V-Slicer Anleitung.cdr
Transcrição
V-Slicer Anleitung.cdr
Wichtige Sicherheitstips Die Bestandteile / Components Die Edelstahmesser sind sehr scharf! Nur mit äußerster Vorsicht handhaben! Bevor Sie den V-Slicer benutzen, bitte sorgfältig alle Anweisungen durchlesen. Die Metallmesser sind sehr scharf! Handhaben Sie diese mit äußerster Vorsicht; nur den Kunststoff berühren - nie die Messer anfassen! Größte Aufmerksamkeit ist erforderlich, wenn bei der Arbeit mit dem V-Slicer Kinder zugegen sind. Niemals Kindern erlauben, das Gerät anzufassen oder damit zu spielen. Bewahren Sie den V-Slicer nicht in Reichweite von Kindern auf! Nie das Schneidgut nur mit den Händen halten. Immer den Sicherheitshalter (B) benutzen! B A C D Important Security suggestions The metal blades are very sharp! Use it only with great attention! E Before using the V-Slicer, please read the instruction manuel carefully. The metal blades are very sharp! Use them with great attention; touch only the plastic never touch the blades! Great attention is necessary, when children are present, during you work with the V-Slicer. Do not allow children to touch the items or to play with the V-Slicer. Alway store the V-Slicer out of reach of children! Never hold the cutting material only in your hands. Always use the Safety-Holder (B). A - V-Rahmen A - Main-V-Frame B - Sicherheitsfruchthalter B - Safety-Holder C - Einschub dick/dünn C - Slide without blades D - Einschub 3,5mm Messer thick/thin E - Einschub 10mm Messer D - Insert with 3,5 mm blades F - Sicherheitsabdeckung E - Insert with 10mm blades mit 3,5mm Schnittstärke F - Safety-Insert without G - Rohkostreibe blades 3,5mm H - Auffangschale G - Vegetable-Grater H - Catching-Bowl F G H Sicherheitsfruchthalter / Safety-Holder Achtung: Bei falscher Anwendung des Sicherheitshalters werden die äußerst scharf geschliffenen Messer am Grundgerät und an den Einschüben beschädigt und unbrauchbar. Attention: The misapplication of the safety holder consequently results in demaging and making unserviceable the cutters extremely sharpened at the basic frame and the slides. richtig right falsch wrong Sicherheitsfruchthalter Das einzigartige Design des Sicherheitshalters (B) macht es möglich, Früchte, Gemüse, Wurst und Käse bis auf einen minimalen Rest aufzuschneiden und schützt gleichzeitig die Finger vor Verletzungen durch die scharfen Messer. Schälen Sie das Schneidgut falls erforderlich. An Zwiebeln, Kohl, Sellerie die Wurzel nicht entfernen. Große Früchte halbieren oder vierteln. Schneidgut auf die Stifte im Sicherheitshalter stecken; dabei wird der Halterknopf ganz herausgedrückt. Kleine Früchte, wie z.B. Radieschen oder Champignons auf die Arbeitsplatte legen und den Halter überstülpen; dabei wird das Schneidgut auf die Spieße aufgespießt und der Halterknopf kommt nach oben. Da die Frucht horizontal durchschnitten wird, ist die Zwiebel mit der Wurzel auf die Stifte aufzuspießen, während die Champignons seitlich aufgespießt werden. Gehen Sie jetzt mit dem Halter auf den zusammengesetzten V-Slicer; die Finger liegen dabei um den Innenkranz des Halters (Der Halter wird so gehalten, dass er breiter als der V-Rahmen ist. Mit leichtem Druck den Halter zügig über das V-förmige Messer auf- und abwärts führen, bis die aus dem Halter herausragende Frucht aufgeschnitten ist. Nun wird der Knopf mit einem Finger leicht nach unten gepreßt; dadurch wird die Frucht von den Spießen gedrückt und kann bis auf einen minimalen Rest aufgeschnitten werden. Safety Holder The unique design of the Safety Holder (B) allows you to slice fruit, vegetables, meats and cheeses with virtually no food waste, while protecting your fingers from the sharp metal blades. Prepare foods for slicing by peeling, if desired. Leave root ends intact on vegetables such as onion, cabbage and celery. Some fruit will need to be halved and pitted. Place food onto the stainless steel prongs of the Safety Holder; this will push up the Holder´s handle. For smaller food such as radishes and mushrooms, place food onto a plate or cutting board, and push Savety Holder down onto food; this will place food onto the prongs and push up up the Holder´s handle. You will be slicing horizontally across the food; therefore, an onion is placed onto the prongs at its root end while a mushroom is placed onto the prongs on its side. Place the Savety Holder across the assembled V-Slicer with your fingers around the center circle.(The Safety Holder is held so that it is wider than the V-Slicer.) Using light pressure slide the Holder continously down past the “V” of the blades and back up to the top of the Frame. Continue with this down and up motion until food is sliced. Then, with one finger, press down on the pushed-up handle; this will release the portion of the food that is on the prongs. Continue the down and up slicing motion until handle is pushed in all the way and all of the food is sliced. Dicke Scheiben Nehmen Sie den Scheibeneinschub (C) mit der Seite “dick” nach oben zeigend und schieben Sie diesen in den V-Rahmen (A) ein, bis er hörbar einrastet. Stecken Sie die Frucht auf die Stifte des Sicherheitshalters (B) auf. Führen Sie das Schneidgut nun mit leichtem Druck und zügigen Ab- und Aufwärtsbewegungen durch das V-förmige Messer. Die Scheiben fallen unter den V-Hobel oder in den Auffangbehäter. Dünne Scheiben Nehmen Sie den Scheiben-Einschub (C) mit der Seite “dünn” nach oben zeigend und schieben Sie diesen in den V-Rahmen (A) ein. Thick slicing Use slicer insert (C) with the marked “thick” facing upwards. Slide insert into V-Frame (A) until it clicks into place. Place food onto prongs of the Safety Holder (B). Using light pressure, slice with a continous down and up motion. Slice will fall underneath V-Slicer. Thin slicing Use slicer insert (C) with the marked “thin” facing upwards. Slide insert into V-Frame (A) until it clicks into place. Place food onto prongs of the Safety Holder (B). Using light pressure, slice with a continous down and up motion. Slice will fall underneath V-Slicer. Scheiben-Einschub dick/dünn (C) Slide without blades thick/thin (C) Dieser Einschub kann als einziger beidseitig benutzt werden! Only this slide you can use on both sides. Dünne Streifen Nehmen Sie den Einschub mit den kleinen 3,5 mmMessern (D) nach oben zeigend und schieben Sie diesen in den V-Rahmen (A) ein. Stecken Sie die Frucht auf die Stifte des Sicherheitshalters (B) auf. Führen Sie das Schneidgut nun mit leichtem Druck und zügigen Ab- und Aufwärtsbewegungen durch das V-förmige Messer. Die Streifen fallen unter den V-Hobel oder in den Auffangbehäter. Würfeln Stecken Sie die Frucht in den Sicherheitshalter (B). Schneiden Sie mit einem scharfen Messer das Schneidgut parallel zum Sicherheitshalter ein. Fortfahren wie oben erklärt; das Schneidgut wird jetzt in Würfel anstelle von Streifen geschnitten. Thin Julienne Use Thin Julienne insert (D) marked “3,5mm” with small blades facing upwards. Slide insert into V-Frame (A). Place food onto prongs of the Safety Holder (B). Using light pressure, slice with a continous down and up motion. Julienne stripes will fall underneath V-Slicer Dicing Place food onto prongs of the Safety Holder (B). With a sharp knife, cut across food parallel to the Safety Holder. Slice as explained above; food will be diced instead of julienned. Einschub mit kleinen (3,5 mm) Messern (D) Insert with small upright (3,5 mm) blades (D) Dicke Streifen Nehmen Sie den Einschub mit den großen 10 mmMessern (E) nach oben zeigend und schieben Sie diesen in den V-Rahmen (A) ein. Stecken Sie die Frucht auf die Stifte des Sicherheitshalters (B) auf. Führen Sie das Schneidgut nun mit leichtem Druck und zügigen Ab- und Aufwärtsbewegungen durch das V-förmige Messer. Die Streifen fallen unter den V-Hobel oder in den Auffangbehäter. Würfeln Stecken Sie die Frucht in den Sicherheitshalter (B). Schneiden Sie mit einem scharfen Messer das Schneidgut parallel zum Sicherheitshalter ein. Fortfahren wie oben erklärt; das Schneidgut wird jetzt in Würfel anstelle von Streifen geschnitten. Thick Julienne Use Thick Julienne insert (E) marked “10 mm” with large blades facing upwards. Slide insert into V-Frame (A). Place food onto prongs of the Safety Holder (B). Using light pressure, slice with a continous down and up motion. Julienne stripes will fall underneath V-Slicer Dicing Place food onto prongs of the Safety Holder (B). With a sharp knife, cut across food parallel to the Safety Holder. Slice as explained above; food will be diced instead of julienned. Einschub mit großen (10 mm) Messern (E) Insert with large upright (10 mm) blades (E) Sicherheitsabdeckung mit 3,5 mm Schnittstärke (F) Safety-Insert without blades 3,5 mm thick (F) Neu! New! Richtige Anwendung Right application beidseitig verwendbar FI usable on both sides F F II FI Reinigung Den V-Slicer einfach unter fließendem kaltem oder warmen Wasser abspülen. Dabei den Einschub im V-Rahmen (A) lassen. Achten Sie darauf, die Messer nicht zu berühren. Reinigen Sie den Sicherheitshalter ebenfalls unter fließendem Wasser. Den gereinigten nassen V-Slicer und Sicherheitshalter trocknen und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Lassen Sie nie ein Teil des V-Slicer in Wasser liegen, da Sie dann beim Herausnehmen leicht die Messer berühren und sich so verletzen können. Neu! New! A - V-Rahmen B - Sicherheitshalter C - Einschub dick/dünn D - 3,5mm Einschub E - 10mm Einschub F - Sicherheitabdeckung mit 3,5mm Schnittstärke Cleaning The V-Slicer cleans easily with warm or cold water immedialety after ist use. Leave insert´s in place in the V-Frame (A). Rinse the V-Slicer under warm or cold running water. Be careful not to touch the metal blades. Also rinse the Safety Holder (B) under running water. Place cleaned, wet V-Slicer and Safety Holder and drying and store it out of the reach of children. Never leave any of the V-Slicer parts in water or you may touch the blades while trying to remove them out of the water. F II einschieben slide in A - Main-V-Frame B - Safety-Holder C - Slide without blades, thick and thin D - Insert with 3,5mm thick julienne slide E - 10mm thin julienne slide F - Safety-Insert without blades 3,5mm thick einrasten click into place anheben & ziehen release & pull