Forno de balcão Countertop Oven
Transcrição
Forno de balcão Countertop Oven
TM Forno de balcão Countertop Oven Brasil: 0800-701-7989 www.applicaservice.com Modelos Models ❑RHSOS 127V ❑RHSOS 220V PRECAUÇÕES IMPORTANTES Ao usar eletrodomésticos, sempre siga as precauções de segurança básicas, inclusive as seguintes: ❑Leia todas as instruções. ❑Não toque as superfícies quentes. Use os manípulos ou botões. ❑Para proteção contra o risco de choque elétrico, não submirja o fio, plugue ou qualquer peça não removível deste forno em água ou outro líquido. ❑É necessário supervisar atentamente quando qualquer eletrodoméstico for usado por ou próximo a crianças. ❑Retire da tomada quando não estiver sendo usado e antes de limpar. Deixe resfriar antes de colocar ou remover peças. ❑Não utilize nenhum eletrodoméstico quando um fio ou plugue estiver danificado ou após um defeito no eletrodoméstico ou quando este cair ou for danificado de qualquer maneira. Retorne o eletrodoméstico ao serviço de reparo autorizado mais próximo para exames, reparo ou ajuste elétrico ou mecânico. Alternativamente, chame o telefone grátis listado na capa deste manual. ❑O uso de acessórios não recomendados pelo fabricante do eletrodoméstico pode causar lesões. ❑Não utilize em áreas externas. ❑Não deixe que o fio fique pendurado na borda da mesa ou balcão, ou toque superfícies quentes. ❑Não coloque sobre ou próximo a gás quente ou queimador elétrico, ou em um forno aquecido. ❑Deve-se tomar o máximo de cuidado quando mover um eletrodoméstico contendo óleo ou outro líquido quente. ❑Para desconectar, vire todos os controles para a posição “OFF,” depois retire o plugue da tomada. ❑Não use o eletrodoméstico para outro uso que não o pretendido. ❑Alimentos ou utensílios grandes demais não devem ser inseridos neste eletrodoméstico, pois podem gerar um incêndio ou risco de choque elétrico. ❑Pode ocorrer um incêndio se o forno de tostar for coberto ou em contato com um material inflamável, inclusive cortinas, toalhas de mesa, paredes e similares, quando estiver em operação. Não armazene nenhum item sobre a unidade quando estiver sendo utilizada. 1 ❑Não limpe com buchas metálicas. As partes podem se desprender da bucha e tocar as peças elétricas, resultando em um risco de choque elétrico. ❑Deve-se tomar muito cuidado ao usar recipientes feitos de outro material que não metal ou vidro. ❑Não armazene nenhum material que não sejam os acessórios recomendados pelo fabricante neste forno quando não estiver em uso. ❑Não coloque nenhum dos seguintes materiais no forno: papel, papelão, filme de plástico e similares. ❑Não cubra a gaveta coletora de migalhas ou outras peças do forno com filme metálico. Isso ocasionará o superaquecimento do forno. ❑Para parar de tostar, grelhar ou assar, vire os controles para a posição OFF. ❑Tome muito cuidado quando remover a bandeja ou descartar gordura quente. CONSERVAR ESTAS INSTRUÇÕES. Este aparelho destina-se apenas para uso doméstico. 2 FIO ELÉTRICO a) Um fio curto de alimentação elétrica é fornecido para reduzir o risco de se enroscar ou tropeçar em um fio mais comprido. b)Fios de extensão mais longos estão disponíveis e podem ser usados se forem tomados cuidados ao utilizá-los. c) Se for utilizado um fio de extensão. 1) A classificação elétrica marcada no fio ou extensão deve ser pelo menos a mesma da classificação do eletrodoméstico, e 2) o fio deve ser disposto de modo a não ficar disposto sobre o topo de um balcão onde possa ser puxado por crianças ou tropeçado inadvertidamente. Se o eletrodoméstico for do tipo aterrado, o fio de extensão deve ser do tipo aterrado de 3 fios. PARAFUSO RESISTENTE A VIOLAÇÃO Advertência: Este eletrodoméstico é equipado com um parafuso resistente a violação para evitar a remoção da tampa externa. Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não tente remover a tampa externa. Não existem peças internas que possam ser reparadas pelo usuário. O reparo deve ser feito somente por pessoal de manutenção autorizado. Obs.: Se o fio de alimentação elétrica for danificado, ele deve ser substituído por pessoal qualificado ou na América Latina por um centro autorizado de manutenção. O produto pode diferir ligeiramente do ilustrado aqui. 1 2 3 8 A 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 7 6 5 4 Luz de indicação LIGA Seletor de temperatura Seletor TOSTAR/TEMPORIZADOR com ajuste de Permanecer Ligado Ganchos da porta para a grade Gaveta coletora de migalhas removível Forma de assar Grade deslizante Ranhuras da grade deslizante PAINEL DE CONTROLE 1. Luz de indicação LIGA 2. Seletor de temperatura 3. Seletor TOSTAR/TEMPORIZADOR com ajuste de Permanecer Ligado Importante: Ao tostar ou usar a função TEMPORIZADOR, sempre coloque o seletor após o 10 e retorne ou avance até o ajuste desejado. 1 2 3 B 3 4 Como usar Este produto é somente para uso doméstico ADVERTÊNCIA $ "65 *0 / ESTE FORNO FICAHOT. QUENTE. THIS OVEN GETS WHEN QUANDO USAR, SEMPRE USE LUVAS INDEUSE, ALWAYS USE OVEN FORNO OU PEGADORES DE PANELA QUANDO TOCAR QUALQUER MITTS OR POT HOLDERS SUPERFÍCIE EXTERNAANY OU INTERNA WHEN TOUCHING OUTER DO FORNO. OR INNER SURFACE OF THE OVEN INSTRUÇÕES PRELIMINARES • Remova os materiais de embalagem e quaisquer adesivos. • Remova a grade deslizante/grelha e a fôrma de assar/gaveta coletora de líquidos do forno. • Lave com água e sabão, enxágüe e seque com um pano ou toalha de papel. • Recoloque a grade deslizante/grelha no forno. • Escolha um local para colocar o aparelho. Não coloque o aparelho sob gabinetes ou próximo demais da parede para permitir que o calor flua sem danificar o espaço do balcão. • Ligue a unidade na tomada elétrica. FUNÇÃO DE TOSTAR Importante: as superfícies superior e laterais do forno ficam quentes. Não é necessário pré-aquecer o forno para tostar. 1. Ajuste o seletor de temperatura na posição 230 ˚C / TOSTAR (450 ˚F / Toast). 2. Abra a porta do forno. 3. Insira a grade deslizante. a. Deslize a grade até a metade dos sulcos laterais dentro do forno. b.Abra a porta do forno para cima para trazer os ganchos para cima e depois deslize a grade até encaixar nos ganchos (C). 4. Coloque a torrada diretamente sobre a grade C deslizante e feche a porta. 5 5. Vire o seletor de tostar até mais de 10 e retorne até a tostagem desejada. Para obter os melhores resultados, selecione o ajuste médio para o primeiro ciclo, depois ajuste mais claro ou escuro para adequar ao seu gosto. A luz indicadora Liga acende e fica acesa durante o ciclo de tostar. Quando a tostagem terminar, o alarme soa, o forno desliga automaticamente e a luz indicadora Liga apaga. 6. Abra a porta do forno e usando luvas de forno ou pegadores, deslize a grade para fora para remover o alimento tostado. Importante: A grade não deslizará para frente a menos que esteja inserida nos ganchos da porta. Dicas úteis: • Você precisa desligar o seletor de nível de tostagem se deseja interromper a tostagem. • Quando fizer mais torradas imediatamente após um ciclo de tostagem, coloque o seletor de nível de tostagem em um nível ligeiramente menor. • Para obter os melhores resultados, ao fazer levas consecutivas de tostagem, deixe resfriar por um período curto entre os ciclos de tostagem. FUNÇÃO DE ASSAR Importante: as superfícies superior e laterais do forno ficam quentes. 1. Consulte o Guia de Assar (pág. 8) para o tipo de alimento que deseja cozinhar. Obs.: para obter os melhores resultados, quando assar ou cozinhar, sempre pré-aqueça o forno por pelo menos 8 minutos no ajuste de temperatura desejado. 2. Se precisar inserir a grade deslizante no forno, abra a porta e consulte a 3ª etapa na seção de Função de Tostar para obter as instruções. 3. Vire o seletor de temperatura até o ajuste desejado. Importante: você deve ajustar o temporizador ou selecionar Ficar Ligado para o forno funcionar. 4. Vire o temporizador além de 10 e retorne ou avance até o tempo de assar desejado, incluindo o tempo de pré-aquecimento. Dica: ajuste o temporizador em Ficar Ligado se deseja controlar você mesmo o tempo de cozimento ou precisar cozinhar seu alimento por mais de 30 minutos. Para ajustar o temporizador para Ficar Ligado, simplesmente vire em sentido anti-horário (D). • A luz indicadora Liga acende e fica acesa durante o ciclo de cozinhar. D • Os elementos aquecedores realizam ciclos de ligar e desligar para manter a temperatura. 6 5. Você pode cozinhar o seu alimento de duas maneiras: • Na forma de assar colocada na grade deslizante (Ea), OU • Diretamente na grade deslizante com a forma de assar inserida nos trilhos de suporte da grade sob a grade deslizante (Eb) para coletar pingos. OU Ea Eb Obs.: confira se a extremidade superior do alimento ou recipiente está a uma distância de pelo menos 3,81 cm (1½”) dos elementos aquecedores superiores. 6. Feche a porta do forno. 7. Cozinhe o alimento de acordo com a receita ou instruções da embalagem e confira no tempo mínimo para ver se está pronto. 8. Quando o ciclo de cozinhar tiver terminado, o sinal sonoro é emitido. Vire o seletor TOSTAR/TEMPORIZADOR para a posição Desligado. A luz indicadora Ligado apaga. 9. Abra a porta do forno e usando luvas de forno ou pegadores, deslize a grade para fora para remover o alimento. GUIA DE ASSAR ALIMENTO TEMPERATURA/ TEMPO PROCEDIMENTO Asas de frango para caber na forma (1 a 4 pedaços) 191 °C (375 °F) 40 a 55 minutos Asse até o frango registrar 82 °C (180 °F) no termômetro de carne. Tender, chuletas de porco ou carneiro; filé de peixe ou bife para caber na forma (1 a 4 pedaços ou bifes) 163 °C (325 °F) ou siga a receita favorita Asse até o cozimento desejado. Bolachas (receita ou do tipo fatiar e assar, massa cremosa ou pré-cortados) 4 a 6 bolachas Siga as instruções da embalagem ou receita Disponha na fôrma de assar e coloque sobre a grade deslizante.� Asse até cozidos e dourados conforme o desejado. Biscoitos, pãezinhos (receita ou refrigerados) para caber na forma Siga as instruções da embalagem ou receita Disponha na fôrma de assar e coloque sobre a grade deslizante.� Asse até cozidos e dourados conforme o desejado. Batatas brancas ou doces 1 a 6 batatas médias 204 °C (400 °F) por 1 a 1¼ hora Lave e perfure as batatas.��������� �������� Coloque diretamente sobre a grade deslizante. Batatas fritas congeladas, anéis de cebola, outros alimentos congelados (à milanesa e fritos) uma só camada na fôrma de assar Siga as instruções da embalagem Disponha na fôrma e coloque sobre a grade deslizante.���������� ��������� Vire uma vez durante o processo de assar.��������� �������� Confira freqüentemente para não dourar demais. Siga as instruções da embalagem Coloque a pizza diretamente sobre a grade deslizante para obter uma borda crocante, em uma fôrma de assar para uma borda mais macia. 8 Pizza congelada individual 7 QUANTIDADE FUNÇÃO BROIL Importante: as superfícies superior e laterais do forno ficam quentes. Obs.: ao grelhar, pré-aqueça o forno por 5 minutos. 1. Use o Guia de Grelhar (Broil) para obter os tempos de cozinhar. 2. Vire o seletor de temperatura para Broil. 3. Se precisar inserir a grade deslizante no forno, consulte a 3ª etapa na seção da função de Tostar. 4. Abra a porta do forno e usando a fôrma de assar como gaveta coletora, insira-a sob a grade deslizante nos trilhos de suporte da grade (F). Importante: você deve ajustar o temporizador ou selecionar Ficar Ligado para o forno funcionar. GUIA DE GRELHAR (BROIL) Obs.: quando grelhar alimentos, deslize a fôrma de assar sob a grade deslizante usando os trilhos de suporte da grade. Vire o seletor de temperatura para Broil. Os tempos de grelhar são aproximados. Para obter os melhores resultados, não cozinhe mal-passados carnes, peixes ou aves. ALIMENTO QUANTIDADE TEMPO Asas de frango 1 a 6 pedaços 30 a 40 minutos Disponha os pedaços com o lado da pele para baixo; vire após 15 a 25 minutos. Continue a grelhar até 82 °C (180 °F) no termômetro de carne, ou até os sucos saírem claros. Lingüiças 1 a 8 lingüiças 8 a 12 minutos Para dourar de modo uniforme, vire freqüentemente. Hambúrgueres 1 a 6 (0,11 kg (1/4 lb.) cada) 12 a 18 minutos Vire após 8 minutos; continue a grelhar até 71 °C (160 °F) no termômetro de carne, ou até o cozimento desejado. Bifes de filé mignon 1 a 2 (espessura de 19mm (3/4”)) 18 a 25 minutos Vire após 10 minutos; continue a grelhar até 71 °C (160 °F) no termômetro de carne, ou até o cozimento desejado. Chuletas de porco 1 a 6 (espessura de 19mm (3/4”)) 20 a 30 minutos Vire após 12 minutos; continue a grelhar até 71 °C (160 °F) no termômetro de carne. Filés de peixe 1 a 6 (espessura de 26mm (1”)) 10 a 18 minutos Grelhe até que os filés se desfaçam facilmente com um garfo ou até 63 °C (145 °F) no termômetro de carne. Sanduíche de queijo aberto 1 a 4 fatias 7 a 10 minutos Para obter um sanduíche mais crocante, toste o pão primeiro.� Cubra o pão com tomate e queijo fatiado, se desejar.�������� ������� Grelhe até o tomate ficar quente e o queijo derretido. F 5. Vire o temporizador além de 10 e retorne ou avance até o tempo de grelhar desejado. Selecione Permanecer Ligado, se você mesmo desejar controlar o tempo de cozimento. Para ajustar o temporizador para Ficar Ligado, simplesmente vire em sentido anti-horário. 6. Coloque o alimento sobre a grade deslizante. Obs.: confira se a extremidade superior do alimento ou recipiente está a uma distância de pelo menos 3,81 cm (1½”) dos elementos aquecedores superiores. Importante: o alimento não deve ultrapassar as extremidades da fôrma de assar/gaveta coletora de líquidos para evitar que caiam nos elementos aquecedores. 7. Cozinhe o alimento de acordo com a receita ou instruções da embalagem e confira no tempo mínimo para ver se está pronto. 8. Quando terminar de grelhar, o sinal é emitido. Vire o seletor TOSTAR/ TEMPORIZADOR para a posição Desligado. A luz indicadora Ligado apaga. 9. Usando luvas de forno ou pegadores, deslize a grelha juntamente com a fôrma de assar e remova o alimento. 9 PROCEDIMENTO 10 Cuidados e Limpeza Este produto não possui peças que possam ser consertadas pelo usuário. Encaminhe o serviço para pessoal qualificado em manutenção. LIMPEZA DO SEU FORNO Importante: antes de limpar qualquer peça, confira se o forno está desligado, fora da tomada e frio. Sempre seque bem as peças antes de usar o forno após a limpeza. 1. Limpe a porta de vidro com uma esponja normal, pano seco ou esponja de nylon e água com sabão. Não borrife limpa-vidros. 2. Para remover a grade deslizante, abra a porta, puxe a grade para frente e para fora. Lave a grade deslizante com água e sabão ou em uma lava-louças. Para remover manchas difíceis, use uma esponja de poliéster ou nylon. 3. Lave a fôrma de assar em água e sabão. Para minimizar riscos, use uma esponja de poliéster ou nylon. Gaveta Coletora de Migalhas Obs.: a porta do forno deve estar fechada para remover a gaveta coletora de migalhas. 1. Segure a manípula abaixo da porta de vidro do forno e puxe a gaveta para fora (G). 2. Descarte as migalhas e limpe a gaveta com um pano úmido. 3. Seque bem antes de inserir a gaveta de volta no forno. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA 11 SOLUÇÃO A unidade não está aquecendo ou a parte superior está aquecendo. A tomada elétrica não está funcionando ou o forno não está conectado à tomada. Confira se a tomada está funcionando.��������������������� �������������������� Tanto o controle de temperatura como o temporizador devem estar ajustados para que o forno funcione. A segunda tostagem está escura demais. O ajuste de tostagem está escuro demais. Se estiver tostando repetidamente no forno, selecione uma tostagem ligeiramente mais leve que o ajuste anterior. Há formação de umidade na parte interna da porta de vidro durante a tostagem. A quantidade de umidade difere para diferentes produtos, sejam eles pães, roscas ou massas congeladas. A umidade que se forma na porta do forno é bem comum e desaparecerá normalmente durante o ciclo de tostagem. Como o forno está fechado, a umidade não pode evaporar como ocorreria em um tostador. O alimento é cozido demais ou de menos. A temperatura e o tempo de cozinhar precisam ser ajustados. Como o seu forno tostador é muito menor que um forno comum, ele pode aquecer mais rápido e cozinhar mais rápido.������� ������ Tente abaixar a temperatura 25 graus da temperatura sugerida em uma receita ou embalagem. Há alimentos queimados ou formação de fumaça quando o forno está sendo usado. Existem remanescentes de alimento na gaveta coletora de migalhas ou nas paredes do forno. Consulte as instruções na seção de CUIDADOS E LIMPEZA deste livreto de Uso e Cuidados. Confira se todas as peças do forno, fôrma de assar e grade estão limpas. Os elementos de aquecimento não parecem estar ligados. Os elementos de aquecimento realizam ciclos de ligar e desligar durante o processo de assar. Verifique o forno para conferir se a função desejada está sendo usada. Ao grelhar (broil), apenas o elemento superior fica ligado. G Superfícies Externas Importante: a superfície superior do forno fica quente; portanto, deixe o forno esfriar completamente antes de limpar. Limpe a parte superior e as paredes exteriores com um pano úmido ou esponja. Seque bem. Recipientes de Cozinhar Utensílios de metal, vidro à prova de forno de microondas ou cerâmica sem tampas de vidro podem ser usados em nosso forno. Siga as instruções do fabricante. Confira se a extremidade superior do recipiente está a uma distância de pelo menos 3,81 cm (1½”) dos elementos aquecedores superiores. CAUSA POSSÍVEL 12 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: ❑Read all instructions. ❑Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. ❑To protect against risk of electrical shock, do not immerse cord, plug, or any non-removable parts of this oven in water or other liquid. ❑Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. ❑Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts. .❑Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate toll-free number listed on the cover of this manual. ❑The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. ❑Do not use outdoors. ❑Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. ❑Do not place on or near a hot gas or electrical burner, or in a heated oven. ❑Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquid. ❑To disconnect, turn any control to “OFF”, then remove plug from wall outlet. ❑Do not use appliance for other than intended use. ❑Oversized foods or metal utensils must not be inserted in this appliance, as they may create a fire or risk of electric shock. ❑A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable material including curtains, draperies, walls and the like, when in operation. Do not store any item on top of unit when in operation. ❑Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts resulting in a risk of electric shock. ❑Extreme caution should be used when using containers constructed of other than metal or glass. 13 ❑Do not store any material, other than manufacturer's recommended accessories, in this oven when not in use. ❑Do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard, plastic wrap, and the like. ❑Do not cover crumb tray or any parts of the oven with metal foil. This will cause overheating of the oven. ❑To stop toasting, broiling or baking turn the controls to OFF. ❑Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease. SAVE THESE INSTRUCTIONS This product is for household use only. 14 ELECTRICAL CORD a) A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord b)Longer extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.. c) If an extension cord is used, 1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, and 2) The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally. If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord. TAMPER-RESISTANT SCREW Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no userserviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel. Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel. In Latin America, by an authorized service center. Product may vary slightly from what is illustrated. 1 2 3 8 A 7 6 5 4 1. Power ON indicator light 2. Temperature selector 3. TOAST/TIMER selector with Stay On setting 4. Door hooks for rack 5. Removable slide-out crumb tray 6. Bake pan 7. Slide-forward rack 8. Slide rack slots CONTROL PANEL 1. Power ON indicator light 2. Temperature selector 3. TOAST/TIMER selector with Stay On setting Important: When making toast or using the TIMER function, always turn the dial past 10 and then turn back or forward to desired setting. 1 2 3 B 15 16 How to Use This product is for household use only CAUTION $ "65 *0 / THIS OVEN GETS HOT. THIS OVEN GETS HOT. WHEN WHEN IN USE, ALWAYS USE OVEN MITTS IN USE, ALWAYS USE OVEN OR POT HOLDERS WHEN TOUCHING ANY MITTS OR OUTER ORPOT INNERHOLDERS SURFACES OF THE OVEN. WHEN TOUCHING ANY OUTER OR INNER SURFACE OF THE OVEN GETTING STARTED • Remove packing materials and any stickers. • Remove the slide rack/broil rack and bake pan/drip tray from oven. • Wash in sudsy water, rinse and dry with a cloth or paper towel. • Replace slide rack/broil rack in oven. • Select a location for the unit. Do not place unit under cabinets or too close to the wall to allow heat to flow without damaging counter space. • Plug unit into electrical outlet. TOAST FUNCTION Important: The oven top and side surfaces get hot. It is not necessary to preheat the oven for toasting. 1. Set temperature selector to 230 ˚C / TOSTAR (450 ˚F / Toast) position. 2. Open oven door. 3. Insert slide rack. a. Slide the rack halfway into the side slots inside the oven. b. Push up the oven door to bring up the hooks then slide the rack until it fits inside the hooks (C). 4. Place the toast directly on the slide rack and close the door. C The On indicator light comes on and stays on during the toasting cycle. When toasting is done, the signal bell sounds, the oven automatically shuts off and the On indicator light goes off. 6. Open oven door and using oven mitt or pot holder; slide out rack to remove toast. Important: The rack will not slide forward unless the rack is inside the hooks on the door. Useful TIps: • You must turn off the toast shade selector if you want to discontinue toasting. • When making more toast immediately after one toasting cycle, set the toast shade selector to a slightly lighter setting. • For best results, when making consecutive batches of toast, allow a short cool down period between toasting cycles. BAKE FUNCTION Important: The oven top and side surfaces get hot. 1. Consult the Baking Guide (page 620) for the type of food you want to cook. Note: For best results, when baking or cooking, always preheat the oven for at least 8 minutes at the desired temperature setting. 2. If you need to insert the slide rack into the oven, open the door and refer to step 3 in the Toast Function section for instructions. 3. Turn the temperature selector to the desired temperature setting. Important: You must set the timer or select Stay On for the oven to function. 4. Turn timer past 10 and then turn back or forward to desired baking time including preheat time. Tip: Set the timer to the Stay On setting if you want to control cooking time yourself or need to cook your food longer than 30 minutes. To set timer to Stay On, simply turn counterclockwise (D). •The On indicator light comes on and stays on during cooking cycle. •The heating elements cycle on and off to maintain the D temperature. 5. You can cook your food two ways: 5. Turn toast shade selector past 10 and then turn back to desired toast shade. For best results, select the medium setting for your first cycle, then adjust lighter or darker to suit your taste. 17 18 • In the bake pan placed on the slide rack (Ea), OR • Directly on the slide rack with the bake pan inserted on the rack support rails underneath the slide rack (Eb) to catch drippings. BAKING GUIDE FOOD Eb Note: Be sure the top edge of the food or container is at least 1½” (3.81 cm) away from the upper heating elements. 6. Close oven door. 7. Cook food according to recipe or package instructions and check at minimum time to see if it is done. 8. Once cooking cycle is finished, the signal bell sounds. Turn the TOAST/TIMER selector to the Off position. The On indicator light goes off. 9. Open oven door and using oven mitt or pot holder, slide out rack to remove food. PROCEDURE to fit bake pan (1- 4 pieces) 375 °F (191 °C) 40-55 minutes Bake until chicken registers 180 °F (82 °C) on meat thermometer. Ham, lamb or pork chops; Fish fillet or steak to fit bake pan (1-4 chops or steaks) 325 °F (163 °C) or follow favorite recipe Bake until done as desired. Cookies (recipe or refrigerated slice & bake, drop or pre-cut) 4-6 cookies Follow package or recipe directions Arrange in bake pan and place on top of slide rack. Bake until done and browned as desired. Biscuits, dinner rolls (recipe or refrigerated) to fit bake pan Follow package or recipe directions Arrange in bake pan and place on top of slide rack. Bake until done and browned as desired. White or sweet potatoes 1-6 medium potatoes 400 °F (204 °C) 1- 1¼ hours Wash and pierce potatoes. Place directly on slide rack. Frozen French fries, onion rings, other frozen (breaded and fried) foods single layer to fit bake pan Follow package directions Arrange in bake pan and place on top of slide rack. Turn once during baking. Check frequently to prevent over browning. Follow package directions Place pizza directly on slide rack for a crisp crust, in bake pan for a softer crust. Individual frozen pizza 19 TEMPERATURE/ TIME Chicken pieces OR Ea AMOUNT 20 BROIL FUNCTION Important: The oven top and side surfaces get hot. Note: When broiling, preheat oven for 5 minutes. 1. Use the Broiling Guide for cooking times. 2. Turn the temperature selector to Broil. 3. If you need to insert the slide rack into the oven, refer to step 3 in the Toast Function section. 4. Open oven door and using the bake pan as a drip tray, insert it under the slide rack on the rack support rails (F). Important: You must set the timer or select Stay On for the oven to function. F 5. Turn timer past 10 and then turn back or forward to desired broiling time. Select Stay On, if you want to control cooking time yourself. To set timer to Stay On, simply turn selector counterclockwise. 6. Place food on the slide rack. Note: Be sure the top edge of the food or container is at least 1½” (3.81 cm) away from the upper heating elements. Important: Food should not extend beyond the edges of the bake pan/ drip tray to avoid drippings from falling onto the heating elements. 7. Cook food according to recipe or package instructions and check at minimum time to see if it is done. 8. When finished broiling, the signal bell sounds. Turn the TOAST/TIMER selector to the Off position. The On indicator light goes off. 9. Using an oven mitt or pot holder, slide out broiling rack together with bake pan to remove food. 21 BROILING GUIDE Note: When broiling foods, slide the bake pan tray underneath the slide rack using the rack support rails. Turn temperature selector to Broil. Broiling times are approximate. For best results do not undercook ground beef, fish or poultry. FOOD AMOUNT TIME PROCEDURE Chicken pieces 1-6 pieces 30-40 minutes Frankfurters 1-8 frankfurters 8-12 minutes Hamburgers 1-6 (1/4 lb. (0,11 kg) each) 12-18 minutes Turn after 8 minutes; continue broiling until 160 °F (71 °C) on meat thermometer, or done as desired. Beef steaks 1-2 (3/4” (19mm) thick) 18-25 minutes Turn after 10 minutes; continue broiling until 160 °F (71 °C) on meat thermometer, or done as desired. Pork chops 1-6 (3/4” (19mm) thick) 20-30 minutes Turn after 12 minutes; continue broiling until 160 °F (71 °C) on meat thermometer. Fish steaks 1-6 (1” (26mm) thick) 10-18 minutes Broil until fish flakes easily with a fork or 145 °F on meat thermometer. Open-faced cheese sandwich 1-4 slices 7-10 minutes Arrange pieces skin-side down; turn after 15-25 minutes. Continue broiling until 180 °F (82 °C) on meat thermometer, or juices run clear. For uniform browning, turn frequently. For crispier sandwich, toast bread first. Top bread with tomato and sliced cheese, if desired. Broil until tomato is hot and cheese is melted. 22 Care and Cleaning This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. CLEANING YOUR OVEN Important: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged, and cool. Always dry parts thoroughly before using oven after cleaning. 1. Clean the glass door with a sponge, soft cloth or nylon pad and sudsy water. Do not use a spray glass cleaner. 2. To remove the slide rack, open the door, pull the rack forward and out. Wash the slide rack in sudsy water or in a dishwasher. To remove stubborn spots, use a polyester or nylon pad. 3. Wash the bake pan in sudsy water. To minimize scratching, use a polyester or nylon pad. Crumb Tray Note: The oven door must be closed to remove crumb tray. 1. Grasp the handle below the oven glass door and pull out the tray (G). 2. Dispose of crumbs and wipe the tray with a dampened cloth. 3. Be sure to dry thoroughly before inserting the tray back G into the oven. Exterior Surfaces Important: The oven top surface gets hot, be sure the oven has cooled completelybefore cleaning. Wipe the top and exterior walls with a damp cloth or sponge. Dry thoroughly. Cooking Containers Metal, ovenproof glass or ceramic bakeware without glass lids can be used in your oven. Follow manufacturer’s instructions. Be sure the top edge of the container is at least 1½” (3.81 cm) away from the upper heating elements. 23 TROUBLE SHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Unit is not heating or stops heating. Electrical outlet is not working or oven is unplugged. Check to make sure outlet is working. Both the temperature control and the timer must be set in order for the oven to function. Second toasting is too dark. Setting on toast is too dark. If doing repeated toasting in the oven, select a shade slightly lighter than the previous setting. Moisture forms on the inside of the glass door during toasting. The amount of moisture differs in different products, whether bread, bagels or frozen pastries. The moisture that forms on the oven door is quite common and will usually disappear during the toasting cycle. Since the oven is closed the moisture cannot evaporate as it would in a toaster. Food is overcooked or undercooked. Temperature and cook time may need to be adjusted. As your a toaster oven is much smaller than a regular oven, it may heat up faster and cook faster. Try lowering the temperature 25 degrees from the suggested temperature in a recipe or on a label. There is burnt food odor or smoking when oven is being used. There are remnants of food in crumb tray or on the walls of the oven. Refer to the directions in the CARE AND CLEANING section of this Use & Care booklet. Make sure all parts of the oven, baking pan and rack are clean. Heating elements do not seem to be on. The heating elements cycle on and off during baking. Check the oven to make certain the function desired is being used. On broil, only the top element is on. 24 NOTAS/NOTES TERMO DE GARANTIA LIMITADA Garantia: este produto, devidamente lacrado, é garantido pela Salton Brasil contra defeitos de material e mão-de-obra, pelo prazo total de um (1) ano a partir da data de Nota Fiscal de venda ao consumidor. Abrangência: a garantía do produto fica automaitcamente inválida se o produto for danificado em consequência de acidentes de transporte ou manuseio, uso inapropriado, descuido, negligência, serviços não autorizados, uso comercial, reparos providos por pessoas ou entidades não credenciadas, desgaste normal, adição de peças ou acessórios que não sejam de fábrica, danos de instalação ou outras causas que não as constatadas como sendo de fabricação. A presente garantia é aplicável somente para produtos adquiridos e utilizados no Brasil e não se estende a produtos que não tenham sido operados de acordo com as instruções de uso e operação especificasas no respectivo Manual do Proprietário fornecido pela Salton Brasil ou que tenham sido modificados ou peças danificadas que tenham tido o número de série removido, modificado, adulterado ou tornado ilegível. Grantias Implícitas: Esta garantia substitui todas as outras garantias expressas ou implícitas e nenhum representante ou terceiro está autorizado a assumir qualquer outra obrigação relacionada à venda de nossos produtos em nome da Salton Brasil. Execução da Garantía: durante o prazo de vigência da garantía, o produto defeituoso será reparado ou substituído por um modelo similar equivalente a novo (a critério exclusivo da Salton Brasil) quando for encaminhado à Assitência Técnica autorizada da Salton Brasil ou o valor referente ao preço de compra será devolvido. O produto reparado ou substituído terá garantia pelo prazo remanescente da garantia original do produto e mais um (1) mês adicional. Nenhuma taxa será cobrada pelo reparo ou substituição. Nas localidades onde não exita Assistência Técnica autorizada pelo Salton Brasil, as despesas de transporte do produto correm por conta do consumidor. Itens Excluidos desta Garantía: esta garantía substitui todas sa outras garantias expressas ou implicitas e nenhum representante ou terceiro está autorizado a assumir qualquer outra obrigação relacionada à venda de nossos produtos em nome de Salton Brasil. Sob hipótese alguma a Salton Brasil será responsável por defeitos, mau funcionamento ou deficiência do produto, seja baseado em lei contratual, comercial ou qualquer outra teoria legal, incluíndo, sem limitação, negligência, obrigação expressa, quebra da garantia e não cumprimento de cláusula contratual. A Salton Brasil não se responsabilizará por quaisquer danos diretos, indiretos, ou resultantes de uso ou desempenho do produto, ou outros prejuizos relativos a danos de propriedade, ou prejuízos pecuniarios. Assistência Técnica: Em caso de mau funcionamento entre em contato com o Serviço de Atendimento ao Consumidor Salton no número mencionado abaixo. Sporte e Serviço Para mais informações sobre os produtos da Salton visite nosso site: www.saltonbrasil.com.br Salton Brasil Com. Imp. E Exp. De Produtos Eletro-Eletrônicos Ltda Av. Major Sylvio de Magalhães Padilha, 5200 Edifício Quebec, 8 andar - São Paulo - SP - CEP 05693-000 Todos os Direitos Reservados. SAC: 0800-701 7989 25 26 Código da data / Date Code Modelo/Model: RHSOS 127V Voltagem/Voltage: 127V Modelo/Model: RHSOS 220V Voltagem/Voltage: 220V Copyright © 2008 Applica Consumer Products, Inc. Fabricado na República Popular da China Impresso na República Popular da China Importado por: / Imported by: CISA Trading S.A. CNPJ: 39.373.782/0001-40 POR CONTA E ORDEM DE Salton Brasil Com. Imp/Exp. de Produtos Eletro Eletrônicos Ltda 2008/5-5-23P/E Impresso em papel reciclado. Printed on recycled paper. CNPJ: 05.753.154/0001-78 SAC: 0800 701 7989 Made in People's Republic of China Printed in People's Republic of China