technical data • technische daten fiche technique

Transcrição

technical data • technische daten fiche technique
TECHNICAL DATA • TECHNISCHE DATEN
FICHE TECHNIQUE • TECHNISCHE GEGEVENS
DATI TECNICI
0
1
2
3
4
5
6
LOAD DIAGRAM
BELASTUNGSDIAGRAMM
DIAGRAMME DE CHARGE
LASTDIAGRAM
CURVE DI CARICO
7m
9
8
7
To the left of the curve the indicated loads can be handled with
any loader function provided that the positions of the booms are
optimized from a force point of view.
6
Links von der Kurve kann angegebene Last mit wahlfreier Funktion gehoben werden, vorausgesetzt dass Hub- und Wipparm in
der Position sind in der diese die maximale Hubkraft besitzen.
5
A gauche de la courbe, la charge indiquée peut etre
manutentionnée avec n’importe quelle fonction de grue, à condition
que la position des flèches soit optimisée.
4
3
De aangegeven belasting kan binnen het werkbereik met elke
funktie van de kraan worden geheven, indien elk van de
giekdelen het max. giekmoment levert.
2
1
(1)
4 000 kg*
Alla sinistra della curva di carico la prestazione indicata é
ottenibile con qualsiasi funzione gru, ottimalizzando l’assetto di
forza dei bracci.
2 550 kg**
0
1 760 kg
1
2
3
4
5m
5
4
3
2 495
2
1
CLOSE UP PERFORMANCE
HUBEIGENSCHAFTEN IM NAHBEREICH
CARACTÉRISTIQUES DE LEVAGE A
PROXIMITÉ DU FÛT
BEREIK DICHT BIJ DE KOLOM
AUMENTO CAPACITÁ OPERATIVA IN
FASE DI CHISURA
0
700
°
95
Min. extension
Min. = 4 510 Max. = 6 390
1 150
2 330
1 650
1 200
R 390
Centre of gravity (without support legs)
Schwerpunktzentrum (ohne Seitenstützen)
Centre de gravité (sans stabilisateurs)
680
R 370
Zwaartepunt (zonder steunpoten)
2 200
2 015
2 480
970
Max. extension
Baricentro (senza stabilizzazione)
700
180
Rotation space needed
Espace necescaire pour la rotation
CENTRE
OF FRAME
Benodigde draairuimte
Ingombro in rotazione
415°
R3
7
R3 0 (68
0)
90
(2
01
5)
Schwenkradius
1 220
100
2 420
735
Top seat
550
Alt.1
Alt.2
565
1114
555
50 °
805
(16
50)
R1
02
0(
20
15
)
405
R8
70
Alt.1 and Alt.2
+70
720
+40
352
155
2)
P= Support leg force due to payload incl. dynamic effect
Outriggers max extended
P= Stützbeinkraft abhängig von der Last, einschließ
dynamischem Effekt bei max. Stützbeinhub
P= Effort aux vérins d'appui dû a la charge et aux effets
dynamiques, à écartement maxi
P= Steunpootkracht t. g. v. de last, incl. dynamische
effecten, bij volledig uitgeschoven steunpoten
10
A
1568
1)
B
P
P
180
530
1 130
P= Reazione su stabilizzatore dovuta al carico e agli sforzi
dinamici, con barre stabilizzatrici totalmente estratte
Outrigger legs • Stützbeine • Stabilisateurs
Steunpoten • Sistema di stabilizzazione
Weight kg
A
B
P kN
Alt.1
Alt.2
Manually extendable
Manuell ausziehbare
Extensibles manuallement
Handuitschuifbaar
Con estensione manuale
2430 3600
2430 4500
2430 5500
80.2
64.2
52.5
199
233
267
187
221
255
Manually extendable and tiltable
Manuell ausziehbare und schwenkbar
Extensibles manuallement et basculant
Handuitschuifbaar en draaibaar
Con estensione manuale e stabilizzatori orientabili
2490 3660
2490 4560
2490 5560
78.9
63.3
51.9
213
247
281
201
235
269
Hydraulically extendable (2)
Hydraulisch ausfahrbar (2)
Extension hydraulique (2)
Hydraulisch uitschuifbaar (2)
Con estensione idraulica (2)
2430 5500
58.4
307
295
Hydraulically extendable and manually tiltable (2)
Hydraulisch ausfahrbar und manuell schwenkbar (2)
Extension hydraulique et manuellement basculant (2) 2490 5560
Hydraulisch uitschuifbaar en draaibaar (2)
Con estensione idraulica e stabilizzatori orientabili (2)
57.8
321
309
266 310
376
(1)
Hose and pipe kit
(1)
Rohr und Schlauchsatz
(1)
Kit de tuyauteries
(1)
Slang- en leidingset
(1)
Attivazioni idrauliche
11
0
1
2
3
4
5
6
7
8
LOAD DIAGRAM
BELASTUNGSDIAGRAMM
DIAGRAMME DE CHARGE
LASTDIAGRAM
CURVE DI CARICO
9m
10
9
To the left of the curve the indicated loads can be handled with
any loader function provided that the positions of the booms are
optimized from a force point of view.
8
7
Links von der Kurve kann angegebene Last mit wahlfreier Funktion gehoben werden, vorausgesetzt dass Hub- und Wipparm in
der Position sind in der diese die maximale Hubkraft besitzen.
6
5
A gauche de la courbe, la charge indiquée peut etre
manutentionnée avec n’importe quelle fonction de grue, à condition
que la position des flèches soit optimisée.
4
De aangegeven belasting kan binnen het werkbereik met elke
funktie van de kraan worden geheven, indien elk van de
giekdelen het max. giekmoment levert.
3
2
1
(1)
3 900 kg*
0
2 420 kg**
1
1 650 kg*
2
Alla sinistra della curva di carico la prestazione indicata é
ottenibile con qualsiasi funzione gru, ottimalizzando l’assetto di
forza dei bracci.
1 240 kg*
3
4
5
6
5m
4
3
2 375
2
1
CLOSE UP PERFORMANCE
HUBEIGENSCHAFTEN IM NAHBEREICH
CARACTÉRISTIQUES DE LEVAGE A
PROXIMITÉ DU FÛT
BEREIK DICHT BIJ DE KOLOM
AUMENTO CAPACITÁ OPERATIVA IN
FASE DI CHISURA
0
700
°
95
Min. extension
Min. = 4 610 Max. = 8 420
1 650
2 420
1 650
1 300
R 390
Centre of gravity (without support legs)
Schwerpunktzentrum (ohne Seitenstützen)
Centre de gravité (sans stabilisateurs)
680
R 370
Zwaartepunt (zonder steunpoten)
2 200
2 015
2 480
1 170
Max. extension
Baricentro (senza stabilizzazione)
720
175
Rotation space needed
Espace necescaire pour la rotation
CENTRE
OF FRAME
Benodigde draairuimte
Ingombro in rotazione
415°
R3
7
R3 0 (68
0)
90
(2
01
5)
Schwenkradius
1 220
100
2 420
735
Top seat
550
Alt.1
Alt.2
565
1114
555
50 °
805
(16
50)
R1
02
0(
20
15
)
405
R8
70
Alt.1 and Alt.2
+70
2)
720
+40
352
155
35
P= Support leg force due to payload incl. dynamic effect
Outriggers max extended
A
1568
1)
P= Stützbeinkraft abhängig von der Last, einschließ
dynamischem Effekt bei max. Stützbeinhub
P= Effort aux vérins d'appui dû a la charge et aux effets
dynamiques, à écartement maxi
P= Steunpootkracht t. g. v. de last, incl. dynamische
effecten, bij volledig uitgeschoven steunpoten
B
P
P
175
530
1 130
P= Reazione su stabilizzatore dovuta al carico e agli sforzi
dinamici, con barre stabilizzatrici totalmente estratte
Outrigger legs • Stützbeine • Stabilisateurs
Steunpoten • Sistema di stabilizzazione
Weight kg
A
B
P kN
Alt.1
Alt.2
Manually extendable
Manuell ausziehbare
Extensibles manuallement
Handuitschuifbaar
Con estensione manuale
2430 3600
2430 4500
2430 5500
80.2
64.2
52.5
199
233
267
187
221
255
Manually extendable and tiltable
Manuell ausziehbare und schwenkbar
Extensibles manuallement et basculant
Handuitschuifbaar en draaibaar
Con estensione manuale e stabilizzatori orientabili
2490 3660
2490 4560
2490 5560
78.9
63.3
51.9
213
247
281
201
235
269
Hydraulically extendable (2)
Hydraulisch ausfahrbar (2)
Extension hydraulique (2)
Hydraulisch uitschuifbaar (2)
Con estensione idraulica (2)
2430 5500
58.4
307
295
Hydraulically extendable and manually tiltable (2)
Hydraulisch ausfahrbar und manuell schwenkbar (2)
Extension hydraulique et manuellement basculant (2) 2490 5560
Hydraulisch uitschuifbaar en draaibaar (2)
Con estensione idraulica e stabilizzatori orientabili (2)
57.8
321
309
266 310
376
(1)
Hose and pipe kit
(1)
Rohr und Schlauchsatz
(1)
Kit de tuyauteries
(1)
Slang- en leidingset
(1)
Attivazioni idrauliche
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 m
LOAD DIAGRAM
BELASTUNGSDIAGRAMM
DIAGRAMME DE CHARGE
LASTDIAGRAM
CURVE DI CARICO
13
12
11
10
To the left of the curve the indicated loads can be handled with
any loader function provided that the positions of the booms are
optimized from a force point of view.
9
8
Links von der Kurve kann angegebene Last mit wahlfreier Funktion gehoben werden, vorausgesetzt dass Hub- und Wipparm in
der Position sind in der diese die maximale Hubkraft besitzen.
7
6
A gauche de la courbe, la charge indiquée peut etre
manutentionnée avec n’importe quelle fonction de grue, à condition
que la position des flèches soit optimisée.
5
4
3
2
3 700 kg
1
2 300 kg
0
1 550 kg
1
1 140 kg
2
910 kg
De aangegeven belasting kan binnen het werkbereik met elke
funktie van de kraan worden geheven, indien elk van de
giekdelen het max. giekmoment levert.
Alla sinistra della curva di carico la prestazione indicata é
ottenibile con qualsiasi funzione gru, ottimalizzando l’assetto di
forza dei bracci.
3
4
5
6
7
8
5m
9
4
3
CLOSE UP PERFORMANCE
HUBEIGENSCHAFTEN IM NAHBEREICH
CARACTÉRISTIQUES DE LEVAGE A
PROXIMITÉ DU FÛT
BEREIK DICHT BIJ DE KOLOM
AUMENTO CAPACITÁ OPERATIVA IN
FASE DI CHISURA
2 265
2
1
0
700
°
95
Min. extension
Min. = 4 700 Max. = 10 520
2 090
2 470
1 650
1 350
R 390
Centre of gravity (without support legs)
Schwerpunktzentrum (ohne Seitenstützen)
Centre de gravité (sans stabilisateurs)
680
R 370
Zwaartepunt (zonder steunpoten)
2 200
2 015
2 480
1 300
Max. extension
Baricentro (senza stabilizzazione)
740
170
Rotation space needed
Espace necescaire pour la rotation
CENTRE
OF FRAME
Benodigde draairuimte
Ingombro in rotazione
415°
R3
7
R3 0 (68
0)
90
(2
01
5)
Schwenkradius
1 220
100
2 420
735
Top seat
550
Alt.1
Alt.2
565
1114
555
50 °
805
(16
50)
R1
02
0(
20
15
)
405
R8
70
Alt.1 and Alt.2
+10
800
+40
352
155
2)
P= Support leg force due to payload incl. dynamic effect
Outriggers max extended
P= Stützbeinkraft abhängig von der Last, einschließ
dynamischem Effekt bei max. Stützbeinhub
P= Effort aux vérins d'appui dû a la charge et aux effets
dynamiques, à écartement maxi
P= Steunpootkracht t. g. v. de last, incl. dynamische
effecten, bij volledig uitgeschoven steunpoten
50
A
1568
1)
B
P
P
170
530
1 130
P= Reazione su stabilizzatore dovuta al carico e agli sforzi
dinamici, con barre stabilizzatrici totalmente estratte
Outrigger legs • Stützbeine • Stabilisateurs
Steunpoten • Sistema di stabilizzazione
Weight kg
A
B
P kN
Alt.1
Alt.2
Manually extendable
Manuell ausziehbare
Extensibles manuallement
Handuitschuifbaar
Con estensione manuale
2430 3600
2430 4500
2430 5500
80.2
64.2
52.5
199
233
267
187
221
255
Manually extendable and tiltable
Manuell ausziehbare und schwenkbar
Extensibles manuallement et basculant
Handuitschuifbaar en draaibaar
Con estensione manuale e stabilizzatori orientabili
2490 3660
2490 4560
2490 5560
78.9
63.3
51.9
213
247
281
201
235
269
Hydraulically extendable (2)
Hydraulisch ausfahrbar (2)
Extension hydraulique (2)
Hydraulisch uitschuifbaar (2)
Con estensione idraulica (2)
2430 5500
58.4
307
295
Hydraulically extendable and manually tiltable (2)
Hydraulisch ausfahrbar und manuell schwenkbar (2)
Extension hydraulique et manuellement basculant (2) 2490 5560
Hydraulisch uitschuifbaar en draaibaar (2)
Con estensione idraulica e stabilizzatori orientabili (2)
57.8
321
309
266 310
376
(1)
Hose and pipe kit
(1)
Rohr und Schlauchsatz
(1)
Kit de tuyauteries
(1)
Slang- en leidingset
(1)
Attivazioni idrauliche
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
LOAD DIAGRAM
BELASTUNGSDIAGRAMM
DIAGRAMME DE CHARGE
LASTDIAGRAM
CURVE DI CARICO
11 m
13
12
11
10
To the left of the curve the indicated loads can be handled with
any loader function provided that the positions of the booms are
optimized from a force point of view.
9
8
Links von der Kurve kann angegebene Last mit wahlfreier Funktion gehoben werden, vorausgesetzt dass Hub- und Wipparm in
der Position sind in der diese die maximale Hubkraft besitzen.
7
6
A gauche de la courbe, la charge indiquée peut etre
manutentionnée avec n’importe quelle fonction de grue, à condition
que la position des flèches soit optimisée.
5
4
3
2
3 700 kg
1
2 420 kg
0
1 640 kg
1
1 230 kg
2
980 kg
De aangegeven belasting kan binnen het werkbereik met elke
funktie van de kraan worden geheven, indien elk van de
giekdelen het max. giekmoment levert.
Alla sinistra della curva di carico la prestazione indicata é
ottenibile con qualsiasi funzione gru, ottimalizzando l’assetto di
forza dei bracci.
3
4
5
6
7
8
5m
4
3
CLOSE UP PERFORMANCE
HUBEIGENSCHAFTEN IM NAHBEREICH
CARACTÉRISTIQUES DE LEVAGE A
PROXIMITÉ DU FÛT
BEREIK DICHT BIJ DE KOLOM
AUMENTO CAPACITÁ OPERATIVA IN
FASE DI CHISURA
2 450
2
1
0
700
95
°
Min. extension
Min. = 4 540 Max. = 10 020
2 090
2 360
1 650
1 350
R 390
Centre of gravity (without support legs)
Schwerpunktzentrum (ohne Seitenstützen)
Centre de gravité (sans stabilisateurs)
680
R 370
Zwaartepunt (zonder steunpoten)
2 200
2 015
2 600
1 300
Max. extension
Baricentro (senza stabilizzazione)
720
205
Rotation space needed
Espace necescaire pour la rotation
CENTRE
OF FRAME
Benodigde draairuimte
Ingombro in rotazione
415°
R3
7
R3 0 (68
0)
90
(2
01
5)
Schwenkradius
1 220
100
2 420
735
Top seat
550
Alt.1
Alt.2
565
1114
555
50 °
805
(16
50)
R1
02
0(
20
15
)
405
R8
70
Alt.1 and Alt.2
+90
2)
720
+40
352
155
45
P= Support leg force due to payload incl. dynamic effect
Outriggers max extended
A
1568
1)
P= Stützbeinkraft abhängig von der Last, einschließ
dynamischem Effekt bei max. Stützbeinhub
P= Effort aux vérins d'appui dû a la charge et aux effets
dynamiques, à écartement maxi
P= Steunpootkracht t. g. v. de last, incl. dynamische
effecten, bij volledig uitgeschoven steunpoten
B
P
P
205
530
1 130
P= Reazione su stabilizzatore dovuta al carico e agli sforzi
dinamici, con barre stabilizzatrici totalmente estratte
Outrigger legs • Stützbeine • Stabilisateurs
Steunpoten • Sistema di stabilizzazione
Weight kg
A
B
P kN
Alt.1
Alt.2
Manually extendable
Manuell ausziehbare
Extensibles manuallement
Handuitschuifbaar
Con estensione manuale
2430 3600
2430 4500
2430 5500
80.2
64.2
52.5
199
233
267
187
221
255
Manually extendable and tiltable
Manuell ausziehbare und schwenkbar
Extensibles manuallement et basculant
Handuitschuifbaar en draaibaar
Con estensione manuale e stabilizzatori orientabili
2490 3660
2490 4560
2490 5560
78.9
63.3
51.9
213
247
281
201
235
269
Hydraulically extendable (2)
Hydraulisch ausfahrbar (2)
Extension hydraulique (2)
Hydraulisch uitschuifbaar (2)
Con estensione idraulica (2)
2430 5500
58.4
307
295
Hydraulically extendable and manually tiltable (2)
Hydraulisch ausfahrbar und manuell schwenkbar (2)
Extension hydraulique et manuellement basculant (2) 2490 5560
Hydraulisch uitschuifbaar en draaibaar (2)
Con estensione idraulica e stabilizzatori orientabili (2)
57.8
321
309
266 310
376
(1)
Hose and pipe kit
(1)
Rohr und Schlauchsatz
(1)
Kit de tuyauteries
(1)
Slang- en leidingset
(1)
Attivazioni idrauliche
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
LOAD DIAGRAM
BELASTUNGSDIAGRAMM
DIAGRAMME DE CHARGE
LASTDIAGRAM
CURVE DI CARICO
13 m
15
14
13
12
To the left of the curve the indicated loads can be handled with
any loader function provided that the positions of the booms are
optimized from a force point of view.
11
10
9
Links von der Kurve kann angegebene Last mit wahlfreier Funktion gehoben werden, vorausgesetzt dass Hub- und Wipparm in
der Position sind in der diese die maximale Hubkraft besitzen.
8
7
A gauche de la courbe, la charge indiquée peut etre
manutentionnée avec n’importe quelle fonction de grue, à condition
que la position des flèches soit optimisée.
6
5
De aangegeven belasting kan binnen het werkbereik met elke
funktie van de kraan worden geheven, indien elk van de
giekdelen het max. giekmoment levert.
4
3
2
3 700 kg
1
2 300 kg
0
1 540 kg
1
Alla sinistra della curva di carico la prestazione indicata é
ottenibile con qualsiasi funzione gru, ottimalizzando l’assetto di
forza dei bracci.
1 130 kg
2
3
880 kg
730 kg
4
5
6
7
8
5m
9
10
4
3
CLOSE UP PERFORMANCE
HUBEIGENSCHAFTEN IM NAHBEREICH
CARACTÉRISTIQUES DE LEVAGE A
PROXIMITÉ DU FÛT
BEREIK DICHT BIJ DE KOLOM
AUMENTO CAPACITÁ OPERATIVA IN
FASE DI CHISURA
2 350
2
1
0
700
95
°
Min. extension
Min. = 4 630 Max. = 12 050
2 580
1 650
1 400
R 390
Schwerpunktzentrum (ohne Seitenstützen)
Centre de gravité (sans stabilisateurs)
680
R 370
Centre of gravity (without support legs)
Zwaartepunt (zonder steunpoten)
2 200
2 015
2 600
1 400
Max. extension
Baricentro (senza stabilizzazione)
740
200
Rotation space needed
Espace necescaire pour la rotation
CENTRE
OF FRAME
Benodigde draairuimte
Ingombro in rotazione
415°
R3
7
R3 0 (68
0)
90
(2
01
5)
Schwenkradius
1 220
100
2 490
735
Top seat
550
Alt.1
Alt.2
565
1114
555
50 °
805
(16
50)
R1
02
0(
20
15
)
405
R8
70
Alt.1 and Alt.2
2)
+90
720
+40
352
155
60
P= Support leg force due to payload incl. dynamic effect
Outriggers max extended
A
1568
1)
P= Stützbeinkraft abhängig von der Last, einschließ
dynamischem Effekt bei max. Stützbeinhub
P= Effort aux vérins d'appui dû a la charge et aux effets
dynamiques, à écartement maxi
P= Steunpootkracht t. g. v. de last, incl. dynamische
effecten, bij volledig uitgeschoven steunpoten
B
P
P
200
530
1 130
P= Reazione su stabilizzatore dovuta al carico e agli sforzi
dinamici, con barre stabilizzatrici totalmente estratte
Outrigger legs • Stützbeine • Stabilisateurs
Steunpoten • Sistema di stabilizzazione
Weight kg
A
B
P kN
Alt.1
Alt.2
Manually extendable
Manuell ausziehbare
Extensibles manuallement
Handuitschuifbaar
Con estensione manuale
2430 3600
2430 4500
2430 5500
80.2
64.2
52.5
199
233
267
187
221
255
Manually extendable and tiltable
Manuell ausziehbare und schwenkbar
Extensibles manuallement et basculant
Handuitschuifbaar en draaibaar
Con estensione manuale e stabilizzatori orientabili
2490 3660
2490 4560
2490 5560
78.9
63.3
51.9
213
247
281
201
235
269
Hydraulically extendable (2)
Hydraulisch ausfahrbar (2)
Extension hydraulique (2)
Hydraulisch uitschuifbaar (2)
Con estensione idraulica (2)
2430 5500
58.4
307
295
Hydraulically extendable and manually tiltable (2)
Hydraulisch ausfahrbar und manuell schwenkbar (2)
Extension hydraulique et manuellement basculant (2) 2490 5560
Hydraulisch uitschuifbaar en draaibaar (2)
Con estensione idraulica e stabilizzatori orientabili (2)
57.8
321
309
266 310
376
(1)
Hose and pipe kit
(1)
Rohr und Schlauchsatz
(1)
Kit de tuyauteries
(1)
Slang- en leidingset
(1)
Attivazioni idrauliche
17
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 14
LOAD DIAGRAM
BELASTUNGSDIAGRAMM
DIAGRAMME DE CHARGE
LASTDIAGRAM
CURVE DI CARICO
15 m
16
15
14
13
To the left of the curve the indicated loads can be handled with
any loader function provided that the positions of the booms are
optimized from a force point of view.
12
11
10
Links von der Kurve kann angegebene Last mit wahlfreier Funktion gehoben werden, vorausgesetzt dass Hub- und Wipparm in
der Position sind in der diese die maximale Hubkraft besitzen.
9
8
7
A gauche de la courbe, la charge indiquée peut etre
manutentionnée avec n’importe quelle fonction de grue, à condition
que la position des flèches soit optimisée.
6
5
De aangegeven belasting kan binnen het werkbereik met elke
funktie van de kraan worden geheven, indien elk van de
giekdelen het max. giekmoment levert.
4
3
2
3 700 kg
1
2 180 kg
0
1
1 460 kg
2
1 050 kg
3
800 kg
4
Alla sinistra della curva di carico la prestazione indicata é
ottenibile con qualsiasi funzione gru, ottimalizzando l’assetto di
forza dei bracci.
640 kg
5
6
540 kg
7
8
9
10
5m
11
12
4
3
CLOSE UP PERFORMANCE
HUBEIGENSCHAFTEN IM NAHBEREICH
CARACTÉRISTIQUES DE LEVAGE A
PROXIMITÉ DU FÛT
BEREIK DICHT BIJ DE KOLOM
AUMENTO CAPACITÁ OPERATIVA IN
FASE DI CHISURA
2 245
2
1
0
700
°
95
Min. extension
2 600
1 500
Max. extension
Min. = 4 720 Max. = 14 190
3 000
1 450
1 650
Centre of gravity (without support legs)
Schwerpunktzentrum (ohne Seitenstützen)
Centre de gravité (sans stabilisateurs)
680
R 370
Zwaartepunt (zonder steunpoten)
2 200
2 015
R 390
Baricentro (senza stabilizzazione)
750
195
Rotation space needed
Espace necescaire pour la rotation
Benodigde draairuimte
CENTRE
OF FRAME
Ingombro in rotazione
1 220
100
2 490
415°
R3
7
R3 0 (68
0)
90
(2
01
5)
Schwenkradius
735
Top seat
550
Alt.1
Alt.2
565
1114
555
50 °
805
(16
50)
R1
02
0(
20
15
)
405
R8
70
Alt.1 and Alt.2
+10
800
+40
352
155
2)
P= Support leg force due to payload incl. dynamic effect
Outriggers max extended
P= Stützbeinkraft abhängig von der Last, einschließ
dynamischem Effekt bei max. Stützbeinhub
P= Effort aux vérins d'appui dû a la charge et aux effets
dynamiques, à écartement maxi
P= Steunpootkracht t. g. v. de last, incl. dynamische
effecten, bij volledig uitgeschoven steunpoten
70
A
1568
1)
B
P
P
195
530
1 130
P= Reazione su stabilizzatore dovuta al carico e agli sforzi
dinamici, con barre stabilizzatrici totalmente estratte
Outrigger legs • Stützbeine • Stabilisateurs
Steunpoten • Sistema di stabilizzazione
Weight kg
A
B
P kN
Alt.1
Alt.2
Manually extendable
Manuell ausziehbare
Extensibles manuallement
Handuitschuifbaar
Con estensione manuale
2430 3600
2430 4500
2430 5500
80.2
64.2
52.5
199
233
267
187
221
255
Manually extendable and tiltable
Manuell ausziehbare und schwenkbar
Extensibles manuallement et basculant
Handuitschuifbaar en draaibaar
Con estensione manuale e stabilizzatori orientabili
2490 3660
2490 4560
2490 5560
78.9
63.3
51.9
213
247
281
201
235
269
Hydraulically extendable (2)
Hydraulisch ausfahrbar (2)
Extension hydraulique (2)
Hydraulisch uitschuifbaar (2)
Con estensione idraulica (2)
2430 5500
58.4
307
295
Hydraulically extendable and manually tiltable (2)
Hydraulisch ausfahrbar und manuell schwenkbar (2)
Extension hydraulique et manuellement basculant (2) 2490 5560
Hydraulisch uitschuifbaar en draaibaar (2)
Con estensione idraulica e stabilizzatori orientabili (2)
57.8
321
309
266 310
376
(1)
Hose and pipe kit
(1)
Rohr und Schlauchsatz
(1)
Kit de tuyauteries
(1)
Slang- en leidingset
(1)
Attivazioni idrauliche
TECHNISCHE DATEN
FICHE TECHNIQUE
TECHNISCHE
GEGEVENS
DATI TECNICI
Kapazitätsklasse, max.
Standardausladung,
hydraulisch
Ausladung hydr.
Teleskopausschieber
Zugkraft hydr.
Teleskopausschieber
Druckkraft hydr.
Teleskopausschieber
Hubhöhe über
Kransockel, hydr./man.
Hubhöhe 700 mm von
der Kransäulenmitte
Ausladung – Tragkraft,
Standard(1)
Couple de levage, maximum
Portée hydraulique,
standard
Course de rallonge
hydraulique
Force de traction du
vérin télescope
Force de poussée du
vérin télescope
Hauteur de levage au-dessus
du plan de pose, hydr./man.
Hauteur de levage à 700 mm
de l'axe du fût
Portée – force de levage,
standard(1)
Hefvermogen, max.
Hydraulisch bereik,
standaard
Hydraulische
giekverlenging
Uitschuifcilinder
trekkracht
Uitschuifcilinder
drukkracht
Hefhoogte vanaf montage plaat,
hydr./handmatige bediening
Hefhoogte op 700 mm afstand
van hart kraankolom
Bereik – hefvermogen
standaard(1)
Prestazione
Braccio standard
Forza sfilo in uscita
Ausladung – Tragkraft,
man. Armverlängerung(1)
Portée – force de levage,
rallonge manuelle(1)
Bereik – hefvermogen
met mechanische verlenging(1)
Sbraccio - portate,
con prolunghe(1)
Empf. Ölfördermenge
Kraftbedarf bei empf.
Ölfördermenge
Arbeitsdruck
Tankinhalt
Tankgrösse
Schwenkbereich
Max. Schrägstellung
bei max. Hubkraft
Bruttoschwenkmoment
Débit rec.
Puissance requise au
débit rec.
Pression de travail
Volume d’huile dans le réservoir
Capacité du réservoir
Angle de rotation
Angle possible pour couple
de levage maximum
Couple de giration, brut
Aanbeloven pompopbrengst
Benodigd pompvermogen bij
aanbeloven pompopbrengst
Werkdruk
Olie in tank
Volume olietank
Zwenkbereik
Max. zwenkhoek bij
maximum hefvermogen
Bruto zwenkmoment
Mandata olio consigliata
Potenza richiesta con mandata
olio consigliata
Pressione
Rifornimento olio
Capienza serbatoio
Rotazione
Inclinazione superabile a max
prestazione
Coppia di rotazione
Schwenkgeschwindigkeit
Hubgeschwindigkeit bei std.
Ausladung hydr./empf.
Ölfördermenge
Zeit für Teleskopbewegung
Aus/Ein
Höhe, mit Armsystem in
horizontaler Position
Höhe in Transportstellung
Breite in Transportstellung
Einbauplatzbedarf(2)
Vitesse de rotation
Vitesse de levage avec
portée hydraulique standard
et débit rec.
Temps de manoeuvre du
télescope, sortie/rentrée
Hauteur, flèche en
position horizontale
Hauteur en position
de transport
Largeur en position
de transport
Espace de montage requis(2)
Zwenksnelheid
Hefsnelheid bij standaard
hydraulisch bereik en
aanbeloven pompopbrengst
Hydraulische uitschuiftijd
uit/in
Hoogte gestrekt
Hoogte in transportpositie
Vecocità di rotazione
Velocità di sollevamento con
braccio standard e mandata
olio consigliata
Velocità sfili idraulici in uscita/in
rientro
Altezza, sistema dei bracci in
posizione orizzontale
Altezza gru ripiegata
Breedte in transportpositie
Larghezza gru ripiegata
Benodigde inbouwruimte(2)
Base gru(2)
Gewichte:
Poids:
Gewichten:
Pesi:
Kran in Standardausführung ohne Seitenstützen
Grue standard sans
vérin d’appui
Standardkraan
zonder steunpoten
Gru standard senza sistema di
stabilizzazione
Brieden
Seitenstützen – Ausrüstung
Tankinhalt
Fixations
Stabilisateurs
Huile dans réservoir
Frame montagedelen
Steunpoten
Olie in tank
Tiranti di aggraffaggio
Sistema di stabilizzazione
Rifornimento olio
We reserve the right to introduce changes in design
Konstruktionsänderungen vorbehalten
Droit de modification réservé
Konstruktiewijzigingen voorbehouden
Dati forniti con riserva di modifiche per perfezionamenti
Corsa sfilo idraulico
Forza sfilo in rientro
Altezza di sollevamento da base gru
con braccio standard/con prolunghe
Altezza di sollevamento a 700 mm dal
centro della colonna
Sbraccio - portate,
standard(1)
Designed and strength calculated in accordance with DIN 15018, crane group B3
Berechnungsgrundlage für Konstruktion und Festigkeit ist die Norm DIN 15018, Belastungsgruppe B3
Concue avec une résistance mécanique conformément aux normes DIN 15018, grue capacité B3
Ontwerp en berekeningen zijn uitgevoerd volgens DIN 15018, kraangroep B3
Progetto a norma tecnica DIN 15018 condizione di impiego B3
TECHNICAL
DATA
HIAB 102-1
Lifting capacity, max.
Hydraulic outreach,
standard
Hydraulic boom
extension
Extension cylinder
pulling force
Extension cylinder
pushing force
Lifting height above
installation level, hydr./man.
Lifting height at 700 mm from
centre of crane column
Outreach – lifting capacity,
standard(1)
107 kNm (10.9 tm)
6.4 m
Outreach – lifting capacity,
manual extension(1)
8.2 m – 1240 kg
10.3 m – 910 kg
12.4 m – 720 kg
Rec. oil flow
Power needed at rec.
oil flow
Working pressure
Oil in tank
Tank capacity
Slewing angle
Max. slope viable
at full capacity
Slewing torque, gross
Slewing speed
Lifting speed at
standard hydraulic outreach
and rec. oil flow
Hydraulic boom extension
time out/in
Height with boom system in
horizontal position
Height in folded
position
Width in folded
position
Installation space needed(2)
HIAB 102-2 HIAB 102-3.3 HIAB 102-3.4 HIAB 102-4
102 kNm (10.4 tm)
8.4 m
99 kNm (10.1 tm)
10.5 m
100 kNm(10.2 tm)
10.0 m
HIAB 102-5
97 kNm(9.9 tm)
12.1 m
94 kNm(9.6 tm)
14.2 m
1.9 m
3.8 m
5.8 m
5.5 m
7.4 m
9.4 m
45 kN
45 kN
45 kN
45 kN
45 kN
45 kN
40 kN
40 kN
40 kN
40 kN
40 kN
40 kN
8.8 m
10.8 m
12.8 m
12.4 m
14.4 m
16.5 m
2.5 m
2.4 m
2.3 m
2.5 m
2.3 m
2.2 m
2.7 m – 4000 kg
4.3 m – 2550 kg
6.2 m – 1760 kg
2.7 m –
4.3 m –
6.2 m –
8.2 m –
10.3 m –
12.4 m –
14.5 m –
3900
2420
1650
1240
kg
kg
kg
kg
810 kg
720 kg
520 kg
2.7 m –
4.4 m –
6.3 m –
8.2 m –
10.2 m –
12.3 m –
14.4 m –
3700
2300
1550
1140
910
kg
kg
kg
kg
kg
2.7 m –
4.4 m –
6.1 m –
7.8 m –
9.7 m –
720 kg
520 kg
11.8 m –
13.9 m –
16.0 m –
3700
2420
1640
1230
980
kg
kg
kg
kg
kg
730 kg
540 kg
400 kg
2.7 m –
4.3 m –
6.1 m –
7.9 m –
9.8 m –
11.7 m –
3700
2300
1540
1130
880
730
kg
kg
kg
kg
kg
kg
13.8 m –
15.9 m –
17.9 m –
kg
kg
15.9 m – 400
kg
17.9 m – 300
l/min
30
kW
15.0
kg
kg
l/min
kW
MPa
l
l
°
°
MPa
l
l
°
°
40 l/min
19.5 kW
40 l/min
19.5 kW
40 l/min
19.5 kW
40 l/min
19.5 kW
540
400
300
30
15.0
26.0
30
42
415
5
26.0
30
42
415
5
26.0
30
42
415
5
26.0
30
42
415
5
26.0
30
42
415
5
MPa
l
l
°
°
16.4 kNm
20 °/s
1.0 m/s – 6.2 m
MPa
l
l
°
°
16.4 kNm
20 °/s
1.3 m/s – 8.2 m
8/7 s
16 / 13 s
MPa
l
l
°
°
16.4 kNm
20 °/s
1.6 m/s – 10.2 m
23 / 20 s
MPa
l
l
°
°
16.4 kNm
20 °/s
1.5 m/s – 9.6 m
23 / 20 s
2.6 m –
4.4 m –
6.2 m –
8.0 m –
9.9 m –
11.8 m –
13.8 m –
26.0
30
42
415
5
16.4 kNm
20 °/s
1.4 m/s – 11.9 m
3700
2180
1460
1050
770
640
540
kg
kg
kg
kg
kg
kg
kg
16.4 kNm
20 °/s
1.6 m/s – 10.2 m
31 / 26 s
39 / 33 s
2480 mm
2480 mm
2480 mm
2600 mm
2600 mm
2600 mm
2200 mm
2200 mm
2200 mm
2200 mm
2200 mm
2200 mm
2420 mm
2420 mm
2420 mm
2420 mm
2490 mm
2490 mm
800 mm
720 mm
720 mm(3)
720 mm
720 mm(4)
800 mm
Weights:
Loader in standard version
without support legs
Top-seat
Frame attachments
Support leg equipment
Oil in tank
1280 kg
105
54 kg – 66
187 kg – 281
27
kg
kg
kg
kg
1400 kg
105
54 kg – 66
187 kg – 281
27
(1)
Lifting capacity at + 15-24° inner boom position
Hubkapazität bei + 15-24° Hubraumposition
Capacité de levage avec un angle de flêche de + 15-24°
Hefcapaciteit bij een hefarmhoek van + 15-24°
Prestazione con braccio principale da + 15-24°
(2)
Rotation space needed - see general dimensions
Schwenkradius - siehe Masskizze
Espace necescaire pour la rotation - voyez croquis cote
Benodigde draairuimte - zie hoofdafmetingen
Ingombro in rotazione - vedi dimensioni
kg
kg
kg
kg
1500 kg
105
54 kg – 66
187 kg – 281
27
kg
kg
kg
kg
1500 kg
105
54 kg – 66
187 kg – 281
27
kg
kg
kg
kg
1590 kg
105
54 kg – 66
187 kg – 281
27
1680 kg
kg
kg
kg
kg
105
54 kg – 66
187 kg – 281
27
kg
kg
kg
kg
(3)
102-2.3 = 800 mm
(4)
102-4.5 = 800 mm
Produced in Sweden by BOHMAN INFORMATION AB, TRYCK-MEDIA i HUDIKSVALL AB
Hiab’s CE-marked cranes certify compliance with
the EU Machinery Directive.
2637 EU 02.97

Documentos relacionados