technical data • technische daten fiche technique
Transcrição
technical data • technische daten fiche technique
TECHNICAL DATA • TECHNISCHE DATEN FICHE TECHNIQUE • TECHNISCHE GEGEVENS DATI TECNICI 0 1 2 3 4 5 6 LOAD DIAGRAM BELASTUNGSDIAGRAMM DIAGRAMME DE CHARGE LASTDIAGRAM CURVE DI CARICO 7m 9 8 7 To the left of the curve the indicated loads can be handled with any loader function provided that the positions of the booms are optimized from a force point of view. 6 Links von der Kurve kann angegebene Last mit wahlfreier Funktion gehoben werden, vorausgesetzt dass Hub- und Wipparm in der Position sind in der diese die maximale Hubkraft besitzen. 5 A gauche de la courbe, la charge indiquée peut etre manutentionnée avec n’importe quelle fonction de grue, à condition que la position des flèches soit optimisée. 4 3 De aangegeven belasting kan binnen het werkbereik met elke funktie van de kraan worden geheven, indien elk van de giekdelen het max. giekmoment levert. 2 1 (1) 4 000 kg* Alla sinistra della curva di carico la prestazione indicata é ottenibile con qualsiasi funzione gru, ottimalizzando l’assetto di forza dei bracci. 2 550 kg** 0 1 760 kg 1 2 3 4 5m 5 4 3 2 495 2 1 CLOSE UP PERFORMANCE HUBEIGENSCHAFTEN IM NAHBEREICH CARACTÉRISTIQUES DE LEVAGE A PROXIMITÉ DU FÛT BEREIK DICHT BIJ DE KOLOM AUMENTO CAPACITÁ OPERATIVA IN FASE DI CHISURA 0 700 ° 95 Min. extension Min. = 4 510 Max. = 6 390 1 150 2 330 1 650 1 200 R 390 Centre of gravity (without support legs) Schwerpunktzentrum (ohne Seitenstützen) Centre de gravité (sans stabilisateurs) 680 R 370 Zwaartepunt (zonder steunpoten) 2 200 2 015 2 480 970 Max. extension Baricentro (senza stabilizzazione) 700 180 Rotation space needed Espace necescaire pour la rotation CENTRE OF FRAME Benodigde draairuimte Ingombro in rotazione 415° R3 7 R3 0 (68 0) 90 (2 01 5) Schwenkradius 1 220 100 2 420 735 Top seat 550 Alt.1 Alt.2 565 1114 555 50 ° 805 (16 50) R1 02 0( 20 15 ) 405 R8 70 Alt.1 and Alt.2 +70 720 +40 352 155 2) P= Support leg force due to payload incl. dynamic effect Outriggers max extended P= Stützbeinkraft abhängig von der Last, einschließ dynamischem Effekt bei max. Stützbeinhub P= Effort aux vérins d'appui dû a la charge et aux effets dynamiques, à écartement maxi P= Steunpootkracht t. g. v. de last, incl. dynamische effecten, bij volledig uitgeschoven steunpoten 10 A 1568 1) B P P 180 530 1 130 P= Reazione su stabilizzatore dovuta al carico e agli sforzi dinamici, con barre stabilizzatrici totalmente estratte Outrigger legs • Stützbeine • Stabilisateurs Steunpoten • Sistema di stabilizzazione Weight kg A B P kN Alt.1 Alt.2 Manually extendable Manuell ausziehbare Extensibles manuallement Handuitschuifbaar Con estensione manuale 2430 3600 2430 4500 2430 5500 80.2 64.2 52.5 199 233 267 187 221 255 Manually extendable and tiltable Manuell ausziehbare und schwenkbar Extensibles manuallement et basculant Handuitschuifbaar en draaibaar Con estensione manuale e stabilizzatori orientabili 2490 3660 2490 4560 2490 5560 78.9 63.3 51.9 213 247 281 201 235 269 Hydraulically extendable (2) Hydraulisch ausfahrbar (2) Extension hydraulique (2) Hydraulisch uitschuifbaar (2) Con estensione idraulica (2) 2430 5500 58.4 307 295 Hydraulically extendable and manually tiltable (2) Hydraulisch ausfahrbar und manuell schwenkbar (2) Extension hydraulique et manuellement basculant (2) 2490 5560 Hydraulisch uitschuifbaar en draaibaar (2) Con estensione idraulica e stabilizzatori orientabili (2) 57.8 321 309 266 310 376 (1) Hose and pipe kit (1) Rohr und Schlauchsatz (1) Kit de tuyauteries (1) Slang- en leidingset (1) Attivazioni idrauliche 11 0 1 2 3 4 5 6 7 8 LOAD DIAGRAM BELASTUNGSDIAGRAMM DIAGRAMME DE CHARGE LASTDIAGRAM CURVE DI CARICO 9m 10 9 To the left of the curve the indicated loads can be handled with any loader function provided that the positions of the booms are optimized from a force point of view. 8 7 Links von der Kurve kann angegebene Last mit wahlfreier Funktion gehoben werden, vorausgesetzt dass Hub- und Wipparm in der Position sind in der diese die maximale Hubkraft besitzen. 6 5 A gauche de la courbe, la charge indiquée peut etre manutentionnée avec n’importe quelle fonction de grue, à condition que la position des flèches soit optimisée. 4 De aangegeven belasting kan binnen het werkbereik met elke funktie van de kraan worden geheven, indien elk van de giekdelen het max. giekmoment levert. 3 2 1 (1) 3 900 kg* 0 2 420 kg** 1 1 650 kg* 2 Alla sinistra della curva di carico la prestazione indicata é ottenibile con qualsiasi funzione gru, ottimalizzando l’assetto di forza dei bracci. 1 240 kg* 3 4 5 6 5m 4 3 2 375 2 1 CLOSE UP PERFORMANCE HUBEIGENSCHAFTEN IM NAHBEREICH CARACTÉRISTIQUES DE LEVAGE A PROXIMITÉ DU FÛT BEREIK DICHT BIJ DE KOLOM AUMENTO CAPACITÁ OPERATIVA IN FASE DI CHISURA 0 700 ° 95 Min. extension Min. = 4 610 Max. = 8 420 1 650 2 420 1 650 1 300 R 390 Centre of gravity (without support legs) Schwerpunktzentrum (ohne Seitenstützen) Centre de gravité (sans stabilisateurs) 680 R 370 Zwaartepunt (zonder steunpoten) 2 200 2 015 2 480 1 170 Max. extension Baricentro (senza stabilizzazione) 720 175 Rotation space needed Espace necescaire pour la rotation CENTRE OF FRAME Benodigde draairuimte Ingombro in rotazione 415° R3 7 R3 0 (68 0) 90 (2 01 5) Schwenkradius 1 220 100 2 420 735 Top seat 550 Alt.1 Alt.2 565 1114 555 50 ° 805 (16 50) R1 02 0( 20 15 ) 405 R8 70 Alt.1 and Alt.2 +70 2) 720 +40 352 155 35 P= Support leg force due to payload incl. dynamic effect Outriggers max extended A 1568 1) P= Stützbeinkraft abhängig von der Last, einschließ dynamischem Effekt bei max. Stützbeinhub P= Effort aux vérins d'appui dû a la charge et aux effets dynamiques, à écartement maxi P= Steunpootkracht t. g. v. de last, incl. dynamische effecten, bij volledig uitgeschoven steunpoten B P P 175 530 1 130 P= Reazione su stabilizzatore dovuta al carico e agli sforzi dinamici, con barre stabilizzatrici totalmente estratte Outrigger legs • Stützbeine • Stabilisateurs Steunpoten • Sistema di stabilizzazione Weight kg A B P kN Alt.1 Alt.2 Manually extendable Manuell ausziehbare Extensibles manuallement Handuitschuifbaar Con estensione manuale 2430 3600 2430 4500 2430 5500 80.2 64.2 52.5 199 233 267 187 221 255 Manually extendable and tiltable Manuell ausziehbare und schwenkbar Extensibles manuallement et basculant Handuitschuifbaar en draaibaar Con estensione manuale e stabilizzatori orientabili 2490 3660 2490 4560 2490 5560 78.9 63.3 51.9 213 247 281 201 235 269 Hydraulically extendable (2) Hydraulisch ausfahrbar (2) Extension hydraulique (2) Hydraulisch uitschuifbaar (2) Con estensione idraulica (2) 2430 5500 58.4 307 295 Hydraulically extendable and manually tiltable (2) Hydraulisch ausfahrbar und manuell schwenkbar (2) Extension hydraulique et manuellement basculant (2) 2490 5560 Hydraulisch uitschuifbaar en draaibaar (2) Con estensione idraulica e stabilizzatori orientabili (2) 57.8 321 309 266 310 376 (1) Hose and pipe kit (1) Rohr und Schlauchsatz (1) Kit de tuyauteries (1) Slang- en leidingset (1) Attivazioni idrauliche 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 m LOAD DIAGRAM BELASTUNGSDIAGRAMM DIAGRAMME DE CHARGE LASTDIAGRAM CURVE DI CARICO 13 12 11 10 To the left of the curve the indicated loads can be handled with any loader function provided that the positions of the booms are optimized from a force point of view. 9 8 Links von der Kurve kann angegebene Last mit wahlfreier Funktion gehoben werden, vorausgesetzt dass Hub- und Wipparm in der Position sind in der diese die maximale Hubkraft besitzen. 7 6 A gauche de la courbe, la charge indiquée peut etre manutentionnée avec n’importe quelle fonction de grue, à condition que la position des flèches soit optimisée. 5 4 3 2 3 700 kg 1 2 300 kg 0 1 550 kg 1 1 140 kg 2 910 kg De aangegeven belasting kan binnen het werkbereik met elke funktie van de kraan worden geheven, indien elk van de giekdelen het max. giekmoment levert. Alla sinistra della curva di carico la prestazione indicata é ottenibile con qualsiasi funzione gru, ottimalizzando l’assetto di forza dei bracci. 3 4 5 6 7 8 5m 9 4 3 CLOSE UP PERFORMANCE HUBEIGENSCHAFTEN IM NAHBEREICH CARACTÉRISTIQUES DE LEVAGE A PROXIMITÉ DU FÛT BEREIK DICHT BIJ DE KOLOM AUMENTO CAPACITÁ OPERATIVA IN FASE DI CHISURA 2 265 2 1 0 700 ° 95 Min. extension Min. = 4 700 Max. = 10 520 2 090 2 470 1 650 1 350 R 390 Centre of gravity (without support legs) Schwerpunktzentrum (ohne Seitenstützen) Centre de gravité (sans stabilisateurs) 680 R 370 Zwaartepunt (zonder steunpoten) 2 200 2 015 2 480 1 300 Max. extension Baricentro (senza stabilizzazione) 740 170 Rotation space needed Espace necescaire pour la rotation CENTRE OF FRAME Benodigde draairuimte Ingombro in rotazione 415° R3 7 R3 0 (68 0) 90 (2 01 5) Schwenkradius 1 220 100 2 420 735 Top seat 550 Alt.1 Alt.2 565 1114 555 50 ° 805 (16 50) R1 02 0( 20 15 ) 405 R8 70 Alt.1 and Alt.2 +10 800 +40 352 155 2) P= Support leg force due to payload incl. dynamic effect Outriggers max extended P= Stützbeinkraft abhängig von der Last, einschließ dynamischem Effekt bei max. Stützbeinhub P= Effort aux vérins d'appui dû a la charge et aux effets dynamiques, à écartement maxi P= Steunpootkracht t. g. v. de last, incl. dynamische effecten, bij volledig uitgeschoven steunpoten 50 A 1568 1) B P P 170 530 1 130 P= Reazione su stabilizzatore dovuta al carico e agli sforzi dinamici, con barre stabilizzatrici totalmente estratte Outrigger legs • Stützbeine • Stabilisateurs Steunpoten • Sistema di stabilizzazione Weight kg A B P kN Alt.1 Alt.2 Manually extendable Manuell ausziehbare Extensibles manuallement Handuitschuifbaar Con estensione manuale 2430 3600 2430 4500 2430 5500 80.2 64.2 52.5 199 233 267 187 221 255 Manually extendable and tiltable Manuell ausziehbare und schwenkbar Extensibles manuallement et basculant Handuitschuifbaar en draaibaar Con estensione manuale e stabilizzatori orientabili 2490 3660 2490 4560 2490 5560 78.9 63.3 51.9 213 247 281 201 235 269 Hydraulically extendable (2) Hydraulisch ausfahrbar (2) Extension hydraulique (2) Hydraulisch uitschuifbaar (2) Con estensione idraulica (2) 2430 5500 58.4 307 295 Hydraulically extendable and manually tiltable (2) Hydraulisch ausfahrbar und manuell schwenkbar (2) Extension hydraulique et manuellement basculant (2) 2490 5560 Hydraulisch uitschuifbaar en draaibaar (2) Con estensione idraulica e stabilizzatori orientabili (2) 57.8 321 309 266 310 376 (1) Hose and pipe kit (1) Rohr und Schlauchsatz (1) Kit de tuyauteries (1) Slang- en leidingset (1) Attivazioni idrauliche 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 LOAD DIAGRAM BELASTUNGSDIAGRAMM DIAGRAMME DE CHARGE LASTDIAGRAM CURVE DI CARICO 11 m 13 12 11 10 To the left of the curve the indicated loads can be handled with any loader function provided that the positions of the booms are optimized from a force point of view. 9 8 Links von der Kurve kann angegebene Last mit wahlfreier Funktion gehoben werden, vorausgesetzt dass Hub- und Wipparm in der Position sind in der diese die maximale Hubkraft besitzen. 7 6 A gauche de la courbe, la charge indiquée peut etre manutentionnée avec n’importe quelle fonction de grue, à condition que la position des flèches soit optimisée. 5 4 3 2 3 700 kg 1 2 420 kg 0 1 640 kg 1 1 230 kg 2 980 kg De aangegeven belasting kan binnen het werkbereik met elke funktie van de kraan worden geheven, indien elk van de giekdelen het max. giekmoment levert. Alla sinistra della curva di carico la prestazione indicata é ottenibile con qualsiasi funzione gru, ottimalizzando l’assetto di forza dei bracci. 3 4 5 6 7 8 5m 4 3 CLOSE UP PERFORMANCE HUBEIGENSCHAFTEN IM NAHBEREICH CARACTÉRISTIQUES DE LEVAGE A PROXIMITÉ DU FÛT BEREIK DICHT BIJ DE KOLOM AUMENTO CAPACITÁ OPERATIVA IN FASE DI CHISURA 2 450 2 1 0 700 95 ° Min. extension Min. = 4 540 Max. = 10 020 2 090 2 360 1 650 1 350 R 390 Centre of gravity (without support legs) Schwerpunktzentrum (ohne Seitenstützen) Centre de gravité (sans stabilisateurs) 680 R 370 Zwaartepunt (zonder steunpoten) 2 200 2 015 2 600 1 300 Max. extension Baricentro (senza stabilizzazione) 720 205 Rotation space needed Espace necescaire pour la rotation CENTRE OF FRAME Benodigde draairuimte Ingombro in rotazione 415° R3 7 R3 0 (68 0) 90 (2 01 5) Schwenkradius 1 220 100 2 420 735 Top seat 550 Alt.1 Alt.2 565 1114 555 50 ° 805 (16 50) R1 02 0( 20 15 ) 405 R8 70 Alt.1 and Alt.2 +90 2) 720 +40 352 155 45 P= Support leg force due to payload incl. dynamic effect Outriggers max extended A 1568 1) P= Stützbeinkraft abhängig von der Last, einschließ dynamischem Effekt bei max. Stützbeinhub P= Effort aux vérins d'appui dû a la charge et aux effets dynamiques, à écartement maxi P= Steunpootkracht t. g. v. de last, incl. dynamische effecten, bij volledig uitgeschoven steunpoten B P P 205 530 1 130 P= Reazione su stabilizzatore dovuta al carico e agli sforzi dinamici, con barre stabilizzatrici totalmente estratte Outrigger legs • Stützbeine • Stabilisateurs Steunpoten • Sistema di stabilizzazione Weight kg A B P kN Alt.1 Alt.2 Manually extendable Manuell ausziehbare Extensibles manuallement Handuitschuifbaar Con estensione manuale 2430 3600 2430 4500 2430 5500 80.2 64.2 52.5 199 233 267 187 221 255 Manually extendable and tiltable Manuell ausziehbare und schwenkbar Extensibles manuallement et basculant Handuitschuifbaar en draaibaar Con estensione manuale e stabilizzatori orientabili 2490 3660 2490 4560 2490 5560 78.9 63.3 51.9 213 247 281 201 235 269 Hydraulically extendable (2) Hydraulisch ausfahrbar (2) Extension hydraulique (2) Hydraulisch uitschuifbaar (2) Con estensione idraulica (2) 2430 5500 58.4 307 295 Hydraulically extendable and manually tiltable (2) Hydraulisch ausfahrbar und manuell schwenkbar (2) Extension hydraulique et manuellement basculant (2) 2490 5560 Hydraulisch uitschuifbaar en draaibaar (2) Con estensione idraulica e stabilizzatori orientabili (2) 57.8 321 309 266 310 376 (1) Hose and pipe kit (1) Rohr und Schlauchsatz (1) Kit de tuyauteries (1) Slang- en leidingset (1) Attivazioni idrauliche 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 LOAD DIAGRAM BELASTUNGSDIAGRAMM DIAGRAMME DE CHARGE LASTDIAGRAM CURVE DI CARICO 13 m 15 14 13 12 To the left of the curve the indicated loads can be handled with any loader function provided that the positions of the booms are optimized from a force point of view. 11 10 9 Links von der Kurve kann angegebene Last mit wahlfreier Funktion gehoben werden, vorausgesetzt dass Hub- und Wipparm in der Position sind in der diese die maximale Hubkraft besitzen. 8 7 A gauche de la courbe, la charge indiquée peut etre manutentionnée avec n’importe quelle fonction de grue, à condition que la position des flèches soit optimisée. 6 5 De aangegeven belasting kan binnen het werkbereik met elke funktie van de kraan worden geheven, indien elk van de giekdelen het max. giekmoment levert. 4 3 2 3 700 kg 1 2 300 kg 0 1 540 kg 1 Alla sinistra della curva di carico la prestazione indicata é ottenibile con qualsiasi funzione gru, ottimalizzando l’assetto di forza dei bracci. 1 130 kg 2 3 880 kg 730 kg 4 5 6 7 8 5m 9 10 4 3 CLOSE UP PERFORMANCE HUBEIGENSCHAFTEN IM NAHBEREICH CARACTÉRISTIQUES DE LEVAGE A PROXIMITÉ DU FÛT BEREIK DICHT BIJ DE KOLOM AUMENTO CAPACITÁ OPERATIVA IN FASE DI CHISURA 2 350 2 1 0 700 95 ° Min. extension Min. = 4 630 Max. = 12 050 2 580 1 650 1 400 R 390 Schwerpunktzentrum (ohne Seitenstützen) Centre de gravité (sans stabilisateurs) 680 R 370 Centre of gravity (without support legs) Zwaartepunt (zonder steunpoten) 2 200 2 015 2 600 1 400 Max. extension Baricentro (senza stabilizzazione) 740 200 Rotation space needed Espace necescaire pour la rotation CENTRE OF FRAME Benodigde draairuimte Ingombro in rotazione 415° R3 7 R3 0 (68 0) 90 (2 01 5) Schwenkradius 1 220 100 2 490 735 Top seat 550 Alt.1 Alt.2 565 1114 555 50 ° 805 (16 50) R1 02 0( 20 15 ) 405 R8 70 Alt.1 and Alt.2 2) +90 720 +40 352 155 60 P= Support leg force due to payload incl. dynamic effect Outriggers max extended A 1568 1) P= Stützbeinkraft abhängig von der Last, einschließ dynamischem Effekt bei max. Stützbeinhub P= Effort aux vérins d'appui dû a la charge et aux effets dynamiques, à écartement maxi P= Steunpootkracht t. g. v. de last, incl. dynamische effecten, bij volledig uitgeschoven steunpoten B P P 200 530 1 130 P= Reazione su stabilizzatore dovuta al carico e agli sforzi dinamici, con barre stabilizzatrici totalmente estratte Outrigger legs • Stützbeine • Stabilisateurs Steunpoten • Sistema di stabilizzazione Weight kg A B P kN Alt.1 Alt.2 Manually extendable Manuell ausziehbare Extensibles manuallement Handuitschuifbaar Con estensione manuale 2430 3600 2430 4500 2430 5500 80.2 64.2 52.5 199 233 267 187 221 255 Manually extendable and tiltable Manuell ausziehbare und schwenkbar Extensibles manuallement et basculant Handuitschuifbaar en draaibaar Con estensione manuale e stabilizzatori orientabili 2490 3660 2490 4560 2490 5560 78.9 63.3 51.9 213 247 281 201 235 269 Hydraulically extendable (2) Hydraulisch ausfahrbar (2) Extension hydraulique (2) Hydraulisch uitschuifbaar (2) Con estensione idraulica (2) 2430 5500 58.4 307 295 Hydraulically extendable and manually tiltable (2) Hydraulisch ausfahrbar und manuell schwenkbar (2) Extension hydraulique et manuellement basculant (2) 2490 5560 Hydraulisch uitschuifbaar en draaibaar (2) Con estensione idraulica e stabilizzatori orientabili (2) 57.8 321 309 266 310 376 (1) Hose and pipe kit (1) Rohr und Schlauchsatz (1) Kit de tuyauteries (1) Slang- en leidingset (1) Attivazioni idrauliche 17 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 LOAD DIAGRAM BELASTUNGSDIAGRAMM DIAGRAMME DE CHARGE LASTDIAGRAM CURVE DI CARICO 15 m 16 15 14 13 To the left of the curve the indicated loads can be handled with any loader function provided that the positions of the booms are optimized from a force point of view. 12 11 10 Links von der Kurve kann angegebene Last mit wahlfreier Funktion gehoben werden, vorausgesetzt dass Hub- und Wipparm in der Position sind in der diese die maximale Hubkraft besitzen. 9 8 7 A gauche de la courbe, la charge indiquée peut etre manutentionnée avec n’importe quelle fonction de grue, à condition que la position des flèches soit optimisée. 6 5 De aangegeven belasting kan binnen het werkbereik met elke funktie van de kraan worden geheven, indien elk van de giekdelen het max. giekmoment levert. 4 3 2 3 700 kg 1 2 180 kg 0 1 1 460 kg 2 1 050 kg 3 800 kg 4 Alla sinistra della curva di carico la prestazione indicata é ottenibile con qualsiasi funzione gru, ottimalizzando l’assetto di forza dei bracci. 640 kg 5 6 540 kg 7 8 9 10 5m 11 12 4 3 CLOSE UP PERFORMANCE HUBEIGENSCHAFTEN IM NAHBEREICH CARACTÉRISTIQUES DE LEVAGE A PROXIMITÉ DU FÛT BEREIK DICHT BIJ DE KOLOM AUMENTO CAPACITÁ OPERATIVA IN FASE DI CHISURA 2 245 2 1 0 700 ° 95 Min. extension 2 600 1 500 Max. extension Min. = 4 720 Max. = 14 190 3 000 1 450 1 650 Centre of gravity (without support legs) Schwerpunktzentrum (ohne Seitenstützen) Centre de gravité (sans stabilisateurs) 680 R 370 Zwaartepunt (zonder steunpoten) 2 200 2 015 R 390 Baricentro (senza stabilizzazione) 750 195 Rotation space needed Espace necescaire pour la rotation Benodigde draairuimte CENTRE OF FRAME Ingombro in rotazione 1 220 100 2 490 415° R3 7 R3 0 (68 0) 90 (2 01 5) Schwenkradius 735 Top seat 550 Alt.1 Alt.2 565 1114 555 50 ° 805 (16 50) R1 02 0( 20 15 ) 405 R8 70 Alt.1 and Alt.2 +10 800 +40 352 155 2) P= Support leg force due to payload incl. dynamic effect Outriggers max extended P= Stützbeinkraft abhängig von der Last, einschließ dynamischem Effekt bei max. Stützbeinhub P= Effort aux vérins d'appui dû a la charge et aux effets dynamiques, à écartement maxi P= Steunpootkracht t. g. v. de last, incl. dynamische effecten, bij volledig uitgeschoven steunpoten 70 A 1568 1) B P P 195 530 1 130 P= Reazione su stabilizzatore dovuta al carico e agli sforzi dinamici, con barre stabilizzatrici totalmente estratte Outrigger legs • Stützbeine • Stabilisateurs Steunpoten • Sistema di stabilizzazione Weight kg A B P kN Alt.1 Alt.2 Manually extendable Manuell ausziehbare Extensibles manuallement Handuitschuifbaar Con estensione manuale 2430 3600 2430 4500 2430 5500 80.2 64.2 52.5 199 233 267 187 221 255 Manually extendable and tiltable Manuell ausziehbare und schwenkbar Extensibles manuallement et basculant Handuitschuifbaar en draaibaar Con estensione manuale e stabilizzatori orientabili 2490 3660 2490 4560 2490 5560 78.9 63.3 51.9 213 247 281 201 235 269 Hydraulically extendable (2) Hydraulisch ausfahrbar (2) Extension hydraulique (2) Hydraulisch uitschuifbaar (2) Con estensione idraulica (2) 2430 5500 58.4 307 295 Hydraulically extendable and manually tiltable (2) Hydraulisch ausfahrbar und manuell schwenkbar (2) Extension hydraulique et manuellement basculant (2) 2490 5560 Hydraulisch uitschuifbaar en draaibaar (2) Con estensione idraulica e stabilizzatori orientabili (2) 57.8 321 309 266 310 376 (1) Hose and pipe kit (1) Rohr und Schlauchsatz (1) Kit de tuyauteries (1) Slang- en leidingset (1) Attivazioni idrauliche TECHNISCHE DATEN FICHE TECHNIQUE TECHNISCHE GEGEVENS DATI TECNICI Kapazitätsklasse, max. Standardausladung, hydraulisch Ausladung hydr. Teleskopausschieber Zugkraft hydr. Teleskopausschieber Druckkraft hydr. Teleskopausschieber Hubhöhe über Kransockel, hydr./man. Hubhöhe 700 mm von der Kransäulenmitte Ausladung – Tragkraft, Standard(1) Couple de levage, maximum Portée hydraulique, standard Course de rallonge hydraulique Force de traction du vérin télescope Force de poussée du vérin télescope Hauteur de levage au-dessus du plan de pose, hydr./man. Hauteur de levage à 700 mm de l'axe du fût Portée – force de levage, standard(1) Hefvermogen, max. Hydraulisch bereik, standaard Hydraulische giekverlenging Uitschuifcilinder trekkracht Uitschuifcilinder drukkracht Hefhoogte vanaf montage plaat, hydr./handmatige bediening Hefhoogte op 700 mm afstand van hart kraankolom Bereik – hefvermogen standaard(1) Prestazione Braccio standard Forza sfilo in uscita Ausladung – Tragkraft, man. Armverlängerung(1) Portée – force de levage, rallonge manuelle(1) Bereik – hefvermogen met mechanische verlenging(1) Sbraccio - portate, con prolunghe(1) Empf. Ölfördermenge Kraftbedarf bei empf. Ölfördermenge Arbeitsdruck Tankinhalt Tankgrösse Schwenkbereich Max. Schrägstellung bei max. Hubkraft Bruttoschwenkmoment Débit rec. Puissance requise au débit rec. Pression de travail Volume d’huile dans le réservoir Capacité du réservoir Angle de rotation Angle possible pour couple de levage maximum Couple de giration, brut Aanbeloven pompopbrengst Benodigd pompvermogen bij aanbeloven pompopbrengst Werkdruk Olie in tank Volume olietank Zwenkbereik Max. zwenkhoek bij maximum hefvermogen Bruto zwenkmoment Mandata olio consigliata Potenza richiesta con mandata olio consigliata Pressione Rifornimento olio Capienza serbatoio Rotazione Inclinazione superabile a max prestazione Coppia di rotazione Schwenkgeschwindigkeit Hubgeschwindigkeit bei std. Ausladung hydr./empf. Ölfördermenge Zeit für Teleskopbewegung Aus/Ein Höhe, mit Armsystem in horizontaler Position Höhe in Transportstellung Breite in Transportstellung Einbauplatzbedarf(2) Vitesse de rotation Vitesse de levage avec portée hydraulique standard et débit rec. Temps de manoeuvre du télescope, sortie/rentrée Hauteur, flèche en position horizontale Hauteur en position de transport Largeur en position de transport Espace de montage requis(2) Zwenksnelheid Hefsnelheid bij standaard hydraulisch bereik en aanbeloven pompopbrengst Hydraulische uitschuiftijd uit/in Hoogte gestrekt Hoogte in transportpositie Vecocità di rotazione Velocità di sollevamento con braccio standard e mandata olio consigliata Velocità sfili idraulici in uscita/in rientro Altezza, sistema dei bracci in posizione orizzontale Altezza gru ripiegata Breedte in transportpositie Larghezza gru ripiegata Benodigde inbouwruimte(2) Base gru(2) Gewichte: Poids: Gewichten: Pesi: Kran in Standardausführung ohne Seitenstützen Grue standard sans vérin d’appui Standardkraan zonder steunpoten Gru standard senza sistema di stabilizzazione Brieden Seitenstützen – Ausrüstung Tankinhalt Fixations Stabilisateurs Huile dans réservoir Frame montagedelen Steunpoten Olie in tank Tiranti di aggraffaggio Sistema di stabilizzazione Rifornimento olio We reserve the right to introduce changes in design Konstruktionsänderungen vorbehalten Droit de modification réservé Konstruktiewijzigingen voorbehouden Dati forniti con riserva di modifiche per perfezionamenti Corsa sfilo idraulico Forza sfilo in rientro Altezza di sollevamento da base gru con braccio standard/con prolunghe Altezza di sollevamento a 700 mm dal centro della colonna Sbraccio - portate, standard(1) Designed and strength calculated in accordance with DIN 15018, crane group B3 Berechnungsgrundlage für Konstruktion und Festigkeit ist die Norm DIN 15018, Belastungsgruppe B3 Concue avec une résistance mécanique conformément aux normes DIN 15018, grue capacité B3 Ontwerp en berekeningen zijn uitgevoerd volgens DIN 15018, kraangroep B3 Progetto a norma tecnica DIN 15018 condizione di impiego B3 TECHNICAL DATA HIAB 102-1 Lifting capacity, max. Hydraulic outreach, standard Hydraulic boom extension Extension cylinder pulling force Extension cylinder pushing force Lifting height above installation level, hydr./man. Lifting height at 700 mm from centre of crane column Outreach – lifting capacity, standard(1) 107 kNm (10.9 tm) 6.4 m Outreach – lifting capacity, manual extension(1) 8.2 m – 1240 kg 10.3 m – 910 kg 12.4 m – 720 kg Rec. oil flow Power needed at rec. oil flow Working pressure Oil in tank Tank capacity Slewing angle Max. slope viable at full capacity Slewing torque, gross Slewing speed Lifting speed at standard hydraulic outreach and rec. oil flow Hydraulic boom extension time out/in Height with boom system in horizontal position Height in folded position Width in folded position Installation space needed(2) HIAB 102-2 HIAB 102-3.3 HIAB 102-3.4 HIAB 102-4 102 kNm (10.4 tm) 8.4 m 99 kNm (10.1 tm) 10.5 m 100 kNm(10.2 tm) 10.0 m HIAB 102-5 97 kNm(9.9 tm) 12.1 m 94 kNm(9.6 tm) 14.2 m 1.9 m 3.8 m 5.8 m 5.5 m 7.4 m 9.4 m 45 kN 45 kN 45 kN 45 kN 45 kN 45 kN 40 kN 40 kN 40 kN 40 kN 40 kN 40 kN 8.8 m 10.8 m 12.8 m 12.4 m 14.4 m 16.5 m 2.5 m 2.4 m 2.3 m 2.5 m 2.3 m 2.2 m 2.7 m – 4000 kg 4.3 m – 2550 kg 6.2 m – 1760 kg 2.7 m – 4.3 m – 6.2 m – 8.2 m – 10.3 m – 12.4 m – 14.5 m – 3900 2420 1650 1240 kg kg kg kg 810 kg 720 kg 520 kg 2.7 m – 4.4 m – 6.3 m – 8.2 m – 10.2 m – 12.3 m – 14.4 m – 3700 2300 1550 1140 910 kg kg kg kg kg 2.7 m – 4.4 m – 6.1 m – 7.8 m – 9.7 m – 720 kg 520 kg 11.8 m – 13.9 m – 16.0 m – 3700 2420 1640 1230 980 kg kg kg kg kg 730 kg 540 kg 400 kg 2.7 m – 4.3 m – 6.1 m – 7.9 m – 9.8 m – 11.7 m – 3700 2300 1540 1130 880 730 kg kg kg kg kg kg 13.8 m – 15.9 m – 17.9 m – kg kg 15.9 m – 400 kg 17.9 m – 300 l/min 30 kW 15.0 kg kg l/min kW MPa l l ° ° MPa l l ° ° 40 l/min 19.5 kW 40 l/min 19.5 kW 40 l/min 19.5 kW 40 l/min 19.5 kW 540 400 300 30 15.0 26.0 30 42 415 5 26.0 30 42 415 5 26.0 30 42 415 5 26.0 30 42 415 5 26.0 30 42 415 5 MPa l l ° ° 16.4 kNm 20 °/s 1.0 m/s – 6.2 m MPa l l ° ° 16.4 kNm 20 °/s 1.3 m/s – 8.2 m 8/7 s 16 / 13 s MPa l l ° ° 16.4 kNm 20 °/s 1.6 m/s – 10.2 m 23 / 20 s MPa l l ° ° 16.4 kNm 20 °/s 1.5 m/s – 9.6 m 23 / 20 s 2.6 m – 4.4 m – 6.2 m – 8.0 m – 9.9 m – 11.8 m – 13.8 m – 26.0 30 42 415 5 16.4 kNm 20 °/s 1.4 m/s – 11.9 m 3700 2180 1460 1050 770 640 540 kg kg kg kg kg kg kg 16.4 kNm 20 °/s 1.6 m/s – 10.2 m 31 / 26 s 39 / 33 s 2480 mm 2480 mm 2480 mm 2600 mm 2600 mm 2600 mm 2200 mm 2200 mm 2200 mm 2200 mm 2200 mm 2200 mm 2420 mm 2420 mm 2420 mm 2420 mm 2490 mm 2490 mm 800 mm 720 mm 720 mm(3) 720 mm 720 mm(4) 800 mm Weights: Loader in standard version without support legs Top-seat Frame attachments Support leg equipment Oil in tank 1280 kg 105 54 kg – 66 187 kg – 281 27 kg kg kg kg 1400 kg 105 54 kg – 66 187 kg – 281 27 (1) Lifting capacity at + 15-24° inner boom position Hubkapazität bei + 15-24° Hubraumposition Capacité de levage avec un angle de flêche de + 15-24° Hefcapaciteit bij een hefarmhoek van + 15-24° Prestazione con braccio principale da + 15-24° (2) Rotation space needed - see general dimensions Schwenkradius - siehe Masskizze Espace necescaire pour la rotation - voyez croquis cote Benodigde draairuimte - zie hoofdafmetingen Ingombro in rotazione - vedi dimensioni kg kg kg kg 1500 kg 105 54 kg – 66 187 kg – 281 27 kg kg kg kg 1500 kg 105 54 kg – 66 187 kg – 281 27 kg kg kg kg 1590 kg 105 54 kg – 66 187 kg – 281 27 1680 kg kg kg kg kg 105 54 kg – 66 187 kg – 281 27 kg kg kg kg (3) 102-2.3 = 800 mm (4) 102-4.5 = 800 mm Produced in Sweden by BOHMAN INFORMATION AB, TRYCK-MEDIA i HUDIKSVALL AB Hiab’s CE-marked cranes certify compliance with the EU Machinery Directive. 2637 EU 02.97