57,40€*

Transcrição

57,40€*
Cruzeiro de 1 dia à ilha do Porto Santo
One day cruise to Porto Santo island
Eintägige Kreuzfahrt nach Porto Santo Insel
Croisière d'une journée à l´île de Porto Santo
PORTO
SANTO
Visit
island
“Must be done!!!”
46,94€
*
Classe Turística
Tourist Class
Touristenklasse
Classe Touriste
“An absolutely superb way
to travel.”
“Easy and comfortable
crossing to a paradise island.”
2h15
Daily trips
A ilha do Porto Santo
Porto Santo island
Insel Porto Santo
L'île de Porto Santo
*A este valor acresce a sobretaxa de combustível do mês corrente, revista mensalmente.
Preços válidos de 1 Outubro a 31 Dezembro 2016.
*These prices do not include the fuel surcharge at the month’s rate. This fuel surcharge will be
updated monthly. Prices valid from the 1st of October until the 31st of December 2016.
*
Zu diesen Beträgen kommt ein monatlich aktualiertter Treibsto_zuschiag hinzu. Preise gültig
von 1 Oktober bis 31 Dezember 2016.
*À ce montant, il faut ajouter le supplément carburant , revu mensuellement. Prix valables à
partir du 1er Octobre jusqu’au 31 Décembre 2016.
A ilha de Porto Santo situa-se em pleno Oceano Atlântico, a cerca de
79km de distância da ilha da Madeira com, aproximadamente, 5.500
habitantes. Conhecida por “ilha dourada” devido à cor do seu solo,
vegetação e aos 9km de praia de areia fi
� na, é a única praia em Portugal
que se distingue das demais europeias devido às suas propriedades
terapêuticas e medicinais, comprovadas cienti�ficamente. A ilha
oferece uma temperatura única no mar de 18ºC/22ºC e ocupa uma
área de 11km de comprimento por 6km de largura. Além de desfrutar
da magní�ca e relaxante praia, poderá praticar variados desportos
aquáticos, passear a cavalo, jogar golfe, andar de bicicleta na ciclovia
ou explorar novos caminhos, dar passeios a pé pelas veredas, visitar
os museus e os tradicionais moínhos de vento.
Porto Santo island is situated in the middle of the Atlantic Ocean, about
79km away from Madeira island, with approximately 5.500 inhabitants.
Known as the "golden island" due to the colour of its soil, vegetation
and 9km sandy beach, you can distinguish it from other European
beaches due to its, scientifi�cally proven, therapeutic and medicinal
properties. The island off�ers a unique sea temperature of 18ºC/22ºC
and occupies an area of 11km long and 6km wide. Besides enjoying the
magnifi�cent and relaxing beach, you can experience a wide range of
water sports, horse riding, golf, biking, explore new walking paths,
hiking, visiting museums and the traditional windmills.
Die Porto Santo Insel liegt in der Mitte des Atlantischen Ozeans, ca.
79km entfernt von der Insel Madeira, mit etwa 5.500 Einwohnern.
Bekannt als die "goldene Insel" wegen der Farbe seines Landes,
Vegetation und 9km Sandstränden, es ist das einzige in Portugal aus
anderen europäischen Strände unterschieden wegen seiner
therapeutischen Eigenschaften und Arzneimittel wissenschaftlich
erwiesen. Die Insel bietet eine einzigartige Temperatur des
Meerwassers von 18ºC/22ºC und nimmt eine Fläche von 11 km lang
und 6 km breit. Entspannen und genießen Sie auch einen schönen und
erholsamen Urlaub am Strand, mit einer breite Palette von
Wassersport, Reiten, Golf, Radfahren und entdecken neue Wege,
Wandern, Museen und traditionellen Mühlen.
L´île de Porto Santo se situe au milieu de l´océan atlantique, à 79
kilomètres de l´île de Madère, avec environ 5500 habitants. Connue
comme” l´île dorée” en raison de la couleur de son sol, de sa
végétation et de sa plage de sable de 9 kilomètres, elle est assez
unique au Portugal et en Europe en raison de ses propriétés
thérapeutiques et médicinales scientifiquement prouvées. L´île offre
une température de la mer unique entre 18º et 22º toute l´année et
mesure 11 kilomètres de long sur 6 de large. En plus de profiter de sa
superbe et relaxante plage, vous pourrez aussi pratiquer divers sports
et activités comme les sports nautiques, l´équitation, le golf, le vélo(
sur la piste cyclable), marcher dans les sentiers, visiter les musées et
les moulins à vent typique de Porto Santo.
Cruzeiro de 1 Dia + Transferes
One Day Cruise + Transfers
Eintägige Kreuzfahrt + Transfers
Croisière d’une journée + Transferts
53,20€
*
Classe Turística
Tourist Class
Touristenklasse
Classe Touriste
Incluído no programa: Passagem + Transferes (no Funchal ou Caniço e
Porto Santo). Por favor, consulte a tabela de transferes.
The programme includes: Ticket + Transfers (in Funchal or Caniço and
Porto Santo). Please check the transfer’s time schedule.
Das Angebot beinhaltet: Ticket + Transfers (Transfer ab Funchal oder
Caniço und Porto Santo). Abfahrtszeiten des Transfers siehe Tabelle.
Inclus dans le programme: Billet + Transferts (à Funchal ou Caniço et
Porto Santo). Veuillez consulter le tableau des transferts.
Por mais/For more/Für nur mehr/Pour un supplément de:
15€
Almoço - Preço por pessoa com 1 bebida incluída (vinho, refrigerante ou água).
Lunch - Price per person with one drink included (wine, soda or water).
Mittagessen - Preis für ein Person mit einem Getränk inklusive (Wein, Saft oder Wasser).
Déjeuner - Prix par personne avec 1 boisson comprise (vin, jus ou de l'eau).
Restaurante Salinas
Cruzeiro de Um Dia + Transferes + Bicicleta
One Day Cruise + Transfers + Bicycle
Eintägige Kreuzfahrt + Transfers + Fahrrad
Croisière d’une journée + Transferts + Vélo
58,20€
*
Classe Turística
Tourist Class
Touristenklasse
Classe Touriste
Aproveite ao máximo esta experiência única: conhecer o Porto
Santo de bicicleta!
À chegada à ilha, a bicicleta será entregue, mediante caução de 25€ e
apresentação da passagem correspondente ao produto. A caução
será devolvida, no acto de entrega da bicicleta (em boas condições),
no navio, 50 min. antes da hora prevista da viagem marítima para o
Funchal. Por favor, consulte o regulamento.
Incluído no programa: Passagem + Transferes (no Funchal ou Caniço)
+ Bicicleta no Porto Santo.
Por favor, consulte a tabela de transferes.
Enjoy this unique experience: explore Porto Santo island by bicycle!
Upon arrival at the island, your bicycle will be delivered according to a
deposit of 25€ and presentation of the ferry ticket. The deposit will be
refunded on bicycle delivery (in good conditions) at the ferry, 50 min
before its departure to Funchal. Please consult the regulation.
The programme includes: Ticket + Transfers (in Funchal or Caniço) +
Bicycle at Porto Santo.
Please check the transfer’s time schedule.
Machen Sie das Beste aus dieser einzigartigen Erfahrung: Lernen
Sie Porto Santo bei Fahrrad kennen!
Bei Ankunft auf Porto Santo wird Ihnen das Fahrrad gegen eine
Kaution von 25€ und Vorzeigen der Reservierung zur Verfügung
gestellt. Bei Abgabe des Fahrrads (in gutem Zustand) 50 min vor
Abfahrt auf dem Schiff� von Porto Santo nach Funchal wird die Kaution
zurück erstattet.
Das Angebot beinhaltet: Ticket + Transfers (von Funchal oder Caniço)
+ Fahrrad auf Porto Santo .
Abfahrtszeiten des Transfers siehe Tabelle.
Profitez au maximum de cette expérience unique : découvrir Porto
Santo à vélo!
À votre arrivée sur l´île, le vélo vous sera remis contre une caution de
25 euros et la présentation du billet du bateau. La caution vous sera
remise au moment de la restitution du vélo (en bon état) sur le navire,
50 minutes avant l´heure prévue du départ vers Funchal.
Inclus dans le programme : Passage + Transferts (Funchal ou Caniço)
+ Vélo à Porto Santo.
Veuillez consulter le tableau des transferts.
Cruzeiro de 1 Dia + Transferes + Excursão
One Day Cruise + Transfers + Excursion
Eintägige Kreuzfahrt + Transfers + Inselrundfahrt
Croisière d’une journée + Transferts + Excursion
70,70€
*
Classe Turística
Tourist Class
Touristenklasse
Classe Touriste
Excursão: Porto de abrigo, Calheta, Campo de Cima e Campo de
Baixo, Sítio do Dragoal, Pico Castelo, Camacha, Pedregal, Serra de
Dentro, Serra de Fora e Portela. Duração de 2h.
Incluído no programa: Passagem + Transferes (no Funchal ou Caniço)
+ Excursão.
Por favor, consulte a tabela de transferes.
Excursion: Harbour, Calheta, Campo de Cima, Campo de Baixo, Sítio
do Dragoal, Pico Castelo, Camacha, Pedregal, Serra de Dentro, Serra
de Fora, Portela. Duration of 2h.
The programme includes: Ticket + Transfers (in Funchal or Caniço) +
Excursion.
Please check the transfer’s time schedule.
Inselrundfahrt: Hafen, Calheta, Campo de Cima, Campo de Baixo, Sítio
do Dragoal, Pico Castelo, Camacha, Pedregal, Serra de Dentro, Serra
de Fora, Portela. Dauer 2h.
Das Angebot beinhaltet: Ticket + Transfers (Funchal und Caniço)+
Inselrundfahrt.
Abfahrtszeiten des Transfers siehe Tabelle.
Excursion: Port, Calheta, Campo de Cima, Campo de Baixo, Sítio do
Dragoal, Pico Castelo, Camacha, Pedregal, Serra de Dentro, Serra de
fora, Portela. Durée de 2 heures.
Inclus dans le programme: Billet + Transferts (à Funchal ou Caniço et
Porto Santo) + Excursion.
Veuillez consulter le tableau des transferts.
Cruzeiro de Um Dia + Transferes + Golfe
One Day Cruise + Transfers + Golf
Eintägige Kreuzfahrt + Transfers + Golf
Croisière d’une journée + Transferts + Golf
89,70€
*
Classe Turística
Tourist Class
Touristenklasse
Classe Touriste
Venha passar um dia inesquecível a jogar golfe no Porto Santo!
O clima seco e com pouca variação de temperatura entre as estações,
faz com que esta ilha ofereça condições naturais para a prática de
golfe o ano inteiro. O seu campo de golfe proporcionar-lhe-á desafi�os
únicos em tacadas com vistas espectaculares sobre a costa Sul e
Norte da ilha. O Campo de golfe do Porto Santo com 18 buracos e um
percurso de 6.434m, foi desenhado por Severiano Ballesteros.
Incluído no programa: Passagem + Transferes (no Funchal ou Caniço
e Porto Santo até ao Clube de Golfe) + Green Fee.
Por favor, consulte a tabela de transferes.
Enjoy an unforgettable day playing golf at Porto Santo.
With it´s dry climate and small temperature variation between the
seasons, Porto Santo has the best natural conditions for you to play
golf all year round. Porto Santo´s golf course will provide unique
challenges for strikes while you enjoy spectacular sights over the
South and North coasts of the Island. The 18 holes golf course with it´s
6434 m was designed by Severiano Ballesteros.
Included in this programme: Ticket + Transfers (in Funchal or Caniço
and in Porto Santo to the Golfe course) + Green Fee.
Please check the transfer’s time schedule.
Verbringen Sie einen unvergesslichen Tag beim Golfspielen auf
Porto Santo!
Der Golfplatz von Porto Santo stellt eine Herausforderung dar und
bietet Ihnen eine einzigartige Kulisse mit Blick über die Nord- und
Südküste der Insel. Der Golfplatz von Porto Santo mit 18 Löchern
erstreckt sich über 6.434m und wurde von Severiano Ballesteros
entworfen.
In diesem Programm eingesschlossen: Ticket + Transfers (Funchal
oder Caniço und Porto Santo zum Golfplatz) + Green Fee.
Abfahrtszeiten des Transfers siehe Tabelle.
Venez passer une journée inoubliable à jouer au golf à Porto Santo!
Le climat sec et ses températures qui varient peu entre les saisons
font en sorte que Porto Santo offre de bonnes conditions pour jouer au
golf toute l´année. Son parcours est unique avec des vues spectaculaires sur la côte sud et nord de l´île. C´est un golf de 18 trous avec un
parcours de 6434 m dessiné par Severiano Ballesteros.
Inclus dans le programme: Passage + transferts (à Funchal ou Caniço
et Porto Santo jusqu'au club de golf) + Green fee.
Veuillez consulter le tableau des transferts.
Cruzeiro de Um Dia + Transferes + Thalasso Spa
One Day Cruise + Transfers + Thalasso Spa
Eintägige Kreuzfahrt + Transfers + Thalasso Spa
Croisière d’un Jour + Transferts + Thalasso Spa
80,20€
*
Classe Turística
Tourist Class
Touristenklasse
Classe Touriste
A Talassoterapia efectua tratamentos com água salgada do oceano Atlântico,
captada a 200 metros da costa e apresentando elevadas quantidades de
crómio, estrôncio e iodo. A composição química da água do mar é muito próxima
da do plasma sanguíneo e permite, através da sua passagem pela pele em
banhos à temperatura de 35°, trazer oligo-elementos e sais minerais ao
organismo, indispensáveis ao seu equilíbrio. Pelas suas propriedades físicas,
químicas e biológicas, conjugadas com a ação térmica, é uma autêntica fonte de
saúde. A ação térmica da água do mar hidrata e regenera o organismo,
realizando uma verdadeira osmose entre o mar toni�cante e o corpo cansado
pelas vicissitudes da vida moderna. Recomendado como uma terapia de
relaxamento, não somente de especi�fidade terapêutica.
Incluído no programa: Passagem + Transferes (no Funchal ou Caniço) + Acesso
ao circuito de Talassoterapia (piscinas e sauna) toalha de praia, guarda-sol (é
sujeito à disponibilidade), piscina interior e actividades de animação.
Por favor, consulte a tabela de transferes.
All treatments of thalassotherapy are done with sea water which is pumped 200
meters away the coast line with high levels of chromium, strontium and iodine.
The chemical composition of the sea water is almost the same as the blood
plasma. It goes through the skin with baths at 35ºC and brings micro-minerals
which are essential to the body´s balance. It´s physical, chemical and biological
properties together with the thermal action are quite helpful for a good health.
Recommended as a relaxation therapy and not just as a therapeutic specificity.
Included in this programme: Ticket + Transfers (in Funchal or Caniço) + Access to
the Thalasso circuit (swimming pools and saunas), beach towel, umbrella (is
subject to availability), indoor swimming pool and entertainment activities.
Please check the transfer’s time schedule.
Thalasso gibt es nur direkt am Meer, denn die natürliche Grundlage für die
vitalisierenden Behandlungen bilden vor allem das gesunde Meeresklima,
frisch
geschöpftes
Meerwasser
und
Algen.
Die
Stärke
der
Thalasso-Anwendungen liegt in der Kombination moderner, physikalischer
Maßnahmen mit den Wirkungen der Heilfaktoren des Meeres. Aufgrund der
chemischen Zusammensetzung des Meerwassers, welches stark der
Zusammensetzung des Blutplasmas ähnelt, gelangen bei einem Bad bei 35
Grad Celsius wichtige Mineralien durch die Haut in den Organismus.
Verbrauchte Energien werden in kürzester Zeit erneuert, der Sto�wechsel wird
angeregt und die körperlichen Abwehrkräfte gestärkt. Empfohlen als
Entspannungstherapie, nicht nur therapeutische Spezi�tät.
In diesem Programm eingesschlossen: Ticket + Transfers (Funchal oder Caniço)
+ Zugri� auf die Thalasso-Schaltung (Schwimmbäder und Saunen), Badetuch ,
Sonnenschirm (ist abhängig von der Verfügbarkeit), das Hallenbad und
entertainment Aktivitäten. Abfahrtszeiten des Transfers siehe Tabelle.
Les soins de thalassothérapie sont réalisés avec l´eau de l´océan atlantique
pompée à 200 mètres de la côte et ayant de grandes quantités de chrome, de
strontium et d´iode. La composition chimique de l´eau de mer est très proche de
celle du plasma et permet, à travers son passage dans la peau dans le bain à
une température de 35º C, d´apporter des oligo-éléments et des minéraux
essentiels à l´équilibre du corps. Par ses propriétés physiques, biologiques, et
chimique combiné avec l´action thermique, c´est vraiment une source de bien
être. L´action thermique de l´eau de mer hydrate et régénère l´organisme, faisant
osmose entre la mer et le corps fatigué des vicissitudes de la vie moderne.
Recommandé comme une thérapie de relaxation et pas seulement comme une
spécificité thérapeutique.
Inclus dans le programme : Passage + transferts (à Funchal ou Caniço) + Accès
au circuit Thalasso (piscines et saunas), serviette de plage, parasol (sous
réserve de disponibilité), la piscine intérieure et des activités d'animation.
Veuillez consulter le tableau des transferts.
Por mais/For more/Für nur mehr/Pour un supplément de:
20€
Almoço - Preço por pessoa. Almoço, snacks e bebidas no Beach Club: das 11h às 12h30
e das 14h30 às 18h.
Lunch - Price per person. Lunch, snacks and drinks at the Beach Club: from 11am to
12:30pm and from 2:30pm to 6pm.
Mittagessen - Preis für ein Personen. Mittagessen, Snacks und Getränke an der Beach
Club: 11.00 Uhr bis 12.30 Uhr und 14.30 Uhr bis 18.00 Uhr.
Déjeuner -Prix par personne. Déjeuner, snacks et boissons au Beach Club: de 11h à
12h00 et de 14h30 à 18h.
FUNCHAL
BUS STOP TO PORTO SANTO ISLAND
Tabela de transferes
Transfer’s time schedule
Transfers siehe Tabelle
Tableau des transferts
Hora
Time
Uhrzeit
Heure
Hotel
Paragem
Bus Stop
Haltestelle
Arrêt
Local de Paragem
Transfer bus stop
Ort der Haltestelle
Arrêt de bus
06:55
Hotel Orca Praia
F1
Estrada Monumental, perto da descida do hotel.
Estrada Monumental, near the descent to the hotel.
Estrada Monumental, in der Nähe des Hotel.
Estrada Monumental, près de l'hôtel.
07:00
Pestana Bay
Pestana Atlantic Gardens
F2
No exterior, à entrada do Hotel Pestana Atlantic Gardens.
Outside the front entrance of the Hotel Pestana Atlantic Gardens.
Vor dem Hoteleingang Pestana Atlantic Gardens.
A extérieur à l’entrée de l’hôtel Pestana Atlantic Gardens.
07:03
Hotel Escola
F3
Estrada Monumental, antes da Praça ASSICOM.
Estrada Monumental, before Praça ASSICOM.
Estrada Monumental, vor Praça ASSICOM.
Estrada Monumental, avant le Praça ASSICOM.
07:04
Hotel Golden Residence
F4
Estrada Monumental, perto do Madeira Palace Residences.
Estrada Monumental, next to Madeira Palace Residences.
Auf der Straße Estrada Monumental, in der Nähe des Hotels
Madeira Palace Residences.
Estrada Monumental, près de Madeira Palace Residences.
07:06
Hotel Jardins d’Ajuda
Pestana Grand Hotel
Hotel Duas Torres
F5
Estrada Monumental, perto do Hotel Duas Torres.
Estrada Monumental, close to Hotel Duas Torres.
Auf der Straße Estrada Monumental, in der Nähe des Hotels
Duas Torres.
Estrada Monumental, près de l’hôtel Duas Torres.
07:08
Madeira Regency Cliff
Hotel Baía Azul
F6
Estrada Monumental, perto do Hotel Baía Azul.
Estrada Monumental, close to Hotel Baía Azul.
Auf der Straße Estrada Monumental, in der Nähe des Hotels
Baía Azul.
Estrada Monumental, près de l’hôtel Baía Azul.
07:10
Hotel Alto Lido
Hotel Pestana Promenade
F7
Rua Simplício dos Passos Gouveia, perto do Hotel Pestana
Promenade.
Rua Simplício dos Passos Gouveia, close to Pestana
Promenade Hotel.
Auf der Straß Simplício dos Passos Gouveia in der Nähe des
Pestana Promenade Hotel.
Rua Simplício dos Passos Gouveia , près de l’hôtel Pestana
Promenade.
07:12
Hotel Florasol
Hotel Enotel Lido
Hotel Porto Mare
Hotel Meliã Madeira Mare
F8
Rua Simplício dos Passos Gouveia, perto do Hotel Porto Mare.
Rua Simplício dos Passos Gouveia, close to Porto Mare Hotel.
Auf der Straß Simplício dos Passos Gouveia in der Nähe des
Porto Mare Hotel.
Rua Simplício dos Passos Gouveia, près de l’hôtel Porto Mare.
2h15
Daily trips
F
1
Bus Stop to Porto Santo island
Hora
Time
Uhrzeit
Heure
Hotel
Paragem
Bus Stop
Haltestelle
Arrêt
Local de Paragem
Transfer bus stop
Ort der Haltestelle
Arrêt de bus
07:15
Hotel Gorgulho
Hotel Eden Mar
Fourviews Monumental
Hotel Pestana Palms
Hotel Buganvília
Hotel Estrelícia
Hotel Mimosa
Hotel The Lince
Hotel Raga
F9
Estrada Monumental, cruzamento do Lido,
acima do Hotel Gorgulho.
Estrada Monumental, intersection, next to Hotel Gorgulho.
Auf der Straße Estrada Monumental, an der Kreuzung beim Lido,
oberhalb des Hotels Gorgulho.
Estrada Monumental, carrefour de Lido, tout près de l’hôtel
Gorgulho.
07:18
Vidamar Resort Madeira
Hotel Cliff Bay
Hotel Pestana Village
Estalagem da Casa Branca
Hotel Reid’s Palace
Hotel Savoy Gardens
F 10
Estrada Monumental, na paragem de autocarro ao
lado do restaurante Tokos.
Estrada Monumental, at bus stop near restaurant Tokos.
Auf der Straße Estrada Monumental, in der Nähe des
restaurant Tokos.
Sur la route Monumental, près du restaurant Tokos.
07:21
Hotel Pestana Miramar
Hotel Enotel Quinta do Sol
Hotel Quinta Perestrello
F 11
Estrada Monumental, em frente ao Hotel Pestana Miramar.
Estrada Monumental in front of Hotel Pestana Miramar.
Auf der Straße Estrada Monumental, vor dem Hotel Miramar.
Estrada Monumental, en face de l’hôtel Pestana Miramar.
07:25
Hotel Pestana Casino Park
Aparthotel Imperatriz
Apt. Turísticos Park Avenue
F 12
No exterior, à entrada do Hotel Pestana Casino Park.
Outside the front entrance of the Hotel Pestana Casino Park.
Vor dem Hoteleingang.
A extérieur à l’entrée de l’hôtel Pestana Casino Park.
07:28
Hotel The Vine
Apt. Turísticos Atlântida
Residencial Colombo
F 13
Rua Conselheiro J. Silvestre Ribeiro; na descida ao lado do
Marina Shopping.
Rua Conselheiro J. Silvestre Ribeiro; next to shopping centre
Marina Shopping.
Rua Conselheiro J. Silvestre Ribeiro; à côté du centre commercial
Marina Shopping.
Rua Conselheiro J. Silvestre Ribeiro; neben dem Einkaufszentrum
Marina Shopping.
07:33
Hotel Pestana Carlton
Hotel Royal Savoy
Hotel Regency Club
Quinta da Penha de França
Hotel Penha de França Mar
F 14
Rua Carvalho Araújo, em frente ao Hotel Royal Savoy.
Carvalho Araújo Street, in front of Royal Savoy Hotel.
Auf der Straße Carvalho Araújo, vor dem Hotel Royal Savoy.
Rua Carvalho Araújo, en face de l’hôtel Royal Savoy.
07:35
Ferry Lobo Marinho
F 15
Pontinha/Harbour/Am Hafen/Port
Por favor, confirmar o local exacto da paragem do transfere.
Please confirm the exact location of the pick up point.
Bitte informieren Sie sich über den genauen Haltepunkt für den Transferbus.
S'il vous plaît confirmer l’endroit exact où le bus doit s’ arrêter.
2h15
Daily trips
CANIÇO
BUS STOP TO PORTO SANTO ISLAND
Tabela de transferes
Transfer’s time schedule
Transfers siehe Tabelle
Tableau des transferts
Hora
Time
Uhrzeit
Heure
Hotel
Paragem
Bus Stop
Haltestelle
Arrêt
Local de Paragem
Transfer bus stop
Ort der Haltestelle
Arrêt de bus
06:35
Hotel Riu Palace Madeira
C1
No exterior, à entrada do hotel.
Outside the front entrance of the hotel.
Außerhalb - Vor dem hotel.
A extérieur à l’entrée de l’hôtel.
06:36
Hotel Fourviews Oásis
C2
No exterior, à entrada do hotel.
Outside the front entrance of the hotel.
Außerhalb - Vor dem hotel.
A extérieur à l’entrée de l’hôtel.
06:41
Hotel Villa Opuntia
C3
No exterior, à entrada do hotel.
Outside the front entrance of the hotel.
Außerhalb - Vor dem hotel.
A extérieur à l’entrée de l’hôtel.
06:42
Hotel Alpino Atlântico
C4
No exterior, à entrada do hotel.
Outside the front entrance of the hotel.
Außerhalb - Vor dem hotel.
A extérieur à l’entrée de l’hôtel.
06:43
Hotel Inn & Art
C5
No exterior, à entrada do hotel.
Outside the front entrance of the hotel.
Außerhalb - Vor dem hotel.
A extérieur à l’entrée de l’hôtel.
06:45
Hotel Galomar
Hotel Galosol
C6
No exterior, à entrada do Hotel Galosol.
Outside the front entrance of the Hotel Galosol.
Außerhalb - Vor dem Hotel Galosol.
A extérieur à l’entrée de l’Hôtel Galosol.
06:47
Hotel Rocamar
Hotel Apartamento Tropical
Hotel Vila Ventura
Hotel Royal Orchid
C7
No exterior, à entrada do Hotel Rocamar.
Outside the front entrance of Hotel Rocamar.
Außerhalb - Vor dem Hotel Rocamar.
A extérieur à l’entrée de l’Hôtel Rocamar.
C
1
Bus Stop to Porto Santo island
Hora
Time
Uhrzeit
Heure
Hotel
Paragem
Bus Stop
Haltestelle
Arrêt
Local de Paragem
Transfer bus stop
Ort der Haltestelle
Arrêt de bus
06:55
Hotel Quinta Splendida
C8
No exterior, à entrada do hotel.
Outside the front entrance of the hotel.
Außerhalb - Vor dem hotel.
À extérieur à l’entrée de l’hôtel.
07:02
Hotel D. Pedro Garajau
C9
No exterior, à entrada do hotel.
Outside the front entrance of the hotel.
Außerhalb - Vor dem hotel.
À extérieur à l’entrée de l’hôtel.
07:11
Hotel Ocean Gardens
C 10
Estrada Conde Carvalhal, no exterior, à entrada do hotel.
Estrada Conde Carvalhal, outside the front entrance of the hotel.
An der Estrada Conde Carvalhal auf der Außerhalb - Vor
dem hotel.
Estrada Conde Carvalhal, à extérieur à l’entrée de l’hôtel.
07:21
Arts In Hotel Conde
Carvalhal
C 11
Estrada Conde Carvalhal, no exterior, à entrada do hotel.
Estrada Conde Carvalhal, outside the front entrance of the hotel.
An der Estrada Conde Carvalhal auf der Außerhalb - Vor
dem hotel.
Estrada Conde Carvalhal, à l’extérieur à l’entrée de l’hôtel.
07:24
Hotel do Carmo
Hotel do Centro
Hotel Windsor
Residencial Greco
C 12
Na Rua do Visconde do Anadia, ao lado dos Bordados
"Patrício & Gouveia".
Rua do Visconde do Anadia in front of "Patrício & Gouveia"
Embroidery.
Auf der Straße Rua do Visconde do Anadia, vor der Stickerei
“Patricio & Gouveia”.
Rua Visconde Anadia, à côté des Broderie “Patrício & Gouveia”.
07:30
Hotel Porto Santa Maria
Albergaria Dias
C 13
Em frente ao Teleférico, na paragem de autocarro.
In front of the cable car, at the bus stop.
Vor dem Seilbahn, an der Bushaltestelle.
En face du téléferique, à l’arrêt de l’autobus.
07:35
Ferry Lobo Marinho
C 14
Pontinha/Harbour/Am Hafen/Port
Por favor, confirmar o local exacto da paragem do transfere.
Please confirm the exact location of the pick up point.
Bitte informieren Sie sich über den genauen Haltepunkt für den Transferbus.
S'il vous plaît confirmer l’endroit exact où le bus doit s’ arrêter.
Porto Santo
PORTO SANTO
BUS STOP TO MADEIRA ISLAND
Tabela de transferes
Transfer’s time schedule
Transfers siehe Tabelle
Tableau des transferts
Paragem
Bus Stop
Haltestelle
Arrêt
Hora
Time
Uhrzeit
Heure
Cruzeiro de 1 Dia:
One Day Cruise:
Eintägige Kreuzfahrt:
Croissierè d’un Jour:
Hotel Torre Praia
40m antes da hora prevista da viagem do navio para o Funchal
40 minutes before the ship's departure to Funchal
40 Minuten vor Abfahrt der Fähre nach Funchal
40 minutes avant le départ du navire pour Funchal
Cruzeiro de 1 Dia + Golfe:
One Day Cruise + Golf:
Eintägige Kreuzfahrt + Golf:
Croissierè d’un Jour + Golf:
Clube de Golfe
Golf Club
Golfplatz
Golf Club
40m antes da hora prevista da viagem do navio para o Funchal
40 minutes before the ship's departure to Funchal
40 Minuten vor Abfahrt der Fähre nach Funchal
40 minutes avant le départ du navire pour Funchal
Por favor, confirmar o local exacto da paragem do transfere.
Please confirm the exact location of the pick up point.
Bitte informieren Sie sich über den genauen Haltepunkt für den Transferbus.
S'il vous plaît confirmer l’endroit exact où le bus doit s’ arrêter.
Vila Baleira
Ferry Lobo Marinho
Lounge “Salão Atlântico” - Deck 5
Cinema / Kino “Cinema” - Deck 2
Salão 1ª Classe
1st Class Lounge
1.Klasse Louge
Salon 1 ére Classe
“Estrela do Mar” - Deck 7
Por mais/For more/Für nur mehr/Pour un supplément de:
24,20€
Salão privado com TV e pequeno-almoço/lanche buffet incluído.
Private lounge with TV and breakfast/snack buffet included.
Privater Bereich mit TV, Frühstückbüffet sowie Abendbrotbüffet inklusive.
Salon privé avec TV et petit déjeuner/déjeuner buffet inclus.
Restaurante / Restaurant “Algas e Corais” - Deck 5
Self - Service “Preia-Mar” - Deck 5
Contact Center
(+351) 291 210 300
www.portosantoline.pt
Avenida do Mar e das Comunidades Madeirenses nº 20
Estrada Monumental nº 175C

Documentos relacionados