Relatório sobre Desastres - Prefeitura Municipal de Nova Friburgo

Transcrição

Relatório sobre Desastres - Prefeitura Municipal de Nova Friburgo
Relatório sobre Desastres
-Visão Geral dos Danos Causados pelo Tufão Nº 18 de 2013,
Efeitos do Projeto de Controle Hídrico etc.Ministério da Terra, Infraestrutura, Transporte e Turismo, Agência
de Gestão de Água e Conservação da Terra
Outubro de 2013
A aproximação e a passagem do tufão causaram chuvas fortes em uma vasta área
entre as regiões de Shikoku e Hokkaido. A precipitação total entre 15 e 16 de
setembro ultrapassou 400mm em áreas centralizadas na região de Kinki e Tokai, e a
precipitação máxima em 24 horas atualizou um novo recorde na história registrada
em 35 pontos de observação (*). Nas províncias de Kyoto, Shiga e Fukui, onde as
chuvas se tornaram especialmente intensas, foram anunciados alertas especiais
pela primeira vez desde a criação do sistema de alerta.
(*) Pontos de observação com mais de 10 anos de período estatístico
The inundation sutiation
of Rura river
A chuva forte causou deslizamentos de terra, danos por inundação,
transbordamento de rios etc., causou 6 mortos e 1 desaparecido por
todo o Japão, e causou alagamento de mais de 10 mil casas em
uma vasta área entre as regiões de Shikoku e Hokkaido.
Por outro lado, também tem sido
demonstrado efeitos positivos dos
projetos hídricos, tais como controle
caudal por barragens em vários locais.
Distribuição das chuvas entre 15 e 16 de setembro
※図中の河川名は本資料中で被害状況や治水事業
の効果を紹介しているもの
Lenda pluviosidade)
Rio Iwaki
Rio Kitakami
Rio Shinano
Barragem de Amagase
(Província de Kyoto, Cidade de Uji)
Situação dos danos gerais por todo o país
(Dados atualizados da Agência de Corpo de
Bombeiros às 12h de 7 de outubro)
Rio Yura
京都府・桂川
Rio Katuragawa
100km
Mortos
6
Desaparecidos
1
Casas alagadas acima do
piso (edifícios)
3.011
Casas alagadas abaixo
do piso (edifícios)
7.078
※本資料の数値等は速報値であるため、今後の調査で変わる可能性があります。
Ocorrência de danos causados por inundação em toda a região
(Província de Kyoto, Sistema Fluvial do Rio Yura, Rio Yura)
○ O Rio Yura registrou o maior nível de água em sua história registrada (observatório de Fukuchiyama),
superando a enchente causada pelo Tufão Nº 23 de 2004 que havia ocasionado graves danos na região da
jusante do rio, e causou danos por inundação em grande escala ao longo da bacia.
○Foram anunciadas ordem de refúgio para 38.204 famílias (87.496 pessoas) das cidades de Fukuchiyama e
Ayabe, e recomendação de refúgio para 48.851 famílias (107.677 pessoas ) da cidade de Maizuru etc.
Nível máx. da água Área inundada
Casas alagadas
(Observatório de Fukuchiyama)
2013
8,30m
(2004
7,55m
Cerca de 2.303ha* 3.753 casas*
2.606ha
3.726 casas)
Nível máx. estimado de água: 7,74m
(HWL)
Lenda
※9月27日時点国土交通省調べ 浸水戸数については、非住家も含む。
:faixa de inundação
Cidade de
Maizuru
Rio Yura
Inundação
(Rio Yura margem direita12.4k )
Inundação
(Rio Yura35.0k)
Cidade de
Fukuchiyama
Cidade de
Ayabe
observatório de
Fukuchiyama
Inundação
(Rio Yura 43.0k )
※本資料の数値等は速報値であるため、今後の調査で変わる可能性があります。
Danos por inundação no local turístico de Arashiyama, inundando até o Ponte Togetsu
(Província de Kyoto, Sistema Fluvial do Rio Yodo, Rio Katsura)
○O observatório do nível de água do Sistema Fluvial do Rio Yodo, Rio Katsura/ Tenryuji registrou um nível de água
cerca de 80cm superior ao nível máximo estimado de água (H.W.L.) .
○A região de Arashiyama sofreu danos por inundação maiores do que os causados pelo Tufão Nº 23 de 2004,
com 93 casas alagadas (resultados preliminares) e prejudicando também os estabelecimentos turísticos das
proximidades pela inundação.
The number of inundation house:93 houses
京都市右京区
桂川
A região de
Arashiyama
淀川
Rio
Katsura
京都市西京区
大和川
faixa de inundação
The water level is almost over the handrail of
Togetsu bridge.
A tourist facility suffered big losses.
A tourist facility suffered big losses.
Inundação no metrô da cidade de Kyoto
○ A água que transbordou do Rio Anshoji fluiu pela linha férrea da empresa ferroviária Keihan, escoou no metrô
municipal de Kyoto e inundou completamente a estação de Misasagi. A inundação afetou a rede de transportes
pela suspensão dos serviços do metrô municipal por 4 dias. De acordo com o governo municipal de Kyoto, o
prejuízo do metrô municipal atingiu cerca de 300 milhões de ienes.
近畿運輸局提供
近畿運輸局提供
京阪電鉄
京津線
Yamasina rainfall observation station
京都市営地下鉄
東西線
京都市交通局提供
京都市交通局提供
0:00
1:00
2:00
3:00
4:00
5:00
6:00
7:00
8:00
9:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
0:00
1:00
2:00
3:00
4:00
5:00
6:00
7:00
8:00
9:00
10:00
11:00
12:00
Rainfall (Yamasina
rainfall observation station
9月15日
9月16日)
0
0
50
10
100
20
150
30
200
250
40
50
The inundation situation The inundation situation
雨量(mm)
累加雨量(mm)
60
(mm)
※本資料の数値等は速報値であるため、今後の調査で変わる可能性があります。
300
350
400
(mm)
The inundation situation
Efeito do controle caudal pela Barragem Hiyoshi (Agência Nacional das Águas):
inundação provocada pelo Tufão Nº 18
○A chuva torrencial provocada pelo Tufão Nº 18 causou uma inundação em grande escala no Rio Katsura, e a Barragem
Hiyoshi registrou o maior volume de entrada de água desde o início de sua gestão.
○Com o controle caudal pela Barragem Hiyoshi, foi possível reduzir em cerca de 90% o volume de água que fluiu para a
jusante.
○Na região de Arashiyama, cidade de Kyoto (proximidades da Ponte Togetsu), a barragem teve efeito de impedir o aumento
nos danos da Ponte Togetsu e estima-se que foi possível reduzir em quase metade o número de casas alagadas.
○Na região da jusante e confluência com o Rio Kamo, cidade de Kyoto, o nível de água subiu até o topo do dique e causou
um galgamento no lado da margem direita. O colapso foi evitado devido ao controle caudal pela Barragem Hiyoshi e ao
empilhamento de sacos de areia. Estima-se que, se não houvesse a Barragem Hiyoshi e houvesse um colapso do dique do
lado esquerdo da margem na jusante do Ponte Kuga, os danos causados seriam de alagamento de cerca de 13 mil
casas e prejuízo de cerca de 1,2 trilhão de ienes.
The water level at the confluence of Kamo river
When there was not Hiyoshi dam, a dike rip was
concerned about by large-scale over flow.
Confluence
Kamo river
日吉ダムからの
放流水は、下流
の嵐山地区には
概ね4時間後に
到達する
The water level of Typhoon 18
The water level was raised until
the crown of dike.
嵐山地区
The Hiyoshi dam retained mass floods
Inflow・Outflow
(m3/s)
1500
1000
500
Inflow
Outflow
The maximum inflow
Approx.1,690m3/s
Left bank
Up to approximately
90% reduction
The inundation situation when the dike of the right
bank side collapsed at the confluence without
Hiyoshi dam.
Outflow
Approx. 150m3/s
Strorage volume
Approx. 44.6MCM
Water level drop effect in
the down stream of the
dam
9/16
12:00
The water level without dam
Regend
Inundation depth
9/16
17:00
Approx. 0.5m
drop
Maximum waterlevel (Actual result)
Kamo river
9/16
6:00
9/16
0:00
Right bank
The inundation number of
houses, total amount of damage
(estimate) without dam control
and with dike collapse
Approx.13,00 houses
Approx. 1,200 billion yen
Broken
point
Right bank
The water level is all an estimate
運転免許試験場
The reduction effect of inundation damage at Arasiyama Region.
Reduced an inundation area
*1
109
渡月橋
Tenryuji
桂川
Inundataion area(actual
result)※
Inundation area wihoout
dam
京都市
西京区
*1:above the floor level
inundation
*2:under the floor level
inundation
93 houses
*2
99
中之島
Inundation area:
Approx. 980ha
55
38
京都競馬場
Uji river
京都市
右京区
Reduce half of inundation house
208 houses
※計算条件:堤防が決壊した場合の浸水状況を氾濫シミュレーションによ
り計算。
決壊地点は今回の出水で越流が生じた右岸側の地点を仮定。
越流した400mの区間のうち7k地点で約100mにわたり計画高水位にて
決壊したものとして計算。
※想定被害額は治水経済調査マニュアル(案)により算定。
算定に使用したデータ : 国勢調査H17、事業所統計H18
Typhoon 18
Without
(result)
Hiyoshi dam
(estimate)
※本資料の数値等は速報値であるため、今後の調査で変わる可能性があります。
Efeito do controle caudal pela barragem
(Sistema Fluvial Kitakami, Rio Kitakami, Barragem Shijushida)
○A chuva torrencial provocada pelo Tufão Nº 18 causou uma inundação em grande escala na região da bacia do Rio
Kitakami. A Barragem Shijushida registrou a entrada de maior volume de água até agora, de 1.468 m³/s.
○O controle caudal pelas Barragens Shijushida e Gosho reduziu o nível de água dos rios da jusante, evitando danos por
inundação na cidade de Morioka, região jusante.
○Se a barragem não estivesse instalada, estima-se que o volume de água teria sido maior do que o nível máximo estimado
de água, causando transbordamento para a cidade de Morioka, e os danos causados seriam de alagamento de cerca
de 7.500 casas e prejuízo de cerca de 320 bilhões de ienes.
○ A Barragem Shijushida segurou cerca de 3.200m3 de troncos levados pela correnteza. E contribuiu para reduzir
danos secundários pelos troncos, tais como encalhamento da jusante e barreira para o fluxo das águas.
四十四田
ダム流域
Map
Rio Kitakami Situação do nível de água no ponto 137,4k
▼Nível de água se não tivesse barragem
Iria ultrapassar a altura do dique!
Nível máximo estimado de água
北上川
水系
Nível de água real
Shijyushida dam
Gosyo dam
Morioka City
1200
900
Inflow
Outflow
<Approximately
60% reduction>
Shijyushida dam
四十四田ダム
北上
川 river
Kitakami
1500
alagamento de cerca de 7.500 casas e
prejuízo de cerca de 320 bilhões de ienes
東 北 自動車道
Discharge
(m3/s)
Foi reduzido em cerca de 3m o nível de água para evitar o transbordamento!
Shizukuishi
river
雫石川
凡 例
Inundation area
浸水が想定される範囲
(estimate)
137.4km
太田橋観測所
600
Morioka
Station
盛岡駅
御所ダム
Gosyo dam
300
9/16
0:00
9/16
12:00
9/17
0:00
The driftwood covered
the surface of a lake.
The situation of Shijusida dam
9/17
12:00
※北上川において、平成25年9月16日洪水において、四十四田ダム
が無かった場合に想定される浸水状況をシミュレーションにより求
めたもの
東 北 新幹線
0
Quantity of driftwood supplement
at Shijusida dam
Approx. 2 times of the
2007.9.17
2013.9.16
Approx.1,800m3
Approx.3,200m3
2007 flood
◆The situation without dam◆
The driftwood which was caught on a
bridge
※本資料の数値等は速報値であるため、今後の調査で変わる可能性があります。
Prevenção de inundação pela implantação de diques
(Província de Aomori, Rio Iwaki, Região Itayanagi)
○A região de Itayanagi, margem direita do Rio Iwaki, era outrora um espaço sem diques, porém,
em 1999 iniciou-se o projeto de implantação de diques e formação de canais pelo curso do rio,
completando em março de 2013 a construção do dique de comprimento total de 8,1km.
○ A inundação provocada pelo Tufão Nº 18 ultrapassou o nível máximo estimado de água,
porém, felizmente não houve ruptura do dique. Estima-se que com isso, impediu danos por
inundação de cerca de 3.100ha (cerca de 5.900 casas).
斜め写真
Tsuruta city area
Iwaki River
Itayanagi Region
Itayanagi
City area
青森市
Iwaki River
2013.September.17 10:37am
The inundation area without
Itayanagi dike(estimate)
A=Approx 3,100ha
(Approx 5,900 houses)
津軽鉄道線
Itayanagi
city area
Gojyogawahara
City area
Tsuruta
City area
Dike
Digging point
※板柳堤防が無かった場合の浸水範囲、面積、戸数については、地盤高等から求めた推定値。
【44.2k Cross section】
Flood was exceed D.H.W.L(design high water level). Fortunately,
the dike prevented an inundation without its collapse.
1km
60cm
About 1km Until the crown
of a dike
4.0m
The water level of this flood
2013 flood water
level
1.0m
D.H.W.L
Iwaki river
Dike
Route 339
JR五能線
国道339号バイパス
The water level was raised until about
1m under the levee crown.
※本資料の数値等は速報値であるため、今後の調査で変わる可能性があります。
Prevenção de inundação pela implantação de diques
(Província de Niigata, Rio Shinano, Região Higashiodiya)
○ O projeto de implantação de diques executado no distrito de Higashiodiya, cidade de Odiya, em um espaço
sem diques (projeto completado em 2009) fez com que se tornasse possível a água da enchente fluir de forma
segura em nível inferior ao do nível máximo estimado, evitando assim os danos que poderiam ser causados
pelo transbordamento do Rio Shinano na região central da cidade de Odiya.
○ Estima-se que se não tivesse dique, teria causado danos por inundação de cerca de 16,5ha (cerca de 160
casas).
Abourt 80cm
位
置
Maximum water level
of this flood
embankment
D.H.W.L
If there is not a
dike, a residential
area is flooded
Ground level
図
After training
Before training
小千谷市 大河津分水路
東小千谷地区
新潟市
Shinano river 34.5K cross section
- The situation of flood -
長岡市
信濃川
魚野川
- The situation before and after the training -
Shinano river
No dike
See the down stream from Asahi bridge
16/sep/2013 5:00pm
Shinano river
2002.Sep(before training)
Inundation area(estimate),when there
is no dike
A=approx16.5ha(approx160 houses)
※堤防が無かった場合の浸水範囲、面積、戸数は、
地盤高等から求めた推定値。
Shinano river
2009.Oct(After dike completion)
※本資料の数値等は速報値であるため、今後の調査で変わる可能性があります。
Redução dos danos por inundação pela manutenção da rede de esgoto (Província de Kyoto)
○A província de Kyoro iniciou em 1995 a manutenção de estabelecimentos de armazenamento de águas de
chuva (Túnel Iroha-donryu) para áreas de drenagem de água das cidades de Kyoto, Muko e Nagaokakyo. A
linha-tronco norte Nº 1 foi inaugurado em junho de 2001 e as linhas-tronco norte Nº 2 e Nº3 iniciaram as
atividades em outubro de 2011.
○ A chuva torrencial provocada pelo Tufão Nº 18 causou alagamento de 106 casas, porém, reduziu de forma
significativa os danos por inundação em comparação aos ocorridos por chuvas torrenciais de escala
similar no passado.
阪急京都線
Program outline
管渠延長 排水面積
(km)
(ha)
北幹線
4.92
南幹線
4.26
297
合 計
9.18
1,421
対策量(m3)
貯留量
流下機能
JR東海道線
1,124 107,000
48,450
82,750
North Conduit
(drainage pipe)
238,200
寺 戸川
It is quantity of measures for approximately
800 cups of 25m pools in total!
寺戸ポンプ場
北幹線第1号管渠
(H13供用開始)
北幹線第2・3号管渠
(H23供用開始)
西羽束師川
乙訓ポンプ場
凡 例
過去の浸水箇所(S62~H3、H11)
※1
H25.9.15台風18号浸水箇所
いろは呑龍トンネルの排水区域
※1 S62~H3、H11に 「いろは呑龍トンネル」 の排水区域
及びその周辺で発生した浸水被害箇所を示す
呑龍ポンプ場
The situation of road damage(Typhoon18)
河川放流
Maintenance effect
(the recent number of damaged house by flood)
Date of
onset
Hourly
maximum
rainfall
・
Total rainfall
number of
household
(inundation
damage)
1990.9.13 1991.7.15 1999.6.27 1999.6.29 2004.10.20 2008.7.28 2010.8.12 2013.9.15
500
349,5
70,5
0
1000
500
806
275,0
109,0
37,0
571
125,0
67,5
177,0
37,5
134,0
23,0
121,0
63,0
56,085,0
41,0
桂川
( Design
・ plan
)
South conduit
北幹線第3号管渠 ~ いろは呑龍トンネル
ウォーキングフェスタ(H23,10,1)
桂
川
Damage is more reduced
when it is completed!
Hourly maximum
時間最大
(mm/h)
(mm/h
)
The number of damaged
477
浸水被害戸数
house
437
0
0
北幹線1号供用開始
いろは呑龍トンネルの貯留率:
8
7
106
北幹線2・3号供用開始
50%
34%
83%
100%
inundation damage had been
reduced against the same scale
of heavy rain, after this sewage
was improved.
Eficácia das atividades de controle hídrico em vários lugares por grupos de controle hídrico
○Foram realizadas em vários lugares atividades de controle hídrico para evitar a ruptura de diques, tais como
reduzir ou evitar o galgamento ou vazamento de água, reduzindo-se assim os danos por inundação.
Controle e redução de
galgamento de água
Controle e redução de
galgamento de água dos
diques pela instalação de
sacos de areia.
(Província de Kyoto, Sistema
Fluvial do Rio Yodo, Rio
Katsura)
After setting of sandbag
Under sandbag setting
Reducing and preventing
overflow by sandgbag
Effect image(Kastura river)
2014.Sep Typoon18 water level
Kamo river
Katsura river
京都市伏見区
Under Tsukinowa setting
Controle de
vazamento de água
After setting of Tsukinowa
(17.september 2:30am)
Dike
O que é obra tsukinowa (anel de lua)
Este método é utilizado quando ocorrer
uma fuga de água por buracos do lado
oposto do dique, cujo objetivo é
enfraquecer a pressão da água
diminuindo-se a diferença de nível de
água com o nível de água do rio, e
assim evitar o rompimento do dique.
※本資料の数値等は速報値であるため、今後の調査で変わる可能性があります。
Instalação de “obra tsukinowa (anel de
lua)” para evitar o rompimento de
diques por vazamento de água pelo
lado oposto do dique.
(Província de Aomori, Sistema Fluvial do
Rio Iwaki, Rio Iwaki)
国土交通省水管理・国土保全局 河川計画課
〒100-8918
東京都千代田区霞が関2-1-3
Tel:03-5253-8443

Documentos relacionados