VINHA D`ERVIDEIRA BRANCO (White) – Colheita

Transcrição

VINHA D`ERVIDEIRA BRANCO (White) – Colheita
VINHA D’ERVIDEIRA BRANCO (White) – Colheita Seleccionada
Região: Alentejo
Region: Alentejo
Designação: DOC – Alentejo
Designation: DOC – Alentejo
Castas: Antão Vaz, Arinto, Verdelho e Alvarinho
Grape Varieties: Antão Vaz, Arinto, Verdelho and Alvarinho
Vinificação: O processo decorre casta a casta. As uvas Antão Vaz são
desengaçadas, ligeiramente esmagadas e prensadas em vácuo. Após a
defecação, fermentam a temperatura controlada entre 13 e 15ºC. As uvas
Arinto são desengaçadas e enviadas, sem esmagamento, para “vinimatics”,
para maceração pelicular entre 6 e 10 horas. Posteriormente são prensadas e
enviadas para a câmara de frio, onde fermentam entre 13 e 15ºC.
Vinification: The process is made variety by variety. Antão Vaz grapes are
destemmed, softly crushed and pressed in vacuum. After setting the
fermentation takes place at controlled temperature between 13º and 15º C.
Arinto grapes are destmmed and sent, without being crushed, to “Vinimatics”,
undergoing pellicular maceration for 6 to 10 hours. Then they are pressed and
sent to the cold chamber, for fermentation, at a temperature between 13º and
15º C.
Longevidade: 2 a 3 anos.
Longevity: 2 to 3 years.
Prova: Vinho de tons citrinos, com notas de frutos tropicais, ligeira compota
de marmelo e notas minerais. Elegante na boca, mostra boa acidez e estrutura
marcante, que prolonga a degustação.
Taste: Elegant in mouth, it presents a good acidity and a marked structure,
with a long finish.
Como Servir: Entre 7 a 9º C, com robalo escalado e grelhado, ou amêijoas à
“Bulhão Pato”.
How to Serve: Between 7º and 9º C, with gutted or grilled rock-bass or
“Bulhão Pato” cockies.
Enólogo/ Oenologist: Nelson Rolo
ERVIDEIRA – Sociedade Agrícola, Lda | Adega ERVIDEIRA | Herdadinha – Vendinha | Tel.: +351 266 950 010 | Fax.: +351 266 950 011
www.ervideira.pt | [email protected] | 7200-042 Reguengos de Monsaraz, Portugal
VINHA D’ERVIDEIRA ROSÉ (Rose) – Colheita Seleccionada
Região: Alentejo
Region: Alentejo
Designação: DOC – Alentejo
Designation: DOC – Alentejo
Castas: Touriga Nacional, Aragonez, Tinta Caiada e Alfrocheiro
Grape Varieties: Touriga Nacional, Aragonez, Tinta Caiada and Alfrocheiro
Vinificação: As castas são vinificadas separadamente, sendo conduzidas para
depósitos rotativos de fermentação “Vinimatic”, onde permanecem entre 6 e 10
horas, em baixa rotação, de forma a obter-se uma suave extracção de cor. Após
este período o mosto é conduzido para a câmara de frio, onde fermenta a uma
temperatura controlada de 13 a 15ºC.
Vinification: Grape varieties are separately vinifies and then sent to rotating
fermentation deposits “Vinimatics”, for 6 to 10 hours, in low rotation, in order
to obtain a soft colour extraction. After this period, the must is sent to the cold
chamber, for fermentation, at a controlled temperature between 13º to 15º C.
Longevidade: 3 a 4 anos.
Longevity: 3 to 4 years.
Prova: Com o potencial aromático do Aragonez, complexado com a elegância
da Tinta Caiada, desenhou-se este Rosé, pleno de aromas de frutos vermelhos,
na boca surge fresco de estrutura elegante, com uma agradável persistência a
convidar à degustação.
Taste: With the aromatic potential of the Aragonez ans the Touriga Nacional,
complexed by the elegance of Tinta Caiada, this rosé presents an aroma of
blackcurrant and fresh plums, an elegant. Fresh structure ans a long
persistence finish.
Como Servir: Entre 7 a 9º C, com peixe assado no forno, peixe fumado e
saladas.
How to Serve: Between 7º and 9º C, with oven roast fish, smoked fish and
salads.
Enólogo/ Oenologist: Nelson Rolo
ERVIDEIRA – Sociedade Agrícola, Lda | Adega ERVIDEIRA | Herdadinha – Vendinha | Tel.: +351 266 950 010 | Fax.: +351 266 950 011
www.ervideira.pt | [email protected] | 7200-042 Reguengos de Monsaraz, Portugal
VINHA D’ERVIDEIRA TINTO (Red) – Colheita Seleccionada
Região: Alentejo
Region: Alentejo
Designação: DOC – Alentejo
Designation: DOC – Alentejo
Castas: Trincadeira, Aragonez, Alicante Bouschet e Cabernet Sauvignon
Grape Varieties: Trincadeira, Aragonez, Alicante Bouschet e Cabernet
Sauvignon
Vinificação: As castas são vinificadas separadamente. A Trincadeira, Alicante
Bouschet e Cabernet Sauvignon fermentam em lagares de inox de pisa
mecânica, a uma temperatura controlada de 25ªC. A casta Aragonez fermenta
em depósitos horizontais (vinimatics).
Vinification: Grape varieties are separately vinified. Trincadeira, Alicante
Bouschet and Cabernet Sauvignon are fermeted in steel vats (lagares), with
mechanical trading, at a controlled temperature of 25 ºC. Aragonez is
fermented in horizontal deposits (Vinimatics).
Envelhecimento: Estágio de 6 meses, em barricas de carvalho Francês e
Americano..
Ageing: 6 months in French and American oak barrels
Longevidade: 4 a 6 anos.
Longevity: 4 to 6 years.
Prova: Vinho de tons granada, com notas de ameixa, frutos silvestres e
especiarias no aroma. Na boca é macio, com uma estrutura notória e elegante
que persiste no final.
Taste: Dark red wine, with notes of plum, wild fruit and spices. Soft in the
mouth, with a notorious, elegant structure and persistent finish.
Como Servir: Entre 16 e 18º C, com um rosbife de mertolengo com molho de
mostarda, ou javali estufado.
How to Serve: Between 16 and 18ºC, with roast beef of “Mertolenga” cattle
and mustard sauce or stewed will boar.
Enólogo/ Oenologist: Nelson Rolo
ERVIDEIRA – Sociedade Agrícola, Lda | Adega ERVIDEIRA | Herdadinha – Vendinha | Tel.: +351 266 950 010 | Fax.: +351 266 950 011
www.ervideira.pt | [email protected] | 7200-042 Reguengos de Monsaraz, Portugal
VINHA D’ERVIDEIRA EDIÇÃO ESPECIAL (Red)
Região: Alentejo
Region: Alentejo
Designação: DOC – Alentejo
Designation: DOC – Alentejo
Castas: 4 Castas = 4 Gerações
Grape Varieties: 4 Grapes = 4 Generations
Vinificação: Maceração Pré - Fermentativa a baixas temperaturas,
Fermentação em lagares equipados com robot de pisa mecânico, Fermentação
Maloláctica em barricas de Carvalho Francês.
Vinification: Maceration Pre – Fermentative at low temperatures,
Fermentation in tanks equipped with mechanical robot steps, Malolactic
fermentation in French oak barrels.
Envelhecimento: Estágio em Barricas de Carvalho Francês, durante 6 meses.
Ageing: 6 months in French oak barrels.
Longevidade: 4 a 6 anos.
Longevity: 4 to 6 years.
P rova: Uma exuberante intensidade aromática a cacau, menta e groselhas, que
resultam numa prova apelativa, gulosa, com taninos bem presentes e
integrados, que resultam num final de boca persistente e longo.
Taste: A good intensity aromatic at chocolate, mint and currants, resulting in
an appealing, greedy race, with tannins present and well integrated, resulting
in a final long and persistent mouth.
Como Servir: Entre 16 e 18º C, com bochecha de vitela mirandesa estufada
com especiarias.
How to Serve: Between 16 and 18 º C, with cheek of “mirandesa” veal stewed
with spices.
Enólogo/ Oenologist: Nelson Rolo
ERVIDEIRA – Sociedade Agrícola, Lda | Adega ERVIDEIRA | Herdadinha – Vendinha | Tel.: +351 266 950 010 | Fax.: +351 266 950 011
www.ervideira.pt | [email protected] | 7200-042 Reguengos de Monsaraz, Portugal
VINHA D’ERVIDEIRA VINDIMA TARDIA (White)
Região: Alentejo
Region: Alentejo
Designação: DOC – Alentejo
Designation: DOC – Alentejo
Castas: Antão Vaz
Grape Varieties: Antão Vaz
Vinificação: A partir de um talhão de Antão Vaz seleccionaram-se as melhores
uvas, que permaneceram na vinha até Novembro. Desta forma, permitiu-se o
desenvolvimento da podridão nestes bagos, aumentando a concentração de
açúcares. A fermentação é posteriormente feita em baixas temperaturas,
rodando os 12ºC, durante cerca de 30 dias.
Vinification: A selection of the best grapes of Antao Vaz, will be on the
vineyard until November. By this, it permitted the development of rot these
berries, increasing the concentration of sugars. The fermentation will be make
at low temperatures, like 12 ° C for about 30 days.
Envelhecimento: Estágio prolongado, cerca de 1 ano, em barricas de carvalho
húngaro.
Ageing: About 12 month at Hungarian barrels.
Prova: Vinho de aroma intenso a figos, frutos secos, marmelada e mel. Na
boca revela uma doçura agradável e um interessante volume e elegância,
terminando longo e com uma equilibrada e vibrante acidez.
Taste: With an intense aroma of figs, dried fruit, marmalade and honey. On the
palate, a pleasant sweetness and an interesting volume and elegance, finishing
with a long, balanced and vibrant acidity.
Como Servir: Entre 7 e 9ºC podendo ser servido como aperitivo e entrada,
acompanhando canapés, ou então com sobremesas de alguma acidez, por
exemplo torta de laranja ou ainda após a refeição, sozinho ou acompanhando
frutos secos.
How to Serve: Between 7 and 9 º C can be served as an appetizer and
entrance, with canapés or desserts with some acidity, like orange pie or at the
after meal, alone or with nuts.
Enólogo/ Oenologist: Nelson Rolo
ERVIDEIRA – Sociedade Agrícola, Lda | Adega ERVIDEIRA | Herdadinha – Vendinha | Tel.: +351 266 950 010 | Fax.: +351 266 950 011
www.ervideira.pt | [email protected] | 7200-042 Reguengos de Monsaraz, Portugal
VINHA D’ERVIDEIRA ESPUMANTE BRUTO (White Sparkling)
Região: Alentejo
Region: Alentejo
Designação: DOC Alentejo
Designation: DOC Alentejo
Castas: 4 Castas = 4 Gerações
Grape Varieties: 4 Grapes = 4 Generations
Vinificação: O vinho, base do espumante, é vinificado casta a casta,
decorrendo a fermentação alcoólica em depósitos de inox, com temperatura
controlada. A segunda fermentação dá-se na garrafa, onde permanece cerca de
6 meses até ao «degorgement».
Vinification: The basis of this sparkling wine is vinified variety by variety. The
alcoholic fermentation takes place in steel deposits at controlled temperature.
The second fermentation takes palce in the bottle, for about 6 months, until the
«degorgement».
Longevidade: 2 a 3 anos.
Longevity: 2 to 3 years.
Prova: Espumante produzido em regiões de clima quente, apresenta notas de
fruta tropical, complexadas pelo contacto com a levedura. Na boca é macio,
persistente, apresentando uma bolha fina que desaparece de uma forma suave.
Taste: Sparkling wine produced in hot climate regions, with notes of tropical
fruits, complexed by the contact with the yeast. Soft and persistent in mouth,
presenting a thin bubble that softly disappears.
Como Servir: Entre 6 e 8º C, com peixe grelhado ou com aperitivos.
How to Serve: Between 6º and 8º C, with grilled fish or appetizers.
Enólogo/ Oenologist: Nelson Rolo
ERVIDEIRA – Sociedade Agrícola, Lda | Adega ERVIDEIRA | Herdadinha – Vendinha | Tel.: +351 266 950 010 | Fax.: +351 266 950 011
www.ervideira.pt | [email protected] | 7200-042 Reguengos de Monsaraz, Portugal

Documentos relacionados

LUSITANO RESERVA TINTO (Red)

LUSITANO RESERVA TINTO (Red) Como Servir: Entre 7 e 9º C, com mariscos, saladas e peixe grelhado. How to Serve: Between 8 and 10º C, with shellfish or grilled fish.

Leia mais

caiado - ProWein

caiado - ProWein De cor rosa forte, quase avermelhada, apresenta um aspeto delicado, brilhante e translúcido. No aroma sugere fruta vermelha fresca, morangos e cerejas num fundo acídulo e exótico. A boca segue a su...

Leia mais

reserva do comendador 2013

reserva do comendador 2013 Manual harvest, with a careful selection of clusters both in the vineyard and at the winery. Fermentation took place in new French oak barrels, followed by 6 months ageing on fine lees in order to ...

Leia mais