IT - Imetec
Transcrição
IT - Imetec
www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 MI001134.indd 1 20/04/13 11.05 Istruzioni per l’uso Operating instructions Instruções para o uso Használati utasítás Navodila za uporabo !"#$%&'()*+,#' Instrucciones de uso TERMOVENTILATORE TERMOVENTILATORE FAN HEATER TERMOVENTILADOR -./012345(6789:;29<3 TERMOVENTILATOR =>?!@>?A! TERMOVENTILADOR IT 1B( PT -0( /;( 7;( 7/( pagina CDEF( página HIJDI( MNODP( ,&R%"S( CUEVPD( 1 G 9 KL KQ TK TG TYPE M0601 MI001134.indd 2 20/04/13 11.05 [A] GUIDA ILLUSTRATIVA ILLUSTRATIVE GUIDE GUIA ILUSTRADO KÉPES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SLIKOVNI VODNIK !"#$%$&'()*+!%$,-$.*&$, GUÍA ILUSTRATIVA L 4 1 T I MI001134.indd 3 20/04/13 11.05 DATI TECNICI TECHNICAL DATA DADOS TÉCNICOS !"#$%&'(%)%*+& *,-.'/.'(0+)%*&' 1234567(81953257 DATOS TÉCNICOS MI001134.indd 4 20/04/13 11.05 IT MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO DEL TERMOVENTILATORE Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale d’istruzioni è stato redatto in conformità alla norma europea EN 62079. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare le avvertenze sulla sicurezza, attenendosi a esse. Conservare il presente manuale insieme alla relativa guida illustrativa, per l’intera durata di vita dell’apparecchio, a scopo di consultazione. In caso di cessione dell’apparecchio a terzi, consegnare anche l’intera documentazione.Se nella lettura di questo libretto di istruzioni d’uso alcune parti risultassero di difficile comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo indicato in ultima pagina. INDICE AVVERTENZE SULLA SICUREZZA LEGENDA SIMBOLI DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI PREPARAZIONE UTILIZZO MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE SMALTIMENTO ASSISTENZA E GARANZIA Guida illustrativa Dati tecnici Pag. 1 Pag. 3 Pag. 3 Pag. 3 Pag. 3 Pag. 4 Pag. 4 Pag. 4 I II AVVERTENZE SULLA SICUREZZA /////- Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, controllare l’integrità della fornitura in base al disegno e l’eventuale presenza di danni da trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato. Il materiale della confezione non è un giocattolo per bambini! Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini; pericolo di soffocamento! Prima di collegare l’apparecchio, controllare che i dati della tensione di rete riportati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli della rete elettrica disponibile. La targhetta di identificazione si trova sull’apparecchio. Il presente apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è stato progettato, ovvero come TERMOVENTILATORE (termoconvettore) per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e pertanto pericoloso. Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire da 8 anni 1 MI001134.indd 1 20/04/13 11.05 IT //- /- di età e da persone dalle ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure con mancanza di esperienza e di conoscenza se si trovano sotto adeguata sorveglianza, oppure se sono stati istruiti circa l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e se si rendono conto dei pericoli correlati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambini senza sorveglianza. I bambini di meno di 3 anni deve essere tenuto lontani a meno che continuamente sorvegliati. I bambini di età compresa tra 3 anni e meno di 8 anni possono usare solo la funzione on/off dell’apparecchio purché il prodotto sia stato collocato o installato nella sua normale posizione di funzionamento previsto e che si trovino sotto adeguata sorveglianza, oppure siano stati istruiti all’uso dell’apparecchio e se si rendono conto dei pericoli correlati. I bambini di età compresa tra 3 anni e meno di 8 anni non possono collegare, regolare e pulire l’apparecchio o eseguire la manutenzione. ATTENZIONE! Alcune parti di questo prodotto possono diventare molto calde e causare ustioni. Particolare attenzione deve essere data in cui sono presenti i bambini e le persone vulnerabili. // //////- NON utilizzare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi. NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio per staccare la spina dalla presa elettrica. NON esporre l’apparecchio all’umidità o all’influsso di agenti atmosferici (pioggia, sole). Disinserire sempre la spina dall’alimentazione elettrica prima della pulizia o manutenzione e in caso di mancato utilizzo dell’apparecchio. In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio. NON tirare o sollevare mai l’apparecchio per il cavo. NON immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi. ////- ATTENZIONE! per evitare il surriscaldamento, non coprire l’apparecchio. NON posizionare l’apparecchio immediatamente sotto una presa di corrente. NON utilizzare il prodotto nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, doccia o piscina. Non posizionare il prodotto in modo tale che sia accessibile da una vasca da bagno, doccia o piscina. NON posizionare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di tende e tessuti liberi. ATTENZIONE! Il termoventilatore non è dotato di dispositivo per il controllo della temperatura ambiente. /- NON utilizzare il termoventilatore in piccoli ambienti, in presenza di persone incapaci di lasciare l’ambiente autonomamente, a meno che non sia fornita costante supervisione. T MI001134.indd 2 20/04/13 11.05 IT LEGENDA SIMBOLI Avvertenza. Aria calda funzione Eco. con Apparecchio spento Divieto. Riscaldamento rapido. Massima temperatura. Non coprire. Antigelo. Aria fresca DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI 1WDOJDOF( ID( XVEWOD( YZ[( PFIID( MF\VHPF( JFIIF( VIIWMNOD\VHPV( CFO( ]HPNOHIIDOF( VI( ]HPNFPWNH( JFIID( confezione. Tutte le figure si trovano nelle pagine interne. 1. 1OVEIVD(FPNODND(JFII^DOVD(CHMNFOVHOF_ T_( Corpo motore e griglia di fuoriuscita dell’aria. L_( Termostato ambiente. 4. Commutatore di potenza. PREPARAZIONE `( `( `( Disimballare il prodotto. Verificare che il prodotto sia integro e non danneggiato. Collegare il prodotto alla rete elettrica domestica. UTILIZZO Funzione termoventilatore `( Ruotare il commutatore di potenza (4) su posizione `( `( per riscaldamento Eco. Ruotare il commutatore di potenza (4) su posizione per riscaldamento rapido. 3FEHIDOF( VI( NFOaHMNDNH( DabVFPNF( cLd( D( MF]HPJD( JFIID( NFaCFODNWOD( ]eF( MV( fWHIF( mantenere. Funzione ventilazione estiva `( 3FEHIDOF(VI(NFOaHMNDNH(DabVFPNF(cLd(MWIID(aDMMVaD(NFaCFODNWOD( `( Ruotare il commutatore di potenza (4) su posizione . . Funzione antigelo Questa funzione garantisce il mantenimento di una temperatura ambiente intorno ai gGhi_( jWDPJH( ID( NFaCFODNWOD( M]FPJF( MHNNH( kWFMNH( IVfFIIH( VI( NFOaHfFPNVIDNHOF( MV( D]]FPJF( automaticamente. `( `( `( 3FEHIDOF(VI(NFOaHMNDNH(DabVFPNF(cLd(MWIID(NFaCFODNWOD(aVPVaD . Ruotare il commutatore di potenza (4) su posizione per un ripristino graduale JFIID(NFaCFODNWOD(D(gGhi_ Ruotare il commutatore di potenza (4) su posizione per un ripristino veloce della NFaCFODNWOD(D(gGhi_ L MI001134.indd 3 20/04/13 11.05 IT MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE Disinserire sempre la spina dall’alimentazione elettrica prima della pulizia o manutenzione e in caso di mancato utilizzo dell’apparecchio. Il termoventilatore può essere pulito con un panno morbido e leggermente inumidito. Asciugare accuratamente dopo la pulizia. Custodire il termoventilatore fuori dalla portata dei bambini in un luogo fresco e asciutto. Quando si ripone il termoventilatore assicurarsi che sia ben protetto dalla polvere per evitare che la stessa finisca all’interno dell’apparecchio. SMALTIMENTO !"#$%&''&((#)*+,'*-.)+)//)*0*1)$-)2/)*+&*$&/,.#&'#*.#1#1'&%#'#3*4$&'/#.')*#5*1)56).$#/7* alle norme di tutela ambientale. 8#* 2,52#* +,''&* 5).$&* ,9.)-,&* :;;:<=><?@A* '"&--&.,11B#)* #5* +#292)* +,C,* ,22,.,* smaltito in modo conforme. I materiali riciclabili contenuti nell’apparecchio vengono .,19-,.&/#A*&'*6#5,*+#*,C#/&.,*#'*+,(.&+)*&$%#,5/&',3*D,.*$&((#).#*#56).$&E#)5#A*.#C)'(,.2#* all’ente di smaltimento locale o al rivenditore dell’apparecchio. ASSISTENZA E GARANZIA D,.*',*.#-&.&E#)5#*)*'"&1F9#2/)*+,#*.#1&$%#*.#C)'(,.2#*&'*2,.C#E#)*&9/).#EE&/)*+#*&22#2/,5E&*&#* clienti IMETEC contattando il Numero Verde sotto riportato o consultando il sito internet. L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. D,.*#*+,//&('#A*1)529'/&.,*#'*6)('#)*(&.&5E#&*&'',(&/)3*!"#5)22,.C&5E&*+,'',*#2/.9E#)5#*1)5/,59/,* #5*F9,2/)*$&59&',*-,.*'"9/#'#EE)A*'&*19.&*,*'&*$&59/,5E#)5,*+,'*-.)+)//)*6&55)*+,1&+,.,*#'* diritto alla garanzia del produttore. Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 MI001193 ;GHG*IJJKKL www. imetec.com 4 MI001193.indd 4 20/04/13 11.05 GB FAN HEATER INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, IMETEC thanks you for purchasing this product. We are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use have been drawn up in accordance with European standard EN 62079. ATTENTION! Instructions and warnings for a safe use. Please read the use and safety instructions before using the appliance and follow these at all times. Keep this manual and illustrative guide with the appliance for future consultation. Should you pass the appliance on to another user, make sure to also include this documentation. Should certain parts of this user manual be difficult to understand or should doubts arise, contact the company before using the product, at the address indicated on the last page. CONTENTS SAFETY WARNINGS SYMBOLS DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ACCESSORIES PREPARATION USE MAINTENANCE AND STORAGE DISPOSAL ASSISTANCE AND WARRANTY Illustrative guide Technical data Page 5 Page 7 Page 7 Page 7 Page 7 Page 8 Page 8 Page 8 I II SAFETY WARNINGS ////- After having removed the appliance from its packaging, verify its integrity based on the drawing and check for any damage caused during transport. If in doubt, do not use the appliance and contact the authorised service centre. Do not let children play with the packaging! Keep the plastic wrapping out of the reach of children; risk of suffocation! Before connecting the appliance, check that the mains voltage data reported on the identification plate corresponds to that of the available electric mains. The identification plate is attached to the appliance. This appliance must be used only for the purpose for which it was designed, that is as a FAN HEATER (convector) for home use. Any other use is improper and potentially dangerous. G MI001134.indd 5 20/04/13 11.05 GB /- //- /- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance. CAUTION - Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present. // //////- DO NOT use the appliance with damp or wet hands or feet. DO NOT pull the power cord or appliance to unplug the latter from the socket. DO NOT expose the appliance to humidity or weather conditions (rain, sun, etc.). Always disconnect the appliance from the mains before cleaning or performing maintenance and when the appliance is not in use. In case of a fault or malfunctioning of the appliance, switch it off and do not tamper with it. If the appliance needs to be repaired, contact an authorised technical service centre. If the power cord is damaged, it must be replaced by an authorised technical service centre, so as to prevent all risks. NEVER pull or lift the appliance from the cable. NEVER immerse the appliance in water or other liquids. ////- ATTENTION! Do not cover the appliance as it could overheat. DO NOT place the appliance immediately under a socket. DO NOT use the product in the immediate vicinity of a bath tub, shower or swimming pool. Do not place the product for it to be reached by a person in a bath tub, shower or swimming pool. DO NOT place the appliance in the immediate vicinity of curtains or loose cloths. ATTENTION! The fan heater does not have a room temperature control device. /- DO NOT use the fan heater in small rooms and in the presence of persons who are unable to leave the room autonomously, unless constantly supervised. l MI001134.indd 6 20/04/13 11.05 GB SYMBOLS Warning. Hot air with ECO function. Prohibited actions. Rapid heating. Do not cover. Anti-freeze. Appliance OFF. Maximum temperature. Cool air. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ACCESSORIES ;HHm(DN(XVEWOF(YZ[(VP(NeF(VIIWMNODNVHP(MF]NVHP(NH(]eF]m(NeF(]HPNFPN(Hn(NeF(CD]mDEVPE_(ZII(nVEWOFM( are found in the inside pages. L_( Room thermostat. 4. Power switch. 1. Rear air inlet grid. T_( /oVPE(bWNNHP_ PREPARATION `( `( `( 0PCD]m(NeF(COHJW]N_ Check that it is intact and not damaged. Connect the product to the domestic mains. USE Fan heater function `( Turn the power switch (4) to the `( `( position for Eco heating. position for rapid heating. Turn the power switch (4) to the /FN(NeF(OHHa(NeFOaHMNDN(cLd(DN(NeF(JFMVOFJ(NFaCFODNWOF_ Summer ventilation function `( /FN(NeF(OHHa(NeFOaHMNDN(cLd(NH(NeF(aDpVaWa(NFaCFODNWOF( `( Turn the power switch (4) to the . .position. Anti-freeze function 9eVM(nWP]NVHP(mFFCM(NeF(OHHa(NFaCFODNWOF(DN(DCCOHp_(gGhi_(qeFP(NeF(NFaCFODNWOF(JOHCM( bFIHo(fDIWFr(NeF(nDP(eFDNFO(MoVN]eFM(HP(DWNHaDNV]DIIs_ `( `( /FN(NeF(OHHa(NeFOaHMNDN(cLd(NH(NeF(aVPVaWa(NFaCFODNWOF . Turn the power switch (4) to the (CHMVNVHP(NH(EODJWDIIs(OFD]e(gGhi_ `( Turn the power switch (4) to the CHMVNVHP(NH(ODCVJIs(OFD]e(gGhi_ Q MI001134.indd 7 20/04/13 11.05 GB MAINTENANCE AND STORAGE !"#$%&'()&*+,,-*.'./-'$00")$,*-'12+3'./-'3$),&'4-1+2-'*"-$,),5'+2'0-21+23),5'3$),.-,$,*-' and when the appliance is not in use. 6/-'1$,'/-$.-2'*$,'4-'*"-$,-('#)./'$'&+1.'($30'*"+./7'82%').'#-""'$1.-2'*"-$,),5').7 9--0'./-'1$,'/-$.-2'+:.'+1'./-'2-$*/'+1'*/)"(2-,;'),'$'*++"'(2%'0"$*-7 <.+2-'./-'1$,'/-$.-2'#/-2-').')&'#-""'02+.-*.-('12+3'(:&.;'#/)*/'*+:"('2-$*/'./-'),.-2,$"'0$2.' of the appliance. DISPOSAL 6/-'0$*=$5),5')&'3$(-':0'+1'2-*%*"$4"-'3$.-2)$"7'8)&0+&-'+1').'),'*+30")$,*-'#)./'./-' environmental protection standards. 6/-' 02+(:*.' 3:&.' 4-' ()&0+&-(' +1' 02+0-2"%;' ),' $**+2($,*-' #)./' ./-' 02+>)&)+,&' +1' ?:2+0-$,'&.$,($2('@AA@BCDB?E7'6/-'2-*%*"$4"-'3$.-2)$"&'*+,.$),-('),'./-'$00")$,*-' 3:&.'4-'2-*+>-2-('&+'$&'.+'02->-,.'-,>)2+,3-,.$"'0+"":.)+,7'F+2'1:2./-2'),1+23$.)+,;' *+,.$*.'./-'"+*$"'()&0+&$"'4+(%'+2'./-'$00")$,*-'(-$"-27 ASSISTANCE AND WARRANTY 6+'2-G:-&.'2-0$)2&'+2'0:2*/$&-'&0$2-'0$2.&;'0"-$&-'*+,.$*.'HI?6?EJ&'$:./+2)&-('*:&.+3-2' service centre on the Toll-Free Number below or via the website. The appliance is covered 4%'./-'3$,:1$*.:2-2J&'#$22$,.%7' F+2'(-.$)"&;'2-$('./-'$..$*/-('#$22$,.%'&/--.7'F$)":2-'.+'*+30"%'#)./'./-'),&.2:*.)+,&'1+2':&-' $,('3$),.-,$,*-'02+>)(-('),'./)&'3$,:$"'#)""'2-,(-2'./-'3$,:1$*.:2-2J&'#$22$,.%',:""'$,(' void. Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 MI001193 AKLK'MIINNO www. imetec.com 8 MI001193.indd 8 20/04/13 11.05 PT MANUAL DE INSTRUÇÕES DE USO DO TERMOVENTILADOR Estimado cliente, IMETEC gostaria de agradecer-lhe por ter adquirido este produto. Estamos certos de que irá apreciar a qualidade e fiabilidade deste aparelho que foi desenvolvido e fabricado para colocar a satisfação do cliente em primeiro lugar. O presente manual de instruções foi redigido em conformidade com a norma europeia EN 62079. ATENÇÃO! Instruções e advertências para o uso seguro. Antes de utilizar o aparelho, leia cuidadosamente as instruções para o uso e, de modo especial, as advertências sobre segurança, e siga-as. Conserve este manual junto com o guia ilustrado durante toda a vida útil do aparelho para que ambos sejam facilmente consultáveis. Se o aparelho for cedido a terceiros, entregue também toda a documentação. Se durante a leitura deste manual de instruções de uso algumas partes não forem suficientemente claras ou em caso de dúvidas, contacte a empresa no endereço indicado na última página antes de utilizar o produto. ÍNDICE ADVERTÊNCIAS SOBRE A SEGURANÇA LEGENDA DE SÍMBOLOS DESCRIÇÃO DO APARELHO E DOS ACESSÓRIOS PREPARAÇÃO UTILIZAÇÃO MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO ELIMINAÇÃO ASSISTÊNCIA E GARANTIA Guia ilustrado Dados técnicos Pág. 9 Pág. 11 Pág. 11 Pág. 11 Pág. 11 Pág. 12 Pág. 12 Pág. 12 I II ADVERTÊNCIAS SOBRE A SEGURANÇA /- ///- Após desembalar o aparelho, certifique-se da integridade de todos os componentes, de acordo com a ilustração, e verifique se há danos causados pelo transporte. Em caso de dúvidas, não utilize o aparelho e dirija-se ao serviço de assistência autorizado. O material da embalagem não é um brinquedo para crianças! Mantenha o saco plástico fora do alcance das crianças, pois existe o perigo de sufocamento! Antes de ligar o aparelho, controle se os dados da tensão de rede descritos na placa de identificação correspondem aos valores da rede elétrica disponível. Os dados técnicos encontram-se descritos no aparelho. O presente aparelho deve ser utilizado somente com a finalidade para a qual foi projetado, ou seja, como TERMOVENTILADOR (termoconvector) para o uso 9 MI001134.indd 9 20/04/13 11.05 PT /- //- /- doméstico. Qualquer tipo de uso diferente deve ser considerado impróprio e, portanto, perigoso. Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos ou mais e pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreender os perigos envolvido. As crianças não devem brincar com o aparelho. Limpeza e manutenção do usuário não deve ser feito por crianças, sem supervisão. Crianças com menos de 3 anos deve ser mantido longe a menos que continuamente supervisionadas. Crianças de 3 anos e menos de oito anos só ligar / desligar o aparelho, desde que tenha sido colocado ou instalado em sua posição normal de funcionamento pretendido e que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreender os perigos envolvidos. Crianças de 3 anos e menos de 8 anos não devem ligar, regular e limpar o aparelho ou efetuar a manutenção. ATENÇÃO - Algumas partes deste produto pode se tornar muito quente e causar queimaduras. Particular atenção deve ser dada onde as crianças e pessoas vulneráveis estão presentes. // //////////- NÃO utilize o aparelho com as mãos ou pés húmidos ou molhados. NÃO puxe o cabo de alimentação ou o aparelho para retirar a ficha elétrica da tomada. NÃO exponha o aparelho à humidade e às ações de fenómenos atmosféricos (chuva, sol). Desconecte sempre a ficha da rede de alimentação elétrica antes de efetuar operações de limpeza ou manutenção e em caso de inutilização do aparelho. Em caso de defeito ou funcionamento irregular do aparelho, desligue-o e não viole os lacres. Para as eventuais reparações, dirija-se somente a um centro de assistência técnica autorizado. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído num centro de assistência técnica autorizado para evitar qualquer tipo de risco. NUNCA puxe ou eleve o aparelho pelo cabo. NÃO mergulhe o aparelho na água ou em qualquer tipo de líquido. ATENÇÃO! para evitar o sobreaquecimento, não cubra o aparelho. NÃO posicione o aparelho imediatamente sob uma tomada de corrente. NÃO utilize o produto nas imediatas proximidades de banheiras, duches ou piscinas. Não posicione o produto de modo tal que seja acessível a partir de uma banheira, duche ou piscina. NÃO posicione o aparelho nas proximidades de cortinas ou tecidos livres. ATENÇÃO! O termoventilador não é provido de dispositivo para o controlo da temperatura ambiente. /- NÃO utilize o termoventilador em ambiente pequenos, na presença de pessoas incapazes de deixar o ambiente autonomamente, exceto sob supervisão constante. Kt MI001134.indd 10 20/04/13 11.05 PT LEGENDA DE SÍMBOLOS Advertência. ZO(kWFPNF(]Ha(nWPuvH(7]H_ Proibido. ZkWF]VaFPNH(OUCVJH_ 8vH(]WbOD_ Antigelo. Aparelho desligado. Temperatura máxima. Ar fresco. DESCRIÇÃO DO APARELHO E DOS ACESSÓRIOS <bMFOfF(D(XVEWOD(YZ[(PD(MF]uvH(JDM(VIWMNODuwFM(CDOD(]HPNOHIDO(H(]HPNFxJH(JD(FabDIDEFa_( Todas as figuras encontram-se nas páginas internas. 1. 1OFIeD(JF(FPNODJD(JH(DO(CHMNFOVHO_ T_( 9F]ID(CDOD(HM]VIDuvH_ L_( Termóstato ambiente. 4. Comutador de potência. PREPARAÇÃO `( `( `( Desembale o produto. iFONVnVkWFyMF(JF(kWF(H(COHJWNH(FMNFzD(VPND]NH(F(PvH(JDPVnV]DJH_ iHPF]NF(H(COHJWNH({(OFJF(FI|NOV]D(JHa|MNV]D_( UTILIZAÇÃO Função termoventilador `( 1VOF(H(]HaWNDJHO(JF(CHN}P]VD(c~d(PD(CHMVuvH `( `( (CDOD(DkWF]VaFPNH(7]H_ 1VOF(H(]HaWNDJHO(JF(CHN}P]VD(c~d(PD(CHMVuvH CDOD(DkWF]VaFPNH(OUCVJH_ 3FEWIF(H(NFOaMNDNH(DabVFPNF(cLd(JF(D]HOJH(]Ha(D(NFaCFODNWOD(kWF(JFMFzD(aDPNFO_ Função ventilação no verão `( 3FEWIF(H(NFOaMNDNH(DabVFPNF(cLd(PD(NFaCFODNWOD(aUpVaD( `( 1VOF(H(]HaWNDJHO(JF(CHN}P]VD(c~d(PD(CHMVuvH( . . Função antigelo 7MND(nWPuvH(EDODPNF(D(aDPWNFPuvH(JF(WaD(NFaCFODNWOD(DabVFPNF(Fa(NHOPH(JF(gGhi_(jWDPJH( D(NFaCFODNWOD(DbDVpD(CDOD(Wa(fDIHO(VPnFOVHOr(H(NFOaHfFPNVIDJHO(D]FPJF(DWNHaDNV]DaFPNF_ `( `( 3FEWIF(H(NFOaMNDNH(DabVFPNF(cLd(PD(NFaCFODNWOD(aPVaD( . 1VOF(H(]HaWNDJHO(JF(CHN}P]VD(c~d(PD(CHMVuvH para um restabelecimento gradual JD(NFaCFODNWOD(JF(gGhi_ `( 1VOF(H(]HaWNDJHO(JF(CHN}P]VD(c~d(PD(CHMVuvH JD(NFaCFODNWOD(JF(gGhi_ para um restabelecimento rápido 11 MI001134.indd 11 20/04/13 11.05 PT MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO #$%&'($&)$*%$+,-$*.*/0&1.*2.*-$2$*2$*.30+$().45'*$36)-0&.*.()$%*2$*$/$)7.-*',$-.48$%*2$* 30+,$9.*'7*+.(7)$(45'*$*$+*&.%'*2$*0(7)0309.45'*2'*.,.-$31': ;*)$-+'<$()03.2'-*,'2$*%$-*30+,'*&'+*7+*,.('*+.&0'*$*30=$0-.+$()$*17+$2$&02':*>$?7$* meticulosamente após a limpeza. @.()$(1.*'*)$-+'<$()03.2'-*/'-.*2'*.3&.(&$*2.%*&-0.(4.%A*$+*3'&.3*/-$%&'*$*%$&': B'*=7.-2.-*'*)$-+'<$()03.2'-A*.%%$=7-$C%$*2$*?7$*'*.,.-$31'*$%)$D.*E$+*,-')$=02'*&'()-.* '*,F*,.-.*$<0).-*?7$*$3$*,$($)-$*('*0()$-0'-*2'*.,.-$31': ELIMINAÇÃO B* $+E.3.=$+* 2'* ,-'27)'* 6* &'+,'%).* ,'-* +.)$-0.0%* -$&0&3G<$0%:* H30+0($C.* $+* &'(/'-+02.2$*&'+*.%*('-+.%*2$*,-')$45'*.+E0$().3: I'%* )$-+'%* 2.* ('-+.* $7-',$0.* "JJ"KLMKNHA* '* .,.-$31'* $+* 2$%7%'* 2$<$* %$-* $30+0(.2'*2$*+'2'*&'(/'-+$:*;%*+.)$-0.0%*-$&0&3G<$0%*7)0309.2'%*,.-.*.*/.E-0&.45'*2'* .,.-$31'*2$<$+*%$-*-$&7,$-.2'%*,.-.*$<0).-*/$(F+$('%*2$*2$=-.2.45'*.+E0$().3:* O.-.*73)$-0'-$%*0(/'-+.48$%A*20-0D.C%$*.'*F-=5'*3'&.3*-$%,'(%G<$3*,$3.*$30+0(.45'*'7* ao revendedor do aparelho. ASSISTÊNCIA E GARANTIA O.-.*$<$()7.0%*-$,.-.48$%*'7*.?70%045'*2$*,$4.%*2$*-$,'%045'A*$()-$*$+*&'().&)'*&'+*'* %$-<04'*2$*.%%0%)P(&0.*.'%*&30$()$%*Q@HRHNA*7)0309.(2'*.*S0(1.*T$-2$*.E.0U'*'7*.)-.<6%*2'* nosso sítio internet. O aparelho está coberto pela garantia do fabricante. O.-.*'%*2$).31$%A*&'(%73)$*'*/'31$)'*2$*=.-.()0.*$+*.($U':*B*0('E%$-<V(&0.*2.%*0(%)-748$%* &'()02.%*($%)$*+.(7.3*,.-.*.*7)0309.45'A*&702.2'*$*+.(7)$(45'*2'*,-'27)'*.(73.*'*20-$0)'* W*=.-.()0.*2'*/.E-0&.()$: Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 MI001193 JX!X*Y@@ZZ[ www. imetec.com !" MI001134.indd 12 20/04/13 11.05 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS 0123456789:;<=>?5=@60@7 Kedves vásárlónk! Az IMETEC köszönetet mond Önnek azért, hogy termékünket választotta. Bizonyosak vagyunk abban, hogy a vásárlóink igényeinek maximális figyelembe vételével !"#$"%"!!& '(& )*+#!,!!& -'(%./'-.0-& 1203(')"& '(& 1")45%67!8(+)7& 7%& 90& 1")"/')":'('#"& szolgál. A használati útmutató az EN 62079 európai szabvány alapján készült. FIGYELEM! Utasítások és tudnivalók a biztonságos használat érdekében. -A-BCDEFG-HIJKLMNIBI-CNOBB-PNQIJJI-CN-RSTUCNECJCL-I-VCNCL-RWKCBXCLNFQO- YBIJZBMJPGIB- SNN[- RSTUCNECKBCBFJCGCB\- FJ- BIDBJI- XC- IKPGIB[- AHIJKLMNIBS- ]BEYBIB^B- ODSKKC- ECT- I- BCDEFG- BCNVCJ- FNCBBIDBIEI- INIBB\ECDB-I-GFJOXXSCGXCL-JKWGJFTC-NCHCB-DM[-0I-I-GFJKWNFGCB-BPQMXXI_VIegy másik felhasználónak, a teljes dokumentációt is mellékelje. Ha a használati útmutató olvasása során bármilyen kétsége vagy GFD_FJC-ECDWNLC-RCN-I-BCDEFG-HIJKLMNIBMQIN-GI`aJPNIBXIL\-I-BCDEFGHIJKLMNIBMLIG-ECTGCK_FJC-CNOBB-NF`VCL-GI`aJPNIBXI-I-TUMDB^QIN-IKutolsó oldalon található címen. TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK JELMAGYARÁZAT A KÉSZÜLÉK ÉS A TARTOZÉKAINAK LEÍRÁSA ;?1bc27d=c2HASZNÁLAT KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS HULLADÉKBA HELYEZÉS SZERVIZ ÉS GARANCIA Használati útmutató ghJKIGS-I_IBPG 13. old. 15. old. 15. old. ef[-PN_[ 15. old. 16. old. 16. old. 16. old. I II BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK /- ///- gSYBML- GSQCBBC- I- GFJKWNFGCB- I- aJPEITPNMJMX^N\- I- DIVK- JCTZBJFTFQCN- CNNCLODSKKC- Icsomagolás tartalmának épségét és a szállítás során esetlegesen bekövetkezett GMDPGIB[- AECLLUSXCL- GFBJFTCS- ECDWNLFLCG- RCN\- LC- HIJKLMNVI- I- GFJKWNFGCB\- HILCERPD_YNVPL-I-QCQOJKPNTMNIBHPK[ A-aJPEITPN^ILUIT-LCE-VMBFGJKCDi-A-EhILUIT-BIJIG-TUCDECGCGBON-BMQPN-BIDBIL_^[Fulladásveszély! gSCNOBB- aJIBNIGPKBIBLM- I- GFJKWNFGCB\- CNNCLODSKKC\- HPTU- IK- IKPLPJZB^- I_IBBMXNMLNMBHIB^- RCJKWNBJFTFDBFGCG- ECTCTUCKLCGjC- I- DCL_CNGCKFJDC- MNN^- HMN^KIBSRCJKWNBJFT-FDBFGFQCN[-AK-IKPLPJZB^-I_IBBMXNI-I-GFJKWNFGCL-BINMNHIB^[ ;K- I- GFJKWNFG- GSKMD^NIT- DCL_CNBCBFJJKCDhCL\- QITUSJ- HMKBIDBMJS- 012345678j KL MI001134.indd 13 20/04/13 11.05 HU /- //- /- :;<=>?5=@6bc<=-HIJKLMNHIB^[-gSL_CL-EMJ-HIJKLMNIB-LCE-DCL_CNBCBFJJKCDhLCG\FJ-ESLB-SNUCL\-QCJKFNUCJLCG-ESLOJWN[ ;K- I- GFJKWNFG- SJ- HIJKLMNHIB^- S_OJCXX- TUCDECGCG- k- FQCJ- GPDB^N- FJ- I- aJlGGCLBRSKSGIS\-FDKFGJKCDQS-QITU-ECLBMNSJ-GF`CJJFTh\-SNNCBQC-ECTRCNCNO-BI`IJKBINIBPG-FJSJECDCBCG\-HI-GI`BIG-RCNWTUCNCBCB-LC-HIJKLMNVMG-I-GFJKWNFGCB-XSKBPLJMTPJIL-FJECTFDBCLS-I-QCJKFNUCGCB-JK^[-4UCDCGCG-LCE-VMBJKILIG-I-GFJKWNFGGCN[-=SJKBZBMJ-FJGIDXILBIDBMJ-RCNHIJKLMN^-LCE-BCBB-TUCDECGCG-LFNGWN-RCNWTUCNCB[Gyermek, kevesebb mint 3 év távol kell tartani, kivéve, ha folyamatosan RCNWTUCNB[ Korú gyermekek 3 éves kortól, és kevesebb, mint 8 éve csak kapcsolja be / ki a GFJKWNFGCB\-RCNBFQC\-HPTU-GCDWNB-QITU-XCJKCDCNSG-I-BCDQCKCBB-LPDEMN-HCNUKCBXCL\FJ- GI`BIG- RCNWTUCNCBCB- LC- HIJKLMNVMG- I- GFJKWNFGCB- XSKBPLJMTPJ- E^_PL- FDBS- Iveszélyeket. Korú gyermekek 3 éves kortól, és kevesebb, mint 8 éve nem dugja be, JKIXMNUPKKMG-FJ-BSJKBZBJI-ECT-I-GFJKWNFGCB\-QITU-RCNHIJKLMN^-MNBIN-CNQFTKCL_Okarbantartás. m>4n;?;g- j- ;TUCJ- DFJKCS- I- BCDEFG- SJ- LITUPL- ECNCT- FJ- BWKCB- PGPKHIB[Kiemelt figyelmet kell fordítani, ahol a gyerekek és a veszélyeztetett emberek is jelen vannak. // //////////- -<;-HIJKLMNVI-I-GFJKWNFGCB-QSKCJ-QITU-LC_QCJ-GFKKCN\-HI-LC_QCJ-I-NMXI-SNNCBQCha mezítláb van. -<;-H]KKI-I-BM`QCKCBFGCB-QITU-EITMB-I-GFJKWNFGCB-I-QSNNMJ_YT^-CNCGBDPEPJINVKIBX^N-BlDBFLO-CNBMQPNZBMJMHPK[ - <;- BCTUC- GS- I- GFJKWNFGCB- LC_QCJJFT- QITU- IK- S_OVMDMJS- QSJKPLUPG- oCJO\napfény) hatásainak. =SJKBZBMJ-QITU-GIDXILBIDBMJ-CNOBB-QINIESLB-HI-I-GFJKWNFGCB-LCE-HIJKLMNVI\-H]KKIki a villásdugót a hálózati csatlakozóból. 0I- I- GFJKWNFG- ECTHSXMJP_PBB\- QITU- LCE- EhGl_SG- ECTRCNCNOCL\- GI`aJPNVI- GS[A- GFJKWNFGCB- LC- `D^XMNVI- ECT- JKFBJKCDCNLS[- AECLLUSXCL- I- GFJKWNFG- VIQZBMJDIszorul, forduljon márkaszervizhez. 0I-I-QCKCBFG-JFDWNB\-GFDVC-aJCDFVFB-I-HSQIBINPJ-EhJKIGS-JKCDQSKJKPNTMNIBB^N[-dTUCNGCDWNHCBS-I-JFDWNB-QCKCBFG-VCNCLBCBBC-QCJKFNUCGCB[ -<;-H]KKI-QITU-CECNVC-I-GFJKWNFGCB-I-QCKCBFGLFN-RPTQI[ -<;-ECDZBJC-I-GFJKWNFGCB-QZKXC-QITU-RPNUI_FGXI[ -m>4n;?;gi-B]NECNCTC_FJB-CNGCDWNCL_O\-LC-BIGIDVI-NC-I-GFJKWNFGCB[-A-GFJKWNFGCB-<;-HCNUCKKC-GlKQCBNCLWN-I-aJIBNIGPK^-INV-INM[- A- GFJKWNFGCB- <;- HIJKLMNVI- GlKQCBNCLWN- RWD_OGM_IG\- KYHILUBMNaMG- QITUEC_CLaFG- GlKCNFXCL[- A- GFJKWNFGCB- LC- HCNUCKKC- CN- ]TU\- HPTU- CNFDHCBO- NCTUCL- IRWD_OGM_X^N\-KYHILUBMNaMX^N-QITU-EC_CLaFXON[-A-GFJKWNFGCB-NE-HCNUCKKC-GlKQCBNCLWN-RWTTlLUlG-FJ-QITU-CTUFX-BCpBSNCG-GlKCNFXC[ m>4n;?;gi-A-HOJYTMDK^jQCLBSNMBPD-LCE-DCL_CNGCKSG-I-JKPXI-HOEFDJFGNCBFLCGszabályozására szolgáló berendezéssel. /- -<;-HIJKLMNVI-I-GFJKWNFGCB-GSJ-HCNUSJFTCGXCL\-SNNCBQC-LC-HITUVI-RCNWTUCNCB-LFNGWNPNUIL-JKCEFNUCG-VCNCLNFBFXCL\-IGSG-MNNIL_^-RCNWTUCNCBDC-JKPDYNLIG[ 14 MI001134.indd 14 20/04/13 11.05 HU JELMAGYARÁZAT XVEsFIaF\NFN|M_ FIFE(IFfFE(7]H(nWPm]VfDI_ Tilos. 1sHOM(nN|M_ 8F(NDmDOzD(IF_ XDEsf|JFIFa_ VmDC]MHIN(m|M\ I|m_ DpVaWa(ea|OM|mIFN_ XOVMM(IFfFE_ A KÉSZÜLÉK ÉS A TARTOZÉKAINAK LEÍRÁSA 8|\\F( aFE( D\( 2bOUN( YZ[( D( ]MHaDE( NDONDIaUPDm( FIIFPO\|M|eF\_( Z\( MM\FM( UbOD( D( bFIM( oldalakon található. 1. -UNM(IFfFE(bFM\f(OU]M_ T_( H\EDNUM(nWPm]V(mDC]MHIzD_ L_( Termosztát. 4. 9FIzFMNa|Ps(M\DbUIsH\(EHab_ ;?1bc27d=c2 `( `( `( iMHaDEHIzD(mV(D(NFOa|mFN_ 7IIFPOV\\Fr(eHEs(D(m|M\ I|m(PFa(eVUPsHMyFr(VIIFNfFr(eHEs(PVP]MFPFmyF(ODzND(M|O I|MFm_ iMDNIDmH\NDMMD(D(m|M\ I|mFN(IDmHMMUEV(eUI\DNOD_( HASZNÁLAT 0OJYTMDK^-QCLBSNMBPD-RYLGaS^ `( Z\(7i<(nWPm]V(eDM\PUIDNUeH\(UIINMD(D(NFIzFMNa|Ps(M\DbUIsH\N(c~d( `( `( Z(EsHOM(nN|M(nWPm]V(eDM\PUIDNUeH\(UIINMD(D(NFIzFMNa|Ps(M\DbUIsH\N(c~d 2IINMD(bF(D(NFOaHM\NUNHN(cLd(D(mfUPN(ea|OM|mIFNOF_ <UMDS-JKCNNOKO-RYLGaS^`( 2IINMD(D(M\HbD(NFOaHM\NUNHN(cLd(aDpVaWa(enHmOD( `( XHOEDMMD(FI(D(NFIzFMNa|Ps(M\DbUIsH\N(c~d(D( állásra. állásra. . állásba. Fagyvédelem funkció 7\\FI(D(nWPm]VfDI(bV\NHMNeDNzDr(eHEs(D(eFIsVM|E(ea|OM|mIFNF(gG(hi(mO I(aDODJzHP_(ZaVmHO( D(ea|OM|mIFN(F\FP(|ON|m(DIU(M IIsFJr(D(eMWEUO\(fFPNVIUNHO(DWNHaDNVmWMDP(bFmDC]MHI_ `( `( 2IINMD(D(M\HbD(NFOaHM\NUNHN(cLd(aVPVaWa(enHmOD( . Z(ea|OM|mIFN(nHmH\DNHM(PfFI|M|eF\(cgGhiyVEd(UIINMD(D(NFIzFMNa|Ps(M\DbUIsH\N(c~d állásba. `( Z( ea|OM|mIFN( EsHOM( PfFI|M|eF\( cgGhiyVEd( UIINMD( D( NFIzFMNa|Ps( M\DbUIsH\N( c~d állásba. KG MI001134.indd 15 20/04/13 11.05 HU KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS #$%&'(')%* +,-.* /,01,2',0')%* 345''* +,4,6$2'* 7,* ,* /8%&948/3'* 236* 7,%&2)4:,;* 7<&&,* /$* ,* villásdugót a hálózati csatlakozóból. =* /8%&948/* '$%&'(')%)7>&* 7,%&2)4:>2* ?@7,;* 23A+3%* 0>2-.>'B* =* '$%&'(')%'* /C+3'532* 'C0C4:3* %&)0,&0,*,*/8%&948/3'B =*/8%&948/3'*',0'%,*%&)0,&;*7D+C%*734.32;*-.3063/3/'54*')+>4B E$345''*,*75%@-)0&FG+32'$4)'>0'*340,/2);*->2A>%/>A:>2*,00F4;*7>-.*,*?>0*23*0,/FA7,%%>2*43* ,*/8%&948/*134%3:8132B HULLADÉKBA HELYEZÉS =* '3068/* H%>6,->4)%,* <:0,I347,%&2)47,'F* ,2.,->/1F4* )44B* J&3/3'* /C02.3&3'1,0)'* 6FA>2*734.3&&3*7@44,A8/1,B =* /8%&948/3'* 7,%&2>%* 843'',0',6,* +8-82* ,* KLLKMN"MJO* $0)2.34+* 032A34/3&8%3$23/* 63-I3434532* 734.3&&3* 7@44,A8/1,B* =* /8%&948/* <:0,7,%&2>%('7,'F* 34363$* ,* /C02.3&3'%&322.3&8%* 34/30948%3* 80A3/8132* <:0,7,%&2>%(')%0,* /309423/B* P5+311* I34+$4)->%(')%80'* I>0A@4:>2* ,* 734.$* 7@44,A8/7,%&2>%('F* +)44,4,'7>&;* +,-.* ,77>&* ,&* 9&43'73&;*,7>4*,*/8%&948/3'*+)%)0>4',B SZERVIZ ÉS GARANCIA Q,+(')%>/* +,-.* H%303,4/,'08%&3/* 13%&30&8%823/* %&9/%8-3%%8-3* 3%3'82* I>0A@4:>2* ,&* REJ#JS*9-.I84%&>4-)4,')7>&*,&*,4)11$*&C4A*%&)6>2*+,-.*,*7>24,?>2*',4)47,'F*$2I>06)H$F* %3-('%8-8+34B*=*/8%&948/03*,*-.)0'F*-,0,2H$):,*80+82.3%B* #>+)11$* 08%&43'3/* ,* 63448/34'* -,0,2H$,:3-.32* ',4)47,'F/B* =* :3432* 7,%&2)4,'$* /3&348%$* 8%* /,01,2',0')%$*<'6@','F1,2*I>-4,4'*@',%(')%>/*13*236*',0')%,*,*-.)0'F$*:F')44)%*63-%&D28%8'* +>2:,*6,-,*@')2B Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 MI001193 LT!T*UEEVVW www. imetec.com !" MI001193.indd 16 20/04/13 11.05 SL q6>6@r<>b-7-<A:@s>?>-7A-3q@6At@TERMOVENTILATORJA Spoštovani kupec, IMETEC se vam zahvaljuje za nakup tega izdelka. Pri zasnovi in izdelavi !")7&7;7#7!7&(1,&21"/2&$&12(/26&;#":$("1&%7:,$,/<(!$,&=;,#7402-7>&%7!,&(1,&;#";#2?702>& :7&4,(!"&(&-7-,$,(!<,&20&%70"(/<2$,(!<,&!")7&7;7#7!7&%7:,$,/<02@&A7&;#2#,?02-&%&07$,:2/2&%7& uporabo je bil sestavljen v skladu z evropskim standardom EN 62079. POZOR! Navodila in opozorila za varno uporabo. Pred uporabo aparata pozorno preberite navodila za uporabo, zlasti P`PKPDSNI- TNC_C- QIDLPJBS\- SL- VSH- Y`PuBCQIVBC[-=I- `DSDPvLSG\- JGY`IV- KP_TPQIDVIVPvSE- JNSGPQLSE- QP_LSGPE\- HDILSBC- QCJ- vIJ- wSQNVCLVJGCdobe aparata in ga imejte vedno pri roki. V primeru prodaje aparata LPQCEY-NIJBLSGY-SKDPvSBC-BY_S-QJP-_PGYECLBIaSVP[rC-XS-EC_-XDILVCEBCTI-Y`PDIXLSuGCTI-`DSDPvLSGI-LINCBCNS-LI-BCwGP-DIKYENVSQC-P_JCGCali bi se vam porodil kakršen koli dvom, se pred uporabo izdelka obrnite na proizvajalca na naslov, ki je naveden na zadnji strani te brošure. KAZALO OPOZORILA GLEDE VARNOSTI LEGENDA SIMBOLOV OPIS APARATA IN DODATNE OPREME PRIPRAVA UPORABA :7s6x;:A<y;-><-206A<y;:A<;ODLAGANJE q@g@r-><-4A6A<|>yA-Slikovni vodnik =CHLSvLS-`P_IBGS Str. 17 Str. 19 Str. 19 Str. 19 Str. 19 2BD[-z{ Str. 20 2BD[-z{ I II OPOZORILA GLEDE VARNOSTI ////- qPBCE-GP-JBC-I`IDIB-QKCNS-SK-CEXINIwC\-LI-`P_NITS-JNSGC-`DCQCDSBC\-INS-VC-`DSJPBLI-QJI`PBDCXLI-P`DCEI-SL-JC-`DC`DSvIVBC\-_I-JC-I`IDIB-EC_-`DCQPKPE-LS-`PuGP_PQIN[-:`DSECDY-_QPEPQ\-I`IDIBI-LC-Y`PDIXNVIVBC-SL-JC-PXDLSBC-LI-`PPXNIuvCLCTI-JCDQSJCDVI[ ;EXINIwI-LS-STDIvI-KI-PBDPGCi-qNIJBSvLP-QDCvGP-JHDILVYVBC-SKQCL-_PJCTI-PBDPG\-JIVobstaja nevarnost zadušitve! qDC_-`DSGNP`PE-LI`DIQC-LI-PEDCwVC-`DCQCDSBC\-INS-`P_IBGS-P-PEDCwLS-LI`CBPJBS\LIQC_CLS-LI-S_CLBSRSGIaSVJGS-BIXNSaS\-YJBDCKIVP-`P_IBGPE-_PEIvCTI-CNCGBDSvLCTIPEDCwVI[->_CLBSRSGIaSVJGI-BIXNSaI-VC-`DSBDVCLI-LI-LI`DIQS[ =P- LI`DIQP- JC- NIHGP- Y`PDIXNVI- SKGNVYvLP- KI- LIECLC\- KI- GIBCDC- VC- XSNI- KIJLPQILIPKSDPEI-GPB-=;6g@:;<=>?A=@6-oBP`NPBLS-GPLQCGBPD}-KI-_PEIvP-Y`PDIXP[-bIGDuLIGPNS-_DYTIvLI-Y`PDIXI-QCNVI-KI-LC`DSECDLP-SL-KIBPDCV-LCQIDLP[ KQ MI001134.indd 17 20/04/13 11.05 SL /- //- /- =I-LI`DIQI-VC-NIHGP-K-PBDPGPE-Q-JBIDPJBS-P_-k-NCB-SL-QCv-Y`PDIXNVIVP-SL-PJCXC-KKEILVuILSES-BCNCJLSES\-vYBLSES-INS-_YuCQLSES-J`PJPXLPJBES-INS-J-`PEILVGNVSQSESSKGYuLVIES-SL-KLILVCE\-vC-JP-XSNS-_ILS-LI_KPD-INS-LIQP_SNI-KI-Y`PDIXP-JBDPVI-LIQIDCL- LIvSL- SL- DIKYECVP- LCQIDLPJBS- QGNVYvCLS[- @BDPaS- JC- LC- STDIVP- K- I`IDIBPE[rSuvCLVC-SL-QK_DwCQILVC-Y`PDIXLSG-LC-SKQC_C-K-PBDPGPE-XDCK-LI_KPD[ @BDPaS-EILV-GPB-~-NCBI\-VC-BDCXI-HDILSBS-NPvCLP\-DIKCL-vC-JBINLP-LI_KPDYVC[ @BDPaS\- JBIDS- P_- ~- NCB- SL- EILV- GPB- k- NCB\- JC- NC- QGNP`- - SKGNP`- I`IDIBI\- vC- VC- XSNI_ILI-INS-LIECuvCLS-Q-LIECDIQILP-LPDEINLCE-_CNPQLCE-`PNPwIVY-SL-JP-_PXSNCLI_KPD-INS-LIQP_SNI-KI-Y`PDIXP-JBDPVI-LI-QIDCL-LIvSL-SL-DIKYECBS-LCQIDLPJBS\-GSsodelujejo. @BDPaS\-JBIDS-P_-~-NCB-SL-EILV-GPB-k-NCB-LC-`DSGNVYvSBC\-YDCVILVC-SL-vSuvCLVC-I`IDIBIINS-P`DIQNVIBS-QK_DwCQINLSH-_CN-Y`PDIXLSGPQ[ q@7@6-j-<CGIBCDS-_CNS-BCTI-SK_CNGI-NIHGP-`PJBILC-KCNP-QDPvC-SL-`PQKDPvSopekline. Posebno pozornost je treba nameniti kjer so prisotni otroci in ranljive osebe. // //////////- -<I`DIQC-LSGPNS-<;-Y`PDIXNVIVBC-K-EPGDSES-INS-QNIwLSES-DPGIES-INS-LPTIES[ -<;-QNCaSBC-KI-LI`IVINLS-GIXCN-INS-KI-JIEP-LI`DIQP\-_I-XS-QBSv-SKQNCGNS-SK-QBSvLSaC[ -<I`DIQC-<;-SK`PJBIQNVIVBC-QNITS-INS-QDCECLJGSE-Q`NSQPE-o_Cw\-JPLaC}[ qDC_-vSuvCLVCE-INS-QK_DwCQILVCE-LI`DIQC-BCD-Q-`DSECDY-LCY`PDIXC-JNC_LVC-QBSvQJCNCV-SKQNCaSBC-SK-QBSvLSaC[ :- `DSECDY- PGQIDC- INS- LC`DIQSNLCTI- _CNPQILVI\- I`IDIB- SKGNVYvSBC- SL- LI- LVCE- LCSKQIVIVBC-LC`PPXNIuvCLSH-`PJCTPQ[-7I-EPDCXSBLP-`P`DIQSNP-JC-PXDLSBC-SKGNVYvLPLI-`PPXNIuvCLCTI-JCDQSJCDVI[ rC- P`IKSBC\- _I- VC- LI`IVINLS- GIXCN- `PuGP_PQIL\- LIV- TI- `PPXNIuvCLS- JCDQSJCDzamenja, da se izognete vsakršnemu tveganju. Naprave nikoli NE vlecite ali dvigujte za kabel. -<I`DIQC-LSGPNS-<;-`PBI`NVIVBC-Q-QP_P-INS-Q-_DYTC-BCGPvSLC[ POZOR! Naprave ne pokrivajte, da se izognete pregrevanju. -<I`DIQC-<;-`PJBIQNVIVBC-BSG-`P_-PEDCwLP-QBSvLSaP[-<I`DIQC-<;-Y`PDIXNVIVBC-Q-LC`PJDC_LS-XNSwSLS-GI_S\-`DHC-INS-XIKCLI[-<I`DIQC-<;`PJBIQNVIVBC-LI-BIG-LIvSL\-_I-VC-_PJBP`LI-SK-GI_S\-`DHC-INS-XIKCLI[-<I`DIQC-<;-`PJBIQNVIVBC-Q-LC`PJDC_LP-XNSwSLP-KIQCJ-SL-_DYTCTI-HSuLCTI-BCGJBSNI[ POZOR! Termoventilator nima mehanizma za nadzor sobne temperature. /- Termoventilatorja NE uporabljajte v majhnih prostorih, ob prisotnosti nepokretnih oseb, ki ne bi mogle samostojno zapustiti prostora, razen pod stalnim nadzorom. 18 MI001134.indd 18 20/04/13 11.05 SL LEGENDA SIMBOLOV Opozorilo. 6OHV(\ODm(M(nWPm]VzH(7]H_ Prepoved. -VNOH(MFEOFfDPzF_ Ne prekrivati. 4DVND(COFJ(\aO\HfDPzFa_ 8DCODfD(V\mIzWFPD_ 8DzfVzD(NFaCFODNWOD_ /fFV(\ODm_ OPIS APARATA IN DODATNE OPREME <EIFzNF(MV(/IVmH(YZ[(f(MIVmHfPFa(JFIWr(JD(COFfFOVNF(fMFbVPH(FaDbDIDF_(6MF(MIVmF(MH(COVmD\DPF( PD(PHNODPzVe(MNODPFe_ 3FFNmD(\D(fMNHCDPzF(\ODmD(cPD(\DJPzV( L_( /HbPV(NFOaHMNDN_ 4. /NVmDIH(\D(PDMNDfVNFf(PDVPD(JFIHfDPzD_ strani). T_( HNHOPV(MmIHC(VP(OFFNmD(\D(V\MNHCDPzF( zraka. 1. PRIPRAVA `( `( `( :\JFIFm(f\FaVNF(V\(FabDIDF_ OFfFOVNFr(DIV(MH(V\JFImW(COVIHFPV(fMV(JFIV(VP(ED(COFEIFzNF(EIFJF(aHOFbVNPVe(CHmHJb_ :\JFIFm(COVmIzWVNF(PD(JHaDF(FIFmNOVPH(HaOFzF_( UPORABA *Funckija termoventilatorja `( /NVmDIH(\D(PDMNDfVNFf(PDVPD(JFIHfDPzD(c~d(CHaDmPVNF(PD(H\PDmH( (\D(MFEOFfDPzF( Eco. `( /NVmDIH( \D( PDMNDfVNFf( PDVPD( JFIHfDPzD( c~d( CHaDmPVNF( PD( H\PDmH( za hitro MFEOFfDPzF_ `( /HbPV(NFOaHMNDN(cLd(PDMNDfVNF(EIFJF(PD(NFaCFODNWOHr(mV(zH(FIVNF(f\JOFfDNV_ Funkcija ventilatorja `( /HbPV(NFOaHMNDN(cLd(PDMNDfVNF(PD(PDzfVzH(NFaCFODNWOH( `( . /NVmDIH(\D(PDMNDfVNFf(PDVPD(JFIHfDPzD(c~d(CHaDmPVNF(PD(H\PDmH( . mYLGaSVI-KIuvSBC-`DC_-KEDKPQILVCE 9D(nWPm]VzD(HaHEHD(f\JOFfDPzF(MHbPF(NFaCFODNWOF(PD(COVbIVPH(gGhi_(H(MF(NFaCFODNWOD( \PVD(CHJ(NH(fOFJPHMNr(MF(NFOaHfFPNVIDNHO(MDaHJFzPH(fmIzWV_ `( `( `( /HbPV(NFOaHMNDN(cLd(PDMNDfVNF(PD(PDzPVzH(NFaCFODNWOH . /NVmDIH(\D(PDMNDfVNFf(PDVPD(JFIHfDPzD(c~d(CHaDmPVNF(PD(H\PDmH JHMFEDPzF(NFaCFODNWOF(gGhi_ /NVmDIH( \D( PDMNDfVNFf( PDVPD( JFIHfDPzD( c~d( CHaDmPVNF( PD( H\PDmH JHMFEDPzF(NFaCFODNWOF(gGhi_ za postopno za hitro 19 MI001134.indd 19 20/04/13 11.05 SL !"#$%&!'()&*+(*,-$'()&!'(& #$%&' ()*(%+,%-' ./)' 01&$2%0.+,%-' +.3$.0%' 4%$' 0' 3$)-%$5' +%536$.7%' 8/%&+,%' 04)(' 08%/%,' )10/%9)4%')1'04)(+)9%: ;%$-60%+4)/.46$' ()84)4%' 1' -%<=6' )+' $.</6' +.0/.2%+6' =$36:' #6' ()*(%+,5' +.3$.06' &6&67$.' 685*)4%: ;%$-60%+4)/.46$'8<$.+,5,4%')10%+'&68%>.'64$6=?'0'</.&+%-')+'85<%-'3$6846$5: #$)'8<$.+,%0.+,5'4%$-60%+4)/.46$'1.*()4)4%'3$%&'3$.<6-?'&.'8%'4.'+%'7)'=63)()/'0'+64$.+,684)' aparata. ODLAGANJE @-7./.2.' )1&%/=.' ,%' )1&%/.+.' )1' -.4%$)./60?' =)' ,)<' ,%' -6>6(%' $%9)=/)$.4):' A&/.>.,4%' ,6' 8=/.&+6'8'3$%&3)8)?'=)'0%/,.,6'+.'36&$6(,5'0.$60.+,.'6=6/,.: B' 8=/.&5' 1' C)$%=4)06' !""!DEFD@G' ,%' 4$%7.' 6&8/52%+6' +.3$.06' 3$)-%$+6' 1.0$%():' H.4%$)./%?' )1' =.4%$)<' ,%' .3.$.4' )1&%/.+' )+' ,)<' ,%' -6>6(%' $%9)=/)$.4)?' 8%' 584$%1+6' 17)$.?' &.'7)'8%'3$%3$%()/6'6+%8+.2%0.+,%'6=6/,.:'I.'36&$67+%,*%')+J6$-.9),%'8%'67$+)4%'+.' /6=./+6'=6-5+./+6'8/5276'./)'+.'3667/.*(%+%>.'3$6&.,./9.')1&%/=.: ./0/1*+(*2'$'(3+)'* I.'363$.0)/.'./)'+.=53'+.&6-%84+)<'&%/60'8%'67$+)4%'+.'3667/.*(%+%>.'8%$0)8%$,.'KH@;@L?' =)',%'&68%>/,)0'+.'836&.,'+.0%&%+)'7$%13/.(+)'4%/%J6+8=)'*4%0)/=)?'./)'8)'6>/%,4%'83/%4+6'84$.+' 3$6)10.,./9.:'I.'.3.$.4'0%/,.',.-8406'3$6)10.,./9.:' I.' 36&$67+%,*%' )+J6$-.9),%' >/%,4%' 3$)/62%+6' >.$.+9),8=6' )1,.06:' M%536*4%0.+,%' +.06&)/' )1' 4%>.'3$)$6(+)=.'>/%&%'536$.7%?'+%>%')+'01&$2%0.+,.'.3.$.4.')-.'1.'368/%&)96'3$%+%<.+,%' 0%/,.0+684)'>.$.+9),%'3$6)10.,./9.: Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 MI001193 "NON'PHHQQR www. imetec.com !" MI001134.indd 20 20/04/13 11.05 EL !&!"'"."$-$.*&"%-'*,*,$-(!'$!'+$ BCDEFGHI& EJKLGJM>& F& NOPAPQ& RDM& JSTDUVRGJI& CVD& GFW& DCHUL& GHS& EDUXWGHM& EUHYXWGHM@& ZI[DRGJ& RICHSUHV&XGV&\D&J]GV[^RJGJ&GFW&EHVXGFGD&]DV&D_VHEVRGID&DSG^M&GFM&RSR]JS^M&F&HEHID&RTJ`VLRGF]J& ]DV&]DGDR]JSLRGF]J&[J&EUHGJUDVXGFGD&GFW&V]DWHEHIFRF&GHS&EJKLGF@&aH&EDUXW&JCTJVUI`VH&H`FCVbW& `F[VHSUC^\F]J&RJ&RS[[XUcdRF&[J&GHW&JSUdEDY]X&]DWHWVR[X&Pe&fghij@ -- '$,$*i$------[- - - - \- - - - -------[-)- - - - - - - - \----¡--\-¢¡-£----¢[- ,- ¡- £- - - - \£----¡[-(-----¡- - - £\- - - - - - ¢- - ¢- \- - - ¤-¡-----¢¥--¢--[ !'"!$+!%( '$!".$ $"*,!",-&"(-*%-(,)(¦!"(¦!§(%(-,+¨$¦% !'"&'()*-*,-,,#!*,-#("-%-(©!,$(' '$!$"+(,"('*,*,%*'*,*-#("-( $*#!,*( $''"«* $,*'"©*-#("-!&&*,*-! ---- ,[-ze ,[-z~ ,[-z~ ,[-z~ ,[-z~ ,[-zª ,[-zª ,[-zª I II '$!".$ $"*,!",-&"(-*%-(,)(¦!"( /- ///- (¢- ------ -------¡¥--- -- ---[-,-¡- - - - - - ¥¥- - -[ - - - - - - - - i- #- - ¢---[-#-i - - - \- ¡¥- - - - - - ¢- - - - £- ¢- - - - ¢¢[-*--£--¡--[ *- ¢- - - - - - - - - - - - - TK MI001134.indd 21 20/04/13 11.05 EL /- //- /- \--¡-(!'$!'+$-o¥}---[-$--¥¡--¢¡-- ¡-[ (- - - - - ¥- - - - - k- £- - ¡- - - - ¡ - ¡ \- ¥ - - - - ¬- - - £\- - - ¢- ¬- - -----------¢--¢- [- - - - - - - - - [- #¥- --- -----¡-[ --¡-¡-~-£-¥- ---\---¢£[ - - - ~- £- - - - k- - - - PL- - PRR- - - - ¥- - - ¥¥- - - ¥- - ¥ - - - - - ¢- ¬- ------------¢-- [ - - - ~- £- - ¡- ¡- k- £- - - - \- ¥---¥----- ----[ '$,$*-j-+- -¢--¤----¢--- -¢[-"-- --¥\-----¡---[ // //////////- -+*%----¡---- --- -[ -+*%---£------- -----[ -+*%-¥ --------¡-£-£o\-}[ ( -----------¥-----¡-----[ ,- ¡- - - - - - - - - - - - - [- &- - - ¥¥- - - - - [ (- ---£-\-¥- --¥-- - - - -£---¥-[ -+*%---¬£---¡-----£[ -+*-¥---¡--------[ - '$,$*i-&--¢--¥ --¢--[-+*%-¥----¡-----¢[-+*---¤--- \---[-+-¥-¤-------- \---[-+*%-¥-------¢¥-[ '$,$*i--¥--¥ ---- --¥£[- /- - +*- - - ¥- - ¢- £\- - - - ¡----¥ ----£-\---- -¬[ TT MI001134.indd 22 20/04/13 11.05 EL ¦!§(%(-,+¨$¦% *&"%#,#_ &,'(S*S'(&(R&*$%S(7]H_ =S$*&,#_ *+$*#(*S,#_ A#(SR&&_ =+(R&*$%S_ ,&+(R&,+_ A$,#(&**S,%S_ *,'(S*S'_ !'"&'()*-*,-,,#!*,-#("-%-(©!,$(' &(#(>S(Y=[(,(S( (& ($S(S(&R$&&((&*&)&(#'(,,&S,%S'_( ¡R&'((&&'(¢*%,S(,'(&, &*'(,&R%"&'_ 1. T_( %, ($*%RS($S(#(&,)£*#,#((S*S_ £S(#+*S(S($*%RS'(&"(( S*S_ L_( 4. @&*,#'()£*_ ¤S#'(R&*$%S'_ '$!$"+(,"( `( `( `( =¥S*,&((*¦(S(#(,,&S,%S_ §&¢S &%&(((*¦(&%S(S*S(S("&()&(,&%(¥*'_ ",&((*¦(,(S(#R&*("%_( '*,* ¦-¥ `( *%,&(("S#(R&*$%S'(c~d(,#(,# `( `( ($S(*S,#(7]H_ *%,&(("S#(R&*$%S'(c~d(,#(,# $S($*+$*#(*S,#_ ?%,&( ( &*,#( &*¢RR'( cLd( ,¥ S( &( #( &**S,%S( ( R&&( S( "S#*+,&&_ ¦-¥¢-`( ?%,&((&*,#(&*¢RR'(cLd(,#($,#(&**S,%S( `( *%,&(("S#(R&*$%S'(c~d(,#(,#( . . (¬- =+(#(R&*$%S(&S,¥SR%¨&(#("S+*#,#(S'(&**S,%S'(" S%($* (,'(gGhi_(¡S( #(&**S,%S(S&¢S%&( (S(S((&%&"((S&*&*(S¢&(SSS_ `( `( `( ?%,&((&*,#()£*(cLd(,#(&R),#(&**S,%S . *%,&( ( "S#( R&*$%S'( c~d( ,#( ,# ( $S( S( ,S"S+( SS#( #'( &**S,%S'(,'(gGhi_ *%,&( ( "S#( R&*$%S'( c~d( ,#( ,# $S( S( $*+$*#( SS#( #'( &**S,%S'(,'(gGhi_ TL MI001134.indd 23 20/04/13 11.05 EL !"#$%&%!%'()*')+,-%(."!% #$%&'()*+,+-$.(,/-,%-012-/$3-,4(-45+6,7168-$79:/-$71(-/$3-,%(-6/;/71&<3-8-,4-&'(,874&4-6/1&+-$+79$,=&4-$%'-4-&'&6+'8-)+->74&1<%$%1+9,/1? @%- /+73;+7<%- <$%7+9- (/- 6/;/71&,+9- <+- *(/- </5/63- 6/1- +5/07A2- B7+C<*(%- $/(9?- D,+C(A&,+&>%5/&,16.-<+,.-,%(-6/;/71&<3? E7/,8&,+-,%-/+73;+7<%-</671.-/$3-$/1)1.-&+-<*7%2-)7%&+73-6/1-&,+C(3? E/,.-,4(-/$%;86+'&4-,%'-/+73;+7<%'F-B+B/1=;+9,+-3,1-+9(/1-6/5.-$7%&,/,+'<*(%-/$3-,4-&63(4*,&1-A&,+-(/-<4(-'$.7>+1-$1;/(3,4,/-(/-+1&>=78&+1-&,%-+&=,+7163-,42-&'&6+'82? )+,&&*/% G-&'&6+'/&9/-,%'-$7%H3(,%2-/$%,+5+9,/1-/$3-/(/6'65A&1</-'516.?-#$%779I,+-,%-&J<0=(/<+-,%'2-6/(%(1&<%J2-C1/-,4(-$7%&,/&9/-,%'-$+71B.55%(,%2? K.&+1- ,%'- +'7=$/H6%J- 6/(%(1&<%J- !LL!MNOMPEF- 4- &'&6+'8- &+- />74&,9/- ;/- $7*$+1- (//$%7710;+9-/(/53C=2?-@/-/(/6'65A&1</-'516.-$%'-$+71*>%(,/1-&,4-&'&6+'8-/(/6,A(,/1*,&1-A&,+-(/-/$%0+JC+,/1-4-'$%B.;<1&4-,%'-$+71B.55%(,%2?-Q1/-$+71&&3,+7+2-$547%0%79+2/$+';'(;+9,+-&,%(-,%$163-0%7*/-)1.;+&42-8-&,%(-/(,1$73&=$%-,42-&'&6+'82? "+,!$%&*0%'()*'.11"%!%' Q1/- ,12- +$1&6+'*2- 8- ,4(- /C%7.- ,=(- /(,/55/6,16A(- /$+';'(;+9,+- &,%- +R%'&1%)%,4<*(%- 6*(,7%'$%&,871R42-$+5/,A(-,42-STUVUW-6/5A(,/2-,%(-#71;<3-X=792-X7*=&4-$%'-/(/0*7+,/1-$/7/6.,=8-&'<B%'5+',+9,+-,%(-1&,%&+59)/?-G-&'&6+'8-6/5J$,+,/1-/$3-+CCJ4&4-,%'-6/,/&6+'/&,8?Q1/- $+71&&3,+7+2- 5+$,%<*7+1+2- &'<B%'5+',+9,+- ,%- &'(%)+',163- 0J55%- +CCJ4&42?- G- <4&'<<370=&4-<+-,12-%)4C9+2-$%'-$+71*>%(,/1-&+-/',3-,%-+C>+179)1%->78&42F-6/;A2-+$9&42-6/1-4*55+1I4-07%(,9)/2-6/1-&'(,874&42-,%'-$7%H3(,%2-/6'7A(%'(-,4(-+CCJ4&4-,%'-6/,/&6+'/&,8? Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 MI001193 LYZY-[TT\\] www. imetec.com !" MI001134.indd 24 20/04/13 11.05 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL TERMOVENTILADOR Estimado cliente: IMETEC le agradece el haber comprado este producto. Estamos convencidos de que valorará la calidad y fiabilidad de este aparato, que hemos diseñado y realizado poniendo en primer lugar la satisfacción del consumidor. Este manual de instrucciones ha sido redactado en conformidad con la norma europea EN 62079. ¡ATENCIÓN! Instrucciones y advertencias para un uso seguro. Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones de uso y, en particular, las advertencias de seguridad, asegurándose de respetarlas. Conserve este manual, junto con la guía ilustrativa durante toda la vida útil del aparato, para poder consultarlo cada vez que sea necesario. En caso de cesión del aparato a terceros, entregue también todos los documentos. Si al leer este manual de instrucciones para el uso, alguna de sus partes resultara difícil de entender o si surgieran dudas, antes de usar el producto contacte a la empresa en la dirección indicada en la última página. ÍNDICE ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD REFERENCIA DE SÍMBOLOS DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS PREPARACIÓN USO MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN ELIMINACIÓN ASISTENCIA Y GARANTÍA Guía ilustrativa Datos técnicos Pág. 25 Pág. 26 Pág. 27 Pág. 27 Pág. 27 Pág. 27 Pág. 28 Pág. 28 I II ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD /- ///- Después de sacar el aparato del embalaje, controle que el suministro esté completo, conforme al dibujo, y que no haya sufrido daños durante el transporte. En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con el servicio de asistencia autorizado. ¡Los materiales del embalaje no son juguetes para niños! Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños; ¡riesgo de asfixia! Antes de conectar el aparato, controle que los datos de la tensión de red indicados en la placa de identificación se correspondan con los de la red eléctrica disponible. La placa de identificación se encuentra aplicada en el aparato. Este aparato debe utilizarse exclusivamente para el uso para el cual ha sido diseñado, es decir, como TERMOVENTILADOR (termoconvector) para uso TG MI001134.indd 25 20/04/13 11.05 ES /- //- /- doméstico. Cualquier otro uso se considera impropio y, por tanto, peligroso. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y las personas con una incapacidad o falta de experiencia y conocimientos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura físicas, sensoriales o mentales y comprender los riesgos involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. Limpieza y mantenimiento de usuarios no se harán por los niños sin supervisión. Los niños de menos de 3 años se deben guardar lejos menos que sean supervisados continuamente. Los niños de 3 años y menos de 8 años sólo podrán encender / apagar el aparato, siempre que haya sido colocado o instalado en su posición normal de funcionamiento previsto y que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de una manera segura y comprender los riesgos que entraña. Los niños de 3 años y menos de 8 años no podrán conectar, regular y limpiar el dispositivo o realizar el mantenimiento del usuario. PRECAUCIÓN - Algunas partes de este producto puede estar muy caliente y causar quemaduras. Particular atención debe ser dada en que los niños y las personas vulnerables están presentes. // //////////- NO utilice el aparato con las manos o los pies mojados o húmedos. NO tire del cable de alimentación ni del aparato para desenchufarlo de la toma de corriente. NO exponga el aparato a la humedad o al efecto de los agentes atmosféricos (lluvia, sol). Desenchufe el aparato de la alimentación eléctrica antes de llevar a cabo operaciones de limpieza o mantenimiento, o si el mismo no va a utilizarse. En caso de avería o problemas de funcionamiento del aparato, apáguelo y no lo manipule indebidamente. Si es necesario repararlo, diríjase únicamente a un centro de asistencia técnica autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, hágalo sustituir en un Centro de Asistencia Técnica autorizado, para prevenir cualquier riesgo. NO tire nunca ni levante el aparato por el cable. NUNCA sumerja el aparato en el agua ni en ningún otro líquido. ¡ATENCIÓN! Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el aparato. NO coloque el aparato inmediatamente debajo de una toma de corriente. NO use el producto en las cercanías de una bañera, ducha o piscina. No coloque el producto de manera que se pueda acceder al mismo desde una bañera, ducha o piscina. NO coloque el aparato cerca de cortinas y tejidos sueltos. ¡ATENCIÓN! El termoventilador no cuenta con dispositivo para el control de la temperatura ambiente. /- NO utilice el termoventilador en ambientes pequeños, en presencia de personas imposibilitadas a dejar el ambiente de manera autónoma, a menos que se cuente con supervisión constante. Tl MI001134.indd 26 20/04/13 11.05 ES REFERENCIA DE SÍMBOLOS Advertencia. Aire caliente con función Eco. Prohibición. Calefacción rápida. No cubrir. Antihielo. Aparato apagado. Temperatura máxima. Aire fresco. DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS DOD( ]HPNOHIDO( FI( ]HPNFPVJH( JFI( FabDIDzFr( ]HPMWINF( ID( XVEWOD( YZ[( FP( ID( MF]]VP( JF( IDM( ilustraciones. Todas las figuras se encuentran en las páginas internas. 1. 3FzVIID(JF(FPNODJD(JFI(DVOF(CHMNFOVHO_ T_( Tecla para oscilación. L_( Termostato ambiente. 4. Conmutador de potencia. PREPARACIÓN `( `( `( ©FMFaCDkWF(FI(COHJW]NH_ iHPMNDNF(kWF(FI(COHJW]NH(FMN|(FPNFOH(s(PH(COFMFPNF(JDªHM_ iHPF]NF(FI(COHJW]NH(D(ID(OFJ(FI|]NOV]D(JF(ID(fVfVFPJD_( USO Función termoventilador `( 1VOF(FI(]HPaWNDJHO(JF(CHNFP]VD(c~d(D(ID(CHMV]VP `( `( para calefacción Eco. para calefacción rápida. 1VOF(FI(]HPaWNDJHO(JF(CHNFP]VD(c~d(D(ID(CHMV]VP( 3FEWIF(FI(NFOaHMNDNH(DabVFPNF(cLd(MFExP(ID(NFaCFODNWOD(kWF(JFMFD(aDPNFPFO_ Función ventilación de verano `( iHIHkWF(FI(NFOaHMNDNH(DabVFPNF(cLd(FP(ID(NFaCFODNWOD(aUpVaD( `( 1VOF(FI(]HPaWNDJHO(JF(CHNFP]VD(c~d(D(ID(CHMV]VP( . . Función antihielo Esta función garantiza el mantenimiento de una temperatura ambiente alrededor de los gGhi_( iWDPJH( ID( NFaCFODNWOD( JFM]VFPJF( CHO( JFbDzH( JF( FMNF( PVfFIr( FI( NFOaHfFPNVIDJHO( MF( enciende automáticamente. `( `( `( iHIHkWF(FI(NFOaHMNDNH(DabVFPNF(cLd(FP(ID(NFaCFODNWOD(aPVaD . 1VOF( FI( ]HPaWNDJHO( JF( CHNFP]VD( c~d( D( ID( CHMV]VP para el restablecimiento EODJWDI(JF(ID(NFaCFODNWOD(D(gGhi_ para el restablecimiento rápido 1VOF(FI(]HPaWNDJHO(JF(CHNFP]VD(c~d(D(ID(CHMV]VP( JF(ID(NFaCFODNWOD(D(gGhi_ TQ MI001134.indd 27 20/04/13 11.05 ES MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN #$%$&'()*$+$,+-.-/-01+2$+,-+-,34$&0-'35&+$,6'0/3'-+-&0$%+2$+,,$7-/+-+'-81+1.$/-'31&$%+2$+ ,34.3$9-+1+4-&0$&343$&01:+1+%3+$,+43%41+&1+7-+-+)03,39-/%$; <,+0$/417$&03,-21/+.)$2$+,34.3-/%$+'1&+)&+.-=1+%)-7$+>+,3?$/-4$&0$+()4$2$'321;+@$A)$+ cuidadosamente luego de la limpieza. B-&0$&?-+$,+0$/417$&03,-21/+*)$/-+2$,+-,'-&'$+2$+,1%+&3=1%+$&+)&+,)?-/+*/$%'1+>+%$'1; C,+?)-/2-/+$,+0$/417$&03,-21/+-%$?D/$%$+2$+A)$+$%06+83$&+./10$?321+2$,+.1,71+.-/-+$730-/+ A)$+6%0$+%$+3&0/12)9'-+$&+$,+3&0$/31/+2$,+-.-/-01; ELIMINACIÓN <,+$48-,-E$+2$,+./12)'01+$%0F+($'(1+'1&+4-0$/3-,$%+/$'3',-8,$%;+<,34G&$,1+'1&*1/4$+ a las normas de protección ambiental. <,+ -.-/-01+ A)$+ (-+ '1&',)321+ %)+ 732-+ D03,+ 2$8$+ $,343&-/%$+ $&+ '1&*1/432-2+ '1&+ ,-+ &1/4-+ $)/1.$-+ !HH!IJKIL<;+ M1%+ 4-0$/3-,$%+ /$'3',-8,$%+ ./$%$&0$%+ $&+ $,+ -.-/-01+ %$+ /$').$/-&+-+*3&+2$+$730-/+,-+2$?/-2-'35&+-483$&0-,;+N-/-+4->1/+3&*1/4-'35&:+23/GE-%$+-+ ,-+$&032-2+,1'-,+2$+0/-0-43$&01+>+$,343&-'35&+2$+/$%32)1%:+1+-,+/$7$&2$21/+2$,+-.-/-01; ASISTENCIA Y GARANTÍA N-/-+,-%+/$.-/-'31&$%+1+,-+'14./-+2$+,1%+/$.)$%01%:+.5&?-%$+$&+'1&0-'01+'1&+$,+%$/73'31+ -)01/39-21+2$+-%3%0$&'3-+-,+',3$&0$+OB<P<L:+,,-4-&21+-,+QD4$/1+R/-0)301+3&23'-21+2$8-E1+ o accediendo al sitio web. El aparato está cubierto por la garantía del fabricante. L1&%),0$+,-+(1E-+2$+?-/-&0G-+-2E)&0-+.-/-+'1&1'$/+,1%+2$0-,,$%;+<,+3&')4.,343$&01+2$+,-%+ 3&%0/)''31&$%+2$+$%0$+4-&)-,+2$+)%1:+')32-21+>+4-&0$&343$&01+2$,+./12)'01:+'14.1/0-+,-+ .6/232-+2$+,-+?-/-&0G-+2$,+*-8/3'-&0$; Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 MI001193 HSTS+UBBVVW www. imetec.com !" MI001134.indd 28 20/04/13 11.05
Documentos relacionados
SPREMIAGRUMI
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
Leia maistermoventilatore
GUIDA ILLUSTRATIVA ILLUSTRATIVE GUIDE GUÍA ILUSTRATIVA GUIA ILUSTRADO KÉPES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SLIKOVNI VODNIK
Leia maiswww. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052
Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato. L’inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale per l’utilizzo, la cura e la manutenzione del prodotto fanno decadere il diritto ...
Leia mais