Katalog Sicherheitskupplungen

Transcrição

Katalog Sicherheitskupplungen
SICHERHEITSKUPPLUNGEN
TORQUE LIMITERS
Drehmomentbegrenzer
Überlastkupplungen
Overload Clutches
• für Zahnriemenantriebe
• für Kettenantriebe
• für Direktantriebe
• für Ihre Anwendung
Wir sind Experten in der Drehmomentbegrenzung seit 1981
• for timing belt drives
• for chain drives
• for direct drives
• for your application
We are experts in torque limiting
since 1981
www.enemac.de
[email protected]
Maschinentechnik
ENEMAC.org
[email protected]
ENEMAC.de
ENEMAC.de
www.enemac.org
Sicherheitskupplungen / Torque Limiters
Inhalt / Content:
Sicherheitskupplungen
Auswahl
Torque Limiters
selection
4
Sicherheitskupplungen
allgemein
Torque Limiters
in general
5
Sicherheitskupplungen
Technik
Torque Limiters
technology
6
Sicherheitskupplungen
Montage
Torque Limiters
installation
7
Sicherheitskupplungen
Einstellung
Torque Limiters
setting
8
Sicherheitskupplungen
Einbaubeispiele
Torque Limiters
installation examples
9 / 10
für indirekte Antriebe / for indirect drives
ECK
Konusklemmnabe / conical clamping
11
ECA
Konusklemmnabe / conical clamping
12
ECP
montagefreundliche Klemmnabe / easy clamping hub
13
ECU
Passfedernut, kurze Baulänge / keyway, short design
14
ECOL
Klemmnabe, breite Lagerstelle / clamping hub, large bearing 15
ECI
Passfedernut, breite Lagerstelle / keyway, large bearing
16
ECB
Konusklemmnabe, kompakt / conical clamping, compact
17
ECE
Passfedernut, sehr kompakt / keyway, very short design
18
ECG
Passfedernut / keyway
19
ECH
mit integriertem Kettenrad / with integrated sprocket
20
ECR
komplett Edelstahlversion / stainless steel version
21
ENEMAC.de
Tel: + 49 (0) 6022 7107-0
Fax: + 49 (0) 6022 22237
Inhalt / Content:
Sicherheitskupplungen
für direkte Antiebe allgemein
Torque Limiters
for direct drives in general
22
mit Metallbalgkupplung / with Metal bellows coupling
ECKB
Klemmnabe und Konusnabe / clamping hub and conical hub
23
ECKH
Konusnabe beidseitig / conical hub on both sides
24
ECPB
radiale Klemmnabe beidseitig / radial clamping hubs
25
ECPH
Konusnabe und Klemmnabe / conical hub and clamping hub
26
ECUB
Klemmnabe und Passfedernut / clamping hub and keyway
27
ECUH
Konusnabe und Passfedernut / conical hub and keyway
28
mit Elastomeranbau / with jaw attachment
ECKE
Konusnabe beidseitig / conical hub on both sides
29
ECPD
radiale Klemmnabe beidseitig / radial clamping hubs
30
EDUD
Klemmnabe und Passfedernut / clamping hub and keyway
31
Rutschkupplungen / Friction Couplings
Rutschkupplungen
allgemein
Friction Couplings
in general
32
ECS
für Ketten-oder Riemenantriebe / for chain drives
33
ECSK
für direkte Antriebe / for direct drives
34
Rutschkupplungen
Zusatzinformationen
ENEMAC.de
Friction Couplings
additional Informations
Tel: + 49 (0) 6022 7107-0
35
Fax: + 49 (0) 6022 22237
Sicherheitskupplungen / Torque Limiters
für direkte Antriebe / for direct drives
Das ENEMAC-Baukastensystem ermöglicht für nahezu
jeden Einsatzfall eine Lösung.
The ENEMAC-modular system offers different solutions for
specific requirements.
indirekte Antriebe / indirect drives
direkte Antriebe / direct drives
An die Sicherheitskupplung können verschiedene
Anbauelemente wie Kettenräder oder Zahnscheiben
befestigt werden, für Zahnriemenantriebe, Kettenantriebe.
To the Torque Limiter optionally, various mounting elements
are fixed, e.g. belt pulleys or sprockets for toothed belt
drives, chaine drives.
Bei direkten Antrieben werden zum Ausgleich von
Wellenversätzen die Sicherheitskupplungen mit einem
Metallbalg- oder Elastomerkupplungsteil ergänzt.
For direct drives the Torque Limiters can be attached with a
metal bellows or jaw coupling to compensate the shaft misalignment.
schmale Anbauteile
small attachments
normale Anbauteile
regular attachments
breite Anbauteile
wide attachments
Klemmung
clamping
Klemmung
clamping
Klemmung
clamping
Passfedernut
keyway
Konus
conical
Klemmnabe
clamping hub
Passfedernut
keyway
Konus
conical
Klemmnabe
clamping hub
Passfedernut
keyway
Klemmnabe
clamping hub
ECE
ECG
ECH
ECB
ECP
ECU
ECA
ECR
ECK
ECA
ECP
ECI
ECOL
mit Metallbalg
with bellows
mit Elastomer
with jaw
Klemmung
clamping
Klemmung
clamping
Typ / type ECP
Passfedernut
keyway
Konus
conical
Klemmnabe
clamping hub
Passfedernut
keyway
Konus
conical
Klemmnabe
clamping hub
ECUB
ECUH
ECKH
ECKB
ECPB
ECPH
ECUD
ECKE
ECPD
Typ / type ECPB
Drehmoment
torque
Durchmesser
diameter
TK (Nm) =
9550 x P x K (kW)
n
(min-1)
TA > TK (Nm)
P
n
K
= Motorleistung / motor output
= Motordrehzahl / motor speed
= Stoßfaktor / drive factor
ca. / approx. 1.1 - 1.4
TK = Moment Kupplung / torque coupling
TA = Ausrückmoment / disengagement torque
Type ECR ist eine Edelstahl-Version
type ECR is a stainless steel version
Einbaumaße
mounting dimensions
4
+49 6022 71070
date: 42/14
[email protected]
Torque Limiters selection
ENEMAC.org
[email protected]
ENEMAC.de
Sicherheitskupplungen Auswahl
Definition:
Definition:
Die sich ständig beschleunigende Dynamisierung im
Arbeitsprozess erfordert verstärkt Lösungen, die im Störfall
die komplexen und teuren Anlagen vor Folgeschäden schützen.
ENEMAC Sicherheitskupplungen verhindern (mindern)
durch ausgereifte Drehmomentbegrenzung (Überlastschutz)
zuverlässig kostspielige Reparaturen und Ausfallzeiten. So
wird im Störfall der Antriebsstrang innerhalb kürzester Zeit
unterbrochen und destruktive Massenkräfte und Drehmomentspitzen stets sicher weggeschaltet.
ENEMAC Sicherheitskupplungen sind das Ergebnis
jahrzehntelanger Erfahrung in tausendfachen Anwendungen. Ein ausgereiftes Konstruktionsprinzip, hochwertige
Materialauswahl, präzise Fertigung, sowie die fast unbegrenzten Variationsmöglichkeiten verleihen dem ausgereiften Produkt eine Ausnahmestellung auf dem internationalen
Kupplungsmarkt.
Hauptanwendungsbereich sind vor allem anspruchsvolle
Antriebe im Maschinenbau von der Absicherung hochdynamischer Servoachsen bei Werkzeugmaschinen bis hin zum
Überlastschutz in Förderanlagen.
Mit dem Kupplungstyp ECR, der komplett aus rostfreiem
Edelstahl gefertigt wird und dadurch strenge Hygieneanforderungen erfüllt, bietet ENEMAC eine Sicherheitskupplung speziell zum Einsatz in der Lebensmittel- und
Pharmaindustrie an.
ENEMAC Sicherheitskupplungen sind keine Schutzeinrichtungen zum Schutz von Personen vor beweglichen
Teilen.
The constantly increasing dynamics of modern work
process demand reliable solutions to protect the complex and
expensive units against damages in case of errors; wether
due to incorrect operation, programming error, material overload or tool breakage.
ENEMAC Torque Limiters by sophisticated torque limitation
(overload protection) reliably costly repairs and downtime.
In the case of an error, the power train will be interrupted
immediately and expensive machine damages, repairs and
down time will be highly reduced.
ENEMAC Torque Limiters are the result of decades of
continous research and development and the experience
acquired from thousands of various applications.
The sophisticated design, high quality materials, precise
machining of the individual components are some of the
aspects which make ENEMAC couplings one of the leading
couplings worldwide.
They are employed in all fields of the machine tool industry,
ranging from critical servo drive applications to overload protection in conveyor systems.
With Type ECR, completely made out of stainless steel, we
offer a special torque limiter for applications in the food- and
pharma industry with its strict hygienic requirements.
ENEMAC Torque Limiters are no devices designed to protect persons against moving parts.
Typ / type ECR
Leistungsmerkmale:
Features:
• spielfreie, exakte Drehmomentübertragung
• backlash free, exact torque transfer
• maximale Leistungsdichte, kompakte Abmessungen
• Ausrückmoment stufenlos einstellbar, ohne Wechsel
der Tellerfedern
• automatisches Wiedereinrücken
• 360° Synchron-Rasterstellung
• kraftschlüssige Welle-Nabe Verbindung
• einfache, schnelle Montage
• geringe Massenträgheitsmomente
• hohe Betriebsdrehzahlen
• STOP-Signal (Not-Aus) mittels Nährungsschalter
• große Typen- und Größenauswahl, Baukastenprinzip
• Lebensdauer geschmiert bis 110°C, höhere Temperaturbereiche auf Anfrage
• maximal power density, compact dimensions
• stepless disengagement torque adjustment, without
changing the disc spring
• automatic reengagement
• 360° synchronised position
• force-fitted shaft-hub connection
• simple installation
• low mass moments of inertia
• high speed
• stop-signal (emergency-stop) by using proximity switch
• large selection of types, modular system
• lubricated to 110°C for life, higher temperatures
on request
5
+49 6022 71070
date: 42/14
[email protected]
Torque Limiters in general
ENEMAC.org
[email protected]
ENEMAC.de
Sicherheitskupplungen allgemein
Die Kupplung ist nur für kurzzeitiges
Durchrasten ausgelegt!
Nach Beseitigung der Störung wird die
Kupplung
- mit niedriger Drehzahl oder von Hand verdreht (egal welche Drehrichtung) und rastet in der
Synchronposition selbsttätig (hörbar) wieder ein.
Die Kupplung ist nun funktionsbereit, das eingestellte
Ausrückmoment ist wieder wirksam.
When the machine is operating normally
the steel balls are pressed by the disk
spring into the cupped recesses located
in the flange ring, thereby transmitting
the torque from the hub to the flange
ring and vice-versa.
In the case of an overloading, the hub
turns round in relation to the flange ring
and presses the balls out of the recesses back against the disk spring
- the coupling clicks over (once per revolution in the case of fixed
point switching) until the torque has
decreased again and then reengages
automatically at low rotational speed.
The coupling is only designed to click
over for a short period, however!
After elimination of the disturbance, the
clutch has to be rotated,
- with low rotational speed or by hand (by whatever rotational directions) and reengages (audible)
in the fixed point position.
The clutch now is operational, the adjusted disengagement
torque is effective.
Ausrückcharakteristik:
Disengagement characteristic:
Bei herkömmlichen federbelasteten Sicherheitskupplungen
steigt das Drehmoment nach dem Ansprechen noch um
einen bestimmten Betrag an, bis die Kupplung außer
Eingriff ist. Dies kann bei Überlastmomenten, die zwischen
“Ansprechen” und “Ausrücken” liegen, zu unerwünschten
Schwingungen führen.
ENEMAC-Kupplungen haben eine negative Federkennlinie,
d.h., mit zunehmendem Federweg nimmt die Federkraft ab.
Dadurch vermindert sich das Drehmoment sofort nach dem
“Ansprechen” und die Kupplung rückt zwangsläufig aus.
With similar spring-loaded Torque Limiters the torque still
increases by a certain amount after the response, until both
halves are disengaged.
The ENEMAC-torque limiters operate with a negative spring
characteristic, i.e. the spring power decreases with increasing spring path. The torque thus falls immediately after the
response.
übliche Sicherheitskupplungen / customary Torque Limiters
ENEMAC Sicherheitskupplungen / Torque Limiters
Arbeitsbereich
working range
ansprechen
response
ansprechen
response
Nm
ausrücken
disengagement
Restmoment
residual torque
ausrücken
disengagement
Verdrehwinkel / angle of twist
Restmoment
residual torque
Verdrehwinkel / angle of twist
Hinweise:
Please note:
• Um den Verschleiß der Ausrückmechanik zu reduzieren,
sollte der Antrieb nach dem Ausrücken möglichst umgehend zum Stillstand gebracht werden. Hierzu kann der
axiale Ausrückweg der Schaltscheibe mit einem
Endschalters abgefragt werden.
• Bei vertikalen Antriebsachsen kann der Schlitten bzw. der
Tisch nach dem Ausrücken der Sicherheitskupplung aufgrund des Eigengewichts und des geringen Restmoments
absacken. Daher ist evtl. ein Gewichtsausgleich oder eine
zusätzliche Bremse vorzusehen.
• Bei der Auswahl des Kupplungsanbaus ist ggf. das
Weg-Messsystem (Lagepositionierung) mit zu berücksichtigen. Bei einem Geberanbau am Antriebsmotor sollte eine
möglichst torsionssteife Kupplung Verwendung finden.
• Die Sicherheitskupplungen sind unter normalen
Betriebsbedingungen wartungsfrei.
• To reduce the wear of the torque limiter mechanism the
drive should be stopped as soon as possible after disengagement. The switching signal of the limit switch can be
used for this purpose.
• In vertical drive axis the slide or the table can drop upon
disengagement of the torque limiter due to its own weight
and also the low residual torque of the coupling. To counter this effect it is suggested that either a compensating
weight or an additional brake is provided.
• During the selection of the torque limiter the linear measuring system (positioning) must also be considered. When
fitting an encoder on the drive motor a torsionally stiff
coupling should be used to get the best result.
• Under normal operating conditions the torque limiters are
maintenance free.
6
+49 6022 71070
date: 42/14
[email protected]
Function:
Bei Normalbetrieb der Maschine werden
die Kugeln durch die Tellerfeder in die
Vertiefungen des Flanschringes gedrückt
und übertragen so spielfrei die Kraft
bzw. das Drehmoment von der Nabe auf
den Flanschring und umgekehrt.
Bei Überlast verdreht sich die Nabe
gegenüber dem Flanschring und drückt
die Kugeln aus ihren Vertiefungen gegen
die Tellerfeder zurück
- die Kupplung ratscht über (1 x pro Umdrehung standardmäßig)
und betätigt den Nährungsschalter, der
den Antrieb sofort abschalten muss.
ENEMAC.org
Torque Limiters technology
Funktion:
Nm
[email protected]
ENEMAC.de
Sicherheitskupplungen Technik
Torque Limiters with cone bushings:
Die Passung zwischen Konusbuchse und Welle ist als
Schiebesitz zu wählen, z. B. H7/j6 oder G7/k6.
Durch Passfedernuten in der Welle wird die Funktion der
kraftschlüssigen Verbindung nicht beeinträchtigt.
The fit between the cone bushing and the shaft must be
selected as sliding seat, e.g. H7/j6 or G7/k6. Thanks to
feather key grooves in the shaft, the function of the force-fit
connection is not affected.
Bei Anlieferung der Kupplung sind die Schrauben
der Konusbuchse leicht angezogen. Vor der Montage die Schrauben und die Konusbuchse lösen,
damit die Kupplung leicht auf die Welle geschoben
werden kann.
Bei Montage die Schrauben der Konusbuchse
gleichmäßig über Kreuz anziehen, um ein Verkanten zu vermeiden.
Bei Demontage die Befestigungsschrauben lösen
und die Konusbuchse mit den 3 Abdrückgewinden
von der Nabe lösen, siehe Bild.
Bei Typ ECA soll die axiale Mitte der Zahnscheibe
und Kugellager fluchten, die Passung zwischen
Zahnscheibe soll H7/h5 sein. Das Maß k2 mit Toleranz +0,1mm muss eingehalten werden. Der Anschlagbund am Außenring Kugellager muss 3 mm
breit sein.
Bei Typ ECB muss die gesamte kupplungsseitige
Fläche des Anbauteils plan sein, ECB und Anbauteil (mit Gleitlager) sind auf der Welle zentriert.
k2
=
=
k1
Upon the delivery of the coupling, the screws of
the cone bushing are slightly tightened. Loosen
the screws and the cone bushing before the
assembly, so that the coupling can be easily
positioned at the shaft.
For the assembly, tighten the screws of the cone
bushing evenly and crosswise, in order to avoid
tilting.
For the disassembly, loosen the fixing screws and
also the cone bushing with the 3 draw-off threads
from the hub; see image.
For the ECA type, the axial centre of the toothed
belt pulley and the ball bearing must be aligned;
the fit between the toothed belt pulley must be
H7/h5. The dimension k2 with +0,1 tolerance must
be kept. The stop collar at the exteroir ring of the
ball bearing must be 3 mm wide.
For the ECB type, the entire clutch-sided surface
of the attachment part must be plane; the ECB
and the attachment part (with sliding bearing) are
centered at the shaft.
Kupplungen mit Passfedernut oder Klemmnaben:
Torque Limiters with keyways or clamping hubs:
Die Passung zwischen Nabe und Welle ist als Schiebesitz
zu wählen, z. B. H7/j6 oder G7/k6.
Passfedernuten nach DIN 6885 Blatt 1.
Für die Axialsicherung sind bei Bauform ECE/ECG “L” + bei
Typ ECR + ECH Gewindestifte vorhanden.
Bei Bauform ECE/ECG “K” + ECI werden die Naben durch
Anschlagbund und Scheibe fixiert.
Bei Typ ECE sind Kupplung und Anbauteil (mit Gleitlager)
auf der Welle zentriert, bei Typ ECG, ECI + ECR wird das
Gleitlager in das Anbauteil eingebaut und die Einheit direkt
auf der Welle zentriert, siehe Einbaubeispiele.
The fit between the hub and the shaft must be selected as
sliding seat, e.g. H7/j6 or G7/k6.
Keyway according to DIN 6885 sheet 1.
Set screws are provided for the axial retaining device for
the types ECE/ECG "L" + ECR + ECH.
For the types ECE/ECG “K” + ECI, the hubs are fixed
through stop collar and pulley.
For the ECE type, the coupling and the attachment part
(with sliding bearing) must be centered at the shaft; for the
type ECG, ECI + ECR, the sliding bearing is incorporated
into the attachment part and the unit is centered directly at
the shaft, see installation examples.
The bearing clearance of the sliding bearing shall be smaller than 0.03 mm, that applies also for the ECB type..
Das Lagerspiel vom Gleitlager soll kleiner 0,03 mm sein, gilt
auch bei Typ ECB.
Kupplungen für Direktantriebe:
Der angegebene Lateral-Versatz muss
eingehalten werden, er kann so gemessen
werden: Befestigung der Messuhr auf Welle 2
und Justage des Tasters auf Welle 1 der fertigen Kupplung. Anschließend ganze Messanordnung um 360° drehen und Abweichung
ablesen, der Lateral-Versatz ist die Hälfte
des Wertes.
Torque Limiters for direct drives:
90
0
10
80
20
70
30
60
50
40
Welle 1
Welle 2
shaft 1
shaft 2
The specified lateral displacement must be
maintained; it can be measured in this way:
Fix the dial gauge at the shaft 2 and adjust the
push button to the shaft 1 of the completed
torque limiter.
Then, rotate the entire measuring arrangement by 360° and read the deviation; the
lateral displacement is half of the value.
Einstellen des Ausrückmomentes:
Setting of the disengagement torque:
Das Ausrückmoment TA ist ohne Tellerfederwechsel ca.
zwischen 40% und 100% des Kupplungsnennmoments
stufenlos einstellbar.
Wird kundenseitig kein Einstellwert vorgegeben, erfolgt die
Einstellung auf:
- ca. 70% vom Maximalmoment bei Typen ECA, ECB,
ECE, ECG, ECH, ECI, ECR
- 100% vom Maximalmoment bei allen anderen Typen.
Das eingestellte, statische Ausrückmoment kann durch
Verdrehen der Einstellmutter bzw. des Einstellrings an der
Maschine mit Hilfe eines Hakenschlüssels problemlos nachjustiert werden. Hierzu sind die Einstellringe aller Baureihen
mit einer bedienerfreundlichen Beschriftung versehen und
das eingestellte Ausrückmoment sowie eine Markierung für
das minimale, bzw. maximale Ausrückmoment (Tmin,
Tmax) eingraviert. Höhere Ausrückmomente >Tmax sind in
der Regel möglich, doch resultiert hieraus ein verstärkter
Verschleiß der Rastmechanik.
The disengagement torque TA without disk spring change
is adjustable continuously approx. between 40% and 100%
of the nominal torque.
If the customer does not specify any setting value, the setting is effected to:
- approx. 70% of the maximum torque for the types ECA,
ECB, ECE, ECG, ECH, ECI, ECR
- 100% of the maximum torque for all other types.
The adjusted static disengagement torque can be readjusted without problems by twisting the setting nut or setting
ring at the machine by means of a hook wrench. For this
reason, the setting rings of all types are provided with a
user-friendly label and the adjusted disengagement torque,
as well as an indication for the minimum or maximum
disengagement torque (Tmin, Tmax) are engraved. Higher
disengegement torques as > Tmax are normally possible;
however, an increased wear of looking mechanism can
result therefrom.
7
+49 6022 71070
date: 42/14
[email protected]
Kupplungen mit Konusbuchsen:
ENEMAC.org
Torque Limiters assembly
3
[email protected]
ENEMAC.de
Sicherheitskupplungen Montage
Einstellen des
Ausrückmomentes:
Kennlinie Tellerfeder
characteristic curve
of the disk spring
ACHTUNG! Im Einstellbereich ist
die Kennlinie der Tellerfeder
degressiv.
Torque Limiters setting
Setting of the
disengagement torque:
Betriebsbereich
operating range
Einstellbereich Ausrücksetting range
weg
release
travel
ATTENTION! In the setting range
the characteristic curve of the disc
spring is declining.
[email protected]
[email protected]
Sicherheitskupplungen Einstellung
clockwise
MIN
entspannt
released
=> the TA decreases!
counterclockwise
=> the TA increases!
(see direction arrow of the indication
at the clamp ring or setting nut)!
Planlage
plano surface
Stellung der Tellerfeder / disc spring setting
bei Klemmnabe
Sicherungsschraube lösen, Einstellring mit Hakenschlüssel
verdrehen (Drehrichtung und Referenzmarke beachten),
anschließend Sicherungsschraube handfest wieder anziehen. Im montierten Zustand muss zusätzlich vor der Verstellung die Klemmschraube der Klemmringnabe gelöst und
anschließend wieder angezogen werden.
for clamping hub
Loosen the safety screws, twist the setting ring with a
hook wrench (consider the rotation direction and reference
mark); then, tighten the safety screws on the clamping ring.
In mounting condition, additionally the clamping screw of
the hub must be loosened before the regulation and must
be tightened thereafter.
bei Passfedernuten + Konusklemmung
Sicherungsschraube vollständig herausdrehen,
Einstellmutter mit Hakenschlüssel verdrehen
(Referenzmarke beachten).
Nach der Justage die Einstellmutter durch Eindrehen der
Sicherungsschraube und evtl. Verbohren gegen Verdrehen
sichern.
for keyways and cone clamping
Unscrew the safety screws completely, twist the setting nut
with the hook wrench (consider the reference mark).
After the adjustment, assure the setting nut by screwing the
safety screws in and possibly by drilling against twisting.
Klemmnabe
clamping hub
Bohrung für Hakenschlüssel
bore for hook wrench
Abdrückgewinde für Konusring
draw-off thread for cone ring
Sicherungsschraube
safety screw
Referenzmarkierung
reference mark
Referenzmarkierung
reference mark
8
Mi n
in
M
Nm
TA=60
Sicherungsschraube
safety screw
M ax
Klemmschraube
clamping screw
Passfedernut + Konusklemmung
keyway + cone clamping hub
TA= Nm
60
+49 6022 71070
date: 42/14
ENEMAC.org
(siehe Richtungspfeil der Markierung
auf dem Klemmring oder der Einstellmutter)!
Drehmoment / torque TA
im Uhrzeigersinn
=> das TA abnimmt!
entgegen dem Uhrzeigersinn
=> das TA zunimmt!
That means, that contrary to the
common habit, during rotation of the
setting nut...
Max
ENEMAC.de
MAX
Das bedeutet, dass entgegen der
üblichen Gewohnheit bei Drehung
der Einstellmutter...
Näherungsschalter
proximity switch
Näherungsschalter
proximity switch
s
Gleitlager
bearing
Klemmnabe
clamping hub
Typ ECB
type
Typ ECOL
type
Typ / type ECB
Typ / type ECOL
angebaute Zahnscheibe mit Gleitlagerung auf der Welle /
toothed pulley mounted on the shaft with own bearing
mit breiter Lagerstelle für integrierte Gleitlagerung /
with wide bearing for integrated slide bearing
Näherungsschalter
proximity switch
s
s
Näherungsschalter
proximity switch
Klemmnabe
clamping hub
Typ ECP
type
Typ ECU
type
Typ / type ECP
Typ / type ECU
mit Kugellager und angebauter Zahnscheibe /
toothed pulley mounted on the ball bearing
mit Passfedernut und Scheibe auf Anschlag montiert /
fitted with a keyway and to stop disc
Näherungsschalter
proximity switch
Näherungsschalter
proximity switch
Typ / type ECP
Typ ECKB mit Balg / type ECKB with bellow
indirekter Antrieb: Sicherheitskupplung ECP mit Zahnriemen /
indirect drive: Torque Limiter ECP with timing belt
direkter Antrieb: Sicherheitskupplung mit Balg /
direct drive: Torque Limiter with bellows
9
+49 6022 71070
date: 42/14
[email protected]
Zahnscheibe
toothed pulley
ENEMAC.org
[email protected]
ENEMAC.de
Sicherheitskupplungen Einbaubeispiele Torque Limiters installation examples
Näherungsschalter
proximity switch
Näherungsschalter
proximity switch
s
Gleitlager
bearing
s
Gleitlager
bearing
Passfeder
feather key
Typ ECI
type
Zahnscheibe
toothed pulley
Typ ECE L
type
Typ / type ECE L
Typ / type ECI
angebaute Zahnscheibe mit Gleitlagerung auf der Welle /
toothed pulley mounted on the shaft with bearing
mit breiter Lagerstelle für eine Zahnscheibe /
with wide bearing for a toothed pulley
Gleitlager
bearing
Kettenrad
sprocket
Flansch
flange
Gleitlager
bearing
Näherungsschalter
proximity switch
Kettenrad
sprocket
Näherungsschalter
proximity switch
s
s
Adapterwelle
shaft adapter
Typ ECE K
type
Typ ECI
type
Typ / type ECE K
Typ / type ECI
mit einem Zwischenflansch ist ein kleines Duplex Kettenrad
angebaut, die Antriebswelle ist mit einer Adapterwelle versehen /
with a flange a double sprocket is mounted, the drive shaft is
extended with a shaft adapter.
Gleitlager
bearing
s
Sonderausführung mit abgesetztem Flanschring
für Anbau eines kleinen Kettenrades /
special version for a small sprocket
Näherungsschalter
proximity switch
Axialsicherung
axial mounting
Konusklemmung
cone clamping
s
Näherungsschalter
proximity switch
Passfedernut
nach DIN 6885/1
keyway
acc. DIN 6885/1
Typ ECI
type
Typ ECH
type
duplex Kettenrad
double sprocket
Typ / type ECG
Typ / type ECH
Sonderausführung mit Konusklemmung auf der Welle
mit Anbau eines Kettenrades /
special version with cone clamping and mounted small sprocket
Sonderausführung mit Duplex Kettenrad /
special version with double sprocket
10
+49 6022 71070
date: 42/14
[email protected]
Zahnscheibe
toothed pulley
ENEMAC.org
[email protected]
ENEMAC.de
Sicherheitskupplungen Einbaubeispiele Torque Limiters installation examples
•
•
•
•
ECK
[min-1]
TA [Nm]
25
25
25
35
35
35
46
46
46
65
65
80
80
115
115
135
135
135
-
2,6
1,8 - 2,6
6
3,6 - 6
12
7 - 12
15
*8 - 15
30
13 - 30
45
22 - 45
60
*25 - 60
100
40 - 100
150
60 - 150
230
*80 - 230
330
130 - 330
500
200 - 500
800
350 - 800
1000 500 - 1000
2000 800 - 2000
3000 1500 - 3000
6000 3000 - 6000
9000 6000 - 9000
[10-3kgm2]
Anziehdrehmoment
Klemmschraube
tightening torque
of screw
max. radiale
Belastung
max. radial
load
“i” / [Nm]
FR [N]
[kg]
Nabenbohrung ØD
[mm]
bore diameters ØD
[mm]
vorgebohrt
prebored
4000
0,08
0,3
M 3 - ISO 4762 / [2]
5.000
-
4000
0,31
0,65
M 4 - ISO 4762 / [4]
8.000
8
4000
0,95
1,3
M 6 - ISO 4017 / [14]
9.500
11
4000
3,8
2,9
M 6 - ISO 4017 / [14]
23.000
17
4000
10
5,1
M 8 - ISO 4017 / [35]
30.000
25
3000
53
14
M 12 - ISO 4017 / [115]
50.000
38
2500
160
26
M 12 - ISO 4017 / [115]
65.000
49
Das Ausrückmoment TA ist stufenlos einstellbar, Sondereinstellbereich
auf Anfrage. Falls nicht vom Besteller vorgegeben, wird es auf TA max
voreingestellt, *kleinere Einstellbereiche auf Anfrage möglich.
min / max
5
5
5
9
9
10
12
12
14
18
22
28
30
40
42
50
50
50
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
12
12
12
17
17
17
24
24
24
35
35
42
42
65
65
80
80
80
The disengagement torque TA is adjustable steplessly.
If the customer does not specify a setting value, the setting is done
at TA max, *smaller torque range available on request.
ab Größe 135-3000 mit Schrumpfscheibenklemmung
from size 135-3000 with shrink disc clamping
^ 0,03 A
s Schaltweg / feed motion
FR
Oa
Oc
Ob
OD
n
n
Op
e
Ok h5
Oa
Oc
Ob
OD
e
Om -0,1
-A-
Om
ENEMAC.de
Trägheits- Masse
max.
moment
Drehzahl
max.
moment of
setting range
mass
inertia
speed
Einstellbereich
for indirect drives, with integrated ball bearing
with conical clamping (shrink disc)
for high radial load, compact permormance
optional corrosion protected
t
Werkstoff: Vergütungsstahl
material: heat treated steel
t
w
f
10x i
g
w
f
6x i
g
L
L
Abmessungen / dimensions [mm]
ECK
25
35
46
65
80
115
135
-
2,6/6/12
15/30/45
60/100/150
230/330
500/800
1000/2000
3000/6000/9000
Øa
(Øa*) Øb
48
(42) 33
66
(60) 45
83
(76) 63
109 (104) 84
132
105
185
168
236
197
c
19
27
36
50
62
90
110
e
f
g
15
8
18
9
24
9
27
14
32
15
45
16
53 18/14
9,8
11,5
12
16,5
17
28
21
*kleinere Außendurchmesser der Schaltscheibe lieferbar
Øk
h5
42
55
68
90
110
140
180
L
Øm
39
47,5
55,5
70
84
130
136
52
69
87
113
136
181
243
n
Øp
6xM3
47
6xM4
62
6xM6
78
6xM8
102
8xM8
124
12xM10 165
12xM10 200/225
s
t
w
0,9 7 13,8
1,2 8 18,1
1,6 8 22,4
1,8 12 24
2,5 12 33,4
3,7 22,5 64,5
3,0 14 62
*smaller outer diameters of the switch plate available
Bestellbeispiel:
ECK 35-30
D = 14 H7 TA = 25Nm
ordering example: ECK 46-100 KS D = 22 H7 TA = 100Nm
11
(korrosionsgeschützt / corrosion protected)
+49 6022 71070
date: 03/15
[email protected]
für indirekte Antriebe, mit integriertem Kugellager
mit Konusklemmung (Schrumpfscheibe)
für hohe Lagerkräfte, beste Rundlaufgenauigkeit
optional in korrosionsgeschützter Ausführung
ENEMAC.org
Torque Limiter ECK
Op
[email protected]
•
•
•
•
Sicherheitskupplung ECK
TA [Nm]
1
0,5 - 0,9
2,2
1,2 - 2,2
3
1,2 - 3
6
2,5 - 6
Anziehdrehmoment
Klemmschraube
tightening torque
of screw
Trägheitsmoment
moment of
inertia
Masse
[min-1]
[10-3kgm2]
[kg]
“h2” / [Nm]
3000
0,03
0,15
M 3 - ISO 4762 / [1,5]
3000
0,17
0,4
M 4 - ISO 4762 / [2]
mass
Nabenbohrung ØD [mm]
Passfedernut
Konusbuchse
bore diameters ØD [mm]
keyway
conical
min / max
min / max
6 / 12
6 / 12
6 / 12
6 / 12
10 / 17
10 / 16
10 / 17
10 / 16
12
5 - 12
10 / 17
10 / 16
16
6 - 16
12 / 21
12 / 20
24
10 - 24
12 / 21
12 / 20
25
10 - 25
16 / 24
16 / 24
40
20 - 45
16 / 24
16 / 24
63
30 - 75
20 / 50
20 / 35
100
50 - 130
20 / 50
20 / 35
200
80 - 200
25 / 50
25 / 35
75
30 - 75
20 / 35
20 / 35
130
50 - 130
250
100 - 250
400
160 - 400
470
200 - 470
3000
0,36
3000
0,65
0,85
2500
1,1
2,9
2500
M 4 - ISO 4762 / [3]
M 5 - ISO 4762 / [4]
2,3
2,8
M 6 - ISO 4762 / [9]
2,2
M 6 - ISO 4762 / [9]
12,1
2000
12,4
5,6
M 8 - ISO 4762 / [34]
12,4
Das Ausrückmoment TA ist stufenlos einstellbar, Sondereinstellbereich
auf Anfrage. Falls nicht vom Besteller vorgegeben, wird es auf 70% von
TA max voreingestellt, andere Einstellbereiche auf Anfrage möglich.
20 / 35
20 / 35
25 / 54
25 / 42
30 / 54
25 / 42
30 / 54
25 / 42
The disengagement torque TA is adjustable steplessly.
If the customer does not specify a setting value, the setting is done
at 70% of TA max, other torque range available on request.
k2
s Schaltweg / feed motion
k1
i
n
Oe
Ob
Oc
p
OD
q
OD
Of
Oa
h1
h2 ISO 4762
OD
Werkstoff: Vergütungsstahl
material: heat treated steel
m
L5
Ausführung Passfedernut nach DIN 6885/1
version keyway acc. DIN 6885/1
L1
Abmessungen / dimensions [mm]
ECA
Øa
Øb
Øc
Øg 6x h1
i
k1
k2
L1
L5
m
n
p
q
s
1/2,2
40
33
19
*Øe Øf
43
30
35
M3
6
3,5
4
30
25
12,9
2,5
15
8
0,7
3/6/12
59
45
27
59
47
53
M4
8
6
9,2
39,5 33,5
14
3
19
10
1
16/24
67
52
32
67
55
61
M4
10
6,5
9,4
46,5 39,5
18
3,5
22
10
1,2
25/40
80
63
36
79,5
62
72
M6
12
7
10,7
55
47
23
3,5
28
12
1,4
63/100/200
103
85
50
103
85
95
M6
12
5
6,6
60
51
27
4,5
29
14,5
1,7
h5
75/130
103
85
50
103
80
95
M6
12
8
12,6
66
57
27
4,5
29
14,5
1,7
250/400/470
140
105
62
134
110
127
M8
16
10
18,1
87
77
34
5,5
37,5
18
2,4
* größere Außendurchmesser der Schaltscheibe lieferbar
* larger outer diameters of the switch plate available
Bestellbeispiel:
ECA 63 D = 28 H7
TA = 50 Nm
ordering example: ECA 63 D = 28 H7 mit Nut / with keyway TA = 50 Nm
12
+49 6022 71070
date: 43/14
[email protected]
max.
Einstellbereich Drehzahl
max.
setting range
speed
• for indirect drives, with integrated ball bearing
• with conical clamping (keyway)
• for high radial load, compact performance
ENEMAC.org
ECA
ENEMAC.de
Torque Limiter ECA
• für indirekte Antriebe, mit integriertem Kugellager
• mit Konusklemmung (Passfedernut)
• für hohe Lagerkräfte, beste Rundlaufgenauigkeit
Og
[email protected]
Sicherheitskupplung ECA
•
•
•
•
Einstellbereich
setting range
TA [Nm]
25 - 2,6
1,8 - 2,6
25 - 6
3,6 - 6
25 - 12
Masse
mass
Anziehdrehmoment
Klemmschraube
tightening torque
of screw
max. radiale
Belastung
max. radial
load
Nabenbohrung ØD
[mm]
bore diameters ØD
[mm]
[min-1]
[10-3kgm2]
[kg]
“i” / [Nm]
FR [N]
vorgebohrt
prebored
4000
0,09
0,36
M 5 / [10]
5.000
6
min max
6 / 16
6 / 16
7 - 12
35 - 15
*8 - 15
35 - 30
13 - 30
35 - 45
22 - 45
46 - 60
*25 - 60
46 - 100
8 / 16
10 / 25,4
4000
0,36
0,8
M 6 / [18]
8.000
10
12 / 25,4
14 / 25,4
18 / 35
40 - 100
46 - 150
60 - 150
65 - 230
*80 - 230
65 - 330
130 - 330
80 - 500
200 - 500
4000
1,1
1,5
M 8 / [40]
9.500
17
18 / 35
24 / 35
80 - 800
350 - 800
115 - 1000
500 - 1000
115 - 2000
800 - 2000
4000
4,2
3,3
M 10 / [80]
23.000
21
4000
12,2
6,2
M 14 / [220]
30.000
27
3000
76
20
2x M 16 / [290]
Das Ausrückmoment TA ist stufenlos einstellbar, Sondereinstellbereich
auf Anfrage. Falls nicht vom Besteller vorgegeben, wird es auf TA max
voreingestellt, *kleinere Einstellbereiche auf Anfrage möglich.
50.000
24 / 44
32 / 44
28 / 58
40 / 58
42 / 100
38
48 / 100
The disengagement torque TA is adjustable steplessly.
If the customer does not specify a setting value, the setting is done
at TA max, *smaller torque range available on request.
^ 0,03 A
FR
n
s Schaltweg / feed motion
Ob
c
Oa
e
OD
Ok h5
-A-
Om -0,1
ENEMAC.de
ECP
Trägheitsmax.
moment
Drehzahl
max.
moment of
inertia
speed
for indirect drives, with integrated ball bearing
with clamping hub, easy installation
for high radial load, compact permormance
optional corrosion protected
Werkstoff: Vergütungsstahl
material: heat treated steel
t
h
f
L
Abmessungen / dimensions [mm]
ECP
i - ISO 4762
w
g
Øa (Øa*) Øb
c
e
f
g
h
Økh5
L
Øm
n
Øp
s
t
w
25 - 2,6/6/12
48
(42) 38,5 13,5
13
8
9,8
6
42
41
52
6xM3
47
0,9
7
15,8
35 - 15/30/45
66
(60)
53
19,5
15
9
11,5
7,5
55
48
69
6xM4
62
1,2
8
18,5
46 - 60/100/150
83
(76)
68
25,5 18,5
12
8,5
68
55,5
87
6xM6
78
1,6
8
22,4
65 - 230/330
109 (104)
87
32
21
14
16,5 10,5
90
71,5
113
6xM8
102
1,8
12
25,6
80 - 500/800
132
-
115
42
30
15
17
110
87,5 136
8xM8
124
2,5
12
37
185
-
172
69
76
19
28 17/30 140 142±2 181 12xM10 165
115 - 1000/2000
9
*kleinere Außendurchmesser der Schaltscheibe lieferbar
Bestellbeispiel:
ECP 35-30
ordering example: ECP 46-100 KS
13,5
3,7 22,5
77
*smaller outer diameters of the switch plate available
D = 24 H7 TA = 25Nm
D = 30 H7 TA = 100Nm
13
(korrosionsgeschützt / corrosion protected)
+49 6022 71070
date: 42/14
[email protected]
für indirekte Antriebe, mit integriertem Kugellager
mit montagefreundlicher Klemmnabe
für hohe Lagerkräfte, beste Rundlaufgenauigkeit
optional in korrosionsgeschützter Ausführung
ENEMAC.org
Torque Limiter ECP
Op
[email protected]
•
•
•
•
Sicherheitskupplung ECP
für indirekte Antriebe, mit integriertem Kugellager
mit Passfedernut-Verbindung
für hohe Lagerkräfte, beste Rundlaufgenauigkeit
kompakt, kurze Baulänge
•
•
•
•
TA [Nm]
1,8
3,6
7
*8
13
22
*25
40
60
*80
130
200
350
500
800
1500
3000
6000
-
[min-1]
[10-3kgm2]
[kg]
2,6
6
12
15
30
45
60
100
150
230
330
500
800
1000
2000
3000
6000
9000
mass
bore diameters ØD
[mm]
FR [N]
min / max
4000
0,08
0,28
5.000
4000
0,3
0,63
8.000
4000
0,91
1,25
9.500
4000
3,7
2,8
23.000
4000
9,25
4,8
30.000
3000
52
15,5
50.000
2500
160
25
65.000
Das Ausrückmoment TA ist stufenlos einstellbar, Sondereinstellbereich
auf Anfrage. Falls nicht vom Besteller vorgegeben, wird es auf TA max
voreingestellt, *kleinere Einstellbereiche auf Anfrage möglich.
Nabenbohrung ØD
[mm]
6
6
6
8
10
10
11
13
16
18
21
26
38
39
52
50
50
50
s Schaltweg / feed motion
n
FR
OD
Ok h5
-A-
t
Werkstoff: Vergütungsstahl
material: heat treated steel
-
2,6/6/12
15/30/45
60/100/150
230/330
500/800
1000/2000
3000/6000/9000
w
f
g
L
Abmessungen / dimensions [mm]
ECU
12
12
12
22
22
22
32
32
32
38
38
55
55
90
90
110
110
110
The disengagement torque TA is adjustable steplessly.
If the customer does not specify a setting value, the setting is done
at TA max, *smaller torque range available on request.
^ 0,03 A
25
35
46
65
80
115
135
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ENEMAC.org
2,6
6
12
15
30
45
60
100
150
230
330
500
800
1000
2000
3000
6000
9000
setting range
max. radiale
Belastung
max. radial
load
Oa
-
Masse
max.
speed
Trägheitsmoment
moment of
inertia
Ob
25
25
25
35
35
35
46
46
46
65
65
80
80
115
115
135
135
135
max.
Drehzahl
for indirect drives, with integrated ball bearing
easy installation with keyway
for high radial load, compact performance
short design
Om -0,1
ENEMAC.de
ECU
Einstellbereich
[email protected]
Torque Limiter ECU
Op
[email protected]
•
•
•
•
Sicherheitskupplung ECU
Øa
(Øa*)
Øb
f
g
Økh5
L
Øm
48
66
83
109
132
185
236
(42)
(60)
(76)
(104)
-
33
45
63
84
105
168
197
8
9
9
14
15
19
18/14
9,8
11,5
12
16,5
17
28
21
42
55
68
90
110
140
180
31
38
44,5
59,5
68,5
106
127
52
69
87
113
136
181
243
*kleinere Außendurchmesser der Schaltscheibe lieferbar
n
Øp
6xM3
47
6xM4
62
6xM6
78
6xM8
102
8xM8
124
12xM10 165
12xM10 200/225
s
t
w
0,9
1,2
1,6
1,8
2,5
3,7
3,0
7
8
8
12
12
22,5
14
5,8
8,6
11,4
13,7
18,1
40,4
53
*smaller outer diameters of the switch plate available
Bestellbeispiel:
ECU 35-30 D = 14 H7 mit Nut 5 P9
TA = 25Nm
ordering example: ECU 35-30 D = 14 H7 with keyway 5 P9 TA = 25 Nm
14
+49 6022 71070
date: 03/15
Trägheitsmoment
Masse
Anziehdrehmoment
Klemmschraube
Nabenbohrung ØD
[mm]
setting range
max.
Drehzahl
max.
speed
moment of
inertia
mass
tightening torque
of screw
bore diameters ØD
[mm]
TA [Nm]
[min-1]
[10-3kgm2]
[kg]
“i” / [Nm]
Einstellbereich
25 - 2,6
1,8 - 2,6
25 - 6
3,6 - 6
6 / 16
4000
0,05
0,25
M 5 / [10]
6
6 / 16
7 - 12
35 - 15
*8 - 15
35 - 30
13 - 30
35 - 45
22 - 45
46 - 60
*25 - 60
46 - 100
min max
8 / 16
10 / 25,4
4000
0,25
0,65
M 6 / [18]
10
12 / 25,4
14 / 25,4
18 / 35
40 - 100
46 - 150
60 - 150
65 - 230
*80 - 230
65 - 330
130 - 330
80 - 500
200 - 500
80 - 800
350 - 800
4000
0,95
1,5
M 8 / [40]
17
18 / 35
24 / 35
4000
3,3
3
M 10 / [80]
21
4000
10,7
6
M 14 / [220]
27
Das Ausrückmoment TA ist stufenlos einstellbar, Sondereinstellbereich
auf Anfrage. Falls nicht vom Besteller vorgegeben, wird es auf TA max
voreingestellt, *kleinere Einstellbereiche auf Anfrage möglich.
24 / 42
32 / 42
28 / 58
40 / 58
The disengagement torque TA is adjustable steplessly.
If the customer does not specify a setting value, the setting is done
at TA max, *smaller torque range available on request.
^ 0,02 A
f
s Schaltweg / feed motion
n
25 - 12
vorgebohrt
prebored
Ob
c
Oa
e
OD
Ok
Op
-A-
Werkstoff: Vergütungsstahl / material: heat treated steel
Lagersitz: nitrokarburiert / bearing seat: nitro carbonized
g
h
i - ISO 4762
w
L
Abmessungen / dimensions [mm]
ECOL
Øa
(Øa*)
25 - 2,6/6/12
42
(48)
35 - 15/30/45
60
(66)
53
19,5
46 - 60/100/150
76
(83)
68
25,5 18,5
65 - 230/330
104 (109)
87
32
21
80 - 500/800
132
115
42
30
14
-
Øb
c
38,5 13,5
e
f
13
5
15
7
9
12
* größere Außendurchmesser der Schaltscheibe lieferbar
** alternative Lagerbreite “g” auf Anfrage möglich
g**
h
Øk
L
11
6
40
41
15
7,5
58
52
20
8,5
75
25
10,5
98
30
13,5
120
m
n
Øp
s
w
20
6xM3
32
0,9
15,8
30
6xM4
46
1,2
18,6
69
42
6xM6
62
1,6
22,4
84
50
6xM8
74
1,8
26,7
104
65
6xM10
92
2,5
37
h6
* larger outer diameters of the switch plate available
** alternative bearing length “g” on request
Bestellbeispiel / ordering example: ECOL 46-150 D=28H7 TA=120Nm
15
+49 6022 71070
date: 42/14
[email protected]
• for indirect drives, with radial clamping hub
• longer bearing journal for integrated slide bearing
• with small centric diameter for attachments of small
size pulleys, gears, sprockets
ENEMAC.org
• für indirekte Antriebe, radiale Klemmnabe
• mit breiter Lagerstelle für integrierte Gleitlagerung
• für Anbauelemente mit kleinem Befestigungsteilkreis
wie Zahnscheiben, Zahnräder, Kettenräder
ECOL
ENEMAC.de
Torque Limiter ECOL
Om h6
[email protected]
Sicherheitskupplung ECOL
max.
Drehzahl
setting range
TA [Nm]
5
2 - 5
10
5 - 10
15
6 - 15
16
7 - 16
25
10 - 25
35
14 - 35
40
16 - 40
63
25 - 63
95
40 - 95
100
40 - 100
200
80 - 200
315
140 - 315
630
280 - 630
900
400 - 900
Masse
max.
speed
Trägheitsmoment
moment of
inertia
[min-1]
[10-3kgm2]
[kg]
vorgebohrt
[mm]
prebored
[mm]
mass
Nabenbohrung ØD
[mm]
bore diameters ØD
[mm]
min / *max
10 / 17
3000
0,17
0,38
8
10 / 17
10 / 17
12 / 22
3000
0,37
0,64
9
12 / 22
12 / 22
16 / 30
3000
0,74
0,95
12
16 / 30
16 / 30
2500
3,3
2,3
20 / 42
17
20 / 42
12,3
1800
30 / 50
12,7
4,9
26
35 / 50
13,1
40 / 50
Das Ausrückmoment TA ist stufenlos einstellbar, falls nicht vom
Besteller vorgegeben, wird es auf ca. 70% von TA max. eingestellt,
andere Einstellbereiche auf Anfrage möglich.
*größere Bohrungen mit Passfedernut nach DIN 6885/3 möglich.
/ on
est
requ
m
tahl
Edels s steel
s
le
stain
s Schaltweg / feed motion
0°
6x 6
i
Ob
Of
Oa
Og
h
auf
ge
Anfra
The disengagement torque TA is adjustable steplessly; if not specified
by the customer, TA is preset to approx. 70% of TA max.
other torque range available on request.
*larger bores with keyway acc. to DIN 6885/3 available on request
L2
Werkstoff: Vergütungsstahl
material: heat treated steel
Passfedernut nach DIN 6885/1
keyway according to DIN 6885/1
L
Abmessungen / dimensions [mm]
ECI
Øa
Øb
Øc
Øf
Øg
6x h
i
Økh6
L
L2
m
5/10/15
64
45
32
59
47
M5
6
25
45
25
12
1
16/25/35
73
52
38
66
53
M6
8
30
55
30
15
1,2
40/63/95
82
63
43
74
62
M6
10
40
71
40
19
1,4
100/200
112
85
61
102
82
M6
12
55
87
50
23
1,7
315/630/900
148
105
76
130
102
M10
15
65
107,5
60
31/33/35
2,4
Bestellbeispiel:
ECI 63
ordering example: ECI 63
s
D = 28 H7 mit Nut 8 P9
TA = 50Nm
D = 28 H7 with keyway 8 P9 TA = 50 Nm
16
+49 6022 71070
date: 42/14
[email protected]
Einstellbereich
• for indirect drives, with large bearing
• easy installation with keyway
• slide bearing required in the attachment
(see installation examples)
ENEMAC.org
• für indirekte Antriebe, mit breiter Lagerstelle
• mit Passfedernut-Verbindung
• Gleitlager im Anbauteil erforderlich
(siehe Einbaubeispiele)
ECI
ENEMAC.de
Torque Limiter ECI
Ok
OD
[email protected]
Sicherheitskupplung ECI
setting range
TA [Nm]
3
1,2 - 3
6
2,5 - 6
12
5 - 12
16
6 - 16
24
10 - 24
25
10 - 25
40
20 - 45
63
30 - 75
100
50 - 130
200
80 - 200
250
100 - 250
400
160 - 400
470
200 - 470
max.
Drehzahl
max.
speed
Trägheitsmoment
moment of
inertia
Masse
[min-1]
[10-3kgm2]
[kg]
mass
Anziehdrehmoment
Klemmschraube
tightening torque
of screw
Nabenbohrung ØD [mm]
Konusbuchse
bore diameters ØD [mm]
conical
“h2” / [Nm]
min / max
10 / 16
3000
0,14
0,3
M 4 - ISO 4762 / [2]
10 / 16
10 / 16
3000
0,3
0,5
M 4 - ISO 4762 / [3]
3000
0,7
0,9
M 5 - ISO 4762 / [4]
12 / 20
12 / 20
16 / 24
16 / 24
20 / 35
2500
2,5
1,9
M 6 - ISO 4762 / [9]
20 / 35
25 / 35
2000
10,4
4,3
10,8
4,4
10,8
4,4
Das Ausrückmoment TA ist stufenlos einstellbar, Sondereinstellbereich
auf Anfrage. Falls nicht vom Besteller vorgegeben, wird es auf 70% von
TA max voreingestellt, andere Einstellbereiche auf Anfrage möglich.
25 / 42
M 8 - ISO 4762 / [34]
25 / 42
25 / 42
The disengagement torque TA is adjustable steplessly.
If the customer does not specify a setting value, the setting is done
at 70% from TA max, other torque range available on request.
s Schaltweg / feed motion
i
Oe
Ob
Oc
OD
Oa
h1
h2 ISO 4762
p
m
Werkstoff: Vergütungsstahl
material: heat treated steel
L2
Abmessungen / dimensions [mm]
ECB
Øa
Øb
Øc
*Øe
Øg
6x h1
i
L2
m
p
s
3/6/12
59
45
27
59
53
M4
8
27,5
14
19
1
16/24
67
52
32
67
61
M4
10
34
18
22
1,2
25/40
80
63
36
79,5
72
M6
12
41
23
28
1,4
63/100/200
103
85
50
103
95
M6
12
49
27
29
1,7
250/400/470
140
105
62
134
127
M8
16
64
34
37,5
2,4
*größere Außendurchmesser der Schaltscheibe lieferbar
*larger outer diameters of the switch plate available
Bestellbeispiel / ordering example: ECB 63 D=28H7 TA=50Nm
17
+49 6022 71070
[email protected]
Einstellbereich
• for indirect drives
• with conical clamping
• for various drive units
ENEMAC.org
• für indirekte Antriebe
• mit Konusklemmung
• für diverse Antriebselemente
ECB
ENEMAC.de
Torque Limiter ECB
Og
[email protected]
Sicherheitskupplung ECB
date: 42/14
max.
Drehzahl
setting range
TA [Nm]
5
2 - 5
10
5 - 10
15
6 - 15
16
7 - 16
25
10 - 25
35
14 - 35
40
16 - 40
63
25 - 63
95
40 - 95
100
40 - 100
200
80 - 200
315
140 - 315
630
280 - 630
900
400 - 900
Masse
max.
speed
Trägheitsmoment
moment of
inertia
[min-1]
[10-3kgm2]
[kg]
vorgebohrt
[mm]
prebored
[mm]
mass
Nabenbohrung ØD
[mm]
bore diameters ØD
[mm]
min / *max
10 / 17
3000
0,16
0,35
8
10 / 17
10 / 17
12 / 22
3000
0,36
0,58
9
12 / 22
12 / 22
16 / 30
3000
0,66
0,8
12
16 / 30
16 / 30
2500
2,9
1,9
20 / 42
17
25 / 42
11,9
1800
30 / 50
12,3
4,35
26
40 / 50
12,4
45 / 50
Das Ausrückmoment TA ist stufenlos einstellbar, falls nicht vom
Besteller vorgegeben, wird es auf ca. 70% von TA max. eingestellt,
andere Einstellbereiche auf Anfrage möglich.
*größere Bohrungen mit Passfedernut nach DIN 6885/3 möglich.
est
requ
L3
tahl
Edels s steel
s
le
stain
m
Bauform “L” (mit Gewindestift als Axialsicherung)
version “L” (with set screw as axial protection)
s Schaltweg / feed motion
0°
6x 6
i
Werkstoff: Vergütungsstahl
material: heat treated steel
Passfedernut nach DIN 6885/1
keyway according to DIN 6885/1
Oc
Ob
Of
Oa
Og
h
auf
/ on
ge
Anfra
The disengagement torque TA is adjustable steplessly; if not specified
by the customer, TA is preset to approx. 70% of TA max.
other torque range available on request.
*larger bores with keyway acc. to DIN 6885/3 available on request
L4
Bauform “K” (ohne Axialsicherung)
version “K” (without axial protection)
Abmessungen / dimensions [mm]
ECE
Øa
Øb
Øc
Øf
Øg
6x h
i
L3
L4
m
s
5/10/15
64
45
32
59
47
M5
6
26
20
12
1
16/25/35
73
52
38
66
53
M6
8
31
25
15
1,2
40/63/95
82
63
43
74
62
M6
10
38
31
19
1,4
100/200
112
85
61
102
82
M6
12
44
37
23
1,7
315/630
900
148
105
76
130
102
*6x M10 bei Edelstahlausführung
Bestellbeispiel:
ECE 63 L
ordering example: ECE 63 K
M8[M10]*
M10
15
54
47
31/33
35
2,4
*6x M10 in stainless steel
D = 28 H7 mit Nut 8 P9
TA = 50Nm
D = 28 H7 with keyway 8 P9 TA = 50 Nm
18
+49 6022 71070
date: 42/14
[email protected]
Einstellbereich
• for indirect drives
• easy installation with keyway, very compact
• attachment must obtain bearings on shaft
(see installation examples)
ENEMAC.org
• für indirekte Antriebe
• mit Passfedernut-Verbindung, sehr kompakt
• Anbauteil muss auf Welle Gleitlager erhalten
(siehe Einbaubeispiele)
ECE
ENEMAC.de
Torque Limiter ECE
OD
[email protected]
Sicherheitskupplung ECE
max.
Drehzahl
setting range
TA [Nm]
5
2 - 5
10
5 - 10
15
6 - 15
16
7 - 16
25
10 - 25
35
14 - 35
40
16 - 40
63
25 - 63
95
40 - 95
100
40 - 100
200
80 - 200
315
140 - 315
630
280 - 630
900
400 - 900
Masse
max.
speed
Trägheitsmoment
moment of
inertia
[min-1]
[10-3kgm2]
[kg]
vorgebohrt
[mm]
prebored
[mm]
mass
Nabenbohrung ØD
[mm]
bore diameters ØD
[mm]
min / *max
10 / 17
3000
0,17
0,37
8
10 / 17
10 / 17
12 / 22
3000
0,37
0,6
9
12 / 22
12 / 22
16 / 30
3000
0,67
0,85
12
16 / 30
16 / 30
2500
3
2
20 / 42
17
20 / 42
12
1800
30 / 50
12,4
4,6
26
35 / 50
12,8
40 / 50
Das Ausrückmoment TA ist stufenlos einstellbar, falls nicht vom
Besteller vorgegeben, wird es auf ca. 70% von TA max. eingestellt,
andere Einstellbereiche auf Anfrage möglich.
*größere Bohrungen mit Passfedernut nach DIN 6885/3 möglich.
/ on
est
requ
L1
m
tahl
Edels s steel
s
le
stain
Bauform “L” (mit Gewindestift als Axialsicherung)
version “L” (with set screw as axial protection)
s Schaltweg / feed motion
0°
6x 6
i
Werkstoff: Vergütungsstahl
material: heat treated steel
Passfedernut nach DIN 6885/1
keyway according to DIN 6885/1
Oc
Ob
Of
Oa
Og
h
auf
ge
Anfra
The disengagement torque TA is adjustable steplessly; if not specified
by the customer, TA is preset to approx. 70% of TA max.
other torque range available on request.
*larger bores with keyway acc. to DIN 6885/3 available on request
L2
L
Bauform “K” (ohne Axialsicherung)
version “K” (without axial protection)
Abmessungen / dimensions [mm]
ECG
Øa
Øb
Øc
Øf
Øg
6x h
i
Økh6
L
L1
L2
m
s
5/10/15
64
45
32
59
47
M5
6
25
26
32
6
12
1
16/25/35
73
52
38
66
53
M6
8
30
33
39
8
15
1,2
40/63/95
82
63
43
74
62
M6
10
40
41
48
10
19
1,4
100/200
112
85
61
102
82
M6
12
55
49
56
12
23
1,7
315/630
900
148
105
76
130
102
M8[M10]*
M10
*6x M10 bei Edelstahlausführung
Bestellbeispiel:
ECG 63 L
ordering example: ECG 63 K
15
65
64
71
16,5
31/33
35
2,4
*6x M10 in stainless steel
D = 28 H7 mit Nut 8 P9
TA = 50Nm
D = 28 H7 with keyway 8 P9 TA = 50 Nm
19
+49 6022 71070
date: 42/14
[email protected]
Einstellbereich
• for indirect drives, with small bearing
• easy installation with keyway, compact
• slide bearing required in the attachment
(see installation examples)
ENEMAC.org
• für indirekte Antriebe, mit schmaler Lagerstelle
• mit Passfedernut-Verbindung, kompakt
• Gleitlager im Anbauteil erforderlich
(siehe Einbaubeispiele)
ECG
ENEMAC.de
Torque Limiter ECG
Ok
OD
[email protected]
Sicherheitskupplung ECG
•
•
•
•
Masse
vorgebohrt
Nabenbohrung ØD
[mm]
max.
speed
Trägheitsmoment
moment of
inertia
setting range
mass
prebored
bore diameters ØD
[mm]
TA [Nm]
[min-1]
[10-3kgm2]
[kg]
[mm]
min / *max
2 - 5
16
7 - 16
25
10 - 25
40
16 - 40
63
25 - 63
80
32 - 80
140
56 - 140
200
80 - 200
400
160 - 400
630
280 - 630
900
400 - 900
10 / 24
3000
0,16
0,35
9
12 / 24
14 / 24
2800
0,29
0,5
12
2500
0,53
0,7
15
2000
2,6
1,6
19
1500
11
4
28
Das Ausrückmoment TA ist stufenlos einstellbar, falls nicht vom
Besteller vorgegeben, wird es auf ca. 70% von TA max. eingestellt,
andere Einstellbereiche auf Anfrage möglich.
Masseangaben ohne Kettenrad.
*größere Bohrungen mit Passfedernut nach DIN 6885/3 möglich.
18 / 28
18 / 28
18 / 32
20 / 32
22 / 50
26 / 50
30 / 60
35 / 60
The disengagement torque TA is adjustable steplessly; if not specified
by the customer, TA is preset to approx. 70% of TA max.
other torque range available on request.
Mass information without the sprocket.
*larger bores with keyway acc. to DIN 6885/3 available on request
n
Axialsicherung
axial fixation
m
s Schaltweg / feed motion
Werkstoff: Vergütungsstahl
material: heat treated steel
Passfedernut nach DIN 6885/1
keyway according to DIN 6885/1
Of
5
max.
Drehzahl
Oa
ENEMAC.de
ECH
Einstellbereich
for indirect drives
easy installation with keyway, compact
sprocket integrated as a functional part
exchange for slip clutches
L
kleinstmöglichste Kettenräder (einfach)
smallest sprockets (single)
Abmessungen / dimensions [mm]
Teilung p
s
Zähnezahl / pitch p
Øa
Øb
Øf
L
m
n
5/16/25
64
45
59
33
10,3/9,7
14
1
25
20
16
40/63
72
52
66
36
9,9/9,1
16
1,2
28
22
18
15
31
24
20
17
14
32
26
22
17
15
34
28
22
18
80/140
82
63
74
43
13,6/12,6 16,5
1,4
200/400
110
85
102
57
14,2/12,8
22
1,7
630/900
148
105
130
75
18,9/17
29,5
2,4
3/8” 1/2x5/16” 5/8”
3/4”
no. of teeth
ECH
1”
1 ¼”
Bestellbeispiel:
ECH 140 D = 28 H7 mit Nut 8 P9
mit Kettenrad p=1/2” TA = 100 Nm
ordering example: ECH 140 D = 28 H7 with keyway 8 P9 with sprocket p=1/2” TA = 100 Nm
20
+49 6022 71070
date: 42/14
[email protected]
für indirekte Antriebe
mit Passfedernut-Verbindung, kompakt
Kettenrad als Funktionsteil integriert
Austausch gegen Rutschnaben
ENEMAC.org
Torque Limiter ECH
OD
Ob
[email protected]
•
•
•
•
Sicherheitskupplung ECH
max.
Drehzahl
setting range
TA [Nm]
50
15 - 50
100
40 - 100
160
60 - 160
250
100 - 250
350
150 - 350
Masse
vorgebohrt
Nabenbohrung ØD
[mm]
max.
speed
Trägheitsmoment
moment of
inertia
mass
prebored
bore diameters ØD
[mm]
[min-1]
[10-3kgm2]
[kg]
[mm]
min / *max
3000
1,2
1,3
12
16 / 30
16 / 30
20 / 42
2500
3,9
2,3
17
20 / 42
22 / 42
Das Ausrückmoment TA ist stufenlos einstellbar, falls nicht vom
Besteller vorgegeben, wird es auf ca. 70% von TA max. eingestellt,
andere Einstellbereiche auf Anfrage möglich.
*größere Bohrungen mit Passfedernut nach DIN 6885/3 möglich.
The disengagement torque TA is adjustable steplessly; if not specified
by the customer, TA is preset to approx. 70% of TA max.
other torque range available on request.
*larger bores with keyway acc. to DIN 6885/3 available on request
us /
eile a
T
e
ll
a
rts in
all pa
stahl
Edel s steel
les
stain
Werkstoff: Edelstahl
material: stainless steel
Passfedernut nach DIN 6885/1
keyway according to DIN 6885/1
ECR für Nassbetrieb und
Anwendungen in der Lebensmittelindustrie
ECR for wet operation and
applications in the food industry.
Labyrinth-Dichtung
labyrinth-seal
m
Näherungsschalter
proximity switch
s Schaltweg / feed motion
0°
6x 6
i
große Schaltscheibe
large switch plate
Lagerstelle
bearing
Oc
Ob
Oe
Of
Oa
Og
Ok
OD
rostfreie Tellerfeder
disc spring stainless
L2
L1
Abmessungen / dimensions [mm]
ECR
Øa
Øb
Øc
Øe
Øf
Øg
6x h
i
Økh6
L1
L2
m
s
50/100
82
75
52
90
85
62
M6
8
40
55
10
22
1,4
160/250/350
112
75
52
123
116
82
M8
12
55
63
12
22,7
1,7
Bestellbeispiel:
ECR 100
ordering example: ECR 100
D = 28 H7 mit Nut 8 P9
TA = 70Nm
D = 28 H7 with keyway 8 P9 TA = 70Nm
21
+49 6022 71070
date: 42/14
[email protected]
Einstellbereich
• for indirect drives, with small bearing
• easy installation with keyway, compact
• slide bearing required in the attachment
(see installation examples)
ENEMAC.org
• für indirekte Antriebe, mit schmaler Lagerstelle
• mit Passfedernut-Verbindung, kompakt
• Gleitlager im Anbauteil erforderlich
(siehe Einbaubeispiele)
ECR
ENEMAC.de
Torque Limiter ECR
h
[email protected]
Sicherheitskupplung ECR
Definition:
Definition:
ENEMAC Sicherheitskupplungen für direkte Antriebe verbinden Antriebs- und Abtriebswelle direkt und übertragen somit
das Motordrehmoment ohne weitere Anbauteile und Übertragungsmedien wie Riemen oder Ketten direkt auf das
Abtriebselement. Gleichzeitig schützen sie die komplexen
und teuren Anlagen im Störfall vor Überlast und somit vor
kostspieligen Reparaturen und Ausfallzeiten.
ENEMAC Torque Limiters for direct drives connect input and
output shaft directly and transmit the motor torque directly to
the output element without any attachments like belts or
chains. Concurrently they protect the complex and expensive machine units against damages, costly repairs and
downtime.
The torque limiters for direct drives consist of the reliable and
optimized ENEMAC-disengaging mechanism and some different coupling-elements, which compensate misalignments
between drive and output shaft.
Die Sicherheitskupplungen für direkte Antriebe sind
Kombinationen der seit Jahrzenten bewährten und optimierten ENEMAC-Ausrückmechanik mit verschiedenen
Kupplungselementen zum Ausgleich von Fluchtungsfehlern
zwischen An- und Abtriebswelle.
Aus einem umfangreichen Programm können diverse
Versionen mit Metallbalg- oder Elastomerkupplung ausgewählt werden. Während das spezifische Hauptmerkmal des
Metallbalgs die sehr hohe Torsionssteifigkeit bei niedriegen
Rückstellkräften ist, sind die Elastomerkupplungen durch
ihre Robustheit, sehr gute Dämpfungseigenschaften und der
montagefreundlichen Steckbarkeit gekennzeichnet.
A number of different metal bellows or elastomer attachments are choosable out of a large program of diverse types.
While the main features of metal bellows are very high torsional stiffness and low restoring forces, jaw couplings feature
robustness, excellent oscillation dampening and the possibility of plug-in fitting.
Due to the screw connection between safety part and
coupling element, a replacement of the coupling attachment
is possible at all times, in case of damage or a change
of operational parameters.
Aufgrund der Schraubverbindung zwischen Sicherheitsteil
und Kupplungselement ist im Schadensfall oder bei Änderung der technischen Betriebsparameter ein Austausch des
Kupplungsanbaus bzw. des Sicherheitsteils jederzeit problemlos möglich.
Typ/type ECPH
Typ/type ECPD
Leistungsmerkmale:
Features:
• spielfreie, exakte Drehmomentübertragung
• backlash free, exact torque transfer
• maximale Leistungsdichte, kompakte Abmessungen
• Ausrückmoment stufenlos einstellbar, ohne Wechsel
der Tellerfedern
• automatisches Wiedereinrücken
• 360° Synchron-Rasterstellung
• Ausgleich von Fluchtungsfehlern
• einfache, schnelle Montage
• geringe Massenträgheitsmomente
• hohe Betriebsdrehzahlen
• schwingungsdämpfend durch Elastomeranbau
• große Typen- und Größenauswahl, Baukastenprinzip
• Lebensdauer geschmiert bis 110°C, höhere Temperaturbereiche auf Anfrage
• maximal power density, compact dimensions
• stepless disengagement torque adjustment, without
changing the disc spring
• automatic reengagement
• 360° synchronised position
• compensation of misalignments
• simple installation
• low mass moments of inertia
• high operating speed
• oscillation dampening through elastomer attachment
• large selection of types and sizes, modular system
• lubricated to 110°C for life, higher temperatures
on request
22
+49 6022 71070
date: 42/14
[email protected]
Torque Limiters for direct drives
ENEMAC.org
[email protected]
ENEMAC.de
Kupplungen für direkte Antriebe
for direct drives, with bellows attachment
with clamping hub and conical clamping hub
compensation of misalignments
optional corrosion protected
Trägheits- Masse Torsions- max. Wellenmax.
steife
versatz [mm]
Drehzahl moment
max. moment of
shaft displacesetting range
mass torsional
stiffness
ment [mm]
inertia
speed
Einstellbereich
[min-1] [10-3kgm2]
TA [Nm]
20 - 0,9
0,5 - 0,9
20 - 1,8
25 - 6
1 - 1,8
*3,6 - 6
25 - 12
7 - 12
35 - 15
*8 - 15
35 - 30
13 - 30
[kg]
[Nm/arcmin] axial ± lateral
Anziehmoment
Klemmschrauben
ØD1
[mm]
ØD2
[mm]
tigthening torque
of screws
ØD1
[mm]
ØD2
[mm]
“f” [Nm]
“i” [Nm] min max min max
4000
0,05
0,25
0,8
0,3
0,1
M3 [2]
M3 [2]
4000
0,11
0,4
2,1
0,5
0,15
M5 [7]
M3 [2]
4000
0,45
0,9
9
0,5
0,2
M6 [14]
M4 [4]
3/10(14) 4 / 12
3/10(14) 4 / 12
6/19(24) 5 / 12
6/19(24) 5 / 12
9 / 32
9 / 17
12 / 32
9 / 17
35 - 45
22 - 45
16 / 32 10 / 17
46 - 60
*25 - 60
15 / 38 12 / 24
46 - 100
40 - 100
46 - 150
60 - 150
65 - 230
*80 - 230
65 - 330
130 - 330
80 - 500
200 - 500
80 - 800
350 - 800
115 - 1000
500 - 1000
115 - 2000
800 - 2000
4000
1,37
1,7
20
0,6
0,2
M8 [35]
M6 [14]
20 / 38 12 / 24
25 / 38 14 / 24
4000
4000
3000
5
3,5
28
0,8
12,3
6,1
52
14,4
6,8
58
16
64
16,4
140
0,2
25 / 43 18 / 35
M10 [65]
M6 [14]
M12 [115]
M8 [35]
35 / 55 28 / 42
M14 [200]
M8 [35]
42 / 70 30 / 42
32 / 43 22 / 35
106
0,8
0,7
0,2
150
0,8
0,2
M14 [185] M12[115] 40 / 75 40 / 65
1
0,3
M16 [290] M12[115] 45 / 85 42 / 65
Das Ausrückmoment TA ist stufenlos einstellbar, Sondereinstellbereich
auf Anfrage. Falls nicht vom Besteller vorgegeben, wird es auf TA max
voreingestellt, *kleinere Einstellbereiche auf Anfrage möglich.
The disengagement torque TA is adjustable steplessly.
If the customer does not specify a setting value, the setting is done
at TA max, *smaller torque range available on request.
Øm
Oc
t2
OD2
ØD1
t1
g
Øa
s Schaltweg / feed motion
Werkstoff:
Sicherheitsteil: Vergütungsstahl
Klemmnabe: Aluminium hochfest
Konusnabe: Vergütungsstahl
Balg:
Edelstahl
Schrauben:
vernickelt
material:
safety part:
clamping hub:
conical hub:
bellows:
screws:
heat treated steel
high tensile aluminium
heat treated steel
stainless steel
nickel plated
f - ISO 4762
h2
h1
k
w
6x i
ISO 4017
L
Abmessungen / dimensions [mm]
ECKB
Øa
Øb
Øc
g
h1
h2
k*
L ±1
Øm
s
t1
t2
w
20 - 0,9/1,8
42
25
43
7,5(9,6)
4,4
3
25
61,5
19
0,7
8
15
13,8
25 - 6/12
52
40(45)
48
13
6
3
36,6
79
19
0,9
16,5
15
13,8
35 - 15/30/45
69
56
66
19
7,5
4
43
95
27
1,2
20
18
18,1
46 - 60/100/150
87
71
83
25
8,5
4
45,5
107
36
1,6
22
24
22,4
65 - 230/330
113
82
109
28,5
10,5
4
52
130
50
1,8
26
27
24
35
12
60
153
62
43,5
13,5
72,5
165
62
32
33,4
47
18,5
54
19
45
64,5
80 - 500
80 - 800
115 - 1000
115 - 2000
136
181
101
122
133
157
132
185
5,3
7,5
* alternative Balglängen auf Anfrage lieferbar
203
±2
90
105,5 228
87,5
±2
90
2,5
3,7
29
32
45
45
* alternative length of bellows available on request
Bestellbeispiel / ordering example: ECKB 80-500 D1=38H7 D2=32H7 TA=400Nm
23
+49 6022 71070
date: 42/14
[email protected]
•
•
•
•
ENEMAC.org
• für Direktantriebe, mit Metallbalgkupplung
• mit Klemmnabe und Konusnabe
• Ausgleich von Wellenversatz
• optional in korrosionsgeschützter Ausführung
ECKB
ENEMAC.de
Torque Limiter ECKB
Øb
[email protected]
Sicherheitskupplung ECKB
for direct drives, with bellows attachment
with conical clamping hub on both sides
compensation of misalignments
optional corrosion protected
Trägheits- Masse Torsions- max. Wellenmax.
steife
versatz [mm]
Drehzahl moment
max. moment of
shaft displacesetting range
mass torsional
stiffness
ment [mm]
inertia
speed
Einstellbereich
[min-1] [10-3kgm2]
TA [Nm]
25
25
25
35
35
35
46
46
46
65
65
80
80
115
115
135
135
135
-
2,6
1,8 - 2,6
6
3,6 - 6
12
7 - 12
15
*8 - 15
30
13 - 30
45
22 - 45
60
*25 - 60
100
40 - 100
150
60 - 150
230
*80 - 230
330
130 - 330
500
200 - 500
800
350 - 800
1000 500 - 1000
2000 800 - 2000
3000 1500 - 3000
6000 3000 - 6000
9000 6000 - 9000
[kg]
[Nm/arcmin] axial ± lateral
Anziehmoment
Klemmschrauben
ØD1
[mm]
ØD2
[mm]
tigthening torque
of screws
ØD1
[mm]
ØD2
[mm]
“f” [Nm]
“i” [Nm] min max min max
4000
0,12
0,5
2,1
0,5
0,15
M4 [3]
M3 [2]
4000
0,44
0,98
9
0,5
0,2
M4 [4]
M4 [4]
4000
1,4
1,9
20
0,6
0,2
M6 [14]
M6 [14]
4000
5,1
3,9
28
0,8
0,2
M6 [14]
M6 [14]
12,5
14,6
57
69
6,7
7,7
15,6
18,5
52
106
150
140
0,8
0,7
0,8
1
400
50
600
1000
1000
3
4000
3000
2500
Das Ausrückmoment TA ist stufenlos einstellbar, Sondereinstellbereich
auf Anfrage. Falls nicht vom Besteller vorgegeben, wird es auf TA max
voreingestellt, *kleinere Einstellbereiche auf Anfrage möglich.
M8 [34] M8 [34]
M10 [65] M8 [34]
M10 [65] M12[115]
M12[115] M12[115]
0,2
0,2
0,3
1,2
1,4
1,4
10xM12
[70]
10xM10
[50]
6 / 16
6 / 16
6 / 16
9 / 19
9 / 19
10 / 19
12 / 24
12 / 24
14 / 24
18 / 35
22 / 35
28 / 42
30 / 50
40 / 60
42 / 70
50 / 130
50 / 130
50 / 130
5 / 12
5 / 12
5 / 12
9 / 17
9 / 17
10 / 17
12 / 24
12 / 24
14 / 24
18 / 35
22 / 35
28 / 42
30 / 42
40 / 65
42 / 65
50 / 120
50 / 120
50 / 120
The disengagement torque TA is adjustable steplessly.
If the customer does not specify a setting value, the setting is done
at TA max, *smaller torque range available on request.
Werkstoff:
Sicherheitsteil: Vergütungsstahl
Konusnaben: Vergütungsstahl
Balg:
Edelstahl
Schrauben:
vernickelt
ab Größe 135-3000
mit Schrumpfscheibe, siehe Typ
ECK 135-3000/6000/9000
ECKH
-
2,6/6/12
15/30/45
60/100/150
230/330
500
800
1000
2000
3000/6000/9000
Oc
OD2
t2
t1
Om2
OD1
material:
safety part: heat treated steel
conical hub: heat treated steel
bellows:
stainless steel
screws:
nickel plated
from size 135-3000
with shrink disc, see type
ECK 135-3000/6000/9000
h2
w
h1
k
L
6x f
10x f ab/from Gr/size135-3000
Abmessungen / dimensions [mm]
25
35
46
65
80
80
115
115
135
Ob
Oa
s Schaltweg / feed motion
6x i
10x i ab/from Gr/size135-3000
Øa
Øb
Øc
h1
h2
k*
L ±1
Øm1
Øm2
s
t1
t2
w
52
69
87
113
39,5
56
71
82
101
122
132
157
236
48
66
83
109
2,8
2,8
4
4
5,3
6,4
6,4
7,5
7,5
3
4
4
4
37,5
34,8
37,5
40
50
60
69,5
88,5
174
80
86
99
117
143
152
192
211
335
27
30
36
50
62
70
83
98
175
19
27
36
50
0,9
1,2
1,6
1,8
15
18
24
27
13,8
18,1
22,4
24
62
2,5
19
18
24
27
32,5
36
32
33,4
90
3,7
45
45
64,5
160
3,0
74
54
105
136
181
243
132
185
236
5,3
7,5
6,4
*alternative Balglängen auf Anfrage lieferbar
*alternative length of bellows available on request.
Bestellbeispiel / ordering example: ECKH 80-500 D1=38H7 D2=32H7 TA=400Nm
24
+49 6022 71070
date: 04/15
[email protected]
•
•
•
•
ENEMAC.org
• für Direktantriebe, mit Metallbalgkupplung
• beidseitig mit Konusnabe (Schrumpfscheibe)
• Ausgleich von Wellenversatz
• optional in korrosionsgeschützter Ausführung
ECKH
ENEMAC.de
Torque Limiter ECKH
Om1
[email protected]
Sicherheitskupplung ECKH
for direct drives, with bellows attachment
with radial clamping hub on both sides
compensation of misalignments
optional corrosion protected
Einstellbereich
max. Trägheits- Masse Torsions- max. Wellensteife
versatz [mm]
Drehzahl moment
max. moment of
torsional
shaft
displacesetting range
mass stiffness
ment [mm]
inertia
speed
[min-1] [10-3kgm2]
TA [Nm]
25 - 2,6
1,8 - 2,6
25 - 6
3,6 - 6
25 - 12
7 - 12
35 - 15
*8 - 15
35 - 30
13 - 30
35 - 45
22 - 45
46 - 60
*25 - 60
46 - 100
40 - 100
46 - 150
60 - 150
65 - 230
*80 - 230
65 - 330
130 - 330
80 - 500
200 - 500
80 - 800
350 - 800
115 - 1000
500 - 1000
115 - 2000
800 - 2000
[kg]
[Nm/arcmin] axial ± lateral
Anziehmoment
Klemmschrauben
ØD1
[mm]
ØD2
[mm]
tigthening torque
of screws
ØD1
[mm]
ØD2
[mm]
“f” [Nm]
“i” [Nm]
M5 [7]
M5 [10]
min max min max
6/19(24) 6 / 16
4000
0,13
0,45
2,6
0,4
0,15
6/19(24) 6 / 16
8/19(24) 8 / 16
9 / 32 10 / 25,4
4000
0,5
1
9
0,5
0,2
M6 [14]
M6 [18]
12 / 32 12 / 25,4
16 / 32 14 / 25,4
4000
1,5
4000
4000
3000
1,9
5,5
3,8
14
16
20
0,6
15 / 38
18 / 35
20 / 38
18 / 35
25 / 38
24 / 35
25 / 43
24 / 44
32 / 43
32 / 44
M12 [115] M14 [220] 35 / 55
28 / 58
M14 [200] M14 [220] 42 / 70
40 / 58
0,2
M8 [35]
M8 [40]
28
0,8
0,2
6,8
52
7,2
106
0,8
0,7
0,2
80
20
150
0,8
0,2
M14 [185]
88
21
140
1
0,3
M16 [290]
Das Ausrückmoment TA ist stufenlos einstellbar, Sondereinstellbereich
auf Anfrage. Falls nicht vom Besteller vorgegeben, wird es auf TA max
voreingestellt, *kleinere Einstellbereiche auf Anfrage möglich.
M10 [65]
M10 [80]
50 / 75 42 / 100
2xM16[290]
65 / 85 45 / 100
The disengagement torque TA is adjustable steplessly.
If the customer does not specify a setting value, the setting is done
at TA max, *smaller torque range available on request.
e
Oc
t2
OD2
OD1
t1
Werkstoff:
Sicherheitsteil: Vergütungsstahl
Klemmnabe: Aluminium hochfest
Balg:
Edelstahl
Schrauben:
vernickelt
material:
safety part:
clamping hub:
bellows:
screws:
heat treated steel
high tensile aluminium
stainless steel
nickel plated
g2
g1
Oa
s Schaltweg / feed motion
h1
h2
k
f - ISO 4762
w
i - ISO 4017
L
Abmessungen / dimensions [mm]
ECPB
Øa
Øb
Øc
e
g1
g2
25 - 2,6/6/12
52
40(45)
48
13
13
13,5
35 - 15/30/45
69
56
66
15
19
19,5
46 - 60/100/150
87
71
83
18,5
25
25,5
65 - 230/330
113
82
109
21
28,5
32
132
30
185
76
80 - 500
80 - 800
115 - 1000
115 - 2000
136
181
101
122
133
157
35
43,5
47
54
42
69
*alternative Balglängen auf Anfrage lieferbar
h1
h2
k*
6
6
7,5
7,5
8,5
10,5
12
13,5
18,5
19
L ±1
s
t1
t2
w
36,6
81
0,9
16,5
41
15,8
43
94,5
1,2
20
48
18,5
8,5
45,5
107
1,6
22
55,5
22,4
10,5
52
132
1,8
26
72
25,6
60
153
72,5
165
87,5
37
124
77
13,5
17/30
2,5
87,5 220
±2
105,5 239
±2
3,7
29
32
45
*alternative length of bellows available on request
Bestellbeispiel / ordering example: ECPB 35-30 D1=28H7 D2=24H7 TA=25Nm
25
+49 6022 71070
date: 42/14
[email protected]
•
•
•
•
ENEMAC.org
• für Direktantriebe, mit Metallbalgkupplung
• beidseitig mit radialer Klemmnabe
• Ausgleich von Wellenversatz
• optional korrosionsgeschützte Ausführung
ECPB
ENEMAC.de
Torque Limiter ECPB
Ob
[email protected]
Sicherheitskupplung ECPB
for direct drives, with bellows attachment
with conical clamping hub and clamping hub
compensation of misalignments
optional corrosion protected
Einstellbereich
max. Trägheits- Masse Torsions- max. Wellensteife
versatz [mm]
Drehzahl moment
max. moment of
torsional
shaft
displacesetting range
mass stiffness
ment [mm]
inertia
speed
TA [Nm]
25 - 2,6
1,8 - 2,6
25 - 6
3,6 - 6
25 - 12
7 - 12
35 - 15
*8 - 15
35 - 30
13 - 30
35 - 45
22 - 45
46 - 60
*25 - 60
46 - 100
40 - 100
46 - 150
60 - 150
65 - 230
*80 - 230
65 - 330
130 - 330
80 - 500
200 - 500
80 - 800
350 - 800
115 - 1000
500 - 1000
115 - 2000
800 - 2000
[min-1] [10-3kgm2]
4000
0,13
[kg]
[Nm/arcmin] axial ± lateral
0,5
2,1
0,5
0,15
Anziehmoment
Klemmschrauben
ØD1
[mm]
ØD2
[mm]
tigthening torque
of screws
ØD1
[mm]
ØD2
[mm]
“f” [Nm]
“i” [Nm]
M4 [3]
M5 [10]
min max min max
6 / 16
6 / 16
6 / 16
6 / 16
6 / 16
8 / 16
9 / 19 10 / 25,4
4000
0,5
1,1
9
0,5
0,2
M4 [14]
M6 [18]
9 / 19 12 / 25,4
10 / 19 14 / 25,4
4000
1,5
4000
4000
3000
2,1
5,6
4,4
15
17
20
0,6
0,2
M6 [14]
M8 [40]
28
0,8
0,2
8
52
9
106
0,8
0,7
0,2
82
21,4
150
0,8
0,2
M10 [65]
91
23
140
1
0,3
M12 [115]
Das Ausrückmoment TA ist stufenlos einstellbar, Sondereinstellbereich
auf Anfrage. Falls nicht vom Besteller vorgegeben, wird es auf TA max
voreingestellt, *kleinere Einstellbereiche auf Anfrage möglich.
12 / 24
18 / 35
12 / 24
18 / 35
14 / 24
24 / 35
18 / 35
24 / 44
M6 [14]
M10 [80]
22 / 35
32 / 44
M8 [34]
M14 [220] 28 / 42
28 / 58
M10 [65]
M14 [220] 35 / 50
40 / 58
2xM16[290]
40 / 60 42 / 100
42 / 75 45 / 100
The disengagement torque TA is adjustable steplessly.
If the customer does not specify a setting value, the setting is done
at TA max, *smaller torque range available on request.
Oc
OD2
e
t2
g
Om
t1
OD1
Oa
s Schaltweg / feed motion
Werkstoff:
Sicherheitsteil: Vergütungsstahl
Konusnabe: Vergütungsstahl
Balg:
Edelstahl
Schrauben:
vernickelt
material:
safety part:
conical hub:
bellows:
screws:
heat treated steel
heat treated steel
stainless steel
nickel plated
i - ISO 4762
h
6x j - ISO 4017
w
k
L
Abmessungen / dimensions [mm]
ECPH
Øa
Øb
Øc
e
g
25 - 2,6/6/12
52
39,5
48
13
35 - 15/30/45
69
56
66
15
46 - 60/100/150
87
71
83
18,5
65 - 230/330
113
82
109
21
132
185
80 - 500
80 - 800
115 - 1000
115 - 2000
136
181
101
122
132
157
h
k*
L ±1
Øm
s
t1
t2
w
13,5
6
37,5
89
27
0,9
21
41
15,8
19,5
7,5
35
86
30
1,2
18
48
18,5
25,5
8,5
37,5
99
36
1,6
24
55,5
22,4
32
10,5
40
120
50
1,8
27
72
25,6
30
42
13,5
50
145
62
60
156
70
87,5
37
77
69
17/30
124
77
*alternative Balglängen auf Anfrage lieferbar
69,5
202
±2
83
88,5
222
±2
98
2,5
3,7
32,5
36
44
45
*alternative length of bellows available on request
Bestellbeispiel / ordering example: ECPH 35-30 D1=18H7 D2=24H7 TA=25Nm
26
+49 6022 71070
date: 42/14
[email protected]
•
•
•
•
ENEMAC.org
• für Direktantriebe, mit Metallbalgkupplung
• mit Konusnabe und Klemmnabe
• Ausgleich von Wellenversatz
• optional korrosionsgeschützte Ausführung
ECPH
ENEMAC.de
Torque Limiter ECPH
Ob
[email protected]
Sicherheitskupplung ECPH
for direct drives, with bellows attachment
with radial clamping hub and keyway
compensation of misalignments
backlash free, compact, short design
Einstellbereich
Trägheits- Masse Torsions- max. Wellen- Anziehmoment
max.
steife
versatz [mm] Klemmschrauben
Drehzahl moment
max. moment of
torsional
shaft
displace- tigthening torque
setting range
mass stiffness
ment [mm]
of screws
inertia
speed
TA [Nm]
25 - 2,6
1,8 - 2,6
25 - 6
3,6 - 6
25 - 12
[min-1] [10-3kgm2]
4000
0,1
[kg]
[Nm/arcmin] axial ± lateral
0,4
2,1
0,5
0,15
“f” [Nm]
*8 - 15
35 - 30
13 - 30
4000
0,5
0,9
9
0,5
0,2
ØD2
[mm]
ØD1
[mm]
ØD2
[mm]
min max min max
M5 [7]
7 - 12
35 - 15
ØD1
[mm]
M6 [14]
6/19(24)
6 / 12
6/19(24)
6 / 12
8/19(24)
6 / 12
9 / 32
8 / 22
12 / 32
10 / 22
35 - 45
22 - 45
16 / 32
10 / 22
46 - 60
*25 - 60
15 / 38
11 / 32
20 / 38
13 / 32
25 / 38
16 / 32
25 / 43
18 / 38
46 - 100
40 - 100
46 - 150
60 - 150
65 - 230
*80 - 230
65 - 330
130 - 330
80 - 500
200 - 500
80 - 800
350 - 800
115 - 1000
500 - 1000
115 - 2000
800 - 2000
4000
4000
4000
3000
1
1,7
20
0,6
5
3,7
28
12
6
52
14
6,5
106
55
15
150
60
16
140
Das Ausrückmoment TA ist stufenlos einstellbar, Sondereinstellbereich
auf Anfrage. Falls nicht vom Besteller vorgegeben, wird es auf TA max
voreingestellt, *kleinere Einstellbereiche auf Anfrage möglich.
0,2
0,8
0,2
0,8
0,7
0,2
1
0,3
M8 [35]
M10 [65]
32 / 43
21 / 38
M12 [115]
35 / 55
26 / 55
M14 [200]
42 / 70
38 / 55
M14 [185]
40 / 75
39 / 90
M16 [290]
45 / 85
52 / 90
The disengagement torque TA is adjustable steplessly.
If the customer does not specify a setting value, the setting is done
at TA max, *smaller torque range available on request.
Øc
g
Øa
t2
t1
ØD2
ØD1
s Schaltweg / feed motion
Werkstoff:
Sicherheitsteil: Vergütungsstahl
Klemmnabe: Aluminium hochfest
Balg:
Edelstahl
Schrauben:
vernickelt
material:
safety part:
clamping hub:
bellows:
screws:
heat treated steel
high tensile aluminium
stainless steel
nickel plated
h
k
f - ISO 4762
w
L
Abmessungen / dimensions [mm]
ECUB
Øa
Øb
Øc
g
h
k*
L ±1
s
t1
t2
w
25 - 2,6/6/12
52
40(45)
48
13
6
36,6
71
0,9
16,5
31
5,8
35 - 15/30/45
69
56
66
19
8
43
84
1,2
20
38
8,6
46 - 60/100/150
87
71
83
25
8,5
45,5
86
1,6
22
44,5
11,4
65 - 230/330
113
82
109
28,5
10,5
52
119
1,8
26
59,5
13,7
35
12
60
138
43,5
13,5
72,5
150
68,5
18,4
47
18,5
87,5
202±2
54
19
105,5
220±2
106
40,4
80 - 500
80 - 800
115 - 1000
115 - 2000
136
181
101
122
133
157
132
185
*alternative Balglängen auf Anfrage lieferbar
Passfedernut bei ØD1 möglich
2,5
3,7
29
32
45
*alternative length of bellows available on request
keyway available for ØD1
Bestellbeispiel:
ECUB 46-60 D1=32G7 D2=24H7 mit Nut 8P9x3,3
TA=35Nm
ordering example: ECUB 46-60 D1=32G7 D2=24H7 with keyway 8P9x3,3 TA=35Nm
27
+49 6022 71070
date: 42/14
[email protected]
•
•
•
•
ENEMAC.org
• für Direktantriebe, mit Metallbalgkupplung
• mit Klemmnabe und Passfedernutverbindung
• Ausgleich von Wellenversatz
• spielfrei, kompakt, kurze Baulänge
ECUB
ENEMAC.de
Torque Limiter ECUB
Ob
[email protected]
Sicherheitskupplung ECUB
•
•
•
•
for direct drives, with bellows attachment
with conical clamping hub on both sides
compensation of misalignments
backlash free, compact, short design
Trägheits- Masse Torsions- max. Wellenmax.
steife
versatz [mm]
Drehzahl moment
max. moment of
torsional
shaft
displacesetting range
mass stiffness
ment [mm]
inertia
speed
Einstellbereich
TA [Nm]
25
25
25
35
35
35
46
46
46
65
65
80
80
115
115
135
135
135
-
[min-1] [10-3kgm2]
2,6
1,8 - 2,6
6
3,6 - 6
12
7 - 12
15
*8 - 15
30
13 - 30
45
22 - 45
60
*25 - 60
100
40 - 100
150
60 - 150
230
*80 - 230
330
130 - 330
500
200 - 500
800
350 - 800
1000 500 - 1000
2000 800 - 2000
3000 1500 - 3000
6000 3000 - 6000
9000 6000 - 9000
[kg]
Anziehmoment
Klemmschrauben
ØD1
[mm]
ØD2
[mm]
tigthening torque
of screws
ØD1
[mm]
ØD2
[mm]
[Nm/arcmin] axial ± lateral
“f” [Nm]
4000
0,12
0,48
2,1
0,5
0,15
M4 [3]
4000
0,43
0,96
9
0,5
0,2
M4 [4]
4000
1,36
1,85
20
0,6
0,2
M6 [14]
4000
5
3,8
28
0,8
0,2
M6 [14]
11,75
13,85
56
68
6,4
7,4
17,1
20
52
106
150
140
0,8
0,7
0,8
1
400
49
720
3
4000
3000
2500
Das Ausrückmoment TA ist stufenlos einstellbar, Sondereinstellbereich
auf Anfrage. Falls nicht vom Besteller vorgegeben, wird es auf TA max
voreingestellt, *kleinere Einstellbereiche auf Anfrage möglich.
min max min max
M8 [34]
M10 [65]
M10 [65]
M12[115]
0,2
0,2
0,3
1,2
1,4
1,4
10xM10 [50]
6 / 16
6 / 16
6 / 16
9 / 19
9 / 19
10 / 19
12 / 24
12 / 24
14 / 24
18 / 35
22 / 35
28 / 42
30 / 50
40 / 60
42 / 70
50 / 130
50 / 130
50 / 130
6 / 12
6 / 12
6 / 12
8 / 22
10 / 22
10 / 22
11 / 32
13 / 32
16 / 32
18 / 38
21 / 38
26 / 55
38 / 55
39 / 90
52 / 90
50 / 110
50 / 110
50 / 110
The disengagement torque TA is adjustable steplessly.
If the customer does not specify a setting value, the setting is done
at TA max, *smaller torque range available on request.
s
Werkstoff:
Sicherheitsteil: Vergütungsstahl
Konusnaben: Vergütungsstahl
Balg:
Edelstahl
Schrauben:
vernickelt
Balganbau ab Größe 135-3000 mit
Schrumpfscheibe, siehe Typ
ECK 135-3000/6000/9000
material:
safety part: heat treated steel
conical hub: heat treated steel
bellows:
stainless steel
screws:
nickel plated
bellow attachment from size
135-3000 with shrink disk, see type
ECK 135-3000/6000/9000
Abmessungen / dimensions [mm]
ECUH
25
35
46
65
80
80
115
115
135
-
2,6/6/12
15/30/45
60/100/150
230/330
500
800
1000
2000
3000/6000/9000
6x f
10x f ab/from Gr/size135-3000
Øa
Øb
Øc
h1
k*
L ±1
Øm1
s
t1
t2
w
52
69
87
113
39,5
56
71
82
101
122
132
157
236
48
66
83
109
2,8
2,8
4
4
5,3
6,4
6,4
7,5
7,5
37,5
34,8
37,5
40
50
60
69,5
88,5
174
72
76
87,5
107
127
137
184
203
326
27
30
36
50
62
70
83
98
175
0,9
1,2
1,6
1,8
19
18
24
27
32,5
36
44
45
74
31
38
44,5
59,5
5,8
8,6
11,4
13,7
68,5
18,1
106
40,4
127
53
136
181
243
132
185
236
*alternative Balglängen auf Anfrage lieferbar
2,5
3,7
3,0
*alternative length of bellows available on request.
Bestellbeispiel / ordering example: ECUH 80-500 D1=38H7 D2=32H7 TA=400Nm
28
+49 6022 71070
date: 04/15
[email protected]
• für Direktantriebe, mit Metallbalgkupplung
• mit Konusnabe und Passfedernutverbindung
• Ausgleich von Wellenversatz
• spielfrei, kompakt, kurze Baulänge
ECUH
ENEMAC.de
Torque Limiter ECUH
ENEMAC.org
[email protected]
Sicherheitskupplung ECUH
•
•
•
•
for direct drives, with jaw attachment
with conical clamping hub on both sides
plug in, backlash free, oscillation dampening
optional corrosion protected
max. Trägheits- Masse Torsions- max. Wellensteife
versatz [mm]
Drehzahl moment
max. moment of
torsional
shaft
displacesetting range
mass stiffness
ment [mm]
inertia
speed
Einstellbereich
TA [Nm]
25 - 2,6
1,8 - 2,6
25 - 6
3,6 - 6
25 - 12
[min-1] [10-3kgm2]
4000
0,13
ØD1
[mm]
ØD2
[mm]
tigthening torque
of screws
ØD1
[mm]
ØD2
[mm]
[kg] [Nm/arcmin] axial ± lateral
“f” [Nm]
“i” [Nm] min max min max
0,5
M4 [4]
M3 [2]
0,24
0,5
0,1
7 - 12
35 - 15
*8 - 15
35 - 30
13 - 30
4000
0,5
1
0,6
0,5
0,1
M5 [8]
M4 [4]
9 / 19
5 / 12
9 / 19
5 / 12
9 / 19
5 / 12
12 / 26
9 / 17
12 / 26
9 / 17
35 - 45
22 - 45
12 / 26 10 / 17
46 - 60
*25 - 60
12 / 36 12 / 24
46 - 100
40 - 100
46 - 150
60 - 150
65 - 230
*80 - 230
65 - 330
130 - 330
80 - 500
200 - 500
80 - 800
350 - 800
4000
1,4
1,9
1,1
1
0,1
M5 [8]
M6 [18]
12 / 36 12 / 24
14 / 36 14 / 24
4000
5,5
4000
4,3
18,5
2
1
8,8
8
1
0,12
M8 [35]
M6 [18]
0,15
M12 [115]
M8 [35]
19 / 40 18 / 35
19 / 40 22 / 35
25 / 60 28 / 42
28 / 60 30 / 42
115 - 1000
500 - 1000
3000
57
16
12
1
0,1
M12 [115] M12 [115] 30 / 60 40 / 65
115 - 2000
800 - 2000
3000
102
25,6
21
1
0,15
M12 [115] M12 [115] 35 / 85 40 / 65
Das Ausrückmoment TA ist stufenlos einstellbar, Sondereinstellbereich
auf Anfrage. Falls nicht vom Besteller vorgegeben, wird es auf TA max
voreingestellt, *kleinere Einstellbereiche auf Anfrage möglich.
The disengagement torque TA is adjustable steplessly.
If the customer does not specify a setting value, the setting is done
at TA max, *smaller torque range available on request.
s Schaltweg / feed motion
6x f - ISO 4762
Oc
t2
Od
t1
OD2
Om
OD1
Ob
6x i ISO 4017
Oa
ENEMAC.de
ECKE
Anziehmoment
Klemmschrauben
h
w
k
Werkstoff:
Sicherheitsteil: Vergütungsstahl
Klemmnabe:
Aluminium hochfest
Konusring:
Vergütungsstahl
Elastomerstern: PU - 98 Shore A
Schrauben:
vernickelt
material:
safety part:
clamping hub:
conical ring:
jaw insert:
screws:
L
heat treated steel
high tensile aluminium
heat treated steel
PU - 98 shore A
nickel plated
Abmessungen / dimensions [mm]
ECKE
Øa
Øb
Øc
Ød
h
k
L ±1
Øm1
Øm2
s
t1
t2
w
25 - 2,6/6/12
52
40
48
33
3
41
83
31
19
0,9
21
15
13,8
35 - 15/30/45
69
55
66
45
4
48
100
43
27
1,2
25
18
18,1
46 - 60/100/150
87
70
83
63
4
53,5
115,5
53
36
1,6
30
24
22,4
65 - 230/330
113
80
109
84
4
68
145,5
64
50
1,8
40
27
24
80 - 500/800
136
120
132
105
5,3
94
187
96
62
2,5
54
32
33,4
115 - 1000
181
120
185
168
7,5
95
217,5
96
96
3,7
54
45
64,5
115 - 2000
181
160
185
168
7,5
114
236,5
130
98
3,7
66
45
64,5
Bestellbeispiel / ordering example: ECKE 35-45 D1=20H7 D2=12H7 TA=35Nm
29
+49 6022 71070
date: 42/14
[email protected]
für Direktantriebe, mit Elastomeranbau
beidseitig mit Konusnabe
steckbar, spielfrei, schwingungsdämpfend
optional korrosionsgeschützte Ausführung
ENEMAC.org
Torque Limiter ECKE
Om2
[email protected]
•
•
•
•
Sicherheitskupplung ECKE
•
•
•
•
Einstellbereich
ECPD
max. Trägheits- Masse Torsions- max. Wellensteife
versatz [mm]
Drehzahl moment
max. moment of
torsional
shaft
displacesetting range
mass stiffness
ment [mm]
inertia
speed
TA [Nm]
25 - 2,6
1,8 - 2,6
25 - 6
3,6 - 6
25 - 12
7 - 12
35 - 15
*8 - 15
35 - 30
13 - 30
35 - 45
22 - 45
46 - 60
*25 - 60
46 - 100
40 - 100
46 - 150
60 - 150
65 - 230
*80 - 230
65 - 330
130 - 330
80 - 500
200 - 500
80 - 800
350 - 800
[min-1] [10-3kgm2] [kg] [Nm/arcmin] axial ± lateral
4000
0,13
0,44
0,24
0,5
Anziehmoment
Klemmschrauben
ØD1
[mm]
ØD2
[mm]
tigthening torque
of screws
ØD1
[mm]
ØD2
[mm]
“f” [Nm]
“i” [Nm]
M5 [8]
M5 [10]
0,1
min max min max
8 / 20
6 / 16
8 / 20
6 / 16
8 / 20
8 / 16
12 / 32 10 / 25,4
4000
0,5
1
0,61
0,5
0,1
M6 [14]
M6 [18]
12 / 32 12 / 25,4
14 / 32 14 / 25,4
4000
1,5
2
1,05
1
0,1
M8 [35]
M8 [40]
4000
5,6
4,2
2
1
0,12
M12 [115]
4000
17
8,6
8
1
0,15
M14 [185] M14 [220]
M10 [80]
16 / 38
18 / 35
19 / 38
18 / 35
22 / 38
24 / 35
24 / 43
24 / 44
32 / 43
32 / 44
30 / 70
28 / 58
42 / 70
40 / 58
115 - 1000
500 - 1000
3000
79
19,5
12
1
0,1
M14 [185] 2xM16[290] 48 / 70 42 / 100
115 - 2000
800 - 2000
3000
116
27,9
21
1
0,15
M16 [290] M16 [290]
Das Ausrückmoment TA ist stufenlos einstellbar, Sondereinstellbereich
auf Anfrage. Falls nicht vom Besteller vorgegeben, wird es auf TA max
voreingestellt, *kleinere Einstellbereiche auf Anfrage möglich.
50 / 90 42 / 100
The disengagement torque TA is adjustable steplessly.
If the customer does not specify a setting value, the setting is done
at TA max, *smaller torque range available on request.
e
Oc
t2
g1
g2
t1
OD2
OD1
s Schaltweg / feed motion
Oa
ENEMAC.de
for direct drives, with jaw attachment
with radial clamping hub on both sides
flexible, backlash free, compact, plug in
optional corrosion protected
f - ISO 4762
Werkstoff:
Sicherheitsteil: Vergütungsstahl
Klemmnabe:
Aluminium hochfest
Elastomerstern: PU - 98 Shore A
Schrauben:
vernickelt
material:
safety part:
clamping hub:
jaw insert:
screws:
h2
h1
w
k
heat treated steel
high tensile aluminium
PU - 98 shore A
nickel plated
i - ISO 4762
L
Abmessungen / dimensions [mm]
ECPD
Øa
Øb
Øc
e
g1
g2
h1
h2
k
L ±1
s
t1
t2
w
25 - 2,6/6/12
52
40
48
14
13
13,5
8
6
33
77
0,9
17
41
16
35 - 15/30/45
69
55
66
16
20
19,5
10
7,5
39
91,5
1,2
21
48
18,5
46 - 60/100/150
87
70
83
20
25
25,5
12
8,5
45
107
1,6
26,5
55,5
22
65 - 230/330
113
85
109
23
29
32
14
10,5
54
134
1,8
31
72
26,5
80 - 500/800
136
120
132
32
44
42
18
13,5
71
167,5
2,5
38
87,5
37
115 - 1000
181
120
185
74
44
69
18
17/30
72
204
3,7
38
89
74
115 - 2000
181
160
185
76
55,5
69
21
17/30
84
219
3,7
42
89
77
Elastomerstern optional mit alternativer Shorehärte lieferbar
other shore-hardness of jaw insert available on request
Bestellbeispiel / ordering example: ECPD 35-45 D1=28H7 D2=24H7 TA=35Nm
30
+49 6022 71070
date: 42/14
[email protected]
für Direktantriebe, mit Elastomeranbau
beidseitig mit radialer Klemmnabe
flexibel, spielfrei, kompakt, steckbar
optional korrosionsgeschützte Ausführung
ENEMAC.org
Torque Limiter ECPD
Ob
[email protected]
•
•
•
•
Sicherheitskupplung ECPD
for direct drives, with bellows attachment
with radial clamping hub and keyway
compensation of misalignments, plug in
flexible, backlash free, robust, compact
Einstellbereich
Trägheits- Masse Torsionsmax.
steife
Drehzahl moment
max. moment of
torsional
setting range
mass stiffness
inertia
speed
TA [Nm]
25 - 2,6
1,8 - 2,6
25 - 6
3,6 - 6
[min-1] [10-3kgm2]
4000
0,11
[kg]
max. Wellenversatz [mm]
Anziehmoment
Klemmschrauben
ØD1
[mm]
ØD2
[mm]
shaft displacement [mm]
tigthening torque
of screws
ØD1
[mm]
ØD2
[mm]
[Nm/arcmin] axial ± lateral
0,4
0,24
0,5
“f” [Nm]
0,1
min max min max
M5 [8]
8 / 20
6 / 12
8 / 20
6 / 12
25 - 12
7 - 12
8 / 20
6 / 12
35 - 15
*8 - 15
12 / 32
8 / 22
35 - 30
13 - 30
12 / 32
10 / 22
4000
0,44
0,9
0,6
0,5
0,1
M6 [14]
35 - 45
22 - 45
14 / 32
10 / 22
46 - 60
*25 - 60
16 / 38
11 / 32
19 / 38
13 / 32
22 / 38
16 / 32
24 / 43
18 / 38
32 / 43
21 / 38
30 / 70
26 / 55
42 / 70
38 / 55
46 - 100
40 - 100
46 - 150
60 - 150
65 - 230
*80 - 230
65 - 330
130 - 330
80 - 500
200 - 500
80 - 800
350 - 800
115 - 1000
115 - 2000
4000
1,35
[email protected]
•
•
•
•
1,7
1,05
1
0,1
M8 [35]
4000
5,1
3,9
2
1
0,12
M12 [115]
4000
14,4
7
8
1
0,15
M14 [185]
500 - 1000
3000
54
15,1
12
1
0,1
M14 [185]
48 / 70
39 / 90
800 - 2000
3000
92
23,4
21
1
0,15
M16 [290]
50 / 90
52 / 90
Das Ausrückmoment TA ist stufenlos einstellbar, Sondereinstellbereich
auf Anfrage. Falls nicht vom Besteller vorgegeben, wird es auf TA max
voreingestellt, *kleinere Einstellbereiche auf Anfrage möglich.
ENEMAC.org
• für Direktantriebe, mit Elastomeranbau
• mit Klemmnabe und Passfedernutverbindung
• Ausgleich von Wellenversatz, steckbar
• flexibel, spielfrei, robust, kompakt
ECUD
The disengagement torque TA is adjustable steplessly.
If the customer does not specify a setting value, the setting is done
at TA max, *smaller torque range available on request.
t2
g
t1
OD2
Oc
OD1
s Schaltweg / feed motion
Oa
ENEMAC.de
Torque Limiter ECUD
Ob
[email protected]
Sicherheitskupplung ECUD
Werkstoff:
Sicherheitsteil: Vergütungsstahl
Klemmnabe:
Aluminium hochfest
Elastomerstern: PU - 98 Shore A
Schrauben:
vernickelt
material:
safety part:
clamping hub:
jaw insert:
screws:
f - ISO 4762
w
h
heat treated steel
high tensile aluminium
PU - 98 shore A
nickel plated
k
L
Abmessungen / dimensions [mm]
ECUD
Øa
Øb
Øc
g
h
k
L ±1
s
t1
t2
w
25 - 2,6/6/12
52
40
48
13
8
33
67
0,9
17
31
5,8
35 - 15/30/45
69
55
66
20
10
39
81,5
1,2
21
38
8,6
46 - 60/100/150
87
70
83
25
12
45
96
1,6
26,5
44,5
11,4
65 - 230/330
113
85
109
29
14
54
121
1,8
31
59,5
13,7
80 - 500/800
136
120
132
44
18
71
148,5
2,5
38
68,5
18,1
115 - 1000
181
120
185
44
18
72
170,5
3,7
38
106
40,4
115 - 2000
181
160
185
55,5
21
84
198,5
3,7
42
106
40,4
Elastomerstern mit alternativer Shorehärte lieferbar; optional: axiale
Fixierung des Sicherheitsteils durch Sicherungsring
other shore-hardness of jaw insert available on request;
optional: axial fixing of safety part through additional snap ring
Bestellbeispiel:
ECUD 46-60 D1=32G7 D2=24H7 mit Nut 8P9x3,3
TA=35Nm
ordering example: ECUD 46-60 D1=32G7 D2=24H7 with keyway 8P9x3,3 TA=35Nm
31
+49 6022 71070
date: 42/14
Definition:
Definition:
ENEMAC Rutschkupplungen sind die kostengünstige
Alternative zur bewährten Sicherheitskupplung mit
Kugelrastprinzip.
ENEMAC friction couplings are used as low-cost alternative
for proven torque limiters with ball detent principle.
ENEMAC slipping clutches will find use in applications which
do not require highly precise shutdown of motordrive in case
of overload and no synchronous re-engagement after elimination of interference sources. Possible fields of application
are conveyor belts or agricultural machinery for example.
ENEMAC Rutschkupplung finden Einsatz bei Anwendungen,
welche keine hochpräzise Abschaltung des Antriebsstranges
im Überlastfall sowie kein synchrones Wiedereinrasten nach
Beseitigung der Störquelle erfordern.
Mögliche
Einsatzgebiete sind beispielsweise Transportbänder oder
landwirtschaftliche Maschinen.
In this type of torque limiter, the drive element (sprocket, pulley, ..) is mounted between two friction linings which are pressed together by means of disk spring. By the frictional force
between the pads, the output member is held in its position
and thus grants a backlash-free torque transmission.
Bei dieser Art von Drehmomentbegrenzer befindet sich das
Abtriebselement (Kettenrad, Riemenscheibe,..) zwischen
zwei Reibbelägen, welche mittels Tellerfedervorspannung
zusammengepresst werden. Durch die Reibungskraft zwischen den Belägen wird das Abtriebselement in seiner
Position gehalten und gewährt somit eine spielfreie
Drehmomentübertragung.
Sobald das eingestellte Drehmoment und somit die
Adhäsionskraft zwischen den Reibbelägen überschritten
wird, rutscht das Abtriebselement durch und unterbricht somit
die Drehmomentübertragung.
Once the set torque is exceeded, and thus the adhesive
force between the friction linings, the output member slips
through and therefore interrupts the torque transmission.
Available in various designs for direct and indirect drives slip
clutches protect against collisions and machine failures in
both rotational directions.
In verschiedenen Ausführungen für direkte und indirekte
Antriebe schützen Rutschkupplungen drehrichtungsunabhängig vor Kollisionen und Maschinenausfällen.
Typ/type ECS
Typ/type ECSK
Leistungsmerkmale:
Features:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
backlash free, exact torque transfer
cheap alternative
stepless disengagement torque adjustment
suitable for high torques
silent overload without vibration
simple installation
for direct and indirect drives suitable
optional corrosion protected
optional with proximity switch for straight machine shut
down
• available as pre-bored version or ready for installation
incl. drive element
• various shaft-connection-types on request
• special friction pads for different requirements available
(for example long-life pads)
spielfreie, exakte Drehmomentübertragung
preiswerte Alternative
Ausrückmoment stufenlos einstellbar
für hohe Drehmomente geeignet
geräuscharmes und vibrationsloses Ausrasten
einfache, schnelle Montage
für direkte und indirekte Antriebe geeignet
optional in korrosionsgeschützter Ausführung
optional mit Näherungsschalter zur sofortigen
Abschaltung
• lieferbar als vorgebohrte Variante oder einbaufertig mit
Passfedernut und Abtriebselement
• weitere Wellenanbindungsvarianten auf Anfrage
• spezielle Reibbeläge für unterschiedlichste
Anforderungen lieferbar (z.B. Long-life Beläge)
32
+49 6022 71070
date: 45/15
[email protected]
Friction Couplings in general
ENEMAC.org
[email protected]
ENEMAC.de
Rutschkupplungen allgemein
für indirekte Antriebe
mit Passfedernut-Verbindung, kompakt
mit integriertem Kettenrad / Riemenscheibe
optional in korrosionsgeschützter Ausführung
•
•
•
•
Einstellbereich
max.
Drehzahl
Trägheitsmoment
Masse
Nabenbohrung ØD
[mm]
setting range
max.
speed
moment of
inertia
mass [kg]
bore diameter ØD
[mm]
TA [Nm]
[min-1]
[10-3kgm2]
“K”
“L”
min / max
20
1 - 20
10000
0,01
0,1
-
6 / 8
34
1 - 34
10000
0,02
0,2
0,3
6 / 12
100
2 - 100
7600
0,08
0,4
0,5
6 / 20
210
6 - 210
5400
0,4
1,1
1,4
6 / 25
450
13 - 450
4200
1,2
2,2
2,8
6 / 38
ECS
ENEMAC.de
for indirect drives
easy installation with keyway, compact
with chain wheel / pulley
optional corrosion protected
950
26 - 950
3300
3,8
3,7
4,8
18 / 45
1200
80 - 1200
2700
10
6,6
8,5
24 / 55
2600
160 - 2600
2200
24
10,9
13,5
28 / 65
4800
300 - 4800
1900
75,1
20,1
24,5
38 / 80
8000
500 - 8000
1600
152
30,9
37,8
50 / 100
14000
800 - 14000
1300
380,4
49,1
60,8
60 / 120
18000
1000 - 18000
1200
869,3
85,5
102,5
60 / 130
23000
1500 - 23000
1000
1830,1
124,5
147,7
60 / 140
Das Ausrückmoment TA ist stufenlos einstellbar.
The disengagement torque TA is adjustable steplessly.
ab Größe 4800 mit Schrauben-Tellerfederpaketen
from size 4800 with screw-disc-spring assemblies
Werkstoff: Vergütungsstahl
material: heat treated steel
Abmessungen / dimensions [mm]
ECS
Øa
Øb h7
Øm
L
L1
g
n
R min/max
20
25
14
22
34
38
24
32
100
50
36
210
70
45
450
90
950
115
1200
2600
R1 max
26
-
5
5,5
1/3
-
33
46
8
8
1/5
21
44
35
58
10
10
1/6
26
63
55
85
15
15
1 / 10
40
60
82
60
95
16
17
3 / 12
46
72
105
70
113
18
21
5 / 16
58
140
85
130
80
136
20
25
8 / 19
69
170
98
158
95
154
23
28
10 / 22
78
4800
205
120
193
110
174
27
32
18 / 26
90
8000
240
145
230
116
186
27
35
18 / 29
99
14000
300
175
287
123
203
29
40
21 / 33
113
18000
340
205
325
158
238
41
40
23 / 33
113
23000
400
230
388
167
251
46
42
23 / 35
119
Bestellbeispiel / ordering example: ECS 100 K D1 = 25 H7 TA = 100 (siehe S.35 / see p.35)
33
+49 6022 71070
date: 45/15
[email protected]
Friction Coupling ECS
ENEMAC.org
[email protected]
•
•
•
•
Rutschkupplung ECS
[email protected]
• für direkte Antriebe
• mit Passfedernut-Verbindung, kompakt
• mit Kettenkupplung
ECSK
ENEMAC.de
Friction Coupling ECSK
• for direct drives
• easy installation with keyway, compact
• with chain coupling
ØD1
[mm]
ØD1
[mm]
ØD2
[mm]
[kg]
min / max
min / max
Einstellbereich
max.
Drehzahl
Trägheitsmoment
Masse
setting range
max.
speed
moment of
inertia
mass
TA [Nm]
[min-1]
[10-3kgm2]
ØD2
[mm]
20
1 - 20
5000
0,05
0,2
8 / 12
6 / 8
34
1 - 34
5000
0,17
0,6
10 / 20
6 / 12
100
2 - 100
3800
0,45
1,1
12 / 28
6 / 20
210
6 - 210
2800
2,14
2,8
16 / 38
6 / 25
450
13 - 450
2200
8,31
5,9
20 / 55
6 / 38
950
26 - 950
1800
26,4
11,1
20 / 70
18 / 45
1200
80 - 1200
1500
50,4
20,3
28 / 80
24 / 55
2600
160 - 2600
1300
99,9
31
30 / 80
28 / 65
4800
300 - 4800
1000
331,6
54,6
38 / 90
38 / 80
8000
500 - 8000
900
498,6
76,7
50 / 110
50 / 100
14000
800 - 14000
700
1342,7
125,5
50 / 140
60 / 120
18000
1000 - 18000
600
2390,6
180
60 / 150
60 / 130
23000
1500 - 23000
550
4283
260
60 / 160
60 / 140
Das Ausrückmoment TA ist stufenlos einstellbar.
The disengagement torque TA is adjustable steplessly.
ab Größe 4800 mit Schrauben-Tellerfederpaketen
from size 4800 with screw-disc-spring assemblies
Werkstoff: Vergütungsstahl
material: heat treated steel
Passfedernut nach DIN 6885/1
keyway according to DIN 6885/1
Abmessungen / dimensions [mm]
ECSK
Øa
Øb
Øc
Øm
L
g
w
i
s
20
45
23
25
22
34
57
37
38
32
39
9
26
M3
4
58
20
33
M3
5
100
75
50
50
210
101
70
70
44
58
20
35
M4
8
63
87
29
55
M6
12
450
126
89
950
159
112
90
82
102
38
60
M6
12
115
105
131
56
70
M8
15
1200
184
130
2600
215
130
140
130
145
59
80
M8
15
170
158
189
88
95
M8
15
4800
291
8000
310
150
205
193
218
103
110
M10
25
170
240
230
245
124
116
M10
25
14000
18000
374
200
300
287
284
147
123
M12
30
423
210
340
325
329
165
158
M12
30
23000
471
240
400
388
364
191
167
M16
30
Bestellbeispiel / ordering example: ECSK 100 D1 = 25 H7 D2 = 20 H7 TA = 100 Nm
34
+49 6022 71070
date: 44/15
ENEMAC.org
[email protected]
Rutschkupplung ECSK
Die eingesetzten Kraftübertragungselemente (Kettenräder,
Zahnräder, Riemenscheiben, usw.) müssen bestimmte
Eigenschaften
aufweisen
um
eine
spielfreie
Drehmomentübertragung im Normalbetrieb, sowie
Überlastschutz im Störfall gewährleisten zu können (z.B.
Oberflächenrauheit Ra=0,8 / 1,6). Außerdem müssen sie
größenkompatibel mit dem Drehmomentbegrenzer sein.
Untenstehende Tabelle zeigt eine Auswahl einsetzbarer
Kettenräder. Bei Verwendung anderer Kettenräder muss ein
Mindestabstand von 3 mm im Durchmesser zwischen dem
Ketteninnendurchmesser “ØV” und dem Ausendurchmesser
der Kupplung “ØA” eingehalten werden, um einen
Ketteneingriff am Drehmomentbegrenzer zu verhindern.
(s. Abb. 3)
Außerdem muss die Kettenradbreite “G” und die Beite der
Buchse “N” beachtet werden (s. Abb. 1). Nmin = S + G + 1
Bei breiteren Kettenrädern empfehlen wir eine Freidrehung
(s. Abb. 2). Øfrei = ØA + 1; x = N - Nstd.
Sprockets
The force transmission elements used (sprockets, gears,
pulleys, etc.) must have certain characteristics for a
backlash-free torque transmission in normal operation, and
to ensure overload protection in the event of a fault
(eg surface roughness Ra = 0.8 / 1.6). They must also be
compatible with the size of the friction clutch.
The table below shows a selection of usable sprockets.
When using other sprockets a minimum distance of
3 millimeter in diameter between the chain inner diameter
"ØV" and the outer diameter "ØA" of the clutch must be
respected in order to prevent a chain engaging the torque
limiter. (see Abb. 3)
Furthermore the thicknesses of sprocket "G" and socket "N"
must be observed (see Abb. 1). Nmin = S + G + 1
For wider sprockets, we recommend an undercut
(see Abb. 2). Øfrei = ØA + 1; x = N - Nstd.
Teilung p [“]
Zähnezahl z
G
S
Nstd
ØA
ØV
Bestellnummer
pitch p [“]
no. of teeth z
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
article no.
20
3/8”
12
5,1
2
5,5
25
28
580419851P05
34
3/8”
16
5,1
2,5
8
38
41
580406900P05
20
5,1
3
10
50
53
4
15
70
73
4
17
90
94
4
21
115
119
5
25
140
144
5
28
170
175
Größe
size
100
210
450
950
1200
3/8”
22
5,1
1/2” x 5/16”
22
7,0
5/8”
19
8,9
1/2” x 5/16”
26
7,0
3/4”
18
10,9
3/4”
23
10,9
1”
17
16,0
3/4”
28
10,9
1”
20
16,0
580406400P05
580406500P05
580403700P05
580404200P05
580404700P05
580440100P05
580404900P05
580440200P05
580405500P05
580440300P05
1”
24
16,0
1 1/4”
20
18,3
4800
1 1/4”
26
18,3
5
32
205
210
580406200P05
8000
1 1/4”
28
18,3
5
35
240
245
580406300P05
14000
1 1/2”
28
23,8
6
40
300
306
580407000P05
18000
1 1/2”
32
23,8
6
40
340
355
580407100P05
23000
1 1/2”
36
23,8
6
42
400
403
580407200P05
2600
weitere Kettenräder auf Anfrage
580440400P05
580417200P05
other sprockets on request
Bestellbeispiel:
ECS 100 K D = 25 H7 TA = 100 Nm Kettenrad 3/8” z = 20 580406400P5
ordering example: ECS 100 K D = 25 H7 TA = 100 Nm sprocket 3/8” z = 20 580406400P5
35
+49 6022 71070
date: 45/15
[email protected]
Kettenräder
Friction Couplings additional info
ENEMAC.org
[email protected]
ENEMAC.de
Rutschkupplungen Zusatzinfo
Wellenkupplungen / Shaft Couplings
Miniaturkupplungen / Miniature
Couplings
Spannelemente / Clamping Elements
ENEMAC Gesellschafft für Energie- und Maschinentechnik mbH
Daimler Ring 42
63839 Kleinwallstadt
Germany
Phone:
Fax:
Web:
Mail:
+49 - (0)6022 - 71070
+49 - (0)6022 - 22237
www.enemac.de
[email protected]
[email protected]
weitere Produkte / further products:
ENEMAC.org
Maschinentechnik
ENEMAC.de
[email protected]
ENEMAC.de