Forno de balcão Countertop Oven

Transcrição

Forno de balcão Countertop Oven
TM
Forno de balcão
Countertop Oven
Brasil: 0800-701-7989
www.applicaservice.com
Modelos
Models
❑RHSOS 127V
❑RHSOS 220V
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
Ao usar eletrodomésticos, sempre siga as precauções de segurança
básicas, inclusive as seguintes:
❑Leia todas as instruções.
❑Não toque as superfícies quentes. Use os manípulos ou botões.
❑Para proteção contra o risco de choque elétrico, não submirja o fio,
plugue ou qualquer peça não removível deste forno em água ou outro
líquido.
❑É necessário supervisar atentamente quando qualquer
eletrodoméstico for usado por ou próximo a crianças.
❑Retire da tomada quando não estiver sendo usado e antes de limpar.
Deixe resfriar antes de colocar ou remover peças.
❑Não utilize nenhum eletrodoméstico quando um fio ou plugue estiver
danificado ou após um defeito no eletrodoméstico ou quando este
cair ou for danificado de qualquer maneira. Retorne o eletrodoméstico
ao serviço de reparo autorizado mais próximo para exames, reparo ou
ajuste elétrico ou mecânico. Alternativamente, chame o telefone grátis
listado na capa deste manual.
❑O uso de acessórios não recomendados pelo fabricante do
eletrodoméstico pode causar lesões.
❑Não utilize em áreas externas.
❑Não deixe que o fio fique pendurado na borda da mesa ou balcão, ou
toque superfícies quentes.
❑Não coloque sobre ou próximo a gás quente ou queimador elétrico, ou
em um forno aquecido.
❑Deve-se tomar o máximo de cuidado quando mover um
eletrodoméstico contendo óleo ou outro líquido quente.
❑Para desconectar, vire todos os controles para a posição “OFF,” depois
retire o plugue da tomada.
❑Não use o eletrodoméstico para outro uso que não o pretendido.
❑Alimentos ou utensílios grandes demais não devem ser inseridos neste
eletrodoméstico, pois podem gerar um incêndio ou risco de choque
elétrico.
❑Pode ocorrer um incêndio se o forno de tostar for coberto ou em
contato com um material inflamável, inclusive cortinas, toalhas de
mesa, paredes e similares, quando estiver em operação. Não armazene
nenhum item sobre a unidade quando estiver sendo utilizada.
1
❑Não limpe com buchas metálicas. As partes podem se desprender da
bucha e tocar as peças elétricas, resultando em um risco de choque
elétrico.
❑Deve-se tomar muito cuidado ao usar recipientes feitos de outro
material que não metal ou vidro.
❑Não armazene nenhum material que não sejam os acessórios
recomendados pelo fabricante neste forno quando não estiver em uso.
❑Não coloque nenhum dos seguintes materiais no forno: papel, papelão,
filme de plástico e similares.
❑Não cubra a gaveta coletora de migalhas ou outras peças do forno
com filme metálico. Isso ocasionará o superaquecimento do forno.
❑Para parar de tostar, grelhar ou assar, vire os controles para a posição
OFF.
❑Tome muito cuidado quando remover a bandeja ou descartar gordura
quente.
CONSERVAR ESTAS INSTRUÇÕES.
Este aparelho destina-se apenas para uso doméstico.
2
FIO ELÉTRICO
a) Um fio curto de alimentação elétrica é fornecido para reduzir o risco de se
enroscar ou tropeçar em um fio mais comprido.
b)Fios de extensão mais longos estão disponíveis e podem ser usados se
forem tomados cuidados ao utilizá-los.
c) Se for utilizado um fio de extensão.
1) A classificação elétrica marcada no fio ou extensão deve ser pelo menos a
mesma da classificação do eletrodoméstico, e
2) o fio deve ser disposto de modo a não ficar disposto sobre o topo de um
balcão onde possa ser puxado por crianças ou tropeçado
inadvertidamente.
Se o eletrodoméstico for do tipo aterrado, o fio de extensão deve ser do tipo
aterrado de 3 fios.
PARAFUSO RESISTENTE A VIOLAÇÃO
Advertência: Este eletrodoméstico é equipado com um parafuso
resistente a violação para evitar a remoção da tampa externa. Para
reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não tente remover a
tampa externa. Não existem peças internas que possam ser reparadas
pelo usuário. O reparo deve ser feito somente por pessoal de
manutenção autorizado.
Obs.: Se o fio de alimentação elétrica for danificado, ele deve ser substituído
por pessoal qualificado ou na América Latina por um centro autorizado de
manutenção.
O produto pode diferir ligeiramente do ilustrado aqui.
1
2
3
8
A
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
7
6
5
4
Luz de indicação LIGA
Seletor de temperatura
Seletor TOSTAR/TEMPORIZADOR com ajuste de Permanecer Ligado
Ganchos da porta para a grade
Gaveta coletora de migalhas removível
Forma de assar
Grade deslizante
Ranhuras da grade deslizante
PAINEL DE CONTROLE
1. Luz de indicação LIGA
2. Seletor de temperatura
3. Seletor TOSTAR/TEMPORIZADOR com
ajuste de Permanecer Ligado
Importante:
Ao tostar ou usar a função
TEMPORIZADOR, sempre coloque
o seletor após o 10 e retorne ou
avance até o ajuste desejado.
1
2
3
B
3
4
Como usar
Este produto é somente para uso doméstico
ADVERTÊNCIA
$ "65 *0 /
ESTE
FORNO
FICAHOT.
QUENTE.
THIS
OVEN
GETS
WHEN
QUANDO USAR, SEMPRE USE LUVAS
INDEUSE,
ALWAYS
USE
OVEN
FORNO OU PEGADORES DE
PANELA
QUANDO
TOCAR
QUALQUER
MITTS
OR POT
HOLDERS
SUPERFÍCIE
EXTERNAANY
OU INTERNA
WHEN
TOUCHING
OUTER
DO FORNO.
OR INNER SURFACE OF THE
OVEN
INSTRUÇÕES PRELIMINARES
• Remova os materiais de embalagem e quaisquer adesivos.
• Remova a grade deslizante/grelha e a fôrma de assar/gaveta coletora de
líquidos do forno.
• Lave com água e sabão, enxágüe e seque com um pano ou toalha de papel.
• Recoloque a grade deslizante/grelha no forno.
• Escolha um local para colocar o aparelho. Não coloque o aparelho sob
gabinetes ou próximo demais da parede para permitir que o calor flua sem
danificar o espaço do balcão.
• Ligue a unidade na tomada elétrica.
FUNÇÃO DE TOSTAR
Importante: as superfícies superior e laterais do forno ficam quentes.
Não é necessário pré-aquecer o forno para tostar.
1. Ajuste o seletor de temperatura na posição 230 ˚C / TOSTAR (450 ˚F / Toast).
2. Abra a porta do forno.
3. Insira a grade deslizante.
a. Deslize a grade até a metade dos sulcos laterais dentro
do forno.
b.Abra a porta do forno para cima para trazer os ganchos
para cima e depois deslize a grade até encaixar nos
ganchos (C).
4. Coloque a torrada diretamente sobre a grade
C
deslizante e feche a porta.
5
5. Vire o seletor de tostar até mais de 10 e retorne até a tostagem desejada.
Para obter os melhores resultados, selecione o ajuste médio para o primeiro
ciclo, depois ajuste mais claro ou escuro para adequar ao seu gosto.
A luz indicadora Liga acende e fica acesa durante o ciclo de tostar. Quando
a tostagem terminar, o alarme soa, o forno desliga automaticamente e a luz
indicadora Liga apaga.
6. Abra a porta do forno e usando luvas de forno ou pegadores, deslize a grade
para fora para remover o alimento tostado.
Importante: A grade não deslizará para frente a menos que esteja inserida
nos ganchos da porta.
Dicas úteis:
• Você precisa desligar o seletor de nível de tostagem se deseja interromper a
tostagem.
• Quando fizer mais torradas imediatamente após um ciclo de tostagem,
coloque o seletor de nível de tostagem em um nível ligeiramente menor.
• Para obter os melhores resultados, ao fazer levas consecutivas de tostagem,
deixe resfriar por um período curto entre os ciclos de tostagem.
FUNÇÃO DE ASSAR
Importante: as superfícies superior e laterais do forno ficam quentes.
1. Consulte o Guia de Assar (pág. 8) para o tipo de alimento que deseja
cozinhar.
Obs.: para obter os melhores resultados, quando assar ou cozinhar, sempre
pré-aqueça o forno por pelo menos 8 minutos no ajuste de temperatura
desejado.
2. Se precisar inserir a grade deslizante no forno, abra a porta e consulte a 3ª
etapa na seção de Função de Tostar para obter as instruções.
3. Vire o seletor de temperatura até o ajuste desejado.
Importante: você deve ajustar o temporizador ou selecionar Ficar Ligado
para o forno funcionar.
4. Vire o temporizador além de 10 e retorne ou avance até o tempo de assar
desejado, incluindo o tempo de pré-aquecimento.
Dica: ajuste o temporizador em Ficar Ligado se deseja
controlar você mesmo o tempo de cozimento ou precisar
cozinhar seu alimento por mais de 30 minutos. Para ajustar
o temporizador para Ficar Ligado, simplesmente vire em
sentido anti-horário (D).
• A luz indicadora Liga acende e fica acesa durante o ciclo
de cozinhar.
D
• Os elementos aquecedores realizam ciclos de ligar e
desligar para manter a temperatura.
6
5. Você pode cozinhar o seu alimento de duas maneiras:
• Na forma de assar colocada na grade deslizante (Ea), OU
• Diretamente na grade deslizante com a forma de assar inserida nos
trilhos de suporte da grade sob a grade deslizante (Eb) para coletar
pingos.
OU
Ea
Eb
Obs.: confira se a extremidade superior do alimento ou recipiente está a uma
distância de pelo menos 3,81 cm (1½”) dos elementos aquecedores superiores.
6. Feche a porta do forno.
7. Cozinhe o alimento de acordo com a receita ou instruções da embalagem e
confira no tempo mínimo para ver se está pronto.
8. Quando o ciclo de cozinhar tiver terminado, o sinal sonoro é emitido. Vire o
seletor TOSTAR/TEMPORIZADOR para a posição Desligado. A luz indicadora
Ligado apaga.
9. Abra a porta do forno e usando luvas de forno ou pegadores, deslize a grade
para fora para remover o alimento.
GUIA DE ASSAR
ALIMENTO
TEMPERATURA/
TEMPO
PROCEDIMENTO
Asas de frango
para caber na
forma
(1 a 4 pedaços)
191 °C (375 °F)
40 a 55 minutos
Asse até o frango
registrar 82 °C (180 °F)
no termômetro de
carne.
Tender, chuletas
de porco ou
carneiro; filé de
peixe ou bife
para caber na
forma
(1 a 4 pedaços
ou bifes)
163 °C (325 °F)
ou siga a receita
favorita
Asse até o cozimento
desejado.
Bolachas (receita
ou do tipo fatiar
e assar, massa
cremosa ou
pré-cortados)
4 a 6 bolachas
Siga as instruções
da embalagem ou
receita
Disponha na fôrma de
assar e coloque sobre
a grade deslizante.�
Asse até cozidos e
dourados conforme
o desejado.
Biscoitos,
pãezinhos
(receita ou
refrigerados)
para caber na
forma
Siga as instruções
da embalagem ou
receita
Disponha na fôrma de
assar e coloque sobre
a grade deslizante.�
Asse até cozidos e
dourados conforme
o desejado.
Batatas brancas
ou doces
1 a 6 batatas
médias
204 °C (400 °F) por
1 a 1¼ hora
Lave e perfure as
batatas.���������
��������
Coloque
diretamente sobre
a grade deslizante.
Batatas fritas
congeladas,
anéis de cebola,
outros alimentos
congelados (à
milanesa e fritos)
uma só camada
na fôrma de
assar
Siga as instruções
da embalagem
Disponha na fôrma e
coloque sobre a grade
deslizante.����������
���������
Vire uma
vez durante o processo
de assar.���������
��������
Confira
freqüentemente
para não dourar
demais.
Siga as instruções
da embalagem
Coloque a pizza
diretamente sobre
a grade deslizante
para obter uma borda
crocante, em uma
fôrma de assar para
uma borda mais macia.
8
Pizza congelada
individual
7
QUANTIDADE
FUNÇÃO BROIL
Importante: as superfícies superior e laterais do forno ficam quentes.
Obs.: ao grelhar, pré-aqueça o forno por 5 minutos.
1. Use o Guia de Grelhar (Broil) para obter os tempos de cozinhar.
2. Vire o seletor de temperatura para Broil.
3. Se precisar inserir a grade deslizante no forno, consulte a 3ª etapa na seção
da função de Tostar.
4. Abra a porta do forno e usando a fôrma de assar como
gaveta coletora, insira-a sob a grade deslizante nos
trilhos de suporte da grade (F).
Importante: você deve ajustar o temporizador ou
selecionar Ficar Ligado para o forno funcionar.
GUIA DE GRELHAR (BROIL)
Obs.: quando grelhar alimentos, deslize a fôrma de assar sob a grade
deslizante usando os trilhos de suporte da grade. Vire o seletor de temperatura
para Broil. Os tempos de grelhar são aproximados.
Para obter os melhores resultados, não cozinhe mal-passados carnes, peixes ou
aves.
ALIMENTO
QUANTIDADE
TEMPO
Asas de frango
1 a 6 pedaços
30 a 40
minutos
Disponha os pedaços com o
lado da pele para baixo; vire
após 15 a 25 minutos.
Continue a grelhar até 82 °C
(180 °F) no termômetro de
carne, ou até os sucos saírem
claros.
Lingüiças
1 a 8 lingüiças
8 a 12
minutos
Para dourar de modo uniforme,
vire freqüentemente.
Hambúrgueres
1 a 6 (0,11 kg (1/4
lb.) cada)
12 a 18
minutos
Vire após 8 minutos; continue
a grelhar até 71 °C (160 °F) no
termômetro de carne, ou até o
cozimento desejado.
Bifes de filé
mignon
1 a 2 (espessura
de 19mm (3/4”))
18 a 25
minutos
Vire após 10 minutos; continue
a grelhar até 71 °C (160 °F) no
termômetro de carne, ou até o
cozimento desejado.
Chuletas de
porco
1 a 6 (espessura
de 19mm (3/4”))
20 a 30
minutos
Vire após 12 minutos; continue
a grelhar até 71 °C (160 °F) no
termômetro de carne.
Filés de peixe
1 a 6 (espessura
de 26mm (1”))
10 a 18
minutos
Grelhe até que os filés se
desfaçam facilmente com um
garfo ou até 63 °C (145 °F) no
termômetro de carne.
Sanduíche de
queijo aberto
1 a 4 fatias
7 a 10
minutos
Para obter um sanduíche mais
crocante, toste o pão primeiro.�
Cubra o pão com tomate e
queijo fatiado, se desejar.��������
�������
Grelhe
até o tomate ficar quente e o
queijo derretido.
F
5. Vire o temporizador além de 10 e retorne ou avance até o tempo de grelhar
desejado. Selecione Permanecer Ligado, se você mesmo desejar controlar
o tempo de cozimento. Para ajustar o temporizador para Ficar Ligado,
simplesmente vire em sentido anti-horário.
6. Coloque o alimento sobre a grade deslizante.
Obs.: confira se a extremidade superior do alimento ou recipiente está a uma
distância de pelo menos 3,81 cm (1½”) dos elementos aquecedores superiores.
Importante: o alimento não deve ultrapassar as extremidades da fôrma
de assar/gaveta coletora de líquidos para evitar que caiam nos elementos
aquecedores.
7. Cozinhe o alimento de acordo com a receita ou instruções da embalagem e
confira no tempo mínimo para ver se está pronto.
8. Quando terminar de grelhar, o sinal é emitido. Vire o seletor TOSTAR/
TEMPORIZADOR para a posição Desligado. A luz indicadora Ligado apaga.
9. Usando luvas de forno ou pegadores, deslize a grelha juntamente com a
fôrma de assar e remova o alimento.
9
PROCEDIMENTO
10
Cuidados e Limpeza
Este produto não possui peças que possam ser consertadas pelo usuário.
Encaminhe o serviço para pessoal qualificado em manutenção.
LIMPEZA DO SEU FORNO
Importante: antes de limpar qualquer peça, confira se o forno está
desligado, fora da tomada e frio. Sempre seque bem as peças antes de
usar o forno após a limpeza.
1. Limpe a porta de vidro com uma esponja normal, pano seco ou esponja de
nylon e água com sabão. Não borrife limpa-vidros.
2. Para remover a grade deslizante, abra a porta, puxe a grade para frente e
para fora. Lave a grade deslizante com água e sabão ou em uma lava-louças.
Para remover manchas difíceis, use uma esponja de poliéster ou nylon.
3. Lave a fôrma de assar em água e sabão. Para minimizar riscos, use uma
esponja de poliéster ou nylon.
Gaveta Coletora de Migalhas
Obs.: a porta do forno deve estar fechada para remover a gaveta coletora de
migalhas.
1. Segure a manípula abaixo da porta de vidro do forno e
puxe a gaveta para fora (G).
2. Descarte as migalhas e limpe a gaveta com um pano
úmido.
3. Seque bem antes de inserir a gaveta de volta no forno.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA
11
SOLUÇÃO
A unidade não está
aquecendo ou a
parte superior está
aquecendo.
A tomada
elétrica não está
funcionando ou
o forno não está
conectado à tomada.
Confira se a tomada está
funcionando.���������������������
��������������������
Tanto o controle de
temperatura como o temporizador
devem estar ajustados para que o
forno funcione.
A segunda tostagem
está escura demais.
O ajuste de
tostagem está
escuro demais.
Se estiver tostando repetidamente
no forno, selecione uma tostagem
ligeiramente mais leve que o ajuste
anterior.
Há formação de
umidade na parte
interna da porta
de vidro durante a
tostagem.
A quantidade de
umidade difere para
diferentes produtos,
sejam eles pães,
roscas ou massas
congeladas.
A umidade que se forma na
porta do forno é bem comum
e desaparecerá normalmente
durante o ciclo de tostagem.
Como o forno está fechado, a
umidade não pode evaporar como
ocorreria em um tostador.
O alimento é cozido
demais ou de menos.
A temperatura e o
tempo de cozinhar
precisam ser
ajustados.
Como o seu forno tostador é muito
menor que um forno comum,
ele pode aquecer mais rápido
e cozinhar mais rápido.�������
������
Tente
abaixar a temperatura 25 graus
da temperatura sugerida em uma
receita ou embalagem.
Há alimentos
queimados ou
formação de fumaça
quando o forno está
sendo usado.
Existem
remanescentes de
alimento na gaveta
coletora de migalhas
ou nas paredes do
forno.
Consulte as instruções na seção de
CUIDADOS E LIMPEZA
deste livreto de Uso e Cuidados.
Confira se todas as peças do forno,
fôrma de assar e grade estão
limpas.
Os elementos de
aquecimento não
parecem estar
ligados.
Os elementos
de aquecimento
realizam ciclos de
ligar e desligar
durante o processo
de assar.
Verifique o forno para conferir se a
função desejada está sendo usada.
Ao grelhar (broil), apenas o
elemento superior fica ligado.
G
Superfícies Externas
Importante: a superfície superior do forno fica quente; portanto, deixe o
forno esfriar completamente antes de limpar.
Limpe a parte superior e as paredes exteriores com um pano úmido ou
esponja. Seque bem.
Recipientes de Cozinhar
Utensílios de metal, vidro à prova de forno de microondas ou cerâmica sem
tampas de vidro podem ser usados em nosso forno.
Siga as instruções do fabricante. Confira se a extremidade superior do
recipiente está a uma distância de pelo menos 3,81 cm (1½”) dos elementos
aquecedores superiores.
CAUSA POSSÍVEL
12
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
❑Read all instructions.
❑Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
❑To protect against risk of electrical shock, do not immerse cord, plug, or
any non-removable parts of this oven in water or other liquid.
❑Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
❑Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts.
.❑Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner.
Return the appliance to the nearest authorized service facility for
examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Or, call the
appropriate toll-free number listed on the cover of this manual.
❑The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
❑Do not use outdoors.
❑Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces.
❑Do not place on or near a hot gas or electrical burner, or in a heated
oven.
❑Extreme caution must be used when moving an appliance containing
hot oil or other hot liquid.
❑To disconnect, turn any control to “OFF”, then remove plug from wall
outlet.
❑Do not use appliance for other than intended use.
❑Oversized foods or metal utensils must not be inserted in this
appliance, as they may create a fire or risk of electric shock.
❑A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable
material including curtains, draperies, walls and the like, when in
operation. Do not store any item on top of unit when in operation.
❑Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad
and touch electrical parts resulting in a risk of electric shock.
❑Extreme caution should be used when using containers constructed of
other than metal or glass.
13
❑Do not store any material, other than manufacturer's recommended
accessories, in this oven when not in use.
❑Do not place any of the following materials in the oven: paper,
cardboard, plastic wrap, and the like.
❑Do not cover crumb tray or any parts of the oven with metal foil. This
will cause overheating of the oven.
❑To stop toasting, broiling or baking turn the controls to OFF.
❑Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This product is for household use only.
14
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord
b)Longer extension cords are available and may be used if care is exercised in
their use..
c) If an extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be
at least as great as the electrical rating of the appliance, and
2) The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over
unintentionally.
If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to
prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric
shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no userserviceable parts inside. Repair should be done only by authorized
service personnel.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel. In Latin America, by an authorized service center.
Product may vary slightly from what is illustrated.
1
2
3
8
A
7
6
5
4
1. Power ON indicator light
2. Temperature selector
3. TOAST/TIMER selector with Stay On setting
4. Door hooks for rack
5. Removable slide-out crumb tray
6. Bake pan
7. Slide-forward rack
8. Slide rack slots
CONTROL PANEL
1. Power ON indicator light
2. Temperature selector
3. TOAST/TIMER selector with Stay On setting
Important:
When making toast or using the
TIMER function, always turn the
dial past 10 and then turn back or forward to desired setting.
1
2
3
B
15
16
How to Use
This product is for household use only
CAUTION
$ "65
*0 /
THIS OVEN
GETS
HOT.
THIS OVEN
GETS
HOT.
WHEN
WHEN IN USE, ALWAYS USE OVEN MITTS
IN
USE,
ALWAYS
USE
OVEN
OR POT HOLDERS WHEN TOUCHING ANY
MITTS
OR
OUTER
ORPOT
INNERHOLDERS
SURFACES
OF THE OVEN.
WHEN TOUCHING
ANY OUTER
OR INNER SURFACE OF THE
OVEN
GETTING STARTED
• Remove packing materials and any stickers.
• Remove the slide rack/broil rack and bake pan/drip tray from oven.
• Wash in sudsy water, rinse and dry with a cloth or paper towel.
• Replace slide rack/broil rack in oven.
• Select a location for the unit. Do not place unit under cabinets or too close
to the wall to allow heat to flow without damaging counter space.
• Plug unit into electrical outlet.
TOAST FUNCTION
Important: The oven top and side surfaces get hot.
It is not necessary to preheat the oven for toasting.
1. Set temperature selector to 230 ˚C / TOSTAR (450 ˚F / Toast) position.
2. Open oven door.
3. Insert slide rack.
a. Slide the rack halfway into the side slots inside the
oven.
b. Push up the oven door to bring up the hooks then
slide the rack until it fits inside the hooks (C).
4. Place the toast directly on the slide rack and close the
door.
C
The On indicator light comes on and stays on during the toasting cycle. When
toasting is done, the signal bell sounds, the oven automatically shuts off and
the On indicator light goes off.
6. Open oven door and using oven mitt or pot holder; slide out rack to remove
toast.
Important: The rack will not slide forward unless the rack is inside the
hooks on the door.
Useful TIps:
• You must turn off the toast shade selector if you want to discontinue
toasting.
• When making more toast immediately after one toasting cycle, set the toast
shade selector to a slightly lighter setting.
• For best results, when making consecutive batches of toast, allow a short
cool down period between toasting cycles.
BAKE FUNCTION
Important: The oven top and side surfaces get hot.
1. Consult the Baking Guide (page 620) for the type of food you want to cook.
Note: For best results, when baking or cooking, always preheat the oven for at
least 8 minutes at the desired temperature setting.
2. If you need to insert the slide rack into the oven, open the door and refer to
step 3 in the Toast Function section for instructions.
3. Turn the temperature selector to the desired temperature setting.
Important: You must set the timer or select Stay On for the oven to
function.
4. Turn timer past 10 and then turn back or forward to desired baking time
including preheat time.
Tip: Set the timer to the Stay On setting if you want to
control cooking time yourself or need to cook your food
longer than 30 minutes. To set timer to Stay On, simply turn
counterclockwise (D).
•The On indicator light comes on and stays on during
cooking cycle.
•The heating elements cycle on and off to maintain the
D
temperature.
5. You can cook your food two ways:
5. Turn toast shade selector past 10 and then turn back to desired toast shade.
For best results, select the medium setting for your first cycle, then adjust
lighter or darker to suit your taste.
17
18
• In the bake pan placed on the slide rack (Ea), OR
• Directly on the slide rack with the bake pan inserted on the rack support
rails underneath the slide rack (Eb) to catch drippings.
BAKING GUIDE
FOOD
Eb
Note: Be sure the top edge of the food or container is at least 1½”
(3.81 cm) away from the upper heating elements.
6. Close oven door.
7. Cook food according to recipe or package instructions and check at
minimum time to see if it is done.
8. Once cooking cycle is finished, the signal bell sounds. Turn the TOAST/TIMER
selector to the Off position. The On indicator light goes off.
9. Open oven door and using oven mitt or pot holder, slide out rack to remove
food.
PROCEDURE
to fit bake
pan
(1- 4 pieces)
375 °F (191 °C)
40-55 minutes
Bake until chicken
registers 180 °F (82 °C)
on meat thermometer.
Ham, lamb
or pork chops;
Fish fillet or
steak
to fit bake
pan
(1-4 chops
or steaks)
325 °F (163 °C)
or follow favorite
recipe
Bake until done as
desired.
Cookies (recipe
or refrigerated
slice & bake,
drop or pre-cut)
4-6 cookies
Follow package or
recipe directions
Arrange in bake pan
and place on top of
slide rack. Bake until
done and browned as
desired.
Biscuits,
dinner rolls
(recipe or
refrigerated)
to fit bake
pan
Follow package or
recipe directions
Arrange in bake pan
and place on top of
slide rack. Bake until
done and browned as
desired.
White or
sweet potatoes
1-6 medium
potatoes
400 °F (204 °C)
1- 1¼ hours
Wash and pierce
potatoes. Place directly
on slide rack.
Frozen French
fries, onion
rings, other
frozen
(breaded and
fried)
foods
single layer
to fit bake
pan
Follow package
directions
Arrange in bake pan
and place on top of
slide rack. Turn once
during baking.
Check frequently to
prevent over browning.
Follow package
directions
Place pizza directly on
slide rack for a crisp
crust, in bake pan for a
softer crust.
Individual
frozen pizza
19
TEMPERATURE/
TIME
Chicken pieces
OR
Ea
AMOUNT
20
BROIL FUNCTION
Important: The oven top and side surfaces get hot.
Note: When broiling, preheat oven for 5 minutes.
1. Use the Broiling Guide for cooking times.
2. Turn the temperature selector to Broil.
3. If you need to insert the slide rack into the oven, refer to step 3 in the Toast
Function section.
4. Open oven door and using the bake pan as a drip tray,
insert it under the slide rack on the rack support rails
(F).
Important: You must set the timer or select Stay On for
the oven to function.
F
5. Turn timer past 10 and then turn back or forward to desired broiling time.
Select Stay On, if you want to control cooking time yourself. To set timer to
Stay On, simply turn selector counterclockwise.
6. Place food on the slide rack.
Note: Be sure the top edge of the food or container is at least 1½” (3.81 cm)
away from the upper heating elements.
Important: Food should not extend beyond the edges of the bake pan/
drip tray to avoid drippings from falling onto the heating elements.
7. Cook food according to recipe or package instructions and check at
minimum time to see if it is done.
8. When finished broiling, the signal bell sounds. Turn the TOAST/TIMER
selector to the Off position. The On indicator light goes off.
9. Using an oven mitt or pot holder, slide out broiling rack together with bake
pan to remove food.
21
BROILING GUIDE
Note: When broiling foods, slide the bake pan tray underneath the slide rack
using the rack support rails. Turn temperature selector to Broil. Broiling times
are approximate.
For best results do not undercook ground beef, fish or poultry.
FOOD
AMOUNT
TIME
PROCEDURE
Chicken pieces
1-6 pieces
30-40
minutes
Frankfurters
1-8
frankfurters
8-12 minutes
Hamburgers
1-6 (1/4 lb.
(0,11 kg)
each)
12-18
minutes
Turn after 8 minutes; continue
broiling until 160 °F (71 °C) on
meat thermometer, or done as
desired.
Beef steaks
1-2 (3/4”
(19mm)
thick)
18-25
minutes
Turn after 10 minutes; continue
broiling until 160 °F (71 °C) on
meat thermometer, or done as
desired.
Pork chops
1-6 (3/4”
(19mm)
thick)
20-30
minutes
Turn after 12 minutes; continue
broiling until 160 °F (71 °C) on
meat thermometer.
Fish steaks
1-6 (1”
(26mm)
thick)
10-18
minutes
Broil until fish flakes easily
with a fork or 145 °F on meat
thermometer.
Open-faced
cheese
sandwich
1-4 slices
7-10 minutes
Arrange pieces skin-side down;
turn after 15-25 minutes.
Continue broiling until 180 °F
(82 °C) on meat thermometer,
or juices run clear.
For uniform browning, turn
frequently.
For crispier sandwich, toast
bread first. Top bread with
tomato and sliced cheese, if
desired. Broil until tomato is hot
and cheese is melted.
22
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
CLEANING YOUR OVEN
Important: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged,
and cool. Always dry parts thoroughly before using oven after cleaning.
1. Clean the glass door with a sponge, soft cloth or nylon pad and sudsy water.
Do not use a spray glass cleaner.
2. To remove the slide rack, open the door, pull the rack forward and out. Wash
the slide rack in sudsy water or in a dishwasher. To remove stubborn spots,
use a polyester or nylon pad.
3. Wash the bake pan in sudsy water. To minimize scratching, use a polyester
or nylon pad.
Crumb Tray
Note: The oven door must be closed to remove crumb tray.
1. Grasp the handle below the oven glass door and pull
out the tray (G).
2. Dispose of crumbs and wipe the tray with a dampened
cloth.
3. Be sure to dry thoroughly before inserting the tray back
G
into the oven.
Exterior Surfaces
Important: The oven top surface gets hot, be sure the oven has cooled
completelybefore cleaning.
Wipe the top and exterior walls with a damp cloth or sponge. Dry thoroughly.
Cooking Containers
Metal, ovenproof glass or ceramic bakeware without glass lids can be used in
your oven.
Follow manufacturer’s instructions. Be sure the top edge of the container is at
least 1½” (3.81 cm) away from the upper heating elements.
23
TROUBLE SHOOTING
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
Unit is not
heating or stops
heating.
Electrical outlet is not
working or oven is
unplugged.
Check to make sure outlet is
working. Both the temperature
control and the timer must be set in
order for the oven to function.
Second toasting
is too dark.
Setting on toast is too
dark.
If doing repeated toasting in the
oven, select a shade slightly lighter
than the previous setting.
Moisture forms
on the inside of
the glass door
during toasting.
The amount of moisture
differs in different
products, whether
bread, bagels or frozen
pastries.
The moisture that forms on the
oven door is quite common and will
usually disappear during the
toasting cycle.
Since the oven is closed the
moisture cannot evaporate as it
would in a toaster.
Food is
overcooked or
undercooked.
Temperature and cook
time may need to be
adjusted.
As your a toaster oven is much
smaller than a regular oven, it may
heat up faster and cook faster.
Try lowering the temperature
25 degrees from the suggested
temperature in a recipe or on a
label.
There is burnt
food odor or
smoking when
oven is being
used.
There are remnants of
food in crumb tray or on
the walls of the oven.
Refer to the directions in the CARE
AND CLEANING section of this Use &
Care booklet.
Make sure all parts of the oven,
baking pan and rack are clean.
Heating
elements do not
seem to be on.
The heating elements
cycle on and off during
baking.
Check the oven to make certain the
function desired is being used.
On broil, only the top element is on.
24
NOTAS/NOTES
TERMO DE GARANTIA LIMITADA
Garantia: este produto, devidamente lacrado, é garantido pela Salton
Brasil contra defeitos de material e mão-de-obra, pelo prazo total de um
(1) ano a partir da data de Nota Fiscal de venda ao consumidor.
Abrangência: a garantía do produto fica automaitcamente inválida se
o produto for danificado em consequência de acidentes de transporte
ou manuseio, uso inapropriado, descuido, negligência, serviços
não autorizados, uso comercial, reparos providos por pessoas ou entidades não
credenciadas, desgaste normal, adição de peças ou acessórios que não sejam de
fábrica, danos de instalação ou outras causas que não as constatadas como sendo
de fabricação. A presente garantia é aplicável somente para produtos adquiridos e
utilizados no Brasil e não se estende a produtos que não tenham sido operados de
acordo com as instruções de uso e operação especificasas no respectivo Manual do
Proprietário fornecido pela Salton Brasil ou que tenham sido modificados ou peças
danificadas que tenham tido o número de série removido, modificado, adulterado ou
tornado ilegível.
Grantias Implícitas: Esta garantia substitui todas as outras garantias expressas ou
implícitas e nenhum representante ou terceiro está autorizado a assumir qualquer outra
obrigação relacionada à venda de nossos produtos em nome da Salton Brasil.
Execução da Garantía: durante o prazo de vigência da garantía, o produto defeituoso
será reparado ou substituído por um modelo similar equivalente a novo (a critério
exclusivo da Salton Brasil) quando for encaminhado à Assitência Técnica autorizada
da Salton Brasil ou o valor referente ao preço de compra será devolvido. O produto
reparado ou substituído terá garantia pelo prazo remanescente da garantia original
do produto e mais um (1) mês adicional. Nenhuma taxa será cobrada pelo reparo ou
substituição.
Nas localidades onde não exita Assistência Técnica autorizada pelo Salton Brasil, as
despesas de transporte do produto correm por conta do consumidor.
Itens Excluidos desta Garantía: esta garantía substitui todas sa outras garantias
expressas ou implicitas e nenhum representante ou terceiro está autorizado a assumir
qualquer outra obrigação relacionada à venda de nossos produtos em nome de
Salton Brasil. Sob hipótese alguma a Salton Brasil será responsável por defeitos, mau
funcionamento ou deficiência do produto, seja baseado em lei contratual, comercial ou
qualquer outra teoria legal, incluíndo, sem limitação, negligência, obrigação expressa,
quebra da garantia e não cumprimento de cláusula contratual. A Salton Brasil não
se responsabilizará por quaisquer danos diretos, indiretos, ou resultantes de uso ou
desempenho do produto, ou outros prejuizos relativos a danos de propriedade, ou
prejuízos pecuniarios.
Assistência Técnica: Em caso de mau funcionamento entre em contato com o Serviço
de Atendimento ao Consumidor Salton no número mencionado abaixo.
Sporte e Serviço
Para mais informações sobre os produtos da Salton visite nosso site:
www.saltonbrasil.com.br
Salton Brasil Com. Imp. E Exp. De Produtos Eletro-Eletrônicos Ltda
Av. Major Sylvio de Magalhães Padilha, 5200
Edifício Quebec, 8 andar - São Paulo - SP - CEP 05693-000
Todos os Direitos Reservados.
SAC: 0800-701 7989
25
26
Código da data / Date Code
Modelo/Model: RHSOS 127V
Voltagem/Voltage: 127V
Modelo/Model: RHSOS 220V
Voltagem/Voltage: 220V
Copyright © 2008 Applica Consumer Products, Inc.
Fabricado na República Popular da China
Impresso na República Popular da China
Importado por: / Imported by:
CISA Trading S.A.
CNPJ: 39.373.782/0001-40
POR CONTA E ORDEM DE
Salton Brasil Com. Imp/Exp. de Produtos Eletro Eletrônicos Ltda
2008/5-5-23P/E
Impresso em papel reciclado.
Printed on recycled paper.
CNPJ: 05.753.154/0001-78
SAC: 0800 701 7989
Made in People's Republic of China
Printed in People's Republic of China

Documentos relacionados