Bruciatori di gasolio Light oil burners Brûleurs fioul domestiques Öl

Transcrição

Bruciatori di gasolio Light oil burners Brûleurs fioul domestiques Öl
Catalogo ricambi
Spare parts list
Catalogue pièces détachées
Ersatzteile Katalog
Catálogo recambios
I
GB
F
D
E
Bruciatori di gasolio
Light oil burners
Brûleurs fioul domestiques
Öl-Gebläsebrenner
Quemadores de gasóleo
Funzionamento bistadio
Two-stage operation
Fonctionnement à deux allures
Zweistufiger Betrieb
Funcionamiento de dos llama
CODICE - CODE
CÓDIGO
MODELLO - MODEL - MODELE
MODELL - MODELO
TIPO - TYPE - TYP
3474582
PRESS 1G
606 T80
3474587
PRESS 1G
606 T85
3474982
PRESS 2G
607 T80
3474987
PRESS 2G
607 T85
2918325 (3) - 09/2010
8325
1
2
3
4
5
6
8
8
8
8
8
9
9
10
10
11
12
15
16
16
18
19
20
21
23
24
25
26
27
28
29
30
31
31
32
32
32
32
33
34
35
35
37
38
39
40
41
3005733
3007077
3006719
3006723
3007079
3006038
3005443
3005671
3005444
3012072
3005443
3003361
3003362
3006765
3006737
3006720
3002305
3006783
3006763
3006738
3007082
3006784
3003081
3006801
3006441
3002280
3005739
3007088
3003325
3003406
3006712
3006718
3006716
3006618
3003565
3012738
3012739
3003566
3003071
3003072
3006592
3003066
3003387
3013071
3002256
3003328
3003322
3474582
3474587
3474982
3474987
N. COD.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
• •
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
• •
• • • •
• •
• • • •
• •
• •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
•
• • •
•
•
•
•
• • • •
• • • •
• •
•
•
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
VALVOLA
GUARNIZIONE
RACCORDO
RACCORDO
GUARNIZIONE
SPILLO
GIRANTE
GIRANTE 60Hz
GIRANTE
GIRANTE
GIRANTE 60Hz
BOCCA D’ASPIRAZIONE
BOCCA D’ASPIRAZIONE
TUBO
TUBO
RACCORDO
SOPPRESSORE
RACCORDO
TUBO
TUBO
GUARNIZIONE
RACCORDO
GUARNIZIONE
FILTRO
PRESA
FOTORESISTENZA
RACCORDO
GUARNIZIONE
FERMO
PROTEZIONE
POMPA
GIUNTO
MOTORE
MOTORE
AVVIATORE
AVVIATORE
AVVIATORE
AVVIATORE
COPERCHIO
COPERCHIO
TRASFORMATORE
TRASFORMATORE 200 V
COPERCHIO
APPARECCHIATURA
MORSETTIERA
MENSOLA
RACCORDO
NEEDLE VALVE
SEAL
CONNECTOR
CONNECTOR
SEAL
PIN
FAN
FAN 60Hz
FAN
FAN
FAN 60Hz
AIR INTAKE
AIR INTAKE
TUBE
TUBE
CONNECTOR
SUPPRESOR
CONNECTOR
TUBE
TUBE
SEAL
CONNECTOR
SEAL
FILTER
HOLDER
P.E. CELL
CONNECTOR
SEAL
SPRING LOCK
GRID
PUMP
JOINT
MOTOR
MOTOR
STARTER
STARTER
STARTER
STARTER
COVER
COVER
TRANSFORMER
TRANSFORMER 200 V
COVER
CONTROL BOX
CONTROL BOX BASE
BASE PLATE
CONNECTOR
DESCRIPTION
ROBINET POINTEAU
RONDELLE
MAMELON
MAMELON
RONDELLE
NOYAU ELECTROVANNE
TURBINE
TURBINE 60Hz
TURBINE
TURBINE
TURBINE 60Hz
BOITIER D’ASPIRATION
BOITIER D’ASPIRATION
TUYAUTERIE
TUYAUTERIE
MAMELON
SUPPRESSEUR
MAMELON
TUYAUTERIE
TUYAUTERIE
RONDELLE
MAMELON
JOINT COUVERCLE POMPE
FILTRE
PRISE CELLULE
CELLULE
MAMELON
RONDELLE
RESSORT D’APPUI
PROTECTION
POMPE
ACCOUPLEMENT
MOTEUR
MOTEUR
DEMARREUR
DEMARREUR
DEMARREUR
DEMARREUR
COUVERCLE
COUVERCLE
TRANSFORMATEUR
TRANSFORMATEUR 200 V
COUVERCLE
BOITE DE CONTROLE
SOCLE
PLAQUE DE SUPPORT
MAMELON
BESCHREIBUNG
DENOMINACION
NADELVENTIL
METALLDICHTUNG
NIPPEL
NIPPEL
METALLDICHTUNG
KERN
GEBLÄSERAD
GEBLÄSERAD 60Hz
GEBLÄSERAD
GEBLÄSERAD
GEBLÄSERAD 60Hz
ANSAUGÖFFNUNG
ANSAUGÖFFNUNG
DRUCKROHR
DRUCKROHR
NIPPEL
FUNKENTSTÖRER
NIPPEL
DRUCKROHR
DRUCKROHR
METALLDICHTUNG
NIPPEL
PUMPENDICHTUNG
PUMPENFILTER
SOCKEL
FOTOWIDERSTAND
NIPPEL
METALLDICHTUNG
SICHERUNGSFEDER
SCHUTZGITTER
PUMPE
KUPPLUNG
MOTOR
MOTOR
ANLASSER
ANLASSER
ANLASSER
ANLASSER
PVC ABDECKUNG
PVC ABDECKUNG
ZÜNDTRANSFORMATOR
VÁLVULA
JUNTA
RACORD
RACORD
JUNTA
CONTACTO
TURBINA
TURBINA 60 Hz
TURBINA
TURBINA
TURBINA 60 Hz
BOCA ASPIRACIÓN
BOCA ASPIRACIÓN
TUBO
TUBO
RACORD
SOPRESSOR
RACORD
TUBO
TUBO
JUNTA
RACORD
JUNTA
FILTRO
CONECTOR
FOTORESISTENCIA
RACORD
JUNTA
DETENCION
PROTECIÓN
BOMBA
CONJUNTO
MOTOR
MOTOR
ARRANCADOR
ARRANCADOR
ARRANCADOR
ARRANCADOR
ENVOLVENTE
ENVOLVENTE
TRASFORMADOR
TRASFORMADOR 220 V
TAPA
CAJA CONTROL
ZOCALO CAJA CONTROL
SOPORTE
RACORD
ZÜNDTRANSFORMATOR 200 V
DECKEL
STEUERGERÄT
STECKSOCKEL
GRUNDPLATTE
NIPPEL
MATRICOLA BR UCIATORE
BURNER SERIAL NUMBER
MATRICULE BRULEUR
BRENNER KENN-NUMMER
MATRICULA QUEMADÓRES
**
B
C
C
B
C
C
C
C
C
C
C
B
C
A
A
C
A
C
B
C
A
C
C
C
C
C
C
B
B
B
C
C
8325
*
43
44
45
46
47
48
48
49
49
50
51
52
52
53
53
54
55
55
56
57
57
58
58
59
60
61
62
66
67
68
68
69
69
70
70
71
71
72
72
*
*
*
*
*
*
*
*
3006122
3004843
3003495
3004842
3005490
3006734
3006740
3006735
3006741
3003687
3003688
3005542
3005545
3005498
3005502
3005741
3005499
3005503
3005520
3003689
3003690
3006714
3003068
3005492
3005493
3007132
3000478
3009055
3009068
3000472
3000473
3000566
3000569
3000565
3000568
3000564
3000567
3000609
3000610
3474582
3474587
3474982
3474987
N. COD.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
•
• • •
• • •
• •
•
• •
•
• • •
• •
•
• • •
• •
•
• •
•
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• •
•
• •
•
• •
•
• •
•
• •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
COLLEGAMENTO
ISOLATORE
CAVALLOTTO
ELETTRODO
ELETTRODO DI MASSA
TUBO
TUBO
TUBO
TUBO
COLLARE
PERNO
BOCCAGLIO
BOCCAGLIO
IMBUTO FIAMMA
IMBUTO FIAMMA
SCHERMO
ELICA
ELICA
PORTASPRUZZO
ALBERO
ALBERO
BOBINA
BOBINA 200V
GRUPPO VALVOLE
MARTINETTO
ANELLO DE
PROLUNGA ELETTRODO
TUBO FLESSIBILE
RACCORDO
PROLUNGA
PROLUNGA
SUPPORTO ELETTRODI
SUPPORTO ELETTRODI
CILINDRO
CILINDRO
DENTE
DENTE
GRUPPO SERRANDA
GRUPPO SERRANDA
H.T. LEAD
INSULATOR
U BOLT
ELECTRODE
EARTH ELECTRODE
TUBE
TUBE
TUBE
TUBE
COLLAR
BAR
BLAST TUBE
BLAST TUBE
END CONE
END CONE
FLANGE GASKET
DIFFUSER DISC
DIFFUSER DISC
NOZZLE HOLDER
SHAFT
SHAFT
COIL
COIL 200V
VALVE ASSEMBLY
HYDRAULIC JACK
DE RING
ELECTRODE EXTENSION
FLEXIBLE OIL LINE
CONNECTOR
EXTENSION
EXTENSION
ELECTRODE BRACKET
ELECTRODE BRACKET
SLEEVE
SLEEVE
CONNECTION
CONNECTION
AIR DAMPER ASSEMBLY
AIR DAMPER ASSEMBLY
DESCRIPTION
CABLE H.T.
PORCELAINE D’ELECTRODE
CAVALIER
ELECTRODE PORCELAINE
ELECTRODE MASSE
TUYAUTERIE
TUYAUTERIE
TUYAUTERIE
TUYAUTERIE
COLLIER
GLISSIERE
GUEULARD
GUEULARD
EMBOUT GUEULARD
EMBOUT GUEULARD
ECRAN THERMIQUE
ACCROCHE FLAMME
ACCROCHE FLAMME
PULVERISATEUR
ARBRE
ARBRE
BOBINE E.V.
BOBINE E.V. 200V
GROUPE ELECTROVANNE
VERIN AIR
JOINT
RALLONGE ELECTRODE
FLEXIBLE
MAMELON
RALLONGE
RALLONGE
SUPPORT ELECTRODES
SUPPORT ELECTRODES
CYLINDRE
CYLINDRE
JONCTION
JONCTION
GROUPE VOLET AIR
GROUPE VOLET AIR
BESCHREIBUNG
DENOMINACION
ZÜNDKABEL
ISOLATOR
BÜGELBOLZEN
ELEKTRODE
MASSE ELEKTRODE
DRUCKROHR
DRUCKROHR
DRUCKROHR
DRUCKROHR
INNERER FLANSCH
BOLZEN
BRENNERFLANSCH
BRENNERFLANSCH
FLAMMENROHR
FLAMMENROHR
FLANSCHDICHTUNG
STAUSCHEIBE
STAUSCHEIBE
DÜSENSTOCK
WELLE
WELLE
MV-SPULE
MV-SPULE 200V
MAGNETVENTILBLOCK
CABLE ALTA TENSION
AISLADOR
FIJACION ELECTRODO
ELECTRODO
ELECTRODO DE TIERRA
TUBO
TUBO
TUBO
TUBO
COLLARÍN
GUIA
TUBO LLAMA
TUBO LLAMA
TUBO EXTREMO
TUBO EXTREMO
JUNTA AISLANTE
DISCO ESTABILIZADOR
DISCO ESTABILIZADOR
PORTABOQUILLA
AJE
AJE
BOBINA
BOBINA 200 V
CONJUNTO VÁLVULAS
HIDRÁULICO
ANILLO DE
DRUCKKOLBEN FÜR LUFTKLAPPE
DE RING
ELEKTRODE VERLÄNGERUNG
PROLUNGACIÓN ELECTRODO
SCHLAUCH
NIPPEL
VERLÄNGERUNG
VERLÄNGERUNG
TUBO FLEXIBLE
RACORD
PROLUNGACIÓN
PROLUNGACIÓN
ELEKTRODEN HALTERUNG
ELEKTRODEN HALTERUNG
CORCHETE DEL ELECTRODO
CORCHETE DEL ELECTRODO
ZYLINDER
ZYLINDER
STAURING
STAURING
LUFTKLAPPE
LUFTKLAPPE
CILINDRO
CILINDRO
ANILLO LLAMA
ANILLO LLAMA
REGISTRO AIRE
REGISTRO AIRE
MATRICOLA BR UCIATORE
BURNER SERIAL NUMBER
MATRICULE BRULEUR
BRENNER KENN-NUMMER
MATRICULA QUEMADÓRES
**
A
A
A
A
B
B
A
A
A
C
B
B
B
C
B
A
A
C
C
C
* = Versione Testa Lunga - Long Combustion Head Version - Version Tête Longue - Langer Brennkopf Ausführung - Versión alargado de tubo llama
**
RICAMBI CONSIGLIATI - ADVISED PARTS - RECHANGE CONSEIL - EMPFOHLENE ERSATZTEILE - RECAMBIOS ACONSEJADOS
A
= Ricambi per dotazione minima - Spare parts for minimum fittings - Pièces détachées pour équipement mimimum - Erzatzteile für minimale Ausstattung - Recambios para equipamiento mínimo
A+B
= Ricambi per dotazione base di sicurezza - Spare parts for basic safety fittings - Pièces détachées pour équipement standard de sécrité - Erzatzteile für Sicherheitsgrundausstattung - Recambios para equipamiento básico de seguridad
A+B+C = Ricambi per dotazione estesa di sicurezza - Spare parts for extended safety fittings - Pièces détachées pour équipement complet de sécurité - Erzatzteile für erweiterte Sicherheitsausstattung - Recambios para equipamiento general de seguridad
8325
RIELLO S.p.A.
I-37045 Legnago (VR)
Tel.: +39.0442.630111
http:// www.riello.it
http:// www.rielloburners.com
Con riserva di modifiche - Subject to modifications - Sous réserve de modifications - Änderungen vorbehalten - Con la posibilidad de modificaciónes
8325

Documentos relacionados

Bruciatore di gasolio Light oil burner Brûleur fioul domestiques Öl

Bruciatore di gasolio Light oil burner Brûleur fioul domestiques Öl Catalogo ricambi Spare parts list Catalogue pièces détachées Ersatzteile Katalog Catálogo recambios

Leia mais

Bruciatori di gasolio Light oil burners Brûleurs fioul domestiques Öl

Bruciatori di gasolio Light oil burners Brûleurs fioul domestiques Öl Catalogo ricambi Spare parts list Catalogue pièces détachées Ersatzteile Katalog Catálogo recambios

Leia mais

Bruciatori di gas ad aria soffiata Blown gas burners Brûleurs gaz à

Bruciatori di gas ad aria soffiata Blown gas burners Brûleurs gaz à LANGE ELEKTRODE BÜGELBOLZEN GASANSCHLUSS BOLZEN FLANSCHDICHTUNG FLAMMENROHR BRENNERFLANSCH GASVERTEILER SCHEIBE AUSSERER ROHR AUSSERER ROHR INNERER ROHR INNERER ROHR FLANSCHDICHTUNG ANSCHLUSSFLANSC...

Leia mais

Spare Parts_ RL190

Spare Parts_ RL190 Catalogo ricambi Spare parts list Catalogue pièces détachées Ersatzteile Katalog Catálogo recambios

Leia mais

Spare Parts_ RL250

Spare Parts_ RL250 Catalogo ricambi Spare parts list Catalogue pièces détachées Ersatzteile Katalog Catálogo recambios

Leia mais

Bruciatori di gasolio Light oil burners Brûleurs fioul domestique

Bruciatori di gasolio Light oil burners Brûleurs fioul domestique CAM ASSEMBLY FLAT SPRING CONNECTOR SEAL DEGLITCHER SOLENOID VALVE

Leia mais

Spare Parts _ RS 1000-1200 EV BLU

Spare Parts _ RS 1000-1200 EV BLU = Ricambi per dotazione minima - Spare parts for minimum fittings - Pièces détachées pour équipement mimimum - Erzatzteile für minimale Ausstattung - Recambios para equipamiento mínimo A+B = Ricamb...

Leia mais