Die vollständige Ausgabe

Transcrição

Die vollständige Ausgabe
1
[Januar 2012]
Published by the German Association
The Magazine for the German-speaking Community in Singapore
Chinesisches
Neujahr –
vom Hasen zum
Drachen
Das M1 Singapore
Fringe Festival:
Kunst und Glaube
Schöne Stunden auf
„Maria”
2
Editorial
3
Editorial
Liebe Leserinnen, liebe Leser,
S eite
8
vor vielen Jahren bekam ich zu meinem Geburtstag eine Karte, die mich über
mein chinesisches Sternzeichen aufklärte: geboren im Jahr des „Metall-Hundes“.
Zu Chinese New Year findet
man in Chinatown ganz
besondere Leckereien.
Da ich Hunde mag, dachte ich, das sei ein gutes Zeichen – besser als Ratte oder
Schwein. Der Begriff „Metall-Hund“ erschien mir allerdings seltsam und erinnerte
mich an die animierten Kunstfiguren in Filmen wie „Toy Story“ mit ihren mechanischen und unnatürlichen Bewegungen. Als ich auf der Karte dann die Bedeutung
meines chinesischen Horoskops nachlas, fiel diese jedoch gar nicht so positiv aus,
wie zunächst erhofft. Der Hund soll treu und ehrlich sein, Moral und Ethik bedeuten ihm viel. Klingt bis dahin gut, oder? Aber eine ganz andere Charakterisierung
ergibt sich durch den Zusatz des Elementes „Metall“: Ein Pedant und Bürokrat soll
Seite
16
ein Mensch dieses Sternzeichens sein. Bin ich das etwa? Ich hoffe nicht.
Ein Hoffnungsschimmer kam mit dem Umzug nach Singapur und dem erstenChinesischen Neujahr in der neuen Heimat auf. Da der Zugriff auf verlässliche
Informationen rund um chinesische Sternzeichen hier natürlich viel leichter ist,
begann ich zu recherchieren und stellte fest, dass ich gar nicht im Jahr des „Metall-Hundes“ geboren bin, sondern im Jahr des „Erd-Hahnes“. Ist das jetzt eine
Freunde zeitgenössischer
Kunst kommen im Januar mit
der Kunstmesse „Art Stage“
voll auf ihre Kosten.
Verbesserung oder eine Verschlechterung? Der Hahn kann sehr gut organisieren
(passt), steht aber auch gern im Mittelpunkt (passt nicht). Er soll ein strenger
Chef und zäher Arbeiter sein. Ich weiß nicht so recht, ob diese Eigenschaften auf
mich zutreffen – da müsste ich wohl mein Team fragen...
Welches nun auch immer das Richtige ist – irgendwie passt weder der „Metall-Hund“ noch der „Erd-Hahn“ wirklich zu mir. Ich glaube, ich besinne mich
lieber auf mein westliches Sternzeichen. Das ist in allen Belangen stimmig, ich
kenne meine positiven und meine negativen Seiten und fühle mich damit besser
Seite
22
getroffen.
Dann passt es auch, wenn ich Ihnen jetzt ein frohes, neues Jahr und alles
Gute für 2012 wünsche. Und für alle, die sich am chinesischen Neujahr orientieAm Ende der Welt gibt
es ein Paradies namens
„Maria“ – eine vorgelagerte
Insel im Osten Tasmaniens.
ren „Gong Xi Fa Cai“.
Ihre
Impulse magazine is published monthly by
German Association-Deutsches Haus
4
I n h a lt
Editorial
3
Inhalt, Impressum, About us 4
Dies & Das
6
Impressum
Editor: Petra Bude E-Mail: [email protected] • Contributors:
Andrea Deyerl, Sabine Fink, Hans-Joachim Fogl, Dieter Gumpert,
Roland Hanewald, Dagmar Hansen, Christiane Hein, Dr. Maren
Krämer-Dreyer, Margit Kunz, Lidia Rabenstein, Jörg Al. Reding, Heiko
Schulze • Advertising & Marketing: Monika Fischer, Mobile: 9273
3020 • Advertising Enquiry: E-Mail: [email protected], Fax: 6467
8816 • Internet: www.impulse.org.sg • Design & Production:
O’Art Creative Pte Ltd, 48 Hillview Terrace, #03-08 Hillview Building,
Singapore 669269, E-Mail: [email protected] • Publisher: German
Association – Deutsches Haus, 61A Toh Tuck Road, Singapore 596300,
E-Mail: [email protected].
Singapur
2012 – Das Jahr des Wasserdrachen für die Chinesen
Alle unter einem Dach: der Zoroastrismus
8
12
„Chai Shen Ye“, der chinesische
Gott des Reichtums verteilt zum
Mondneujahr rote Umschläge an
Passanten.
Foto: Sabine Fink,
www.fifophoto.com
Kultur
Das M1 Singapore Fringe Festival 2012: Kunst und Glaube 14
Art Stage: Zeitgenössische Kunst in Singapur
16
Veranstaltungskalender
18
Reise
Tasmanien: Urlaub zum Entschleunigen
20
Schöne Stunden auf „Maria“
22
Aus der Gemeinde
Deutsche Botschaft:
„Elefantenparade“ in den Straßen Singapurs
24
Schweizer Botschaft:
Zum Neuen Jahr, Grüße des Schweizer Botschafters
24
AHK: Mit viel Schwung ins neue Jahr
25
GESS: Weihnachtsstimmung an der GESS
25
Katholische Gemeinde: Was bleibt…?
27
Evangelische Gemeinde:
Jesus Christus spricht:
Meine Kraft ist in den Schwachen mächtig
27
German Association – Deutsches Haus
Für den guten Zweck 28
Aktivitäten 29
Treffpunkte 32
Kontakte und Adressen
35
Opinions and views expressed by contributing writers are not
necessarily those of the publisher. The publisher reserves the right to
edit contributed articles as necessary. Material appearing in Impulse
is copyrighted and reproduction in whole or in part without express
permission from the Editor is prohibited. All rights reserved ©.
Impulse magazine is published monthly by German AssociationDeutsches Haus and distributed free-of-charge to the Germanspeaking community in Singapore. MICA (P) 059/07/2011
Redaktionsschluss
Februar-Ausgabe: Dienstag, 27. Dezember 2011
März-Ausgabe: Donnerstag, 19. Januar 2012
About Impulse
Impulse – The Magazine for the German-speaking Community in
Singapore is the leading German language magazine published in
Singapore. With a monthly circulation of 3,500 copies, it provides
up-to-date information on cultural and social events in Singapore
as well as on tourist destinations in the country and the region.
Furthermore, it serves as a platform for sharing information within
the German-speaking social and business communities, comprising
more than 8,000 expatriats.
z Distribution The magazine is endorsed by the Austrian,
German and Swiss Embassy as well as the Singapore Tourism Board.
Complimentary copies of Impulse – The Magazine for the German-speaking Community in Singapore are sent to expatriate
households, service apartments, hotels, clubs and other organisations servicing expatriates as well as selected airlines. The magazine
is also available at the following locations:
Austrian, German and Swiss Institutions Austrian, German
and Swiss Embassies • Goethe-Institut Singapore • swissnex Singapore • Singaporean-German Chamber of Industry and Commerce
• German Centre for Industry and Trade Pte Ltd • Selected Austrian, German and Swiss companies • German Association – Deutsches Haus • Swiss Club • German European School Singapore
• Swiss School Singapore • German-speaking Protestant and Catholic Churches Singapore Institutions Ministry of Education
Language Centre • Centre for Languages at NUS • NTU Language
Centre • German Alumni Others Nordic European Centre • Lufthansa flights between Singapore and Germany
z Subscription To subscribe to Impulse free of charge, go to
www.impulse.org.sg, click on the button “Abo“ and send an
email to [email protected].
z Impulse abonnieren Sie möchten Impulse kostenlos abonnieren? Besuchen Sie hierzu unsere Webseite unter www.impulse.
org.sg und klicken Sie in der Menüleiste auf „Abo“.
5
6
Dies & Das
Unsere
Wünsche
zum neuen Jahr
Das neue Jahr ist angebrochen und wir blicken gespannt
in die Zukunft. Die Welt befindet sich im wirtschaftlichen, politischen und sozialen Wandel. Dies brachte in
den letzten Jahren vorhersehbare, aber auch unerwartete
Entwicklungen mit sich. Nun ist es Zeit, sich auf das Jahr
2012 einzustimmen.
Die Kontributoren und das Sales-Team von Impulse
tun dies mit einem herzlichen Dankeschön für die tolle
und erfolgreiche Zusammenarbeit im vergangenen Jahr
und mit dem Versprechen, Ihnen auch in diesem Jahr
wieder elf spannende Ausgaben zusammenzustellen.
Die Impulse Kontributoren v.l.n.r.: Dieter Gumpert, Ute Hollinde-Steininger, Kathrin
Freist, Dagmar Hansen, Robert Heigermoser, OiLeng Chua-Gumpert. Nicht auf dem
Foto sind: Sonja Weichsler, Sabine Olszewski und Christiane Hein
Das Sales-Team v.l.n.r.: Angelika Goebel, Paulina
Böhm und Monika Fischer. Nicht auf dem Foto ist
Marcus von Kloeden.
7
Mittelstandsbank
Grenzen trennen.
Wir verbinden.
Alles aus einer Hand für Ihr internationales Geschäft
Die Commerzbank versteht sich als strategischer Partner der Unternehmen, die bei ihren internationalen Geschäften auf die weltweite Präsenz und Vernetzung ihrer Bank bauen. Sie ist mit rund 14.000
Mitarbeitern in Filialen, Tochter- und Beteiligungsgesellschaften sowie Repräsentanzen in mehr als
50 Ländern vertreten. Darüber hinaus ist die Commerzbank Marktführer im deutschen Außenhandel:
Keine andere Bank hat 2010 mehr zugunsten deutscher Exporteure eröffnete Akkreditive abgewickelt.
Besonderes Merkmal unseres grenzüberschreitenden Betreuungskonzepts ist eine einheitlich koordinierende Vorgehensweise unserer Firmenkundenbetreuer. Weltweit sorgen Kunden-Service-Teams vor Ort
für eine länderspezifische Umsetzung Ihrer Vorstellungen.
www.commerzbank.de/firmenkunden/international
Commerzbank AG, Singapore Branch: Jan Kern +65 63 11 07 38 oder Christian Pohl +65 63 11 07 47,
8 Shenton Way, Singapore 068811, [email protected]
Gemeinsam mehr erreichen
8
Singapur
2012 – Das Jahr des
Wasserdrachen
für die Chinesen!
Nach dem Fest ist vor dem Fest. Kaum haben wir
Der Ursprung des chinesischen Neujahrsfestes
Weihnachten und Silvester gefeiert, steht das
Nach der chinesischen Mythologie hat CNY seinen Ur-
alljährliche chinesische Neujahrsfest – Chinese
sprung in der Legende von Nian, einem Raubtier, das
New Year – vor der Tür! Und in diesem Jahr ist
einmal pro Jahr am Silvesterabend – je nach Quelle – aus
es ein ganz besonderes – 2012 wird das Jahr des
den Bergen oder dem Meer kam, um Menschen und Tiere
Drachen.
zu überfallen und seinen Hunger zu sättigen. Die Legende
besagt, dass ein alter Mann die Idee hatte, sich mit lauten
Chinese New Year (CNY) heißt politisch korrekt eigentlich
Trommelschlägen und Feuer gegen diese Attacken zu
„Lunar New Year“ – also Mondneujahr. Denn die Berech-
wehren. Er hatte Erfolg und so entstand der Brauch, zu
nung erfolgt nach dem Mondkalender und der Neujahrs-
CNY den ohrenbetäubend lauten „Dragon Dance“ auf-
beginn fällt dadurch immer auf einen Neumond zwischen
zuführen und ein großes Feuerwerk zu veranstalten. Au-
dem 21. Januar und 21. Februar – in diesem Jahr eben auf
ßerdem reagierte Nian sensibel auf die Farbe Rot. Daher
den 23. Januar 2012. Das chinesische Neujahrsfest wird
werden Häuser mit roten Tüchern geschmückt. Der
auch „Spring Festival“ also Frühlingsfest genannt. Es ist
„Dragon Dance“ heißt im Chinesischen „wu long“, was
das mit Abstand wichtigste Fest aller Chinesen und gilt
wiederum eigentlich Löwentanz bedeutet. Dieser hat laut
als Clan- und Familienfest. Weltweit setzt eine wahre Völ-
der Legende seinen eigentlichen Ursprung in der Qing-Dy-
kerwanderung ein, denn CNY zu Hause mit der Familie zu
nastie: Der Kaiser träumte von einem mythischen Wesen
feiern, ist jährlich für rund 1,5 Milliarden Menschen der
mit einem Horn in der Kopfmitte, das ihm gegenüber-
Grund auf Reisen zu gehen. Viele nehmen den gesamten
stand. Natürlich hatte er Angst und fragte seine Berater
Jahresurlaub, um möglichst lange im Kreise der Familie
und Gelehrten, was dieser Traum zu bedeuten habe. Diese
verweilen zu können. Auch hier in Singapur sind die Läden
kamen zu dem Schluss, dass es sich bei dieser Kreatur
in Chinatown, aber auch die Geschäfte und Stände der
nur um einen Löwen handeln könne, der dem Kaiser zu
zahlreichen „Wet Markets“ wie leergefegt beziehungs-
verstehen geben wolle, dass er ihm gleichgestellt sei. So
weise in der Woche nach CNY sogar geschlossen. Offiziell
entstand der Glückslöwe, der im Englischen „Imperial
gibt es in Singapur zwei Feiertage – in diesem Jahr den
Guardian Lion“ heißt. Über die Zeit wurde diese Löwenfi-
Montag und Dienstag. In China einschließlich Hongkong
gur mit Leben gefüllt, zur Darstellung verschiedene Tanz-
sind es drei, in Vietnam und Taiwan sogar vier.
schritte und Choreografien erfunden und somit der heute
zumeist bekannte „Löwentanz“ geboren.
Singapur
Chingay Parade in Singapur
bindung hat schon ein „Run“ auf Topkliniken eingesetzt.
Der Löwentanz wird während der gesamten CNY-Festivi-
Im letzten Drachenjahr (2000) verzeichnete Singapur einen
täten an zahlreichen Orten in ganz Singapur aufgeführt.
Anstieg der Geburtenrate um knapp acht Prozent.
Überall auf den Straßen begegnet man den typischen
offenen Lastwagen, die bunt geschmückt mit den eben-
Gong Xi Fa Cai –
falls bunten Tanzgruppen in der Stadt von Aufführung zu
man wünscht Glück und Wohlstand
Aufführung unterwegs sind. Der „Löwe“ ist natürlich auch
Wie bei fast allen großen Festen in allen Kulturen freuen
immer dabei! Den Höhepunkt beziehungsweise Abschluss
sich die Kinder am allermeisten auf die Festtage. Denn es
bildet die alljährliche „Chingay Parade“, die in diesem Jahr
sind die Tage der Leckereien und Geschenke. Wochen vor
am 3. und 4. Februar stattfindet. Der Name, der vom Wort
dem Fest laufen die Vorbereitungen auf vollen Touren.
„zheng yi“ aus dem Hokkien (chinesischer Dialekt aus der
Häuser und Wohnungen werden geputzt, renoviert und
südchinesischen Provinz Fujian) abstammt, bedeutet ei-
festlich geschmückt. Überall sieht man rote Banner und
gentlich „die Kunst der Maskerade“. Es ist inzwischen die
Lampions an Fenstern und Türen hängen. Die Wände,
größte Parade in Asien und repräsentiert die bunte Multi-
Türen und Fenster werden mit roten und goldenen Glücks-
Kulti-Gesellschaft Singapurs.
zeichen geschmückt. Traditionell kommt die Familie schon
am Vorabend des Neujahrsbeginns zusammen und begeht
Das Jahr des Wasserdrachen
ein reichhaltiges Festessen mit Hühnchen und Fisch, der
Am 23. Januar 2012 beginnt das Jahr des Drachen – des
aber niemals ganz aufgegessen wird. Denn das Wort
Wasserdrachen um genau zu sein. Die zwölf chinesischen
Fisch ist im chinesischen homophon zum Wort Wohl-
Tierkreiszeichen, repräsentieren jeweils immer ein Jahr.
stand: „yu“. Und davon soll ja immer etwas übrig bleiben.
Nach dem Hasen von 2011, folgt nun der Drache, der im
Außerdem symbolisiert der Fisch auch Überfluss. Daher
folgenden Jahr dann von der Schlange abgelöst wird. So
finden wir ihn auf vielen Karten und anderen Dekoarti-
geht es immer weiter. Warum ist das so? Wie so oft in der
keln wieder. Es werden „Hong Baos“ (im Hokkien-Dialekt
chinesischen Mythologie gibt es auch hier verschiedene
„Ang Pows“ oder in Kantonesisch „Lai See“) – kleine,
Legenden. Eine besagt, dass Buddha alle Tiere zu seiner
meist goldverzierte, rote Umschläge mit Geldgeschenken
Geburtstagsfeier einlud und sie eben in der Reihenfolge
an die ledigen Familienmitglieder verschenkt. Der Geld-
der heutigen chinesischen Tierkreiszeichen erschienen. Zu-
betrag sollte immer in einer geraden Zahl, möglichst auf
sätzlich zu den Tieren wird aber auch noch ein sogenann-
acht enden und kein Betrag mit einer vier darin sein (vier
tes „Element“ zugeordnet. Die fünf natürlichen Elemente
bedeutet „tot“). Spätestens jetzt herrscht ganz große
Feuer, Erde, Metall, Holz und Wasser, die ihren Ursprung
Freude bei den Kindern! Außerdem dürfen sie an diesem
wiederum im Feng Shui (der Lehre vom Wind und Wasser)
Abend so lange wach bleiben, wie sie mögen. Aber auch
haben, stehen in Relation zu den fünf größten Planeten:
den Ahnen wird mit dem Kotau – der Verbeugung – sowie
Jupiter, Mars, Saturn, Venus und Merkur.
durch das Abbrennen von Räucherstäbchen Respekt
Das Element Wasser korrespondiert mit Winter,
Norden, Salz, der Farbe Rot, dem Planeten Merkur, Regen,
Schwarz und noch vielem mehr. Und der Drache ist zwar
an Platz fünf der Tierkreiszeichen, doch er gilt als Herrscher. Seine Charakteristika und damit auch die der Menschen, die in einem Drachenjahr geboren wurden, sind
besonders: So gilt man als führungs- und willensstark,
ungestüm und emotional. Drachenmenschen sind die
geborenen Anführer, aber auch freiheitsliebend und egoistisch. Außerdem gelten sie als erfinderisch, mutig und
leidenschaftlich. Der Drache versteht sich besonders gut
mit dem Affen und der Ratte aus der Tierkreiszeichenwelt. Erkennen Sie sich oder jemand anderen wieder? Die
letzten Drachenjahre waren 2000, 1988, 1976, 1964 etc.
Steigende Geburtenrate
Alle zwölf Jahre – also immer im Jahr des Drachen –
schnellt die Geburtenrate in Singapur in die Höhe. Man
spricht von dem „Race of the Dragons“ (dem Drachenrennen), denn Paare, die ein Kind im Drachenjahr erwarten,
beginnen schon jetzt, ihre zukünftigen Kinder auf Eliteschulen anzumelden. Selbst bei der Anmeldung zur Ent-
gezollt.
9
10
Singapur
Abschluss mit dem Laternenfest
Den Abschluss der gesamten Feierlichkeiten bildet das
„Lantern Festival“ – das Laternenfest am 15. und letzten
Tag der Chinese New Year-Festivitäten, hier allgemein als
„Chap Goh Meh“ bekannt. Man isst traditionell „Tangyuan“ (das sind klebrige Reismehlklößchen mit süßer
Füllung) und geht mit kleinen Laternen auf die Straßen.
Auch werden Kerzen außerhalb des Hauses angezündet.
So finden alle Geister ihren Weg zurück nach Hause. Der
Besuch des Chinese Garden ist dann besonders zu empfehlen. Er wird mit hunderten von Lampions geschmückt
und erstrahlt in festlichem Glanz.
So endet das chinesische Frühlingsfest beziehungsweiDie nachfolgenden Tage werden nun mit Besuchen
und guten Wünschen innerhalb der Familien und enger
Freunde verbracht. In China ist das zum Teil mit weiten
Reisen innerhalb des ganzen Landes verbunden. In Sin-
se die Feierlichkeiten zu Chinese New Year!
Dagmar Hansen | Fotos: Sabine Fink,
Cornerstone/ pixelio.de
gapur ist das natürlich eher einfach und unkompliziert.
Trotzdem werden diese Tage von vielen Singapur-Chinesen als anstrengend empfunden. Denn ein bisschen ist es
wie bei uns in Deutschland zu den Weihnachtsfeiertagen,
man sitzt den ganzen Tag im Auto oder auf dem Sofa und
ständig gibt es etwas zu essen.
Weitere Informationen:
chinesegardensingapore.com
chingayparadesingapore.com
11
GERMAN MARKET PLACE - Bestes aus Deutschland
Entdecken Sie unsere
Produktvielfalt aus Deutschland
• Im Kühlregal Joghurt von Bauer
und Zott, Fruchtzwerge, KinderMilchschnitte und Kinder-Pingui,
Quark von Milram, Harzer und
Limburger Käse, Salate von Popp
• In der Tiefkühltruhe Brötchen von
Coppenrath und Gemüse von Iglo
• Täglich frisches Brot und frische
Brötchen
• Zahlreiche deutsche Biersorten,
Liköre und Schnaps
Jeden Freitag frische Ware.
Wir liefern auch nach Hause.
German Market Place
609 Bukit Timah Road, Singapore 269710
• Telefon: 64664044 • Fax: 64664144 • E-Mail: [email protected]
Unsere Öffnungszeiten
Montag – Freitag 10.00 – 19.00 Uhr • Samstag 9.00 – 17.30 Uhr
Sonn- und Feiertags geschlossen
The natural way to help your baby thrive.
In biodynamic agriculture, everything is done with great care and attention to detail, thus
imbuing the land with a precious fertility. This vital force is felt in the fruits and cereals produced,
and forms a dependable basis for healthy nutrition. That is why, for more than 70 years, Holle has
been producing baby food from the finest organic agriculture. Holle baby products are
unsweetened, easily digestible and simple to prepare. An Investment in your Child and Nature.
21 Orchard Boulevard 01-21/23/27
Park House, Tel: 6304 1336
OPEN DAILY
290 Orchard Road #B1-20A Paragon,
Tel: 6304 1339 OPEN DAILY
12
Singapur
Alle unter einem Dach
Singapurs Religionen: Der Zoroastrismus
Der Zoroastrismus war vom 6. Jahrhundert v. Chr.
gute Worte und gute Taten. „ … und aufrichtig sein!“,
bis zum 7. Jahrhundert n. Chr. die Staatsreligion
fügt Rustomi Ghadiali noch hinzu. Schon früh müssen
dreier großer iranischer Reiche. Heute sind die
junge Menschen für ihr Handeln selbst geradestehen:
Parsen die bekannteste Gruppe unter den Zoro-
Nach dem Navjote-Fest, das bei Jungen mit elf und bei
astriern – sie sind vor circa 700 Jahren vor der
Mädchen mit neun Jahren gefeiert wird.
Verfolgung in ihrem Stammland Iran geflohen.
„Wir landeten 120 Meilen entfernt von Mumbai“,
Die Elemente
erzählt Rustomi Ghadiali, Vizepräsident der
Gottesbilder sind dem Zoroastrismus fremd. Er kennt aller-
Zoroastrier in Singapur. Der damalige indische
dings Feuertempel, in denen eine heilige Flamme gehütet
Herrscher gab Asyl: „Wir mussten versprechen,
wird, die als Symbol der Gottheit gilt. Darum brennt auch
niemanden zu bekehren und nicht außerhalb
in jedem Haushalt Tag und Nacht eine Flamme. „Feuer
unseres Glaubens zu heiraten.“ Dies ist bis heute
ist das Element, das alles zerstört. Es ist rein. Durch das
ein Merkmal der Parsen: Die weltoffene Gemein-
Feuer beten wir zu Gott. Es ist unser Medium“, erklärt
schaft ist aufgrund ihres karitativen Einsatzes
Rustomi Ghadiali. Neben dem Feuer sind auch Wasser,
geschätzt, schrumpft jedoch aufgrund geringer
Erde und Luft heilig – darum werden Tote nicht bestat-
Kinderzahl und der Tatsache, dass man als Parse
ten, sondern auf die „Türme des Schweigens“ gelegt, wo
nur geboren werden kann – die Parsen lassen
sie von Vögeln gefressen werden. So wird die Erde nicht
keine Konvertiten zu und nahmen bis vor kurzem
verunreinigt. Gefastet wird übrigens nicht. Nach der Auf-
auch keine Kinder aus Mischehen auf. Weltweit
fassung der Zoroastrier schuf Gott die Menschen, damit
gehen Schätzungen heute von 120.000 bis 200.000
sie glücklich sind. Und wenn er sie dafür mit Körper und
Anhängern des Zoroastrismus aus. Der Name
Seele ausstattete, dann müssen die Menschen für beides
der monotheistischen Religion leitet sich vom
sorgen. Doch aus Respekt vor den Tieren wird an be-
Religionsstifter Zoroaster (deutsch: Zarathustra)
stimmten Tagen kein Fleisch gegessen.
ab, über dessen Datierung in der Forschung bis
heute Uneinigkeit herrscht. Die meisten kennen
Zoroastrismus heute
ihn wohl nur durch Nietzsches philosophisch-
Der heutige Zoroastrismus existiert in sehr unterschiedli-
dichterisches Werk „Also sprach Zarathustra“ und
chen Ausprägungen. So bekommt der Glaube in Indien,
der gleichnamigen Sinfonie von Richard Strauss.
beeinflusst vom Hinduismus, polytheistische Tendenzen.
Im Iran hingegen hat sich der Zoroastrismus, wegen
Gut gegen Böse
der Glaubensverfolgung, zu einer stark auf Innerlichkeit
Die Lehren Zoroasters finden sich im Avesta, dem religiö-
ausgerichteten, sehr rationalen, ethischen Philosophie
sen Buch der Zoroastrier. Im Zentrum des Glaubens steht
entwickelt. Das Judentum hat in den Jahren nach dem
der Schöpfergott Ahura Mazda. Er wird von Engeln und
Babylonischen Exil (6. bis 4. Jhd. v. Chr) viele Bilder aus
Geistern begleitet und hat einen Gegenspieler: den bösen
dem Zoroastrismus, der damaligen Hauptreligion, über-
Dämon Angra Mainyu (Ahriman). Charakteristisch ist der
nommen: Der Glaube an das Ende der Welt, der Teufel als
universale Dualismus: Der Kampf zwischen Gut und Böse
Gegenspieler Gottes, die Begriffe Himmel und Hölle. Über
gilt gleichermaßen für Göttersagen und Menschen.
die jüdische sind diese Traditionen auch in die christliche
Der Fromme, der auf den Pfaden der Wahrhaftigkeit
(Asha) wandelt, erlangt in diesem Leben Reichtum, Nach-
und die islamische Religion eingegangen und zu zentralen
Elementen geworden.
kommenschaft und langes Leben. Nach dem Tod erhält
er Einlass ins Paradies Garodemäna. Die Seele des Bösen
aber gelangt an den „schlechtesten Ort“, in die Hölle. Gut
ist, wer die Säulen des Glaubens befolgt: Gute Gedanken,
Christiane Hein, Andrea Deyerl
13
Visible Varicose Veins?
Pain, Swelling or
Night Cramps?
Unsightly Spider Veins?
Wat mutt
21. Norddeutsches
Kohl und Pinkel Essen
Freitag, 10. Februar 2012
Traders Hotel, 19:00 Uhr
Star-Gast: Peter Petrel
Providing no scars, no operation,
minimal pain & quick recovery
treatment options including:
• Endovenous Laser Therapy (EVLT)
• Sclerotherapy:
- Ultrasound Guided Foam Sclerotherapy
- Microsclerotherapy
• Transcutaneous Laser Treatment
• Ligation and Stripping
Varicose Veins
dat mutt!
Fischerhemd ist Pflicht.
Alle norddeutschen (und alle Möchtegern-norddeutschen)
Männer sind herzlich eingeladen.
Anmelden bei [email protected].
Aber dalli dalli!
S$100.--/Mann für Kohl, Schnaps und Bier.
Überschuss und Spenden für die DGzRS.
Spider Veins
FINE FOOD
For appointments, please call:
(65) 6733 0377
Dr. Imran Nawaz
MBBS (S’pore), FRCS (Edin),
FRCS (Glasg), FAMS
Medical Director
Singapore Vein Centre
www.svc.sg
1 Orchard Bouleveard, #11-03 Camden Medical Centre, Singapore 248649
www.kohlundpinkel.sg
14
Kultur
© Jamal Penjweny
Kunst und Glaube
Das M1 Singapore Fringe Festival 2012
vom 15. bis 26. Februar
Performances, interaktive Events und Begeg-
nommierten Fotografen Jamal Penjweny. Ein Zufallsfund
nungen mit Künstlern: Beim „M1 Singapore
inspirierte ihn zu der Serie: 2006 fand er in seinen Archi-
Fringe Festival 2012“ bringen singapurische und
ven ein Foto von drei hüpfenden Kindern. „Ich habe be-
internationale Künstler Musik, Tanz, Theater auf
schlossen, solche Aufnahmen von Menschen zu machen,
die Bühne und präsentieren Bildende Kunst. Zeit-
die ich auf den Straßen von Sulaymaniyah, Bagdad, Babil,
genössisch, politisch, über Grenzen gehend: Das
Fallujah, Kirkuk und Amara treffe. Diese springenden
Fringe Festival ist in acht Jahren zu einer kreati-
Menschen bei „Iraq is Flying“ sind ganz normale Leute:
ven Plattform für künstlerische Innovationen und
Kinder, Erwachsene, Amerikaner, irakische Soldaten. Sie
Diskussionen geworden. Unter dem Motto „Kunst
fühlten sich gleich in ihre Kindheit zurückversetzt, als sie
und Glaube“ will sich das Festival auch 2012 pro-
für mein Foto versuchten, so hoch es geht zu springen.
vokativ mit einer immer komplexer werdenden
„Iraq is Flying“ möchte aus all diesen Personen Helden
Welt auseinander setzen.
ihrer eigenen Geschichte machen, damit ihre Hoffnungen
und Wünsche aus dem Irak in die ganze Welt fliegen“,
Wie in den vergangenen Jahren, wird Fringe auch in
erklärt der Fotograf.
diesem Jahr spannende Künstler zeigen, die über die
Auch die Installation „The Triple Gem“ des burme-
Grenzen ihrer Kunst hinausgehen. Insgesamt 17 Arbeiten
sischen Künstlers Htein Lin darf man nicht verpassen. Er
aus elf verschiedenen Ländern werden zu sehen sein.
kreiert ein Triptychon aus drei Räumen, die die drei Grundpfeiler des Buddhismus (Buddha, Dhamma und Sangha)
Highlights
repräsentieren. Die Installation untersucht die philosophi-
Im Bereich der Bildenden Kunst wird ein Highlight „Iraq
schen Grundlagen und Symbole des Buddhismus mit mo-
is Flying“ sein – Aufnahmen voller Lebensfreude des re-
dernen künstlerischen Ausdrucksmitteln und lebt neben
Kultur
Mönchsgewändern von Videos, Sound und Sonnenschir-
griechischen „pistis“ mit der Bedeutung „Treue, Vertrau-
men. Der Besucher ist eingeladen, sich auf eine Meditati-
en“. Dieses Vertrauen kann man in eine Reihe von Lehren
on der besonderen Art einzulassen.
haben, in Theorien, Systeme oder sogar in Einzelpersonen.
Kraftvoll und atemberaubend ist die Tanzperformance
Wie wir den Glauben definieren – und umgekehrt, wie
„Black Square“ der Van Huynh Company. Inspiriert vom
er uns definiert, ist ein Teil davon, wie wir unser Weltbild
alltäglichen Leben, vergleicht „Black Square“ einzel-
zusammenbauen.
ne menschliche Bewegungen mit Gesellschaftsmustern.
Die Festivalmacher gehen davon aus, dass der Glaube
Wie verhält sich der einzelne in der Gesellschaft? Welche
auch zur Umsetzung politischer Ideologien genutzt wird.
Muster kehren wieder? Während sich die Van Huynh
Dass der institutionalisierte Glaube manchmal zur Miss-
Company damit im Spannungsfeld zwischen Individuum
achtung anderer Meinungen führen kann. Fringe 2012
und Gesellschaft bewegt, loten Sean Tobin und Jason
möchte untersuchen, ob Kunst die Gleichgültigkeit gegen-
Wee mit Mitteln der zeitgenössischen Performance in
über Andersdenkenden überwinden kann. Kann Kunst die
„Tongues“ den Konflikt und die Affinität zwischen Glaube
Hoffnung geben, die wir heute brauchen? Wie kann Kunst
und Sexualität aus.
täglich relevant bleiben und aktuelle Themen aufgreifen?
Und dann ist da noch
Seit Jahrhunderten verteidigen Künstler die Freiheit,
„Cane“. 1993 hat der singa-
Fragen zu stellen und Kritik zu äußern. Doch wie kann
purische Performer Josef Ng
Kritik maßvoll und respektvoll sein? Oder hat die Kunst
„Brother Cane“ aufgeführt
das Recht – in welcher Art und Weise auch immer – ihren
– es folgte eine öffentliche
Kommentar abzugeben? Wie steht es mit dem Glauben
Debatte über Obszönität
an die Kunst?
in der Kunst, die zur Folge
hatte, dass in den Jahren bis 2003 Theater- und Perfoman-
„Der Glaube ist die geländerlose Brücke, die uns
ceaufführungen einer strengen Zensur unterzogen und
durch das trägt, was wir sehen, bis zu dem, das
Finanzierungsmöglichkeiten eingeschränkt wurden. Nun
wir nicht sehen.“ Emily Dickinson
führt Loo Zihans das Werk Ngs erneut auf. „Ich fragte
Für die Veranstalter ist sicher: Kunst ist immer in Be-
mich, wie das Publikum das Stück 18 Jahre später beur-
wegung. Sie untersucht und befragt. Kunst fördert die
teilt. Der einzige Weg, das herauszufinden, ist, es noch
Interaktion und sucht neue Welten, baut Brücken um Ver-
einmal zu spielen. Ich habe den festen Glauben, dass die
ständnis zu schaffen. Nun wollen die Künstler von Fringe
Dinge sich geändert haben, und dass ein Künstler, der für
2012 herausfinden, ob Kunst und Glaube eine bessere
das einsteht, an das er glaubt, nicht länger zum Schwei-
Zukunft für jedermann schaffen können.
gen gebracht wird oder ins Exil muss,“ führt Loo Zihan
aus. „Ich glaube an die Stärke der Kunst und daran, dass
Christiane Hein | Fotos: M1 Singapore Fringe Festival
Beharrlichkeit mit der Zeit zum Wandel führt.“
„Glaube ist die Kunst an Überzeugungen festzuhalten, die man als richtig erkannt hat.“ C.S. Lewis
Zunächst sollte das Festival 2012 unter dem Motto „Kunst
Weitere Informationen:
und Religion“ laufen. Doch das erschien den Veranstal-
M1 Singapore Fringe Festival
tern nicht weitreichend genug. Der Begriff „Glaube“
15. bis 26. Februar 2012
ist offener gehalten, während sich „Religion“ auf den
verschiedene Veranstaltungsorte
Glauben an einen Gott und dessen Anbetung bezieht und
Tickets: ab $19 über Sistic
ein Erklärungsversuch für den Ursprung und den Zweck
Infos: www.singaporefringe.com
des Universums ist.
Fringe 2012 nimmt „Glaube“ als Übersetzung des
15
16
Kultur
Zeitgenössische Kunst
in Singapur
Lorenzo Rudolf beim Vortrag vor Mitgliedern der „Friends of the Museums“
und der Schweizer Community, im Singapore Art Museum, 31. Oktober 2011
Sind Sie ein Freund zeitgenössischer Kunst?
ren oder bei der Fahrt mit der MRT – wir sind zunehmend
Wenn ja, dann liegen Sie voll im Trend, denn das Interesse,
von Gemälden, Skulpturen oder Installationen zeitgenös-
das Angebot und der Handel damit haben in den letzten
sischer Künstler umgeben. Dank der Akquisitionspolitik
Jahren weltweit deutlich zugenommen. Nach sachkundi-
und des großen regionalen Angebots sorgt ein stetiger
ger Meinung von Lorenzo Rudolf, dem ehemaligen Chef
Wechsel an Ausstellungen im Singapore Art Museum
der weltgrößten Kunstmesse (ART BASEL) und jetzigem
dafür, dass Kunstliebhaber mit unterschiedlichsten Vorlie-
CEO der „ART STAGE SINGAPORE“, hat sich die Kunst-
ben auf ihre Kosten kommen.
welt in den letzten 20 Jahren stark strukturell gewandelt.
Stark zugenommen hat auch der Bereich der lokalen
Künstler, Galerien, Museen, Sammler und Auktionshäuser
Kunstgalerien, Ausstellungen und Messen. Auf der „ART
sind im digitalen Zeitalter stärker denn je vernetzt. Sie
STAGE SINGAPORE“ waren bei der Erstveranstaltung im
agieren dynamisch und marktorientiert im globalen Kunst-
Januar 2011, 123 Galerien aus 26 Ländern vertreten,
markt, dessen Aktionszentren sich zunehmend in Richtung
deren Angebot circa 32.000 Besucher anlockte. Unter
Asien verlagern.
den rund 600 ausgestellten Künstlern fanden sich auch
Aufstrebende Kunst-Standorte wie Shanghai, Hong
zahlreiche, weltweit bekannte, asiatische Künstler, wie
Kong und Singapur konkurrieren dabei um die regionale
zum Beispiel Ai Weiwei (China), Li Chen (Taiwan), Takashi
Vorherrschaft und wollen sich auch weltweit als Kunstzen-
Murakami (Japan), Subodh Gupta (Indien), Nam June Paik
tren etablieren. Der Wettbewerb ist groß und so müssen
(Korea) und Agus Suwage (Indonesien). Auch die diesjäh-
die Städte gesellschaftlich, wirtschaftlich und infrastruk-
rige Veranstaltung vom 12. bis zum 15. Januar im Marina
turell umfassende Maßnahmen ergreifen. Es gilt Voraus-
Bay Sands, die Qualität und Inhalte der Kunstwerke im
setzungen zu schaffen, dass die Kreativen sich entwickeln
asiatischen Kontext in den Mittelpunkt stellt, verspricht
und ansiedeln können und dass sich das Interesse und die
sehr interessant zu werden. Parallel öffnet das Singapore
Akzeptanz der Bevölkerung auch für unkonventionelle
Art Museum in seinen Räumen die „Collectors’s Show“, in
Kunst erhöht. Auch müssen Künstler mit Museen, Gale-
der Werke namhafter Künstler aus privaten Sammlungen
rien und Veranstaltungen eine Infrastruktur vorfinden, die
bis zum 25. März zu sehen sind.
ihnen den Zugang zur Öffentlichkeit und zum Markt ermöglicht.
Also – ein ereignisreicher Start ins neue Jahr für alle
Freunde zeitgenössischer Kunst in Singapur!
Dieses klingt alles recht theoretisch, ist aber praktisch
für jeden täglich in Singapur zu „besichtigen“. Ob auf öffentlichen Plätzen, entlang von Hotels und Einkaufszent-
Dr. Maren Krämer-Dreyer | Fotos: ART STAGE Singapore
17
Wir zielen auf ganzheitliches,
selbstständiges und
kompetenzorientiertes Lernen,
Mehrsprachigkeit und
kritisches Denken.
GESS - Kindern Wurzeln und Flügel geben
Wir festigen die Liebe zu
Musik, Sport, Kunst und Kultur
sowie das Verständnis für die
Arbeitswelt.
Wir fördern das
Verantwortungsbewusstsein
für uns und andere und
unsere Erde.
Internationale Schulbildung auf Deutsch und Englisch ab der
Vorschule bis zur 12. Klasse; Kinder dazu ermutigen, ihre Stärken
auszuprägen und aus ihnen ausgeglichene, verantwortungsbewusste und sehr gut informierte Weltbürger zu machen
1.350 Schüler aus mehr als 40 Nationen
Deutscher Lehrplan, der alle deutschen Schulabschlüsse
anbietet
Voll zertifizierte IB World School für Grundschule (PYP),
Sekundarschule (MYP) und IB Diploma Programme (IB)
Engagiertes, hochqualifiziertes deutsches und internationales
Personal; kleine Klassen
2 grüne, weitläufige Schulstandorte nahe Naturschutzgebieten
Moderne Einrichtungen, IT-Räume auf dem neuesten Stand und
helle, luftige Klassenzimmer
g
Eine große
Auswahl von Arbeitsgemeinschaften inklusive
Gesangs- und Instrumentalunterricht
C.A.R.E.@GESS vermittelt Schülern durch karitative und
gemeinnützige Arbeit in Asien die Bedeutung von sozialer und
ökologischer Verantwortung
GESS 72 Bukit Tinggi Road. Singapore 289760
www.gess.sg . [email protected] . Tel: +65 6469 1131
Erich’s ...
R
WÜRSTELSTAND UND
BACKSTUBE
Die letzte Currywurst vor dem Äquator
Am “Strassenmarkt” in
CHINATOWN
Täglich von 15.00 bis 22.00 Uhr
Kiosk No. 2 & 3
Trengganu Street an der Ecke zur Sago Street
9627 4882
Email: [email protected]
www.wuerstelstand.blogspot.com
www.backstube.sg
www.chinatown.org.sg
ORIGINAL ÖSTERREICHISCHES BROT
Schwarzbrot, Graubrot, Mehrkornbrot, Brezel, Dinkelspitz, Semmeln
BESTE DEUTSCHE WURST SPÄZIALITÄTEN
Currywurst, Leberkäse, Käsekrainer,
Sauerkraut, Kartoffelbrei, Knax Gurken und mehr
18
Veranstaltungskalender
Klassik
■■ Mahler 5
Freitag, 06. Januar
Das „Orchestra of the Music Makers“ spielt unter
der Leitung von Chan Tze Law Gustav Mahlers 5.
Sinfonie, die zu den beliebtesten des österreichischen Komponisten zählt, und eine von ihm arrangierte Suite nach den Orchesterwerken von Johann
Sebastian Bach.
Wo:
Esplanade Concert Hall
Wann: 19:30 Uhr
Karten: Standard ab S$ 12
Info:www.sistic.com.sg
■■ 33rd Anniversary Concert (SSO)
Samstag, 07. Januar
Zum 33. Jubiläum macht das SSO eine Reise von
Finnland nach Frankreich. Das Orchester beginnt
mit dem finnischen Komponisten Jean Sibelius
und seinem Werk „Der Schwan von Tuonela“, um
dann anschließend das „Violinkonzert No. 3“ von
Camille Saint-Saëns und Hector Berlioz Sinfonie
„Fantastique“ vorzutragen. Das Orchester wird von
Lan Shui geleitet, erste Geige spielt der singapurische Violinist Siow Lee-Chin.
Wo:
Esplanade Concert Hall
Wann: 19:30 Uhr
Karten: Standard ab S$ 15
Info:www.sistic.com.sg
■■ Harold in Italy (SSO)
Samstag, 14. Januar
Mit der Unterstützung des Schweizer Pianisten
Andreas Haefliger spielt das SSO Johannes Brahms
Klavierkonzert No. 1. Im zweiten Teil übernimmt
der singapurische Bratschist Zhang Manchin das
Solo in Hector Berlioz Sinfonie „Harold in Italy“,
welche den Zuhörer mit bewegender Musik in
ihren Bann ziehen wird.
Wo:
Esplanade Concert Hall
Wann: 19:30 Uhr
Karten: Standard ab S$ 15
Info:www.sistic.com.sg
Tanz
■■ Ballet Revolucion
Dienstag, 10. bis Sonntag, 15. Januar
Kuba kommt nach Singapur und zwar in Form
des „Ballet Revolucion“. Wer die Musik und den
Tanz Kubas mag, den wird diese explosive Show
einnehmen. Ballett, zeitgenössischer Tanz und
Hip-Hop vermischen sich zu den Hits von Shakira,
Santana, Enrique Iglesias, Chris Brown, Beyoncé
und Usher. Der Abend verspricht ein kubanischer Cocktail vom Feinsten zu werden: Dynamik,
Energie und Leidenschaft.
Januar 2012
Wo:
Esplanade Theatre
Wann: Di – So 20:00 Uhr
Sa + So auch 14:30 Uhr
Karten: ab S$ 40
Info:www.sistic.com.sg
■■ Giselle by Ballet de l’Opéra national
de Paris
Donnerstag, 19. bis Samstag, 21. Januar
Verpassen Sie nicht die seltene Gelegenheit, das
Pariser Operballett live in Singapur zu erleben. Das
Ensemble führt mit „Giselle“ ein Juwel des französischen Balletts auf. Es handelt von dem jungen
Bauernmädchen Giselle, welches von einem
Herzog umworben wird. Die junge Frau verliebt
sich in den Adligen, wird von diesem aber bitter
enttäuscht. Das SLO sorgt für die musikalische Untermalung der Aufführung.
Wo:
Esplanade Theatre
Wann: Do – Sa, 20:00 Uhr
Sa auch 15:00 Uhr
Karten: ab S$60
Info:www.sistic.com.sg
Rock/ Pop/ R & B/ Jazz
■■ Ivory Metal: An Evening of Piano &
Gamelan Music
Freitag, 6. und Samstag, 7. Januar
Mögen Sie die Klänge Balis? Dann ist dieser Abend
genau das Richtige für Sie. Getreu dem Motto
„East meets West“ hören Sie klassische und
moderne Gamelan-Musik, begleitet von einem
Klavier.
Wo:
Esplanade Recital Studio
Wann: 20:00 Uhr
Karten: Standard S$ 22
Info:www.sistic.com.sg
■■ Scissor Sisters live in concert
Montag, 9. Januar
Erleben Sie die vierköpfige Band aus New York live
im Fort Canning Park. Die Gruppe hatte 2004 ihren
großen Durchbruch und hat mit Hits wie „I don’t
feel like dancin“ bei den Fans gepunktet. Ihre
Musik ist eine Mischung aus Disco, Dance, Rock
und Funk und sorgt garantiert dafür, dass jeder in
Bewegung kommt.
Wo:
Fort Canning Park
Wann: 20:00 Uhr
Karten: Standard S$ 98
Info:www.sistic.com.sg
■■ Suzanne Vega live
Mittwoch, 18. Januar
Wer erinnert sich nicht an die großen Hits „Luka“
und „Tom’s Diner“ von Suzanne Vega? Die amerikanische Sängerin und Songschreiberin hat seit
19
dem viele weitere Platten aufgenommen, die
meisten weniger bekannt, aber sehr gut. Wer die
raue und gleichzeitig zarte Stimme der Sängerin
mag, sollte diesen Abend nicht verpassen, garantiert die Größe des Esplanade Recital Studios für
eine intime, persönliche Atmosphäre.
Wo:
Esplanade Recital Studio
Wann: 19:30 Uhr
Karten: Standard ab $128
Info:www.sistic.com.sg
■■ Klazz Brothers: Classic Meets Cuba
Samstag, 21. Januar
Die drei deutschen Musiker der „Klazz Brothers“
haben sich mit zwei kubanischen Perkussionisten
von „Cuba Percussion“ zusammengetan. Was
dabei herauskommt? Klassik-Jazz-Crossover-Musik mit kubanischen Rhythmen. Sie können sich
das nicht vorstellen? Dann gehen Sie zu diesem
Konzert und überzeugen Sie sich selbst, wie wunderbar diese beiden völlig unterschiedlichen Musikrichtungen miteinander harmonieren.
Wo:
Esplanade Concert Hall
Wann: 19:30 Uhr
Karten: ab S$ 35,
Info:www.sistic.com.sg
Für die ganze Familie
■■ Kidsfest! 2012
Donnerstag, 26. Januar bis
Sonntag, 12. Februar
Unter dem Motto „Weltklasse-Theater für die
Kleinen“ werden drei verschiedene Theaterstücke
an unterschiedlichen Tagen im DBS Arts Centre
aufgeführt: „The Tiger who came to tea“, „We
are going on a bear hunt“ und „Stick Man“ wollen
den Kleinen die Geschichten schöner Kinderbücher
– spannend und altersgerecht inszeniert – näherbringen.
Wo: DBS Arts Centre
Karten: ab S$ 38
Info: www.KidsFest.com.sg
Ausstellungen
■■ Dreams & Reality
Bis Samstag, 5. Februar
Klassiker aus dem Musée d’Orsay sind zu Gast in
Singapur. Noch bis Anfang Februar können Sie bekannte Werke von Cézanne, van Gogh, Manet und
vielen anderen Künstlern im National Museum of
Singapore bewundern.
Wo: National Museum of Singapore
Wann: täglich von 10:00 – 18:00 Uhr
Karten: ab S$ 10
Info: www.nationalmuseum.sg
■■ Titanic: The Artefact Exhibition
Bis Sonntag, 29. April
Gehen Sie an Bord der legendären Titanic und
empfinden Sie die majestätische und gleichzeitig dramatische Jungfernfahrt des Schiffes auf
eindrucksvolle Weise nach. Die Ausstellung klärt
den Besucher über Konzeption und Konstruktion des Kreuzfahrers auf, gibt Einblicke in den
Schiffsalltag auf See und das Sinken des Schiffes.
Parallel werden Geschichten und Legenden von Besatzungsmitgliedern und Passagieren erzählt.
Wo: ArtScience Museum
Wann: täglich von 10:00 – 18:00 Uhr
Karten: ab S$ 10
Info: www.nationalmuseum.sg
Preview
■■ Chingay Parade
Freitag, 03. und Samstag 04. Februar
Chingay Parade – das ist wie Karneval in Rio. Ein
buntes Feuerwerk der Kulturen aus Singapur und
der Welt präsentiert sich während der schon traditionell gewordenen Parade. Tolle Kostüme, mitreißende Musik. Jedes Jahr wird das Event größer
und zieht immer mehr Zuschauer nicht nur vor Ort,
sondern mittlerweile auch an den Fernsehbildschirmen in 22 Ländern, in den Bann.
Wo:
Formel 1 Pit Building & Promenade
Wann: 20:30 Uhr
Karten: ab S$ 25
Info:www.sistic.com.sg
■■ Spring Awakening
Freitag 3. bis Sonntag, 26. Februar
Erleben Sie mit dem Musical „Spring Awakening“
das Frühlingserwachen einer Gruppe Jugendlicher,
die im Jahr 1891 die aufregenden Turbulenzen des
Erwachsenwerdens durchleben. Die Charaktere
bringen durch Rock-Musik ihre unterschiedlichen
Gefühle zum Ausdruck.
Das Musical fand 2006 seinen Weg zum Broadway
und erhielt herausragende Kritiken. Es basiert auf
dem gleichnamigen Drama von Frank Wedekind
und verspricht einen Abend voller Herz, Menschlichkeit und Humor.
Wo:
Drama Centre Theatre
Wann: Di – So 20:00 Uhr, Sa + So auch 15:00
Uhr, Mo keine Vorstellung
Karten: ab S$ 80
Info:www.sistic.com.sg
Auswahl: Petra Bude | Alle Angaben ohne Gewähr
20
Reise
1
2
Tasmanien
Urlaub zum Entschleunigen
Wir machen Urlaub wo? Am Ende der Welt. Circa
Im Norden Tasmaniens
eine Flugstunde südlich von Melbourne liegt der
Als wir nach einer weiteren Stunde Fahrt in Launceston
australische Bundesstaat Tasmanien mit seiner
angekommen sind, machen wir uns auf die altmodische
Hauptstadt Hobart. Wieder etwas gelernt, dachte
Art und Weise auf die Suche nach einem Quartier: Reise-
ich. Denn von Tasmanien hatte ich zwar schon
führer gezückt und diverse Quartiere angefahren, ange-
gehört, aber beim Namen der Hauptstadt hätte
sehen und schließlich das kleine verzauberte Cottage im
ich passen müssen. Ok, dann also Tasmanien.
Herzen der Stadt direkt hinter dem Rathaus genommen.
Die Zimmer sind liebevoll eingerichtet, Frühstück ist inklu-
Wir planen einen Trip mit dem Leihwagen entlang der
sive. Insgesamt sind „Cottages“ und „Bed&Breakfast“-
Ostküste der Insel mit ihren sagenhaften Stränden und
Pensionen eine gute Option für eine Reise durch
Buchten. Angekommen in Hobart wird es sehr gemütlich: ein
Tasmanien. Man findet sie fast überall: von alt und plü-
kleiner Flughafen, alles sehr überschaubar. Wir steigen sofort
schig bis toll saniert und modern. Entsprechend kann man
in unseren Mietwagen, denn wir wollen noch am ersten Tag
für eine Nacht sehr wenig oder aber so viel wie in einem
in den Norden hoch bis nach Launceston fahren, um von
Fünf-Sterne-Hotel ausgeben.
dort dann gemächlich die Ostküste wieder Richtung Hobart
Launceston selbst erkundet man am besten zu Fuß.
herunterzufahren. Als wir gegen Nachmittag ungefähr
Wir machen uns auf den Weg zum Hafen und Richtung
die Hälfte der Strecke zurückgelegt haben, machen wir
Cataract-Felsenschlucht. Als die Dämmerung langsam ein-
einen Halt in dem kleinen Ort Oatlands, der wegen seiner
setzt, wandern wir zurück zum Hafen und natürlich darf
georgischen Architektur bekannt ist. Das Dorf sieht aus wie
zum Abendessen nur eines auf unsere Teller kommen:
aus einer anderen Zeit: Es ist wie ausgestorben, Menschen
Fisch.
sehen wir keine, nur zwei Hunde, die uns hochnäsig und
voller Verachtung anstarren. Da wir noch eine Übernachtung
Mehr als Meer
für Launceston brauchen, gehen wir in das kleine Museum
Am folgenden Tag brechen wir Richtung „Bay of Fires“
des Dorfes und fragen nach einem Internetanschluss. Man
auf, bekannt für ihre fantastischen Buchten mit glasklarem
informiert uns, dass die Bücherei ein paar hundert Meter
Wasser und Sand so weiß, dass er einen blendet. Die Fahrt
die Straße hinunter über selbigen verfügt,
dorthin führt uns vorbei an Wiesen mit Kühen. Als wir
allerdings um 16 Uhr schließt. Ein Blick auf
an dem Schild einer Käsemolkerei vorbeikommen, machen
die Uhr sagt uns, dass wir noch genau 20
wir den Abstecher und landen mitten in der Pampa in
Minuten Zeit haben. So machen wir uns auf
einem kleinen Bistro, das seine eigenen Leckereien zum
den kurzen Weg. Zu unserer Überraschung
Verzehr auf der Terrasse anbietet mit Blick auf saftige Kuh-
kommt uns die Bibliothekarin bereits entgegen
weiden. Käse, Kühe – das wollen wir uns nicht entgehen
mit den Worten, „ihr ginge es heute nicht so
lassen. Wir bestellen einen großen Käseteller und schlem-
gut, weshalb sie heute vorzeitig zumache“.
men, bis wir fast platzen.
Eile mit Weile und weg ist sie.
21
3
4
5
1 Die Cataract-Schlucht in Launceston
2 Einsamkeit in den zahlreichen Buchten der „Bay of Fires“
3 Port Arthur mit seinen
5 Frisches Gemüse auf dem Salamanca Market
historischen Gebäuden 4 Mehr als Meer gibt es hier nicht
Die Sonne brennt und am Himmel ziehen weiße
Über Port Arthur nach Hobart
Wolken vorbei, aber es weht ein scharfer, kühler Wind.
Unser letzter Stopp vor unserer Rückkehr nach Hobart
Wir haben die Küstenstraße erreicht und nehmen immer
wird Port Arthur sein, zwischen 1830 und 1877 eine
wieder die kleinen Stichstraßen, die zu abgelegenen
Sträflingskolonie, heute ein Freilichtmuseum, das Aus-
Buchten führen. Klares, knallblaues Wasser, buntgefärbte
kunft über das Leben zur damaligen Zeit gibt. Wir wählen
Felsen, kein Mensch weit und breit, es ist wunderschön.
für die Nacht ein Cottage, das auf dem Weg nach Port
Leider fängt es gegen Nachmittag an zu regnen. Da ist
Arthur liegt, damit wir es am nächsten Tag nicht so weit
jeder noch so schöne Küstenstreifen grau und ungemüt-
haben. Als wir unsere Vermieterin nach einem Restaurant
lich. Zeit, ein Quartier zu suchen, natürlich wieder auf die
fragen, antwortet sie, wir sollten uns beeilen, da die Re-
altmodische Art und Weise. Wir haben inzwischen begrif-
staurants im Ort alle gegen 19:30 Uhr schließen würden.
fen, dass wir mit den modernen Errungenschaften der
Wir schauen uns verwundert an und fragen, warum dies
Kommunikation in Tasmanien nicht weit kommen. Sie sind
so sei. Auf die Antwort, die Restaurantbesitzer wollten
hier einfach nicht wichtig.
ja schießlich auch mal Feierabend haben, können wir
nur sprachlos nicken und fahren die 50 Kilometer nach
Einer der schönsten Strände der Welt
Hobart, damit unser Abend nicht vor Sonnenuntergang
Wir passen uns dem an. Uns ist allerdings wichtig, dass
endet. Hobart ist eine schnuckelige Stadt mit einem Hafen
wir am nächsten Tag wieder gutes Wetter haben, denn
und vielen kleinen Restaurants. An jedem Samstag findet
wir wollen uns die sagenhafte Wineglass Bay ansehen.
der Salamanca Market statt, der zum Bummeln einlädt.
Wir haben Glück und machen uns sehr früh auf den Weg
Selbstgemachtes, Selbstgekochtes – alles kann probiert
zur „Wineglass Bay“. Eines wird hier schnell klar: Es ist
werden. Auch das Nachtleben in Hobart ist wahrscheinlich
eine der Attraktionen Tasmaniens. Die Größe der Parkplät-
das Aufregendste Tasmaniens, stehen viele Menschen am
ze spricht für sich, alleine werden wir hier nicht sein. Es
Abend draußen vor den Kneipen der Altstadt und trinken
wundert aber auch nicht, wird die Bucht regelmäßig zu
noch ein Bier oder ein Glas Wein.
den schönsten Stränden der Welt gewählt. Wir machen
Wir wissen, dass wir nur einen Teil dessen gesehen
uns an den Aufstieg, der etwa eine Stunde dauert und
haben, was Tasmanien zu bieten hat. Urlaub dort hat
schweißtreibender ist, als erwartet. Aber oben angekom-
mich ein bisschen an Urlaub in Skandinavien erinnert: viel
men, ist der Ausblick auf die Bucht atemberaubend und
Natur, die Gelassenheit und Ruhe der Menschen. Eben
jede Schweißperle wert. Man kommt aus dem Staunen
hervorragend zum Entschleunigen.
nicht heraus, was Mutter Natur geschaffen hat. Da wir
noch ein bisschen Strecke an diesem Tag machen wollen,
genießen wir den Ausblick ausgiebig und machen unsere
Erinnerungsfotos, bevor wir uns auf den Abstieg begeben
und weiter Richtung Süden fahren.
Petra Bude | Fotos: Martin Bude
22
Reise
Schöne Stunden auf
„Maria”
Die „Painted Cliffs“ zählen zu den Attraktionen der Insel
Wer das Glück hat, Australiens reizvolles Anhängsel
Tasmanien zu bereisen, sollte nicht versäumen, auch das
vor dessen Ostküste gelegene Inselchen Maria zu besuchen. Man muss bei seinen Reisewünschen gegenüber
den Einheimischen lediglich auf Australisch „Moraia“
sagen, sonst wird man nicht verstanden.
1
2
1 Ein Gang durch einen Eukalyptuswald ist ein herrliches olfaktorisches Erlebnis
Häuschen könnte auch in den schottischen Highlands stehen
3
2 Die Strände Marias können sich sehen lassen
3
Ein solches
Reise
Maria, Moraia – egal. Schon anno 1890 pries eine Bro-
Idee davon, dass die Erderwärmung noch einige Jahre zu
schüre unter der Überschrift „Australiens Riviera“ die Insel
tun haben dürfte, bevor es hier molliger wird.
mit diesen poetischen Worten: „Hier kann der Erholungsu-
Schon in ein paar Stunden lassen sich herrliche Ein-
chende die Stunden verbummeln und sich mit einem Buch
drücke gewinnen. Zeitlich gut erreichbar sind die „Painted
in der Hand an der Pracht des Landschaftsbildes und dem
Cliffs“, eine zerklüftete Felsenküste im Westen, die je
Klang der nimmermüden See berauschen... Hier kann der
nach Sonneneinfall in verschiedenen Farben aufleuchtet.
Tourist über der Geschichte von Jahrhunderten meditie-
Der Gang dorthin führt durch einen Eukalyptuswald mit
ren...“
einem derart frischen und belebenden Aroma, dass man
Er kann dabei in der Tat auf das Jahr 1642 zurückme-
vor lauter Riechlust so tief inhaliert wie noch nie. Ein Er-
ditieren, als der holländische Entdecker Abel Tasman die
lebnis ganz besonderer Art – die „vollen Züge“ werden
Insel „Maria’s Eylandt“ zu Ehren der Gattin des General-
hier wirklich mal wahr. Die sich von Eukalyptusblättern
gouverneurs van Diemen benannte. Bereits damals waren
ernährenden niedlichen Koalas sind auf der Insel aller-
dort Aborigines heimisch, mit denen es im frühen 19. Jh.
dings (noch) nicht vertreten. Dafür bekommt man aber
prompt zu heftigen Zusammenstößen kam, weil die ersten
vielleicht mal ein Wombat zu sehen, das dem Minibären
Europäer unverzüglich über den enormen faunatischen
an „Niedlichkeit“ nicht nachsteht, vielleicht noch witzi-
Reichtum dieses Küstenstrichs herfielen und Robben,
ger aussieht. Falls keine Sichtung zu verzeichnen ist, kann
Wale und Delfine zu Tausenden massakrierten. Um diese
man in Darlington ein zahmes Exemplar fotografieren, und
Zeit entstand auch eine kleine Siedlung mit dem hüb-
streicheln lässt es sich auch. Nennenswerte Gefahren gibt
schen Namen Darlington, die schon bald (1825) in eine
es in der Natur von Maria nicht. Doch vor allem Vogel-
Strafkolonie umgewandelt wurde, in der „mildere Fälle“
beobachter (die auf der Insel ihr kleines Paradies finden)
zur Bewährung einsaßen. Die Idylle wurde später zwar
sollten ab und zu mal auf den Boden schauen, um nicht
durch eine Zementfabrik und Großsägerei getrübt, aber
auf einen Echidna (Ameisenigel) zu treten. Die Dornentie-
auch diese Schandmale waren nicht von Dauer. Schon vor
re sind häufig auf Maria, denn sie haben praktisch keine
Ablauf des 19. Jh. war Maria getreu der obigen Lobes-
Feinde. Bei Annäherung einer Gefahr vergraben sie sich im
hymne – wenn auch in sehr bescheidenem Rahmen – ein
Erdreich und sträuben ihre Stacheln nach oben. Das kann
beliebtes touristisches Ziel. Als die Zementfabrik 1930
ziemlich pieken, wenn man dort hineinlatscht; dem Igel
endgültig dichtmachte, hielten nur noch ein paar Schaf-
macht’s nichts aus.
züchter die Stellung.
In den 1960ern hatte sich der Naturschutzgedanke
in Australien, überhaupt insofern Vorreiter, stark verfes-
Ausgangspunkt für alle Maria-Expeditionen ist Tasmaniens Hauptstadt Hobart, etwa zwei Autostunden entfernt.
tigt, und es wurde beschlossen, aus Maria Island einen
Nationalpark zu machen. 1971 war es so weit. Auf der
fast menschenleeren Insel (selbst die Farmen waren auf-
Roland Hanewald (Text + Fotos)
gegeben worden) hielten jetzt gefährdete Tierarten aus
anderen Gebieten Einzug. Auch einige Exemplare des Tasmanischen Teufels wurden (2005) auf die Insel verbracht,
allerdings in Gehegehaltung, weil die wilden Burschen, die
ihren Namen zu Recht tragen, sonst furchtbar unter der
bestehenden Fauna wüten würden.
Heute verkehrt eine Schnellfähre zwischen Triabunna
auf dem Festland und der Insel; die dortige Landestelle liegt bei den spärlichen Resten des Ortes Darlington.
Man kann Tagestouren unternehmen oder auch zelten;
weitere „touristische Strukturen“ gibt es nicht. Da keine
Heerscharen von Besuchern die Insel überschwemmen,
wird man sich zumeist in köstlicher Einsamkeit finden,
um die prächtige insulare Natur in vollen Zügen zu genießen. Genau genommen besteht Maria aus zwei Inseln, die
4
5
ein schmaler, sandiger Isthmus verbindet, ein Bade- und
Schnorchelparadies erster Güte – das Wasser ist allerdings
4
saukalt. Robben und Pinguine am Ufer vermitteln eine
5
Auch auf Blumenschmuck muss Maria nicht verzichten
Man darf angesichts dieser Fauna von ziemlich kaltem Wasser um Maria ausgehen
23
24
Aus der Gemeinde
„Elefantenparade”
in den Straßen Singapurs
Zeitgleich mit dem Beginn der Fünften Jahreszeit in
Östereich. Die Deutsche Botschaft hat sich an dem EU-
Deutschland wurde in Singapur am 11.11.2011 die „Ele-
Elefanten mit 500 Singapur-Dollar beteiligt. Zu sehen ist
fantenparade“ eröffnet – die erste ihrer Art in Asien.
Euraisy vor der Forum Mall in der Orchard Road. Nach der
Hierbei handelt es sich um eine Ausstellung von mehr als
Ausstellung werden die Statuen von Sotheby‘s versteigert.
150 farbenfrohen Elefantenstatuen an bekannten öffent-
Die Erlöse kommen Projekten zum Schutz des asiatischen
lichen Plätzen der Innenstadt, die durch bekannte und
Elefanten zugute.
aufstrebende Künstler dekoriert wurden. Damit wird das
Zentrum der „Löwenstadt“ um einiges bunter.
Die erste Elefantenparade wurde 2007 in Rotterdam,
der Heimatstadt des Gründers dieser Initiative, abgehal-
Ziel dieser Aktion ist aber nicht nur die Bereicherung
ten. Seinerzeit wurden etwa 50 von lokalen und thailän-
der Stadt mit farbenprächtigen Kunstwerken. Die Ausstel-
dischen Künstlern dekorierte Elefanten ausgestellt. Die
lung soll insbesondere Aufmerksamkeit für die Situation
anschließende Auktion bescherte der Initiative die beacht-
des asiatischen Elefanten (Elephas maximus) erzeugen.
liche Summe von etwa 250.000 Euro. Insgesamt wurden
Das Überleben dieser dickhäutigen Rüsseltiere gerät zu-
durch die Paraden in mehreren europäischen Städten
nehmend in Gefahr. In den vergangenen 100 Jahren hat
bislang über vier Millionen Euro für diverse Projekte zur
sich der Bestand dieses immerhin zweitgrößten
Rettung des Elefanten gesammelt (www.theasianelephant-
Landtieres der Erde von 250.000 auf 25.000 ver-
foundation.org).
ringert. Seit 1986 steht der asiatische Elefant auf
Die Ausstellung ist noch bis zum 12. Januar 2012 in
der Roten Liste gefährdeter Arten der Weltnatur-
Singapur zu sehen. Die genauen Plätze finden Sie unter:
schutzunion IUCN als „stark gefährdet“.
http://elephantparade.com/news/where-are-elephants.
Die Europäische Union beteiligt sich mit
einem Elefanten namens Euraisy an der Parade.
Finanziell unterstützt wird Euraisy von einigen
Mitgliedstaaten, neben Deutschland unter
Pressereferat der Deutschen Botschaft
Foto: http://elephantparade.com
anderem auch Frankreich, Polen, Spanien und
Zum Neuen Jahr, Grüße des
Schweizer Botschafters
Das
Zuwanderung
Wir sind uns auch bewusst, dass einige der bekann-
stand in Singapur im abgelau-
Thema
testen Schweizer Firmen und ganze Industriezweige von
fenen Jahr hoch im Kurs, vor
Einwanderern gegründet wurden. So hat der schwäbisch-
allem – aber nicht nur – im
stämmige Apotheker Henri Nestlé die heute noch seinen
Rahmen der Parlamentswah-
Namen tragende, international erfolgreiche Firma vor rund
len. Unsere Mitbürger und die
150 Jahren am Genfersee gegründet – und in Singapur
Wirtschaft verfolgen diese Dis-
wird Nestlé im neuen Jahr seine hundertjährige Präsenz
kussion selbstverständlich mit
feiern können. Singapur ist in einer ähnlichen Lage wie die
großem Interesse und Sorge,
Schweiz und wir sehen uns gegenseitig in vielen Bereichen
denn es geht um die eigene
auf gleicher Augenhöhe als Vorbilder.
unmittelbare Zukunft – und dies in einer konjunkturell
schwierigen Großwetterlage in der Heimat.
Schweizerische Botschaft
(Embassy of Switzerland)
1 Swiss Club Link, Singapore
288162
Tel: 6468 5788
Fax:6466 8245
[email protected]
www.eda.admin.ch/singapore
Hoffen wir, dass die sich abzeichnende Wirtschaftskrise nicht zu schwarz wird und dass sich die Verantwortli-
Die Diskussion über die Ausländer ist zu einem glo-
chen auf die Dämmerung besinnen, die bis heute noch auf
balen Thema geworden und wir kennen sie in Europa zur
jede Nacht folgte. Dann wird hier wie bei uns der Beitrag
Genüge, so auch wieder während der jüngsten Wahlen in
und die Impulse des Auslands und der Ausländer wieder
der Schweiz. Die Schweizer Stimmbürger haben bis jetzt
mehr als bewusst.
immer wieder dafür gesorgt, dass die Wogen zum Thema
Mit dieser Besorgnis und Zuversicht wünsche ich allen
Ausländer nicht zu hoch schlagen. Kopf, Herz und Bauch
Schweizer Mitbürgern sowie unseren guten Nachbarn und
stimmen schlussendlich überein, in der Meinung, dass vor
allen Lesern der Impulse in Singapur ein gutes Neues Jahr.
allem ein kleines und von guten Beziehungen mit der Welt
abhängiges Land den Zugang zum Arbeitsmarkt relativ
Jörg Al. Reding, Schweizer Botschafter
liberal gestalten muss.
Im Dezember 2011
Aus der Gemeinde
25
Mit viel Schwung ins neue Jahr
Die AHK Singapur wünscht allen Lesern der Impulse einen
mationen erhalten Sie bei Eva Puchala
guten Start in das neue Jahr 2012!
([email protected]
Wie auch 2011, bietet die Kammer im neuen Jahr ein
oder 6562 8512).
interessantes und abwechslungsreiches Wirtschaftspro-
Auch 2012 bietet die Messeabtei-
gramm mit eigenen Veranstaltungen, Messebeteiligungen
lung der AHK vielfältige Möglichkeiten
und Delegationen an.
für Unternehmen aus unterschiedlichen
Im ersten Quartal dieses Jahres ist ein Schwerpunkt der
Branchen und Industrien an. Als Ausstel-
Handelsförderung die Lebensmittelindustrie. Neben einer
ler oder Besucher unterstützen wir Sie
Marktstudie für Milchprodukte und Biere bereitet die AHK
gerne. Alle Projekte finden Sie aktuell
auch eine Delegationsreise für deutsche Unternehmen aus
auf der AHK Website: www.sgc.org.sg/
diesen zwei Bereichen nach Singapur vor. Diese wird in
trade-fairs/trade-fairs-overview.
enger Zusammenarbeit mit den deutschen Fachverbänden
Die AHK Singapur bietet ihren Mit-
durchgeführt und ist Teil einer internationalen Strategieent-
gliedern exklusiv die Mitarbeit in Expertengruppen an. Au-
wicklung für die deutsche Lebensmittelindustrie. Bei Inte-
genblicklich gibt es davon acht: Automotive, Environment,
resse nehmen Sie bitte Kontakt mit Dorothée Lienau auf
Financial Management, Healthcare, HR Asia, IT, Mittelstand
([email protected] oder 6562 8504).
und R&D. Neben dem Informationsaustausch und Networ-
Im März findet voraussichtlich auch eine Reise mit
king können bestimmte Themen auch intensiv bearbeitet
Zielort Deutschland statt. Singapurische mittelständische
und an Entscheidungsträger geleitet werden. Mehr hierzu
Unternehmen können am „Außenwirtschaftstag ASEAN“
erfahren Sie auf unserer Webpage (www.sgc.org.sg) oder
in Frankfurt am Main im Rahmen einer Delegation teil-
aber bei Margit Kunz und Valdemar Llenos (margit.kunz@
nehmen. Veranstalter ist der Verband Deutscher Maschi-
sgc.org.sg oder [email protected]). Fragen zur
nen- und Anlagenbau e.V. (VDMA) und richtet sich an
Mitgliedschaft und unseren Events beantworten Ihnen
Unternehmer, Führungskräfte und für die Asien-Region
Serena Sim und Mariko Haaksma ([email protected]
zuständige Mitarbeiter. Die AHK und besonders das Com-
oder [email protected]).
mittee Mittelstand haben sich für eine außerordentliche
Teilnahme an dieser Konferenz eingesetzt. Weitere Infor-
Margit Kunz, Stellv. Geschäftsführerin, AHK Singapur
Weihnachtsstimmung an der GESS
ein, denn mehrere tausend Besucher sollten mit Kuchen
und Kaffee, Würstchen und Gulaschsuppe und nicht
zuletzt mit kühlen Getränken versorgt werden.
Zudem mussten zahlreiche Helfer gesucht werden,
ohne deren Einsatz ein Event dieser Größenordnung sicher
nicht gelingen könnte. Wir bedanken uns ganz herzlich
bei allen, die uns bei der Planung und Durchführung des
Weihnachtsmarktes unterstützt haben!
Wie die Bilder zeigen, können wir auch in diesem Jahr
sagen: Der Einsatz hat sich gelohnt!
„Nach dem Fest ist vor dem Fest“ – so könnte wohl das
Motto des mittlerweile 20-köpfigen GESS Events-Teams
lauten, denn auch in diesem Jahr stiegen die Mitglieder
nach dem Sommerfest und den anschließenden Sommerferien bereits in die Vorbereitungen für den Weihnachtsmarkt ein. In zunächst zweiwöchentlichen, ab Mitte
September dann wöchentlichen Meetings wurden das
Programm, die Tombola, Verkaufsstände und Klassenaktivitäten organisiert und koordiniert. Einen Großteil der Vorbereitungen nahm auch der Bereich „Food and Beverage“
GESS Events-Team
Teilnehmer der „31. Singapore Lecture mit Bundeskanzlerin, Dr. Angela
Merkel“, organisiert von
ISEAS in Kooperation mit
der AHK Singapur.
26
Aus der Gemeinde
27
Was bleibt…?
Der Jahreswechsel ist nicht nur in den großen Firmen,
worden. In den Dörfern jedoch freuten sich die Kinder
sondern auch bei uns persönlich eine Zeit der Bilanzen
und Erwachsenen, den jüngeren Sohn wiederzusehen
und Planungen. Was habe ich erreicht? Welche Spuren
und luden ihn zum Essen ein. Da sagte der Vater zu
habe ich hinterlassen? Habe ich überhaupt welche
seinem jüngsten Sohn: „Mein Lieber, du hast wirklich
gezogen? Haben sich die vielen Mühen gelohnt? Ist der
bleibende Spuren hinterlassen – in den Herzen der Men-
neu eingeschlagene Weg sinnvoll? Was wird im Neuen
schen. Das gefällt mir.“
Jahr aus meinen Ideen werden? Werden sich meine Planungen durchführen lassen?
Für das Jahr 2012 wünsche ich uns, dass wir einen
guten Weg finden und dabei bleibende Spuren hinter-
Wir können unsere Spuren auf unterschiedlichste
Weise ziehen. Welche davon Bestand haben werden, wird
sich zeigen ... – wie im folgenden afrikanischen Märchen:
lassen – für uns und für andere.
Ihr Pfarrer Hans-Joachim Fogl
Es war einmal ein Vater, der schickte seine beiden
Söhne in die Welt hinaus mit dem Auftrag, dort ihre ganz
persönlichen Spuren zu hinterlassen. Er wollte prüfen,
ob seine Söhne wissen, was das Wichtigste im Leben
ist. Der Älteste war sehr fleißig. Er band Grasbüschel zusammen, schnitzte Zeichen in Bäume, knickte Äste und
grub Löcher. Sein Weg war gut zu erkennen. Der Zweite
tat nichts dergleichen. Er ging in die Dörfer und Städte,
redete mit den Leuten, spielte und feierte mit ihnen. Der
älteste Bruder dachte zornig: „Mein Bruder vergeudet
seine Zeit.“
Bald darauf nahmen beide Brüder ihren Vater mit
auf die Reise. Sie kamen zu den Grasbüscheln. Der
Wind hatte sie verweht. Die Löcher waren fast wieder
zugeschüttet. Die Bäume mit den Zeichen waren gefällt
Gottesdienste im Januar
Sonntag, 01. Januar
Kein Gottesdienst
Sonntag, 08. Januar, 10:30 Uhr
Eucharistiefeier – Taufe des Herrn
Deutschsprachige
Katholische Gemeinde
St. Elisabeth
Pfarrer Hans-Joachim Fogl
1B Victoria Park Road
Singapore 266480
Tel: 6465 5660
Fax: 6465 5661
HP: 9731 1266
gemeinde@
dt-katholiken.sg
www.dt-katholiken.sg
Gottesdienstort
Maris Stella Convent
49D Holland Road
Singapore 258852
Sonntag, 15. Januar, 10:30 Uhr
Eucharistiefeier
Familiengottesdienst (Sternsingeraktion)
Samstag, 22. Januar, 10:30 Uhr
Eucharistiefeier
Sonntag, 29. Januar, 10:30 Uhr
Eucharistiefeier
Kinderkirche & Jugendgottesdienst
Jesus Christus spricht: Meine Kraft ist in
den Schwachen mächtig
Mit dieser Jahreslo-
chen mächtig ist. Was für eine starke Hoffnung und ein
sung aus der Bibel
großer Trost für gute und schlechte Tage: Das Evangelium
und
Worten
vom Kreuz – Schwachpunkt der Welt – wird uns zur Kraft
von Präses Nikolaus
für das neue Jahr. Aus dieser Kraft können wir leben und
Schneider, dem Rats-
handeln.“
den
vorsitzenden
der
Evangelischen Kirche
in Deutschland, darf
Möge Gottes Segen Sie begleiten.
Ihre Pfarrerin Lidia Rabenstein
ich Sie zum neuen
Jahr begrüßen:
„Ein neues Jahr beginnt. Wie ein leeres Blatt liegt es
Gottesdienste im Januar
vor uns. Am Anfang braucht man Kraft und Hoffung, um
guten Mutes in das Neue Jahr zu gehen. Da tut der Zuspruch unseres Herrn Jesus Christus gut, weil er zugleich
entlastet und stärkt. Christus setzt sich für uns ein, Gott
ist mit den Schwachen solidarisch, gerade dann, wenn es
schwer wird. Wir wissen nicht, was das kommende Jahr
bringen wird, was morgen sein wird, trotz aller nötigen
Planungen und Überlegungen. Wir können damit aber
leben, weil Gottes Kraft durch seinen Sohn in den Schwa-
Sonntag, 8. Januar, 16:30 Uhr
Gottesdienst in der Kapelle der ORPC
Sonntag, 15. Januar, 16:30 Uhr
Gottesdienst mit Kindergottesdienst in der Kapelle
der ORPC
Sonntag, 29. Januar, 10:30 Uhr
Familiengottesdienst im Forum der Deutschen Schule,
72 Bukit Tinggi Road
Deutschsprachige
Evangelische
Gemeinde
Pfarrerin Lidia Rabenstein
4, Angklong Lane
#01-09 Faber Garden
Singapore 579979
Tel: 6457 5604
Fax: 6457 3845
[email protected]
www.orpc.org.sg
Gottesdienstort
Orchard Road
Presbyterian Church
3 Orchard Road
Singapore 238825
Dhoby Ghaut MRT Station
28
Aus der Gemeinde
Für den
guten
Zweck
Bewährte Traditionen soll man fortführen. So haben zahlreiche ehrenamtliche Helferinnen der German Association
auch im Jahr 2011 wieder fleißig Adventskränze für den
Verkauf auf dem Weihnachtsmarkt der GESS gebunden.
Wie in jedem Jahr kommt der Erlös der Stiftung „Food
from the Heart“zugute. In diesem Jahr sind stolze 8.000
Singapur-Dollar zusammengekommen. Die German Association bedankt sich bei allen Helfern und Helferinnen, bei
allen Käufern und Käuferinnen und bei Schenker Singapore (Pte) Ltd, die dafür gesorgt haben, dass alle Materialien
rechtzeitig vor Ort sind und damit diese Aktion überhaupt
ermöglicht haben.
Petra Bude | Fotos: Martin Bude
V.l.n.r.: Maren
Krammer, Sigi Bahns,
Patricia Häusser, Maren
Schlichting-Nagel
Die German Association – Deutsches Haus und Impulse suchen
Unterstützung für
die Organisation von Veranstaltungen der German Association
Sie haben Lust Veranstaltungen, Vorträge, Kurse und Ausflüge für die deutsche Gemeinschaft in Singapur zu organisieren?
Das Organisationsteam der German Association sucht freiwillige Helfer zur Verstärkung.
die redaktionelle Arbeit bei Impulse
Sie sind kreativ und schreiben gern? Impulse sucht Verstärkung für das Redaktionsteam.
Grafik
Für die Anzeigengestaltung der German Association suchen wir einen freiwilligen Grafiker/eine freiwillige Grafikerin.
Adress- und Stammdatenpflege
Impulse sucht stundenweise Unterstützung für die Stammdatenaktualisierung und Adresspflege der Abonnenten, sowie die
Überwachung und Kontrolle des Presseversands.
Anzeigenverkauf
Sind Sie verkaufsorientiert und haben Sie Lust für Impulse Anzeigen zu akquirieren? Impulse sucht Verstärkung für das Sales-Team..
Bitte schreiben Sie unter Angabe der Position, für die Sie sich interessieren an [email protected]
29
61A Toh Tuck Road, Singapore 596300 • Tel: +65 6467 8802 • Fax: +65 6467 8816 • E-Mail: [email protected]
Das Sekretariat ist Montag bis Freitag jeweils von 09:30 bis 12:30 Uhr geöffnet.
www.germanclub.org.sg
V o r t r ä g e ı T o ure n ı V era n s talt u n g e n
Herzlich willkommen bei der German Association. Wir sind für Sie
■■ NEU! Literatur-Treff
da: Lernen Sie Singapore kennen, entspannen Sie gemeinsam mit
Egal ob Klassiker oder zeitgenössischer Schmöker, wenn Sie
Freunden, werden Sie aktiv für andere! Die German Association ist
gerne über Literatur diskutieren, dann ist der Literaturtreff im
für die deutschsprachige Community in Singapore zu einer festen
Book Café genau das richtige für Sie – jeden dritten Donners-
Größe geworden: Ob Touren, Vorträge oder Stammtische – wir
tag von 11:00 bis 13:00 Uhr.
vertreiben das Heimweh!
■■ Newcomer-Coffee-Morning
Ganzjährig
■■ Englisch-, Chinesisch-, Hatha Yoga- und Pilates-Kurse
Nähere Informationen dazu erhalten Sie im Sekretariat.
Neu in Singapore? Hier bekommen Sie alle Tipps und Infos, die
Sie brauchen.
Dienstag, 31. Januar, 10:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck
Road
■■ „Kinderleicht indonesisch Kochen V“
mit Suprimi Antoni (Indonesierin)
Donnerstag, 12. + Freitag, 13. Januar, jeweils 10:00 Uhr
Januar
Regelmäßige Treffs. Kostenlos, nur für Clubmitglieder!
■■ Coffee-Morning
Bei einer Tasse Kaffee gemütlich in netter Runde in den Tag
Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
Das neue Jahr beginnt mit einem leckeren Menü. Suprimi und die
Teilnehmer kochen gemeinsam Bakpau oder Dampfnudeln, gefüllt
mit Schweinefleisch, Rindfleisch in Mango mit Curry und Peperoni,
Xiao Bai Chye mit Knoblauch und als Nachtisch süßen schwarzen
Reis mit Pandanblätter und Palmzucker. Dazu: selbstgemachten
Lemongras- und Ingwertee.
starten!
Mittwochs 4., 11., 18., 25. Januar, 10:00 Uhr im Klubhaus,
61A Toh Tuck Road
■■ Museums-Tour: Dreams & Reality:
Masterpieces of Painting, Drawing & Photography
Freitag, 13. Januar, 11:00 Uhr
■■ After-Work-Treff
Treffpunkt: National Museum of Singapore,
Zum Wochenausklang bei lustigen Anekdoten und entspannten
93 Stamford Road, Singapore 178897
Gesprächen zusammensitzen.
Über 140 Bilder, Fotografien und Zeichnungen aus der Sammlung
Freitags 6. + 20. Januar, 19:30 Uhr in der Brotzeit, 313
des weltberühmten Pariser Musée d’Orsay: Realismus, Impressio-
Somerset
nismus und Post-Impressionismus halten Einzug in das National
Museum of Singapore. Paul Cézannes ‘Die Kartenspieler’, Vincent
■■ NEU! Foto-Stammtisch
van Goghs ‘Sternennacht’ oder Alexandre Cabanels ‘Die Geburt
Hobby-Fotograf? Dann auf zum Foto-Stammtisch mit Sabine
der Venus’ – verpassen Sie nicht diese Führung durch die einmalige
Fink! Hier treffen sich alle Freunde der Fotografie und tauschen
Sonderausstellung! Die Führung findet in englischer Sprache mit
sich in netter Runde jeden dritten Dienstag im Monat aus.
deutscher Übersetzung statt.
Dienstag 17. Januar, 19:00 Uhr im Blujaz Cafe, 12 Bali Lane,
Weitere Informationen zu dieser Austellung finden Sie auf den
Singapore 189849
Seiten 14 und 15 der Impulse Dezember-Ausgabe.
■■ NEU! Spieletreff
Haben Sie Lust alte Spieleklassiker wie Siedler wiederzuentdecken oder neue Spiele wie Dominion, Wikinger und Zug um
Zug kennenzulernen? Dann kommen Sie zum Spiele-Nachmittag jeden zweiten Donnerstag im Monat von 15:00 bis 17:00
Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road!
30
■■ Führerschein für Singapur“ mit Claudia Klaver
Samstag, 14. Januar, 10:00 Uhr bis 13:30 Uhr
Treffpunkt: Klubhaus 61A Toh Tuck Road
Die Vorbereitung auf den „Basic Theory Test“, den jeder Expat
bestehen muss, um in Singapur Auto fahren zu dürfen! In dem
Seminar erhalten Sie praktische Tipps, werden mit den Verkehrsregeln vertraut gemacht und gehen alle Testfragen durch.
Das Seminar wird auf Englisch gehalten.
■■ Traditional Chinese New Year Dinner
Samstag, 14. Januar, 19:00 Uhr
Treffpunkt: Yum Cha Restaurant in China Town,
20 Trengganu Street, Level 2, Singapore 058479
Zu Chinese New Year gehört traditionell ein großes Festessen.
Wir freuen uns auf ein ganz besonderes Highlight im Jahresprogramm! OiLeng Chua-Gumpert hat eine typische Speisenfolge für
das Neujahrsdinner zusammengestellt. Erfahren Sie beim Klang der
GuZheng – der chinesischen Zitter – warum Fisch auf dem Speiseplan steht, welche Gerichte Erfolg, Glück und Vermögen repräsentieren und welche Speisen-Namen Gutes verheißen.
■■ „Kinderleicht indonesisch Kochen V“
mit Suprimi Antoni (Indonesierin)
Donnerstag, 19. + Freitag, 20. Januar, jeweils 10:00 Uhr
Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
Auf dem Speiseplan: Lumpia Basah, Rindfleisch süß-sauer, verschiedene Gemüse in Knoblauch angebraten und als Nachtisch
Mungobohnen in Palmzucker. Dazu: selbstgemachter Zitronengrasund Ingwertee.
■■ Museums-Tour: Sun Yat Sen Nanyang Memorial Hall
Donnerstag, 26. Januar, 10:00 Uhr
Treffpunkt: SYSNMH, 12 Tai Gin Road, Singapore 327874,
neben dem Zhongshan Park, off Balestier Road
Sie kennen Dr. Sun Yat Sen nicht? Dann müssen Sie die KolonialVilla in Balestier besuchen! Denn Dr. Sun Yat Sen war nicht nur
chinesischer Revolutionsführer und Staatsmann. Er wird sowohl
von China wie auch von Taiwan als Gründer des modernen Chinas
verehrt. Die Memorial Hall erzählt sein Leben und die Geschichte
des Hauses – von seiner Nutzung als Hauptquartier der Chinese
Revolutionary Alliance und als Schaltzentrale der Japaner im 2.
Weltkrieg. Weitere Informationen zu dieser Ausstellung finden Sie
auf den Seiten 12 und 13 der Impulse Dezember-Ausgabe. Die
Tour ist in englischer Sprache mit deutschen Erklärungen.
Februar
Regelmäßige Treffs. Kostenlos, nur für Clubmitglieder!
■■ Coffee-Morning
Bei einer Tasse Kaffee gemütlich in netter Runde in den Tag
starten!
Mittwochs 1., 8., 15., 22., 29. Februar, 10:00 Uhr im Klubhaus,
61A Toh Tuck Road
■■ After-Work-Treff
Zum Wochenausklang bei lustigen Anekdoten und entspannten
Gesprächen zusammensitzen.
Freitags 3. und 17. Februar, 19:30 Uhr in der Brotzeit, 313
Somerset
■■ NEU! Foto-Stammtisch
Hobby-Fotograf? Dann auf zum Foto-Stammtisch mit Sabine
Fink! Hier treffen sich alle Freunde der Fotografie und tauschen
sich in netter Runde jeden dritten Dienstag im Monat aus.
Dienstag 21. Februar, 19:00 Uhr im Blujaz Cafe, 12 Bali Lane,
Singapore 189849
■■ NEU! Spieletreff
Haben Sie Lust alte Spieleklassiker wie Siedler wiederzuentdecken oder neue Spiele wie Dominion, Wikinger und Zug um
Zug kennenzulernen? Dann kommen Sie zum Spiele-Nachmittag jeden zweiten Donnerstag im Monat von 15.00 bis 17.00
Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road!
■■ NEU! Literatur-Treff
Egal ob Klassiker oder zeitgenössischer Schmöker, wenn Sie
gerne über Literatur diskutieren, dann ist der Literaturtreff im
Book Café genau das richtige für Sie - jeden dritten Donnerstag
von 11.00 bis 13.00 Uhr.
■■ Newcomer-Coffee-Morning
Neu in Singapore? Hier bekommen Sie alle Tipps und Infos die
Sie brauchen.
28. Februar, 10.00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
■■ Vortrag: Thaipusam
Freitag, 3. Februar, 19:30 Uhr
Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
Gottesverehrung und religiöse Inbrunst kann sehr unterschiedliche
Ausdrucksformen annehmen. Ein besonders eindrucksvolles und
bildgewaltiges Beispiel bietet das Thaipusam-Fest der Tamilen, das
auch in Singapur gefeiert wird. Claudia Klaver erklärt die Hintergründe und Riten und gibt Ihnen alle Informationen an die Hand,
damit Sie das Fest am 7. Februar selbst erleben und verstehen
können.
German Association – Deutsches Haus
Kecap (Schweinefleisch in Sojasoße), Sambal Ikan (scharfer Fisch
■■ Natur-Tour Sungei Buloh: Die Wetlands
mit Chilischoten), Kacang Panjang (Langbohnen mit Ei) und Reis.
Sonntag, 5. Februar, 09:30 Uhr
Als Nachtisch wird Cendol Hijau (grüne Pandan-Reisnudeln in Ko-
Treffpunkt wie immer am Eingang
kosmilch und Palmzucker) gekocht. Dazu: frischer Ingwer- und Zi-
Mangrovenwälder, Seen, kleine Tümpel und nachgewachsener
tronengrastee.
Regenwald: Die Wetlands in Norden Singapurs sind ein NaturHighlight. Gemeinsam mit Robert Heigermoser erleben Sie dieses
■■ Wir besuchen die älteste Feuerwache Singapurs
Biotop und erfahren viel Wissenswertes über Flora und Fauna
Samstag, 18. Februar, 15:00 Uhr
der Wetlands. Und bestimmt erblicken Sie auch den einen oder
Treffpunkt: Central Fire Station, Hill Street, Singapore 179367
anderen Zugvogel.
Einmal Feuerwehrmann sein – bei dieser Führung für Kinder wird
dieser Traum wahr. Die Central Fire Station ist die älteste Feuer-
■■ Einführungskurs „Portrait-Fotografie“
wehrstation in Singapur. Beim Besuch der Station kann man nicht
Donnerstag, 9. Februar, 19:00 Uhr
nur alle möglichen Geräte der Feuerwehr sehen und erfahren,
Teffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
wie sich die Feuerwehr in Singapur entwickelt hat, sondern auch
Sie möchten schöne Portrait-Fotos „schießen“, aber irgendwie
hautnah erleben, was es bedeutet Feuerwehrmann und Lebens-
klappt es nie so richtig? Auf dem Foto kommt der Portraitierte
retter zu sein.
ganz anders rüber, als er in Wirklichkeit ist? Dieser Kurs führt sie in
die Portrait-Fotografie ein: Die Fotografin Sabine Fink gibt goldene
■■ „Kinderleicht indonesisch Kochen VI“
Tipps zum Shooting. Wer sich vorher schon mal erste Anregungen
mit Suprimi Antoni
holen möchte, der kann einen Blick auf ihre Homepage werfen:
Donnerstag, 23. + Freitag 24. Februar, jeweils um 10:00 Uhr
www.fifophoto.com.
Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
Suprimi und die Teilnehmer bereiten zu: Lempar (Klebreis in Hühn-
■■ Das besondere Event: Grünkohlessen für die ganze
chen eingewickelt) als Vorspeise. Die Hauptspeise wird Lontong
Familie als Jazz-Brunch mit Peter Petrel
(Reiswürfel in Hähnchen mit verschiedenen Gemüsesorten) und
Sonntag, 12. Februar, ab 12:00 Uhr
mariniertes und gebratenes Hähnchen sein. Nachtisch: geriebene
Treffpunkt: wird noch bekannt gegeben
Agar-Agar mit frischen Früchten. Auch dieses Mal wird der frische
Norddeutsche kennen die Kohlfahrt: Boßeln und Grünkohl essen
Ingwer- und Zitronengrastee nicht fehlen.
– wir wollen im Februar dieser Tradition in Singapur nachkommen! Mit Nord- und Süddeutschen, mit der ganzen Familie oder
■■ Die neue Kultur-Tour: Geylang Serai
mit Freunden, leckerem Kohl & Pinkel und anderen Würsten. Au-
und Joo Chiat Road
ßerdem mit dabei: Peter Petrel (www.peterpetrel.de)! Bevor der
Samstag, 25. Februar, 09:30 Uhr
Hamburger mit Hits wie ‚Hamburger Deern‘ oder ‚Ich fahr so gerne
Treffpunkt: MRT-Station Paya Lebar, Ausgang A
Rad‘ berühmt wurde, stand er schon lange als Jazz-Sänger auf der
Früher einmal ein Fischerdorf, heute „In-Location“ – lernen Sie
Bühne. Und Jazz macht er auch heute noch – genießen Sie einen
die friedlichen und bunten Seiten des Islams kennen. Nach einer
fröhlichen Brunch!
kleinen Pause mit dem typischen Ingwer-Milch-Tee und Putu Piring
wandeln Sie gemeinsam mit Tourguide Chaqa auf Spuren der Pe-
■■ Museums-Führung: Das Peranakan-Museum
ranakan-Kultur und besuchen das Kim Choo Haus. Wer jetzt noch
Dienstag, 14. Februar, 10:30 Uhr
nicht genug hat, dem raten wir zu einem gemeinsamen Mittages-
Treffpunkt: Peranakan-Museum,
sen mit „Devil’s Curry“.
39 Armenian Street, Singapore 179941
Jeder in Singapore hat wohl schon einmal etwas von den Peranadie sich in Singapore niedergelassen und hier mit einheimischen
Frauen eine Familie gegründet haben. Nun entdecken wir die Welt
der Peranakan in Südostasien gemeinsam mit der deutschsprachigen Führerin Miriam Weinlich.
■■ „Kinderleicht indonesisch Kochen V“ mit Suprimi
Antoni
Donnerstag, 16. + Freitag 17. Februar, jeweils um 10:00 Uhr
Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
Dieses Mal beginnt das Menü mit Frühlingsrollen, gefolgt von Babi
KLEINANZEIGEN
kan gehört. Gemeint sind damit zum Beispiel chinesische Händler,
ASIAN COOKING CLASSES BY VIDA
29 years of Teaching Cooking Experiences with Thai, Indian,
Malaysian, Chinese.
Hands-on and demonstration – recipes and lunch.
Morning/ Evening-Classes – private parties for occasions.
Helper’s Cooking Course (10 – 12 dishes).
Wet Market Tours: Great for Newcomers – packed with
information on all.
Please email: [email protected]. for monthly cooking
Details Tel:64682764
31
32
Treffpunkte
Aquafitness Nicole Wittkopf
[email protected]
8228 1300
Edelgard Fullgraf
6469 3614
Bowling Dorothee Adams
[email protected]
9185 4987
Coffee Morning Jeden Mittwoch im Clubhaus, 10:00 – 12:30 Uhr
Das „Team“ lädt zum Kennenlernen oder zu
gemeinsamen Veranstaltungen ein. „Alt“ und „Neu“ trifft sich im Clubhaus.
Kommen Sie einfach vorbei oder rufen Sie vorher im Club an!
Drachenboot Training Training Ewa Puchala
[email protected]
www.germandragons.sg
9018 6160
Fußball Jörg Kühn [email protected]
www.gas-sg.com
6510 3544, 8126 6267
German-Swiss Golf Club Dieter Gumpert
[email protected]
9754 1907
Handball
Rocky Glossner
[email protected]
9727 6717
Piepmatzmusik
Susanne Heinze
[email protected]
9173 4935
Skat Dieter Gumpert
[email protected]
9754 1907
Badminton Volleyball Edelgard Fullgraf
6469 3614
Vorbereitung auf die
theoretische Führerscheinprüfung
Claudia Klaver
[email protected]
Wir machen Musik Dorothee Adams
[email protected]
9185 4987
Zwergentreff Jeden Mittwoch von 10:00 bis 12:00 Uhr im Clubhaus
[email protected]
Bücherei
„Neue“ sind bei allen „Treffpunkten“ herzlich willkommen.
Die Bücherei der GESS am Main Campus, 72 Bukit Tinggi Road, steht den Mitgliedern der German Association Montag bis Freitag von 07:45 bis 16:30 Uhr zur Verfügung.
Gebühren für Mitglieder der German Association: keine.
Es muss eine Kaution von S$ 100 hinterlegt werden.
Die German Association, Herausgeber der »Impulse«, wird unterstützt von:
33
Englische Konversation 2012 (Januar – Mai)
In kleinen Gruppen (nicht mehr als 6 Teilnehmer) und mit viel Spaß
@ German Association – Deutsches Haus
Stufe I / Intermediate I
Montag 09:30 – 11:00
Freitag 09:30 – 11:00
Beginn: 16. Januar 2012 Ende: 28. Mai 2012
28 Unterrichtseinheiten @ 2 Stunden
Kosten: S$ 1,190.00
Stufe II / Intermediate II
Dienstag 08:00 – 09:30
Freitag 08:00 – 09:30
Beginn: 17. Januar 2012 Ende: 29. Mai 2012
28 Unterrichtseinheiten @ 2 Stunden
Kosten: S$ 1,190.00
Stufe III / Intermediate III
Dienstag 09:30 – 11:15
Donnerstag 10:30 – 12:15
Beginn: 17. Januar 2012 Ende: 24. Mai 2012
28 Unterrichtseinheiten @ 2 Stunden Kosten: S$ 1,190.00
Fortgeschritten / Advanced
Donnerstag 09:00 – 10:30
Beginn: 19. Januar 2012 Ende: 25. Mai 2012
14 Unterrichtseinheiten @ 2 Stunden Kosten: S$ 595.00
Es findet kein Unterricht in den Schulferien der GESS und an Feiertagen statt. Nach Beendigung des Kurses wird ein Zertifikat erteilt.
Ort:
German Association – Deutsches Haus 61A Toh Tuck Road, Singapore 596300. Telefon: 6467 8802
Bus Services 77 & 173 halten vor dem Haus.
Tutor:
OiLeng Gumpert, RSA Cert TESOL (London)
Information und Anmeldung:
E-mail: [email protected] Handy: 9663 6457
oder kommen Sie zu einem Gespräch (Konferenz-Zimmer, 3. Etage) am Donnerstag,
12. Januar 2012 zwischen 09:00 und 11:00 Uhr
Aufruf an alle Kartenspieler:
Mahjong
Haben Sie auch mal wieder Lust in gemütlicher
Runde Doppelkopf zu spielen? Hier ist die
Gelegenheit.
Was verbirgt sich hinter diesen bunt bemalten Steinen, die
ein wenig an große Dominosteine erinnern? Haben Sie sich
schon einmal gewundert, wozu die quadratischen Tische
mit der grünen Oberfläche und dem Holzrahmen benutzt
werden? Hören Sie auch manchmal Geklapper aus der
Wohnung über Ihnen, als ob ein Kind einen Turm Bauklötze
umwirft? Hierauf gibt es nur eine Antwort: Mahjong.
Wann: abends, nach Absprache mit allen Interessenten
Wo:
Klubhaus der German Association,
61 A Toh Tuck Road, Singapore 596300
Nähere Informationen erhalten Sie im Büro der
German Association.
Mahjong ist ein Spiel, das von vier Personen mit 144
Spielsteinen gespielt wird. Ziel des Spiels ist es, als Erster
eine bestimmte Kombination von 14 Steinen zu haben, ein
„Mahjong“. Durch die große Vielfalt an Kombinationen
und die Tatsache, dass man in jeder Runde einen Stein
zieht, gleicht kein Spiel dem anderen. Es ist vielmehr eine
Kombination aus Strategie und Glück.
Haben Sie Lust, dieses faszinierende Spiel zu lernen
und dann in einer wöchentlichen Runde in der German
Association zu spielen? Dann wenden Sie sich einfach an das
Büro der German Association!
34
Viele Unternehmen bewegen Kisten. Wir bewegen Familien.
Es ist alles eine Frage der Einstellung. Wo die meisten Firmen Lastwagen und
Kisten sehen, sehen wir die Menschen und ihren Besitz. Allein im vergangenen
Jahr sind über 20.000 Familien in der Welt mit uns umgezogen.
Und mit international 3.500 Mitarbeitern, über 120.000 Quadratmetern
Lagerkapazität und mehr als 800 Fahrzeugen haben wir die Ressourcen, um
Ihnen den persönlichsten Service in der Branche zu liefern.
Internationale und nationale Umzüge.
Hong Kong | China | Singapur | Indien | Dubai | Abu Dhabi | Oman | Katar | Bahrain | Saudi-Arabien
Blk 9003, Tampines Street 93, #03-162, Singapore 528837
Tel +65 6587 7161 Fax +65 6783 6077
[email protected] www.writerrelocasia.com
Deutschsprachige Institutionen und Organisationen
Nachfolgend geben wir Ihnen eine Auswahl deutschsprachiger Institutionen
und Organisationen in Singapur. Eine komplette Liste finden Sie auf unserer
Webseite unter www.impulse.org.sg.
Botschaft der Bundesrepublik Deutschland
(Embassy of the Federal Republic of Germany)
H.E. Ms. Angelika Viets, Ambassador
50 Raffles Place, #12-00 Singapore Land Tower, Singapore 048623
Tel: 6533 6002, Fax: 6533 1132
[email protected]
www.sing.diplo.de
www.discover-germany.sg
Singaporean-German Chamber
of Industry and Commerce (SGC)
25 International Business Park, #03-105 German Centre,
Singapore 609916
[email protected]
www.sgc.org.sg
Klaus G. Borig
President
Dr. Tim Philippi
Executive Director
Tel:
Fax:
6562 8500
6562 8510
German Association – Deutsches Haus
61A Toh Tuck Road, Singapore 596300
[email protected]
www.germanclub.org.sg
Dieter Gumpert
President
Tel:
Fax:
6467 8802
6467 8816
German European School Singapore (GESS)
72 Bukit Tinggi Road, Singapore 289760
[email protected]
www.gess.sg
Torsten Steininger
Principal
Tel:
Fax:
6469 1131
6469 0308
Goethe-Institut Singapore
163 Penang Road, #05-01 Winsland House ll, Singapore 238463
[email protected]
www.goethe.de/singapore
Andreas Schiekofer
Director
Tel:
Fax:
6735 4555
6735 4666
swissnex Singapore
# 01-01/02 Genome, 60 Biopolis Street, Singapore 138672
[email protected]
www.swissnexsingapore.org
Dr. Suzanne Hraba-Renevey
Executive Director
Tel:
Fax:
6774 9360
6774 9365
Swiss Business Hub ASEAN
Swiss Embassy, 1 Swiss Club Link, Singapore 288162
[email protected]
www.sbh-asean.org
Yvonne Jancloes
Person in charge a.i.
Tel:
Fax:
6468 5788
6466 8245
SBA - Swiss Business Association Singapore
Secretariat:
c / o Swiss Embassy, 1 Swiss Club Link, Singapore 288162
[email protected]
www.swissbusiness.org.sg
Christian Pauli
Chairman
Tel:
Fax:
6722 0799
6722 0799
Swiss School in Singapore
38 Swiss Club Road, Singapore 288140
[email protected]
www.swiss-school.edu.sg
Björn Engeli
Principal
Tel:
Fax:
6468 2117
6466 5342
Tel:
Fax:
6275 0903
6275 4743
Schweizerische Botschaft
(Embassy of Switzerland)
H.E. Mr. Jörg Alois Reding, Ambassador
1 Swiss Club Link, Singapore 288162
Tel: 6468 5788, Fax: 6466 8245
[email protected]
www.eda.admin.ch/singapore
Österreichische Botschaft
(Austrian Embassy)
Mr. Volker Ammann, Chargé d’Affaires a.i. / Commercial Counsellor
600 North Bridge Road, #24-04/05 Parkview Square, Singapore 188778
Mailing address: Rochor P.O.Box 1159, Singapore 911836
Tel: 6396 6350, 6396 6351, 6396 6352 Fax: 6396 6340
[email protected]
www.advantageaustria.org/sg/
Austrian Business Association (Aba)
3791 Jalan Bukit Merah, #08-08 E-Centre@Redhill Building,
Singapore 159471
[email protected]
http://www.aba.sg
Mr. Erich Erber
President
35
36 B A N G KO K
| C H O N G Q IN G* | D EL HI | H O N G KO N G | N AG OYA | O S A K A | P E K IN G | SEO U L | SH A N G H A I | SIN G A P U R | TO K I O
DIE TÄGLICHE
ABKÜRZUNG
VON SINGAPUR NACH EUROPA
Fliegen Sie auf der schnelleren, kürzeren Route via Helsinki Airport nach
Berlin, Düsseldorf, Frankfurt, Hamburg, München, Stuttgart, Wien, Zürich
und Genf. Aktuelle Preisinformationen und Flugbuchungen unter finnair.sg
FinnairHelsinki
Advertisement
Peking
Delhi
Chongqing
Hongkong
Bangkok
Singapur
*Eröffnung der Route im Mai 2012
Seoul
Shanghai
Tokio
Nagoya
Osaka