Condivisione in corso

Transcrição

Condivisione in corso
22%
DEI giovani in Italia partecipa ad attività
di Sharing Economy online
der jugendlichen nehmen in italien
an aktivitÄten der online sharing economy teil
Condivisione
in corso
I.P.
BOLZANO / BOZEN
23.–25.04.2016
PIAZZA MATTEOTTI
PLATZ
ANTEPRIME/VORSCHAUEN
16.04 Merano/Meran
19.04 Brennero/brenner
Condivisione in corso
Teilen in vollem Gange
Condividere e aiutarsi reciprocamente per vivere meglio. Questo il
tema che sarà affrontato nei tre giorni del “Festival delle Resistenze 2016” insieme a tutta la cittadinanza. Il ritorno allo “sharing“
ovvero la “condivisione” è un tema più che mai attuale e di fondamentale importanza: se ne parla a livello mondiale come strumento
per superare l’attuale momento di crisi economica e sociale. Questa
edizione del Festival vuole approfondire l’argomento per capire meglio cosa si intenda per “condivisione” e lo farà con un programma
ricco e molto interessante.
Teilen und sich gegenseitig helfen, um besser zu leben. Dies ist das
Thema, das an den drei Tagen des „Festival delle Resistenze 2016“ gemeinsam mit allen Bürgern in Angriff genommen wird. Die Rückkehr
zum „sharing“, also zum „Teilen“, ist ein aktuelles und wichtiges Thema: Weltweit spricht man davon als Mittel, um die gegenwärtige wirtschaftliche und soziale Krise zu überwinden. Diese Ausgabe des Festivals soll das Thema in einem vielfältigen und interessanten Programm
vertiefen, um besser zu verstehen, was mit „Teilen“ gemeint ist.
Prima del Festival, il 20 e il 21 aprile, più di 500 bambini della regione si incontreranno a conclusione del progetto “Piccoli maestri e
piccole maestre di Costituzione”. Quest’anno il tema scelto è quello dell’errore e l’invito è stato quello di interpretare gli errori dei
bambini come un’esplorazione alla ricerca di qualcosa che si vuole
conoscere o come una deviazione dalla strada indicata dall’adulto
per provare ad agire a modo proprio.
Vor dem Festival, am 20.-21. April, werden über 500 Kinder der Region
sich im Theater treffen und die Hauptdarsteller der beiden Vormittage
sein, die das Projekt „Kleine Lehrer und Lehrerinnen der Verfassung“ abschließen. Dieses Jahr war das ausgewählte Thema jenes des Fehlers und
es wurde dazu eingeladen, die Fehler der Kinder als eine Entdeckungsreise auf der Suche nach etwas, das man können möchte, oder als eine
Abzweigung des von den Erwachsenen aufgezeigten Weges, um zu versuchen, eigenständig zu handeln.
In questi mesi bambini e bambine della scuola elementare e secondaria di primo grado hanno approfondito il tema con i loro insegnanti.
In diesen Monaten haben Kinder aus der Grund-und Mittelschule das
Thema mit ihren Lehrern vertieft.
PIATTAFORMA DELLE RESISTENZE CONTEMPORANEE WWW.PIATTAFORMARESISTENZE.IT
23.04.
RICCARDO IACONA
Anansi
24.04.
EDOARDO RASPELLI
GENERAZIONE DISAGIO
25.04.
FEDERICO RAMPINI
ROBERTA BIAGIARELLI
promosso da / gefördert von
PATROCINIO / SCHIRMHERRSCHAFT
organizzazione / organisation
events, communication
& culture
cooperativa sociale
soziale Genossenschaft
onlus
ANTEPRIME / VORSCHAUEN
SCUOLA / SCHULE
1604
Merano / Meran
ORE 15.00 – 23.00 UHR | Fondazione Upad, via Matteotti-Straße 42 e/
und Urania Meran, via Ortwein-Straße 6
Slow down. Be happy! Una giornata di iniziative sul tema
del consumo responsabile. Alle 18.30 una conferenza bilingue sarà
l’occasione per lanciare a Merano il Festival delle Resistenze contemporanee. Ai contenuti accademici di Monica Lieschke si affiancheranno
le riflessioni intriganti di Donpasta.selecter, blogger che si auto-definisce gastrofilosofo militante.
Slow down. Be happy! Einen Tag voller Initiativen zum Thema des
verantwortungsbewussten Konsums. Um 18.30 Uhr wird eine zweisprachige Konferenz die Gelegenheit bieten, in Meran das „Festival delle
Resistenze contemporanee“ zu eröffnen. Die akademischen Inhalte
von Monica Lieschke werden durch die intriganten Reflexionen von
Donpasta.selecter begleitet werden, einem Blogger, der sich selbst als
militanten Gastro-Philosoph beschreibt.
1904
Brennero / Brenner
ORE 18.00 UHR | Prennerhaus, via S. Valentino/ St.-Valentin-Straße 15
Condivisione di culture e storie sul confine Sarà presentato il progetto Tessuto Sociale condotto dalla cooperativa sociale Atelier. Nell’ambito
del progetto Atelier accompagna un gruppo di donne sul Brennero che si
occupa di attività manuali (sartoria, ricamo e maglieria).
Geteilte Grenzkulturen und –geschichten Es wird das von der
sozialen Genossenschaft Atelier durchgeführte Projekt „Tessuto Sociale“
präsentiert werden. Im Rahmen des Projekts begleitet Atelier eine Gruppe
von Frauen am Brenner, die sich mit handwerklichen Tätigkeiten beschäftigt (Schneiderei, Stickerei und Strickerei).
20-2104
Bolzano / Bozen
tutta la mattina/ganzer Vormittag | Teatro Cristallo Theater
Piccoli maestri e piccole maestre di Costituzione
Più di 500 bambini della regione si incontreranno in teatro e saranno
i protagonisti delle due mattinate che concludono il progetto “Piccoli
maestri e piccole maestre di Costituzione”.
Kleine Lehrer und Lehrerinnen der Verfassung
Über 500 Kinder der Region werden sich im Theater treffen und die
Hauptdarsteller der beiden Vormittage sein, die das Projekt “Kleine
Lehrer und Lehrerinnen der Verfassung” abschließen.
FESTIVAL
2304
Migrazione / Migration
ORE 10.00 UHR | Piazza Matteotti Platz
Libro: parole in condivisione. In occasione della giornata mondiale
del libro il Festival si aprirà quest’anno con un momento dedicato alle
parole scritte.
Bücher: Geteilte Worte. Anlässlich des Weltbuchtags wird die Eröffnung des diesjährigen Festivals den geschriebenen Worten gewidmet sein.
2404
Lavoro / Arbeit
ORE 10.00 UHR | Piazza Matteotti Platz
“Ricette di famiglia” in gara. La condivisione di storie passa anche
dal cibo. show-cooking dal vivo raccontato e commentato da Edoardo
Raspelli, noto conduttore televisivo di Melaverde e critico gastronomico.
„Familienrezepte“ im Wettstreit. Auch durch Speisen werden
Geschichten geteilt. Ein wahrhaftiges Live-Show-Cooking, das von
Edoardo Raspelli – dem bekannten Fernsehmoderator von „Melaverde“
und Gastronomiekritiker – kommentiert werden wird.
ORE 15.00 UHR | Piazza Matteotti Platz
Sharing economy – Economia della condivisione. Che cos’è
veramente? Quali possono essere le sue potenzialità e quali i rischi?
Intervengono Luca de Biase - docente ed editorialista del Sole 24 ore,
Guido Scorza - giurista e opinionista del Fatto Quotidiano e Alessandro
Gilioli - giornalista del Gruppo L’Espresso.
Sharing economy – Die Wirtschaft des Teilens. Was ist sie also
wirklich? Was sind ihre Potenziale, was ihre Risiken? Es werden Luca de
Biase, Dozent und Leitartikelschreiber des „Sole 24 ore“, Guido Scorza,
Jurist und Kolumnist des „Fatto Quotidiano“, und Alessandro Gilioli,
Journalist des „Gruppo L’Espresso“, teilnehmen.
ORE 15.00 UHR | Piazza Matteotti Platz
Città a tutto mondo Dedicato ai bambini!
Città a tutto mondo Den Kindern gewidmet!
ORE 18.00 UHR | Piazza Matteotti Platz
Terzo Segreto di Satira. Benché siano generalmente abituati ad
esprimersi attraverso il videomaking, “Il Terzo Segreto di Satira” sarà
questa volta presente dal vivo sul palco del Festival.
Terzo Segreto di Satira. Obwohl sie im Allgemeinen daran gewohnt
sind, sich durch das Videomaking auszudrücken, wird „Il Terzo Segreto
di Satira“ dieses Mal live auf der Bühne des Festivals anwesend sein.
ORE 21.00 UHR | Piazza Matteotti Platz
Generazione Disagio - Dopodiché stasera mi butto. La compagnia
si propone di creare spettacoli innovativi per quanto riguarda in particolare il coinvolgimento del pubblico trattando tematiche fortemente
legate all’attualità.
Generazione Disagio - Dopodiché stasera mi butto. Die Kompanie
hat es sich zur Aufgabe gemacht, innovative Aufführungen zu kreieren
und das Publikum in aktuelle Themen miteinzubeziehen.
2504
Memoria / Erinnerung
Spannende Turniere mit der Spielereihe „Città a tutto mondo“.
ORE 10.00 UHR | Piazza Matteotti Platz
Resistenza e memoria. Come ormai da tradizione, il 25 aprile il tendone del Festival diventa luogo di confronto, riflessione, ricordo.
Widerstand und Erinnerung. Traditionsgemäß wird das Festzelt
des Festivals am 25. April zum Schauplatz der Auseinandersetzung, der
Reflexion und der Erinnerung.
ORE 15.00 UHR | Piazza Matteotti Platz
ORE 15.00 UHR | Piazza Matteotti Platz
ORE 11.30 UHR | Piazza Matteotti Platz
Città a tutto mondo Dedicato ai bambini!
Emozionanti tornei con la serie di giochi Città a tutto mondo.
Città a tutto mondo Den Kindern gewidmet!
Memoria del migrante tra musica e parole. Attraverso un connubio
di musica, parole, immagini e materiali raccolti gli studenti si propongono
di ripercorrere la storia e le storie della gente migrante.
Die Erinnerung des Migranten zwischen Musik und Wörtern.
Durch die Verbindung aus Musik, Worten, Bildern und gesammelten Materialien durchlaufen die Schüler die Geschichte(n) immigrierter Menschen.
ORE 17.00; 20.30 UHR | Punto Enel-Stelle, via A. Adige/Südtirolerstr. 17
(h.17.00) – Piazza Matteotti Platz (h.20.30)
Energiaxlamemoria | Canti della Resistenza.
Con Lucilla Galeazzi, Angelo Colone, Marco Quaranta
Città a tutto mondo Dedicato ai bambini!
Città a tutto mondo Den Kindern gewidmet!
ORE 16.30 UHR | Piazza Matteotti Platz
L’editoria indipendente come forma di resistenza contemporanea. Il giornalista e storico Giancarlo Riccio modererà l’incontro con
Giuseppe Laterza, titolare dell’omonima e prestigiosa casa editrice.
Das unabhängige Verlagswesen als zeitgenössische Form des
Widerstands. Der Journalist und Historiker Giancarlo Riccio wird das
Treffen mit Giuseppe Laterza, dem Inhaber des gleichnamigen PrestigeVerlags, moderieren.
Energiaxlamemoria | Gesänge des Widerstands.
Mit Lucilla Galeazzi, Angelo Colone, Marco Quaranta
Wiederholung in Form eines Konzerts des Projekts, das von Silva Rotelli
organisiert wurde und in der Realisierung des Bildbands „Die Unglaublichen“ seinen Höhepunkt fand.
ORE 18.00 UHR | Piazza Matteotti Platz
La memoria condivisa nel mondo. Federico Rampini, nota firma di
Repubblica, si confronterà con il pubblico di Resistenze sul valore della
memoria oggi, in un contesto ormai globale.
Die in der Welt geteilte Erinnerung. Federico Rampini, bekannter
Name der „Repubblica“, wird sich mit dem Publikum von „Resistenze“
über den heutigen Wert der Erinnerung in einem mittlerweile globalen
Kontext auseinandersetzen.
ORE 21 .00 UHR| Piazza Matteotti Platz
ORE 21.00 UHR | Piazza Matteotti Platz
ORE 18.00 UHR | Piazza Matteotti Platz
Fotografie incredibili. Storie di creatività e coraggio.
Restituzione in forma di concerto del percorso ideato da Silva Rotelli e
culminato nella realizzazione del foto-scrigno “Gli incredibili”.
Unglaubliche Fotografien. Geschichten von Kreativität und Mut.
Migrazioni: condivisione di territori. Riccardo Iacona, giornalista
e conduttore televisivo, sul palco di Resistenze affronterà il tema della
migrazione quale fenomeno storico e sociale che caratterizza da secoli
il nostro mondo.
Migration: Geteilte Territorien. Riccardo Iacona, Journalist und
Fernsehmoderator wird auf der „Resistenze“-Bühne dem Thema der
Migration als historisches und soziales Phänomen, das unsere Welt seit
Jahrhunderten charakterisiert, gegenübertreten.
Figlie dell’epoca – Storia di (alcune) donne della Grande Guerra.
Il Festival vuole chiudere la sua programmazione con un momento
dedicato alla storia e alle donne, proponendo al pubblico lo spettacolo
di Roberta Biagiarelli.
Töchter der Epoche – Geschichten von (einigen) Frauen des
Großen Kriegs. Das Festivalprogramm endet mit einem Moment,
welcher der Geschichte und den Frauen gewidmet ist, nämlich mit der
Präsentation von Roberta Biagiarelli.
PAtROCINIO / SCHIRMHeRRSCHAft
PROMOSSO dA / geföRdeRt vON
ORgANIzzAzIONe / ORgANISAtION
events, communication
& culture
MAIN PARtNeR
SI RINgRAzIA / dANk AN
MedIA PARtNeR
MAIN SPONSOR
cooperativa sociale
soziale Genossenschaft
onlus
IN COLLABORAz. CON / IN zUSAMM. MIt

Documentos relacionados