Apresentação - Batista Gomes, Lda

Transcrição

Apresentação - Batista Gomes, Lda
SISTEMAS PARA
PORTAS DE CORRER
SLIDING DOOR SYSTEMS
UNIVERSAL
SOLUTIONS
Open to the future, the world, progress...
PT
Líder
no sector
Saheco é uma empresa especializada na concepção e fabrico de
mecanismos e sistemas para portas de correr.
A Batista Gomes é uma empresa especializada na distribuição de soluções
em ferragens para arquitectura, mantendo com a Saheco uma relação de
parceria com mais de 15 anos.
Com mais de 45 anos, a Saheco é composta por uma equipa de
profissionais que trabalham constantemente com o objectivo de identificar e
desenvolver soluções funcionais , inovadoras, de qualidade e competitivas,
procurando assegurar valor para os profissionais do sector e para o
consumidor.
O resultado desse esforço, gerou um novo formato de catálogo SV ( Vidro),
tendo como objectivo apresentar uma vasta gama de soluções , que são
periodicamente actualizadas para corresponder às necessidades do
mercado, disponibilizando sistemas para móveis e armários, divisões e
portas de passagem e cabines de banho. Fazem também parte da gama
vários sistemas em Aço Inox.
Dispondo de soluções globais para portas de correr, a Saheco também
disponibiliza uma vasta gama de sistemas para portas de correr de
passagem e mobiliário em madeira (SF) e industriais (SM).
Os nossos sistemas de portas de correr optimizam e ampliam o espaço,
criando ambientes práticos, elegantes e exclusivos.
TECHNO
AND DES
EN
FR
Leading
Leader
Saheco is a company specialised in designing, manufacturing and
distributing mechanisms for sliding doors.
Saheco est une société spécialisée en design, fabrication et
commercialisation de mécanismes pour portes coulissantes.
Batista Gomes is a company specialized in distribution of hardware solutions
for architecture, keeping with Saheco one partenership with more than 15
years.
Batista Gomes est une société spécialisée dans la distribution de solutions
en quincaillerie pour l’architecture, conformément à SAHECO un partenariat
avec plus de 15 ans.
With over 45 years in the national market and 25 abroad, the company is
made up of a professional team committed to constantly identifying and
meeting the market needs. Specifically, Saheco’s activity is focused on
developing comprehensive, functional, competitive, innovating and highquality solutions, searching and guaranteeing a value for the customer and
consumer.
Avec plus de 45 ans sur le marché national et 25 à l’étranger, la société
est composée d’une équipe de professionnels engagés en permanence
à identifier et répondre aux besoins du marché. Plus précisément,
l’activité de Saheco est axée sur le développement des solutions globaux,
fonctionnelles, concurrentielles, innovantes et d’haute qualité, recherchant et
garantirent une valeur pour le client et le consommateur.
As a result of this effort, comes out a new format of Glass General Catalogue
(SV) aimed at presenting a wide range of mechanisms that are regularly
updated in order to meet the market demands and bringing solutions for
Furniture and Wardrobes, Partitions, Interior Doors and Mobile Enclosures.
À la suite de cet effort, sort un nouveau format de Catalogue Général de
Verre (SV) visant à présenter un large éventail de mécanismes qui sont
régulièrement mis à jour afin de répondre aux demandes du marché et
qui apportent des solutions pour Meubles et Armoires, Cloisons, Portes
Intérieures et Fermetures Mobiles.
in the sector
Saheco’s range of products is completed by a wide range of comprehensive
solutions for Woodwork (SF), Metalwork (SM) and Stainless Steel Joinery.
OLOGY
SIGN
dans le secteur
La gamme de produits Saheco est complété par une large gamme de
solutions complètes pour les menuiseries en Bois (SF), Métal (SM) et Acier
Inoxydable. Nos systèmes coulissants optimisent votre bien-être, en rendant
les espaces plus grands et créant des ambiances pratiques, intelligentes et
exclusifs.
I+D+I
RESEARCH+
DEVELOPM
INNOVATION
PT
Melhoramos
para avançar
A engenharia é a pedra angular para a criação de valor para a Saheco.
A função essencial dos seus especialistas é a pesquisa e o desenvolvimento
para a criação e concepção de novos produtos (ID) em sistemas para portas
de correr.
As principais atribuições do departamento técnico da Saheco são:
Desenvolver e patentear produtos diferentes e inovadores, com valor
acrescentado e que cumpram com a mais alta eficiência industrial.
Acompanhar o processo de fabrico em todas as fases, de forma a assegurar o
cumprimento de todos os requisitos para poder garantir a qualidade dos seus
produtos é um factor essencial da responsabilidade do nosso departamento
técnico.
Para esse efeito o processo industrial da Saheco, dispõe de :
- Controlo de qualidade
- Laboratório de testes
- Rastreabilidade através de sistema informatizado
O desenvolvimento técnico agrega valor ao produto final: qualidade,
fiabilidade, eficiência e competitividade são factores que na Saheco estão ao
serviço de todos os seus clientes.
+
MENT+
N
EN
FR
Improving
Améliorer
Engineering is the cornerstone to create a value at Saheco. The main duty of
the specialists is to create and design new products, as well as research and
develop (RDI) systems for sliding doors. Thereafter, the main contributions of
the Technical Office are: to provide added value, differentiating, innovative,
patentable products that meet the highest industrial efficiency.
L’ingénierie est la pierre angulaire pour créer une valeur à Saheco. La
tâche principale des spécialistes est de créer et de concevoir de nouveaux
produits, ainsi que la recherche et le développement (RDI) de systèmes pour
portes coulissantes. Par la suite, les principales contributions de l’Office
Technique sont les suivants: apporter des produits avec une valeur ajoutée,
de différenciation, brevetables, innovants, qui répondent à la plus haute
efficacité industrielle.
to go further
At the same time, it is fundamental to guarantee the manufacturing
process at all stages. It is so important that we even help developing and
implementing our own specific equipment for industrial activity. This process
guarantee, in an industrial firm as Saheco, is provided by engineering and
several available tools:
· Quality control
· Laboratory tests
· Traceability through a computerized process including a numerical system
and barcodes.
Engineering adds value to the final product: reliability, efficiency and
competitiveness. It is a tool Saeco provides customers.
pour aller plus loin
Dans le même temps, il est essentiel de garantir le processus de fabrication,
à tous les stades. Il est aussi important qu’il aide le développement et la
mise en œuvre de son propre matériel spécifique pour l’activité industrielle.
Cette garantie de processus, dans une entreprise industrielle comme
Saheco, est fourni par l’ingénierie et par de plusieurs outils:
· Contrôle de la qualité
· Les tests de laboratoire
· Traçabilité par un processus informatisé comprenant un système
numérique et les codes-barres.
L’ingénierie ajoute de la valeur au produit final: fiabilité, efficacité et
compétitivité. Il est un outil qu’on offre à tous nos clients dans Saheco.
PT
PRODUTO CERTIFICADO APPLUS +
A SAHECO recebeu o certificado de reconhecimento APPLUS + como sinal
de qualidade, que verifica o conhecimento tecnológico, rigor no controlo de
processos de fabricação, qualidade dos produtos e experiência no setor.
SAHECO obteve o certificado para os seus produtos com as normas:
UNE-EN 1527:1998 - ferragens para a construção, acessórios para portas de
correr e portas dobráveis, requesitos e métodos de ensaio.
UNE-EN 1670:2007 - ferragens para a construção, resistência à corrosão,
requesitos e métodos de ensaio.
DIN 68859 - ferragens para móveis e ferragens de roldanas para portas de
correr.
CERTIFIC
EN
FR
PRODUCTO CERTIFICADO APPLUS +
PRODUCTO CERTIFICADO APPLUS +
SAHECO has received the certificate of recognition APPLUS + as a sign of
quality, which verifies the company’s technological knowledge, thoroughness
in the quality control of the manufacturing processes, product qualities and
experience in the sector.
SAHECO a reçu le certificat de reconnaissance APPLUS + comme distinctif
de qualité, qui vérifie les connaissances technologiques, la rigueur dans le
contrôle de qualité des processus de fabrication, les qualités du produit,
ainsi que l’expérience dans le secteur.
SAHECO has obtained the certificate for its products with standards:
SAHECO a obtenu le certificat pour ses produits avec les normes suivantes :
UNE-EN 1527:1998 - metal fittings for building, metal fittings for sliding
doors and folding doors, requirements and test methods.
UNE-EN 1670:2007 - metal fittings for building, resistance to corrosion,
requirements and test methods.
DIN 68859 - metal fittings for furniture and roller fittings for sliding doors.
UNE-EN 1527:1998 - ferrures pour le bâtiment, ferrures pour portes
glissantes et portes pliantes, conditions requises et méthodes d’essai.
UNE-EN 1670:2007 - ferrures pour le bâtiment, résistance à la corrosion,
conditions requises et méthodes d’essai.
DIN 68859 - ferrures pour mobilier et ferrures à galets pour portes
coulissantes.
CATIONS
Tel: +351 234 612 520
Fax: +351 234 625 580
E-mail: [email protected]
IMMK268-0 / 07-04-2016
Batista Gomes, Lda.
Zona Industrial Sul
Variante Recardães-Barrô, 1541
P.O.Box 55
3754-001 Barrô-Águeda
Portugal
Duplo
Classic
Glass
Glass
$'(48$'2
3$5$$50È5,26
6945
6985
Até
45 / 85Kg
g por folha
69A40
69A60
69A80
69LARGE
Até
69A100
69A121
69A125
69A200
69A300
40 /... / 300Kg por folha
Roller
Compact
Glass
Glass
69ROLLER MINIMAL 80
69ROLLER LARGE A80
69X70
69X150
69X1507HFWR)DOVR
&2062)7%5$.(,17(*5$'2
Até
80Kg por folha
Até
70 / 80 /150Kg por folha
Linear
Multiplo
Glass
Glass
69LINEAR
TELESCÓPICAS
OPÇÃO
&RPVRIWEUDNH
Até
120Kg por folha
69SINCRO 69T PROGRESSIVA 69T PROGRESSIVA SINCRO
Até
80 /125Kg por folha
Leds
Matic
Glass
Glass
69LEDS
AUTOMÁTICAS
'(6,*1
7(&12/2*,$
Até
80Kg por folha
69MATIC
69MATIC SINCRO
Até
80Kg por folha
Glass
304
INOX
69I45 / 69I46
69I120
69I120 86LPSOHV8'XSOR
69I240
Até
45 /120 / 240Kg por folha
Plicat
Glass
3257$6
$57,&8/$'$6
69A101D
Até
100Kg por par de folhas
Parking
Shower
Glass
Glass
69P40
69P150
69P250
69HYDRO GLASS
69X70 &RPSDFW*ODVV
69I GUIBLI / 69I45
69I120 86LPSOHV8'XSOR
Até
40 /150 / 250Kg por folha
Até
45 / 60 / 80 /120Kg por folha
Acessórios
Acessórios
Fechaduras
Puxadores / Asas
Batista Gomes, Lda.
Zona Industrial Sul
Variante Recardães-Barrô, 1541
P.O.Box 55
3754-001 Barrô-Águeda
Portugal
Tel: +351 234 612 520
Fax: +351 234 625 580
E-mail: [email protected]
IMMK208-0 / 04-01-2016
Inox