was unter anderem auch notwendig ist, damit die elektronischen
Instrumente bestens funktionieren.
GLASKERAMIK-KOCHFELD MIT TOUCH CONTROL SCHALTUNG
1. Beschreibung der Schaltvorrichtungen
1. EIN/AUS-Taste (ON/OFF)
2. EIN/AUS-Taste der Kochzone (ON/OFF)
3. Display mit dem eingestellten Wert (Restwärme)
4. Taste “weniger”
5. Taste “mehr”
6. EIN/AUS-Zweikreistaste (ON/OFF)
9. Blockiertaste
10. Zweikreis-Leuchtmelder
12. Leuchtmelder für Blockierung
13. Dezimalpunkt des Einstell-Displays
Ein : die Kochzone kann eingestellt werden
Aus : die Kochzone ist blockiert
Sensortasten
Alle Vorgänge erfolgen mit Sensortasten (Kapazitivsensoren), die sich am Frontteil des Kochfeldes befinden; jede Taste ist mit
Display-Anzeige.
Jede Tätigkeit wird durch ein akustisches Signal bestätigt.
2. Ein- und Ausschalten
Die Taste EIN (1) berühren.
Die Steuerung wird aktiviert: die Einstellanzeigen (3) stehen auf “0” und
die Dezimalpunkte (13) blinken.
Der nächste Vorgang muss innerhalb von 10 Sekunden ausgeführt
werden, da sich die Vorrichtung sonst automatisch ausschaltet.
Einschalten der Kochzone
Nachdem die Taste EIN (1) berührt worden ist, muss innerhalb von 10
Sekunden wie folgt eine Kochzone ausgewählt werden:
1.
2.
Taste (2) der jeweiligen Kochzone berühren.
Auf der jeweiligen Displayanzeige erscheint “0”.
Der
Dezimalpunkt des Displays (13) leuchtet und weist so darauf hin,
dass jene Zone aktiviert ist.
Mit den Tasten “+” und “-“ (5/4) die Stufe von 1 bis 9 einstellen.
Die Tasten “+” und “-“ sind mit Wiederholungsfunktion
ausgestattet: der ständige Druck auf eine dieser Tasten
verursacht alle 0,3 Sekunden die Erhöhung bzw. die
Verringerung des eingestellten Werts um eine Einheit.
Es kann immer nur eine Kochzone aktiviert sein, daher darf
immer nur ein Dezimalpunkt leuchten.
Ausschalten der Kochzone
1. Die Kochzone muss aktiviert sein. Der Dezimalpunkt (13) jener
Zone muss leuchten.
2. Den eingestellten Wert mit Taste “-“(4) auf “0” stellen. Die
Kochzone schaltet sich nach 3 Sekunden automatisch aus.
Schnellausschalten:
1. Die gewünschte Kochzone muss aktiviert sein. Der
Dezimalpunkt (13) jener Zone muss leuchten.
2. Die Kochzone schaltet sich sofort aus, wenn die Tasten “+” und
“-“ (5-4) gleichzeitig berührt werden.
27
Restwärmeanzeige
Wenn die Kochzonentemperatur noch so hoch ist, dass sie
Verbrennungen verursachen kann, zeigt das Display jener Zone das
Symbol “H” (Restwärme) an. Diese Anzeige verschwindet erst, wenn
keine Gefahr mehr besteht (bei 60° C).
Das Display zeigt “0”, solange die Temperatur unter 60°C ist, wogegen er
“H” anzeigt, wenn die Temperatur 60° C überschreitet.
Um durch die Nutzung der Restwärme Energie zu sparen, die Kochzone vor Kochende ausschalten.
Die Restwärmeanzeige “H” verschwindet infolge eines Stromausfalls, der länger als 3 Sekunden ist.
Ausschalten des Kochfelds
Das Kochfeld kann jederzeit mit der EIN/AUS-Taste (1) ausgeschaltet
werden.
3. Zweikreis-Kochzonen
Zwei Kochzonen können mit einem zweiten Kreis ausgestattet sein: die
Zone kann zum Beispiel aus einem Zentralkreis und einem Außenkreis
bestehen. Damit sich die geheizte Zone dem benutzten Topf anpassen
kann, ist es möglich, nur den Zentralkreis (Abb. 4) oder beide Kreise
(Abb. 5) einzuschalten.
Einschalten einer Zweikreiszone
1. Die Zweikreis-Kochzone muss aktiviert sein (2).
Am Display jener Zone muss der Dezimalpunkt (13) leuchten.
2. Die gewünschte Leistungsstufe (von 1 bis 9) auswählen.
3. Den zweiten Kreis mit der Zweikreistaste (6) einschalten.
Der Leuchtmelder (10) der gewählten Zone leuchtet auf; der zweite Kreis
schaltet sich zusammen mit dem ersten ein.
Ausschalten des zweiten Kreises einer Kochzone
1.
Die Zweikreis-Kochzone muss aktiviert sein.
Am Display jener Zone muss der Dezimalpunkt (13) leuchten.
2. Die Zweikreistaste (6) berühren.
Der Leuchtmelder (10) erlischt und der zweite Kreis der Kochzone schaltet sich aus.
4.
Blockierung der Kochfeldfunktionen
Blockierung der Kochfeldfunktionen
Um unbeabsichtigte Vorgänge zu verhindern, kann das ganze Gerät mit
der Blockiertaste (9) blockiert werden. Diese Funktion dient auch als
Kindersicherung.
Eine LED meldet, dass die Funktion aktiviert ist.
Falls die Blockierfunktion vor dem Ausschalten des Geräts nicht
deaktiviert wird, so wird sie beim nächsten Einschalten immer
noch aktiviert sein.
Die Berührung der Tasten ist wirkungslos, solange die
Blockierfunktion aktiviert ist.
Sicherheitsausschalten
Die Steuerung wird Kochzonen, die unbeabsichtigt eingeschaltet geblieben sind, nach einer gewissen Zeit automatisch
ausschalten. In der Tabelle ist die Zeit angegeben, die von der eingestellten Leistungsstufe abhängt.
Stufe
Grenzzeit (Stunden)
1–2
6
3-4
5
5
4
6–9
1.5
Im Falle eines automatischen Sicherheitsausschaltens wird das Symbol “H” angezeigt.
Um das automatische Ausschalten zu vermeiden, genügt die Berührung der Auswähltaste der Kochzone oder der Tasten “+” und
“-“ vor Ablauf der Grenzzeit.
28
5. Automatisches Vorwärmen
Mit dieser Funktion wird das Kochen vereinfacht, da die menschliche Gegenwart während des gesamten Kochvorgangs nicht
erforderlich ist.
Die Funktion verursacht ein Vorwärmen der Kochzone auf Höchstleistung, so dass sie schnell auf Kochtemperatur gebracht wird.
Nach einer gewissen Zeit kehrt die Leistungsstufe von selbst auf die eingestellte Stufe zurück.
Aktivierung des automatischen Vorwärmens
Die gewünschte Kochzone mit Taste (2) auswählen.
Stufe 9 mit Taste “-“ auswählen; dann Stufe 9 mit Taste “+” auswählen.
Nun die gewünschte Leistungsstufe, zum Beispiel Stufe 6, mit Taste “-“
auswählen.
Im Modus automatisches Vorwärmen zeigt das Display der jeweiligen
Kochzone abwechselnd die eingestellte Stufe (“6”) und das Symbol “A”.
Beispiel: Stufe 9 auswählen und das automatische Vorwärmen mit Taste
“+”. aktivieren. Dann die Stufe mit Taste “-“ auf 6 stellen. Die
Kochzone wird so 2’30” lang auf Stufe 9 vorgewärmt; das
Display wird abwechselnd “A” und “6” anzeigen; nach 2’30”
wird die Kochzone auf Leistungsstufe 6 zurückkehren.
Stufe
1.
2.
3.
4.
5
6
7
8
9
Grenzzeit
1’
3’
4’48”
6’30”
8’30”
2’30”
3’30”
4’30”
……
Änderung der Leistungsstufe während des automatischen Vorwärmens
1. Die gewünschte Kochzone muss aktiviert sein. Der
Dezimalpunkt (13) der jeweiligen Zone muss leuchten.
2. Die Stufe mit den Tasten “+” und “-“ ändern.
Wird die Stufe erhöht, so wird die neue Vorwärmzeit unter
Berücksichtigung der Vorwärmzeit berechnet, die bei der vorherigen
Einstellung bereits abgelaufen ist.
Beispiel: Stufe 1 wird gewählt; ihr entspricht eine Vorwärmzeit von 1’.
Nach 30” wird die Stufe auf 4 erhöht; die Vorwärmzeit ist nun 6’30”.
Infolge der Stufenänderung wird die automatische Vorwärmzeit noch 6’ dauern (Ergebnis der Subtraktion 6’30” – 30”).
Deaktivierung der Funktion automatisches Vorwärmen
Mit Symbol “A” am Display der Kochzone:
1. Die gewünschte Kochzone muss aktiviert sein. Der Dezimalpunkt (13) der jeweiligen Zone muss leuchten;
2. Taste “-“ (4) nach mindestens 10 Sekunden ab Aktivierung der Funktion berühren.
29
REINIGUNG UND PFLEGE
Ein paar Ratschläge zum Kochen
Nehmen Sie nur Pfannen und Töpfe mit robustem und möglichst dickem Boden her. Dies gilt insbesondere für Gerichte, die mit
hohen Kochtemperaturen zubereitet werden, wie zum Beispiel Frittiertes. Nicht flache Böden verlängern die Kochzeit und erhöhen
den Energieverbrauch. Die beste Wärmeübertragung erfolgt, wenn Topf und Kochzone die gleiche Größe haben.
Auf den Kochzonen kann auch Pyrex und Porzellan verwendet werden, falls der Boden glatt ist. Befolgen Sie diesbezüglich die
Anweisungen des Herstellers des Kochgefäßes.
Eventuelle Spritzer sollten sofort entfernt werden.
Wichtige Hinweise
Achtung: die Oberflächen der Kochzonen werden während des Gebrauchs glühend heiß. Kinder sollten aus diesem Grund nicht in
ihrer Reichweite sein.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Kindern und von unfähigeren Menschen ohne Erfahrung in der Nutzung
des Produktes vorgesehen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Personen überwacht und
ausgebildet werden.
Bitte Kinder überwachen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen
Harte Gegenstände nicht auf die Kochflächen fallen lassen. Der Werkstoff ist unter bestimmten Bedingungen gegen mechanische
Belastungen empfindlich. Punktförmige Stoßbelastungen können einen Bruch der Kochoberflächen verursachen. Den Gebrauch
des Kochfeldes unverzüglich einstellen und den Kundendienst rufen, falls unbeabsichtigt Brüche, Risse oder Spalten auf dem
Keramikfeld verursacht werden sollten.
Das Glaskeramik-Kochfeld darf nicht als Ablage- oder Stützfläche verwendet werden. Das Kochen von Speisen, die in Alufolie
gewickelt oder in Kunststoff verpackt sind, ist unzulässig. Die Kochzonen nie ohne Töpfe einschalten. Keine entzündbaren, EXgefährdeten oder verformbaren Gegenstände in direkter Nähe des Kochfeldes halten.
Fett und überhitztes Öl kann Feuer fangen: aus diesem Grund müssen Speisen, für deren Kochen Fett oder Öl erforderlich ist, wie
zum Beispiel Kartoffelfritten, während des Kochens kontrolliert werden.
Kabel und Stecker eventueller Elektrohaushaltgeräte, die in Steckdosen in der Nähe des Kochfeldes eingesteckt sind, dürfen nicht
mit den heißen Kochflächen in Berührung kommen.
WARNUNG: Wenn die Oberfläche gespalten ist, Schalter ab dem Gerät, die Möglichkeit des Elektroschocks zu vermeiden.
Niemals darf das Kochfeld mit Dampfreinigern oder ähnlichem gesäubert werden.
Das Kochfeld muss nach jedem Gebrauch gereinigt werden; vor der Reinigung warten, dass es abkühlt. Auch die kleinsten Reste
würden beim nächsten Gebrauch verkohlen. Verwenden Sie nur die empfohlenen Reinigungsmittel. Stahlwolle, schleifende
Schwämme und Pulver können Kratzer verursachen. Backofen-Reinigungsmittel sind zur Reinigung ungeeignet, da sie korrosiv
sind.
Wenig Schmutz kann mit einem feuchten Tuch oder mit Soda entfernt werden. Reinigungsmittelreste sind mit kaltem Wasser zu
beseitigen; die Oberflächen müssen nach der Reinigung sorgfältig getrocknet werden. Wasserflecken, die kochendem Wasser
widerstehen, können mit Essig und Zitrone oder mit Antikalkflüssigkeit entfernt werden. Falls eines dieser Reinigungsmittel mit der
Umrahmung in Berührung kommt, so muss dieses unverzüglich mit einem nassen Tuch entfernt werden, da es die Umrahmung
beschädigen kann.
Verkrustungen können mit einem Glasschaber leicht entfernt werden. Der Schabergriff darf nicht aus Plastik sein, da er an den
heißen Oberflächen festkleben könnte. Seien Sie bei seinem Gebrauch vorsichtig: es besteht Verletzungsgefahr.
Zucker und Speisen, die Karamellzucker enthalten, müssen sofort von den eingeschalteten Kochzonen entfernt werden.
Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2002/96/CE über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Bitte sorgen Sie dafür, dass das Gerät
ordnungsgemäß entsorgt wird, damit mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und
Gesundheit vermieden werden, die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Altgerätes
entstehen könnten.
Das Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass dieses Gerät nicht in den normalen Hausmüll gehört,
sondern den jeweiligen kommunalen Rücknahmesystemen für Elektro- und Elektronik-Altgeräte
übergeben werden muss. Die Entsorgung muss im Einklang mit den geltenden Umweltrichtlinien
für die Abfallentsorgung erfolgen.
Für nähere Informationen über Entsorgung und Recycling dieses Produktes wenden Sie sich bitte
an Ihre kommunalen Einrichtungen (Umweltamt) oder an die Abfallentsorgungsgesellschaft Ihrer
Stadt bzw. an Ihren Händler.
TECHNISCHER KUNDENDIENST
KUNDEN-SERVICE-UNTERSTUTZUNG
Wenn Sie die Ursache der Betriebsanomalie nicht ermitteln können, schalten Sie das Gerät aus (um eine falsche Behandlung zu
vermeiden), und wenden Sie sich an den Kunden Service.
PRODUKT-SERIENNUMMER. Wo kann ich ihn finden?
Es ist wichtig, daß Sie den Service- Kundendienst über Ihren Produkt-Code und die Seriennummer (16-stelligen Code mit der
Nummer 3 am Anfang) informieren; es befindet sich auf die Garantie-Zertifikat oder auf dem Typenschild auf dem Geräte.
Es wird die Verschwendung von Fahrten der Techniker vermeiden, damit (und die meisten deutlich) speichernd der Kosten für die
entsprechenden Service-Kundendienste.
30
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
PLACA DE COZINHA DE ENCASTRAR
DOMINO
HVE32
HVE31
31
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MODELOS
Voltagem
Corrente
Placa hi-light 1700/700 W
Placa hi-light 1200 W
Placa hi-light 2400/1500 W
Potência máxima W
HVE32
230V
16A
1
1
HVE31
230V
16A
1
2400
2900
HVE32
HVE31
1. Montagem
A instalação é de responsabilidade do comprador. O fabricante é dispensado deste serviço. As eventuais intervenções solicitadas
ao Fabricante, necessárias devido a instalação incorrecta, não estão ao abrigo da garantia.
As placas de encastrar são previstas para a instalação em tampos realizados em qualquer material, à condição que resistente a
uma temperatura de 100 ºC, e de espessura variável entre 25 e 40 mm. Se a placa for encastrada de modo que no seu lado
esquerdo ou direito esteja a parede de um móvel, a distância entre a parede e a borda da placa deve ser de pelo menos 150 mm,
e a distância entre a parede posterior e a borda da placa deve ser de pelo menos 55 mm. Quando sob a placa houver um
compartimento acessível, entre a placa de encastrar e o compartimento inferior deve ser inserido um painel divisor em material
isolante (madeira ou similares). Este painel deve ficar a pelo menos 10 mm do fundo da caixa.
X = mínimo 150 mm
Z = 10mm
Y = painel divisor
Fixação no móvel
A fixação no móvel é feita mediante uniões que são fornecidas como acessórios. Na parte inferior da caixa encontram-se os furos
onde inserir as plaquetas (A) que devem ser fixadas pelos respectivos parafusos (C) para bloquear as uniões de fixação (B).
A = plaqueta a inserir no fundo da placa de
encastrar
B = união de fixação
C = parafuso
Aplicação da junção de vedação
Importante – A figura abaixo indica como deve ser aplicada a junção de vedação em todo o perímetro.
Este aparelho foi concebido para o uso não profissional no interior de habitações.
32
Acoplamento de duas ou mais placas Domino
Corte o tampo para encastrar duas ou mais placas Domino.
Primeiro posicione o suporte de aço (E) fornecido na embalagem e em seguida coloque a placa de cozinha (G) conforme ilustra a
figura abaixo. No espaço que ficou livre, coloque a outra placa de cozinha (F).
O suporte de aço juntamente com a junção existente nas duas placas Domino garantirá a estanquidade contra a eventual
infiltração de líquidos.
A fixação das placas Domino no tampo é feita utilizando o kit de uniões de fixação fornecido.
F
G
2.
Ligação eléctrica
Controle as características na plaqueta que foi aplicada no fundo da placa de cozinha, e então verifique se a tensão nominal da
rede e a potência disponíveis são apropriadas para o seu funcionamento.
Antes de fazer a ligação, verifique se o sistema de terra é eficiente. A ligação à terra do aparelho é obrigatória por lei. O fabricante
declina toda responsabilidade por eventuais danos a pessoas ou coisas derivantes da inobservância desta norma.
Para modelos que não possuem ficha, monte no cabo uma ficha em conformidade com a norma, que seja capaz de suportar a
carga indicada na plaqueta. O condutor de terra do cabo está marcado com as cores amarelo-verde. A ficha deve ficar numa
posição acessível.
Se se deseja fazer uma ligação fixa à rede, deve-se interpor entre o aparelho e a rede um dispositivo omnipolar de corte com
distância entre os contactos de pelo menos 3 mm.
Para ligar o cabo à placa de cozinha, é necessário soltar e retirar a tampa do terminal até chegar aos contactos no seu interior.
Terminada a ligação, o cabo deve ser bloqueado com o sistema de fixação fornecido e a tampa do terminal deve ser fechada
imediatamente.
Em caso de substituição do cabo eléctrico, o condutor de terra (amarelo-verde) deve obrigatoriamente ser maior de 10mm em
relação aos condutores de linha.
Utilize somente um cabo de borracha tipo H05RR-F, cuja secção dos fios seja de 3x1.5 mm.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE. Este aparelho, no que diz respeito às partes destinadas a entrarem em contacto com
substâncias alimentares, está em conformidade com a directriz CEE 89/109 e com o D.L. de actuação N° 108 de 25/01/92.
CE Aparelho em conformidade com as directrizes europeias 89/336/CEE, 93/68/CEE, 73/23/CEE e sucessivas modificações.
Possibilidade de ligação
INSTRUÇÕES DE USO
Importante: Antes de cozinhar pela primeira vez, é necessário limpar a placa de cozinha. Em seguida, deve-se acender um por
vez todos os elementos de aquecimento, sem apoiar a panela, por 5 minutos à temperatura máxima. Desta maneira elimina-se o
“cheiro de novo” e a humidade que se acumulou nas placas. Isto também é necessário para que os dispositivos electrónicos
funcionem perfeitamente.
PLACA DE COZINHA VITROCERÂMICA COM COMANDOS TOUCH CONTROL
1. Descrição dos comandos
1. Botão de ligar (ON/OFF)
2. Botão zona de cozinhado (ON/OFF)
3. Visor valor programado (calor residual)
4. Botão “menos”
5. Botão “mais”
6. Botão circuito duplo (ON/OFF)
9. Botão de bloqueio
10. Luz avisadora circuito duplo
12. Luz avisadora de bloqueio
13. Ponto decimal do visor de programação
Aceso: a zona de cozinhado pode ser regulada
Apagado: a zona de cozinhado está bloqueada
33
Botões sensíveis ao toque
Todas as operações são feitas mediante botões sensíveis ao toque (sensores de tipo capacitivo) posicionados na parte dianteira
da placa de cozinha. A cada botão corresponde um visor.
Cada operação é confirmada por um sinal acústico.
2. Como ligar e desligar o aparelho
Tocar o botão de ligar (1).
O controle é activado. Os indicadores de nível de regulação (3)
apresentam “0” e os pontos decimais (13) lampejam.
A próxima operação deve ser feita dentro de 10 segundos, caso
contrário o dispositivo desliga-se automaticamente.
Como ligar a zona de cozinhado
Após ter pressionado o botão de ligar (1), a escolha de uma zona de
cozinhado deve ser feita dentro de 10 segundos da seguinte maneira:
1.
Pressione o botão (2) relativo à zona de cozinhado em questão.
No respectivo visor é apresentado um “0”. O ponto decimal do
visor (13) acende-se para indicar qual zona está ligada.
2.
Regule o nível de 1 a 9 mediante os botões “+” e “-“ (5/4).
Os botões “+” e “-“ são dotados de função de repetição. Se um
destes botões ficar pressionado continuamente, aumenta-se ou
diminui-se o valor programado de uma unidade a cada 0,3
segundo.
Pode ser ligada só uma zona por vez, e assim sendo pode ficar
aceso só um ponto decimal.
Como desligar a zona de cozinhado
1.
2.
A zona de cozinhado deve estar ligada. O ponto decimal (13)
desta zona deve estar aceso.
Zerar o valor programado (“0”) mediante o botão “-“(4). Após 3
segundos, a zona de cozinhado desliga-se automaticamente.
Modo rápido de desligar
1.
2.
A zona de cozinhado deve estar ligada e o ponto decimal (13) da zona deve estar aceso.
Tocando simultaneamente os botões “+” e “-“ (5-4), a zona desliga-se imediatamente.
Indicador de calor residual
Quando a temperatura na zona de cozinhado ainda estiver elevada, a
ponto de causar queimaduras, o visor relativo a esta zona apresenta o
símbolo “H” (calor residual). A indicação é interrompida só quando não
houver mais perigo (a 60 °C).
O visor apresenta um “0” enquanto a temperatura ficar abaixo de 60 °C, e
apresenta “H” quando a temperatura supera 60° C.
Para poupar energia, desligue a zona de cozinhado antes a fim de usufruir do calor residual.
A sinalização de calor residual “H” termina após uma interrupção de tensão de rede superior a 3 segundos.
Como desligar a placa de cozinha
A placa de cozinha pode ser desligada a qualquer momento mediante o
botão de ligar (1).
3. Zonas de cozinhado de circuito duplo
Duas zonas de cozinhado podem ser dotadas de um segundo circuito.
Por exemplo, a zona é composta de um disco central e de uma coroa
34
externa. É possível ligar somente a zona central (fig. 4) ou ambas (fig.
5). Isto permite adaptar a área de aquecimento à panela utilizada.
Como ligar uma zona de circuito duplo
1. A zona de circuito duplo deve estar ligada (2).
No visor correspondente à zona, o ponto decimal (13) deve estar
aceso.
2. Seleccionar o nível desejado de potência (de 1 a 9).
3. Ligue o segundo circuito mediante o botão de circuito duplo (6).
A luz avisadora (10) correspondente à zona seleccionada acende-se; o
segundo circuito acende-se junto com o primeiro.
Como desligar o segundo circuito de uma zona de cozinhado
1.
A zona de circuito duplo deve estar ligada.
No visor correspondente à zona, o ponto decimal (13)deve estar aceso.
2. Toque o botão de circuito duplo (6).
A luz-avisadora (10) apaga-se e também se apaga o circuito secundário da zona de cozinhado.
4.
Bloqueio das funções da placa de cozinha
Bloqueio das funções da placa de cozinha
Todo o aparelho pode ser bloqueado com o botão de bloqueio (9), a fim
de impedir operações não intencionais. A função também serve como
segurança para as crianças.
Uma luz-avisadora indica que a função está activada.
Se a função de bloqueio não for desactivada antes de desligar o aparelho, ao ligar novamente ainda vai estar activa.
Enquanto a função de bloqueio estiver activa, o accionamento dos botões não provoca nenhum efeito.
Como desactivar a segurança
Se uma ou mais zonas de cozinhado ficarem inadvertidamente ligadas, o controle desliga-as automaticamente após um certo
período de tempo. A tabela indica o tempo, o qual depende do nível de potência programado.
Nível
Tempo limite (horas)
1–2
6
3-4
5
5
4
6–9
1.5
Em caso de desactivação automática de segurança, é apresentado o símbolo “H”.
Para evitar a desactivação automática, é suficiente tocar o botão de selecção da zona ou os botões “+” e “-“ antes de terminar o
tempo limite.
5. Pré-aquecimento automático
Este automatismo simplifica o processo de cozedura, pois não é necessária a presença humana durante todo o ciclo de
cozedura.
A função determina um pré-aquecimento da zona de cozinhado à potência máxima, de modo que a zona alcance rapidamente a
temperatura de funcionamento. Após um certo tempo, o nível de potência retorna espontaneamente ao programado.
Activação do pré-aquecimento automático
Seleccione a zona de cozinhado desejada mediante o botão (2).
Seleccione o nível 9 mediante o botão “-“, e então seleccione o nível 9
com o botão “+”. Seleccione então o nível de potência desejado, por
exemplo, o nível 6, com o botão “-“.
No modo de pré-aquecimento automático, o visor da zona de cozinhado
correspondente apresenta alternadamente o nível programado (6) e o
símbolo “A”.
Exemplo: seleccione o nível 9 e active o pré-aquecimento automático
com o botão “+”. Em seguida, seleccione o nível 6 com o
botão “-“. Deste modo a zona será aquecida até à potência 9
por 2’30”, o visor indicará alternadamente “A” e “6”, após
2’30” a zona voltará para a potência 6.
Nível
Tempo limite
1.
1’
2.
3’
35
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
4’48”
6’30”
8’30”
2’30”
3’30”
4’30”
……
Modificação do nível de potência durante o pré-aquecimento automático
1. A zona em questão deve estar ligada. O ponto decimal (13) da respectiva zona deve estar aceso.
2. Modificar o nível mediante as teclas “+” e “-“.
Se o nível for aumentado, o novo tempo de pré-aquecimento é calculado considerando o já transcorrido com a programação
anterior.
Exemplo: selecciona-se o nível 1, ao qual corresponde um tempo de pré-aquecimento de 1 minuto.
Após 30”, aumenta-se o nível até 4. Neste nível, o tempo de pré-aquecimento é de 6’30”.
Após a modificação do nível, o pré-aquecimento automático durará ainda 6’ (resultado da subtracção 6’30” – 30”).
Como desactivar a função de pré-aquecimento automático
Com o símbolo “A” apresentado no visor da zona:
1.
a zona em questão deve estar ligada. O ponto decimal (13) da respectiva zona deve estar aceso;
2. pressione o botão “-“ (4) pelo menos 10 segundos após a activação da função.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Alguns conselhos para a cozedura
Use somente panelas e sertãs com fundo resistente e possivelmente espesso. Isto vale especialmente para as cozeduras que
necessitam de temperaturas elevadas, como as frituras. Se as panelas não tiverem o fundo plano, prolonga-se o tempo de
preparação e aumenta o desperdício de energia. A melhor transmissão do calor é obtida quando a panela e a zona de cozinhado
têm as mesmas dimensões.
Nas zonas de cozinhado é possível utilizar os recipientes de vidro e porcelana, à condição que o fundo seja liso. Observem as
instruções do fabricante do recipiente.
Eventuais borrifos e derramamentos devem ser eliminados imediatamente.
Observações importantes
Atenção – As superfícies das zonas de cozinhado ficam demasiado quentes durante o uso. Por este motivo, recomenda-se
manter as crianças longe do alcance de tais superfícies.
Evite deixar cair objectos duros sobre as superfícies de cozedura. O material é, em algumas condições, sensível às cargas
mecânicas. Cargas de choque punctiformes podem partir as superfícies de cozedura. Se o vidro for partido, ou tiver fendas ou
gretas, é necessário interromper imediatamente o uso da placa de cozinha e contactar o serviço técnico.
A placa de vitrocerâmica não deve ser usada como superfície de apoio. A preparação de alimentos envolvidos em folhas de
alumínio ou embalados em materiais plásticos não é permitida. Nunca ligue as zonas de cozinhado sem apoiar as panelas. Nunca
coloque objectos inflamáveis, explosivos ou deformáveis directamente nas proximidades das zonas de cozinhado.
Gorduras e óleos sobreaquecidos podem inflamar-se. Por este motivo, os alimentos que necessitam do uso de gordura ou óleo,
como as batatas fritas, devem ser mantidos sob controle durante a cozedura.
Para além disso, é necessário assegurar-se de que os cabos e as fichas dos electrodomésticos ligadas às tomadas próximas à
placa de cozinha nunca entrem em contacto com as superfícies de cozedura quentes.
AVISO: Se a superfície for rachada, desligar o dispositivo para evitar a possibilidade de choque elétrico.
A placa de cozinha não deve absolutamente ser limpa com aparelhos de limpeza a vapor ou similares.
Após o uso, é necessário limpar sempre a placa de cozinha, mas aguarde que esfrie. Mesmo os mais pequenos resíduos
carbonizam-se ao utilizar novamente a placa. Use somente os produtos detergentes aconselhados. A palha de aço, as esponjas
abrasivas e os pós podem riscar a placa. Os produtos para a limpeza do forno não são indicados, pois corrosivos.
Os pequenos resíduos podem ser eliminados com um pano húmido ou com soda quente. Os resíduos de detergente devem ser
eliminados com água fria e deve-se secar as superfícies muito bem. As nódoas de água resistentes à água em ebulição podem
ser eliminadas com vinagre e limão ou com líquidos anticalcário. Se um destes detergentes entrar em contacto com o caixilho,
este deve ser imediatamente limpo com um pano molhado para evitar que se danifique.
As incrustações podem ser retiradas facilmente com uma espátula para vidro. A pega da espátula nunca deve ser de material
plástico, pois pode se colar nas superfícies quentes. Preste atenção durante o seu uso, pois há perigo de lesões.
O açúcar e os alimentos que contém açúcar caramelizam-se e devem ser imediatamente eliminados das zonas de cozinhado
acesas.
Este electrodoméstico está marcado de acordo com o disposto na directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).
Ao assegurar que este produto seja correctamente eliminado, estará a prevenir eventuais
consequências negativas para o ambiente e para a saúde, que, de outra forma, poderiam resultar
de um tratamento incorrecto deste produto, quando eliminado.
O símbolo patente neste produto indica que ele não pode ser tratado como lixo doméstico. Em
vez disso, deve ser entregue no centro de recolha apropriado, para reciclagem do equipamento
eléctrico e electrónico.
A eliminação deste produto deve ser levada a cabo de acordo com os regulamentos localmente
aplicáveis à eliminação e ao tratamento de lixo e resíduos.
Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste
produto, agradecemos que entre em contacto com a entidade municipal competente, com o
serviço de eliminação de lixos e resíduos ou com o estabelecimento comercial onde adquiriu o
produto.
36
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Antes de contactar o serviço de assistência técnica, siga as instruções abaixo.
Se a placa não funcionar, recomendamos verificar se a ficha está ligada correctamente à tomada de corrente.
Se não conseguir localizar a causa do funcionamento irregular, desligue o aparelho e não procure repará-lo. Contacte o Serviço
de Assistência Técnica.
O aparelho é dotado de um certificado de garantia que permite usufruir do Serviço de Assistência Técnica.
O certificado de garantia deverá ser conservado pelo comprador e devidamente preenchido para ser apresentado ao Serviço
Técnico Autorizado, se necessário, juntamente com um comprovante fiscal válido emitido pelo revendedor no momento da
aquisição (nota de entrega, factura, recibo fiscal ou outro) no qual estejam indicados o nome do revendedor, a data de entrega, as
características do produto e o preço de compra.
37
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
ENCIMERAS EMPOTRABLES
DOMINO
HVE32
HVE31
38
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
DATOS TÉCNICOS
MODELOS
Tensión
Corriente
Placa hi-light 1700/700 W
Placa hi-light 1200W
Placa hi-light 2400/1500W
Potencia máxima W
HVE32
230V
16A
1
1
HVE31
230V
16A
1
2400
2900
HVE31
HVE32
1.
Montaje
La instalación es a cargo del comprador. El Fabricante no tiene la obligación de efectuar dicho servicio. Los servicios requeridos al
Fabricante, si dependen de una instalación incorrecta, no están incluidos en la garantía.
Las placas empotrables están preparadas para ser instaladas en encimeras de cualquier material, siempre y cuando resistan a
una temperatura de 100°C, y tengan un grosor entre 25 y 40 mm. Si la placa se monta en una posición en que su lado izquierdo o
derecho quede cerca de una pared de un mueble, la distancia entre la pared vertical y el borde de la placa debe ser de 150 mm
como mínimo; mientras que la distancia entre la pared trasera y el borde de la placa debe ser de 55 mm como mínimo. Si abajo
de la placa hay un espacio utilizable, entre la placa y dicho espacio debe haber una pared divisoria de material aislante (madera o
similar). Dicha pared debe estar a 10 mm, como mínimo, del fondo de la placa.
X = mínimo 150 mm
Z = 10 mm
Y = pared divisoria
Fijación al mueble
La fijación al mueble se realiza con soportes de fijación que se entregan como accesorios. En la parte inferior de la placa hay
agujeros en donde se introducen las espigas (A) en donde se enroscan los tornillos (C) que bloquean los estribos de fijación (B).
A = espiga a introducir en el fondo de la
placa empotrable
B = estribo de fijación
C = tornillo
Aplicación de la junta
Importante - La figura de abajo indica el modo de aplicar el sellador en todo el perímetro.
Este aparato ha sido fabricado para uso no profesional doméstico.
39
Acoplamiento de dos o varias encimeras domino
Realice un corte en la encimera que permita encastrar dos o varias placas domino.
En primer lugar hay que colocar el soporte de acero (E), entregado en el embalaje, y luego introducir la placa (G) como indicado
en la figura de abajo. En el espacio que queda libre, introduzca la placa (F).
El soporte de acero, junto la junta montada en las dos placas domino, garantizarán un cierre hermético contra las filtraciones de
líquidos.
Las placas domino se fijan a la encimera con el juego de estribos suministrado.
F
G
2.
Conexión eléctrica
Controle los datos indicados en la placa situada en el fondo de la encimera y verifique que la tensión nominal de línea y potencia
disponibles sean adecuadas para su funcionamiento.
Antes de efectuar la conexión, controle la eficiencia de la instalación de puesta a tierra. La puesta a tierra del aparato es
obligatoria por Ley. El Fabricante no se asume ninguna responsabilidad por posibles lesiones a personas o daños a cosas
causados por la inobservancia de dicha norma.
Para los modelos sin enchufe, instale en el cable un enchufe normalizado que soporte la carga indicada en la placa de
características. El conductor de tierra del cable es de color amarillo-verde. De todas maneras, el enchufe debe ser accesible.
Si se desea realizar una conexión fija a la línea, habrá que colocar entre el aparato y la línea, un dispositivo omnipolar de corte
con una distancia entre los contactos de 3 mm como mínimo.
Para conectar el cable a la encimera hay que aflojar y quitar la tapa de la regleta para llegar a los contactos. Una vez efectuada la
conexión, bloquee el cable con el sistema de fijación y cierre la tapa de la regleta.
Si hubiera que sustituir el cable de alimentación, el conductor de tierra (amarillo-verde) debe ser, obligatoriamente, 10 mm más
largo que los conductores de línea.
Use sólo un cable de goma tipo H05RR-F, la sección de los cables internos debe ser de 3x1,5 mm.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD. Las partes destinadas a tener contacto con substancias alimenticias de este aparato son
conformes a la Directiva 89/109 CEE y al Dec. Legislativo N° 108 del 25/1/92.
CE Aparato conforme a las directivas europeas 89/336/CEE, 93/68/CEE, 73/23/CEE y modificaciones siguientes.
Posibilidad de conexión
INSTRUCCIONES PARA EL USO
Importante: antes de cocinar por primera vez, hay que limpiar la encimera. Después, hay que encender todas las placas una por
vez, sin ninguna olla apoyada, durante 5 minutos a la temperatura máxima. De esta manera se eliminará el olor a nuevo y se
evaporará la humedad acumulada en las placas. Esto también es necesario para que los dispositivos electrónicos funcionen
perfectamente.
ENCIMERA DE VITROCERÁMICA CON MANDOS TÁCTILES (TOUCH CONTROL)
1. Descripción de los mandos
1
.Botón de encendido (ON/OFF)
2 .Botón zona cocción (ON/OFF)
3. Display valor configurado (calor residual)
4 .Botón “menos”
5. Botón “más”
6 .Botón doble circuito (ON/OFF)
9 Botón de bloqueo
10. Indicador luminoso doble circuito
12. Indicador luminoso de bloqueo
13. Punto decimal del display de configuración
Encendido: la zona de cocción se puede regular
Apagado: la zona de cocción está bloqueada
40
Botones táctiles
Todas las operaciones se realizan con botones táctiles (sensores capacitivos) situados en la parte frontal de la encimera; a cada
botón corresponde un display.
Cada función es confirmada por un tono de aviso.
2. Encendido y apagado
1. Toque el botón de encendido (1)
Se activa el control: los indicadores de nivel de regulación (3) muestran
“0” y los puntos decimales (13) parpadean.
La próxima operación se debe realizar antes de 10 segundos, en
caso contrario, el dispositivo se apaga automáticamente.
Encendido de la zona de cocción
Después de haber apretado el botón de encendido (1), hay que
seleccionar una zona de cocción antes de transcurridos 10 segundos y
de la siguiente manera:
1.
Oprima el botón (2) que corresponde a la zona de cocción
deseada.
En el display relativo aparece un “0”. El punto decimal del
display (13) se enciende, mostrando que esa zona está activa.
2.
Regule el nivel desde 1 a 9 con los botones “+” y “-“ (5/4).
Los botones “+” y “-“ tienen una función de repetición:
oprimiéndolos continuamente, el valor configurado aumenta o
disminuye una unidad cada 0,3 segundos.
Se puede activar una zona sola por vez; por lo tanto, puede
estar encendido un solo punto decimal.
Apagado de la zona de cocción
1.
2.
La zona de cocción debe estar activa. El punto decimal (13) de
esa zona debe estar encendido.
Coloque el valor configurado en “0” con el botón “-“ (4).
Después de 3 segundos, la zona de cocción se apaga
automáticamente.
Apagado rápido:
1.
2.
La zona de cocción deseada debe estar activa y el punto decimal (13) de esa zona debe estar encendido.
Tocando simultáneamente los botones “+” y “-“ (5-4), la zona se apaga de inmediato.
Indicador de calor residual
Cuando la zona de cocción está todavía caliente, a tal punto que podría
quemar, el display que corresponde a dicha zona muestra el símbolo “H”
(calor residual). La indicación desaparece sólo cuando la temperatura no
es más peligrosa (60°C).
El display muestra “0” mientras la temperatura permanece por debajo de
60°C y muestra “H” cuando la temperatura supera 60°C.
Para ahorrar energía, apague la zona de
anticipadamente para aprovechar el calor residual.
cocción
41
La señal de calor residual “H” se pierde después de un corte de
tensión superior a 3 segundos.
Apagado de la encimera
La encimera se puede apagar en cualquier momento con el botón de
encendido (1).
3. Zonas de cocción de doble circuito
Dos zonas de cocción pueden estar dotadas de un segundo circuito: por
ejemplo, la zona está compuesta de un disco central y una corona
exterior. Es posible encender la zona central sola (fig. 4) o ambas zonas
(fig. 5), lo cual permite adaptar la zona de cocción a la olla utilizada.
Encendido de una zona de doble circuito
1.
La zona de doble circuito debe estar activa (2).
En el display que corresponde a la zona debe estar encendido el
punto decimal (13).
2. Seleccione el nivel de potencia deseado (de 1 a 9).
3. Encienda el segundo circuito con el botón de doble circuito (6).
El indicado luminoso (10), que corresponde a la zona seleccionada, se
enciende; el segundo circuito se enciende junto con el otro circuito.
Apagado del segundo circuito de una zona de cocción
1.
La zona de doble circuito debe estar activa.
En el display que corresponde a la zona debe estar encendido el punto decimal (13).
2. Toque el botón de doble circuito (6).
El indicador luminoso (10) se apaga y también se apaga el circuito auxiliar de la zona de cocción.
4.
Bloqueo de las funciones de la encimera
Bloqueo de las funciones de la encimera
Todo el aparato se puede bloquear con el botón de bloqueo (9) para
impedir que se realicen operaciones no intencionales. La función también
sirve como dispositivo de seguridad para los niños.
Un led indica que la función está activa.
Si la función de bloqueo no se desactiva antes de apagar el
aparato, al volverlo a encender dicha función permanecerá aún
activa.
Mientras la función de bloqueo está activa, los botones no
funcionan.
Apagado de seguridad
Si una o varias zonas de cocción quedaran encendidas inadvertidamente, el control las apagará automáticamente después de un
cierto período de tiempo. La tabla indica el tiempo, que depende del nivel de potencia configurado.
Nivel
1–2
3-4
5
6–9
Tiempo límite (horas)
6
5
4
1,5
Cuando se activa el dispositivo de apagado automático, se visualiza el símbolo “H”.
Para evitar el apagado automático, basta tocar el botón de selección de la zona o los botones “+” y “-“, antes de que transcurra el
tiempo límite.
42
5.
Precalentamiento automático
Este dispositivo automático simplifica el proceso de cocción, puesto que no se requiere la presencia humana durante todo el ciclo
de cocción.
La función determina un precalentamiento de la zona de cocción a la potencia máxima, para que la zona alcance rápidamente la
temperatura de funcionamiento. Después de un cierto tiempo, el nivel de potencia retorna espontáneamente al nivel configurado.
Activación del precalentamiento automático
Seleccione la zona de cocción deseada con el botón (2).
Seleccione el nivel 9 con el botón “-“; después seleccione el nivel 9 con el
botón “+”. Entonces, seleccione el nivel de potencia deseado, por
ejemplo el nivel 6, con el botón “-“.
En el modo de precalentamiento automático el display de la zona de
cocción relativa muestra el nivel configurado (“6”) y el símbolo “A”
alternativamente.
Ejemplo:
Nivel
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
seleccione el nivel 9 y active el precalentamiento automático
con el botón “+”. Luego coloque el nivel en 6 con el botón “-“.
De esta manera, la zona se calentará con una potencia 9
durante 2’30”, el display mostrará “A” y “6” alternativamente;
después de 2’30” la zona volverá a la potencia 6.
Tiempo límite
1’
3’
4’48”
6’30”
8’30”
2’30”
3’30”
4’30”
……
Modificación del nivel de potencia durante el precalentamiento
automático
1.
2.
La zona deseada debe estar activa. El punto decimal (13) de
la zona correspondiente debe estar encendido.
Cambie el nivel con los botones “+” y “-“.
Al aumentar el nivel, el nuevo tiempo de precalentamiento es calculado
tomando en cuenta el tiempo transcurrido con la configuración anterior.
Ejemplo: se selecciona el nivel 1, al que corresponde un tiempo de precalentamiento de 1’.
Después de 30”, se aumenta el nivel hasta 4. En este nivel el tiempo de precalentamiento es de 6’30”.
Después de modificar el nivel, el precalentamiento automático durará 6’ más (resultado de la operación 6’30” – 30”).
Desactivación de la función de precalentamiento automático
Con el símbolo “A” que aparece en el display de la zona:
1. la zona deseada debe estar activa:
el punto decimal (13) de la zona correspondiente debe estar encendido;
2. oprima el botón “-“ (4) después de 10 segundos como mínimo a partir de la activación de la función.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Algunos consejos para cocinar
Use sólo sartenes y ollas con fondo robusto y, si fuera posible, grueso, principalmente para las preparaciones con altas
temperaturas de cocción, tales como la fritura. Los fondos que no son chatos prolongan el tiempo de preparación y aumentan el
derroche de energía. La mejor transmisión del calor se obtiene cuando la olla y la zona de cocción tienen las mismas
dimensiones.
En las zonas de cocción también se puede emplear vidrio Pyrex y porcelana, siempre y cuando el fondo sea liso. Observe las
instrucciones suministradas por el fabricante del recipiente.
Las salpicaduras se deberán eliminar de inmediato.
Notas importantes
Atención: las superficies de las zonas de cocción se vuelven incandescentes durante el uso. Por dicho motivo, se aconseja
mantener los niños lejos de su alcance.
No haga caer objetos duros sobre las superficies de cocción. En algunas condiciones, el material es sensible a las cargas
mecánicas. La caída de objetos con punta podría romper la superficie de cocción. Si la superficie de cerámica se rompiera,
agrietara o rayara inadvertidamente, deje de usar de inmediato la encimera y contacte al servicio de asistencia cliente.
43
La superficie de vitrocerámica no se debe usar como superficie de apoyo. No está permitido preparar las comidas envueltas en
hojas de aluminio o en materiales plásticos. Nunca accione las placas sin ollas. Nunca coloque objetos inflamables, explosivos o
deformables en proximidad de la zona de cocción.
Las grasas o aceites recalentados pueden inflamarse; por dicho motivo, las comidas que prevean el uso de grasas o aceites, tales
como patatas fritas, deben controlarse durante la cocción.
Además, es necesario asegurarse de que los cables y los enchufes de otros electrodomésticos nunca tengan contacto con las
superficies de cocción calientes.
ADVERTENCIA: Si la superficie es agrietada, apagar la aplicación para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.
Nunca limpie la encimera con equipos de limpieza a vapor o similares.
Después de cada uso hay que limpiar la encimera, dejándola enfriar. Aún los residuos más pequeños se carbonizarán cuando se
utilice de nuevo la encimera. Use sólo detergentes aconsejados. La esponja de acero, las esponjas abrasivas y los polvos pueden
rayar el producto. No utilice productos de limpieza para horno porque son corrosivos.
La suciedad ligera se puede eliminar con un paño húmedo o con sosa caliente. Los residuos de detergente se deben eliminar con
agua fría y luego secar perfectamente. Las manchas de agua resistentes al agua hirviendo se pueden eliminar con vinagre y
limón, o con líquidos antical. Si uno de dichos detergentes tuviera contacto con el marco, límpielo de inmediato con un paño
mojado para que no se arruine.
Las incrustaciones se pueden eliminar fácilmente con una rasqueta para vidrio. El mango de la rasqueta no debe ser de plástico
porque se podría pegar a las superficies calientes. Tenga mucho cuidado durante su uso: peligro de heridas.
El azúcar y los alimentos con azúcar acaramelada se deben eliminar de inmediato de las zonas de cocción encendidas.
Este electrodomestico está marcado conforme a la directiva Europea 2002/96/CE sobre los
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente, ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas en el ambiente y la salud de las personas, que pudiera verificarse por
causa de un anómalo tratamiento de este producto
El simbolo sobre el producto indica que este aparato no puede ser tratado como un residuo
doméstico normal, en su ligar deberá ser entregado al centro de recogidas para reciclaje de
aparatos eléctricos y electrónicos.
La eliminación debe ser efectuada de acuerdo con las reglas medioambientales vigentes para
el tratamiento de los residuos.
Para informacion más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto,
por favor contacte con la oficina compentente (del departamento de ecología y mediomabiente), o
su servicio de recogida a domicilio si lo hubiera o el punto de venta donde compró el producto.
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
Si la encimera no funcionara, le aconsejamos controlar que el enchufe esté bien conectado en el tomacorriente.
Si no se logra detectar el problema:
apague el aparato, no trate de repararlo y llame al Servicio de Asistencia Técnica.
El aparato está acompañado de un certificado de garantía que le permite aprovechar el Servicio de Asistencia Técnica.
Conserve el certificado de garantía adecuadamente relleno. En el caso de necesidad, habrá que mostrarlo al Servicio de
Asistencia Técnica, junto con el documento fiscal emitido por el revendedor en el momento de la compra (documento de entrega,
factura, recibo fiscal, etc.) en el que están indicados el nombre del revendedor, la fecha de entrega, los datos del producto y el
precio de venta.
44

Documentos relacionados