P99 / P99 Compact

Transcrição

P99 / P99 Compact
P99 2.5214
P99 / P99 Compact
Airsoft-Pistol, cal. 6 mm BB
Bedienungsanleitung 6 - 11
Operating instructions 12 - 17
Mode d´emploi 18 - 23
Manual de instrucciones 24 - 29
214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 1
Rev 04/09 © 2009 2.5214 / 2.5472
P99 compact
2.5472
20.04.2009 9:38:52 Uh
P99_P99Compact_Anl.qxp
20.07.2006
10:44
P99_P9
Seite 2
!'!%!&'!D!%&$'&"! !'
"F #"D !'!%&$'"!%
Diese Waffe ist frei erwerbbar ab
18 Jahre oder älter. Zu Ihrer eigenen
und zur Sicherheit anderer lesen Sie die
Bedienungsanleitung vollständig und
sorgfältig durch, bevor Sie mit der Waffe
den ersten Versuch zu Schießen
unternehmen. Käufer und Besitzer haben
die Pflicht, alle Regeln über den Gebrauch
und den Besitz von Soft-Air-Waffen zu
befolgen.
You must be 18 years or older
to purchase this Soft-Air gun.
Carefully read and understand these
instructions before using this weapon.
Buyers and users must follow the
instructions for the safe use
of Soft-Air weapons.
Technische Daten
Soft-Air-Waffe mit Gasantrieb
Kal.:
6 mm BB
Energie:
0,7 Joule
2.5472
2.5214
P99 Compact P99
Gewicht:
536 g
598 g
Länge:
167 mm
180 mm
Technical Data
Soft-Air-weapon with gas actuation
Cal.:
6 mm BB
Energy:
< 1 Joule
2.5472
2.5214
P99 Compact P99
Weight:
536 g
598 g
Length:
167 mm
180 mm
F En vente libre aux personnes âgées
de plus de 18 ans. Pour votre
sécurité et celle d'autrui, lisez attentivement
la notice d'emploi avant d'utiliser l'arme
pour la première fois.
Les vendeurs, tout comme les acheteurs, ont
l'obligation de respecter le règlement relatif
à l'utilisation et à la possession d'armes SoftAir.
E De venta libre a mayores de
18 años. Para su propia seguridad y
para la de los demás, lea detenidamente las
instrucciones de uso antes de disparar el
arma por primera vez.
Tanto los vendedores como los compradores
tienen la obligación de respetar las normas
relativas al uso y posesión de armas Soft-Air.
Fiche technique
Especificaciones
Arme Soft-Air à commande à gaz
Calibre:
billes BB de calibre 6 mm
Énergie:
< 1 Joule
2.5472
2.5214
P99 Compact P99
Poids:
536 g
598 g
Longueur:
167 mm
180 mm
Arma Soft-Air con accionamiento por gas
Calibre:
bolas BB de calibre 6 mm
Energía:
< 1 Joule
2.5472
2.5214
P99 Compact P99
Peso:
536 g
598 g
Longitud:
167 mm
180 mm
D
GB
1
7FF74AhF75A@F;7@FG@7DdB>;CG763D?7835F;573H755:3D97GD
$7E!*+',-&+EA@F67E
modèles d’armes factices tirant des billes en plastique de 6 mm inoffensives. Ce modele a une
d@7D9;75A?BD;E77@FD7
<AG>77F;@8dD;7GD7AGd93>73<AG>7E
@D3@57>3H7@F76757E
BDA6G;FE7EFDd9>7?7@Fd7B3D>76d5D7F@[6G?3DECG;;@F7D6;F>36;EFD;4GF;A@67E
?A6f>7E@A;DEAG5:DA?dE6A@F>d@7D9;77EF5A?BD;E77@FD77F<AG>7E3GJ?A;@E673@E
non accompagnés. Ce décret ne concerne pas les modèles transparents, les game guns (oranges) et
les mini guns, dont la distribution reste donc autorisée aux mineurs.
P;EFD;4GF;A@7FH7@F7;@F7D6;F73GJ?;@7GDE
PFF7@F;A@&7<3?3;E6;D;97D>7F;DH7DEG@7B7DEA@@7
214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 2
20.04.2009 9:38:54 Uh
P99_P99Compact_Anl.qxp
20.07.2006
10:44
Seite 3
!'!%!&'!D!%&$'&"! !'
"F #"D !'!%&$'"!%
2
3
4
5
6
1
7a
8
4
13
12
11
10
m
9
dy
las
ores
as
Air.
14
15
16
17
s
mm
4
18
m
E
e
E
7E
3@E
s) et
214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 3
20
19
20.04.2009 9:38:55 Uh
P99_P99Compact_Anl.qxp
20.07.2006
10:44
Seite 4
P99_P9
!'!%!&'!D!%&$'&"! !'
"F #"D !'!%&$'"!%
24
7b
7b
11
12
1
F Désignation
Bezeichnungen GB Description
Mündung
muzzle
Bouche
Designación
Boca
2
Korn
foresight
Guidon
Punto de mira
3
Schlitten
slide
Glissière
Corredera
4
Entspannhebel
decocking lever
levier de désarmement
Palanca de
desamartillado
5
Kimme
rear sight
Œilleton
Mira trasera
6
Spannanzeige
Schlagstück
cocking indicator, Indicateur de position Indicador de
striker
armée
amartillamiento
7a
Schlittenfanghebel
Modell P99
Levier de retenue de
slide catch (model
la glissière (Modèle
P99)
P99)
Palanca de retenida
de la corredera
(Modelo P99)
7b
Levier de retenue de
Schlittenfanghebel slide catch (model
la glissière (Modèle
Modell P99 Compact P99 Compact)
P99 Compact)
Palanca de retenida
de la corredera
(Modelo P99
Compact)
8
Griffstück
grip
Poignée pistolet
Empuñadura
9
Griffrücken
grip strap
Dos de la poignée
Lomo de la
empuñadura
10
Magazinhalter
magazine holder Arrêtoir du chargeur
D
214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 4
E
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Retén del cargador
20.04.2009 9:38:56 Uh
b
n
ida
ida
dor
P99_P99Compact_Anl.qxp
20.07.2006
10:44
Seite 5
!'!%!&'!D!%&$'&"! !'
"F #"D !'!%&$'"!%
21
22
23
11
D Bezeichnungen GB Description
Abzug
trigger
F Désignation
Détente
E Designación
Gatillo
12
Demontagebügel
take-down lever
Levier de
démontage
Palanca de
desmontaje
13
Abzugsbügel
trigger guard
Pontet
Guardamontes
14
Ladeöffnung
loading port
Ouverture du
chargeur
Abertura de carga
15
Magazinzuführer
magazine follower
Ressort du chargeur
Resorte del
cargador
16
Dichtung
seal
Piston
Pistón
17
Ventil
valve
18
Geschossanzahl
number of rounds
19
Gaseinfüllöffnung
gas charging hole
Valve
Indicateur du
nombre de
projectiles
Ouverture pour
charger le gaz
20
Magazin
magazine
Válvula
Indicador de
número de
proyectiles
Abertura para la
carga del gas
Cargador
21
Fülladapter
filling adapter
22
Ladestab
loading rod
23
Reinigungsstab
24
Chargeur
Adaptateur de
chargement
Tige de chargement Varilla de carga
Baguette de
nettoyage
Rail de montage
Montageschiene (nur mounting rail (only
(Modèle P99
Modell P99
model P99
Compact
Compact)
Compact)
uniquement)
cleaning rod
214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 5
Adaptador de carga
Baqueta de limpieza
Raíl de montaje
(sólo Modelo P99
Compact)
20.04.2009 9:38:57 Uh
P99_P99Compact_Anl.qxp
20.07.2006
10:44
Seite 6
P99_P9
D
6
!
Achtung: ;7E7E+K?4A>?3D=;7DF+;5:7D:7;FE:;@I7;[email protected];5:FE?3Z@3:?7@
;@6;7E7D76;7@G@9E3@>7;FG@9
2G!:D7D7;97@7@G@6LGD+;5:7D:7;F3@67D7D
478A>97@+;76;7@I7;EG@97@
3.3
Setz
Inhalt
+;5:7DG@9
$367@
+;5:7D2;7>7@G@6+5:;7Z7@
+:AAF-B
!
!
(8>797G@6G847I3:DG@9
3D3@F;7
*7B3D3FGD
+;5:7D7D-?93@9?;F/3887@
P
3.4
Sch
Achtung: &;7?3>E7;@797EB3@@F7A67D97>367@7/3887>;797@>3EE7@
Achtung: "767\@67DG@93@6;7E7D/3887=3@@LG7;@7D\@67DG@967D
I3887@D75:F>;5:7@;@EFG8G@98p:D7@G@6;EFEA?;FG@LG>aEE;9
;77Ia:D>7;EFG@9
67E 7DEF7>>7DE7D>;E5:F;@6;7E7?3>>EA8ADF
2. Handhabung der Sicherung
P ;7/3887;EFN97E;5:7DFQI7@@67D
+;5:7DG@9E:747>3G867D>;@=7@+7;F767D /3887
>7;5:FHADEF7:F
5:F7@E;747;?+;5:7D@63D3G867@
+;5:7DG@9E=@AB83G5:93@L6GD5:LG6Dp5=7@
!
Ach
Ma
1
2
Achtung: @FE;5:7D@+;76;7/3887@GDI7@@
E;74734E;5:F;97@LGE5:;7Z7@
$397D@+;76;7
/3887@GD;?97E;5:7DF7@2GEF3@6
-?6;7/3887LG7@FE;5:7D@6Dp5=7@+;767@+;5:7DG@9E:747>;@6;73@67D7(AE;F;A@
4;E6;7#3@F767D+;5:7DG@94p@6;9?;F67?+5:>;FF7@;EF
3. Laden der Soft-Air-Pistole
3.1 Magazin entnehmen:
2G?@F@7:?7@6Dp5=7@E;767@%393L;@:3>F7D@35:G@F7@G@6
L;7:7@63E%393L;@@35:G@F7@:7D3GE
3.2 Gas einfüllen:
3>F7@+;763E%393L;@I;734974;>67F44
?;F67D
3E7;@8p>>m88@G@9@35:A47@
3>F7@+;76;7&35:8p>>8>3E5:7E7@=D75:FG@66Dp5=7@6;7
&35:8p>>@367>;@6;7;@8p>>m88@G@967E%393L;@E
+A43>63E@747@67D^88@G@9
7@FI7;5:F;EF67D3EF3@=67E%393L;@EHA>>
!
Achtung: >AI435=3E;EF4D7@@43D
7;67D
3@6:34G@9@;5:F*3G5:7@
3E@GD;@9GF
47>p8F7F7@*aG?7@@35:8p>>7@
&;5:F;@A887@7
>3??7@E5:;7Z7@
214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 6
4.
!
Vor
Ent
hint
Sie
gela
H
b
D
Visi
Kim
Blic
Kim
der
Obe
dab
Fals
We
folg
bei
bei
20.04.2009 9:38:58 Uh
P99_P99Compact_Anl.qxp
10:44
Seite 7
D
7@
7
3.3 Magazin laden mit der Ladeadapter:
Setzen Sie den Ladeadapter wie abgebildet auf das Magazin.
Füllen Sie jetzt bis zu 20(P99) bzw. 15 (P99 Compact)
Geschosse in die Ladestange. Halten Sie den Adapter
und das Magazin gut fest und drücken Sie mit dem
Ladestab die Kugeln in das Magazin.
Achten Sie darauf, dass Sie beim abnehmen des Adapters vom
Magazin den Ladestab gut festhalten. (s. Abb.)
3.4 Magazin einsetzen
Schieben Sie das Magazin in die Waffe, bis der Magazinhalter einrastet.
4. Sicher zielen und schießen
G@9
2
@
7
20.07.2006
Achtung: Sorgen Sie dafür, dass der Lauf der
Waffe stets in eine sichere Richtung gehalten
wird. Niemals auf Menschen oder Tiere zielen.
Behandeln Sie die Waffe immer so, als wäre Sie
geladen und schussbereit.
Vor dem ersten Schuss:
Entsichern Sie die Waffe. Ziehen Sie den Schlitten nach
hinten, bis ein deutliches Einrasten zu spüren ist. Lassen
Sie den Schlitten los. Jetzt ist eine Kugel in den Lauf
geladen und das Schlagstück gespannt.
!
Hinweis: Wenn Sie die Waffe abfeuern, ohne vorher durchgeladen zu haben, wird
beim ersten Schuss keine Kugel abgefeuert. Es wird nur der zum Schießen benötigte
Druck aufgebaut und die Kugel geladen.
Visieren Sie ein sicheres Ziel an: Halten Sie die Waffe so, dass die
Kimme (hinterer Visierteil) und Korn (Vorderer Visierteil) gleichzeitig im
Blick haben. Das Korn muß genau in der Mitte des Ausschnitts in der
Kimme sitzen. Jetzt heben Sie die Waffe soweit, dass der Mittelpunkt
der Zielscheibe mit seinem unteren Rand auf dem Korn aufsitzt.
Oberkante Kimme - Oberkante Korn - Unterkante Zielpunkt müssen
dabei in einer Linie liegen.
Falsch:
Richtig:
Wenn die Kimme verstellt sein sollte, können Sie sie wie
folgt wieder einstellen:
bei Rechtsschuss –
Einstellschraube im Uhrzeigersinnn drehen
bei Linksschuss –
Einstellschraube gegen den Uhrzeigersinnn drehen
214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 7
20.04.2009 9:38:59 Uh
P99_P99Compact_Anl.qxp
20.07.2006
10:44
P99_P9
Seite 8
D
8
b) S
Um
Sch
Sie
ein.
Schießen:
1. Sicherung kontrollieren (entsichert)
2. Abzug betätigen
3. Das Schlagstück löst sich und die Kugel wird
abgefeuert.
4. Der Schlitten schlägt zurück und wieder nach
vorne und spannt dabei erneut den Hahn.
c) S
1L
Lau
Lau
Hinweis: Wenn der Gastank leer wird, reicht die
Energie nicht aus, um das Schlagstück zu spannen.
Hinweis: Wenn alle Kugeln verschossen sind,
verbleibt der Schlitten in der hinteren Position.
Drücken Sie auf den Fanghebel, um den Schlitten
nach vorne zu bringen.
Hinweis: Um das Schlagstück zu entspannen, drücken Sie auf den
Entspannhebel.
!
2S
Lau
vors
her
zurü
sch
Achtung: Wenn das Magazin nicht
leer ist befindet sich jetzt noch eine
Kugel im Lauf.
6. P
Bei
5. Shoot-Up
Die Waffe ist mit einem speziellen
Shoot-Up-System ausgestattet. Durch das System wird das Geschoss beim Schuss in eine
Drehung versetzt, die es mit höherer Stabilität antreibt. Dadurch wird die Reichweite um
bis zu 50% erhöht und ein genaueres Schießen ermöglicht.
Shoot-Up Einstellung
a) Schlitten abnehmen
1 Magazin entnehmen, 2 Hahn entspannen, 3 eventuell
vorhandene Kugel entfernen, 4 Sicherung/Verriegelung
herunterziehen, 5 Schlitten vom Griffstück ziehen.
6 Die Feder kann beim Auseinandernehmen der Waffe aus
der Halterung springen. Setzen Sie sie dann
wie abgebildet wieder ein.
!
Ihre
Die
zu v
Zieh
heb
Lau
her
her
Shoot-Up einstellen
214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 8
20.04.2009 9:39:00 Uh
ne
m
P99_P99Compact_Anl.qxp
20.07.2006
10:45
Seite 9
D
b) Shoot-Up einstellen
Um den Shoot-Up einzustellen, drehen Sie zunächst die
Schraube ca. 1/2 Drehung nach rechts. Anschließend stellen
Sie die Einstellung nach oben und unten (rechts und links)
ein.
9
zu hoch - Schraube nach links
zu tief - Schraube
nach rechts
c) Schlitten wieder montieren
1 Lauf richtig einsetzen: Vor den Zapfen (a) drücken und die
Laufhalterung (b) runter drücken. Zapfen loslassen – Lauf und
Laufhalterung sollten jetzt bündig (c) sein.
a
b
c
2 Schlitten aufsetzen: Schlitten auf das Griffstück aufsetzen.
Laufhalterung sollte gerade im Schlitten sitzen (2). Schlitten
vorsichtig zurückschieben (3). Zapfen (4) und Verriegelung (5)
herunterdrücken und Schlitten bis zum Anschlag
zurückschieben. Anschließend den Demontagebügel nach oben
schieben (6).
6. Pflege und Wartung
Bei entsprechender Pflege und sorgfältiger Behandlung werden Sie viele Jahre Freude an
!
Achtung: Versuchen Sie nicht, die Waffe zu reinigen, ohne sie vorher zu
sichern, das Magazin zu entnehmen, und zu prüfen, dass sich kein Geschoss
mehr im Lauf befindet.
Ihrer Waffe haben.
Die äußeren Metallteile müssen gelegentlich gereinigt werden. Dabei ist ein weiches Tuch
zu verwenden, das zuvor leicht mit Waffenöl benetzt wurde.
6.1Entladen
Entnehmen Sie das Magazin. Nehmen Sie die Kugeln aus
dem Magazin, bis der Magazinzuführer an der Ladeöffnung sichtbar ist.
Ziehen Sie den Schlitten zurück und drücken den Verschlussfanghebel nach oben. Schieben Sie den Reinigungsstopfen durch den
Lauf. Eine sich noch im Lauf befindliche Kugel würde jetzt
herausfallen. Anschließend den Verschlussfanghebel
herunterziehen und den Schlitten wieder nach vorne bringen.
214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 9
20.04.2009 9:39:00 Uh
P99_P99Compact_Anl.qxp
20.07.2006
10:45
P99_P9
Seite 10
D
10
Zum Entleeren des Gastanks drücken Sie mit einem Stift gegen den
Ventilstößel bis das Gas komplett entwichen ist.
9. S
Sie
die
als
6.2 Auseinandernehmen der Waffe
Nehmen Sie den Schlitten von der Waffe (siehe
Punkt 5a Shoot-Up Einstellung - Schlitten abnehmen)
P 6.3 Ölen
Versehen Sie bitte folgende Teile mit ein wenig Öl,
um eine gute Funktion zu gewährleisten:
P .
P F
le
P
P E
@
(1
6.4 Zusammensetzen der Waffe
siehe Punkt 5c Shoot-Up Einstellung - Schlitten
wieder montieren.
(X) diese Teile nicht ölen
!
Achtung: Aufbewahrung und Lagerung Ihrer Waffe sollte nur in ungespanntem
und ungeladenem Zustand erfolgen. Sicherung auf “gesichert” stellen und
sorgfältig darauf achten, daß sich kein Geschoss im Lauf befindet. Waffe von
Kindern und ungeübten Benutzern fernhalten. Waffe von den Geschossen
getrennt aufbewahren, um sie von ungeübten Benutzern und unbefugten
Personen fernzuhalten.
7. Reparatur
Eine Waffe, die nicht einwandfrei funktioniert, ist gefährlich. Es ist schwierig, eine Waffe
selbst zu reparieren, und falscher Zusammenbau kann zu gefährlichen Funktionsstörungen
führen.
!
Achtung: Lassen Sie die Waffe nur von einem autorisiertem
Fachhändler/Büchsenmacher überprüfen und reparieren.
8. Garantie
Innerhalb eines Jahres ab Kaufdatum repariert oder ersetzt Ihnen die Fa. Umarex Ihre
Waffe kostenlos, falls der Defekt nicht durch Eigenverschulden aufgetreten ist. Bitte geben
Sie die Waffe einem autorisierten Händler, beschreiben Sie ihm das Problem und fügen Sie
den entsprechenden Kaufbeleg bei.
214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 10
P ,
?
P /
+
P .
P #
v
P .
%
P P G
%
P /
p
P "7
F
P $
P 20.04.2009 9:39:01 Uh
m
e
gen
ben
Sie
P99_P99Compact_Anl.qxp
20.07.2006
10:45
Seite 11
D
11
9. Sicherer Umgang mit Waffen
Sie sollten mit der richtigen, sichern Handhabung Ihrer Waffe vertraut sein. Im Hinblick auf
die Grundregeln zum sicheren Schießen bedenken Sie, daß jede Berührung mit der Waffe
als Handhabung verstanden wird.
P 7:3@67>@+;7<767/3887EA3>EIaD7E;797>367@
P ;7/388747;?$367@EF7FEE;5:7D@EA63ZE;5:=7;@+5:GEEG@97IA>>F>mE7@=3@@
Finger immer außerhalb des Abzugbügels halten und nur zum Schuss an den Abzug
legen.
P .7DI7@67@+;7@GD8pD6;7E7/3887HAD97E7:7@77E5:AEE7
P
3>F7@+;76;7%p@6G@9EF7FE;@7;@7E;5:7D7*;5:FG@9
P 3E+5:;7Z7@;EF@GD;@67D7;97@7@/A:@G@93G8BA>;L7;>;5:LG97>3EE7@7@+5:;7Z
EFa@67@G@6;?478D;767F7@7E;FLFG?7D>3G4FI7@@63E7E5:AZ6;7E7E47;?+5:GEE
@;5:FH7D>3EE7@=3@@
;7D47;6;7?3J;?3>7*7;5:I7;F767E7E5:AEE7E4735:F7@
(100m)
P ,D3@EBADF;7D7@+;7@;7?3>E7;@797>367@7/3887
$367@+;7@GDI7@@+;7E5:;7Z7@
?m5:F7@
P /3887@;7?3>E3G8%7@E5:7@A67D,;7D7D;5:F7@
.7D?7;67@+;7)G7DE5:>a97D
+5:;7Z7@
+;7@;7?3>E3G89>3FF7:3DF7'47D8>a5:7@A67D3G8/3EE7D8>a5:7@
P .7D97I;EE7D@+;7E;5:HAD67?+5:GEE63Z2;7>G@6-?974G@9E47D7;5:E;5:7DE;@6
P #A@FDA>>;7D7@+;7;??7DA46;7/3887G@97>367@;EFI7@@+;7E;7FD3@EBADF;7D7@A67D
von einer anderen Person übernehmen.
P .7D97I;EE7D@+;7E;5:63Z+;73G5:47;?+FA>B7D@A67D+FpDL7@6;7*;5:FG@967D
%p@6G@9=A@FDA>>;7D7@=m@@7@
P GE+;5:7D:7;FE9Dp@67@EA>>F747;?+5:;7Z7@7;@7+5:GFL4D;>>797FD397@I7D67@
P G847I3:D7@67D/3887EF7FEE;5:7DG@6G@97>367@HADG@7D>3G4F7?2G9D;88-@478G9F7D
G@97E5:G>F7(7DEA@7@#;@67D(7DEA@7@G@F7D"3:D7@G@697FD7@@FHA@67D
%G@;F;A@
P /7;F7D93476;7E7D/3887?;F67D76;7@G@9E3@>7;FG@9@GD3@(7DEA@7@I7@@6;7E7
p47D"3:D73>FG@6?;F67D 3@6:34G@96;7E7D/388797@3G7EF7@EH7DFD3GFE;@6
P "79>;5:7.7Da@67DG@97@A67D*7B3D3FGD7@HA@/3887@EA>>F7@@GDHA@835:=G@6;97@
Firmen oder vom Büchsenmacher durchgeführt werden.
P $797@+;7@;7?3>E7;@797>367@7/38873GE67D 3@6
P 747@+;7@GD7@F>367@7/3887@3@3@67D7(7DEA@7@I7;F7D
214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 11
20.04.2009 9:39:02 Uh
P99_P99Compact_Anl.qxp
20.07.2006
10:45
Seite 12
P99_P9
GB
12
!
Caution:
,:;EEK?4A>?3D=EE387FK;@EFDG5F;A@E3@653GF;A@E;@F:;EAB7D3F;A@;@EFDG5F;A@
3D78G>>K8A>>AIF:7?8ADKAGDAI@E387FK3@6F:7E387FKA8AF:7DE
3.3
Put
Table of contents
+387FK
$A36;@9
(DAB7D3;?;@93@8;D;@9
+:AAF-B
!
!
3D73@6?3;@F7@3@57
/3DD3@FK
*7B3;D
+387I73BA@:3@6>;@9
Caution: &7H7D>73H735A5=76AD>A3676I73BA@G@3FF7@676
Caution: @K5:3@97EAD5A@H7DE;A@A8F:;EI73BA@I;>>>736FA36;887D7@F
5>3EE;8;53F;A@A8F:7I73BA@;@D7EB75FA8F:73BBDABD;3F78;D73D?E>79;E>3F;A@3@6
3D7F:7D78AD7;>>793>
!@EG5:53E7EF:7?3@G835FGD7DMEI3DD3@FK475A?7E
;??76;3F7>K@G>>3@6HA;6
2. Operation of the safety
P ,:7I73BA@;EA@E387I:7@F:7E387FK>7H7DA@
F:7>78FE;67A8F:7I73BA@;EE>;9:F>KBDAFDG6;@9
/:7@KAGBGFF:7E387FKA@E387?3=7EGD7F:3F
KAGBD7EE;F8G>>K:A?7
!
P
the
3.4
Pus
Caution: &7H7DBGFF:7E387FKA@8;D7G@>7EE
KAGD73>>K;@F7@FFA8;D7
1AGE:AG>6A@>K=77B
3@6EFAD7F:7I73BA@;@;FEG@>A36765A@6;F;A@
1
2
,ABGFF:7E387FKA@8;D7BD7EEF:7E387FK>7H7DFAF:7AF:7DBAE;F;A@G@F;>F:77697
A8F:7E387FK;E8>GE:I;F:F:7E>;67
3. Loading the gun
3.1 Removing the magazine:
,AD7?AH7F:7?393L;@7BD7EEF:7?393L;@7:A>67D6AI@3@6
D7?AH7F:7?393L;@7
3.2 Charging gas:
#77BF:7?393L;@7;@F:7;>>GEFD3F76BAE;F;A@I;F:F:793E
5:3D9;@9:A>73FF:7FAB
#77BF:793E8>3E=H7DF;53>3@6BD7EEF:75:3D9;@9FG47;@FAF:7
93E5:3D9;@9:A>7
EEAA@3EF:7F3@=;@F:7?393L;@7;E8G>>F:7D7I;>>4736;E5:3D97A8
93E
!
Caution: ,:793EGE768AD4>AI435=I73BA@E
;E;@8>3??34>7
A@AFE?A=7I:;>7:3@6>;@9
F:79G@
3E?GEFA@>K475:3D976;@I7>>
H7@F;>3F76DAA?E
A@AF8;D7;@FA@3=768>3?7E
214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 12
4.
!
Bef
Put
tha
into
N
d
t
Aim
and
the
the
edg
in o
wro
In c
follo
poin
poin
20.04.2009 9:39:03 Uh
P99_P99Compact_Anl.qxp
20.07.2006
10:45
Seite 13
GB
@
13
3.3 Loading the magazine with the loading adapter:
Put the loading adapter onto the magazine as illustrated. Insert up to 20 BBs
(P99) or 15 (P99 Compact) in the loading rod. Tightly
hold the adapter and the magazine and use the
loading rod to press the BBs into the magazine.
Make sure that you hold the loading rod
tightly when you remove the adapter from
the magazine. (see illustration)
3.4 Inserting the magazine
Push the magazine into the weapon until the magazine holder locks.
4. Proper aiming and firing
@6
!
2
97
Caution! Make sure that the muzzle of the
weapon always points into a safe direction.
Never aim at animals or persons. Always treat
your weapon as if it was loaded and ready to
fire.
Before you fire the first shot:
Put the safety on "fire". Retract the slide until you feel
that it locks. Let the slide go. Now a BB has been loaded
into the barrel and the striker has been cocked.
Note: If you fire the weapon without having cycled the action first there will be no
discharge of a projectile. Only the pressure required for shooting will be built up and
the BB will be loaded.
Aim at a safe target. Hold the weapon in a way that you see rear sight
and foresight in one line. The foresight must be right in the centre of
the rear sight notch. Now you lift the weapon until the lower edge of
the bull's eye of the target is on the upper edge of the foresight. Upper
edge rear sight - upper edge foresight - lower edge target must all be
in one line.
wrong:
right:
:7
A8
In case the rear sight is out of adjustment, adjust it as
follows:
point of impact too far right turn adjustment screw clockwise
point of impact too far left turn adjustment screw anti-clockwise
214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 13
20.04.2009 9:39:03 Uh
P99_P99Compact_Anl.qxp
20.07.2006
10:45
Seite 14
P99_P9
GB
14
b) A
To a
app
Firing:
1. check safety (must be on "fire")
2. pull trigger
3. the striker will be released and the BB will be
fired
4. the slide moves backwards and then forward
again and cocks the hammer.
c) P
1 in
bar
hold
Note: With the gas tank empty, there will not be
enough energy to cock the striker.
Note: After the last BB has been fired, the slide will
remain in its rearmost position. Press the slide catch
to bring it back to the closed position.
Note: To decock the striker, press the
decocking lever.
!
2 re
hold
pus
(5)
(6).
Caution: If the magazine is not empty,
there will be a BB left in the barrel.
6. C
Goo
sho
5. Shoot-Up
A special system called the "shoot-up" has been fitted to the weapon. This system causes
the projectile to rotate when fired, thus providing a higher rate of energy. This will
increase the range by up to 50% and will make shooting more accurate.
Adjustment of the shoot-up
a) Removing the slide
1 remove magazine, 2 decock hammer, 3 remove any BBs
left in the barrel, 4 push down safety/locking device,
5 remove slide from receiver, 6 the spring may trip from
the gun while taking it apart. Insert it as illustrated.
!
The
slig
6.1
Ret
thro
out
clos
adjusting the shoot-Up
214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 14
20.04.2009 9:39:05 Uh
ses
P99_P99Compact_Anl.qxp
20.07.2006
10:45
Seite 15
GB
b) Adjusting the shoot-up
To adjust the shoot-up, turn the screw to the right by
approx. half a turn. Then make the following adjustments
up or down (right and left)
15
too far up - turn screw left
too low - turn screw
right
c) Putting the slide back on
1 insert barrel properly: press the pivot (a) and press the
barrel holder (b) down. Let the pivot go - barrel and barrel
holder should now be flush (c).
a
b
c
2 replacing the slide: put the slide on the receiver. The barrel
holder should be in a straight position in the slide (2). Carefully
push the slide back (3). Press down pivot (4) and locking device
(5) until they reach the stop. The push the take-down lever up
(6).
6. Care and maintenance
Good care and maintenance of the weapon will provide you with many yours of pleasant
shooting with the weapon.
!
Caution: Never attempt to clean the weapon without having put the safety to
"safe" first, remove the magazine and check the barrel, it must be clear.
The metal parts on the outside have to be cleaned from time to time. Use a soft cloth
slightly dampened with weapon oil.
6.1 Unloading
Remove the magazine. remove the BBs from the magazine until the follower is
visible at the loading port.
Retract the slide und push the slide catch up. Push a cleaning pad
through the barrel. This would cause a BB left in the barrel to fall
out. Now push the slide catch down and return the slide to its
closed position.
214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 15
20.04.2009 9:39:05 Uh
P99_P99Compact_Anl.qxp
20.07.2006
10:45
Seite 16
P99_P9
GB
16
To discharge the gas tank, use a pin to press the valve stud until all gas
is discharged.
6.2 Stripping the weapon
Remove the slide from the weapon (refer to item 5a
"adjustment of the shoot-up" - removing the slide)
P '
P 6.4 Assembly of the weapon
refer to item 5c adjustment - putting the slide back
on.
(X) don´t lubricate this parts
Caution: You should store this weapon in unloaded and decocked condition. Put
the safety on "safe" and make carefully sure that the barrel is clear. Keep the
weapon away from children and persons not skilled in the use of arms. Keep
weapon and projectiles separate from each other so that unauthorized persons
have no access to it.
Do not attempt to repair this pistol if it needs service. Incorrect assembly could lead to
dangerous malfunctions.
Caution: Repairs should only be completed by UMAREX authorised centres.
8. Warranty
The Umarex company will repair or replace your weapon free of charge (up to 12 months
from date of purchase) provided the defect was not caused by you. Return the gun to the
authorised dealer from where you bought it.
214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 16
P ,
D3
le
P ,
m
P &
P &
h
P s
7. Repair
!
You
min
In r
tou
P P n
s
fi
6.3 Lubrication
Use a small amount of oil to lubricate the following
parts in order to ensure a proper functioning:
!
9. S
P p
P %
y
P +
P p
@
P ,
B
th
P %
A
P &
P '
20.04.2009 9:39:06 Uh
Put
s
ths
the
P99_P99Compact_Anl.qxp
20.07.2006
10:45
Seite 17
GB
17
9. Safe weapon handling
You should be fully familiar with the proper and safe handling of your weapon. Bear in
mind that your new weapon features a high muzzle velocity, this requires extra care.
In respect to the basic rules of safe weapon handling it is to be understood that every
touching of the weapon is to be interpreted as weapon handling.
P >I3KEFD73F3I73BA@3E;8;FI3E>A3676
P >I3KEBGFF:7E387FKA83I73BA@FAE387I:7@>A36;@9;FEAF:3FF:7D753@47
no unintentional discharge. Keep your finger away from the trigger, it should be
straight and should rest on the trigger guard. The trigger is only to be touched for
firing.
P '@>KGE7F:7=;@6A8BDA<75F;>7EEG;F34>78ADKAGDI73BA@
P >I3KE=77BF:7?GLL>7BA;@F76;@3E3876;D75F;A@
P ,:;EI73BA@?3KA@>K476;E5:3D976;@KAGDAI@:AGE7A@3GF:AD;L76E:AAF;@9
D3@97E3@6;@E;677@5>AE76BD;H3F7BDAB7DFK
!F;EFA47?367EGD7F:3F@ABDA<75F;>753@
leave the enclosed property.
P ,:7?3J;?3>D3@97A8F:7BDA<75F;>7E?3K7J5776?7FD7EF:;E;EFA474AD@7;@
mind.
P &7H7DFD3@EBADF3>A3676I73BA@
'@>K>A36KAGDI73BA@I:7@KAG;@F7@6FA8;D7;F
P &7H7D3;?KAGD3;D9G@3FB7DEA@EAD3@;?3>E
HA;6D;5A5:7FE
&7H7D8;D73FE?AAF:
hard surfaces or water.
P 78AD7KAG6;E5:3D97KAGDI73BA@?3=7EGD7F:3FF3D97F3@6EGDDAG@6;@93D733D7
safe.
P >I3KE5:75=KAGDI73BA@478AD7KAGFD3@EBADF;FADF3=7;FAH7D8DA?3@AF:7D
person, it must be unloaded.
P %3=7EGD7F:3FKAG3>I3KE:3H78G>>5A@FDA>AH7DF:7?GLL>7A8KAGDI73BA@7H7@;8
you stumble or fall down.
P +387FKE:AAF;@99>3EE7EE:AG>63>I3KE47IAD@I:7@8;D;@9F:7I73BA@
P >I3KEEFAD7KAGDI73BA@;@3E387B>3573@6;@G@>A36765A@6;F;A@
-@3GF:AD;L76
persons (persons not familiar with the use of weapons, children and minors) must
@AF:3H73557EEFA;F3??G@;F;A@;EFA47=7BF;@3E7B3D3F7B>357
P ,:7I73BA@FA97F:7DI;F:;FEAB7D3F;@9;@EFDG5F;A@E?3KA@>K47:3@676AH7DFA
B7DEA@EI:A:3H7D735:76F:7397A8ADA>67D3@6I:A3D78G>>K83?;>;3DI;F:
the handling of it.
P %A6;8;53F;A@EADD7B3;DEA8I73BA@E3D7A@>KFA4778875F764K3GF:AD;L76397@5;7E
AD4K3E=;>>769G@E?;F:
P &7H7D>73H73>A3676I73BA@G@3FF7@676
P '@>KG@>A3676I73BA@E3D7FA47:3@676AH7DFA3@AF:7DB7DEA@
214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 17
20.04.2009 9:39:07 Uh
P99_P99Compact_Anl.qxp
20.07.2006
10:45
Seite 18
P99_P9
F
18
!
Attention: 7EK?4A>7;@6;CG7>7E;@EFDG5F;A@E67Ed5GD;Fd7F>7E?7EGD7E67
BDd53GF;A@63@E57?A676M7?B>A;
(AGDHAFD7Ed5GD;Fd7F57>>76M3GFDG;EG;H7L57E
;@6;53F;A@E
3.3
Plac
Contenu
+oD7Fd
:3D97?7@F
.;E7D7FF;D7D
+:AAF-B
!
+A;@7F7@FD7F;7@
3D3@F;7
*dB3D3F;A@
%3@;7?7@F67E3D?7E7@FAGF7Ed5GD;Fd
3.4
Attention: &7>3;EE7L<3?3;EG@73D?75:3D9d7AG3D?d7
Attention: !>7EF;@F7D6;F67BDA5d67DbFAGF7?A6;8;53F;A@6757B;EFA>7F+A8F;D
7F6M7EE3K7D67>76d?A@F7D53D57>3BAGDD3;F7@FD3h@7DG@5:3@97?7@F63@E>3
5>3EE;8;53F;A@5ADD7EBA@63@Fb>3>d9;E>3F;A@EGD>7E3D?7Eb87G
7B>GE63@E57
53E>393D3@F;76G834D;53@F57EE7D3;F;??d6;3F7?7@F6MeFD7H3>34>7
2. Maniement de la sûreté
P $3EoD7Fd6GB;EFA>7FE7D3?;E7>ADECG7>7>7H;7D67
EoD7Fd67>3B3DF;793G5:76GB;EFA>7FE7D3
>d9fD7?7@FE3;>>3@F
$ADECG7HAGEHAG>7L?7FFD7>3
1
EoD7Fd3EEGD7LHAGECG7HAGE3BBGK7Lb8A@6EGD
2
>74AGFA@6757>>75;
!
!
P
Attention: &M7@>7H7L>3EoD7Fd67>M3D?7CG7
>ADECG7HAGEHAGE3BBDeF7LbF;D7D
(AGD7@>7H7D>3EoD7Fd3BBGK7LEGD>7>7H;7D6757>>75;63@E>36;D75F;A@ABBAEd7
<GECGMb57CG7>M7JFDd?;Fd67>3EoD7Fd3FF7;9@7>7?e?7
@;H73GCG7>39>;EE;fD7
3. Chargement du pistolet Soft-Air
3.1 Extraction du chargeur:
(AGD>M7JFD3;D73BBGK7LEGD>M3DDeFA;D6G5:3D97GDFAGF7@83;E3@F
9>;EE7DH7DE>743E7FF;D7L>75:3D97GD63@E>3?e?76;D75F;A@
3.2 Introduction du gaz:
,7@7L>75:3D97GDF7>CGM;@6;CGdEGD>M;>>GEFD3F;A@6783cA@b57
CG7>MAGH7DFGD767EF;@d73G5:3D97?7@F6G93LEA;FAD;7@Fd7H7DE>7:3GF
,7@7L>3
4A@4A@@767D75:3D977@BAE;F;A@6DA;F77F3BBGK7L3H75>M3;9G;>>76757>>75;3G@;H73G
67>MAGH7DFGD76G5:3D97GD
$ADECG7HAGED7?3DCG7LCG76G93LEMd5:3BB73G@;H73G67
>MAGH7DFGD757>3E;9@;8;7CG7>7DdE7DHA;D6G5:3D97GD7EF
B>7;@
!
Attention: $793LGF;>;EdBAGD>76dB>357?7@F67
>39>;EE;fD74>AI435=7EF;@8>3??34>7
H;F7L67
8G?7D>ADECG7HAGE?3@;7L>M3D?7
*75:3D97L
FAG<AGDE>793L63@EG@7@6DA;F4;7@H7@F;>d
&7
F;D7L<3?3;EEGD67E8>3??7EAG6G87G
214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 18
Fait
vou
4.
!
Ava
Enle
jusq
une
R
s
c
Vise
guid
(par
cen
infé
L'ex
l'ex
Inco
Si v
suiv
pou
pou
20.04.2009 9:39:08 Uh
P99_P99Compact_Anl.qxp
20.07.2006
10:45
Seite 19
F
57E
GD;Fd
19
3.3 Chargement du chargeur avec l'adaptateur:
Placez l'adaptateur de chargement au-dessus du chargeur tel qu'indiqué sur
l'illustration. Puis, introduisez au maximum 20 (P99)
ou 15 (P99 Compact) projectiles par le tube de
chargement. Tenez fermement l'adaptateur et le
chargeur, puis, poussez les billes avec la tige
de chargement afin de les introduire dans le
chargeur.
Faites en sorte de tenir fermement la tige de chargement lorsque
vous retirez l'adaptateur du chargeur (voir illustration).
3.4 Insertion du chargeur Poussez le chargeur dans le pistolet jusqu'à ce qu'il s'emboîte.
;D
7
2
G
67
4. Viser et tirer
!
Attention Faites en sorte de toujours pointer le
canon du pistolet dans une direction ne
présentant pas de danger. Ne viser jamais des
personnes ou des animaux. Maniez toujours le
pistolet comme s'il était chargé et prêt à tirer.
Avant de tirer pour la première fois :
Enlevez la sûreté du pistolet. Tirez la glissière vers l'arrière
jusqu'à entendre un clac. Puis relâchez-la. En faisant cela,
une bille est chargée dans le canon et le pistolet est armé.
Remarque Si vous tirez sans avoir chargé le pistolet au préalable, aucune bille ne
sortira et l'arme accumulera la pression nécessaire au déplacement de la glissière et à la
charge d'une bille.
Visez une cible ne présentant aucun danger pour autrui : Tenez l'arme de sorte que le
guidon (partie avant du viseur) soit dans l'alignement de l'œilleton
(partie arrière du viseur). Le guidon doit se trouver exactement au
centre de l'œilleton. Ensuite, levez l'arme jusqu'à ce que la marge
inférieure du point central de la cible coïncide avec le guidon.
L'extrémité supérieure de l'œilleton, l'extrémité supérieur du guidon et
l'extrémité inférieure de la cible devront être alignées.
Incorrect
Correct:
Si vous souhaitez régler l'œilleton, faites-le de la façon
suivante :
pour que les tirs dévient vers la droite :
tournez la vis d'ajustement latéral vers la droite
pour que les tirs dévient vers la gauche :
tournez la vis d'ajustement latéral vers la gauche
214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 19
20.04.2009 9:39:08 Uh
P99_P99Compact_Anl.qxp
20.07.2006
10:45
Seite 20
P99_P9
F
20
b) R
Pou
de r
ajus
gau
Pour tirer:
1. Vérifiez la sûreté (elle doit être enlevée)
2. Appuyez sur la détente
3. Le chien se libère et la bille est tirée.
4. La glissière se déplace vers l'arrière puis de
nouveau vers l'avant, ce qui réarme le pistolet.
c) R
1P
et a
Lâc
au n
Remarque Lorsque le réservoir de gaz se vide,
l'énergie n'est pas suffisante pour armer le pistolet.
Remarque Lorsque vous aurez tiré toutes les billes,
la glissière restera positionnée en arrière. Appuyez
sur le levier de retenue pour que la glissière se
déplace vers l'avant.
Remarque Pour détendre le chien, appuyez
sur le levier de désarmement.
!
2M
poig
alig
App
glis
qu'
de d
Attention Si le chargeur n'est pas
vide, cela signifie qu'il reste au moins
une bille dans le canon.
6. S
5. Shoot-Up
Ce pistolet comporte un système spécial Shoot-Up incorporé. Ce système donne au
projectile un mouvement rotatif au moment du tir, lui procurant ainsi une meilleure
stabilité. Il permet d'augmenter la portée de tir de 50 % et
d'obtenir des tirs plus précis.
Système de réglage du Shoot-Up
a) Retirez la glissière
1 Retirez le chargeur, 2 détendez le chien, 3 enlevez les
billes, le cas échéant, 4 tirez la sûreté/verrouillage vers le
bas, 5 tirez la glissière afin de la retirer de la poignée. 6 Il
est possible que le ressort sorte du tenon lorsque vous
démontez l'arme. Dans ce cas, remettez-le en
place tel qu'indiqué sur l'illustration.
Réglez le système Shoot-Up
214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 20
!
Si v
nom
Net
un
6.1
Tire
cell
net
rest
rete
l'av
20.04.2009 9:39:09 Uh
P99_P99Compact_Anl.qxp
20.07.2006
10:45
Seite 21
F
b) Réglez le système Shoot-Up
Pour régler le système Shoot-Up, tournez tout d'abord la vis
de réglage d'environ un demi-tour vers la droite. Puis,
ajustez le système vers le haut ou vers le bas (droite ou
gauche).
21
trop haut: tournez la vis de réglage
vers la gauche
trop bas: tournez la vis
de réglage vers la droite
c) Remettez en place la glissière
1 Placez correctement le canon: Appuyez devant le tenon (a)
et appuyez et faites glisser vers le bas le tenon du canon (b).
Lâchez le tenon. Le canon et le tenon de celui-ci devront être
au niveau (c).
a
b
c
2 Mettez en place la glissière: Montez la glissière sur la
poignée. Le tenon du canon et la glissière (2) devront être
alignés. Poussez délicatement la glissière vers l'arrière (3).
Appuyez sur le tenon (4) et sur le verrouillage (5) en faisant
glisser vers le bas et pousser la glissière vers l'arrière jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche doucement. Pour finir, appuyez sur le levier
de démontage et faites glisser vers le haut (6).
6. Soins et entretien
!
Attention Ne nettoyez jamais l'arme sans avoir préalablement mis la sûreté,
enlevé le chargeur et vérifié qu'il ne reste aucun projectile dans le canon.
Si vous entretenez et traitez soigneusement l'arme, vous pourrez en profiter de
nombreuses années.
Nettoyez de temps en temps les parties métalliques externes de l'arme. Pour cela, utilisez
un chiffon doux légèrement imbibé d'une huile spéciale pour armes.
6.1 Déchargement
Retirez le chargeur. Retirez les billes du chargeur jusqu'à
ce que le ressort de celui-ci soit visible par l'ouverture du
chargeur.
Tirez la glissière vers l'arrière et appuyez sur le levier de retenue de
celle-ci en faisant glisser vers le haut. Introduisez la tige de
nettoyage à l'intérieur du canon. Ainsi, les billes qui pourraient
rester dans le canon tomberont. Pour finir, tirez le levier de
retenue du verrouillage vers le bas et replacez la glissière vers
l'avant.
214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 21
20.04.2009 9:39:10 Uh
P99_P99Compact_Anl.qxp
20.07.2006
10:45
Seite 22
P99_P9
F
22
Pour vider le réservoir de gaz, appuyez avec une tige sur la bielle de la
valve jusqu'à ce que tout le gaz s'échappe.
9. M
Vou
Dan
ave
6.2 Démontage du pistolet
Retirez la glissière du pistolet (référez-vous au point
5a Système de réglage du Shoot-Up - Retirez la
glissière)
6.3 Application de l'huile
Appliquez un peu d'huile sur les pièces suivantes afin
de garantir leur fonctionnement optimal:
P 6.4 Montage du pistolet
Référez-vous au point 5c Système de réglage du
Shoot-Up - Remettez en place la glissière
P $
6
6
B
!
P FA
B
P -
P (
(X) n'appliquez pas d'huile
sur ces pièces
Attention: Rangez et conservez l'arme toujours déchargée et non armée.
Mettez la sûreté et vérifiez bien qu'il ne reste aucun projectile dans le canon.
Tenez l'arme hors de portée des enfants et des personnes non formées à son
maniement. Rangez l'arme et les projectiles séparément afin d'empêcher que
des personnes non formées à leur maniement ou non autorisées puissent les
utiliser.
7. Réparations
Une arme qui ne fonctionne pas parfaitement est dangereuse. Il est difficile de réparer
une arme soi-même, et un remontage incorrect peut entraîner des dysfonctionnements
dangereux.
!
Attention: Seules des personnes spécialisées agréées ou un armurier peuvent
contrôler et réparer l’arme.
8. Garantie
La société Umarex s'engage à réparer ou à remplacer votre arme, sans frais, sur une
période d'un an à partir de la date d'achat, à condition que l'utilisateur ne soit pas
responsable du défaut. Veuillez remettre l’arme à un vendeur agréé, décrivez-lui le
problème et joignez le justificatif d’achat correspondant.
214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 22
P &
l'
P &
7
7
ri
P P 6
P >M
P (
P $
6
B
P &
7
P ,
s
P &
P .
20.04.2009 9:39:11 Uh
s
P99_P99Compact_Anl.qxp
20.07.2006
10:45
Seite 23
F
23
9. Maniement des armes en toute sécurité
Vous devrez vous familiariser avec le maniement correct et sans danger de votre arme.
Dans le cadre des règles de sécurité fondamentales de tir, considérez que chaque contact
avec l'arme fait partie de son maniement
P A@E;6dD7LFAG<AGDECG7>M3D?77EF5:3D9d7
P BBDAH;E;A@@7LFAG<AGDE>M3D?77@H7;>>3@Fb57CG7>3EoD7FdEA;F4;7@?;E7BAGDdH;F7D
FAGFD;ECG767F;D355;67@F7>
3D67LHAFD7;@67JFAG<AGDEd>A;9@d67>36dF7@F77F@7>MK
B>357LCG7>ADECG7HAGEHAGE3BBDeF7LbF;D7D
P -F;>;E7LG@;CG7?7@F>7EBDA<75F;>7E5A@cGEBAGD57FF73D?7
P (A;@F7LFAG<AGDE>753@A@67>M3D?763@EG@76;D75F;A@@A@63@97D7GE7
P $MGF;>;E3F;A@67>M3D?77EFE7G>7?7@F3GFAD;Ed7EGD>7>;7G67DdE;67@576GBDABD;dF3;D7AG
63@E>7ELA@7E67F;D3GFAD;Ed7EB3D>3BA>;57F3@FCG7>7BDA<75F;>7@7EADFB3E67>M3;D7
67F;D
M7EFBAGDCGA;HAGE67H7LFAG<AGDE93D67Db>M7EBD;F>3BADFd7?3J;?3>767E
BDA<75F;>7E?
P &7FD3@EBADF7L<3?3;E>M3D?75:3D9d7
&7>M3BBDAH;E;A@@7LCG7>ADECG7HAGE3H7L
l'intention de tirer.
P &7BA;@F7L<3?3;E>M3D?7H7DE67EB7DEA@@7EAG67E3@;?3GJ
H;F7L67F;D7DEGD67E
7@6DA;FECG;BAGDD3;7@F83;D7D;5A5:7D>7BDA<75F;>7
&7F;D7L<3?3;EEGD67EEGD8357EB>3@7E
7F6GD7E@;EGD>3EGD8357>;EE76MG@7dF7@6G76M73G53D>7EBDA<75F;>7EBAGDD3;7@F
ricocher.
P H3@F67F;D7D3EEGD7LHAGECGM;>@MK3B7DEA@@7BDfE67>35;4>77F63@E>7E7@H;DA@E
P EEGD7LHAGEFAG<AGDECG7>M3D?77EF4;7@6dE3BBDAH;E;A@@d73H3@F67>3FD3@EBADF7DAG
67>3BDeF7DbG@73GFD7B7DEA@@7
P EEGD7LHAGE67FAG<AGDE5A@FDl>7D63@ECG7>>76;D75F;A@HAGEBA;@F7L>753@A@67
>M3D?7?e?7E;HAGEFA?47LAG>3;EE7LFA?47D>M3D?7
P (AGD67ED3;EA@E67Ed5GD;FdBADF7L67E>G@7FF7E67BDAF75F;A@>ADECG7HAGEF;D7L
P $ADE67EA@EFA5=397H7;>>7Lb57CG7>M3D?7EA;FFAG<AGDE6dE3BBDAH;E;A@@d7EdB3Dd7
67E?G@;F;A@E7F:ADE67BADFd767EB7DEA@@7E@M3K3@FB3E>76DA;F6MK355d67D
B7DEA@@7E@A@8AD?d7E7@83@FEAGB7DEA@@7E67?A;@E673@E
P &7D7?7FF7L57FF73D?73H75>3@AF;576M7?B>A;CGMb67EB7DEA@@7E67B>GE673@E
7FCG;EA;7@F8AD?d7E3G?;7GJbEA@?3@;7?7@F
P ,AGF7?A6;8;53F;A@AGDdB3D3F;A@67>M3D?767HD3eFD778875FGd7B3DG@77@FD7BD;E7
spécialisée ou un armurier.
P &7>3;EE7L<3?3;E>M3D?73BBDAH;E;A@@d7E;7>>7E7FDAGH7:ADE67HAFD7BADFd7
P .7;>>7Lb57CG7>M3D?7EA;FFAG<AGDE6dE3BBDAH;E;A@@d73H3@F67>3D7?7FFD7b3GFDG;
214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 23
20.04.2009 9:39:12 Uh
P99_P99Compact_Anl.qxp
20.07.2006
10:45
Seite 24
P99_P9
E
24
!
Atención: EF7Eg?4A>A;@6;53;@EFDG55;A@7E67E79GD;636K?76;63E67
BD753G5;k@67@FDA677EF3E;@EFDG55;A@7E67GEA
(3D3EGBDAB;3E79GD;636KB3D3
>367>AE67?_ED7EB7F77EF3E;@6;535;A@7E
3.3
Col
Contenido
+79GDA
3D93
BG@F3DK6;EB3D3D
+:AAF-B
!
G;636AEK?3@F7@;?;7@FA
3D3@Fg3
*7B3D35;k@
%3@7<AE79GDA673D?3E
Pro
ada
3.4
Emp
Atención: &A67<7@G@53G@3D?353D9363A3?3DF;>>363
4.
Atención: )G763BDA:;4;635G3>CG;7D?A6;8;535;k@677EF33D?3;@5>GEA;@F7@F3D
67E?A@F3D>3BG7EFACG7BA6Dg3BDAHA53DG@53?4;A7@>35>3E;8;535;k@
5ADD7EBA@6;7@F73>3>79;E>35;k@EA4D73D?3E678G79A
67?_E67:357D>A
CG763Dg33@G>363;@?76;3F3?7@F7>393D3@Fg367>834D;53@F7
2. Manejo del seguro
P $3B;EFA>3F7@6D_7>E79GDA35F;H36A5G3@6A>3
B3>3@5367>?;E?A67>3B3DF7;LCG;7D6367>3
B;EFA>3EA4D7E3>93>;97D3?7@F7
G3@6A67E77
1
35F;H3D7>E79GDA3E79nD7E767BD7E;A@3D38A@6A7>
2
4AFk@67>?;E?A
!
!
P
Atención: 7E35F;H77>E79GDA67>3D?3
EA>3?7@F75G3@6AF7@93;@F7@5;k@676;EB3D3D
(3D367E35F;H3D7>E79GDABD7E;A@7>3B3>3@5367>?;E?A7@>36;D755;k@ABG7EF3:3EF3
CG77>7JFD7?A67>E79GDAE77@5G7@FD73>?;E?A@;H7>CG7>3
5ADD767D3
3. Carga de la pistola Soft-Air
3.1 Extracción del cargador:
(3D37JFD37D>ABD7E;A@77>D7Fd@67>53D936AD:35;3343<AKF;D7
67>53D936AD7@>3?;E?36;D755;k@
3.2 Introducción del gas:
+AEF7@937>53D936AD5A?AE7;@6;537@>3;>GEFD35;k@5A@>3
347DFGD3B3D3>353D9367>93E?;D3@6A:35;33DD;43
+AEF7@93D75F3>34A?4A@367
D7BG7EFAKBD7E;A@7>339G<367>34A?4A@37@>3347DFGD367>53D936AD
G3@6A67F75F7
CG7E77E53B393E<G@FA3>3347DFGD3E;9@;8;53CG77>
67BkE;FA67>53D936AD7EF_>>7@A
!
Atención: >93EGF;>;L36AB3D37>67EB>3L3?;7@FA
67>35ADD767D34>AI435=7E;@8>3?34>7
H;F7
8G?3D5G3@6A?3@7<77>3D?3
*753D9G77>93E
n@;53?7@F77@7EB35;AECG76;EBA@93@67G@3
H7@F;>35;k@3675G363
&A6;EB3D7@G@533>>3?3E
A8G79A
214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 24
!
Ant
Des
corr
con
la p
N
b
c
Apu
alin
(par
exa
el a
coin
extr
deb
Inco
Si d
con
par
par
20.04.2009 9:39:13 Uh
P99_P99Compact_Anl.qxp
20.07.2006
10:45
Seite 25
E
3D3
25
3.3 Carga del cargador mediante el adaptador:
Coloque el adaptador de carga encima del cargador como se indica en la
ilustración. A continuación, introduzca un máximo de
20 (P99) ó 15 (P99 Compact) proyectiles por el tubo
de carga. Sostenga firmemente el adaptador y el
cargador y, a continuación, presione las bolas
con la varilla de carga para introducirlas en el
cargador.
Procure sostener la varilla de carga con firmeza cuando retire el
adaptador del cargador (consulte la ilustración).
3.4 Inserción del cargador
Empuje el cargador en la pistola hasta que quede encajado.
4. Apuntar y disparar a blancos seguros
@F3D
!
2
EF3
F7
Atención Procure mantener siempre el cañón de
la pistola en una dirección segura. No apunte
nunca a personas o animales. Trate la pistola
siempre como si estuviera cargada y lista para
disparar.
Antes de disparar por primera vez:
Desactive el seguro de la pistola. Tire hacia atrás de la
corredera hasta que emita un chasquido. Suéltela a
continuación. Al hacerlo, se carga una bola en el cañón y
la pistola queda amartillada.
Nota: Si dispara sin haber cargado previamente la pistola, no se disparará ninguna
bola, y lo que hará el arma es acumular la presión necesaria el desplazamiento de la
corredera y la carga de una bola.
Apunte a un blanco seguro: Sujete el arma de tal manera que tenga
alineados la mira trasera (parte trasera del alza) y el punto de mira
(parte delantera) a la vez. El punto de mira debe encontrarse
exactamente en el centro del hueco de la mira. A continuación, levante
el arma hasta que el margen inferior del punto central del blanco
coincida con el punto de mira. El extremo superior de la mira trasera, el
extremo superior del punto de mira y el extremo inferior del blanco
deberán estar dispuestos en una línea recta.
Incorrecto:
Correcto:
Si desea ajustar la mira trasera, hágalo como se indica a
continuación:
para que los disparos tiendan hacia la derecha:
gire el tornillo de ajuste hacia la derecha
para que los disparos tiendan hacia la izquierda:
gire el tornillo de ajuste hacia la izquierda
214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 25
20.04.2009 9:39:13 Uh
P99_P99Compact_Anl.qxp
20.07.2006
10:45
Seite 26
P99_P9
E
26
Para disparar:
1. Compruebe el seguro (deberá estar desactivado)
2. Accione el gatillo
3. El martillo se libera y la bola sale disparada.
4. La corredera se desplaza hacia atrás y de nuevo
hacia delante, con lo que la pistola vuelve a
quedar amartillada.
b) A
Para
apr
con
(der
c) C
1C
tetó
tetó
Nota: Cuando el depósito de gas esté vacío, no
habrá energía suficiente para amartillar la pistola.
Nota: Cuando se hayan disparado todas las bolas, la
corredera permanecerá en la posición trasera.
Presione la palanca de retenida para que la
corredera se desplace hacia delante.
Nota: Para destensar el martillo, presione la
palanca de desamartillado.
!
2C
emp
corr
Pres
corr
Fina
Atención: Si el cargador no está
vacío, significa que todavía queda
alguna bola en el cañón.
5. Shoot-Up
6. C
!
Esta pistola cuenta con un sistema especial Shoot-Up incorporado. Este sistema le imprime
al proyectil un movimiento rotativo al disparar que le aporta mayor estabilidad. Esto
permite aumentar el alcance hasta en un 50% y obtener disparos más precisos.
Ajuste de Shoot-Up
a) Retire la corredera
1 Extraiga el cargador, 2 destense el martillo, 3 quite las
bolas que pudiera haber, 4 tire hacia abajo del
seguro/cierre, 5 tire de la corredera para separarla de la
empuñadura. 6 Es posible que el resorte salte del tetón al
desmontar el arma. En tal caso, vuelva a colocarlo como se
indica en la ilustración.
Si ll
disf
Lim
sua
6.1
Tire
de l
inte
pod
pala
hac
Ajuste el sistema Shoot-Up
E
214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 26
20.04.2009 9:39:15 Uh
ime
P99_P99Compact_Anl.qxp
20.07.2006
10:45
Seite 27
E
b) Ajuste el sistema Shoot-Up
Para ajustar el sistema Shoot-Up, primero gire el tornillo
aproximadamente media vuelta hacia la derecha. A
continuación, ajuste el sistema hacia arriba o hacia abajo
(derecha e izquierda).
27
demasiado alto: gire el tornillo
hacia la izquierda
demasiado bajo: gire
el tornillo hacia la
derecha
c) Coloque de nuevo la corredera
1 Coloque el cañón correctamente: Presione delante del
tetón (a) y presione hacia abajo el tetón del cañón (b). Suelte el
tetón. El cañón y el tetón del mismo deberán estar a nivel (c).
a
b
c
2 Coloque la corredera: Coloque la corredera sobre la
empuñadura. El tetón del cañón deberá estar alineado con la
corredera (2). Empuje con cuidado la corredera hacia atrás (3).
Presione el tetón (4) y el cierre (5) hacia abajo y empuje la
corredera hacia atrás hasta que encaje con un golpe suave.
Finalmente, empuje la palanca de desmontaje hacia arriba (6).
6. Cuidados y mantenimiento
!
Atención: No intente limpiar el arma sin activar el seguro primero, extraer el
cargador y comprobar que no queda ningún proyectil en el cañón.
Si lleva a cabo el mantenimiento correspondiente y trata el arma con cuidado, podrá
disfrutar de ella durante muchos años.
Limpie ocasionalmente las partes metálicas exteriores del arma. Para ello, utilice un paño
suave ligeramente humedecido con aceite especial para armas.
6.1 Descarga
Extraiga el cargador. Extraiga las bolas del cargador hasta
que el resorte del mismo pueda verse en la abertura de
carga.
Tire hacia atrás de la corredera y presione la palanca de retenida
de la misma hacia arriba. Empuje la varilla de limpieza por el
interior del cañón. De este modo caerán las bolas que todavía
podrían encontrarse en el cañón. Finalmente, tire hacia abajo de la
palanca de retenida del cierre y vuelva a desplazar la corredera
hacia delante.
214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 27
20.04.2009 9:39:16 Uh
P99_P99Compact_Anl.qxp
20.07.2006
10:45
Seite 28
P99_P9
E
28
Para vaciar el depósito del gas, presione con una varilla el vástago de la
válvula hasta que salga todo el gas.
6.2 Desmontaje de la pistola
Separe la corredera de la pistola (consulte el punto
5a Ajuste de Shoot-Up - Extraiga la corredera)
P ;@
5
P -
P %
P +
p
d
6.4 Montaje de la pistola
Consulte el punto 5c Ajuste de Shoot-Up - Coloque
de nuevo la corredera
(X) no aplique aceite a estas piezas
Atención: No deje nunca un arma cargada o amartillada. Conserve y guarde el arma
siempre descargada y sin amartillar. Active el seguro y compruebe cuidadosamente que no
quede ningún proyectil en el cañón. Mantenga el arma fuera del alcance de los niños o de
usuarios no familiarizados con su manejo. Guarde el arma separada de los proyectiles. De
este modo impedirá que la utilicen personas no familiarizadas o no autorizadas.
7. Reparaciones
Una arma que no funcione perfectamente es peligrosa. Es difícil reparar uno mismo un
arma, y un ensamblaje incorrecto puede producir anomalías de funcionamiento peligrosas.
!
Atención: La comprobación y reparación del arma sólo pueden llevarla a cabo
especialistas autorizados o un armero.
8. Garantía
La empresa Umarex se responsabiliza de reparar o sustituir su arma sin coste alguno en el
plazo de un año a partir de la fecha de compra, siempre que el defecto no sea
responsabilidad del propio usuario. Entregue el arma a un comerciante autorizado,
descríbale el problema y adjunte el correspondiente comprobante de compra.
214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 28
Deb
regl
par
P ,
6.3 Aplicación del aceite
Aplique un poco de aceite a las piezas siguientes
para garantizar un óptimo funcionamiento de las
mismas:
!
9. M
P &
d
P &
B
a
P P o
P in
P (
P 7
3
P P e
P &
P 20.04.2009 9:39:16 Uh
P99_P99Compact_Anl.qxp
20.07.2006
10:45
Seite 29
E
29
9. Manejo seguro de armas
Deberá estar familiarizado con el manejo correcto y seguro de su arma. Con respecto a las
reglas básicas para disparar con seguridad, considere cada contacto con el arma como
parte de su manejo.
P ,D3F77>3D?3E;7?BD75A?AE;7EFGH;7D353D9363
P 3D9G7E;7?BD77>3D?35A@7>E79GDA35F;H36AB3D37H;F3DCG7E7BDA6GL53@6;EB3DAE
;@HA>G@F3D;AE
%3@F7@937>676AE;7?BD78G7D367>93F;>>AK5A>kCG7>AEA>3?7@F7
5G3@6AH3K336;EB3D3D
P -F;>;57n@;53?7@F7>AEBDAK75F;>7E6;E7j36AEB3D37EF33D?3
P %3@F7@93>34A5367>3D?3E;7?BD77@G@36;D755;k@E79GD3
P +k>AE7B7D?;F76;EB3D3D7>3D?37@>3H;H;7@6367>BDAB;7F3D;AA7@>3ELA@3E67F;DA
permitidas por la policía, siempre y cuando el proyectil no pueda llegar más allá del área
de tiro. Para ello, tenga presente siempre el alcance máximo de los proyectiles (100 m).
zas
P &AFD3@EBADF7@G@537>3D?353D9363
_D9G7>3EA>3?7@F75G3@6AF7@93;@F7@5;k@67
disparar.
o
e
P &A6;D;<37>3D?3@G@53:35;3B7DEA@3EA3@;?3>7E
H;F7>AE6;EB3DAE7@>AECG77>
BDAK75F;>BG763D74AF3D
&A6;EB3D7@G@533EGB7D8;5;7EB>3@3EK6GD3EAEGB7D8;5;7E67
agua; los proyectiles pueden rebotar.
P @F7E676;EB3D3D3E79nD7E767CG77>A4<7F;HAK7>7@FAD@AE73@E79GDAE
P A?BDG747E;7?BD7CG77>3D?37EFd67E53D93635G3@6A>3FD3@EBADF7A>37@FD79G73
otra persona.
P E79nD7E767F7@7D5A@FDA>363>36;D755;k@:35;3>3CG73BG@F3>34A5367>3D?3
incluso si tropezara o se le cayera el arma.
sas.
P (AD?AF;HAE67E79GD;636>>7H7BG7EF3E9383EBDAF75FAD3E5G3@6A6;EB3D7
P G3D677>3D?3E;7?BD767E53D9363E7B3D36367>3?G@;5;k@K678AD?3E79GD3B3D3
7H;F3DCG7B7DEA@3E@A3GFAD;L363EB7DEA@3E@A;@EFDG;63E@;jAEA?7@AD7E67
3jAEBG763@355767D37>>3
o
el
P @FD79G77EF33D?3<G@FA5A@>3E;@EFDG55;A@7E67GEAEk>A3B7DEA@3E?3KAD7E67
3jAEKCG77EFd@>A?_E83?;>;3D;L363EBAE;4>75A@7>?3@7<A67>3?;E?3
P G3>CG;7D?A6;8;535;k@AD7B3D35;k@67>3D?36747D_>>7H3D>33534AG@37?BD7E3
especializada o un armero.
P &A67<7@G@537>3D?353D9363E;7EF_8G7D367EG3>53@57
P @FD79G7E;7?BD77>3D?367E53D93633AFD3EB7DEA@3E
214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 29
20.04.2009 9:39:17 Uh
214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 30
20.04.2009 9:39:17 Uh
214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 31
20.04.2009 9:39:17 Uh
< 1 JOULE
Änderungen in Farbe und Design, sowie
technische Verbesserungen, Druckfehler
und Irrtum vorbehalten. Alle Angaben
ohne Gewähr.
UMAREX Sportwaffen GmbH + Co. KG
P.O. Box 27 20
D-59717 Arnsberg | Germany
Phone: +49 29 32 / 638-01
Fax: +49 29 32 / 638-222
[email protected] | [email protected]
www.umarex.com
214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 32
We reserve the right to make color and
design changes and technical improvements. No responsibility is accepeted for
printing errors or incorrect information.
Sauf modifications de la couleur et
du design ainsi que des améliorations
techniques, erreurs d‘impression et
erreur. Toutes les données sont fournies
sans garantie.
Salvo modificaciones de color y de diseño
así como mejoramientos técnicos, erratas
y error. Todos los datos sin garantía .
© UMAREX Sportwaffen GmbH & Co. KG
20.04.2009 9:39:17 Uh