Citește acum - Best of Brasov

Transcrição

Citește acum - Best of Brasov
Brasov
Best of
Metropolitan Magazine 02 . 2016
Gratuit l Kostenlos
Rromi: Se numesc „om“
Rromi: Sie nennen sich „Mensch“
Cartierul Schei
Das Schei-Viertel
Călătorie în timp
Magische Zeitreise
Cristian Lorand
Romanţa e actuala
Die Romanze ist zeitgemäß
1
Sumar
CONTENT
Best of Brasov 02.2016
04
Best of Brasov News
08
Top 5 Muzee
10
Coverstory: Cristian Lorand
12
Se numesc „Om“
15
Dragobete: Trezirea dragostei
16
Cartierul Schei
18
Interview: Ruggero Sbarra
20
Doamna Hirscher
22
Primul ghid turistic din Transilvania
24
26
2
Best of Brasov News
Top 5 Museen
Coverstory: Cristian Lorand
Sie nennen sich “Mensch”
Dragobete: Liebeserwachen
Das Schei-Viertel
Interview Ruggero Sbarra
Die Hirscherin
Ältester Siebenbürgen Reiseführer
Editorial
STIMATE CITITOARE ŞI
STIMAȚI CITITORI,
Dacă aţi răsfoit deja revista, desigur aţi observat că
începând cu această ediţie,
„Best of Braşov” apare numai
în două limbi. Hotărârea de a
ne concentra asupra limbilor
română şi germană şi de muta
limba engleză, dacă va fi cazul, împreună cu o altă limbă
în altă revistă a venit în urma multor discuţii. Dacă
nu ar fi mai bine să se renunţe la versiunea în limba
germană? Nu ar fi. Faptul că Braşovul de azi atrage
mulţi investitori din Austria, Germania şi din Elveţia,
care se pot înţelege cu personalul bine pregătit în
limba maternă, nu se datorează cunoştinţelor bune
de limbă engleză. Deoarece, ca şi la Braşov, în aceste
ţări încă se vorbeşte limba germană.
LIEBE LESERIN, LIEBER LESER,
wenn Sie die Zeitschrift bereits durchgeblättert
haben, ist es Ihnen mit Sicherheit aufgefallen: Ab
dieser Ausgabe erscheint Best of Brașov nur noch
in zwei Sprachen. Der Entscheidung, uns auf Rumänisch und Deutsch zu konzentrieren und Englisch
gegebenenfalls gemeinsam mit einer anderen
Sprache in ein eigenes Heft zu verlagern, sind
viele Diskussionen vorausgegangen. Ob es dann
da nicht besser wäre, auf die deutsche Version zu
verzichten? Wäre es nicht. Wenn Kronstadt heute
viele Investoren aus Österreich, Deutschland und
der Schweiz anzieht, die sich hier mit dem perfekt
ausgebildeten Personal in ihrer Muttersprache
unterhalten können, dann liegt das sicher nicht
an den guten Kenntnissen der englischen Sprache.
Denn wie auch in Kronstadt spricht man in diesen
Ländern immer noch Deutsch.
Bernhard Moestl,
Editor Herausgeber
Călătorie în timp
Magische Zeitreise
Editor’s Choice
Editor’s Choice
BEST OF BRASOV
Editor: Bernhard Moestl
Redacție: Tibi Ruczui, Marianne Mohatschek,
Ioana Mihăiescu
Art Direction: Irene Nemeth
Grafică: Ioana Mihăiescu
Traduceri: ASCO International SRL
O publicație Transilvania Print SRL
Concept & desen: ©2016 brainworx Europe SRL
www.bestofbrasov.com l facebook.com/bestofbrasov
WWW.BESTOFBRASOV.COM
3
News
News
Best of Brasov News
operatorii telecom: Orange, Telekom,
Vodafone, DIGI. O oră de parcare costă
0,40 de euro plus TVA indiferent de zonă,
iar o zi costă 2,60 euro plus TVA.
În scurt timp, utilizatorii TPark vor putea
identifica pe hartă locurile libere de
parcare.
Redacție: Tibi Ruczui
DESTINATIE TRIP ADVISOR PENTRU
RELAXAREA IN AER LIBER: PARC
AVENTURA BRAŞOV
Portalul TripAdvisor, cel mai mare site de
turism din lume, plasează Parc Aventura
Braşov, între primele zece locuri de vizitat
pentru relaxare din România. Situat în
cartierul Noua, Parc Aventura vă permite
ca pe 10 trasee să vă dezvoltaţi abilităţile
de căţărători. Se pot distra deopotrivă atât
copiii cât şi adulţii.
CETATEA RÂŞNOV - ÎN TOP ZECE A
CELOR MAI FRUMOASE CASTELE „DE
ZĂPADĂ” DIN LUME
ÎN JUDEŢUL BRAŞOV SUNT 9 PRIZE PENTRU ÎNCĂRCAREA MAŞINILOR ELECTRICE
Revista CNTraveler a publicat o listă a
celor mai frumoase zece castele „de
zăpadă“ din lume, cu peisaje uimitoare şi
cetăţi impunătoare care merită vizitate pe
timp de iarnă, potrivit Mediafax. Cetatea
Râşnov este inclusă pe această listă,
alături de Castelul Neuschwanstein (Germania), Castelul Hohenzollern (Germania).
Posesorii de autoturisme electrice Tesla,
Renault, Volkswagen, BMW, Opel, etc.,
care tranzitează judeţul Braşov, au 9
puncte de încărcare.
Există o priză în Braşov vizavi de Hotelul
Capitol şi şase prize în parcarea de la
Spitalul Regina Maria.
Două prize sunt în Poiana Braşov, la
Hotel Alpin şi în Bran la Pensiunea Roua
Muntelui.
BURG ROSENAU (RASNOV) UNTER
DEN ZEHN SCHÖNSTEN „SCHNEESCHLÖSSERN“ DER WELT
Burg Rosenau (Rasnov) unter den zehn
schönsten „Schnee-Schlössern“ der Welt
Das CNTraveler Magazin hat eine Liste der
zehn schönsten „Schneeschlösser“ der
Welt veröffentlicht, deren atemberaubende Landschaft und eindrucksvolle Bauten
einen Besuch im Winter lohnen, berichtet
die Agentur Mediafax. In dieser Liste ist
die Burg Rosenau gemeinsam mit Schloss
Neuschwanstein (Deutschland) und Burg
Hohenzollern (Deutschland) enthalten.
http://bit.ly/1SoTjTL
NEUN LADESTATIONEN FÜR ELEKTROAUTOS IN KRONSTADT
Tripadvisor, das größte Reise-Portal der
Welt, listet den Aventura Park Brasov
unter den Top-Ten-Plätzen für Entspannung in Rumänien. Der im Noua-Viertel
gelegene Abenteuerpark bietet den
Besuchern aller Altersgruppen auf zehn
verschiedenen Routen die Möglichkeit,
ihre Fähigkeiten im Klettern zu entdecken
oder zu verbessern.
630.206 DE TURIŞTI AU VIZITAT
ANUL TRECUT CASTELUL BRAN
2015 BESUCHTEN 630.206 TOURISTEN SCHLOSS BRAN
Castelul Bran, a cărui primă atestare
documentară datează din noiembrie
1377, este unul dintre cele mai importante obiective turistice din România.
El atrage turişti străini mai ales datorită
faptului că este asociat cu numele
lui Dracula – faimă ce i se trage de la
romanul „Dracula” al lui Stoker. În 2015
numărul turiștilor a crescut cu 10%.
4
TRIP ADVISOR EMPFIEHLT PARC
AVENTURA BRASOV ALS OUTDOORATTRAKTION
Besitzern von Tesla, Renault, Volkswagen, BMW, Opel und anderer Elektroautos, die durch Kronstadt fahren,
stehen ab sofort neun Ladestationen
zur Verfügung. Eine Steckdose befindet
sich gegenüber dem Hotel Capitol Hotel,
sechs weitere auf dem Parkplatz des
Regina Maria Spitals. Zwei weitere Ladestationen befinden sich auf der Poiana
Brasov beim Hotel Alpin und in Bran bei
der Pension Roua Muntelui.
Schloss Bran (Törzburg), dessen erste
urkundliche Erwähnung aus dem
November 1377 stammt, ist eine der
wichtigsten touristischen Attraktionen
in Rumänien. Es zieht ausländische
Touristen vor allem an, weil es mit dem
Namen „Dracula“ verbunden ist, der
seinen Ruhm wiederum dem Roman
Bram Stoker verdankt. 2015 stieg die
Besucherzahl um zehn Prozent.
MIT TPARK INTELLIGENT PARKEN
PARCHEAZĂ INTELIGENT CU TPARK
ÎN BRAŞOV!
Automobiliştii care poposesc în orașul
Brasov au posibilitatea de a plăti parcarea prin SMS sau cu apel telefonic prin
Autofahrer, die in Kronstadt parken,
können dafür ab sofort bei folgenden??
Orange, Telekom, Vodafone und DIGI per
SMS oder Anruf bezahlen. Eine Stunde
Parken kostet unabhängig von der Zone
EUR 0,48, ein ganzer Tag EUR 3,12. Nutzer
der TPark-Karte steht demnächst auch
bald ein spezieller Service zur Verfügung
mit dem sich freie Parkplätze auf einer
Karte anzeigen lassen.
Text: Dorin Duşa
ROMÂNIA U 20, CU PATRU
BRAŞOVENI ÎN ECHIPĂ, A PROMOVAT ÎN GRUPA A A CAMPIONATULUI MONDIAL DE HOCHEI
La Novi Sad, în Serbia, echipa Under
20 de hochei pe gheaţă a României a
avut o comportare excelentă, obţinând
numai victorii : 8-0, cu Australia, 6-2,
cu Belgia, 5-4, cu Serbia, 12-3, cu China
şi 6-5, Cu Spania, acesta din urmă
fiind meciul care a decis învingătoarea
Grupei. Astfel, reprezentativa României
a promovat în grupa A, divizia a doua,
unde, la viitoarea ediţie a Campioatului
Mondial, va înfrunta Lituania, Olanda,
Estonia, Croaţia şi Japonia. De remarcat
că din echipa României au făcut parte
şi patru jucători de la Corona Braşov:
Vlad Grigori, Balasz Gajdo, Andrei
Vasile şi Andrei Anton O altă competiţie
mondială a hocheiului juvenil se va
desfăşura în luna aprilie, chiar la
Braşov. Este vorba despre întrecerile
Grupei A, divizia a doua, ale Campionatului Mondial, rezervat categoriei U 18!
RUMÄNIENS U20-AUSWAHL, MIT VIER
KRONSTÄDTERN IM TEAM, ERREICHT
GRUPPE A BEI DER EISHOCKEY-WELTMEISTERSCHAFT
Bei der Eishockey-Weltmeisterschaft
im serbischen Novi Sad erzielte das
rumänische Team eine hervorragende
Leistung. Die Mannschaft gewann gegen
Australien mit 8:0, gegen Belgien mit
6:2, schlug Serbien mit 5:4, China mit
12:3 und Spanien mit 6:5. So erreichte
das Team den Aufstieg in die Gruppe A
und damit die zweite Liga, wo es in der
nächsten Runde die Weltmeisterschaft
gegen Litauen, die Niederlande, Estland, Kroatien und Japan spielen wird.
Der erfolgreichen rumänischen Mannschaft gehören mit Vlad Grigore, Balasz
Gajdo, Andrei Andrei und Vasile Anton
auch vier Spieler aus Kronstadt an. Ein
weiterer internationaler Eishockey für
Jugendliche Wettbewerb findet im April
in Kronstadt statt.
5
News
Best of Brasov News
VIITORUL PUBLICAȚIILOR TIPĂRITE
„Best of Brasov” prezintă în premieră
abosolută, pe YouTube, sub titlul
„Livestreaming Best of Brasov”, la min.
2:30, o lume nouă care se suprapune
peste lumea si era Gutenberg.
BRASOV - SPORTIVI DIN 41 DE ŢĂRI
SE ÎNTREC LA CAMPIONATUL MONDIAL DE BIATLON PENTRU JUNIORI
ŞI TINERET DE LA CHEILE GRĂDIŞTEI
În perioada 25 ianuarie-2 februarie la
baza de biatlon de la Cheile Grădiştei
se desfăşoară competiţia Campionatul
Mondial de Biatlon pentru Juniori şi
Tineret. La această competiţie, transmisă
de Eurosport şi Radio Sport Total FM, vor
lua startul sportivi din 41 de ţări.
ATHLETEN AUS 41 LÄNDERN BEI DEN
JUNIOREN BIATHLON-WELTMEISTERSCHAFTEN IN CHEILE GRADISTEI
Zwischen 25. Januar und 2. Februar werden in der Biathlon Arena in Cheile Gradistei die Biathlon-Weltmeisterschaften für
Junioren ausgetragen. An diesem Wettbewerb, der von Eurosport und Radio Sport
Total FM Radio übertragen wird, nehmen
Athleten aus 41 Ländern teil.
6
Revista Best of Brașov se prezintă sub
forma sa tipărită, precum și sub forma
virtuală, prin aplicația de smartphone
care va fi disponibilă pe platformele
android și ios. Best of Brașov propune
o dublă abordare a lecturii revistei - în
timp ce răsfoirea revistei tipărite iti oferă
plăcerea și relaxarea clasică a lecturii,
aplicația de smartphone adaugă dinamism și conținut multimedia virtual.
Descarcă aplicația și indreaptă camera
telefonului către paginele marcate din
revistă și vei descoperi poveștile de succes ale județului Brașovului, vei participa
la o călătorie virtuală prin Brașov, vei afla
astfel valorile și comorile judetului Brasov.
Caută si vizionează pe YouTube, „Livestreaming Best of Brasov” viitorul în publicațiile
tipărite. Înregistrare video bit.ly/1PLedqQ.
DIE ZUKUNFT DER PRINTMEDIEN
In einem YouTube Video präsentiert Best
of Brasov ab Minute 2:30 unter dem Titel
„Livestreaming Best of Brașov”, wie die
Zukunft der Printmedien in der Ära nach
Gutenberg aussehen kann.
Die Zeitschrift Best of Brasov gibt es ab
sofort nicht nur gedruckt, sondern auch
virtuell in Form einer Smartphone-App,
die für Android und bald auch für iOS
Geräte verfügbar ist.
Richten Sie nach dem Herunterladen der
Anwendung die Kamera des Telefons auf
ein mit dem App-Symbol markiertes Bild
und entdecken Sie Kronstädter Erfolgsgeschichten, gehen Sie auf eine virtuelle
Reise durch Kronstadt und erfahren Sie
alles über Schätze des Kreises Brasov.
Die Version für Android kann direkt
unter bit.ly/1P8mo19 herunter gelanden
werden, das Video mit der Präsentation
„Livestreaming Best of Brașov“ finden Sie
unter bit.ly/1PLedqQ.
7
Turism
History
Top 5 Muzee
3 BASTIONUL GRAFT
Situat la mijlocul laturii de nord–vest a cetății,
Bastionul Graft, se sprijină pe baza dealului
Warthe, având în apropiere două turnuri exterioare pază și supraveghere – Turnul Alb și Turnul
Negru.
Construit după 1562 bastionul avea menirea de a
întări acest sector, cu foc ce se putea executa atât
înspre vest, către Bastionul Fierarilor, cât și spre
nord, către cel al Curelarilor.
DIE GRAFT BASTION
Redacție: Tibi Ruczui
1 CASA SFATULUI
8
2 BASTIONUL ȚESĂTORILOR
Im Nordwesten der Stadt befindet sich auf dem
Warthe-Hügel die Graft-Bastion. In ihrer direkten
Nachbarschaft liegen zwei Wehr- und Wachtürme,
die einst der Sicherheit der Stadt dienten und
heute als „Weißer Turm“ und „Schwarzer Turm“
bekannt sind.
Als die Bastion im Jahr 1562 errichtet wurde geschah dies in der Absicht, die Abwehr in diesem
Teil der Stadt zu verbessern. Von hier aus konnte
der Bereich im Westen bis zur Schmied-Bastei verteidigt werden, im Norden bis zur Sattler-Bastei.
4 TURNUL ALB
5 TURNUL NEGRU
Clădirea-simbol situată în centrul vechi al
Brașovului, în piața cu același nume, Casa Sfatului
vă permite să descoperiți istoria unor vremuri
demult apuse.
La începutul secolului al XVI-lea documentele
menționează construirea turnului, străjuit de patru
turnuri mici, de unde paznicii anunțau prin sunete
de trompetă scurgerea timpului, izbucnirea incendiilor sau venirea dușmanilor.
Construit în două etape, între anii 1421–1573,
încredințat pentru întreținere și apărare breslei
țesătorilor de in, de unde și numele bastionului, va
fi adaptat luptei cu arme de foc.
Din 2002 curtea interioară, care se bucură de o
acustică deosebită, datorată galeriilor din lemn
a devenit scenă în aer liber pentru spectacole de
operă, premieră în peisajul cultural brașovean.
Zidurile din piatră și cărămidă, vădind o
construcție adaptată luptei cu arme de foc au o
înălțime cuprinsă între 18 m spre deal și 20 m spre
oraș și o grosime la bază de aproximativ 4 metri.
Iluminat pe timpul nopții, din anul 2002 și eliberat de vegetația din jur, Turnul Alb este acum un
monument pitoresc, un punct de atracție în refugiul Belvedere de pe drumul ce duce în Poiana
Brașov.
Turnul Negru construit în secolul al XIV-lea este
amplasat pe aliniamentul cu Bastionul Fierarilor, la 31 m distanță de acesta, pe o stâncă.
Construcția din piatră înaltă de 10 m închide în
plan un pătrat cu latura de 7 m. Accesul se face
pe drumul deschis de pe Aleea După Ziduri. Plasarea unor surse luminoase transforma
Turnul Negru într-una din atracțiile nocturne ale
orașului.
RATHAUS
DIE WEBER BASTEI
DER WEISSE TURM
DER SCHWARZE TURM
In diesem symbolträchtigen Gebäude, gelegen auf
dem gleichnamigen Platz im Zentrum der Altstadt,
können Sie die Geschichte lang vergangener Zeiten
erkunden. Dokumente aus dem beginnenden 16.
Jahrhundert erwähnen zum ersten Mal den Bau
eines Turmes, der damals von vier kleinen Türmen
umgeben war, von welchen die Stadtwächter mit
einer Trompete die Zeit, den Ausbruch eines Brandes oder einen bevorstehenden feindlichen Angriff
ankündigten.
Errichtet in zwei Bauphasen zwischen 1421 und
1573, lag die Erhaltung und Verteidigung dieser
Bastei in dem Händen der Weberzunft. Diese
gaben ihr den Namen und befestigten sie so stark,
daß sie auch einem Ansturm mit Feuerwaffen
standhalten konnte.
Seit 2002 ist der Innenhof, der durch in verschiedenen Höhen angebrachte Holzgalerien eine
ausgezeichnete Akustik hat, eine beliebte OpenAir-Bühne für Opernaufführungen.
Die Wände aus Steinen und Ziegeln, die auch einen
Angriff mit Feuerwaffen unbeschadet überstehen
konnten, haben eine Höhe von 18 Metern in Richtung Hügel und von 20 Metern in Richtung Stadt
und jeweils eine Breite von etwa vier Metern. Der
an der Straße Richtung Poiana Brasov gelegene
Turm ist nachts beleuchtet und wurde im Jahr
2002 von den ihn bereits überwucherten Pflanzen
befreit und renoviert. Er gilt heute als eines der
schönsten Wahrzeichen der Stadt.
Der im 14. Jahrhundert erbaute Turm liegt exakt
31 Meter neben der Schmied-Bastei auf einem
Felsen.
Der zehn Meter hohe Steinbau umschließt einen
quadratischen Grundriss mit einer Seitenlänge
von jeweils sieben Metern. In der Nacht verwandeln versteckt platzierte Scheinwerfer den direkt
von der Aleea După Ziduri erreichbaren Turm in
eine der schönsten nächtlichen Attraktionen der
Stadt.
9
Portrait
Cristian Lorand - muzica
este viața lui.
Cristian Loran - Musik ist
sein Leben.
„Jetzt will ich nicht mehr gehen!“
Der Hang zur Romanze wurde ihm bereits von der Mutter in die Wiege gelegt: Sie sprach
seinen Namen stets mit leicht französischer Färbung aus. Dabei ist die Herkunft von Opernbariton Cristian Lorand genauso rumänisch wie der seines Lieblingsfaches, der Romanze.
D
schen, die mein Leben verändert haben“. Damals
er Hang zur Romanze wurde ihm bereits von der
entdeckt er seine Faszination für die Musikform der
Mutter in die Wiege gelegt: Sie sprach seinen
Romanze und gewinnt 1989 in Targoviste den MuNamen stets mit leicht französischer Färbung aus.
sikwettbewerb „Goldene Crysanteme“. Es folgt ein
Dabei ist die Herkunft von Opernbariton Cristian
Gesangstudium in Bukarest, wo ihn
Lorand genauso rumänisch
wie der seines LieblingsfaDer große Saal der Kron- vor allem der Opern-Regisseur Hero
Lupescu prägt. Der ist es auch, der
ches, der Romanze. Als er
städter Oper war voll mit ihm nach Abschluss des Studiums
1968 in Botosani im Kreis
1997 sagt, dass sein Platz nicht in
Moldau geboren wurde deuMenschen jeden Alters.
der Hauptstadt sondern an der Oper
tete nichts darauf hin, dass
in Kronstadt ist. Obwohl Lorand in
die Musik einmal sein Leben
Bukarest die größeren Möglichkeiten sieht, folgt er
würde. Bis er das erste Mal ein Konzert des Pianisdem Rat seines Lehrers und verlegt zum dritten Mal
ten Dan Mizrahi hörte: „ Er war einer jener Menseinen Lebensmittelpunkt. „Damals wollte ich nicht
kommen. Heute möchte ich nicht mehr weg gehen.
So lange habe ich in keiner anderen Stadt gelebt!“,
meint er lachend.
„N-am vrut să vin, acum nu
mai doresc să plec”
Text + Poze: Bernhard Moestl
Înclinaţia către romanţă a primit-o încă de când îl legăna mama sa: ea îi rostea numele mereu cu un uşor accent franţuzesc. Cu toate acestea originea lui
este la fel de românească cum este cea a subiectului său preferat, romanţa.
C
ând s-a născut la Botoşani în Moldova, în
La Braşov îi place natura şi faptul că sunt atâtea
anul 1968, nimic nu sugera faptul că muzide explorat. Iar braşovenilor le place muzica lui.
ca va deveni viaţa lui. Până când a ascultat
Ochii lui strălucesc când povesteşte de primul său
prima data un concert a lui Dan Mizrahi: „era unul
concert în noiembrie 2015. La început avea dureri
din oamenii care mi-au schimbat viaţa”. Atunci îşi
de burtă. Oare sunt destui oameni interesaţi
descoperă fascinaţia pentru forma
de romanţe? Vor dori să asculte
Marea sală a operei acele melodii pe care le cântau
de muzică numită romanţă şi
câştigă la Târgovişte concursul de
din Braşov a fost plină interpreții cu mult înainte de
muzică „Crizantema de aur”.
era internetului şi mass-mediei,
de spectatori de toate pe versurile unor renumiţi poeţi
Urmează un studiu de canto la
români, în cârciumi? Şi au dorit.
vârstele.
Bucureşti, unde este impresionat
Presa a sprijinit ideea şi marea
mai presus de toate de regizorul de operă Hero
sală a operei din Braşov a fost plină de spectatori
Lupescu. El este acela care îi spune la terminarea
de toate vârstele.
studiilor în 1997, că locul lui nu este în capitală ci
Cu toată dragostea pentru oraşul „lui”, pentru
la opera din Braşov. Cu toate că Lorand vede mai
viitor Lorand gândeşte peste graniţele oraşului.
multe şanse la Bucureşti, urmează sfatul proAre în plan un al doilea concert la Constanţa, iar la
fesorului său şi se relochează pentru a treia oară.
toamnă apariţia unui CD cu romanţe. Bineînţeles
„Atunci nu am vrut să vin. Astăzi nu mai doresc să
în limba română. Deoarece pentru el un lucru este
plec. În niciun alt oraş nu am locuit atât de mult
clar, cu toate influenţele din afară: în România,
timp!” spune râzând.
romanţa este mai actuală ca oricând.
10
Opera din Brașov
Die Kronstädter Oper.
In Kronstadt mag er die Natur und dass es immer
noch so viel zu entdecken gibt. Und dass den Kronstädtern seine Musik gefällt. Seine Augen leuchten,
als er von seinem ersten Konzert im November
2015 erzählt. Anfangs hatte er Bauchweh. Würden
sich genügend Menschen für Romanzen interessieren? Würden sie jene Lieder hören wollen, welche
die Lautisten in der Zeit lange vor Internet und
Massenmedien zu den Worten der großen rumänischen Dichter in den Wirtshäusern gesungen
hatten? Sie wollten. Die Presse unterstützte die
Idee und der große Saal der Kronstädter Oper war
voll mit Menschen unterschiedlichsten Alters.
Bei aller Liebe zu „seiner“ Stadt denkt Lorand für
die Zukunft über die Stadtgrenzen hinaus. Demnächst plant er ein zweites Konzert in Constanta
und im Herbst soll eine CD mit Romanzen erscheinen. Natürlich in rumänischer Sprache. Denn eines
steht für ihn bei allen Einflüssen von außen fest: In
Rumänien ist die Romanze aktueller denn je.
CRISTIAN LORAND, s-a născut la Botoşani în
1968, a studiat canto la Bucureşti şi începând
din 1997 este membru al ansamblului Operei
din Braşov. El cântă operă şi operetă în
română, italiană, franceză şi germană.
Dragostea lui personală este romanţa.
CRISTIAN LORAND, geboren 1968 in Botosani,
studierte Gesang in Bukarest und ist seit 1997
Ensemble-Mitglied der Oper Kronstadt. Er
singt Opern und Operetten auf rumänisch,
italienisch, französisch und deutsch. Seine
persönliche Liebe gilt den Romanzen.
11
Rromi
Rromi
Se numesc „Om“
Text: Marianne Mohatschek
Cu aproape 1000 de ani în urmă poporul rrom şi—a început călătoria spre Europa. Un
lucru însă nu s-a schimbat nici până în ziua de azi: şi în prezent trăiesc în multe ţări
europene la marginea societăţii pe baza unor prejudecăţi înrădăcinate.
P
atria lor este îndepărtatul Punjab, o regiune
în nord-vestul Indiei şi a Pakistanului de est.
În secolele al IX-lea şi al X-lea au fost aduşi
cu forţa de către arabi în perioada cuceririlor şi
folosiţi ca soldaţi în luptă, împotriva legiunilor
romane de răsărit. În secolul al XI-lea alte sute de
mii au fost aduşi ca prizonieri de către musulmani şi vânduţi ca sclavi în Grecia, România, Serbia,
Transilvania, şi Ţara Românească. Până la sfârşitul
secolului al XV-lea s-au stabilit pe întregul teritoriu european.
Nou creata societate industrială avea nevoie de
forţă de muncă şi îi ademenea cu venituri şi cu
întreţinerea.
Dar, în Europa, au fost persecutaţi încă de la sosirea lor. Numai sub legile rasiale ale epocii naziste
au murit peste 500.000 de rromi. Astăzi trăiesc
circa 10 milioane de rromi în Europa. Majoritatea
sunt în Europa de est, dar ei sunt răspândiţi pe
întregul continent. În timp ce unele grupuri sunt
integrate total, alţii trăiesc în multe locuri la marginea societăţii în condiţii discriminatorii.
Rromii au primit drepturi speciale datorită muzicii
lor, foarte apreciată de nobilime. De-alungul
secolelor europenii le-au recunoscut abilităţile
meşteșugăreşti, mai ales la prelucrarea aurului,
construirea de viori şi de instrumente muzicale şi
la fabricarea armelor. Dacă aceste drepturi speciale le-au adus la început o recunoaştere, mai târziu
ele au atras invidia meşteşugarilor autohtoni. În
această perioadă de revolte politice şi sociale ale
societății medievale târzii şi de trecere la perioada
modernă timpurie, romii au fost din ce în ce mai
Dar de fapt ei doresc un singur lucru: să fie trataţi
ca un „ROM“, ceea ce în limba lor înseamnă nu
altceva decât „OM“.
Rromii au primit drepturi speciale datorită muzicii lor.
oprimaţi şi persecutaţi.
Breslele le-au interzis exercitarea meseriilor lor,
au fost goniţi din foarte multe locuri şi regiuni şi li
s-au confiscat bunurile. Aceste persecuţii au avut
loc în toată Europa. Rromii au fost luaţi prizonieri,
goniţi, bătuţi şi executaţi. Ei s-au mutat din loc în
loc şi au trăit retraşi în zone îndepărtate şi păduri.
Fiecare tânăr trebuia să înveţe o meserie, iar mulţi
dintre ei plecau pentru a-şi câştiga pâinea cea de
toate zilele.
Începând cu a doua jumătate a secolului al
XVIII-lea s-a încercat statornicirea lor pentru a le
distruge identitatea. Acest lucru a eşuat datorită
rezistenţei acestei etnii, care nu a vrut niciodată să
renunţe la autonomia sa. De-alungul deportărilor
forţate, mulţi copii au fost despărţiţi de părinţii lor,
pentru a nu se obişnui cu „viaţa de ţigan“. Atunci
s-a născut mitul despre „ţiganii care fură copii“. Ei
însă nu luau copiii localnicilor, ci doreau să-şi ia
înapoi proprii copii.
La mijlocul secolului al XIX-lea mulţi rromi au
părăsit Balcanii şi şi-au încercat norocul în vest.
12
Sie nennen sich „Mensch“
Vor fast 1000 Jahren hat das Volk der Roma seine Reise nach Europa angetreten. Eines
sind sie dabei bis heute nicht losgeworden: Noch immer leben sie in vielen europäischen Ländern aufgrund tief verwurzelter Vorurteile am Rande der Gesellschaft.
I
hre Heimat ist das ferne indische Punjab, eine
Region im nordwestlichen Indien und östlichen
Pakistan. Im 9. und 10. Jahrhundert wurden sie von
den Arabern während der Eroberungsfeldzüge verschleppt und als Soldaten gegen die oströmischen
Legionen in die Schlacht geschickt. Im 11. Jahrhundert wurden weitere Hunderttausende von den
Moslems als Gefangene auf den Balkan gebracht
und als Sklaven nach Griechenland, Rumänien,
Serbien, Transsylvanien und in die Walachei verkauft. Bis zum Ende des 15. Jahrhunderts ließen sie
sich im gesamten europäischen Raum nieder.
Rromii încă păstrează
tradițiile
Die Rromi haben sich viele
Traditionen bewahrt
Nicht nur wegen ihrer Musik, die den Adel begeisterte, wurden den Roma Sonderrechte zugesprochen. Im Laufe der Jahrhunderte erkannten
die Europäer ihre handwerklichen Fähigkeiten,
insbesondere bei Kunstschmiede- und Goldarbeiten, im Geigen- und Musikinstrumentenbau und
bei der Waffenherstellung. Brachten ihnen diese
Sonderrechte zunächst Anerkennung, so zogen sie
bald den Neid der einheimischen Handwerker auf
sich. In dieser Zeit des politischen und sozialen
Umbruchs der spätmittelalterlichen Gesellschaft
zur frühen Neuzeit wurden die Roma zunehmend
unterdrückt und verfolgt. Die Zünfte untersagten
ihnen die Ausübung ihres Handwerkes, sie wurden
aus zahlreichen Gebieten und Regionen vertrieben
und man nahm ihnen ihr Hab und Gut weg. Diese
Verfolgungen griffen in ganz Europa um sich. Die
Roma wurden gefangen genommen, vertrieben,
erschlagen und hingerichtet. Sie zogen von Ort zu
Ort und lebten zurückgezogen in entlegenen Gegenden und Wäldern. Jeder Jugendliche musste ein
Handwerk lernen und viele zogen später herum,
um sich ihren Lebensunterhalt zu verdienen.
Wegen ihrer Musik wurden
den Roma Sonderrechte zugesprochen.
Ab der zweiten Hälfte des 18. Jahrhundert wurde
immer wieder versucht, die Roma sesshaft zu
machen um ihre Identität zu zerstören. Dies scheiterte am Widerstand dieser Volksgruppe, die ihre
Eigenständigkeit nie aufgeben wollte. Im Zuge von
Zwangsdeportationen wurden viele Kinder ihren
Eltern weggenommen, damit sich diese nicht an
das „Zigeunerleben“ gewöhnten. Damals entstand
auch der Mythos von den „Zigeunern, die Kinder
Muzica rromilor a impresionat nobilimea
Die Musik der Rromi hat den Adel beeindruckt
stehlen“. Doch sie nahmen nicht die Kinder der
Einheimischen mit, sondern wollten ihre eigenen
zurückholen.
Mitte des 19. Jahrhunderts verließen viele Roma
den Balkan und versuchten ihr Glück im Westen.
Die neu entstandene Industriegesellschaft brauchte Arbeitskräfte und lockte mit Auskommen und
Unterhalt.
Doch in Europa wurden sie seit ihrer Ankunft
verfolgt. Alleine unter den Rassengesetzen der
NS-Zeit starben über 500.000. Heute leben etwa 10
Millionen Roma in Europa. Die meisten in Osteuropa, doch sie verteilen sich über den ganzen
Kontinent. Während einige Gruppen total integriert
sind, leben andere vielerorts nach wie vor am
Rande der Gesellschaft unter diskriminierenden
Bedingungen.
Dabei wollen sie vor allem eines: Behandelt
werden wie ein Rom, was in ihrer Sprache nichts
anderes bedeutet als „Mensch“.
13
Dragobete
Trezirea dragostei
Când, după o iarnă lungă vremea se încălzeşte încet şi se aude peste
tot ciripitul păsărelelor, în multe regiuni din România se serbează
“Dragobetele”. Sărbătoarea protectorului dragostei.
T
radiţia spune că Dragobete era un
bărbat bine. Pe jumătate zeu şi pe
jumătate om, nu se dădea în lături
de la legături de amor furtunoase, dar
datorită naturii sale foarte plăcute a fost
numit protectorul dragostei. Chiar dacă
este considerat a fi versiunea română a
lui Amor, Eros sau Sfântul Valentin, el nu
a avut niciodată rolul de a face oamenii
să se îndrăgostească, nici nu se amesteca
vreodată în viaţa lor amoroasă.
Oamenii nu trebuie să fie trişti, nu au
voie să se certe sau să aibă gânduri rele. Pentru că acest lucru, spune
tradiţia, aduce ghinion viitorului petrecut
împreună.
Text: Marianne Mohatschek
Tradiții vechi: Dragobete
Alte Tradition: Dragobete
Deoarece este simbolul dragostei universale, nici nu este de mirare, că de
ziua lui în 24 februarie, începe perioada
de împerechere la păsări. Dar şi oamenii devin mai voioşi şi plini de viaţă
în această zi după o iarnă lungă. Mulţi
doresc să împartă bucuria şi fericirea
acestei zile deosebite cu cei dragi. Peste
tot în România oamenii serbează această
zi în diferite feluri. Multe cupluri tinere
merg pe câmp şi adună flori de primăvară
pentru a le dărui reciproc în semn de iubire. În alte locuri de fac focuri de tabără,
oamenii stau împreună, povestesc, cântă
şi dansează. Nu există reguli fixe pentru
sărbătorirea acestei zile.
Liebeserwachen
Wenn es nach einem langen Winter langsam wieder
wärmer wird und überall
das Zwitschern der Vögel zu
hören ist, feiert man in vielen Gegenden Rumäniens
“Dragobete”: Das Fest des
Beschützers der Liebe.
D
ie Überlieferung berichtet, dass
Dragobete ein gut aussehender Mann
war. Halb Gott und halb Mensch, gab
er sich zwar gerne stürmischen Liebesbeziehungen hin, wurde aber wegen
seiner immer liebenswürdigen Art zum
Beschützer der Liebe ernannt. Auch wenn
man ihn als eine rumänische Version von
Amor, Eros oder dem Heiligen Valentin
sehen kann, sorgte er weder dafür, dass
Menschen sich ineinander verliebten,
noch mischte er sich sonstwie in ihr
Liebesleben ein.
Da er als das Symbol der universellen
Liebe gilt, verwundert es auch nicht,
dass an seinem Festtag, dem 24. Februar,
viele Vögel mit der Paarung beginnen.
Aber auch in die Menschen scheint an
diesem Tag nach einem harten Winter
14
das Leben zurückzukehren und mit ihm
die gute Laune und das Lachen. Viele
wollen an diesem besonderen Tag dieses
Gefühl der Freude und des Glücks mit
ihren Liebsten teilen. Überall in Rumänien begehen die Menschen diesen Tag
auf unterschiedliche Art und Weise. Viele
junge Paare gehen gemeinsam auf die
Wiese und sammeln die ersten Frühlingsblumen, um sich diese dann gegenseitig als Zeichen der Liebe zu schenken.
Andererorts zündet man abends ein
Feuer an, sitzt zusammen, plaudert, singt
und tanzt. Es gibt keine festen Regeln,
wie dieser Tag begangen wird. Man soll
einfach nicht traurig sein, nicht streiten
und auch nichts Böses denken. Denn das,
so berichtet die Überlieferung, bringt
Unglück für die bevorstehende gemeinsame Zeit.
15
Cartierul Schei
Cartierul Schei
Cine părăsește orașul vechi prin Poarta Schei
ajunge după câțiva pași în cartierul numit Schei.
Text: Marianne Mohatschek
A
ici, între vechiul zid al oraşului și „Pietrele
lui Solomon” (denumite după Salamon,
1063 – 1074 rege al Ungariei) , timpul curge
mai lent, decât în alte părți ale Braşovului. De
parcă ţi-ai fi atins ţelul la capătul văii şi, în sfârşit
poţi încetini pasul. Căsuţe mici pe străzile tot mai
înguste şi întortocheate se sprijină de dealurile
tot mai înalte. Pare romantic. Chiar dacă nu a fost
întotdeauna aşa.
La începutul secolului al XIV-lea, de frica
năvălirilor turceşti, saşii transilvăneni au început
să îşi fortifice oraşele şi să construiască biserici.
Însă nu exista suficientă forţă de muncă. Astfel au
venit în cetate numeroşi oameni, care nu erau de
etnie săsească – şi pentru reconstrucţia bisericii cu
hramul Sf. Maria (Biserica Neagră de astăzi) – din
provinciile învecinate la Braşov: români, bulgari,
moldoveni, greci, care s-au stabilit şi rămas dealungul lucrărilor deseori de zeci de ani, în afara
zidurilor oraşului.
Pare romantic. Chiar dacă nu a fost
întotdeauna aşa.
Locuitorii din Schei – numiţi Belgeri – nu aveau
voie să posede case şi terenuri în incinta zidurilor
oraşului. Li se permitea intrarea în oraş numai în
anumite zile prestabilite contra plăţii unei taxe,
iar uneori beneficiau de privilegiul, pentru scurt
timp, de a-şi vinde mărfurile în oraş. Permisiunea
pentru intrarea în oraş era exclusiv prin Poarta
Ecaterina, nu li se permitea folosirea altor porţi.
Această regulă a rămas valabilă până în secolul
XVII. Numai după această dată, oamenii din afara
şi din interiorul zidurilor s-au amestecat, iar oraşul
a crescut şi s-a unit.
Chiar dacă în ghidurile turistice de azi nu se scrie
mult despre Schei, sunt totuşi multe de văzut aici.
Biserica Sf. Nicolae din Myra construită în 1292
şi reconstruită din piatră în 1495. Mica şcoală de
lângă ea, care s-a construit în aceeaşi perioadă
şi în care s-a predat pentru prima dată în limba
română (sala de clasă se poate vizita şi astăzi).
Cele opt semne indicatoare pentru drumurile din
evul mediu, care odinioară se întâlneau în tot
oraşul. Şi multe altele. Este frumos aici în Schei. Să
vă rezervați timp.
Stradă în Schei
Straße im Schei-Viertel
16
Kommen Sie mit Zeit
Biserica Sf. Nicolae veghează Șcheii
Brașovului
Die St. Nicolae Kirche
wacht über Schei
Wer die Altstadt durch die Poarta Schei verlässt gelangt nach
wenigen Schritten in den malerischen Stadtteil Schei.
H
ier, zwischen der alten Stadtmauer und dem
Salamonfelsen (benannt nach Salamon, 1063
bis 1074 König von Ungarn) gehen die Uhren noch
ein wenig langsamer als andererorts in Kronstadt.
Es ist, als hätte man sein Ziel am Ende des Tales
erreicht und könne nun endlich langsamer gehen.
Kleine Häuser in den enger werdenden, geschwungenen Gassen lehnen sich sanft an die ansteigenden Hügel. Es wirkt romantisch. Auch wenn es das
bei weitem nicht immer war.
Aus Angst vor Einfällen der Türken begannen die
Siebenbürger Sachsen Ende des 14. Jahrhunderts
ihre Städte zu befestigen und Kirchen zu bauen.
Doch es gab nicht genug Arbeitskräfte. So kamen
- auch für den Wiederaufbau der innerstädtischen
Marienkirche (die heutige Schwarze Kirche) - zahlreiche nichtsächsische Menschen aus benachbarten Provinzen nach Kronstadt: Rumänen, Bulgaren,
Moldauer, Griechen siedelten sich während der oft
jahrzehntelangen Arbeiten außerhalb der Stadtmauern an und blieben.
Den Bewohnern von Schei – man nannte sie
Belger - war es untersagt, innerhalb der Stadt-
mauern Häuser und Grundstücke zu besitzen. Nur
zu bestimmten, festgelegten Zeiten durften sie
gegen Bezahlung einer Gebühr die Stadt betreten
und erhielten manchmal auch für kurze Zeit das
Privileg, Waren zu verkaufen. Einlass in die Stadt
fanden sie ausschließlich durch das KatharinenTor, alle anderen Tore durften sie nicht benutzen.
Dies sollte so bleiben bis ins 17. Jahrhundert. Erst
danach vermischten sich die Menschen
innerhalb und außerhalb der StadtEs wirkt romantisch. Auch
mauern und die Stadt wuchs immer
wenn es das bei weitem
mehr zusammen.
nicht immer war.
Wenn auch heute in den Reiseführern
oft nicht viel über Schei geschrieben
wird, so gibt es doch viel zu sehen. Die 1292 errichtete und 1495 aus Stein neu errichtete Kirche des
Nikolaus von Myra. Die kleine Schule daneben, die
zur selben Zeit entstand und in der zum ersten Mal
in rumänischer Sprache unterrichtet wurde (das
Klassenzimmer kann man bis heute besichtigen).
Die acht erneuerten Wegzeichen des Mittelalters,
die einst in der ganzen Stadt zu sehen waren. Und
so vieles mehr. Es ist schön hier in Schei. Kommen
Sie mit Zeit.
17
Interview
Top 5 lucruri pe care străinii le iubesc în Brașov
Mulți dintre străinii care vizitează orașul Brașov se decid să se stabilească
aici. Este și cazul lui Ruggero Sbarra din Italia, care s-a stabilit în orașul
Brașov din 1997. Să aflăm așadar direct de la el, ce are orașul Brașov atât
de frumos încât să stârnească astfel de sentimente în sufletul unui străin?!
NATURA ESTE ÎNCĂ NEALTERATĂ. Îmi
place autenticitatea. Orașul Brașov
a păstrat sensul tradiției, lucru care
s-a pierdut în alte țări europene. Aici
localnicii păstrează cu drag și mândrie
natura reușind să pună în valoare și să
transmită acest patrimoniu natural și
celor care vin din străinătate.
UN POTENȚIAL ECONOMIC DE DEZVOLTARE URIAȘ. Când am ajuns în 1997, am
prins stadiul acela în care peste tot
în jurul meu se putea observa în mod
clar voința de a accelera cursa spre așa
numita occidentalizare. Această ambiție
a fost în mod sigur premiată în decursul
celor 15 ani. Orașul Brașov a beneficiat
de un boom economic, a atras numeroși
investitori străini. Evident că orașul a
resimțit și efectele crizei începând din
2008. După parerea mea, implozia a
fost o adevărată școală de supraviețuire
pentru o populație care se obișnuise
până atunci cu un ritm de creștere
rapidă, fără obstacole. La distanță de 8
ani de la începutul crizei, pot susține cu
siguranță că orașul Brașov în general, dar
Transilvania în mod deosebit, a dovedit
o capacitate incredibilă de a se sincroniza cu schimbările revenind în mod
miraculos. Scenariul actual este acela de
o regiune care a repornit cu succes procesul de dezvoltare dar de această dată
cu o diferență fundamentală: know-how,
specializare și sustenabilitate.
MÂNCARE BUNĂ PE GUSTUL STRĂINILOR.
Fără îndoială că a savura o cafea bună
la una dintre terasele din Piața Sfatului
în timpul verii nu are preț! Iar iarna este
sezonul ideal pentru a savura delicioase
preparate tradiționale precum bulzul
ciobănesc, mai ales în restaurantele tipice din Poiana Brașov, o adevărată ispită
pentru oricine!
INTEGRARE RAPIDĂ. Brașovenii m-au
îndrăgit de la bun început, iar eu nu am
avut nici o dificultate să mă integrez. Nu
ascund faptul că mă mândresc de fiecare
dată când realizez că aici sunt înconjurat
de oameni minunați cu care am o relație
de prietenie neîntreruptă de aproape
20 de ani și că sunt foarte multe chipuri
18
care îmi transmit efectiv sensul de familie.
T
PASAPOR
S
S
A
P
E
REIS
AICI E ACASĂ Priveliștea
asupra acestui oraș superb cu un farmec aparte
de care mă pot bucura în
fiecare sezon, în fiecare zi
și de cate ori vreau de pe
mansarda mea, îmi oferă
garanția că aici în Brașov
este acasă!
Text: Claire Avakian
ame
Nume / N
barra
Ruggero S
lität
na
ate / Natio
Nationalit
isch
n / italien
italia
ri
Data sosi
datum
/ Ankunfts
25.08.1997
edatum
! / Für im
/ Beruf
rnehmer
termen
manat fara
A
Ocupatie
mer!
ri / Abreis
Data pleca
or / Unte
Antrepren
t
astra
sic itur ad
en
Per aspera Pfade zu den Stern
Über raue
Citat / Zita
Fünf Gründe, Kronstadt zu lieben
Viele Ausländer, die nach Kronstadt auf Besuch kommen, ent­
scheiden sich, hier zu bleiben. So auch der italienische Unternehmer Ruggero Sbarra, der seit 1997 in Kronstadt lebt.
Best of Brasov hat nachgefragt, warum.
DIE UNBERÜHRTE NATUR. Ich mag
Authentizität und Kronstadt hat
sich einen Sinn für Tradition behalten,
den viele andere europäische Länder
verloren haben. Die Menschen sind stolz
auf ihre die Natur und vermitteln das
auch Ausländern.
EIN ENORMES WIRTSCHAFTLICHES POTENZIAL. Als ich im Jahr 1997 hierher gekommen bin, wollte Rumänien so schnell als
möglich zum Westen aufschließen. Eine
Bemühung, die sich in den letzten 15 Jahren bezahlt gemacht hat. Kronstadt boomt
und hat viele ausländische Investoren
angezogen. Natürlich hat die Stadt die
Auswirkungen der Krise seit 2008 zu spüren bekommen. Meiner Meinung nach war
dieser Einbruch aber eine gute Überlebensschule für eine Bevölkerung, die sich
an einen schnellen, ungehinderten Wachstumsrhythmus gewöhnt hat. Acht Jahre
nachdem die Krise begonnen hat traue ich
mich heute zu sagen, dass Kronstadt und
Siebenbürgen ihre erstaunliche Fähigkeit
bewiesen haben, auf Veränderungen zu
reagieren. Das gegenwärtige Szenario zeigt
eine Region, die einen erneuten Entwick-
lungsprozess durchläuft, aber diesmal
auf einer anderen Grundlage: Know-how,
Spezialisierung und Nachhaltigkeit.
ESSEN, DAS DEN AUSLÄNDERN
SCHMECKT. Im Sommer auf einer der Terrassen auf der Piata Sfatului einen Kaffee
zu genießen, ist unbezahlbar! Und der
Winter ist die ideale Jahreszeit, um sich in
einem der typischen Restaurants auf der
Poiana Brasov traditionelle Gerichte wie
einen Hirtenbulz schmecken zu lassen.
DIE KRONSTÄDTER HABEN MICH VON
ANFANG AN MÖGEN UND ICH HATTE KEINE
SCHWIERIGKEITEN, MICH ZU INTEGRIEREN. Ich leugne nicht, dass es mich stolz
macht sagen zu können, von welch wunderbaren Menschen ich hier umgeben
bin, mit denen mich seit fast 20 Jahren
eine tiefe Freundschaft verbindet und
dass es viele Gesichter gibt, die mir effektiv das Gefühl einer Familie vermitteln.
HIER IST ZU HAUSE. Wann immer ich von
meiner Mansarde den Blick auf diese wunderschöne Stadt genieße, dann weiß ich,
dass hier in Kronstadt meine Heimat ist.
19
Apollonia Hirscher
Apollonia Hirscher
Cel mai frumos
cadou
îl face Adrian Coco Tinca fanilor săi
împreună cu legendara grupă Direcţia
5, pe care o aduce la Braşov la Sala
Sporturilor în data de 5 martie 2016.
Coco nu răspunde doar de cunoscutul sound excelent, ci şi cântă cu
formaţia sa în deschidere. Concertul are loc în cadrul unui turneu pe
care îl face trupa Coco începând cu
12 februarie (Braşov), Bacău (14.02),
Târgu Mureş (17.02), Băicoi (26.02), Piatra Neamţ(18.03.), Iaşi (19.03.), Sibiu
(24.03.) şi Timişoara (25.03.)
Cea mai bogată
femeie din Braşovul
Die reichste Frau
des mittelalterlichen
Kronstadt
Die Hirscherin
Auf der Piata Sfatului steht an der Ecke zur
Apollonia Hirscher-Straße das weit über die
Stadtgrenzen hinaus bekannte Hirscher-Haus.
facebook.com/trupacoco
Doamna Hirscher
Probabil că puţini din aceia care trec pe lângă „Cerbu Carpatin” din Piaţa Sfatului, știu că în spatele numelui s-a imortalizat acea doamnă, care a dăruit Braşovului clădirea portocalie
de la colţ. În limba română Apollonia Hirscher ar însemna
d-na Apollonia „Cerb”.
Î
Das schönste Geschenk
macht Adrian Coco Tinca seinen
Fans gemeinsam mit der legendären Gruppe directia 5, die er am 5.
März 2016 in die Sala Sporturilor
nach Kronstadt holt. Dort ist Coco
nicht nur für den bekannt exzellenten Sound verantwortlich, sondern
spielt mit seiner Band auch im
Vorprogramm. Das Konzert findet im
Rahmen einer nationalen Tournee
statt, welche Trupa Coco ab 12.Februar (Brașov) auch nach Bacău (14.02),
Târgu Mureș (17.02), Băicoi (26.02),
Piatra Neamț(18.03.), Iași (19.03.),
Sibiu (24.03.) und Timișoara (25.03.)
führen wird.
facebook.com/trupacoco
20
Text: Marianne Mohatschek
n mijlocul multelor case frumoase
burgheze din Piaţa Sfatului, la colţ
cu strada Apollonia Hirscher se află
casa Hirscher, cunoscută şi dincolo de
graniţele oraşului.
Cine este doamna, care i-a dat numele
acestei case şi acestei străzi? Nimeni nu
cunoaşte data ei de naştere, nimeni nu
ştie de unde provenea. Binecrescută şi cu
frica lui Dumnezeu cum era, se presupune că se trăgea dintr-o respectată familie
burgheză. Ea s-a căsătorit cu judele
oraşului, contele Lukas Hirscher, căruia
i-a dăruit o fiică pe nume Barbara.
Când soţul ei, pe care ea îl descria
ca fiind „un om mic, dar de o mare
înţelepciune”, a decedat în anul 1541,
ea îi luă locul, preluând cu succes și
afacerile acestuia. La timpul respectiv, o
astfel de decizie era ceva ieşit din comun,
deoarece politica şi economia se aflau
exclusiv în mâinile bărbaţilor. Datoria
femeilor era să se ocupe de gospodărie
şi de creşterea copiilor, dar Apollonia Hirscher s-a decis cu mult curaj să
conducă firma de comerţ mai departe.
Comerţul en gros cu stofe, cuţite, ceară şi
imobiliare se extindea din Austria până
în Ţara Românească şi Imperiul Otoman.
În amintirea soţului ei, până în anul
1545 a dat ordin să se construiască în
Piaţa Sfatului „Casa de mărfuri” în stilul
vechilor depozite de mărfuri. O clădire
mare, care avea rol de magazin şi depozit
pentru toate breslele, găzduind deseori
comercianţii călători, simbolizând dealungul secolelor viaţa bogată a negustorilor. Clădirea este cunoscută şi în ziua de
azi sub denumirea „Casa Hirscher”.
O mare parte a averii sale a folosit-o în
scopuri caritabile şi fundaţii precum şi
pentru sprijinirea săracilor şi promovarea
educaţiei.
La 31 decembrie 1547 a murit doamna pe
care o întâlnim până în ziua de azi pretutindeni în oraş. De exemplu pe frontonul
casei din strada Michael Weiss, la nr. 22,
unde este reprezentată pe faţadă într-o
pictură murală, împreună cu fiica ei.
„Doamna Hirscher” rămâne memorabilă
de asemeni prin premiul Apollonia
Hirscher decernat începând cu anul 1998
în fiecare an de către Forumul Democrat al Germanilor din România unei
personalităţi din Braşov pentru munca de
caritate depusă.
W
er ist die Frau, die diesem Haus
und der Straße ihren Namen gab?
Niemand kennt ihr Geburtsdatum, niemand weiß woher sie kam. Wohlerzogen
und gottesfürchtig wie sie war ging man
davon aus, dass sie aus einer angesehenen Bürgerfamilie stammen musste.
Sie heiratete den Stadtrichter Graf Lukas
Hirscher und gebar ihm eine Tochter
namens Barbara.
Als ihr Mann, den sie selbst als „kleinen
Mann, aber von großer Weisheit“ beschrieb, 1541 starb, trat sie sein Erbe an
und übernahm erfolgreich die Geschäfte.
Das war zu dieser Zeit sehr außergewöhnlich, denn Politik und Wirtschaft
lagen zu dieser Zeit ausschließlich in den
wirtschaftlichen Lebens darstellte. Noch
heute ist es unter dem Namen Casa Hirscher bekannt.
Einen Großteil ihres Vermögens verwendete sie auch für wohltätige Zwecke und
Händen der Männer. Die Aufgabe der
Stiftungen ebenso wie für die UnterstütFrau war es den Haushalt zu führen und
zung der Armen und zur Förderung des
die Kinder zu erziehen, aber Apollonia
Bildungswesens.
Hirscher entschied sich mutig, die HanAm 31. Dezember 1547 starb die Frau, der
delsfirma weiter zu führen. Der Großman bis heute überall in der Stadt behandel mit Tüchern, Messern, Wachs und
gegnen kann. So zum Beispiel am Giebel
Immobilien zog sich weit von Österreich
des Hauses in der Michael Weiss-Straße
bis in die Walachei und
22, wo sie gemeinsam mit
Apollonia Hirscher
ins Osmanische Reich. Bis
ihrer Tochter auf einem
1545 ließ sie im Gedenken
Wandbild an der Fassade
führte mutig die
an ihren Mann auf dem
zu sehen ist. Auch durch
Handelsfirma weiter. den seit 1998 vom DemoMarktplatz im Stil der alten Lagerhäuser das „Haus
kratischen Forum Kronder Waren“ erbauen. Ein großes Gebäude,
stadt alljährlich vergebenen Apollonia
welches als Kaufhaus und Lagerhalle
Hirscher-Preis, mit dem eine Persönlichfür alle Zünfte diente, oft auch reisenkeit aus Kronstadt für ihr gemeinnütziges
den Kaufleuten eine Unterkunft bot und
Wirken geehrt wird, bleibt „die Hirschejahrhundertelang ein Symbol des reichen
rin“ in der Erinnerung.
PENSIUNEA
Str. Maguri 31
505100 Codlea / Brașov
Anelize
Mobil: +40 765 921925
Fon/Fax: +40 268 251096
oder: +49 7161 3049225
www.pensiunea-anelize.com • E-mail: [email protected]
21
Ältester Siebenbürgen
Reiseführer
“Versuche eines allgemeinen Handlungs- Gewerbs- und Reisekalenders
von Hermannstadt”
D
er erste gedruckte Reiseführer für Siebenbürgen, der 1790 in Hermannstadt erschien,
nannte sich „Versuche eines allgemeinen Handlungs- Gewerbs- und Reisekalenders“. Es war ein
kleines Büchlein mit 200 Seiten, gesetzt in gotischen Lettern und illustriert mit mittelalterlichen
Ornamenten.
Hermannstadt, damals Hauptstadt des Fürstentums Siebenbürgen zog Reisende aus ganz Europa
an, allen voran aus Deutschland und Österreich.
Der Führer von 1790 enthielt eine Menge nützlicher Informationen. Eine Skizze der Stadt mit
den wichtigsten Straßen und Gassen, Daten über
die Bevölkerung, öffentliche Gebäude, Pensionen, Cafes, Restaurants, Casinos,
Bäder, beliebte Messen und Märkte,
Mühlen, Bibliotheken und Sammlungen, Apotheken, Bäckereien, Kneipen,
Kirchen und Friedhöfe. Weiters finden
sich die Adressen von Ärzten (darunter
die des ersten rumänischen Augenarztes
Ion Molnar-Piuaru) sowie Hebammen,
Barbiere, Handwerker, Besen- und Bürstenmacher, Floristen, Gärtner, Kürschner,
Metzger, Köche, Juweliere, Kunsthändler,
Hutmacher, Perückenmacher, Wahrsager,
Glockengießereien, Totengräber, Schornsteinfeger, Hufschmiede und Schmiede
für das Schärfen von Schwertern.
Primul ghid turistic din
Transilvania
“Versuche eines allgemeinen Handlungs- Gewerbs- und
Reisekalenders von Hermannstadt”
P
rimul ghid turistic tipărit din Transilvania,
apărut la Sibiu, în anul 1790, intitulat „Versuche eines allgemeinen Handlung Gewerbs
und Reisekalenders von Hermannstadt“ este o
mică carte de 200 de pagini, culeasă cu litere gotice și cu viniete de rafinament tipografic medieval.
Orașul Sibiu, care la 1790 era capitala Principatului Transilvaniei, era un pol de atracție pentru
călătorii din Europa, în special pentru cei din
Austria și Germania.
Ghidul tipărit în 1790 conține o mulțime de
informații utile și anume: o schiță topografică a
orașului, cu străzile principale și străduțele sale
laterale, date despre populație, clădiri publice,
hanuri, cafenele, restaurante, cazinouri, băi populare, iarmaroace, piețe, mori, biblioteci și colecții,
farmacii, brutării, berării, biserici, cimitire. În ghid
se regăsesc și adresele medicilor (apare și adresa
primului oftalmolog român, Ion Molnar-Piuaru),
moașelor, bărbierilor, meșterilor de mături și de
perii, florarilor, grădinarilor, lustragiilor de blănuri,
măcelarilor, bucătarilor, bijutierilor, comercianților
22
Text: Tibi Ruczui
de artă, pălărierilor, peruchierilor, prezicătoarelor
și ghicitoarelor, turnătorilor de clopote, groparilor,
potcovarilor și fierarilor, ascuțitorilor de spade,
hornarilor.
Acest ghid a apărut din necesitate ca și o cerere a pieței, el servind ca mijloc de informație
nenumăraților comercianți, funcționari, meseriași
și călători care gravitau la sfârșitul secolului al
XVIII-lea spre capitala de atunci a Ardealului. Lucrarea este prezentată sub aspectul unui calendar,
forma tradițională ce permitea o largă răspândire
pentru publicul de atunci. Calendarul-ghid mai
cuprinde genealogia casei domnitoare austriece,
informații istorice importante, date calendaristice
și astronomice. Sunt prezentate totodată zilele și
locurile unde se țineau târgurile, traseele și stațiile
de poștalion, bogățiile subterane din Transilvania,
circulația banilor. De asemenea, se dau informații
ample despre viața culturală și artistică a Sibiului
(programul stagiunii teatrale, lista sălilor de dans și
adresele meșterilor de dans, ale pictorilor, sculptorilor și muzicienilor, revistele și jurnalele tipărite).
Așa arăta reclama pentru primul Ghid turistic
din Transilvania
Werbung für Siebenbürgens ersten Reiseführer
Der Führer entstand aufgrund der großen
Nachfrage und diente unzähligen Beamten,
Kaufleuten und Reisenden als wichtige
Informationsquelle, die im späten 18. Jahrhundert in die Hauptstadt des damaligen
Siebenbürgen reisten. Er war in der damals
üblichen Form eines Kalenders gestaltet und
erreichte große Verbreitung. Das Handbuch
enthielt außerdem genealogische Informationen über das österreichischen Herrscherhaus sowie wichtige historische und
astronomische Termine. Außerdem enthalten
waren Daten und Orte wichtiger Messen,
Routen und Stationen von Postkutschen, Siebenbürger Bodenschätzen und Informationen
zum Geldverkehr. Nicht zuletzt konnte sich der
Leser auch über das kulturelle und künstlerische Leben von Hermannstadt informieren
(Theaterprogramm, Adressen von Ballsälen
und Tanzschulen, Maler, Bildhauer und Musiker,
Magazine und gedruckte Zeitschriften).
23
Viscri
Biserica fortificată din
Viscri
Die Kirchenburg von
Deutsch-Weißkirch
“Magazin ambulant” de ciorapi
Freiluft Sockenshop Viața la țară Landleben
Călătorie în timp
În satul săsesc Viscri, vechi de 900 de ani, vizitatorul este transpus
cu uimire într-o lume, care în alte locuri este cunoscută numai din
povestiri. Un tunel al timpului spre trecutul românesc.
24
Text + Poze: Bernhard Moestl
Magische Zeitreise
Im 900 Jahre alten Sachsendorf Deutsch-Weißkirchen taucht der
staunende Besucher in eine Welt ein, die man anderswo nur noch aus
Erzählungen kennt. Eine Zeitreise in die rumänische Vergangenheit.
25
Editor’s Choice
Locurile mele favorite
Meine Lieblingsplätze
Bernhard Moestlv
Editor Best of Brasov
Poarta Schei nr 5,
Brasov
www.kafepub.ro
CEVA CE MI-A LIPSIT ANI DE ZILE, erau cafenelele,
care pentru un vienez fac parte din viaţa cotidiană.
Aici te întâlneşti pentru a discuta, a citi sau a
lucra nestingherit. Deşi în ultimul timp la Braşov
au apărut nenumărate cafenele, niciuna nu mi-a
plăcut cu adevărat. Cu atât am fost mai mirat când
am intrat pentru prima dată la Kafe Pub (numele se scrie într-adevăr aşa), lângă Poarta Schei.
Aceasta, am ştiut din start că va fi a doua cameră
de zi pentru mine. Personal plăcut discret, cafea
cu adevărat bună, ambient plăcut, preţuri rezonabile, și muzică cu care mai poţi avea o conversaţie.
Un loc unde te simţi bine.
26
ETWAS, DAS ICH IN KRONSTADT viele Jahre lang
vermisst habe, waren die Kaffeehäuser, die für
einen Wiener zum Alltag gehören. Hier trifft man
sich zum Plaudern, zum Lesen oder um ungestört
zu arbeiten. Zwar sind in der letzten Zeit auch in
Kronstadt unzählige Cafés entstanden, aber keines
davon hat mir so richtig gefallen. Umso erstaunter war ich, als das erste Mal das Kafe Pub (der
Name schreibt sich wirklich so) gleich neben der
Poarta Schei betreten habe. Hier, so wusste ich
sofort, würde bald mein zweites Wohnzimmer sein.
Angenehm unaufdringliches Personal, richtig guter
Kaffee, gemütliche Einrichtung, vernünftige Preise
und Musik, bei der man sich noch unterhalten
kann. Ein Ort zum Wohlfühlen.
27
28