Katalog Sicherheitskupplungen
Transcrição
Katalog Sicherheitskupplungen
SICHERHEITSKUPPLUNGEN TORQUE LIMITERS Drehmomentbegrenzer Überlastkupplungen Overload Clutches • für Zahnriemenantriebe • für Kettenantriebe • für Direktantriebe • für Ihre Anwendung Wir sind Experten in der Drehmomentbegrenzung seit 1981 • for timing belt drives • for chain drives • for direct drives • for your application We are experts in torque limiting since 1981 www.enemac.de [email protected] Maschinentechnik ENEMAC.org [email protected] ENEMAC.de ENEMAC.de www.enemac.org Sicherheitskupplungen / Torque Limiters Inhalt / Content: Sicherheitskupplungen Auswahl Torque Limiters selection 4 Sicherheitskupplungen allgemein Torque Limiters in general 5 Sicherheitskupplungen Technik Torque Limiters technology 6 Sicherheitskupplungen Montage Torque Limiters installation 7 Sicherheitskupplungen Einstellung Torque Limiters setting 8 Sicherheitskupplungen Einbaubeispiele Torque Limiters installation examples 9 / 10 für indirekte Antriebe / for indirect drives ECK Konusklemmnabe / conical clamping 11 ECA Konusklemmnabe / conical clamping 12 ECP montagefreundliche Klemmnabe / easy clamping hub 13 ECU Passfedernut, kurze Baulänge / keyway, short design 14 ECOL Klemmnabe, breite Lagerstelle / clamping hub, large bearing 15 ECI Passfedernut, breite Lagerstelle / keyway, large bearing 16 ECB Konusklemmnabe, kompakt / conical clamping, compact 17 ECE Passfedernut, sehr kompakt / keyway, very short design 18 ECG Passfedernut / keyway 19 ECH mit integriertem Kettenrad / with integrated sprocket 20 ECR komplett Edelstahlversion / stainless steel version 21 ENEMAC.de Tel: + 49 (0) 6022 7107-0 Fax: + 49 (0) 6022 22237 Inhalt / Content: Sicherheitskupplungen für direkte Antiebe allgemein Torque Limiters for direct drives in general 22 mit Metallbalgkupplung / with Metal bellows coupling ECKB Klemmnabe und Konusnabe / clamping hub and conical hub 23 ECKH Konusnabe beidseitig / conical hub on both sides 24 ECPB radiale Klemmnabe beidseitig / radial clamping hubs 25 ECPH Konusnabe und Klemmnabe / conical hub and clamping hub 26 ECUB Klemmnabe und Passfedernut / clamping hub and keyway 27 ECUH Konusnabe und Passfedernut / conical hub and keyway 28 mit Elastomeranbau / with jaw attachment ECKE Konusnabe beidseitig / conical hub on both sides 29 ECPD radiale Klemmnabe beidseitig / radial clamping hubs 30 EDUD Klemmnabe und Passfedernut / clamping hub and keyway 31 Rutschkupplungen / Friction Couplings Rutschkupplungen allgemein Friction Couplings in general 32 ECS für Ketten-oder Riemenantriebe / for chain drives 33 ECSK für direkte Antriebe / for direct drives 34 Rutschkupplungen Zusatzinformationen ENEMAC.de Friction Couplings additional Informations Tel: + 49 (0) 6022 7107-0 35 Fax: + 49 (0) 6022 22237 Sicherheitskupplungen / Torque Limiters für direkte Antriebe / for direct drives Das ENEMAC-Baukastensystem ermöglicht für nahezu jeden Einsatzfall eine Lösung. The ENEMAC-modular system offers different solutions for specific requirements. indirekte Antriebe / indirect drives direkte Antriebe / direct drives An die Sicherheitskupplung können verschiedene Anbauelemente wie Kettenräder oder Zahnscheiben befestigt werden, für Zahnriemenantriebe, Kettenantriebe. To the Torque Limiter optionally, various mounting elements are fixed, e.g. belt pulleys or sprockets for toothed belt drives, chaine drives. Bei direkten Antrieben werden zum Ausgleich von Wellenversätzen die Sicherheitskupplungen mit einem Metallbalg- oder Elastomerkupplungsteil ergänzt. For direct drives the Torque Limiters can be attached with a metal bellows or jaw coupling to compensate the shaft misalignment. schmale Anbauteile small attachments normale Anbauteile regular attachments breite Anbauteile wide attachments Klemmung clamping Klemmung clamping Klemmung clamping Passfedernut keyway Konus conical Klemmnabe clamping hub Passfedernut keyway Konus conical Klemmnabe clamping hub Passfedernut keyway Klemmnabe clamping hub ECE ECG ECH ECB ECP ECU ECA ECR ECK ECA ECP ECI ECOL mit Metallbalg with bellows mit Elastomer with jaw Klemmung clamping Klemmung clamping Typ / type ECP Passfedernut keyway Konus conical Klemmnabe clamping hub Passfedernut keyway Konus conical Klemmnabe clamping hub ECUB ECUH ECKH ECKB ECPB ECPH ECUD ECKE ECPD Typ / type ECPB Drehmoment torque Durchmesser diameter TK (Nm) = 9550 x P x K (kW) n (min-1) TA > TK (Nm) P n K = Motorleistung / motor output = Motordrehzahl / motor speed = Stoßfaktor / drive factor ca. / approx. 1.1 - 1.4 TK = Moment Kupplung / torque coupling TA = Ausrückmoment / disengagement torque Type ECR ist eine Edelstahl-Version type ECR is a stainless steel version Einbaumaße mounting dimensions 4 +49 6022 71070 date: 42/14 [email protected] Torque Limiters selection ENEMAC.org [email protected] ENEMAC.de Sicherheitskupplungen Auswahl Definition: Definition: Die sich ständig beschleunigende Dynamisierung im Arbeitsprozess erfordert verstärkt Lösungen, die im Störfall die komplexen und teuren Anlagen vor Folgeschäden schützen. ENEMAC Sicherheitskupplungen verhindern (mindern) durch ausgereifte Drehmomentbegrenzung (Überlastschutz) zuverlässig kostspielige Reparaturen und Ausfallzeiten. So wird im Störfall der Antriebsstrang innerhalb kürzester Zeit unterbrochen und destruktive Massenkräfte und Drehmomentspitzen stets sicher weggeschaltet. ENEMAC Sicherheitskupplungen sind das Ergebnis jahrzehntelanger Erfahrung in tausendfachen Anwendungen. Ein ausgereiftes Konstruktionsprinzip, hochwertige Materialauswahl, präzise Fertigung, sowie die fast unbegrenzten Variationsmöglichkeiten verleihen dem ausgereiften Produkt eine Ausnahmestellung auf dem internationalen Kupplungsmarkt. Hauptanwendungsbereich sind vor allem anspruchsvolle Antriebe im Maschinenbau von der Absicherung hochdynamischer Servoachsen bei Werkzeugmaschinen bis hin zum Überlastschutz in Förderanlagen. Mit dem Kupplungstyp ECR, der komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt wird und dadurch strenge Hygieneanforderungen erfüllt, bietet ENEMAC eine Sicherheitskupplung speziell zum Einsatz in der Lebensmittel- und Pharmaindustrie an. ENEMAC Sicherheitskupplungen sind keine Schutzeinrichtungen zum Schutz von Personen vor beweglichen Teilen. The constantly increasing dynamics of modern work process demand reliable solutions to protect the complex and expensive units against damages in case of errors; wether due to incorrect operation, programming error, material overload or tool breakage. ENEMAC Torque Limiters by sophisticated torque limitation (overload protection) reliably costly repairs and downtime. In the case of an error, the power train will be interrupted immediately and expensive machine damages, repairs and down time will be highly reduced. ENEMAC Torque Limiters are the result of decades of continous research and development and the experience acquired from thousands of various applications. The sophisticated design, high quality materials, precise machining of the individual components are some of the aspects which make ENEMAC couplings one of the leading couplings worldwide. They are employed in all fields of the machine tool industry, ranging from critical servo drive applications to overload protection in conveyor systems. With Type ECR, completely made out of stainless steel, we offer a special torque limiter for applications in the food- and pharma industry with its strict hygienic requirements. ENEMAC Torque Limiters are no devices designed to protect persons against moving parts. Typ / type ECR Leistungsmerkmale: Features: • spielfreie, exakte Drehmomentübertragung • backlash free, exact torque transfer • maximale Leistungsdichte, kompakte Abmessungen • Ausrückmoment stufenlos einstellbar, ohne Wechsel der Tellerfedern • automatisches Wiedereinrücken • 360° Synchron-Rasterstellung • kraftschlüssige Welle-Nabe Verbindung • einfache, schnelle Montage • geringe Massenträgheitsmomente • hohe Betriebsdrehzahlen • STOP-Signal (Not-Aus) mittels Nährungsschalter • große Typen- und Größenauswahl, Baukastenprinzip • Lebensdauer geschmiert bis 110°C, höhere Temperaturbereiche auf Anfrage • maximal power density, compact dimensions • stepless disengagement torque adjustment, without changing the disc spring • automatic reengagement • 360° synchronised position • force-fitted shaft-hub connection • simple installation • low mass moments of inertia • high speed • stop-signal (emergency-stop) by using proximity switch • large selection of types, modular system • lubricated to 110°C for life, higher temperatures on request 5 +49 6022 71070 date: 42/14 [email protected] Torque Limiters in general ENEMAC.org [email protected] ENEMAC.de Sicherheitskupplungen allgemein Die Kupplung ist nur für kurzzeitiges Durchrasten ausgelegt! Nach Beseitigung der Störung wird die Kupplung - mit niedriger Drehzahl oder von Hand verdreht (egal welche Drehrichtung) und rastet in der Synchronposition selbsttätig (hörbar) wieder ein. Die Kupplung ist nun funktionsbereit, das eingestellte Ausrückmoment ist wieder wirksam. When the machine is operating normally the steel balls are pressed by the disk spring into the cupped recesses located in the flange ring, thereby transmitting the torque from the hub to the flange ring and vice-versa. In the case of an overloading, the hub turns round in relation to the flange ring and presses the balls out of the recesses back against the disk spring - the coupling clicks over (once per revolution in the case of fixed point switching) until the torque has decreased again and then reengages automatically at low rotational speed. The coupling is only designed to click over for a short period, however! After elimination of the disturbance, the clutch has to be rotated, - with low rotational speed or by hand (by whatever rotational directions) and reengages (audible) in the fixed point position. The clutch now is operational, the adjusted disengagement torque is effective. Ausrückcharakteristik: Disengagement characteristic: Bei herkömmlichen federbelasteten Sicherheitskupplungen steigt das Drehmoment nach dem Ansprechen noch um einen bestimmten Betrag an, bis die Kupplung außer Eingriff ist. Dies kann bei Überlastmomenten, die zwischen “Ansprechen” und “Ausrücken” liegen, zu unerwünschten Schwingungen führen. ENEMAC-Kupplungen haben eine negative Federkennlinie, d.h., mit zunehmendem Federweg nimmt die Federkraft ab. Dadurch vermindert sich das Drehmoment sofort nach dem “Ansprechen” und die Kupplung rückt zwangsläufig aus. With similar spring-loaded Torque Limiters the torque still increases by a certain amount after the response, until both halves are disengaged. The ENEMAC-torque limiters operate with a negative spring characteristic, i.e. the spring power decreases with increasing spring path. The torque thus falls immediately after the response. übliche Sicherheitskupplungen / customary Torque Limiters ENEMAC Sicherheitskupplungen / Torque Limiters Arbeitsbereich working range ansprechen response ansprechen response Nm ausrücken disengagement Restmoment residual torque ausrücken disengagement Verdrehwinkel / angle of twist Restmoment residual torque Verdrehwinkel / angle of twist Hinweise: Please note: • Um den Verschleiß der Ausrückmechanik zu reduzieren, sollte der Antrieb nach dem Ausrücken möglichst umgehend zum Stillstand gebracht werden. Hierzu kann der axiale Ausrückweg der Schaltscheibe mit einem Endschalters abgefragt werden. • Bei vertikalen Antriebsachsen kann der Schlitten bzw. der Tisch nach dem Ausrücken der Sicherheitskupplung aufgrund des Eigengewichts und des geringen Restmoments absacken. Daher ist evtl. ein Gewichtsausgleich oder eine zusätzliche Bremse vorzusehen. • Bei der Auswahl des Kupplungsanbaus ist ggf. das Weg-Messsystem (Lagepositionierung) mit zu berücksichtigen. Bei einem Geberanbau am Antriebsmotor sollte eine möglichst torsionssteife Kupplung Verwendung finden. • Die Sicherheitskupplungen sind unter normalen Betriebsbedingungen wartungsfrei. • To reduce the wear of the torque limiter mechanism the drive should be stopped as soon as possible after disengagement. The switching signal of the limit switch can be used for this purpose. • In vertical drive axis the slide or the table can drop upon disengagement of the torque limiter due to its own weight and also the low residual torque of the coupling. To counter this effect it is suggested that either a compensating weight or an additional brake is provided. • During the selection of the torque limiter the linear measuring system (positioning) must also be considered. When fitting an encoder on the drive motor a torsionally stiff coupling should be used to get the best result. • Under normal operating conditions the torque limiters are maintenance free. 6 +49 6022 71070 date: 42/14 [email protected] Function: Bei Normalbetrieb der Maschine werden die Kugeln durch die Tellerfeder in die Vertiefungen des Flanschringes gedrückt und übertragen so spielfrei die Kraft bzw. das Drehmoment von der Nabe auf den Flanschring und umgekehrt. Bei Überlast verdreht sich die Nabe gegenüber dem Flanschring und drückt die Kugeln aus ihren Vertiefungen gegen die Tellerfeder zurück - die Kupplung ratscht über (1 x pro Umdrehung standardmäßig) und betätigt den Nährungsschalter, der den Antrieb sofort abschalten muss. ENEMAC.org Torque Limiters technology Funktion: Nm [email protected] ENEMAC.de Sicherheitskupplungen Technik Torque Limiters with cone bushings: Die Passung zwischen Konusbuchse und Welle ist als Schiebesitz zu wählen, z. B. H7/j6 oder G7/k6. Durch Passfedernuten in der Welle wird die Funktion der kraftschlüssigen Verbindung nicht beeinträchtigt. The fit between the cone bushing and the shaft must be selected as sliding seat, e.g. H7/j6 or G7/k6. Thanks to feather key grooves in the shaft, the function of the force-fit connection is not affected. Bei Anlieferung der Kupplung sind die Schrauben der Konusbuchse leicht angezogen. Vor der Montage die Schrauben und die Konusbuchse lösen, damit die Kupplung leicht auf die Welle geschoben werden kann. Bei Montage die Schrauben der Konusbuchse gleichmäßig über Kreuz anziehen, um ein Verkanten zu vermeiden. Bei Demontage die Befestigungsschrauben lösen und die Konusbuchse mit den 3 Abdrückgewinden von der Nabe lösen, siehe Bild. Bei Typ ECA soll die axiale Mitte der Zahnscheibe und Kugellager fluchten, die Passung zwischen Zahnscheibe soll H7/h5 sein. Das Maß k2 mit Toleranz +0,1mm muss eingehalten werden. Der Anschlagbund am Außenring Kugellager muss 3 mm breit sein. Bei Typ ECB muss die gesamte kupplungsseitige Fläche des Anbauteils plan sein, ECB und Anbauteil (mit Gleitlager) sind auf der Welle zentriert. k2 = = k1 Upon the delivery of the coupling, the screws of the cone bushing are slightly tightened. Loosen the screws and the cone bushing before the assembly, so that the coupling can be easily positioned at the shaft. For the assembly, tighten the screws of the cone bushing evenly and crosswise, in order to avoid tilting. For the disassembly, loosen the fixing screws and also the cone bushing with the 3 draw-off threads from the hub; see image. For the ECA type, the axial centre of the toothed belt pulley and the ball bearing must be aligned; the fit between the toothed belt pulley must be H7/h5. The dimension k2 with +0,1 tolerance must be kept. The stop collar at the exteroir ring of the ball bearing must be 3 mm wide. For the ECB type, the entire clutch-sided surface of the attachment part must be plane; the ECB and the attachment part (with sliding bearing) are centered at the shaft. Kupplungen mit Passfedernut oder Klemmnaben: Torque Limiters with keyways or clamping hubs: Die Passung zwischen Nabe und Welle ist als Schiebesitz zu wählen, z. B. H7/j6 oder G7/k6. Passfedernuten nach DIN 6885 Blatt 1. Für die Axialsicherung sind bei Bauform ECE/ECG “L” + bei Typ ECR + ECH Gewindestifte vorhanden. Bei Bauform ECE/ECG “K” + ECI werden die Naben durch Anschlagbund und Scheibe fixiert. Bei Typ ECE sind Kupplung und Anbauteil (mit Gleitlager) auf der Welle zentriert, bei Typ ECG, ECI + ECR wird das Gleitlager in das Anbauteil eingebaut und die Einheit direkt auf der Welle zentriert, siehe Einbaubeispiele. The fit between the hub and the shaft must be selected as sliding seat, e.g. H7/j6 or G7/k6. Keyway according to DIN 6885 sheet 1. Set screws are provided for the axial retaining device for the types ECE/ECG "L" + ECR + ECH. For the types ECE/ECG “K” + ECI, the hubs are fixed through stop collar and pulley. For the ECE type, the coupling and the attachment part (with sliding bearing) must be centered at the shaft; for the type ECG, ECI + ECR, the sliding bearing is incorporated into the attachment part and the unit is centered directly at the shaft, see installation examples. The bearing clearance of the sliding bearing shall be smaller than 0.03 mm, that applies also for the ECB type.. Das Lagerspiel vom Gleitlager soll kleiner 0,03 mm sein, gilt auch bei Typ ECB. Kupplungen für Direktantriebe: Der angegebene Lateral-Versatz muss eingehalten werden, er kann so gemessen werden: Befestigung der Messuhr auf Welle 2 und Justage des Tasters auf Welle 1 der fertigen Kupplung. Anschließend ganze Messanordnung um 360° drehen und Abweichung ablesen, der Lateral-Versatz ist die Hälfte des Wertes. Torque Limiters for direct drives: 90 0 10 80 20 70 30 60 50 40 Welle 1 Welle 2 shaft 1 shaft 2 The specified lateral displacement must be maintained; it can be measured in this way: Fix the dial gauge at the shaft 2 and adjust the push button to the shaft 1 of the completed torque limiter. Then, rotate the entire measuring arrangement by 360° and read the deviation; the lateral displacement is half of the value. Einstellen des Ausrückmomentes: Setting of the disengagement torque: Das Ausrückmoment TA ist ohne Tellerfederwechsel ca. zwischen 40% und 100% des Kupplungsnennmoments stufenlos einstellbar. Wird kundenseitig kein Einstellwert vorgegeben, erfolgt die Einstellung auf: - ca. 70% vom Maximalmoment bei Typen ECA, ECB, ECE, ECG, ECH, ECI, ECR - 100% vom Maximalmoment bei allen anderen Typen. Das eingestellte, statische Ausrückmoment kann durch Verdrehen der Einstellmutter bzw. des Einstellrings an der Maschine mit Hilfe eines Hakenschlüssels problemlos nachjustiert werden. Hierzu sind die Einstellringe aller Baureihen mit einer bedienerfreundlichen Beschriftung versehen und das eingestellte Ausrückmoment sowie eine Markierung für das minimale, bzw. maximale Ausrückmoment (Tmin, Tmax) eingraviert. Höhere Ausrückmomente >Tmax sind in der Regel möglich, doch resultiert hieraus ein verstärkter Verschleiß der Rastmechanik. The disengagement torque TA without disk spring change is adjustable continuously approx. between 40% and 100% of the nominal torque. If the customer does not specify any setting value, the setting is effected to: - approx. 70% of the maximum torque for the types ECA, ECB, ECE, ECG, ECH, ECI, ECR - 100% of the maximum torque for all other types. The adjusted static disengagement torque can be readjusted without problems by twisting the setting nut or setting ring at the machine by means of a hook wrench. For this reason, the setting rings of all types are provided with a user-friendly label and the adjusted disengagement torque, as well as an indication for the minimum or maximum disengagement torque (Tmin, Tmax) are engraved. Higher disengegement torques as > Tmax are normally possible; however, an increased wear of looking mechanism can result therefrom. 7 +49 6022 71070 date: 42/14 [email protected] Kupplungen mit Konusbuchsen: ENEMAC.org Torque Limiters assembly 3 [email protected] ENEMAC.de Sicherheitskupplungen Montage Einstellen des Ausrückmomentes: Kennlinie Tellerfeder characteristic curve of the disk spring ACHTUNG! Im Einstellbereich ist die Kennlinie der Tellerfeder degressiv. Torque Limiters setting Setting of the disengagement torque: Betriebsbereich operating range Einstellbereich Ausrücksetting range weg release travel ATTENTION! In the setting range the characteristic curve of the disc spring is declining. [email protected] [email protected] Sicherheitskupplungen Einstellung clockwise MIN entspannt released => the TA decreases! counterclockwise => the TA increases! (see direction arrow of the indication at the clamp ring or setting nut)! Planlage plano surface Stellung der Tellerfeder / disc spring setting bei Klemmnabe Sicherungsschraube lösen, Einstellring mit Hakenschlüssel verdrehen (Drehrichtung und Referenzmarke beachten), anschließend Sicherungsschraube handfest wieder anziehen. Im montierten Zustand muss zusätzlich vor der Verstellung die Klemmschraube der Klemmringnabe gelöst und anschließend wieder angezogen werden. for clamping hub Loosen the safety screws, twist the setting ring with a hook wrench (consider the rotation direction and reference mark); then, tighten the safety screws on the clamping ring. In mounting condition, additionally the clamping screw of the hub must be loosened before the regulation and must be tightened thereafter. bei Passfedernuten + Konusklemmung Sicherungsschraube vollständig herausdrehen, Einstellmutter mit Hakenschlüssel verdrehen (Referenzmarke beachten). Nach der Justage die Einstellmutter durch Eindrehen der Sicherungsschraube und evtl. Verbohren gegen Verdrehen sichern. for keyways and cone clamping Unscrew the safety screws completely, twist the setting nut with the hook wrench (consider the reference mark). After the adjustment, assure the setting nut by screwing the safety screws in and possibly by drilling against twisting. Klemmnabe clamping hub Bohrung für Hakenschlüssel bore for hook wrench Abdrückgewinde für Konusring draw-off thread for cone ring Sicherungsschraube safety screw Referenzmarkierung reference mark Referenzmarkierung reference mark 8 Mi n in M Nm TA=60 Sicherungsschraube safety screw M ax Klemmschraube clamping screw Passfedernut + Konusklemmung keyway + cone clamping hub TA= Nm 60 +49 6022 71070 date: 42/14 ENEMAC.org (siehe Richtungspfeil der Markierung auf dem Klemmring oder der Einstellmutter)! Drehmoment / torque TA im Uhrzeigersinn => das TA abnimmt! entgegen dem Uhrzeigersinn => das TA zunimmt! That means, that contrary to the common habit, during rotation of the setting nut... Max ENEMAC.de MAX Das bedeutet, dass entgegen der üblichen Gewohnheit bei Drehung der Einstellmutter... Näherungsschalter proximity switch Näherungsschalter proximity switch s Gleitlager bearing Klemmnabe clamping hub Typ ECB type Typ ECOL type Typ / type ECB Typ / type ECOL angebaute Zahnscheibe mit Gleitlagerung auf der Welle / toothed pulley mounted on the shaft with own bearing mit breiter Lagerstelle für integrierte Gleitlagerung / with wide bearing for integrated slide bearing Näherungsschalter proximity switch s s Näherungsschalter proximity switch Klemmnabe clamping hub Typ ECP type Typ ECU type Typ / type ECP Typ / type ECU mit Kugellager und angebauter Zahnscheibe / toothed pulley mounted on the ball bearing mit Passfedernut und Scheibe auf Anschlag montiert / fitted with a keyway and to stop disc Näherungsschalter proximity switch Näherungsschalter proximity switch Typ / type ECP Typ ECKB mit Balg / type ECKB with bellow indirekter Antrieb: Sicherheitskupplung ECP mit Zahnriemen / indirect drive: Torque Limiter ECP with timing belt direkter Antrieb: Sicherheitskupplung mit Balg / direct drive: Torque Limiter with bellows 9 +49 6022 71070 date: 42/14 [email protected] Zahnscheibe toothed pulley ENEMAC.org [email protected] ENEMAC.de Sicherheitskupplungen Einbaubeispiele Torque Limiters installation examples Näherungsschalter proximity switch Näherungsschalter proximity switch s Gleitlager bearing s Gleitlager bearing Passfeder feather key Typ ECI type Zahnscheibe toothed pulley Typ ECE L type Typ / type ECE L Typ / type ECI angebaute Zahnscheibe mit Gleitlagerung auf der Welle / toothed pulley mounted on the shaft with bearing mit breiter Lagerstelle für eine Zahnscheibe / with wide bearing for a toothed pulley Gleitlager bearing Kettenrad sprocket Flansch flange Gleitlager bearing Näherungsschalter proximity switch Kettenrad sprocket Näherungsschalter proximity switch s s Adapterwelle shaft adapter Typ ECE K type Typ ECI type Typ / type ECE K Typ / type ECI mit einem Zwischenflansch ist ein kleines Duplex Kettenrad angebaut, die Antriebswelle ist mit einer Adapterwelle versehen / with a flange a double sprocket is mounted, the drive shaft is extended with a shaft adapter. Gleitlager bearing s Sonderausführung mit abgesetztem Flanschring für Anbau eines kleinen Kettenrades / special version for a small sprocket Näherungsschalter proximity switch Axialsicherung axial mounting Konusklemmung cone clamping s Näherungsschalter proximity switch Passfedernut nach DIN 6885/1 keyway acc. DIN 6885/1 Typ ECI type Typ ECH type duplex Kettenrad double sprocket Typ / type ECG Typ / type ECH Sonderausführung mit Konusklemmung auf der Welle mit Anbau eines Kettenrades / special version with cone clamping and mounted small sprocket Sonderausführung mit Duplex Kettenrad / special version with double sprocket 10 +49 6022 71070 date: 42/14 [email protected] Zahnscheibe toothed pulley ENEMAC.org [email protected] ENEMAC.de Sicherheitskupplungen Einbaubeispiele Torque Limiters installation examples • • • • ECK [min-1] TA [Nm] 25 25 25 35 35 35 46 46 46 65 65 80 80 115 115 135 135 135 - 2,6 1,8 - 2,6 6 3,6 - 6 12 7 - 12 15 *8 - 15 30 13 - 30 45 22 - 45 60 *25 - 60 100 40 - 100 150 60 - 150 230 *80 - 230 330 130 - 330 500 200 - 500 800 350 - 800 1000 500 - 1000 2000 800 - 2000 3000 1500 - 3000 6000 3000 - 6000 9000 6000 - 9000 [10-3kgm2] Anziehdrehmoment Klemmschraube tightening torque of screw max. radiale Belastung max. radial load “i” / [Nm] FR [N] [kg] Nabenbohrung ØD [mm] bore diameters ØD [mm] vorgebohrt prebored 4000 0,08 0,3 M 3 - ISO 4762 / [2] 5.000 - 4000 0,31 0,65 M 4 - ISO 4762 / [4] 8.000 8 4000 0,95 1,3 M 6 - ISO 4017 / [14] 9.500 11 4000 3,8 2,9 M 6 - ISO 4017 / [14] 23.000 17 4000 10 5,1 M 8 - ISO 4017 / [35] 30.000 25 3000 53 14 M 12 - ISO 4017 / [115] 50.000 38 2500 160 26 M 12 - ISO 4017 / [115] 65.000 49 Das Ausrückmoment TA ist stufenlos einstellbar, Sondereinstellbereich auf Anfrage. Falls nicht vom Besteller vorgegeben, wird es auf TA max voreingestellt, *kleinere Einstellbereiche auf Anfrage möglich. min / max 5 5 5 9 9 10 12 12 14 18 22 28 30 40 42 50 50 50 / / / / / / / / / / / / / / / / / / 12 12 12 17 17 17 24 24 24 35 35 42 42 65 65 80 80 80 The disengagement torque TA is adjustable steplessly. If the customer does not specify a setting value, the setting is done at TA max, *smaller torque range available on request. ab Größe 135-3000 mit Schrumpfscheibenklemmung from size 135-3000 with shrink disc clamping ^ 0,03 A s Schaltweg / feed motion FR Oa Oc Ob OD n n Op e Ok h5 Oa Oc Ob OD e Om -0,1 -A- Om ENEMAC.de Trägheits- Masse max. moment Drehzahl max. moment of setting range mass inertia speed Einstellbereich for indirect drives, with integrated ball bearing with conical clamping (shrink disc) for high radial load, compact permormance optional corrosion protected t Werkstoff: Vergütungsstahl material: heat treated steel t w f 10x i g w f 6x i g L L Abmessungen / dimensions [mm] ECK 25 35 46 65 80 115 135 - 2,6/6/12 15/30/45 60/100/150 230/330 500/800 1000/2000 3000/6000/9000 Øa (Øa*) Øb 48 (42) 33 66 (60) 45 83 (76) 63 109 (104) 84 132 105 185 168 236 197 c 19 27 36 50 62 90 110 e f g 15 8 18 9 24 9 27 14 32 15 45 16 53 18/14 9,8 11,5 12 16,5 17 28 21 *kleinere Außendurchmesser der Schaltscheibe lieferbar Øk h5 42 55 68 90 110 140 180 L Øm 39 47,5 55,5 70 84 130 136 52 69 87 113 136 181 243 n Øp 6xM3 47 6xM4 62 6xM6 78 6xM8 102 8xM8 124 12xM10 165 12xM10 200/225 s t w 0,9 7 13,8 1,2 8 18,1 1,6 8 22,4 1,8 12 24 2,5 12 33,4 3,7 22,5 64,5 3,0 14 62 *smaller outer diameters of the switch plate available Bestellbeispiel: ECK 35-30 D = 14 H7 TA = 25Nm ordering example: ECK 46-100 KS D = 22 H7 TA = 100Nm 11 (korrosionsgeschützt / corrosion protected) +49 6022 71070 date: 03/15 [email protected] für indirekte Antriebe, mit integriertem Kugellager mit Konusklemmung (Schrumpfscheibe) für hohe Lagerkräfte, beste Rundlaufgenauigkeit optional in korrosionsgeschützter Ausführung ENEMAC.org Torque Limiter ECK Op [email protected] • • • • Sicherheitskupplung ECK TA [Nm] 1 0,5 - 0,9 2,2 1,2 - 2,2 3 1,2 - 3 6 2,5 - 6 Anziehdrehmoment Klemmschraube tightening torque of screw Trägheitsmoment moment of inertia Masse [min-1] [10-3kgm2] [kg] “h2” / [Nm] 3000 0,03 0,15 M 3 - ISO 4762 / [1,5] 3000 0,17 0,4 M 4 - ISO 4762 / [2] mass Nabenbohrung ØD [mm] Passfedernut Konusbuchse bore diameters ØD [mm] keyway conical min / max min / max 6 / 12 6 / 12 6 / 12 6 / 12 10 / 17 10 / 16 10 / 17 10 / 16 12 5 - 12 10 / 17 10 / 16 16 6 - 16 12 / 21 12 / 20 24 10 - 24 12 / 21 12 / 20 25 10 - 25 16 / 24 16 / 24 40 20 - 45 16 / 24 16 / 24 63 30 - 75 20 / 50 20 / 35 100 50 - 130 20 / 50 20 / 35 200 80 - 200 25 / 50 25 / 35 75 30 - 75 20 / 35 20 / 35 130 50 - 130 250 100 - 250 400 160 - 400 470 200 - 470 3000 0,36 3000 0,65 0,85 2500 1,1 2,9 2500 M 4 - ISO 4762 / [3] M 5 - ISO 4762 / [4] 2,3 2,8 M 6 - ISO 4762 / [9] 2,2 M 6 - ISO 4762 / [9] 12,1 2000 12,4 5,6 M 8 - ISO 4762 / [34] 12,4 Das Ausrückmoment TA ist stufenlos einstellbar, Sondereinstellbereich auf Anfrage. Falls nicht vom Besteller vorgegeben, wird es auf 70% von TA max voreingestellt, andere Einstellbereiche auf Anfrage möglich. 20 / 35 20 / 35 25 / 54 25 / 42 30 / 54 25 / 42 30 / 54 25 / 42 The disengagement torque TA is adjustable steplessly. If the customer does not specify a setting value, the setting is done at 70% of TA max, other torque range available on request. k2 s Schaltweg / feed motion k1 i n Oe Ob Oc p OD q OD Of Oa h1 h2 ISO 4762 OD Werkstoff: Vergütungsstahl material: heat treated steel m L5 Ausführung Passfedernut nach DIN 6885/1 version keyway acc. DIN 6885/1 L1 Abmessungen / dimensions [mm] ECA Øa Øb Øc Øg 6x h1 i k1 k2 L1 L5 m n p q s 1/2,2 40 33 19 *Øe Øf 43 30 35 M3 6 3,5 4 30 25 12,9 2,5 15 8 0,7 3/6/12 59 45 27 59 47 53 M4 8 6 9,2 39,5 33,5 14 3 19 10 1 16/24 67 52 32 67 55 61 M4 10 6,5 9,4 46,5 39,5 18 3,5 22 10 1,2 25/40 80 63 36 79,5 62 72 M6 12 7 10,7 55 47 23 3,5 28 12 1,4 63/100/200 103 85 50 103 85 95 M6 12 5 6,6 60 51 27 4,5 29 14,5 1,7 h5 75/130 103 85 50 103 80 95 M6 12 8 12,6 66 57 27 4,5 29 14,5 1,7 250/400/470 140 105 62 134 110 127 M8 16 10 18,1 87 77 34 5,5 37,5 18 2,4 * größere Außendurchmesser der Schaltscheibe lieferbar * larger outer diameters of the switch plate available Bestellbeispiel: ECA 63 D = 28 H7 TA = 50 Nm ordering example: ECA 63 D = 28 H7 mit Nut / with keyway TA = 50 Nm 12 +49 6022 71070 date: 43/14 [email protected] max. Einstellbereich Drehzahl max. setting range speed • for indirect drives, with integrated ball bearing • with conical clamping (keyway) • for high radial load, compact performance ENEMAC.org ECA ENEMAC.de Torque Limiter ECA • für indirekte Antriebe, mit integriertem Kugellager • mit Konusklemmung (Passfedernut) • für hohe Lagerkräfte, beste Rundlaufgenauigkeit Og [email protected] Sicherheitskupplung ECA • • • • Einstellbereich setting range TA [Nm] 25 - 2,6 1,8 - 2,6 25 - 6 3,6 - 6 25 - 12 Masse mass Anziehdrehmoment Klemmschraube tightening torque of screw max. radiale Belastung max. radial load Nabenbohrung ØD [mm] bore diameters ØD [mm] [min-1] [10-3kgm2] [kg] “i” / [Nm] FR [N] vorgebohrt prebored 4000 0,09 0,36 M 5 / [10] 5.000 6 min max 6 / 16 6 / 16 7 - 12 35 - 15 *8 - 15 35 - 30 13 - 30 35 - 45 22 - 45 46 - 60 *25 - 60 46 - 100 8 / 16 10 / 25,4 4000 0,36 0,8 M 6 / [18] 8.000 10 12 / 25,4 14 / 25,4 18 / 35 40 - 100 46 - 150 60 - 150 65 - 230 *80 - 230 65 - 330 130 - 330 80 - 500 200 - 500 4000 1,1 1,5 M 8 / [40] 9.500 17 18 / 35 24 / 35 80 - 800 350 - 800 115 - 1000 500 - 1000 115 - 2000 800 - 2000 4000 4,2 3,3 M 10 / [80] 23.000 21 4000 12,2 6,2 M 14 / [220] 30.000 27 3000 76 20 2x M 16 / [290] Das Ausrückmoment TA ist stufenlos einstellbar, Sondereinstellbereich auf Anfrage. Falls nicht vom Besteller vorgegeben, wird es auf TA max voreingestellt, *kleinere Einstellbereiche auf Anfrage möglich. 50.000 24 / 44 32 / 44 28 / 58 40 / 58 42 / 100 38 48 / 100 The disengagement torque TA is adjustable steplessly. If the customer does not specify a setting value, the setting is done at TA max, *smaller torque range available on request. ^ 0,03 A FR n s Schaltweg / feed motion Ob c Oa e OD Ok h5 -A- Om -0,1 ENEMAC.de ECP Trägheitsmax. moment Drehzahl max. moment of inertia speed for indirect drives, with integrated ball bearing with clamping hub, easy installation for high radial load, compact permormance optional corrosion protected Werkstoff: Vergütungsstahl material: heat treated steel t h f L Abmessungen / dimensions [mm] ECP i - ISO 4762 w g Øa (Øa*) Øb c e f g h Økh5 L Øm n Øp s t w 25 - 2,6/6/12 48 (42) 38,5 13,5 13 8 9,8 6 42 41 52 6xM3 47 0,9 7 15,8 35 - 15/30/45 66 (60) 53 19,5 15 9 11,5 7,5 55 48 69 6xM4 62 1,2 8 18,5 46 - 60/100/150 83 (76) 68 25,5 18,5 12 8,5 68 55,5 87 6xM6 78 1,6 8 22,4 65 - 230/330 109 (104) 87 32 21 14 16,5 10,5 90 71,5 113 6xM8 102 1,8 12 25,6 80 - 500/800 132 - 115 42 30 15 17 110 87,5 136 8xM8 124 2,5 12 37 185 - 172 69 76 19 28 17/30 140 142±2 181 12xM10 165 115 - 1000/2000 9 *kleinere Außendurchmesser der Schaltscheibe lieferbar Bestellbeispiel: ECP 35-30 ordering example: ECP 46-100 KS 13,5 3,7 22,5 77 *smaller outer diameters of the switch plate available D = 24 H7 TA = 25Nm D = 30 H7 TA = 100Nm 13 (korrosionsgeschützt / corrosion protected) +49 6022 71070 date: 42/14 [email protected] für indirekte Antriebe, mit integriertem Kugellager mit montagefreundlicher Klemmnabe für hohe Lagerkräfte, beste Rundlaufgenauigkeit optional in korrosionsgeschützter Ausführung ENEMAC.org Torque Limiter ECP Op [email protected] • • • • Sicherheitskupplung ECP für indirekte Antriebe, mit integriertem Kugellager mit Passfedernut-Verbindung für hohe Lagerkräfte, beste Rundlaufgenauigkeit kompakt, kurze Baulänge • • • • TA [Nm] 1,8 3,6 7 *8 13 22 *25 40 60 *80 130 200 350 500 800 1500 3000 6000 - [min-1] [10-3kgm2] [kg] 2,6 6 12 15 30 45 60 100 150 230 330 500 800 1000 2000 3000 6000 9000 mass bore diameters ØD [mm] FR [N] min / max 4000 0,08 0,28 5.000 4000 0,3 0,63 8.000 4000 0,91 1,25 9.500 4000 3,7 2,8 23.000 4000 9,25 4,8 30.000 3000 52 15,5 50.000 2500 160 25 65.000 Das Ausrückmoment TA ist stufenlos einstellbar, Sondereinstellbereich auf Anfrage. Falls nicht vom Besteller vorgegeben, wird es auf TA max voreingestellt, *kleinere Einstellbereiche auf Anfrage möglich. Nabenbohrung ØD [mm] 6 6 6 8 10 10 11 13 16 18 21 26 38 39 52 50 50 50 s Schaltweg / feed motion n FR OD Ok h5 -A- t Werkstoff: Vergütungsstahl material: heat treated steel - 2,6/6/12 15/30/45 60/100/150 230/330 500/800 1000/2000 3000/6000/9000 w f g L Abmessungen / dimensions [mm] ECU 12 12 12 22 22 22 32 32 32 38 38 55 55 90 90 110 110 110 The disengagement torque TA is adjustable steplessly. If the customer does not specify a setting value, the setting is done at TA max, *smaller torque range available on request. ^ 0,03 A 25 35 46 65 80 115 135 / / / / / / / / / / / / / / / / / / ENEMAC.org 2,6 6 12 15 30 45 60 100 150 230 330 500 800 1000 2000 3000 6000 9000 setting range max. radiale Belastung max. radial load Oa - Masse max. speed Trägheitsmoment moment of inertia Ob 25 25 25 35 35 35 46 46 46 65 65 80 80 115 115 135 135 135 max. Drehzahl for indirect drives, with integrated ball bearing easy installation with keyway for high radial load, compact performance short design Om -0,1 ENEMAC.de ECU Einstellbereich [email protected] Torque Limiter ECU Op [email protected] • • • • Sicherheitskupplung ECU Øa (Øa*) Øb f g Økh5 L Øm 48 66 83 109 132 185 236 (42) (60) (76) (104) - 33 45 63 84 105 168 197 8 9 9 14 15 19 18/14 9,8 11,5 12 16,5 17 28 21 42 55 68 90 110 140 180 31 38 44,5 59,5 68,5 106 127 52 69 87 113 136 181 243 *kleinere Außendurchmesser der Schaltscheibe lieferbar n Øp 6xM3 47 6xM4 62 6xM6 78 6xM8 102 8xM8 124 12xM10 165 12xM10 200/225 s t w 0,9 1,2 1,6 1,8 2,5 3,7 3,0 7 8 8 12 12 22,5 14 5,8 8,6 11,4 13,7 18,1 40,4 53 *smaller outer diameters of the switch plate available Bestellbeispiel: ECU 35-30 D = 14 H7 mit Nut 5 P9 TA = 25Nm ordering example: ECU 35-30 D = 14 H7 with keyway 5 P9 TA = 25 Nm 14 +49 6022 71070 date: 03/15 Trägheitsmoment Masse Anziehdrehmoment Klemmschraube Nabenbohrung ØD [mm] setting range max. Drehzahl max. speed moment of inertia mass tightening torque of screw bore diameters ØD [mm] TA [Nm] [min-1] [10-3kgm2] [kg] “i” / [Nm] Einstellbereich 25 - 2,6 1,8 - 2,6 25 - 6 3,6 - 6 6 / 16 4000 0,05 0,25 M 5 / [10] 6 6 / 16 7 - 12 35 - 15 *8 - 15 35 - 30 13 - 30 35 - 45 22 - 45 46 - 60 *25 - 60 46 - 100 min max 8 / 16 10 / 25,4 4000 0,25 0,65 M 6 / [18] 10 12 / 25,4 14 / 25,4 18 / 35 40 - 100 46 - 150 60 - 150 65 - 230 *80 - 230 65 - 330 130 - 330 80 - 500 200 - 500 80 - 800 350 - 800 4000 0,95 1,5 M 8 / [40] 17 18 / 35 24 / 35 4000 3,3 3 M 10 / [80] 21 4000 10,7 6 M 14 / [220] 27 Das Ausrückmoment TA ist stufenlos einstellbar, Sondereinstellbereich auf Anfrage. Falls nicht vom Besteller vorgegeben, wird es auf TA max voreingestellt, *kleinere Einstellbereiche auf Anfrage möglich. 24 / 42 32 / 42 28 / 58 40 / 58 The disengagement torque TA is adjustable steplessly. If the customer does not specify a setting value, the setting is done at TA max, *smaller torque range available on request. ^ 0,02 A f s Schaltweg / feed motion n 25 - 12 vorgebohrt prebored Ob c Oa e OD Ok Op -A- Werkstoff: Vergütungsstahl / material: heat treated steel Lagersitz: nitrokarburiert / bearing seat: nitro carbonized g h i - ISO 4762 w L Abmessungen / dimensions [mm] ECOL Øa (Øa*) 25 - 2,6/6/12 42 (48) 35 - 15/30/45 60 (66) 53 19,5 46 - 60/100/150 76 (83) 68 25,5 18,5 65 - 230/330 104 (109) 87 32 21 80 - 500/800 132 115 42 30 14 - Øb c 38,5 13,5 e f 13 5 15 7 9 12 * größere Außendurchmesser der Schaltscheibe lieferbar ** alternative Lagerbreite “g” auf Anfrage möglich g** h Øk L 11 6 40 41 15 7,5 58 52 20 8,5 75 25 10,5 98 30 13,5 120 m n Øp s w 20 6xM3 32 0,9 15,8 30 6xM4 46 1,2 18,6 69 42 6xM6 62 1,6 22,4 84 50 6xM8 74 1,8 26,7 104 65 6xM10 92 2,5 37 h6 * larger outer diameters of the switch plate available ** alternative bearing length “g” on request Bestellbeispiel / ordering example: ECOL 46-150 D=28H7 TA=120Nm 15 +49 6022 71070 date: 42/14 [email protected] • for indirect drives, with radial clamping hub • longer bearing journal for integrated slide bearing • with small centric diameter for attachments of small size pulleys, gears, sprockets ENEMAC.org • für indirekte Antriebe, radiale Klemmnabe • mit breiter Lagerstelle für integrierte Gleitlagerung • für Anbauelemente mit kleinem Befestigungsteilkreis wie Zahnscheiben, Zahnräder, Kettenräder ECOL ENEMAC.de Torque Limiter ECOL Om h6 [email protected] Sicherheitskupplung ECOL max. Drehzahl setting range TA [Nm] 5 2 - 5 10 5 - 10 15 6 - 15 16 7 - 16 25 10 - 25 35 14 - 35 40 16 - 40 63 25 - 63 95 40 - 95 100 40 - 100 200 80 - 200 315 140 - 315 630 280 - 630 900 400 - 900 Masse max. speed Trägheitsmoment moment of inertia [min-1] [10-3kgm2] [kg] vorgebohrt [mm] prebored [mm] mass Nabenbohrung ØD [mm] bore diameters ØD [mm] min / *max 10 / 17 3000 0,17 0,38 8 10 / 17 10 / 17 12 / 22 3000 0,37 0,64 9 12 / 22 12 / 22 16 / 30 3000 0,74 0,95 12 16 / 30 16 / 30 2500 3,3 2,3 20 / 42 17 20 / 42 12,3 1800 30 / 50 12,7 4,9 26 35 / 50 13,1 40 / 50 Das Ausrückmoment TA ist stufenlos einstellbar, falls nicht vom Besteller vorgegeben, wird es auf ca. 70% von TA max. eingestellt, andere Einstellbereiche auf Anfrage möglich. *größere Bohrungen mit Passfedernut nach DIN 6885/3 möglich. / on est requ m tahl Edels s steel s le stain s Schaltweg / feed motion 0° 6x 6 i Ob Of Oa Og h auf ge Anfra The disengagement torque TA is adjustable steplessly; if not specified by the customer, TA is preset to approx. 70% of TA max. other torque range available on request. *larger bores with keyway acc. to DIN 6885/3 available on request L2 Werkstoff: Vergütungsstahl material: heat treated steel Passfedernut nach DIN 6885/1 keyway according to DIN 6885/1 L Abmessungen / dimensions [mm] ECI Øa Øb Øc Øf Øg 6x h i Økh6 L L2 m 5/10/15 64 45 32 59 47 M5 6 25 45 25 12 1 16/25/35 73 52 38 66 53 M6 8 30 55 30 15 1,2 40/63/95 82 63 43 74 62 M6 10 40 71 40 19 1,4 100/200 112 85 61 102 82 M6 12 55 87 50 23 1,7 315/630/900 148 105 76 130 102 M10 15 65 107,5 60 31/33/35 2,4 Bestellbeispiel: ECI 63 ordering example: ECI 63 s D = 28 H7 mit Nut 8 P9 TA = 50Nm D = 28 H7 with keyway 8 P9 TA = 50 Nm 16 +49 6022 71070 date: 42/14 [email protected] Einstellbereich • for indirect drives, with large bearing • easy installation with keyway • slide bearing required in the attachment (see installation examples) ENEMAC.org • für indirekte Antriebe, mit breiter Lagerstelle • mit Passfedernut-Verbindung • Gleitlager im Anbauteil erforderlich (siehe Einbaubeispiele) ECI ENEMAC.de Torque Limiter ECI Ok OD [email protected] Sicherheitskupplung ECI setting range TA [Nm] 3 1,2 - 3 6 2,5 - 6 12 5 - 12 16 6 - 16 24 10 - 24 25 10 - 25 40 20 - 45 63 30 - 75 100 50 - 130 200 80 - 200 250 100 - 250 400 160 - 400 470 200 - 470 max. Drehzahl max. speed Trägheitsmoment moment of inertia Masse [min-1] [10-3kgm2] [kg] mass Anziehdrehmoment Klemmschraube tightening torque of screw Nabenbohrung ØD [mm] Konusbuchse bore diameters ØD [mm] conical “h2” / [Nm] min / max 10 / 16 3000 0,14 0,3 M 4 - ISO 4762 / [2] 10 / 16 10 / 16 3000 0,3 0,5 M 4 - ISO 4762 / [3] 3000 0,7 0,9 M 5 - ISO 4762 / [4] 12 / 20 12 / 20 16 / 24 16 / 24 20 / 35 2500 2,5 1,9 M 6 - ISO 4762 / [9] 20 / 35 25 / 35 2000 10,4 4,3 10,8 4,4 10,8 4,4 Das Ausrückmoment TA ist stufenlos einstellbar, Sondereinstellbereich auf Anfrage. Falls nicht vom Besteller vorgegeben, wird es auf 70% von TA max voreingestellt, andere Einstellbereiche auf Anfrage möglich. 25 / 42 M 8 - ISO 4762 / [34] 25 / 42 25 / 42 The disengagement torque TA is adjustable steplessly. If the customer does not specify a setting value, the setting is done at 70% from TA max, other torque range available on request. s Schaltweg / feed motion i Oe Ob Oc OD Oa h1 h2 ISO 4762 p m Werkstoff: Vergütungsstahl material: heat treated steel L2 Abmessungen / dimensions [mm] ECB Øa Øb Øc *Øe Øg 6x h1 i L2 m p s 3/6/12 59 45 27 59 53 M4 8 27,5 14 19 1 16/24 67 52 32 67 61 M4 10 34 18 22 1,2 25/40 80 63 36 79,5 72 M6 12 41 23 28 1,4 63/100/200 103 85 50 103 95 M6 12 49 27 29 1,7 250/400/470 140 105 62 134 127 M8 16 64 34 37,5 2,4 *größere Außendurchmesser der Schaltscheibe lieferbar *larger outer diameters of the switch plate available Bestellbeispiel / ordering example: ECB 63 D=28H7 TA=50Nm 17 +49 6022 71070 [email protected] Einstellbereich • for indirect drives • with conical clamping • for various drive units ENEMAC.org • für indirekte Antriebe • mit Konusklemmung • für diverse Antriebselemente ECB ENEMAC.de Torque Limiter ECB Og [email protected] Sicherheitskupplung ECB date: 42/14 max. Drehzahl setting range TA [Nm] 5 2 - 5 10 5 - 10 15 6 - 15 16 7 - 16 25 10 - 25 35 14 - 35 40 16 - 40 63 25 - 63 95 40 - 95 100 40 - 100 200 80 - 200 315 140 - 315 630 280 - 630 900 400 - 900 Masse max. speed Trägheitsmoment moment of inertia [min-1] [10-3kgm2] [kg] vorgebohrt [mm] prebored [mm] mass Nabenbohrung ØD [mm] bore diameters ØD [mm] min / *max 10 / 17 3000 0,16 0,35 8 10 / 17 10 / 17 12 / 22 3000 0,36 0,58 9 12 / 22 12 / 22 16 / 30 3000 0,66 0,8 12 16 / 30 16 / 30 2500 2,9 1,9 20 / 42 17 25 / 42 11,9 1800 30 / 50 12,3 4,35 26 40 / 50 12,4 45 / 50 Das Ausrückmoment TA ist stufenlos einstellbar, falls nicht vom Besteller vorgegeben, wird es auf ca. 70% von TA max. eingestellt, andere Einstellbereiche auf Anfrage möglich. *größere Bohrungen mit Passfedernut nach DIN 6885/3 möglich. est requ L3 tahl Edels s steel s le stain m Bauform “L” (mit Gewindestift als Axialsicherung) version “L” (with set screw as axial protection) s Schaltweg / feed motion 0° 6x 6 i Werkstoff: Vergütungsstahl material: heat treated steel Passfedernut nach DIN 6885/1 keyway according to DIN 6885/1 Oc Ob Of Oa Og h auf / on ge Anfra The disengagement torque TA is adjustable steplessly; if not specified by the customer, TA is preset to approx. 70% of TA max. other torque range available on request. *larger bores with keyway acc. to DIN 6885/3 available on request L4 Bauform “K” (ohne Axialsicherung) version “K” (without axial protection) Abmessungen / dimensions [mm] ECE Øa Øb Øc Øf Øg 6x h i L3 L4 m s 5/10/15 64 45 32 59 47 M5 6 26 20 12 1 16/25/35 73 52 38 66 53 M6 8 31 25 15 1,2 40/63/95 82 63 43 74 62 M6 10 38 31 19 1,4 100/200 112 85 61 102 82 M6 12 44 37 23 1,7 315/630 900 148 105 76 130 102 *6x M10 bei Edelstahlausführung Bestellbeispiel: ECE 63 L ordering example: ECE 63 K M8[M10]* M10 15 54 47 31/33 35 2,4 *6x M10 in stainless steel D = 28 H7 mit Nut 8 P9 TA = 50Nm D = 28 H7 with keyway 8 P9 TA = 50 Nm 18 +49 6022 71070 date: 42/14 [email protected] Einstellbereich • for indirect drives • easy installation with keyway, very compact • attachment must obtain bearings on shaft (see installation examples) ENEMAC.org • für indirekte Antriebe • mit Passfedernut-Verbindung, sehr kompakt • Anbauteil muss auf Welle Gleitlager erhalten (siehe Einbaubeispiele) ECE ENEMAC.de Torque Limiter ECE OD [email protected] Sicherheitskupplung ECE max. Drehzahl setting range TA [Nm] 5 2 - 5 10 5 - 10 15 6 - 15 16 7 - 16 25 10 - 25 35 14 - 35 40 16 - 40 63 25 - 63 95 40 - 95 100 40 - 100 200 80 - 200 315 140 - 315 630 280 - 630 900 400 - 900 Masse max. speed Trägheitsmoment moment of inertia [min-1] [10-3kgm2] [kg] vorgebohrt [mm] prebored [mm] mass Nabenbohrung ØD [mm] bore diameters ØD [mm] min / *max 10 / 17 3000 0,17 0,37 8 10 / 17 10 / 17 12 / 22 3000 0,37 0,6 9 12 / 22 12 / 22 16 / 30 3000 0,67 0,85 12 16 / 30 16 / 30 2500 3 2 20 / 42 17 20 / 42 12 1800 30 / 50 12,4 4,6 26 35 / 50 12,8 40 / 50 Das Ausrückmoment TA ist stufenlos einstellbar, falls nicht vom Besteller vorgegeben, wird es auf ca. 70% von TA max. eingestellt, andere Einstellbereiche auf Anfrage möglich. *größere Bohrungen mit Passfedernut nach DIN 6885/3 möglich. / on est requ L1 m tahl Edels s steel s le stain Bauform “L” (mit Gewindestift als Axialsicherung) version “L” (with set screw as axial protection) s Schaltweg / feed motion 0° 6x 6 i Werkstoff: Vergütungsstahl material: heat treated steel Passfedernut nach DIN 6885/1 keyway according to DIN 6885/1 Oc Ob Of Oa Og h auf ge Anfra The disengagement torque TA is adjustable steplessly; if not specified by the customer, TA is preset to approx. 70% of TA max. other torque range available on request. *larger bores with keyway acc. to DIN 6885/3 available on request L2 L Bauform “K” (ohne Axialsicherung) version “K” (without axial protection) Abmessungen / dimensions [mm] ECG Øa Øb Øc Øf Øg 6x h i Økh6 L L1 L2 m s 5/10/15 64 45 32 59 47 M5 6 25 26 32 6 12 1 16/25/35 73 52 38 66 53 M6 8 30 33 39 8 15 1,2 40/63/95 82 63 43 74 62 M6 10 40 41 48 10 19 1,4 100/200 112 85 61 102 82 M6 12 55 49 56 12 23 1,7 315/630 900 148 105 76 130 102 M8[M10]* M10 *6x M10 bei Edelstahlausführung Bestellbeispiel: ECG 63 L ordering example: ECG 63 K 15 65 64 71 16,5 31/33 35 2,4 *6x M10 in stainless steel D = 28 H7 mit Nut 8 P9 TA = 50Nm D = 28 H7 with keyway 8 P9 TA = 50 Nm 19 +49 6022 71070 date: 42/14 [email protected] Einstellbereich • for indirect drives, with small bearing • easy installation with keyway, compact • slide bearing required in the attachment (see installation examples) ENEMAC.org • für indirekte Antriebe, mit schmaler Lagerstelle • mit Passfedernut-Verbindung, kompakt • Gleitlager im Anbauteil erforderlich (siehe Einbaubeispiele) ECG ENEMAC.de Torque Limiter ECG Ok OD [email protected] Sicherheitskupplung ECG • • • • Masse vorgebohrt Nabenbohrung ØD [mm] max. speed Trägheitsmoment moment of inertia setting range mass prebored bore diameters ØD [mm] TA [Nm] [min-1] [10-3kgm2] [kg] [mm] min / *max 2 - 5 16 7 - 16 25 10 - 25 40 16 - 40 63 25 - 63 80 32 - 80 140 56 - 140 200 80 - 200 400 160 - 400 630 280 - 630 900 400 - 900 10 / 24 3000 0,16 0,35 9 12 / 24 14 / 24 2800 0,29 0,5 12 2500 0,53 0,7 15 2000 2,6 1,6 19 1500 11 4 28 Das Ausrückmoment TA ist stufenlos einstellbar, falls nicht vom Besteller vorgegeben, wird es auf ca. 70% von TA max. eingestellt, andere Einstellbereiche auf Anfrage möglich. Masseangaben ohne Kettenrad. *größere Bohrungen mit Passfedernut nach DIN 6885/3 möglich. 18 / 28 18 / 28 18 / 32 20 / 32 22 / 50 26 / 50 30 / 60 35 / 60 The disengagement torque TA is adjustable steplessly; if not specified by the customer, TA is preset to approx. 70% of TA max. other torque range available on request. Mass information without the sprocket. *larger bores with keyway acc. to DIN 6885/3 available on request n Axialsicherung axial fixation m s Schaltweg / feed motion Werkstoff: Vergütungsstahl material: heat treated steel Passfedernut nach DIN 6885/1 keyway according to DIN 6885/1 Of 5 max. Drehzahl Oa ENEMAC.de ECH Einstellbereich for indirect drives easy installation with keyway, compact sprocket integrated as a functional part exchange for slip clutches L kleinstmöglichste Kettenräder (einfach) smallest sprockets (single) Abmessungen / dimensions [mm] Teilung p s Zähnezahl / pitch p Øa Øb Øf L m n 5/16/25 64 45 59 33 10,3/9,7 14 1 25 20 16 40/63 72 52 66 36 9,9/9,1 16 1,2 28 22 18 15 31 24 20 17 14 32 26 22 17 15 34 28 22 18 80/140 82 63 74 43 13,6/12,6 16,5 1,4 200/400 110 85 102 57 14,2/12,8 22 1,7 630/900 148 105 130 75 18,9/17 29,5 2,4 3/8” 1/2x5/16” 5/8” 3/4” no. of teeth ECH 1” 1 ¼” Bestellbeispiel: ECH 140 D = 28 H7 mit Nut 8 P9 mit Kettenrad p=1/2” TA = 100 Nm ordering example: ECH 140 D = 28 H7 with keyway 8 P9 with sprocket p=1/2” TA = 100 Nm 20 +49 6022 71070 date: 42/14 [email protected] für indirekte Antriebe mit Passfedernut-Verbindung, kompakt Kettenrad als Funktionsteil integriert Austausch gegen Rutschnaben ENEMAC.org Torque Limiter ECH OD Ob [email protected] • • • • Sicherheitskupplung ECH max. Drehzahl setting range TA [Nm] 50 15 - 50 100 40 - 100 160 60 - 160 250 100 - 250 350 150 - 350 Masse vorgebohrt Nabenbohrung ØD [mm] max. speed Trägheitsmoment moment of inertia mass prebored bore diameters ØD [mm] [min-1] [10-3kgm2] [kg] [mm] min / *max 3000 1,2 1,3 12 16 / 30 16 / 30 20 / 42 2500 3,9 2,3 17 20 / 42 22 / 42 Das Ausrückmoment TA ist stufenlos einstellbar, falls nicht vom Besteller vorgegeben, wird es auf ca. 70% von TA max. eingestellt, andere Einstellbereiche auf Anfrage möglich. *größere Bohrungen mit Passfedernut nach DIN 6885/3 möglich. The disengagement torque TA is adjustable steplessly; if not specified by the customer, TA is preset to approx. 70% of TA max. other torque range available on request. *larger bores with keyway acc. to DIN 6885/3 available on request us / eile a T e ll a rts in all pa stahl Edel s steel les stain Werkstoff: Edelstahl material: stainless steel Passfedernut nach DIN 6885/1 keyway according to DIN 6885/1 ECR für Nassbetrieb und Anwendungen in der Lebensmittelindustrie ECR for wet operation and applications in the food industry. Labyrinth-Dichtung labyrinth-seal m Näherungsschalter proximity switch s Schaltweg / feed motion 0° 6x 6 i große Schaltscheibe large switch plate Lagerstelle bearing Oc Ob Oe Of Oa Og Ok OD rostfreie Tellerfeder disc spring stainless L2 L1 Abmessungen / dimensions [mm] ECR Øa Øb Øc Øe Øf Øg 6x h i Økh6 L1 L2 m s 50/100 82 75 52 90 85 62 M6 8 40 55 10 22 1,4 160/250/350 112 75 52 123 116 82 M8 12 55 63 12 22,7 1,7 Bestellbeispiel: ECR 100 ordering example: ECR 100 D = 28 H7 mit Nut 8 P9 TA = 70Nm D = 28 H7 with keyway 8 P9 TA = 70Nm 21 +49 6022 71070 date: 42/14 [email protected] Einstellbereich • for indirect drives, with small bearing • easy installation with keyway, compact • slide bearing required in the attachment (see installation examples) ENEMAC.org • für indirekte Antriebe, mit schmaler Lagerstelle • mit Passfedernut-Verbindung, kompakt • Gleitlager im Anbauteil erforderlich (siehe Einbaubeispiele) ECR ENEMAC.de Torque Limiter ECR h [email protected] Sicherheitskupplung ECR Definition: Definition: ENEMAC Sicherheitskupplungen für direkte Antriebe verbinden Antriebs- und Abtriebswelle direkt und übertragen somit das Motordrehmoment ohne weitere Anbauteile und Übertragungsmedien wie Riemen oder Ketten direkt auf das Abtriebselement. Gleichzeitig schützen sie die komplexen und teuren Anlagen im Störfall vor Überlast und somit vor kostspieligen Reparaturen und Ausfallzeiten. ENEMAC Torque Limiters for direct drives connect input and output shaft directly and transmit the motor torque directly to the output element without any attachments like belts or chains. Concurrently they protect the complex and expensive machine units against damages, costly repairs and downtime. The torque limiters for direct drives consist of the reliable and optimized ENEMAC-disengaging mechanism and some different coupling-elements, which compensate misalignments between drive and output shaft. Die Sicherheitskupplungen für direkte Antriebe sind Kombinationen der seit Jahrzenten bewährten und optimierten ENEMAC-Ausrückmechanik mit verschiedenen Kupplungselementen zum Ausgleich von Fluchtungsfehlern zwischen An- und Abtriebswelle. Aus einem umfangreichen Programm können diverse Versionen mit Metallbalg- oder Elastomerkupplung ausgewählt werden. Während das spezifische Hauptmerkmal des Metallbalgs die sehr hohe Torsionssteifigkeit bei niedriegen Rückstellkräften ist, sind die Elastomerkupplungen durch ihre Robustheit, sehr gute Dämpfungseigenschaften und der montagefreundlichen Steckbarkeit gekennzeichnet. A number of different metal bellows or elastomer attachments are choosable out of a large program of diverse types. While the main features of metal bellows are very high torsional stiffness and low restoring forces, jaw couplings feature robustness, excellent oscillation dampening and the possibility of plug-in fitting. Due to the screw connection between safety part and coupling element, a replacement of the coupling attachment is possible at all times, in case of damage or a change of operational parameters. Aufgrund der Schraubverbindung zwischen Sicherheitsteil und Kupplungselement ist im Schadensfall oder bei Änderung der technischen Betriebsparameter ein Austausch des Kupplungsanbaus bzw. des Sicherheitsteils jederzeit problemlos möglich. Typ/type ECPH Typ/type ECPD Leistungsmerkmale: Features: • spielfreie, exakte Drehmomentübertragung • backlash free, exact torque transfer • maximale Leistungsdichte, kompakte Abmessungen • Ausrückmoment stufenlos einstellbar, ohne Wechsel der Tellerfedern • automatisches Wiedereinrücken • 360° Synchron-Rasterstellung • Ausgleich von Fluchtungsfehlern • einfache, schnelle Montage • geringe Massenträgheitsmomente • hohe Betriebsdrehzahlen • schwingungsdämpfend durch Elastomeranbau • große Typen- und Größenauswahl, Baukastenprinzip • Lebensdauer geschmiert bis 110°C, höhere Temperaturbereiche auf Anfrage • maximal power density, compact dimensions • stepless disengagement torque adjustment, without changing the disc spring • automatic reengagement • 360° synchronised position • compensation of misalignments • simple installation • low mass moments of inertia • high operating speed • oscillation dampening through elastomer attachment • large selection of types and sizes, modular system • lubricated to 110°C for life, higher temperatures on request 22 +49 6022 71070 date: 42/14 [email protected] Torque Limiters for direct drives ENEMAC.org [email protected] ENEMAC.de Kupplungen für direkte Antriebe for direct drives, with bellows attachment with clamping hub and conical clamping hub compensation of misalignments optional corrosion protected Trägheits- Masse Torsions- max. Wellenmax. steife versatz [mm] Drehzahl moment max. moment of shaft displacesetting range mass torsional stiffness ment [mm] inertia speed Einstellbereich [min-1] [10-3kgm2] TA [Nm] 20 - 0,9 0,5 - 0,9 20 - 1,8 25 - 6 1 - 1,8 *3,6 - 6 25 - 12 7 - 12 35 - 15 *8 - 15 35 - 30 13 - 30 [kg] [Nm/arcmin] axial ± lateral Anziehmoment Klemmschrauben ØD1 [mm] ØD2 [mm] tigthening torque of screws ØD1 [mm] ØD2 [mm] “f” [Nm] “i” [Nm] min max min max 4000 0,05 0,25 0,8 0,3 0,1 M3 [2] M3 [2] 4000 0,11 0,4 2,1 0,5 0,15 M5 [7] M3 [2] 4000 0,45 0,9 9 0,5 0,2 M6 [14] M4 [4] 3/10(14) 4 / 12 3/10(14) 4 / 12 6/19(24) 5 / 12 6/19(24) 5 / 12 9 / 32 9 / 17 12 / 32 9 / 17 35 - 45 22 - 45 16 / 32 10 / 17 46 - 60 *25 - 60 15 / 38 12 / 24 46 - 100 40 - 100 46 - 150 60 - 150 65 - 230 *80 - 230 65 - 330 130 - 330 80 - 500 200 - 500 80 - 800 350 - 800 115 - 1000 500 - 1000 115 - 2000 800 - 2000 4000 1,37 1,7 20 0,6 0,2 M8 [35] M6 [14] 20 / 38 12 / 24 25 / 38 14 / 24 4000 4000 3000 5 3,5 28 0,8 12,3 6,1 52 14,4 6,8 58 16 64 16,4 140 0,2 25 / 43 18 / 35 M10 [65] M6 [14] M12 [115] M8 [35] 35 / 55 28 / 42 M14 [200] M8 [35] 42 / 70 30 / 42 32 / 43 22 / 35 106 0,8 0,7 0,2 150 0,8 0,2 M14 [185] M12[115] 40 / 75 40 / 65 1 0,3 M16 [290] M12[115] 45 / 85 42 / 65 Das Ausrückmoment TA ist stufenlos einstellbar, Sondereinstellbereich auf Anfrage. Falls nicht vom Besteller vorgegeben, wird es auf TA max voreingestellt, *kleinere Einstellbereiche auf Anfrage möglich. The disengagement torque TA is adjustable steplessly. If the customer does not specify a setting value, the setting is done at TA max, *smaller torque range available on request. Øm Oc t2 OD2 ØD1 t1 g Øa s Schaltweg / feed motion Werkstoff: Sicherheitsteil: Vergütungsstahl Klemmnabe: Aluminium hochfest Konusnabe: Vergütungsstahl Balg: Edelstahl Schrauben: vernickelt material: safety part: clamping hub: conical hub: bellows: screws: heat treated steel high tensile aluminium heat treated steel stainless steel nickel plated f - ISO 4762 h2 h1 k w 6x i ISO 4017 L Abmessungen / dimensions [mm] ECKB Øa Øb Øc g h1 h2 k* L ±1 Øm s t1 t2 w 20 - 0,9/1,8 42 25 43 7,5(9,6) 4,4 3 25 61,5 19 0,7 8 15 13,8 25 - 6/12 52 40(45) 48 13 6 3 36,6 79 19 0,9 16,5 15 13,8 35 - 15/30/45 69 56 66 19 7,5 4 43 95 27 1,2 20 18 18,1 46 - 60/100/150 87 71 83 25 8,5 4 45,5 107 36 1,6 22 24 22,4 65 - 230/330 113 82 109 28,5 10,5 4 52 130 50 1,8 26 27 24 35 12 60 153 62 43,5 13,5 72,5 165 62 32 33,4 47 18,5 54 19 45 64,5 80 - 500 80 - 800 115 - 1000 115 - 2000 136 181 101 122 133 157 132 185 5,3 7,5 * alternative Balglängen auf Anfrage lieferbar 203 ±2 90 105,5 228 87,5 ±2 90 2,5 3,7 29 32 45 45 * alternative length of bellows available on request Bestellbeispiel / ordering example: ECKB 80-500 D1=38H7 D2=32H7 TA=400Nm 23 +49 6022 71070 date: 42/14 [email protected] • • • • ENEMAC.org • für Direktantriebe, mit Metallbalgkupplung • mit Klemmnabe und Konusnabe • Ausgleich von Wellenversatz • optional in korrosionsgeschützter Ausführung ECKB ENEMAC.de Torque Limiter ECKB Øb [email protected] Sicherheitskupplung ECKB for direct drives, with bellows attachment with conical clamping hub on both sides compensation of misalignments optional corrosion protected Trägheits- Masse Torsions- max. Wellenmax. steife versatz [mm] Drehzahl moment max. moment of shaft displacesetting range mass torsional stiffness ment [mm] inertia speed Einstellbereich [min-1] [10-3kgm2] TA [Nm] 25 25 25 35 35 35 46 46 46 65 65 80 80 115 115 135 135 135 - 2,6 1,8 - 2,6 6 3,6 - 6 12 7 - 12 15 *8 - 15 30 13 - 30 45 22 - 45 60 *25 - 60 100 40 - 100 150 60 - 150 230 *80 - 230 330 130 - 330 500 200 - 500 800 350 - 800 1000 500 - 1000 2000 800 - 2000 3000 1500 - 3000 6000 3000 - 6000 9000 6000 - 9000 [kg] [Nm/arcmin] axial ± lateral Anziehmoment Klemmschrauben ØD1 [mm] ØD2 [mm] tigthening torque of screws ØD1 [mm] ØD2 [mm] “f” [Nm] “i” [Nm] min max min max 4000 0,12 0,5 2,1 0,5 0,15 M4 [3] M3 [2] 4000 0,44 0,98 9 0,5 0,2 M4 [4] M4 [4] 4000 1,4 1,9 20 0,6 0,2 M6 [14] M6 [14] 4000 5,1 3,9 28 0,8 0,2 M6 [14] M6 [14] 12,5 14,6 57 69 6,7 7,7 15,6 18,5 52 106 150 140 0,8 0,7 0,8 1 400 50 600 1000 1000 3 4000 3000 2500 Das Ausrückmoment TA ist stufenlos einstellbar, Sondereinstellbereich auf Anfrage. Falls nicht vom Besteller vorgegeben, wird es auf TA max voreingestellt, *kleinere Einstellbereiche auf Anfrage möglich. M8 [34] M8 [34] M10 [65] M8 [34] M10 [65] M12[115] M12[115] M12[115] 0,2 0,2 0,3 1,2 1,4 1,4 10xM12 [70] 10xM10 [50] 6 / 16 6 / 16 6 / 16 9 / 19 9 / 19 10 / 19 12 / 24 12 / 24 14 / 24 18 / 35 22 / 35 28 / 42 30 / 50 40 / 60 42 / 70 50 / 130 50 / 130 50 / 130 5 / 12 5 / 12 5 / 12 9 / 17 9 / 17 10 / 17 12 / 24 12 / 24 14 / 24 18 / 35 22 / 35 28 / 42 30 / 42 40 / 65 42 / 65 50 / 120 50 / 120 50 / 120 The disengagement torque TA is adjustable steplessly. If the customer does not specify a setting value, the setting is done at TA max, *smaller torque range available on request. Werkstoff: Sicherheitsteil: Vergütungsstahl Konusnaben: Vergütungsstahl Balg: Edelstahl Schrauben: vernickelt ab Größe 135-3000 mit Schrumpfscheibe, siehe Typ ECK 135-3000/6000/9000 ECKH - 2,6/6/12 15/30/45 60/100/150 230/330 500 800 1000 2000 3000/6000/9000 Oc OD2 t2 t1 Om2 OD1 material: safety part: heat treated steel conical hub: heat treated steel bellows: stainless steel screws: nickel plated from size 135-3000 with shrink disc, see type ECK 135-3000/6000/9000 h2 w h1 k L 6x f 10x f ab/from Gr/size135-3000 Abmessungen / dimensions [mm] 25 35 46 65 80 80 115 115 135 Ob Oa s Schaltweg / feed motion 6x i 10x i ab/from Gr/size135-3000 Øa Øb Øc h1 h2 k* L ±1 Øm1 Øm2 s t1 t2 w 52 69 87 113 39,5 56 71 82 101 122 132 157 236 48 66 83 109 2,8 2,8 4 4 5,3 6,4 6,4 7,5 7,5 3 4 4 4 37,5 34,8 37,5 40 50 60 69,5 88,5 174 80 86 99 117 143 152 192 211 335 27 30 36 50 62 70 83 98 175 19 27 36 50 0,9 1,2 1,6 1,8 15 18 24 27 13,8 18,1 22,4 24 62 2,5 19 18 24 27 32,5 36 32 33,4 90 3,7 45 45 64,5 160 3,0 74 54 105 136 181 243 132 185 236 5,3 7,5 6,4 *alternative Balglängen auf Anfrage lieferbar *alternative length of bellows available on request. Bestellbeispiel / ordering example: ECKH 80-500 D1=38H7 D2=32H7 TA=400Nm 24 +49 6022 71070 date: 04/15 [email protected] • • • • ENEMAC.org • für Direktantriebe, mit Metallbalgkupplung • beidseitig mit Konusnabe (Schrumpfscheibe) • Ausgleich von Wellenversatz • optional in korrosionsgeschützter Ausführung ECKH ENEMAC.de Torque Limiter ECKH Om1 [email protected] Sicherheitskupplung ECKH for direct drives, with bellows attachment with radial clamping hub on both sides compensation of misalignments optional corrosion protected Einstellbereich max. Trägheits- Masse Torsions- max. Wellensteife versatz [mm] Drehzahl moment max. moment of torsional shaft displacesetting range mass stiffness ment [mm] inertia speed [min-1] [10-3kgm2] TA [Nm] 25 - 2,6 1,8 - 2,6 25 - 6 3,6 - 6 25 - 12 7 - 12 35 - 15 *8 - 15 35 - 30 13 - 30 35 - 45 22 - 45 46 - 60 *25 - 60 46 - 100 40 - 100 46 - 150 60 - 150 65 - 230 *80 - 230 65 - 330 130 - 330 80 - 500 200 - 500 80 - 800 350 - 800 115 - 1000 500 - 1000 115 - 2000 800 - 2000 [kg] [Nm/arcmin] axial ± lateral Anziehmoment Klemmschrauben ØD1 [mm] ØD2 [mm] tigthening torque of screws ØD1 [mm] ØD2 [mm] “f” [Nm] “i” [Nm] M5 [7] M5 [10] min max min max 6/19(24) 6 / 16 4000 0,13 0,45 2,6 0,4 0,15 6/19(24) 6 / 16 8/19(24) 8 / 16 9 / 32 10 / 25,4 4000 0,5 1 9 0,5 0,2 M6 [14] M6 [18] 12 / 32 12 / 25,4 16 / 32 14 / 25,4 4000 1,5 4000 4000 3000 1,9 5,5 3,8 14 16 20 0,6 15 / 38 18 / 35 20 / 38 18 / 35 25 / 38 24 / 35 25 / 43 24 / 44 32 / 43 32 / 44 M12 [115] M14 [220] 35 / 55 28 / 58 M14 [200] M14 [220] 42 / 70 40 / 58 0,2 M8 [35] M8 [40] 28 0,8 0,2 6,8 52 7,2 106 0,8 0,7 0,2 80 20 150 0,8 0,2 M14 [185] 88 21 140 1 0,3 M16 [290] Das Ausrückmoment TA ist stufenlos einstellbar, Sondereinstellbereich auf Anfrage. Falls nicht vom Besteller vorgegeben, wird es auf TA max voreingestellt, *kleinere Einstellbereiche auf Anfrage möglich. M10 [65] M10 [80] 50 / 75 42 / 100 2xM16[290] 65 / 85 45 / 100 The disengagement torque TA is adjustable steplessly. If the customer does not specify a setting value, the setting is done at TA max, *smaller torque range available on request. e Oc t2 OD2 OD1 t1 Werkstoff: Sicherheitsteil: Vergütungsstahl Klemmnabe: Aluminium hochfest Balg: Edelstahl Schrauben: vernickelt material: safety part: clamping hub: bellows: screws: heat treated steel high tensile aluminium stainless steel nickel plated g2 g1 Oa s Schaltweg / feed motion h1 h2 k f - ISO 4762 w i - ISO 4017 L Abmessungen / dimensions [mm] ECPB Øa Øb Øc e g1 g2 25 - 2,6/6/12 52 40(45) 48 13 13 13,5 35 - 15/30/45 69 56 66 15 19 19,5 46 - 60/100/150 87 71 83 18,5 25 25,5 65 - 230/330 113 82 109 21 28,5 32 132 30 185 76 80 - 500 80 - 800 115 - 1000 115 - 2000 136 181 101 122 133 157 35 43,5 47 54 42 69 *alternative Balglängen auf Anfrage lieferbar h1 h2 k* 6 6 7,5 7,5 8,5 10,5 12 13,5 18,5 19 L ±1 s t1 t2 w 36,6 81 0,9 16,5 41 15,8 43 94,5 1,2 20 48 18,5 8,5 45,5 107 1,6 22 55,5 22,4 10,5 52 132 1,8 26 72 25,6 60 153 72,5 165 87,5 37 124 77 13,5 17/30 2,5 87,5 220 ±2 105,5 239 ±2 3,7 29 32 45 *alternative length of bellows available on request Bestellbeispiel / ordering example: ECPB 35-30 D1=28H7 D2=24H7 TA=25Nm 25 +49 6022 71070 date: 42/14 [email protected] • • • • ENEMAC.org • für Direktantriebe, mit Metallbalgkupplung • beidseitig mit radialer Klemmnabe • Ausgleich von Wellenversatz • optional korrosionsgeschützte Ausführung ECPB ENEMAC.de Torque Limiter ECPB Ob [email protected] Sicherheitskupplung ECPB for direct drives, with bellows attachment with conical clamping hub and clamping hub compensation of misalignments optional corrosion protected Einstellbereich max. Trägheits- Masse Torsions- max. Wellensteife versatz [mm] Drehzahl moment max. moment of torsional shaft displacesetting range mass stiffness ment [mm] inertia speed TA [Nm] 25 - 2,6 1,8 - 2,6 25 - 6 3,6 - 6 25 - 12 7 - 12 35 - 15 *8 - 15 35 - 30 13 - 30 35 - 45 22 - 45 46 - 60 *25 - 60 46 - 100 40 - 100 46 - 150 60 - 150 65 - 230 *80 - 230 65 - 330 130 - 330 80 - 500 200 - 500 80 - 800 350 - 800 115 - 1000 500 - 1000 115 - 2000 800 - 2000 [min-1] [10-3kgm2] 4000 0,13 [kg] [Nm/arcmin] axial ± lateral 0,5 2,1 0,5 0,15 Anziehmoment Klemmschrauben ØD1 [mm] ØD2 [mm] tigthening torque of screws ØD1 [mm] ØD2 [mm] “f” [Nm] “i” [Nm] M4 [3] M5 [10] min max min max 6 / 16 6 / 16 6 / 16 6 / 16 6 / 16 8 / 16 9 / 19 10 / 25,4 4000 0,5 1,1 9 0,5 0,2 M4 [14] M6 [18] 9 / 19 12 / 25,4 10 / 19 14 / 25,4 4000 1,5 4000 4000 3000 2,1 5,6 4,4 15 17 20 0,6 0,2 M6 [14] M8 [40] 28 0,8 0,2 8 52 9 106 0,8 0,7 0,2 82 21,4 150 0,8 0,2 M10 [65] 91 23 140 1 0,3 M12 [115] Das Ausrückmoment TA ist stufenlos einstellbar, Sondereinstellbereich auf Anfrage. Falls nicht vom Besteller vorgegeben, wird es auf TA max voreingestellt, *kleinere Einstellbereiche auf Anfrage möglich. 12 / 24 18 / 35 12 / 24 18 / 35 14 / 24 24 / 35 18 / 35 24 / 44 M6 [14] M10 [80] 22 / 35 32 / 44 M8 [34] M14 [220] 28 / 42 28 / 58 M10 [65] M14 [220] 35 / 50 40 / 58 2xM16[290] 40 / 60 42 / 100 42 / 75 45 / 100 The disengagement torque TA is adjustable steplessly. If the customer does not specify a setting value, the setting is done at TA max, *smaller torque range available on request. Oc OD2 e t2 g Om t1 OD1 Oa s Schaltweg / feed motion Werkstoff: Sicherheitsteil: Vergütungsstahl Konusnabe: Vergütungsstahl Balg: Edelstahl Schrauben: vernickelt material: safety part: conical hub: bellows: screws: heat treated steel heat treated steel stainless steel nickel plated i - ISO 4762 h 6x j - ISO 4017 w k L Abmessungen / dimensions [mm] ECPH Øa Øb Øc e g 25 - 2,6/6/12 52 39,5 48 13 35 - 15/30/45 69 56 66 15 46 - 60/100/150 87 71 83 18,5 65 - 230/330 113 82 109 21 132 185 80 - 500 80 - 800 115 - 1000 115 - 2000 136 181 101 122 132 157 h k* L ±1 Øm s t1 t2 w 13,5 6 37,5 89 27 0,9 21 41 15,8 19,5 7,5 35 86 30 1,2 18 48 18,5 25,5 8,5 37,5 99 36 1,6 24 55,5 22,4 32 10,5 40 120 50 1,8 27 72 25,6 30 42 13,5 50 145 62 60 156 70 87,5 37 77 69 17/30 124 77 *alternative Balglängen auf Anfrage lieferbar 69,5 202 ±2 83 88,5 222 ±2 98 2,5 3,7 32,5 36 44 45 *alternative length of bellows available on request Bestellbeispiel / ordering example: ECPH 35-30 D1=18H7 D2=24H7 TA=25Nm 26 +49 6022 71070 date: 42/14 [email protected] • • • • ENEMAC.org • für Direktantriebe, mit Metallbalgkupplung • mit Konusnabe und Klemmnabe • Ausgleich von Wellenversatz • optional korrosionsgeschützte Ausführung ECPH ENEMAC.de Torque Limiter ECPH Ob [email protected] Sicherheitskupplung ECPH for direct drives, with bellows attachment with radial clamping hub and keyway compensation of misalignments backlash free, compact, short design Einstellbereich Trägheits- Masse Torsions- max. Wellen- Anziehmoment max. steife versatz [mm] Klemmschrauben Drehzahl moment max. moment of torsional shaft displace- tigthening torque setting range mass stiffness ment [mm] of screws inertia speed TA [Nm] 25 - 2,6 1,8 - 2,6 25 - 6 3,6 - 6 25 - 12 [min-1] [10-3kgm2] 4000 0,1 [kg] [Nm/arcmin] axial ± lateral 0,4 2,1 0,5 0,15 “f” [Nm] *8 - 15 35 - 30 13 - 30 4000 0,5 0,9 9 0,5 0,2 ØD2 [mm] ØD1 [mm] ØD2 [mm] min max min max M5 [7] 7 - 12 35 - 15 ØD1 [mm] M6 [14] 6/19(24) 6 / 12 6/19(24) 6 / 12 8/19(24) 6 / 12 9 / 32 8 / 22 12 / 32 10 / 22 35 - 45 22 - 45 16 / 32 10 / 22 46 - 60 *25 - 60 15 / 38 11 / 32 20 / 38 13 / 32 25 / 38 16 / 32 25 / 43 18 / 38 46 - 100 40 - 100 46 - 150 60 - 150 65 - 230 *80 - 230 65 - 330 130 - 330 80 - 500 200 - 500 80 - 800 350 - 800 115 - 1000 500 - 1000 115 - 2000 800 - 2000 4000 4000 4000 3000 1 1,7 20 0,6 5 3,7 28 12 6 52 14 6,5 106 55 15 150 60 16 140 Das Ausrückmoment TA ist stufenlos einstellbar, Sondereinstellbereich auf Anfrage. Falls nicht vom Besteller vorgegeben, wird es auf TA max voreingestellt, *kleinere Einstellbereiche auf Anfrage möglich. 0,2 0,8 0,2 0,8 0,7 0,2 1 0,3 M8 [35] M10 [65] 32 / 43 21 / 38 M12 [115] 35 / 55 26 / 55 M14 [200] 42 / 70 38 / 55 M14 [185] 40 / 75 39 / 90 M16 [290] 45 / 85 52 / 90 The disengagement torque TA is adjustable steplessly. If the customer does not specify a setting value, the setting is done at TA max, *smaller torque range available on request. Øc g Øa t2 t1 ØD2 ØD1 s Schaltweg / feed motion Werkstoff: Sicherheitsteil: Vergütungsstahl Klemmnabe: Aluminium hochfest Balg: Edelstahl Schrauben: vernickelt material: safety part: clamping hub: bellows: screws: heat treated steel high tensile aluminium stainless steel nickel plated h k f - ISO 4762 w L Abmessungen / dimensions [mm] ECUB Øa Øb Øc g h k* L ±1 s t1 t2 w 25 - 2,6/6/12 52 40(45) 48 13 6 36,6 71 0,9 16,5 31 5,8 35 - 15/30/45 69 56 66 19 8 43 84 1,2 20 38 8,6 46 - 60/100/150 87 71 83 25 8,5 45,5 86 1,6 22 44,5 11,4 65 - 230/330 113 82 109 28,5 10,5 52 119 1,8 26 59,5 13,7 35 12 60 138 43,5 13,5 72,5 150 68,5 18,4 47 18,5 87,5 202±2 54 19 105,5 220±2 106 40,4 80 - 500 80 - 800 115 - 1000 115 - 2000 136 181 101 122 133 157 132 185 *alternative Balglängen auf Anfrage lieferbar Passfedernut bei ØD1 möglich 2,5 3,7 29 32 45 *alternative length of bellows available on request keyway available for ØD1 Bestellbeispiel: ECUB 46-60 D1=32G7 D2=24H7 mit Nut 8P9x3,3 TA=35Nm ordering example: ECUB 46-60 D1=32G7 D2=24H7 with keyway 8P9x3,3 TA=35Nm 27 +49 6022 71070 date: 42/14 [email protected] • • • • ENEMAC.org • für Direktantriebe, mit Metallbalgkupplung • mit Klemmnabe und Passfedernutverbindung • Ausgleich von Wellenversatz • spielfrei, kompakt, kurze Baulänge ECUB ENEMAC.de Torque Limiter ECUB Ob [email protected] Sicherheitskupplung ECUB • • • • for direct drives, with bellows attachment with conical clamping hub on both sides compensation of misalignments backlash free, compact, short design Trägheits- Masse Torsions- max. Wellenmax. steife versatz [mm] Drehzahl moment max. moment of torsional shaft displacesetting range mass stiffness ment [mm] inertia speed Einstellbereich TA [Nm] 25 25 25 35 35 35 46 46 46 65 65 80 80 115 115 135 135 135 - [min-1] [10-3kgm2] 2,6 1,8 - 2,6 6 3,6 - 6 12 7 - 12 15 *8 - 15 30 13 - 30 45 22 - 45 60 *25 - 60 100 40 - 100 150 60 - 150 230 *80 - 230 330 130 - 330 500 200 - 500 800 350 - 800 1000 500 - 1000 2000 800 - 2000 3000 1500 - 3000 6000 3000 - 6000 9000 6000 - 9000 [kg] Anziehmoment Klemmschrauben ØD1 [mm] ØD2 [mm] tigthening torque of screws ØD1 [mm] ØD2 [mm] [Nm/arcmin] axial ± lateral “f” [Nm] 4000 0,12 0,48 2,1 0,5 0,15 M4 [3] 4000 0,43 0,96 9 0,5 0,2 M4 [4] 4000 1,36 1,85 20 0,6 0,2 M6 [14] 4000 5 3,8 28 0,8 0,2 M6 [14] 11,75 13,85 56 68 6,4 7,4 17,1 20 52 106 150 140 0,8 0,7 0,8 1 400 49 720 3 4000 3000 2500 Das Ausrückmoment TA ist stufenlos einstellbar, Sondereinstellbereich auf Anfrage. Falls nicht vom Besteller vorgegeben, wird es auf TA max voreingestellt, *kleinere Einstellbereiche auf Anfrage möglich. min max min max M8 [34] M10 [65] M10 [65] M12[115] 0,2 0,2 0,3 1,2 1,4 1,4 10xM10 [50] 6 / 16 6 / 16 6 / 16 9 / 19 9 / 19 10 / 19 12 / 24 12 / 24 14 / 24 18 / 35 22 / 35 28 / 42 30 / 50 40 / 60 42 / 70 50 / 130 50 / 130 50 / 130 6 / 12 6 / 12 6 / 12 8 / 22 10 / 22 10 / 22 11 / 32 13 / 32 16 / 32 18 / 38 21 / 38 26 / 55 38 / 55 39 / 90 52 / 90 50 / 110 50 / 110 50 / 110 The disengagement torque TA is adjustable steplessly. If the customer does not specify a setting value, the setting is done at TA max, *smaller torque range available on request. s Werkstoff: Sicherheitsteil: Vergütungsstahl Konusnaben: Vergütungsstahl Balg: Edelstahl Schrauben: vernickelt Balganbau ab Größe 135-3000 mit Schrumpfscheibe, siehe Typ ECK 135-3000/6000/9000 material: safety part: heat treated steel conical hub: heat treated steel bellows: stainless steel screws: nickel plated bellow attachment from size 135-3000 with shrink disk, see type ECK 135-3000/6000/9000 Abmessungen / dimensions [mm] ECUH 25 35 46 65 80 80 115 115 135 - 2,6/6/12 15/30/45 60/100/150 230/330 500 800 1000 2000 3000/6000/9000 6x f 10x f ab/from Gr/size135-3000 Øa Øb Øc h1 k* L ±1 Øm1 s t1 t2 w 52 69 87 113 39,5 56 71 82 101 122 132 157 236 48 66 83 109 2,8 2,8 4 4 5,3 6,4 6,4 7,5 7,5 37,5 34,8 37,5 40 50 60 69,5 88,5 174 72 76 87,5 107 127 137 184 203 326 27 30 36 50 62 70 83 98 175 0,9 1,2 1,6 1,8 19 18 24 27 32,5 36 44 45 74 31 38 44,5 59,5 5,8 8,6 11,4 13,7 68,5 18,1 106 40,4 127 53 136 181 243 132 185 236 *alternative Balglängen auf Anfrage lieferbar 2,5 3,7 3,0 *alternative length of bellows available on request. Bestellbeispiel / ordering example: ECUH 80-500 D1=38H7 D2=32H7 TA=400Nm 28 +49 6022 71070 date: 04/15 [email protected] • für Direktantriebe, mit Metallbalgkupplung • mit Konusnabe und Passfedernutverbindung • Ausgleich von Wellenversatz • spielfrei, kompakt, kurze Baulänge ECUH ENEMAC.de Torque Limiter ECUH ENEMAC.org [email protected] Sicherheitskupplung ECUH • • • • for direct drives, with jaw attachment with conical clamping hub on both sides plug in, backlash free, oscillation dampening optional corrosion protected max. Trägheits- Masse Torsions- max. Wellensteife versatz [mm] Drehzahl moment max. moment of torsional shaft displacesetting range mass stiffness ment [mm] inertia speed Einstellbereich TA [Nm] 25 - 2,6 1,8 - 2,6 25 - 6 3,6 - 6 25 - 12 [min-1] [10-3kgm2] 4000 0,13 ØD1 [mm] ØD2 [mm] tigthening torque of screws ØD1 [mm] ØD2 [mm] [kg] [Nm/arcmin] axial ± lateral “f” [Nm] “i” [Nm] min max min max 0,5 M4 [4] M3 [2] 0,24 0,5 0,1 7 - 12 35 - 15 *8 - 15 35 - 30 13 - 30 4000 0,5 1 0,6 0,5 0,1 M5 [8] M4 [4] 9 / 19 5 / 12 9 / 19 5 / 12 9 / 19 5 / 12 12 / 26 9 / 17 12 / 26 9 / 17 35 - 45 22 - 45 12 / 26 10 / 17 46 - 60 *25 - 60 12 / 36 12 / 24 46 - 100 40 - 100 46 - 150 60 - 150 65 - 230 *80 - 230 65 - 330 130 - 330 80 - 500 200 - 500 80 - 800 350 - 800 4000 1,4 1,9 1,1 1 0,1 M5 [8] M6 [18] 12 / 36 12 / 24 14 / 36 14 / 24 4000 5,5 4000 4,3 18,5 2 1 8,8 8 1 0,12 M8 [35] M6 [18] 0,15 M12 [115] M8 [35] 19 / 40 18 / 35 19 / 40 22 / 35 25 / 60 28 / 42 28 / 60 30 / 42 115 - 1000 500 - 1000 3000 57 16 12 1 0,1 M12 [115] M12 [115] 30 / 60 40 / 65 115 - 2000 800 - 2000 3000 102 25,6 21 1 0,15 M12 [115] M12 [115] 35 / 85 40 / 65 Das Ausrückmoment TA ist stufenlos einstellbar, Sondereinstellbereich auf Anfrage. Falls nicht vom Besteller vorgegeben, wird es auf TA max voreingestellt, *kleinere Einstellbereiche auf Anfrage möglich. The disengagement torque TA is adjustable steplessly. If the customer does not specify a setting value, the setting is done at TA max, *smaller torque range available on request. s Schaltweg / feed motion 6x f - ISO 4762 Oc t2 Od t1 OD2 Om OD1 Ob 6x i ISO 4017 Oa ENEMAC.de ECKE Anziehmoment Klemmschrauben h w k Werkstoff: Sicherheitsteil: Vergütungsstahl Klemmnabe: Aluminium hochfest Konusring: Vergütungsstahl Elastomerstern: PU - 98 Shore A Schrauben: vernickelt material: safety part: clamping hub: conical ring: jaw insert: screws: L heat treated steel high tensile aluminium heat treated steel PU - 98 shore A nickel plated Abmessungen / dimensions [mm] ECKE Øa Øb Øc Ød h k L ±1 Øm1 Øm2 s t1 t2 w 25 - 2,6/6/12 52 40 48 33 3 41 83 31 19 0,9 21 15 13,8 35 - 15/30/45 69 55 66 45 4 48 100 43 27 1,2 25 18 18,1 46 - 60/100/150 87 70 83 63 4 53,5 115,5 53 36 1,6 30 24 22,4 65 - 230/330 113 80 109 84 4 68 145,5 64 50 1,8 40 27 24 80 - 500/800 136 120 132 105 5,3 94 187 96 62 2,5 54 32 33,4 115 - 1000 181 120 185 168 7,5 95 217,5 96 96 3,7 54 45 64,5 115 - 2000 181 160 185 168 7,5 114 236,5 130 98 3,7 66 45 64,5 Bestellbeispiel / ordering example: ECKE 35-45 D1=20H7 D2=12H7 TA=35Nm 29 +49 6022 71070 date: 42/14 [email protected] für Direktantriebe, mit Elastomeranbau beidseitig mit Konusnabe steckbar, spielfrei, schwingungsdämpfend optional korrosionsgeschützte Ausführung ENEMAC.org Torque Limiter ECKE Om2 [email protected] • • • • Sicherheitskupplung ECKE • • • • Einstellbereich ECPD max. Trägheits- Masse Torsions- max. Wellensteife versatz [mm] Drehzahl moment max. moment of torsional shaft displacesetting range mass stiffness ment [mm] inertia speed TA [Nm] 25 - 2,6 1,8 - 2,6 25 - 6 3,6 - 6 25 - 12 7 - 12 35 - 15 *8 - 15 35 - 30 13 - 30 35 - 45 22 - 45 46 - 60 *25 - 60 46 - 100 40 - 100 46 - 150 60 - 150 65 - 230 *80 - 230 65 - 330 130 - 330 80 - 500 200 - 500 80 - 800 350 - 800 [min-1] [10-3kgm2] [kg] [Nm/arcmin] axial ± lateral 4000 0,13 0,44 0,24 0,5 Anziehmoment Klemmschrauben ØD1 [mm] ØD2 [mm] tigthening torque of screws ØD1 [mm] ØD2 [mm] “f” [Nm] “i” [Nm] M5 [8] M5 [10] 0,1 min max min max 8 / 20 6 / 16 8 / 20 6 / 16 8 / 20 8 / 16 12 / 32 10 / 25,4 4000 0,5 1 0,61 0,5 0,1 M6 [14] M6 [18] 12 / 32 12 / 25,4 14 / 32 14 / 25,4 4000 1,5 2 1,05 1 0,1 M8 [35] M8 [40] 4000 5,6 4,2 2 1 0,12 M12 [115] 4000 17 8,6 8 1 0,15 M14 [185] M14 [220] M10 [80] 16 / 38 18 / 35 19 / 38 18 / 35 22 / 38 24 / 35 24 / 43 24 / 44 32 / 43 32 / 44 30 / 70 28 / 58 42 / 70 40 / 58 115 - 1000 500 - 1000 3000 79 19,5 12 1 0,1 M14 [185] 2xM16[290] 48 / 70 42 / 100 115 - 2000 800 - 2000 3000 116 27,9 21 1 0,15 M16 [290] M16 [290] Das Ausrückmoment TA ist stufenlos einstellbar, Sondereinstellbereich auf Anfrage. Falls nicht vom Besteller vorgegeben, wird es auf TA max voreingestellt, *kleinere Einstellbereiche auf Anfrage möglich. 50 / 90 42 / 100 The disengagement torque TA is adjustable steplessly. If the customer does not specify a setting value, the setting is done at TA max, *smaller torque range available on request. e Oc t2 g1 g2 t1 OD2 OD1 s Schaltweg / feed motion Oa ENEMAC.de for direct drives, with jaw attachment with radial clamping hub on both sides flexible, backlash free, compact, plug in optional corrosion protected f - ISO 4762 Werkstoff: Sicherheitsteil: Vergütungsstahl Klemmnabe: Aluminium hochfest Elastomerstern: PU - 98 Shore A Schrauben: vernickelt material: safety part: clamping hub: jaw insert: screws: h2 h1 w k heat treated steel high tensile aluminium PU - 98 shore A nickel plated i - ISO 4762 L Abmessungen / dimensions [mm] ECPD Øa Øb Øc e g1 g2 h1 h2 k L ±1 s t1 t2 w 25 - 2,6/6/12 52 40 48 14 13 13,5 8 6 33 77 0,9 17 41 16 35 - 15/30/45 69 55 66 16 20 19,5 10 7,5 39 91,5 1,2 21 48 18,5 46 - 60/100/150 87 70 83 20 25 25,5 12 8,5 45 107 1,6 26,5 55,5 22 65 - 230/330 113 85 109 23 29 32 14 10,5 54 134 1,8 31 72 26,5 80 - 500/800 136 120 132 32 44 42 18 13,5 71 167,5 2,5 38 87,5 37 115 - 1000 181 120 185 74 44 69 18 17/30 72 204 3,7 38 89 74 115 - 2000 181 160 185 76 55,5 69 21 17/30 84 219 3,7 42 89 77 Elastomerstern optional mit alternativer Shorehärte lieferbar other shore-hardness of jaw insert available on request Bestellbeispiel / ordering example: ECPD 35-45 D1=28H7 D2=24H7 TA=35Nm 30 +49 6022 71070 date: 42/14 [email protected] für Direktantriebe, mit Elastomeranbau beidseitig mit radialer Klemmnabe flexibel, spielfrei, kompakt, steckbar optional korrosionsgeschützte Ausführung ENEMAC.org Torque Limiter ECPD Ob [email protected] • • • • Sicherheitskupplung ECPD for direct drives, with bellows attachment with radial clamping hub and keyway compensation of misalignments, plug in flexible, backlash free, robust, compact Einstellbereich Trägheits- Masse Torsionsmax. steife Drehzahl moment max. moment of torsional setting range mass stiffness inertia speed TA [Nm] 25 - 2,6 1,8 - 2,6 25 - 6 3,6 - 6 [min-1] [10-3kgm2] 4000 0,11 [kg] max. Wellenversatz [mm] Anziehmoment Klemmschrauben ØD1 [mm] ØD2 [mm] shaft displacement [mm] tigthening torque of screws ØD1 [mm] ØD2 [mm] [Nm/arcmin] axial ± lateral 0,4 0,24 0,5 “f” [Nm] 0,1 min max min max M5 [8] 8 / 20 6 / 12 8 / 20 6 / 12 25 - 12 7 - 12 8 / 20 6 / 12 35 - 15 *8 - 15 12 / 32 8 / 22 35 - 30 13 - 30 12 / 32 10 / 22 4000 0,44 0,9 0,6 0,5 0,1 M6 [14] 35 - 45 22 - 45 14 / 32 10 / 22 46 - 60 *25 - 60 16 / 38 11 / 32 19 / 38 13 / 32 22 / 38 16 / 32 24 / 43 18 / 38 32 / 43 21 / 38 30 / 70 26 / 55 42 / 70 38 / 55 46 - 100 40 - 100 46 - 150 60 - 150 65 - 230 *80 - 230 65 - 330 130 - 330 80 - 500 200 - 500 80 - 800 350 - 800 115 - 1000 115 - 2000 4000 1,35 [email protected] • • • • 1,7 1,05 1 0,1 M8 [35] 4000 5,1 3,9 2 1 0,12 M12 [115] 4000 14,4 7 8 1 0,15 M14 [185] 500 - 1000 3000 54 15,1 12 1 0,1 M14 [185] 48 / 70 39 / 90 800 - 2000 3000 92 23,4 21 1 0,15 M16 [290] 50 / 90 52 / 90 Das Ausrückmoment TA ist stufenlos einstellbar, Sondereinstellbereich auf Anfrage. Falls nicht vom Besteller vorgegeben, wird es auf TA max voreingestellt, *kleinere Einstellbereiche auf Anfrage möglich. ENEMAC.org • für Direktantriebe, mit Elastomeranbau • mit Klemmnabe und Passfedernutverbindung • Ausgleich von Wellenversatz, steckbar • flexibel, spielfrei, robust, kompakt ECUD The disengagement torque TA is adjustable steplessly. If the customer does not specify a setting value, the setting is done at TA max, *smaller torque range available on request. t2 g t1 OD2 Oc OD1 s Schaltweg / feed motion Oa ENEMAC.de Torque Limiter ECUD Ob [email protected] Sicherheitskupplung ECUD Werkstoff: Sicherheitsteil: Vergütungsstahl Klemmnabe: Aluminium hochfest Elastomerstern: PU - 98 Shore A Schrauben: vernickelt material: safety part: clamping hub: jaw insert: screws: f - ISO 4762 w h heat treated steel high tensile aluminium PU - 98 shore A nickel plated k L Abmessungen / dimensions [mm] ECUD Øa Øb Øc g h k L ±1 s t1 t2 w 25 - 2,6/6/12 52 40 48 13 8 33 67 0,9 17 31 5,8 35 - 15/30/45 69 55 66 20 10 39 81,5 1,2 21 38 8,6 46 - 60/100/150 87 70 83 25 12 45 96 1,6 26,5 44,5 11,4 65 - 230/330 113 85 109 29 14 54 121 1,8 31 59,5 13,7 80 - 500/800 136 120 132 44 18 71 148,5 2,5 38 68,5 18,1 115 - 1000 181 120 185 44 18 72 170,5 3,7 38 106 40,4 115 - 2000 181 160 185 55,5 21 84 198,5 3,7 42 106 40,4 Elastomerstern mit alternativer Shorehärte lieferbar; optional: axiale Fixierung des Sicherheitsteils durch Sicherungsring other shore-hardness of jaw insert available on request; optional: axial fixing of safety part through additional snap ring Bestellbeispiel: ECUD 46-60 D1=32G7 D2=24H7 mit Nut 8P9x3,3 TA=35Nm ordering example: ECUD 46-60 D1=32G7 D2=24H7 with keyway 8P9x3,3 TA=35Nm 31 +49 6022 71070 date: 42/14 Definition: Definition: ENEMAC Rutschkupplungen sind die kostengünstige Alternative zur bewährten Sicherheitskupplung mit Kugelrastprinzip. ENEMAC friction couplings are used as low-cost alternative for proven torque limiters with ball detent principle. ENEMAC slipping clutches will find use in applications which do not require highly precise shutdown of motordrive in case of overload and no synchronous re-engagement after elimination of interference sources. Possible fields of application are conveyor belts or agricultural machinery for example. ENEMAC Rutschkupplung finden Einsatz bei Anwendungen, welche keine hochpräzise Abschaltung des Antriebsstranges im Überlastfall sowie kein synchrones Wiedereinrasten nach Beseitigung der Störquelle erfordern. Mögliche Einsatzgebiete sind beispielsweise Transportbänder oder landwirtschaftliche Maschinen. In this type of torque limiter, the drive element (sprocket, pulley, ..) is mounted between two friction linings which are pressed together by means of disk spring. By the frictional force between the pads, the output member is held in its position and thus grants a backlash-free torque transmission. Bei dieser Art von Drehmomentbegrenzer befindet sich das Abtriebselement (Kettenrad, Riemenscheibe,..) zwischen zwei Reibbelägen, welche mittels Tellerfedervorspannung zusammengepresst werden. Durch die Reibungskraft zwischen den Belägen wird das Abtriebselement in seiner Position gehalten und gewährt somit eine spielfreie Drehmomentübertragung. Sobald das eingestellte Drehmoment und somit die Adhäsionskraft zwischen den Reibbelägen überschritten wird, rutscht das Abtriebselement durch und unterbricht somit die Drehmomentübertragung. Once the set torque is exceeded, and thus the adhesive force between the friction linings, the output member slips through and therefore interrupts the torque transmission. Available in various designs for direct and indirect drives slip clutches protect against collisions and machine failures in both rotational directions. In verschiedenen Ausführungen für direkte und indirekte Antriebe schützen Rutschkupplungen drehrichtungsunabhängig vor Kollisionen und Maschinenausfällen. Typ/type ECS Typ/type ECSK Leistungsmerkmale: Features: • • • • • • • • • • • • • • • • • • backlash free, exact torque transfer cheap alternative stepless disengagement torque adjustment suitable for high torques silent overload without vibration simple installation for direct and indirect drives suitable optional corrosion protected optional with proximity switch for straight machine shut down • available as pre-bored version or ready for installation incl. drive element • various shaft-connection-types on request • special friction pads for different requirements available (for example long-life pads) spielfreie, exakte Drehmomentübertragung preiswerte Alternative Ausrückmoment stufenlos einstellbar für hohe Drehmomente geeignet geräuscharmes und vibrationsloses Ausrasten einfache, schnelle Montage für direkte und indirekte Antriebe geeignet optional in korrosionsgeschützter Ausführung optional mit Näherungsschalter zur sofortigen Abschaltung • lieferbar als vorgebohrte Variante oder einbaufertig mit Passfedernut und Abtriebselement • weitere Wellenanbindungsvarianten auf Anfrage • spezielle Reibbeläge für unterschiedlichste Anforderungen lieferbar (z.B. Long-life Beläge) 32 +49 6022 71070 date: 45/15 [email protected] Friction Couplings in general ENEMAC.org [email protected] ENEMAC.de Rutschkupplungen allgemein für indirekte Antriebe mit Passfedernut-Verbindung, kompakt mit integriertem Kettenrad / Riemenscheibe optional in korrosionsgeschützter Ausführung • • • • Einstellbereich max. Drehzahl Trägheitsmoment Masse Nabenbohrung ØD [mm] setting range max. speed moment of inertia mass [kg] bore diameter ØD [mm] TA [Nm] [min-1] [10-3kgm2] “K” “L” min / max 20 1 - 20 10000 0,01 0,1 - 6 / 8 34 1 - 34 10000 0,02 0,2 0,3 6 / 12 100 2 - 100 7600 0,08 0,4 0,5 6 / 20 210 6 - 210 5400 0,4 1,1 1,4 6 / 25 450 13 - 450 4200 1,2 2,2 2,8 6 / 38 ECS ENEMAC.de for indirect drives easy installation with keyway, compact with chain wheel / pulley optional corrosion protected 950 26 - 950 3300 3,8 3,7 4,8 18 / 45 1200 80 - 1200 2700 10 6,6 8,5 24 / 55 2600 160 - 2600 2200 24 10,9 13,5 28 / 65 4800 300 - 4800 1900 75,1 20,1 24,5 38 / 80 8000 500 - 8000 1600 152 30,9 37,8 50 / 100 14000 800 - 14000 1300 380,4 49,1 60,8 60 / 120 18000 1000 - 18000 1200 869,3 85,5 102,5 60 / 130 23000 1500 - 23000 1000 1830,1 124,5 147,7 60 / 140 Das Ausrückmoment TA ist stufenlos einstellbar. The disengagement torque TA is adjustable steplessly. ab Größe 4800 mit Schrauben-Tellerfederpaketen from size 4800 with screw-disc-spring assemblies Werkstoff: Vergütungsstahl material: heat treated steel Abmessungen / dimensions [mm] ECS Øa Øb h7 Øm L L1 g n R min/max 20 25 14 22 34 38 24 32 100 50 36 210 70 45 450 90 950 115 1200 2600 R1 max 26 - 5 5,5 1/3 - 33 46 8 8 1/5 21 44 35 58 10 10 1/6 26 63 55 85 15 15 1 / 10 40 60 82 60 95 16 17 3 / 12 46 72 105 70 113 18 21 5 / 16 58 140 85 130 80 136 20 25 8 / 19 69 170 98 158 95 154 23 28 10 / 22 78 4800 205 120 193 110 174 27 32 18 / 26 90 8000 240 145 230 116 186 27 35 18 / 29 99 14000 300 175 287 123 203 29 40 21 / 33 113 18000 340 205 325 158 238 41 40 23 / 33 113 23000 400 230 388 167 251 46 42 23 / 35 119 Bestellbeispiel / ordering example: ECS 100 K D1 = 25 H7 TA = 100 (siehe S.35 / see p.35) 33 +49 6022 71070 date: 45/15 [email protected] Friction Coupling ECS ENEMAC.org [email protected] • • • • Rutschkupplung ECS [email protected] • für direkte Antriebe • mit Passfedernut-Verbindung, kompakt • mit Kettenkupplung ECSK ENEMAC.de Friction Coupling ECSK • for direct drives • easy installation with keyway, compact • with chain coupling ØD1 [mm] ØD1 [mm] ØD2 [mm] [kg] min / max min / max Einstellbereich max. Drehzahl Trägheitsmoment Masse setting range max. speed moment of inertia mass TA [Nm] [min-1] [10-3kgm2] ØD2 [mm] 20 1 - 20 5000 0,05 0,2 8 / 12 6 / 8 34 1 - 34 5000 0,17 0,6 10 / 20 6 / 12 100 2 - 100 3800 0,45 1,1 12 / 28 6 / 20 210 6 - 210 2800 2,14 2,8 16 / 38 6 / 25 450 13 - 450 2200 8,31 5,9 20 / 55 6 / 38 950 26 - 950 1800 26,4 11,1 20 / 70 18 / 45 1200 80 - 1200 1500 50,4 20,3 28 / 80 24 / 55 2600 160 - 2600 1300 99,9 31 30 / 80 28 / 65 4800 300 - 4800 1000 331,6 54,6 38 / 90 38 / 80 8000 500 - 8000 900 498,6 76,7 50 / 110 50 / 100 14000 800 - 14000 700 1342,7 125,5 50 / 140 60 / 120 18000 1000 - 18000 600 2390,6 180 60 / 150 60 / 130 23000 1500 - 23000 550 4283 260 60 / 160 60 / 140 Das Ausrückmoment TA ist stufenlos einstellbar. The disengagement torque TA is adjustable steplessly. ab Größe 4800 mit Schrauben-Tellerfederpaketen from size 4800 with screw-disc-spring assemblies Werkstoff: Vergütungsstahl material: heat treated steel Passfedernut nach DIN 6885/1 keyway according to DIN 6885/1 Abmessungen / dimensions [mm] ECSK Øa Øb Øc Øm L g w i s 20 45 23 25 22 34 57 37 38 32 39 9 26 M3 4 58 20 33 M3 5 100 75 50 50 210 101 70 70 44 58 20 35 M4 8 63 87 29 55 M6 12 450 126 89 950 159 112 90 82 102 38 60 M6 12 115 105 131 56 70 M8 15 1200 184 130 2600 215 130 140 130 145 59 80 M8 15 170 158 189 88 95 M8 15 4800 291 8000 310 150 205 193 218 103 110 M10 25 170 240 230 245 124 116 M10 25 14000 18000 374 200 300 287 284 147 123 M12 30 423 210 340 325 329 165 158 M12 30 23000 471 240 400 388 364 191 167 M16 30 Bestellbeispiel / ordering example: ECSK 100 D1 = 25 H7 D2 = 20 H7 TA = 100 Nm 34 +49 6022 71070 date: 44/15 ENEMAC.org [email protected] Rutschkupplung ECSK Die eingesetzten Kraftübertragungselemente (Kettenräder, Zahnräder, Riemenscheiben, usw.) müssen bestimmte Eigenschaften aufweisen um eine spielfreie Drehmomentübertragung im Normalbetrieb, sowie Überlastschutz im Störfall gewährleisten zu können (z.B. Oberflächenrauheit Ra=0,8 / 1,6). Außerdem müssen sie größenkompatibel mit dem Drehmomentbegrenzer sein. Untenstehende Tabelle zeigt eine Auswahl einsetzbarer Kettenräder. Bei Verwendung anderer Kettenräder muss ein Mindestabstand von 3 mm im Durchmesser zwischen dem Ketteninnendurchmesser “ØV” und dem Ausendurchmesser der Kupplung “ØA” eingehalten werden, um einen Ketteneingriff am Drehmomentbegrenzer zu verhindern. (s. Abb. 3) Außerdem muss die Kettenradbreite “G” und die Beite der Buchse “N” beachtet werden (s. Abb. 1). Nmin = S + G + 1 Bei breiteren Kettenrädern empfehlen wir eine Freidrehung (s. Abb. 2). Øfrei = ØA + 1; x = N - Nstd. Sprockets The force transmission elements used (sprockets, gears, pulleys, etc.) must have certain characteristics for a backlash-free torque transmission in normal operation, and to ensure overload protection in the event of a fault (eg surface roughness Ra = 0.8 / 1.6). They must also be compatible with the size of the friction clutch. The table below shows a selection of usable sprockets. When using other sprockets a minimum distance of 3 millimeter in diameter between the chain inner diameter "ØV" and the outer diameter "ØA" of the clutch must be respected in order to prevent a chain engaging the torque limiter. (see Abb. 3) Furthermore the thicknesses of sprocket "G" and socket "N" must be observed (see Abb. 1). Nmin = S + G + 1 For wider sprockets, we recommend an undercut (see Abb. 2). Øfrei = ØA + 1; x = N - Nstd. Teilung p [“] Zähnezahl z G S Nstd ØA ØV Bestellnummer pitch p [“] no. of teeth z [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] article no. 20 3/8” 12 5,1 2 5,5 25 28 580419851P05 34 3/8” 16 5,1 2,5 8 38 41 580406900P05 20 5,1 3 10 50 53 4 15 70 73 4 17 90 94 4 21 115 119 5 25 140 144 5 28 170 175 Größe size 100 210 450 950 1200 3/8” 22 5,1 1/2” x 5/16” 22 7,0 5/8” 19 8,9 1/2” x 5/16” 26 7,0 3/4” 18 10,9 3/4” 23 10,9 1” 17 16,0 3/4” 28 10,9 1” 20 16,0 580406400P05 580406500P05 580403700P05 580404200P05 580404700P05 580440100P05 580404900P05 580440200P05 580405500P05 580440300P05 1” 24 16,0 1 1/4” 20 18,3 4800 1 1/4” 26 18,3 5 32 205 210 580406200P05 8000 1 1/4” 28 18,3 5 35 240 245 580406300P05 14000 1 1/2” 28 23,8 6 40 300 306 580407000P05 18000 1 1/2” 32 23,8 6 40 340 355 580407100P05 23000 1 1/2” 36 23,8 6 42 400 403 580407200P05 2600 weitere Kettenräder auf Anfrage 580440400P05 580417200P05 other sprockets on request Bestellbeispiel: ECS 100 K D = 25 H7 TA = 100 Nm Kettenrad 3/8” z = 20 580406400P5 ordering example: ECS 100 K D = 25 H7 TA = 100 Nm sprocket 3/8” z = 20 580406400P5 35 +49 6022 71070 date: 45/15 [email protected] Kettenräder Friction Couplings additional info ENEMAC.org [email protected] ENEMAC.de Rutschkupplungen Zusatzinfo Wellenkupplungen / Shaft Couplings Miniaturkupplungen / Miniature Couplings Spannelemente / Clamping Elements ENEMAC Gesellschafft für Energie- und Maschinentechnik mbH Daimler Ring 42 63839 Kleinwallstadt Germany Phone: Fax: Web: Mail: +49 - (0)6022 - 71070 +49 - (0)6022 - 22237 www.enemac.de [email protected] [email protected] weitere Produkte / further products: ENEMAC.org Maschinentechnik ENEMAC.de [email protected] ENEMAC.de