P99 / P99 Compact
Transcrição
P99 / P99 Compact
P99 2.5214 P99 / P99 Compact Airsoft-Pistol, cal. 6 mm BB Bedienungsanleitung 6 - 11 Operating instructions 12 - 17 Mode d´emploi 18 - 23 Manual de instrucciones 24 - 29 214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 1 Rev 04/09 © 2009 2.5214 / 2.5472 P99 compact 2.5472 20.04.2009 9:38:52 Uh P99_P99Compact_Anl.qxp 20.07.2006 10:44 P99_P9 Seite 2 !'!%!&'!D!%&$'&"! !' "F #"D !'!%&$'"!% Diese Waffe ist frei erwerbbar ab 18 Jahre oder älter. Zu Ihrer eigenen und zur Sicherheit anderer lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch, bevor Sie mit der Waffe den ersten Versuch zu Schießen unternehmen. Käufer und Besitzer haben die Pflicht, alle Regeln über den Gebrauch und den Besitz von Soft-Air-Waffen zu befolgen. You must be 18 years or older to purchase this Soft-Air gun. Carefully read and understand these instructions before using this weapon. Buyers and users must follow the instructions for the safe use of Soft-Air weapons. Technische Daten Soft-Air-Waffe mit Gasantrieb Kal.: 6 mm BB Energie: 0,7 Joule 2.5472 2.5214 P99 Compact P99 Gewicht: 536 g 598 g Länge: 167 mm 180 mm Technical Data Soft-Air-weapon with gas actuation Cal.: 6 mm BB Energy: < 1 Joule 2.5472 2.5214 P99 Compact P99 Weight: 536 g 598 g Length: 167 mm 180 mm F En vente libre aux personnes âgées de plus de 18 ans. Pour votre sécurité et celle d'autrui, lisez attentivement la notice d'emploi avant d'utiliser l'arme pour la première fois. Les vendeurs, tout comme les acheteurs, ont l'obligation de respecter le règlement relatif à l'utilisation et à la possession d'armes SoftAir. E De venta libre a mayores de 18 años. Para su propia seguridad y para la de los demás, lea detenidamente las instrucciones de uso antes de disparar el arma por primera vez. Tanto los vendedores como los compradores tienen la obligación de respetar las normas relativas al uso y posesión de armas Soft-Air. Fiche technique Especificaciones Arme Soft-Air à commande à gaz Calibre: billes BB de calibre 6 mm Énergie: < 1 Joule 2.5472 2.5214 P99 Compact P99 Poids: 536 g 598 g Longueur: 167 mm 180 mm Arma Soft-Air con accionamiento por gas Calibre: bolas BB de calibre 6 mm Energía: < 1 Joule 2.5472 2.5214 P99 Compact P99 Peso: 536 g 598 g Longitud: 167 mm 180 mm D GB 1 7FF74AhF75A@F;7@FG@7DdB>;CG763D?7835F;573H755:3D97GD $7E!*+',-&+EA@F67E modèles d’armes factices tirant des billes en plastique de 6 mm inoffensives. Ce modele a une d@7D9;75A?BD;E77@FD7 <AG>77F;@8dD;7GD7AGd93>73<AG>7E @D3@57>3H7@F76757E BDA6G;FE7EFDd9>7?7@Fd7B3D>76d5D7F@[6G?3DECG;;@F7D6;F>36;EFD;4GF;A@67E ?A6f>7E@A;DEAG5:DA?dE6A@F>d@7D9;77EF5A?BD;E77@FD77F<AG>7E3GJ?A;@E673@E non accompagnés. Ce décret ne concerne pas les modèles transparents, les game guns (oranges) et les mini guns, dont la distribution reste donc autorisée aux mineurs. P;EFD;4GF;A@7FH7@F7;@F7D6;F73GJ?;@7GDE PFF7@F;A@&7<3?3;E6;D;97D>7F;DH7DEG@7B7DEA@@7 214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 2 20.04.2009 9:38:54 Uh P99_P99Compact_Anl.qxp 20.07.2006 10:44 Seite 3 !'!%!&'!D!%&$'&"! !' "F #"D !'!%&$'"!% 2 3 4 5 6 1 7a 8 4 13 12 11 10 m 9 dy las ores as Air. 14 15 16 17 s mm 4 18 m E e E 7E 3@E s) et 214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 3 20 19 20.04.2009 9:38:55 Uh P99_P99Compact_Anl.qxp 20.07.2006 10:44 Seite 4 P99_P9 !'!%!&'!D!%&$'&"! !' "F #"D !'!%&$'"!% 24 7b 7b 11 12 1 F Désignation Bezeichnungen GB Description Mündung muzzle Bouche Designación Boca 2 Korn foresight Guidon Punto de mira 3 Schlitten slide Glissière Corredera 4 Entspannhebel decocking lever levier de désarmement Palanca de desamartillado 5 Kimme rear sight Œilleton Mira trasera 6 Spannanzeige Schlagstück cocking indicator, Indicateur de position Indicador de striker armée amartillamiento 7a Schlittenfanghebel Modell P99 Levier de retenue de slide catch (model la glissière (Modèle P99) P99) Palanca de retenida de la corredera (Modelo P99) 7b Levier de retenue de Schlittenfanghebel slide catch (model la glissière (Modèle Modell P99 Compact P99 Compact) P99 Compact) Palanca de retenida de la corredera (Modelo P99 Compact) 8 Griffstück grip Poignée pistolet Empuñadura 9 Griffrücken grip strap Dos de la poignée Lomo de la empuñadura 10 Magazinhalter magazine holder Arrêtoir du chargeur D 214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 4 E 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Retén del cargador 20.04.2009 9:38:56 Uh b n ida ida dor P99_P99Compact_Anl.qxp 20.07.2006 10:44 Seite 5 !'!%!&'!D!%&$'&"! !' "F #"D !'!%&$'"!% 21 22 23 11 D Bezeichnungen GB Description Abzug trigger F Désignation Détente E Designación Gatillo 12 Demontagebügel take-down lever Levier de démontage Palanca de desmontaje 13 Abzugsbügel trigger guard Pontet Guardamontes 14 Ladeöffnung loading port Ouverture du chargeur Abertura de carga 15 Magazinzuführer magazine follower Ressort du chargeur Resorte del cargador 16 Dichtung seal Piston Pistón 17 Ventil valve 18 Geschossanzahl number of rounds 19 Gaseinfüllöffnung gas charging hole Valve Indicateur du nombre de projectiles Ouverture pour charger le gaz 20 Magazin magazine Válvula Indicador de número de proyectiles Abertura para la carga del gas Cargador 21 Fülladapter filling adapter 22 Ladestab loading rod 23 Reinigungsstab 24 Chargeur Adaptateur de chargement Tige de chargement Varilla de carga Baguette de nettoyage Rail de montage Montageschiene (nur mounting rail (only (Modèle P99 Modell P99 model P99 Compact Compact) Compact) uniquement) cleaning rod 214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 5 Adaptador de carga Baqueta de limpieza Raíl de montaje (sólo Modelo P99 Compact) 20.04.2009 9:38:57 Uh P99_P99Compact_Anl.qxp 20.07.2006 10:44 Seite 6 P99_P9 D 6 ! Achtung: ;7E7E+K?4A>?3D=;7DF+;5:7D:7;FE:;@I7;[email protected];5:FE?3Z@3:?7@ ;@6;7E7D76;7@G@9E3@>7;FG@9 2G!:D7D7;97@7@G@6LGD+;5:7D:7;F3@67D7D 478A>97@+;76;7@I7;EG@97@ 3.3 Setz Inhalt +;5:7DG@9 $367@ +;5:7D2;7>7@G@6+5:;7Z7@ +:AAF-B ! ! (8>797G@6G847I3:DG@9 3D3@F;7 *7B3D3FGD +;5:7D7D-?93@9?;F/3887@ P 3.4 Sch Achtung: &;7?3>E7;@797EB3@@F7A67D97>367@7/3887>;797@>3EE7@ Achtung: "767\@67DG@93@6;7E7D/3887=3@@LG7;@7D\@67DG@967D I3887@D75:F>;5:7@;@EFG8G@98p:D7@G@6;EFEA?;FG@LG>aEE;9 ;77Ia:D>7;EFG@9 67E 7DEF7>>7DE7D>;E5:F;@6;7E7?3>>EA8ADF 2. Handhabung der Sicherung P ;7/3887;EFN97E;5:7DFQI7@@67D +;5:7DG@9E:747>3G867D>;@=7@+7;F767D /3887 >7;5:FHADEF7:F 5:F7@E;747;?+;5:7D@63D3G867@ +;5:7DG@9E=@AB83G5:93@L6GD5:LG6Dp5=7@ ! Ach Ma 1 2 Achtung: @FE;5:7D@+;76;7/3887@GDI7@@ E;74734E;5:F;97@LGE5:;7Z7@ $397D@+;76;7 /3887@GD;?97E;5:7DF7@2GEF3@6 -?6;7/3887LG7@FE;5:7D@6Dp5=7@+;767@+;5:7DG@9E:747>;@6;73@67D7(AE;F;A@ 4;E6;7#3@F767D+;5:7DG@94p@6;9?;F67?+5:>;FF7@;EF 3. Laden der Soft-Air-Pistole 3.1 Magazin entnehmen: 2G?@F@7:?7@6Dp5=7@E;767@%393L;@:3>F7D@35:G@F7@G@6 L;7:7@63E%393L;@@35:G@F7@:7D3GE 3.2 Gas einfüllen: 3>F7@+;763E%393L;@I;734974;>67F44 ?;F67D 3E7;@8p>>m88@G@9@35:A47@ 3>F7@+;76;7&35:8p>>8>3E5:7E7@=D75:FG@66Dp5=7@6;7 &35:8p>>@367>;@6;7;@8p>>m88@G@967E%393L;@E +A43>63E@747@67D^88@G@9 7@FI7;5:F;EF67D3EF3@=67E%393L;@EHA>> ! Achtung: >AI435=3E;EF4D7@@43D 7;67D 3@6:34G@9@;5:F*3G5:7@ 3E@GD;@9GF 47>p8F7F7@*aG?7@@35:8p>>7@ &;5:F;@A887@7 >3??7@E5:;7Z7@ 214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 6 4. ! Vor Ent hint Sie gela H b D Visi Kim Blic Kim der Obe dab Fals We folg bei bei 20.04.2009 9:38:58 Uh P99_P99Compact_Anl.qxp 10:44 Seite 7 D 7@ 7 3.3 Magazin laden mit der Ladeadapter: Setzen Sie den Ladeadapter wie abgebildet auf das Magazin. Füllen Sie jetzt bis zu 20(P99) bzw. 15 (P99 Compact) Geschosse in die Ladestange. Halten Sie den Adapter und das Magazin gut fest und drücken Sie mit dem Ladestab die Kugeln in das Magazin. Achten Sie darauf, dass Sie beim abnehmen des Adapters vom Magazin den Ladestab gut festhalten. (s. Abb.) 3.4 Magazin einsetzen Schieben Sie das Magazin in die Waffe, bis der Magazinhalter einrastet. 4. Sicher zielen und schießen G@9 2 @ 7 20.07.2006 Achtung: Sorgen Sie dafür, dass der Lauf der Waffe stets in eine sichere Richtung gehalten wird. Niemals auf Menschen oder Tiere zielen. Behandeln Sie die Waffe immer so, als wäre Sie geladen und schussbereit. Vor dem ersten Schuss: Entsichern Sie die Waffe. Ziehen Sie den Schlitten nach hinten, bis ein deutliches Einrasten zu spüren ist. Lassen Sie den Schlitten los. Jetzt ist eine Kugel in den Lauf geladen und das Schlagstück gespannt. ! Hinweis: Wenn Sie die Waffe abfeuern, ohne vorher durchgeladen zu haben, wird beim ersten Schuss keine Kugel abgefeuert. Es wird nur der zum Schießen benötigte Druck aufgebaut und die Kugel geladen. Visieren Sie ein sicheres Ziel an: Halten Sie die Waffe so, dass die Kimme (hinterer Visierteil) und Korn (Vorderer Visierteil) gleichzeitig im Blick haben. Das Korn muß genau in der Mitte des Ausschnitts in der Kimme sitzen. Jetzt heben Sie die Waffe soweit, dass der Mittelpunkt der Zielscheibe mit seinem unteren Rand auf dem Korn aufsitzt. Oberkante Kimme - Oberkante Korn - Unterkante Zielpunkt müssen dabei in einer Linie liegen. Falsch: Richtig: Wenn die Kimme verstellt sein sollte, können Sie sie wie folgt wieder einstellen: bei Rechtsschuss – Einstellschraube im Uhrzeigersinnn drehen bei Linksschuss – Einstellschraube gegen den Uhrzeigersinnn drehen 214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 7 20.04.2009 9:38:59 Uh P99_P99Compact_Anl.qxp 20.07.2006 10:44 P99_P9 Seite 8 D 8 b) S Um Sch Sie ein. Schießen: 1. Sicherung kontrollieren (entsichert) 2. Abzug betätigen 3. Das Schlagstück löst sich und die Kugel wird abgefeuert. 4. Der Schlitten schlägt zurück und wieder nach vorne und spannt dabei erneut den Hahn. c) S 1L Lau Lau Hinweis: Wenn der Gastank leer wird, reicht die Energie nicht aus, um das Schlagstück zu spannen. Hinweis: Wenn alle Kugeln verschossen sind, verbleibt der Schlitten in der hinteren Position. Drücken Sie auf den Fanghebel, um den Schlitten nach vorne zu bringen. Hinweis: Um das Schlagstück zu entspannen, drücken Sie auf den Entspannhebel. ! 2S Lau vors her zurü sch Achtung: Wenn das Magazin nicht leer ist befindet sich jetzt noch eine Kugel im Lauf. 6. P Bei 5. Shoot-Up Die Waffe ist mit einem speziellen Shoot-Up-System ausgestattet. Durch das System wird das Geschoss beim Schuss in eine Drehung versetzt, die es mit höherer Stabilität antreibt. Dadurch wird die Reichweite um bis zu 50% erhöht und ein genaueres Schießen ermöglicht. Shoot-Up Einstellung a) Schlitten abnehmen 1 Magazin entnehmen, 2 Hahn entspannen, 3 eventuell vorhandene Kugel entfernen, 4 Sicherung/Verriegelung herunterziehen, 5 Schlitten vom Griffstück ziehen. 6 Die Feder kann beim Auseinandernehmen der Waffe aus der Halterung springen. Setzen Sie sie dann wie abgebildet wieder ein. ! Ihre Die zu v Zieh heb Lau her her Shoot-Up einstellen 214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 8 20.04.2009 9:39:00 Uh ne m P99_P99Compact_Anl.qxp 20.07.2006 10:45 Seite 9 D b) Shoot-Up einstellen Um den Shoot-Up einzustellen, drehen Sie zunächst die Schraube ca. 1/2 Drehung nach rechts. Anschließend stellen Sie die Einstellung nach oben und unten (rechts und links) ein. 9 zu hoch - Schraube nach links zu tief - Schraube nach rechts c) Schlitten wieder montieren 1 Lauf richtig einsetzen: Vor den Zapfen (a) drücken und die Laufhalterung (b) runter drücken. Zapfen loslassen – Lauf und Laufhalterung sollten jetzt bündig (c) sein. a b c 2 Schlitten aufsetzen: Schlitten auf das Griffstück aufsetzen. Laufhalterung sollte gerade im Schlitten sitzen (2). Schlitten vorsichtig zurückschieben (3). Zapfen (4) und Verriegelung (5) herunterdrücken und Schlitten bis zum Anschlag zurückschieben. Anschließend den Demontagebügel nach oben schieben (6). 6. Pflege und Wartung Bei entsprechender Pflege und sorgfältiger Behandlung werden Sie viele Jahre Freude an ! Achtung: Versuchen Sie nicht, die Waffe zu reinigen, ohne sie vorher zu sichern, das Magazin zu entnehmen, und zu prüfen, dass sich kein Geschoss mehr im Lauf befindet. Ihrer Waffe haben. Die äußeren Metallteile müssen gelegentlich gereinigt werden. Dabei ist ein weiches Tuch zu verwenden, das zuvor leicht mit Waffenöl benetzt wurde. 6.1Entladen Entnehmen Sie das Magazin. Nehmen Sie die Kugeln aus dem Magazin, bis der Magazinzuführer an der Ladeöffnung sichtbar ist. Ziehen Sie den Schlitten zurück und drücken den Verschlussfanghebel nach oben. Schieben Sie den Reinigungsstopfen durch den Lauf. Eine sich noch im Lauf befindliche Kugel würde jetzt herausfallen. Anschließend den Verschlussfanghebel herunterziehen und den Schlitten wieder nach vorne bringen. 214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 9 20.04.2009 9:39:00 Uh P99_P99Compact_Anl.qxp 20.07.2006 10:45 P99_P9 Seite 10 D 10 Zum Entleeren des Gastanks drücken Sie mit einem Stift gegen den Ventilstößel bis das Gas komplett entwichen ist. 9. S Sie die als 6.2 Auseinandernehmen der Waffe Nehmen Sie den Schlitten von der Waffe (siehe Punkt 5a Shoot-Up Einstellung - Schlitten abnehmen) P 6.3 Ölen Versehen Sie bitte folgende Teile mit ein wenig Öl, um eine gute Funktion zu gewährleisten: P . P F le P P E @ (1 6.4 Zusammensetzen der Waffe siehe Punkt 5c Shoot-Up Einstellung - Schlitten wieder montieren. (X) diese Teile nicht ölen ! Achtung: Aufbewahrung und Lagerung Ihrer Waffe sollte nur in ungespanntem und ungeladenem Zustand erfolgen. Sicherung auf “gesichert” stellen und sorgfältig darauf achten, daß sich kein Geschoss im Lauf befindet. Waffe von Kindern und ungeübten Benutzern fernhalten. Waffe von den Geschossen getrennt aufbewahren, um sie von ungeübten Benutzern und unbefugten Personen fernzuhalten. 7. Reparatur Eine Waffe, die nicht einwandfrei funktioniert, ist gefährlich. Es ist schwierig, eine Waffe selbst zu reparieren, und falscher Zusammenbau kann zu gefährlichen Funktionsstörungen führen. ! Achtung: Lassen Sie die Waffe nur von einem autorisiertem Fachhändler/Büchsenmacher überprüfen und reparieren. 8. Garantie Innerhalb eines Jahres ab Kaufdatum repariert oder ersetzt Ihnen die Fa. Umarex Ihre Waffe kostenlos, falls der Defekt nicht durch Eigenverschulden aufgetreten ist. Bitte geben Sie die Waffe einem autorisierten Händler, beschreiben Sie ihm das Problem und fügen Sie den entsprechenden Kaufbeleg bei. 214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 10 P , ? P / + P . P # v P . % P P G % P / p P "7 F P $ P 20.04.2009 9:39:01 Uh m e gen ben Sie P99_P99Compact_Anl.qxp 20.07.2006 10:45 Seite 11 D 11 9. Sicherer Umgang mit Waffen Sie sollten mit der richtigen, sichern Handhabung Ihrer Waffe vertraut sein. Im Hinblick auf die Grundregeln zum sicheren Schießen bedenken Sie, daß jede Berührung mit der Waffe als Handhabung verstanden wird. P 7:3@67>@+;7<767/3887EA3>EIaD7E;797>367@ P ;7/388747;?$367@EF7FEE;5:7D@EA63ZE;5:=7;@+5:GEEG@97IA>>F>mE7@=3@@ Finger immer außerhalb des Abzugbügels halten und nur zum Schuss an den Abzug legen. P .7DI7@67@+;7@GD8pD6;7E7/3887HAD97E7:7@77E5:AEE7 P 3>F7@+;76;7%p@6G@9EF7FE;@7;@7E;5:7D7*;5:FG@9 P 3E+5:;7Z7@;EF@GD;@67D7;97@7@/A:@G@93G8BA>;L7;>;5:LG97>3EE7@7@+5:;7Z EFa@67@G@6;?478D;767F7@7E;FLFG?7D>3G4FI7@@63E7E5:AZ6;7E7E47;?+5:GEE @;5:FH7D>3EE7@=3@@ ;7D47;6;7?3J;?3>7*7;5:I7;F767E7E5:AEE7E4735:F7@ (100m) P ,D3@EBADF;7D7@+;7@;7?3>E7;@797>367@7/3887 $367@+;7@GDI7@@+;7E5:;7Z7@ ?m5:F7@ P /3887@;7?3>E3G8%7@E5:7@A67D,;7D7D;5:F7@ .7D?7;67@+;7)G7DE5:>a97D +5:;7Z7@ +;7@;7?3>E3G89>3FF7:3DF7'47D8>a5:7@A67D3G8/3EE7D8>a5:7@ P .7D97I;EE7D@+;7E;5:HAD67?+5:GEE63Z2;7>G@6-?974G@9E47D7;5:E;5:7DE;@6 P #A@FDA>>;7D7@+;7;??7DA46;7/3887G@97>367@;EFI7@@+;7E;7FD3@EBADF;7D7@A67D von einer anderen Person übernehmen. P .7D97I;EE7D@+;7E;5:63Z+;73G5:47;?+FA>B7D@A67D+FpDL7@6;7*;5:FG@967D %p@6G@9=A@FDA>>;7D7@=m@@7@ P GE+;5:7D:7;FE9Dp@67@EA>>F747;?+5:;7Z7@7;@7+5:GFL4D;>>797FD397@I7D67@ P G847I3:D7@67D/3887EF7FEE;5:7DG@6G@97>367@HADG@7D>3G4F7?2G9D;88-@478G9F7D G@97E5:G>F7(7DEA@7@#;@67D(7DEA@7@G@F7D"3:D7@G@697FD7@@FHA@67D %G@;F;A@ P /7;F7D93476;7E7D/3887?;F67D76;7@G@9E3@>7;FG@9@GD3@(7DEA@7@I7@@6;7E7 p47D"3:D73>FG@6?;F67D 3@6:34G@96;7E7D/388797@3G7EF7@EH7DFD3GFE;@6 P "79>;5:7.7Da@67DG@97@A67D*7B3D3FGD7@HA@/3887@EA>>F7@@GDHA@835:=G@6;97@ Firmen oder vom Büchsenmacher durchgeführt werden. P $797@+;7@;7?3>E7;@797>367@7/38873GE67D 3@6 P 747@+;7@GD7@F>367@7/3887@3@3@67D7(7DEA@7@I7;F7D 214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 11 20.04.2009 9:39:02 Uh P99_P99Compact_Anl.qxp 20.07.2006 10:45 Seite 12 P99_P9 GB 12 ! Caution: ,:;EEK?4A>?3D=EE387FK;@EFDG5F;A@E3@653GF;A@E;@F:;EAB7D3F;A@;@EFDG5F;A@ 3D78G>>K8A>>AIF:7?8ADKAGDAI@E387FK3@6F:7E387FKA8AF:7DE 3.3 Put Table of contents +387FK $A36;@9 (DAB7D3;?;@93@8;D;@9 +:AAF-B ! ! 3D73@6?3;@F7@3@57 /3DD3@FK *7B3;D +387I73BA@:3@6>;@9 Caution: &7H7D>73H735A5=76AD>A3676I73BA@G@3FF7@676 Caution: @K5:3@97EAD5A@H7DE;A@A8F:;EI73BA@I;>>>736FA36;887D7@F 5>3EE;8;53F;A@A8F:7I73BA@;@D7EB75FA8F:73BBDABD;3F78;D73D?E>79;E>3F;A@3@6 3D7F:7D78AD7;>>793> !@EG5:53E7EF:7?3@G835FGD7DMEI3DD3@FK475A?7E ;??76;3F7>K@G>>3@6HA;6 2. Operation of the safety P ,:7I73BA@;EA@E387I:7@F:7E387FK>7H7DA@ F:7>78FE;67A8F:7I73BA@;EE>;9:F>KBDAFDG6;@9 /:7@KAGBGFF:7E387FKA@E387?3=7EGD7F:3F KAGBD7EE;F8G>>K:A?7 ! P the 3.4 Pus Caution: &7H7DBGFF:7E387FKA@8;D7G@>7EE KAGD73>>K;@F7@FFA8;D7 1AGE:AG>6A@>K=77B 3@6EFAD7F:7I73BA@;@;FEG@>A36765A@6;F;A@ 1 2 ,ABGFF:7E387FKA@8;D7BD7EEF:7E387FK>7H7DFAF:7AF:7DBAE;F;A@G@F;>F:77697 A8F:7E387FK;E8>GE:I;F:F:7E>;67 3. Loading the gun 3.1 Removing the magazine: ,AD7?AH7F:7?393L;@7BD7EEF:7?393L;@7:A>67D6AI@3@6 D7?AH7F:7?393L;@7 3.2 Charging gas: #77BF:7?393L;@7;@F:7;>>GEFD3F76BAE;F;A@I;F:F:793E 5:3D9;@9:A>73FF:7FAB #77BF:793E8>3E=H7DF;53>3@6BD7EEF:75:3D9;@9FG47;@FAF:7 93E5:3D9;@9:A>7 EEAA@3EF:7F3@=;@F:7?393L;@7;E8G>>F:7D7I;>>4736;E5:3D97A8 93E ! Caution: ,:793EGE768AD4>AI435=I73BA@E ;E;@8>3??34>7 A@AFE?A=7I:;>7:3@6>;@9 F:79G@ 3E?GEFA@>K475:3D976;@I7>> H7@F;>3F76DAA?E A@AF8;D7;@FA@3=768>3?7E 214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 12 4. ! Bef Put tha into N d t Aim and the the edg in o wro In c follo poin poin 20.04.2009 9:39:03 Uh P99_P99Compact_Anl.qxp 20.07.2006 10:45 Seite 13 GB @ 13 3.3 Loading the magazine with the loading adapter: Put the loading adapter onto the magazine as illustrated. Insert up to 20 BBs (P99) or 15 (P99 Compact) in the loading rod. Tightly hold the adapter and the magazine and use the loading rod to press the BBs into the magazine. Make sure that you hold the loading rod tightly when you remove the adapter from the magazine. (see illustration) 3.4 Inserting the magazine Push the magazine into the weapon until the magazine holder locks. 4. Proper aiming and firing @6 ! 2 97 Caution! Make sure that the muzzle of the weapon always points into a safe direction. Never aim at animals or persons. Always treat your weapon as if it was loaded and ready to fire. Before you fire the first shot: Put the safety on "fire". Retract the slide until you feel that it locks. Let the slide go. Now a BB has been loaded into the barrel and the striker has been cocked. Note: If you fire the weapon without having cycled the action first there will be no discharge of a projectile. Only the pressure required for shooting will be built up and the BB will be loaded. Aim at a safe target. Hold the weapon in a way that you see rear sight and foresight in one line. The foresight must be right in the centre of the rear sight notch. Now you lift the weapon until the lower edge of the bull's eye of the target is on the upper edge of the foresight. Upper edge rear sight - upper edge foresight - lower edge target must all be in one line. wrong: right: :7 A8 In case the rear sight is out of adjustment, adjust it as follows: point of impact too far right turn adjustment screw clockwise point of impact too far left turn adjustment screw anti-clockwise 214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 13 20.04.2009 9:39:03 Uh P99_P99Compact_Anl.qxp 20.07.2006 10:45 Seite 14 P99_P9 GB 14 b) A To a app Firing: 1. check safety (must be on "fire") 2. pull trigger 3. the striker will be released and the BB will be fired 4. the slide moves backwards and then forward again and cocks the hammer. c) P 1 in bar hold Note: With the gas tank empty, there will not be enough energy to cock the striker. Note: After the last BB has been fired, the slide will remain in its rearmost position. Press the slide catch to bring it back to the closed position. Note: To decock the striker, press the decocking lever. ! 2 re hold pus (5) (6). Caution: If the magazine is not empty, there will be a BB left in the barrel. 6. C Goo sho 5. Shoot-Up A special system called the "shoot-up" has been fitted to the weapon. This system causes the projectile to rotate when fired, thus providing a higher rate of energy. This will increase the range by up to 50% and will make shooting more accurate. Adjustment of the shoot-up a) Removing the slide 1 remove magazine, 2 decock hammer, 3 remove any BBs left in the barrel, 4 push down safety/locking device, 5 remove slide from receiver, 6 the spring may trip from the gun while taking it apart. Insert it as illustrated. ! The slig 6.1 Ret thro out clos adjusting the shoot-Up 214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 14 20.04.2009 9:39:05 Uh ses P99_P99Compact_Anl.qxp 20.07.2006 10:45 Seite 15 GB b) Adjusting the shoot-up To adjust the shoot-up, turn the screw to the right by approx. half a turn. Then make the following adjustments up or down (right and left) 15 too far up - turn screw left too low - turn screw right c) Putting the slide back on 1 insert barrel properly: press the pivot (a) and press the barrel holder (b) down. Let the pivot go - barrel and barrel holder should now be flush (c). a b c 2 replacing the slide: put the slide on the receiver. The barrel holder should be in a straight position in the slide (2). Carefully push the slide back (3). Press down pivot (4) and locking device (5) until they reach the stop. The push the take-down lever up (6). 6. Care and maintenance Good care and maintenance of the weapon will provide you with many yours of pleasant shooting with the weapon. ! Caution: Never attempt to clean the weapon without having put the safety to "safe" first, remove the magazine and check the barrel, it must be clear. The metal parts on the outside have to be cleaned from time to time. Use a soft cloth slightly dampened with weapon oil. 6.1 Unloading Remove the magazine. remove the BBs from the magazine until the follower is visible at the loading port. Retract the slide und push the slide catch up. Push a cleaning pad through the barrel. This would cause a BB left in the barrel to fall out. Now push the slide catch down and return the slide to its closed position. 214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 15 20.04.2009 9:39:05 Uh P99_P99Compact_Anl.qxp 20.07.2006 10:45 Seite 16 P99_P9 GB 16 To discharge the gas tank, use a pin to press the valve stud until all gas is discharged. 6.2 Stripping the weapon Remove the slide from the weapon (refer to item 5a "adjustment of the shoot-up" - removing the slide) P ' P 6.4 Assembly of the weapon refer to item 5c adjustment - putting the slide back on. (X) don´t lubricate this parts Caution: You should store this weapon in unloaded and decocked condition. Put the safety on "safe" and make carefully sure that the barrel is clear. Keep the weapon away from children and persons not skilled in the use of arms. Keep weapon and projectiles separate from each other so that unauthorized persons have no access to it. Do not attempt to repair this pistol if it needs service. Incorrect assembly could lead to dangerous malfunctions. Caution: Repairs should only be completed by UMAREX authorised centres. 8. Warranty The Umarex company will repair or replace your weapon free of charge (up to 12 months from date of purchase) provided the defect was not caused by you. Return the gun to the authorised dealer from where you bought it. 214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 16 P , D3 le P , m P & P & h P s 7. Repair ! You min In r tou P P n s fi 6.3 Lubrication Use a small amount of oil to lubricate the following parts in order to ensure a proper functioning: ! 9. S P p P % y P + P p @ P , B th P % A P & P ' 20.04.2009 9:39:06 Uh Put s ths the P99_P99Compact_Anl.qxp 20.07.2006 10:45 Seite 17 GB 17 9. Safe weapon handling You should be fully familiar with the proper and safe handling of your weapon. Bear in mind that your new weapon features a high muzzle velocity, this requires extra care. In respect to the basic rules of safe weapon handling it is to be understood that every touching of the weapon is to be interpreted as weapon handling. P >I3KEFD73F3I73BA@3E;8;FI3E>A3676 P >I3KEBGFF:7E387FKA83I73BA@FAE387I:7@>A36;@9;FEAF:3FF:7D753@47 no unintentional discharge. Keep your finger away from the trigger, it should be straight and should rest on the trigger guard. The trigger is only to be touched for firing. P '@>KGE7F:7=;@6A8BDA<75F;>7EEG;F34>78ADKAGDI73BA@ P >I3KE=77BF:7?GLL>7BA;@F76;@3E3876;D75F;A@ P ,:;EI73BA@?3KA@>K476;E5:3D976;@KAGDAI@:AGE7A@3GF:AD;L76E:AAF;@9 D3@97E3@6;@E;677@5>AE76BD;H3F7BDAB7DFK !F;EFA47?367EGD7F:3F@ABDA<75F;>753@ leave the enclosed property. P ,:7?3J;?3>D3@97A8F:7BDA<75F;>7E?3K7J5776?7FD7EF:;E;EFA474AD@7;@ mind. P &7H7DFD3@EBADF3>A3676I73BA@ '@>K>A36KAGDI73BA@I:7@KAG;@F7@6FA8;D7;F P &7H7D3;?KAGD3;D9G@3FB7DEA@EAD3@;?3>E HA;6D;5A5:7FE &7H7D8;D73FE?AAF: hard surfaces or water. P 78AD7KAG6;E5:3D97KAGDI73BA@?3=7EGD7F:3FF3D97F3@6EGDDAG@6;@93D733D7 safe. P >I3KE5:75=KAGDI73BA@478AD7KAGFD3@EBADF;FADF3=7;FAH7D8DA?3@AF:7D person, it must be unloaded. P %3=7EGD7F:3FKAG3>I3KE:3H78G>>5A@FDA>AH7DF:7?GLL>7A8KAGDI73BA@7H7@;8 you stumble or fall down. P +387FKE:AAF;@99>3EE7EE:AG>63>I3KE47IAD@I:7@8;D;@9F:7I73BA@ P >I3KEEFAD7KAGDI73BA@;@3E387B>3573@6;@G@>A36765A@6;F;A@ -@3GF:AD;L76 persons (persons not familiar with the use of weapons, children and minors) must @AF:3H73557EEFA;F3??G@;F;A@;EFA47=7BF;@3E7B3D3F7B>357 P ,:7I73BA@FA97F:7DI;F:;FEAB7D3F;@9;@EFDG5F;A@E?3KA@>K47:3@676AH7DFA B7DEA@EI:A:3H7D735:76F:7397A8ADA>67D3@6I:A3D78G>>K83?;>;3DI;F: the handling of it. P %A6;8;53F;A@EADD7B3;DEA8I73BA@E3D7A@>KFA4778875F764K3GF:AD;L76397@5;7E AD4K3E=;>>769G@E?;F: P &7H7D>73H73>A3676I73BA@G@3FF7@676 P '@>KG@>A3676I73BA@E3D7FA47:3@676AH7DFA3@AF:7DB7DEA@ 214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 17 20.04.2009 9:39:07 Uh P99_P99Compact_Anl.qxp 20.07.2006 10:45 Seite 18 P99_P9 F 18 ! Attention: 7EK?4A>7;@6;CG7>7E;@EFDG5F;A@E67Ed5GD;Fd7F>7E?7EGD7E67 BDd53GF;A@63@E57?A676M7?B>A; (AGDHAFD7Ed5GD;Fd7F57>>76M3GFDG;EG;H7L57E ;@6;53F;A@E 3.3 Plac Contenu +oD7Fd :3D97?7@F .;E7D7FF;D7D +:AAF-B ! +A;@7F7@FD7F;7@ 3D3@F;7 *dB3D3F;A@ %3@;7?7@F67E3D?7E7@FAGF7Ed5GD;Fd 3.4 Attention: &7>3;EE7L<3?3;EG@73D?75:3D9d7AG3D?d7 Attention: !>7EF;@F7D6;F67BDA5d67DbFAGF7?A6;8;53F;A@6757B;EFA>7F+A8F;D 7F6M7EE3K7D67>76d?A@F7D53D57>3BAGDD3;F7@FD3h@7DG@5:3@97?7@F63@E>3 5>3EE;8;53F;A@5ADD7EBA@63@Fb>3>d9;E>3F;A@EGD>7E3D?7Eb87G 7B>GE63@E57 53E>393D3@F;76G834D;53@F57EE7D3;F;??d6;3F7?7@F6MeFD7H3>34>7 2. Maniement de la sûreté P $3EoD7Fd6GB;EFA>7FE7D3?;E7>ADECG7>7>7H;7D67 EoD7Fd67>3B3DF;793G5:76GB;EFA>7FE7D3 >d9fD7?7@FE3;>>3@F $ADECG7HAGEHAG>7L?7FFD7>3 1 EoD7Fd3EEGD7LHAGECG7HAGE3BBGK7Lb8A@6EGD 2 >74AGFA@6757>>75; ! ! P Attention: &M7@>7H7L>3EoD7Fd67>M3D?7CG7 >ADECG7HAGEHAGE3BBDeF7LbF;D7D (AGD7@>7H7D>3EoD7Fd3BBGK7LEGD>7>7H;7D6757>>75;63@E>36;D75F;A@ABBAEd7 <GECGMb57CG7>M7JFDd?;Fd67>3EoD7Fd3FF7;9@7>7?e?7 @;H73GCG7>39>;EE;fD7 3. Chargement du pistolet Soft-Air 3.1 Extraction du chargeur: (AGD>M7JFD3;D73BBGK7LEGD>M3DDeFA;D6G5:3D97GDFAGF7@83;E3@F 9>;EE7DH7DE>743E7FF;D7L>75:3D97GD63@E>3?e?76;D75F;A@ 3.2 Introduction du gaz: ,7@7L>75:3D97GDF7>CGM;@6;CGdEGD>M;>>GEFD3F;A@6783cA@b57 CG7>MAGH7DFGD767EF;@d73G5:3D97?7@F6G93LEA;FAD;7@Fd7H7DE>7:3GF ,7@7L>3 4A@4A@@767D75:3D977@BAE;F;A@6DA;F77F3BBGK7L3H75>M3;9G;>>76757>>75;3G@;H73G 67>MAGH7DFGD76G5:3D97GD $ADECG7HAGED7?3DCG7LCG76G93LEMd5:3BB73G@;H73G67 >MAGH7DFGD757>3E;9@;8;7CG7>7DdE7DHA;D6G5:3D97GD7EF B>7;@ ! Attention: $793LGF;>;EdBAGD>76dB>357?7@F67 >39>;EE;fD74>AI435=7EF;@8>3??34>7 H;F7L67 8G?7D>ADECG7HAGE?3@;7L>M3D?7 *75:3D97L FAG<AGDE>793L63@EG@7@6DA;F4;7@H7@F;>d &7 F;D7L<3?3;EEGD67E8>3??7EAG6G87G 214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 18 Fait vou 4. ! Ava Enle jusq une R s c Vise guid (par cen infé L'ex l'ex Inco Si v suiv pou pou 20.04.2009 9:39:08 Uh P99_P99Compact_Anl.qxp 20.07.2006 10:45 Seite 19 F 57E GD;Fd 19 3.3 Chargement du chargeur avec l'adaptateur: Placez l'adaptateur de chargement au-dessus du chargeur tel qu'indiqué sur l'illustration. Puis, introduisez au maximum 20 (P99) ou 15 (P99 Compact) projectiles par le tube de chargement. Tenez fermement l'adaptateur et le chargeur, puis, poussez les billes avec la tige de chargement afin de les introduire dans le chargeur. Faites en sorte de tenir fermement la tige de chargement lorsque vous retirez l'adaptateur du chargeur (voir illustration). 3.4 Insertion du chargeur Poussez le chargeur dans le pistolet jusqu'à ce qu'il s'emboîte. ;D 7 2 G 67 4. Viser et tirer ! Attention Faites en sorte de toujours pointer le canon du pistolet dans une direction ne présentant pas de danger. Ne viser jamais des personnes ou des animaux. Maniez toujours le pistolet comme s'il était chargé et prêt à tirer. Avant de tirer pour la première fois : Enlevez la sûreté du pistolet. Tirez la glissière vers l'arrière jusqu'à entendre un clac. Puis relâchez-la. En faisant cela, une bille est chargée dans le canon et le pistolet est armé. Remarque Si vous tirez sans avoir chargé le pistolet au préalable, aucune bille ne sortira et l'arme accumulera la pression nécessaire au déplacement de la glissière et à la charge d'une bille. Visez une cible ne présentant aucun danger pour autrui : Tenez l'arme de sorte que le guidon (partie avant du viseur) soit dans l'alignement de l'œilleton (partie arrière du viseur). Le guidon doit se trouver exactement au centre de l'œilleton. Ensuite, levez l'arme jusqu'à ce que la marge inférieure du point central de la cible coïncide avec le guidon. L'extrémité supérieure de l'œilleton, l'extrémité supérieur du guidon et l'extrémité inférieure de la cible devront être alignées. Incorrect Correct: Si vous souhaitez régler l'œilleton, faites-le de la façon suivante : pour que les tirs dévient vers la droite : tournez la vis d'ajustement latéral vers la droite pour que les tirs dévient vers la gauche : tournez la vis d'ajustement latéral vers la gauche 214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 19 20.04.2009 9:39:08 Uh P99_P99Compact_Anl.qxp 20.07.2006 10:45 Seite 20 P99_P9 F 20 b) R Pou de r ajus gau Pour tirer: 1. Vérifiez la sûreté (elle doit être enlevée) 2. Appuyez sur la détente 3. Le chien se libère et la bille est tirée. 4. La glissière se déplace vers l'arrière puis de nouveau vers l'avant, ce qui réarme le pistolet. c) R 1P et a Lâc au n Remarque Lorsque le réservoir de gaz se vide, l'énergie n'est pas suffisante pour armer le pistolet. Remarque Lorsque vous aurez tiré toutes les billes, la glissière restera positionnée en arrière. Appuyez sur le levier de retenue pour que la glissière se déplace vers l'avant. Remarque Pour détendre le chien, appuyez sur le levier de désarmement. ! 2M poig alig App glis qu' de d Attention Si le chargeur n'est pas vide, cela signifie qu'il reste au moins une bille dans le canon. 6. S 5. Shoot-Up Ce pistolet comporte un système spécial Shoot-Up incorporé. Ce système donne au projectile un mouvement rotatif au moment du tir, lui procurant ainsi une meilleure stabilité. Il permet d'augmenter la portée de tir de 50 % et d'obtenir des tirs plus précis. Système de réglage du Shoot-Up a) Retirez la glissière 1 Retirez le chargeur, 2 détendez le chien, 3 enlevez les billes, le cas échéant, 4 tirez la sûreté/verrouillage vers le bas, 5 tirez la glissière afin de la retirer de la poignée. 6 Il est possible que le ressort sorte du tenon lorsque vous démontez l'arme. Dans ce cas, remettez-le en place tel qu'indiqué sur l'illustration. Réglez le système Shoot-Up 214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 20 ! Si v nom Net un 6.1 Tire cell net rest rete l'av 20.04.2009 9:39:09 Uh P99_P99Compact_Anl.qxp 20.07.2006 10:45 Seite 21 F b) Réglez le système Shoot-Up Pour régler le système Shoot-Up, tournez tout d'abord la vis de réglage d'environ un demi-tour vers la droite. Puis, ajustez le système vers le haut ou vers le bas (droite ou gauche). 21 trop haut: tournez la vis de réglage vers la gauche trop bas: tournez la vis de réglage vers la droite c) Remettez en place la glissière 1 Placez correctement le canon: Appuyez devant le tenon (a) et appuyez et faites glisser vers le bas le tenon du canon (b). Lâchez le tenon. Le canon et le tenon de celui-ci devront être au niveau (c). a b c 2 Mettez en place la glissière: Montez la glissière sur la poignée. Le tenon du canon et la glissière (2) devront être alignés. Poussez délicatement la glissière vers l'arrière (3). Appuyez sur le tenon (4) et sur le verrouillage (5) en faisant glisser vers le bas et pousser la glissière vers l'arrière jusqu'à ce qu'elle s'enclenche doucement. Pour finir, appuyez sur le levier de démontage et faites glisser vers le haut (6). 6. Soins et entretien ! Attention Ne nettoyez jamais l'arme sans avoir préalablement mis la sûreté, enlevé le chargeur et vérifié qu'il ne reste aucun projectile dans le canon. Si vous entretenez et traitez soigneusement l'arme, vous pourrez en profiter de nombreuses années. Nettoyez de temps en temps les parties métalliques externes de l'arme. Pour cela, utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d'une huile spéciale pour armes. 6.1 Déchargement Retirez le chargeur. Retirez les billes du chargeur jusqu'à ce que le ressort de celui-ci soit visible par l'ouverture du chargeur. Tirez la glissière vers l'arrière et appuyez sur le levier de retenue de celle-ci en faisant glisser vers le haut. Introduisez la tige de nettoyage à l'intérieur du canon. Ainsi, les billes qui pourraient rester dans le canon tomberont. Pour finir, tirez le levier de retenue du verrouillage vers le bas et replacez la glissière vers l'avant. 214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 21 20.04.2009 9:39:10 Uh P99_P99Compact_Anl.qxp 20.07.2006 10:45 Seite 22 P99_P9 F 22 Pour vider le réservoir de gaz, appuyez avec une tige sur la bielle de la valve jusqu'à ce que tout le gaz s'échappe. 9. M Vou Dan ave 6.2 Démontage du pistolet Retirez la glissière du pistolet (référez-vous au point 5a Système de réglage du Shoot-Up - Retirez la glissière) 6.3 Application de l'huile Appliquez un peu d'huile sur les pièces suivantes afin de garantir leur fonctionnement optimal: P 6.4 Montage du pistolet Référez-vous au point 5c Système de réglage du Shoot-Up - Remettez en place la glissière P $ 6 6 B ! P FA B P - P ( (X) n'appliquez pas d'huile sur ces pièces Attention: Rangez et conservez l'arme toujours déchargée et non armée. Mettez la sûreté et vérifiez bien qu'il ne reste aucun projectile dans le canon. Tenez l'arme hors de portée des enfants et des personnes non formées à son maniement. Rangez l'arme et les projectiles séparément afin d'empêcher que des personnes non formées à leur maniement ou non autorisées puissent les utiliser. 7. Réparations Une arme qui ne fonctionne pas parfaitement est dangereuse. Il est difficile de réparer une arme soi-même, et un remontage incorrect peut entraîner des dysfonctionnements dangereux. ! Attention: Seules des personnes spécialisées agréées ou un armurier peuvent contrôler et réparer l’arme. 8. Garantie La société Umarex s'engage à réparer ou à remplacer votre arme, sans frais, sur une période d'un an à partir de la date d'achat, à condition que l'utilisateur ne soit pas responsable du défaut. Veuillez remettre l’arme à un vendeur agréé, décrivez-lui le problème et joignez le justificatif d’achat correspondant. 214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 22 P & l' P & 7 7 ri P P 6 P >M P ( P $ 6 B P & 7 P , s P & P . 20.04.2009 9:39:11 Uh s P99_P99Compact_Anl.qxp 20.07.2006 10:45 Seite 23 F 23 9. Maniement des armes en toute sécurité Vous devrez vous familiariser avec le maniement correct et sans danger de votre arme. Dans le cadre des règles de sécurité fondamentales de tir, considérez que chaque contact avec l'arme fait partie de son maniement P A@E;6dD7LFAG<AGDECG7>M3D?77EF5:3D9d7 P BBDAH;E;A@@7LFAG<AGDE>M3D?77@H7;>>3@Fb57CG7>3EoD7FdEA;F4;7@?;E7BAGDdH;F7D FAGFD;ECG767F;D355;67@F7> 3D67LHAFD7;@67JFAG<AGDEd>A;9@d67>36dF7@F77F@7>MK B>357LCG7>ADECG7HAGEHAGE3BBDeF7LbF;D7D P -F;>;E7LG@;CG7?7@F>7EBDA<75F;>7E5A@cGEBAGD57FF73D?7 P (A;@F7LFAG<AGDE>753@A@67>M3D?763@EG@76;D75F;A@@A@63@97D7GE7 P $MGF;>;E3F;A@67>M3D?77EFE7G>7?7@F3GFAD;Ed7EGD>7>;7G67DdE;67@576GBDABD;dF3;D7AG 63@E>7ELA@7E67F;D3GFAD;Ed7EB3D>3BA>;57F3@FCG7>7BDA<75F;>7@7EADFB3E67>M3;D7 67F;D M7EFBAGDCGA;HAGE67H7LFAG<AGDE93D67Db>M7EBD;F>3BADFd7?3J;?3>767E BDA<75F;>7E? P &7FD3@EBADF7L<3?3;E>M3D?75:3D9d7 &7>M3BBDAH;E;A@@7LCG7>ADECG7HAGE3H7L l'intention de tirer. P &7BA;@F7L<3?3;E>M3D?7H7DE67EB7DEA@@7EAG67E3@;?3GJ H;F7L67F;D7DEGD67E 7@6DA;FECG;BAGDD3;7@F83;D7D;5A5:7D>7BDA<75F;>7 &7F;D7L<3?3;EEGD67EEGD8357EB>3@7E 7F6GD7E@;EGD>3EGD8357>;EE76MG@7dF7@6G76M73G53D>7EBDA<75F;>7EBAGDD3;7@F ricocher. P H3@F67F;D7D3EEGD7LHAGECGM;>@MK3B7DEA@@7BDfE67>35;4>77F63@E>7E7@H;DA@E P EEGD7LHAGEFAG<AGDECG7>M3D?77EF4;7@6dE3BBDAH;E;A@@d73H3@F67>3FD3@EBADF7DAG 67>3BDeF7DbG@73GFD7B7DEA@@7 P EEGD7LHAGE67FAG<AGDE5A@FDl>7D63@ECG7>>76;D75F;A@HAGEBA;@F7L>753@A@67 >M3D?7?e?7E;HAGEFA?47LAG>3;EE7LFA?47D>M3D?7 P (AGD67ED3;EA@E67Ed5GD;FdBADF7L67E>G@7FF7E67BDAF75F;A@>ADECG7HAGEF;D7L P $ADE67EA@EFA5=397H7;>>7Lb57CG7>M3D?7EA;FFAG<AGDE6dE3BBDAH;E;A@@d7EdB3Dd7 67E?G@;F;A@E7F:ADE67BADFd767EB7DEA@@7E@M3K3@FB3E>76DA;F6MK355d67D B7DEA@@7E@A@8AD?d7E7@83@FEAGB7DEA@@7E67?A;@E673@E P &7D7?7FF7L57FF73D?73H75>3@AF;576M7?B>A;CGMb67EB7DEA@@7E67B>GE673@E 7FCG;EA;7@F8AD?d7E3G?;7GJbEA@?3@;7?7@F P ,AGF7?A6;8;53F;A@AGDdB3D3F;A@67>M3D?767HD3eFD778875FGd7B3DG@77@FD7BD;E7 spécialisée ou un armurier. P &7>3;EE7L<3?3;E>M3D?73BBDAH;E;A@@d7E;7>>7E7FDAGH7:ADE67HAFD7BADFd7 P .7;>>7Lb57CG7>M3D?7EA;FFAG<AGDE6dE3BBDAH;E;A@@d73H3@F67>3D7?7FFD7b3GFDG; 214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 23 20.04.2009 9:39:12 Uh P99_P99Compact_Anl.qxp 20.07.2006 10:45 Seite 24 P99_P9 E 24 ! Atención: EF7Eg?4A>A;@6;53;@EFDG55;A@7E67E79GD;636K?76;63E67 BD753G5;k@67@FDA677EF3E;@EFDG55;A@7E67GEA (3D3EGBDAB;3E79GD;636KB3D3 >367>AE67?_ED7EB7F77EF3E;@6;535;A@7E 3.3 Col Contenido +79GDA 3D93 BG@F3DK6;EB3D3D +:AAF-B ! G;636AEK?3@F7@;?;7@FA 3D3@Fg3 *7B3D35;k@ %3@7<AE79GDA673D?3E Pro ada 3.4 Emp Atención: &A67<7@G@53G@3D?353D9363A3?3DF;>>363 4. Atención: )G763BDA:;4;635G3>CG;7D?A6;8;535;k@677EF33D?3;@5>GEA;@F7@F3D 67E?A@F3D>3BG7EFACG7BA6Dg3BDAHA53DG@53?4;A7@>35>3E;8;535;k@ 5ADD7EBA@6;7@F73>3>79;E>35;k@EA4D73D?3E678G79A 67?_E67:357D>A CG763Dg33@G>363;@?76;3F3?7@F7>393D3@Fg367>834D;53@F7 2. Manejo del seguro P $3B;EFA>3F7@6D_7>E79GDA35F;H36A5G3@6A>3 B3>3@5367>?;E?A67>3B3DF7;LCG;7D6367>3 B;EFA>3EA4D7E3>93>;97D3?7@F7 G3@6A67E77 1 35F;H3D7>E79GDA3E79nD7E767BD7E;A@3D38A@6A7> 2 4AFk@67>?;E?A ! ! P Atención: 7E35F;H77>E79GDA67>3D?3 EA>3?7@F75G3@6AF7@93;@F7@5;k@676;EB3D3D (3D367E35F;H3D7>E79GDABD7E;A@7>3B3>3@5367>?;E?A7@>36;D755;k@ABG7EF3:3EF3 CG77>7JFD7?A67>E79GDAE77@5G7@FD73>?;E?A@;H7>CG7>3 5ADD767D3 3. Carga de la pistola Soft-Air 3.1 Extracción del cargador: (3D37JFD37D>ABD7E;A@77>D7Fd@67>53D936AD:35;3343<AKF;D7 67>53D936AD7@>3?;E?36;D755;k@ 3.2 Introducción del gas: +AEF7@937>53D936AD5A?AE7;@6;537@>3;>GEFD35;k@5A@>3 347DFGD3B3D3>353D9367>93E?;D3@6A:35;33DD;43 +AEF7@93D75F3>34A?4A@367 D7BG7EFAKBD7E;A@7>339G<367>34A?4A@37@>3347DFGD367>53D936AD G3@6A67F75F7 CG7E77E53B393E<G@FA3>3347DFGD3E;9@;8;53CG77> 67BkE;FA67>53D936AD7EF_>>7@A ! Atención: >93EGF;>;L36AB3D37>67EB>3L3?;7@FA 67>35ADD767D34>AI435=7E;@8>3?34>7 H;F7 8G?3D5G3@6A?3@7<77>3D?3 *753D9G77>93E n@;53?7@F77@7EB35;AECG76;EBA@93@67G@3 H7@F;>35;k@3675G363 &A6;EB3D7@G@533>>3?3E A8G79A 214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 24 ! Ant Des corr con la p N b c Apu alin (par exa el a coin extr deb Inco Si d con par par 20.04.2009 9:39:13 Uh P99_P99Compact_Anl.qxp 20.07.2006 10:45 Seite 25 E 3D3 25 3.3 Carga del cargador mediante el adaptador: Coloque el adaptador de carga encima del cargador como se indica en la ilustración. A continuación, introduzca un máximo de 20 (P99) ó 15 (P99 Compact) proyectiles por el tubo de carga. Sostenga firmemente el adaptador y el cargador y, a continuación, presione las bolas con la varilla de carga para introducirlas en el cargador. Procure sostener la varilla de carga con firmeza cuando retire el adaptador del cargador (consulte la ilustración). 3.4 Inserción del cargador Empuje el cargador en la pistola hasta que quede encajado. 4. Apuntar y disparar a blancos seguros @F3D ! 2 EF3 F7 Atención Procure mantener siempre el cañón de la pistola en una dirección segura. No apunte nunca a personas o animales. Trate la pistola siempre como si estuviera cargada y lista para disparar. Antes de disparar por primera vez: Desactive el seguro de la pistola. Tire hacia atrás de la corredera hasta que emita un chasquido. Suéltela a continuación. Al hacerlo, se carga una bola en el cañón y la pistola queda amartillada. Nota: Si dispara sin haber cargado previamente la pistola, no se disparará ninguna bola, y lo que hará el arma es acumular la presión necesaria el desplazamiento de la corredera y la carga de una bola. Apunte a un blanco seguro: Sujete el arma de tal manera que tenga alineados la mira trasera (parte trasera del alza) y el punto de mira (parte delantera) a la vez. El punto de mira debe encontrarse exactamente en el centro del hueco de la mira. A continuación, levante el arma hasta que el margen inferior del punto central del blanco coincida con el punto de mira. El extremo superior de la mira trasera, el extremo superior del punto de mira y el extremo inferior del blanco deberán estar dispuestos en una línea recta. Incorrecto: Correcto: Si desea ajustar la mira trasera, hágalo como se indica a continuación: para que los disparos tiendan hacia la derecha: gire el tornillo de ajuste hacia la derecha para que los disparos tiendan hacia la izquierda: gire el tornillo de ajuste hacia la izquierda 214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 25 20.04.2009 9:39:13 Uh P99_P99Compact_Anl.qxp 20.07.2006 10:45 Seite 26 P99_P9 E 26 Para disparar: 1. Compruebe el seguro (deberá estar desactivado) 2. Accione el gatillo 3. El martillo se libera y la bola sale disparada. 4. La corredera se desplaza hacia atrás y de nuevo hacia delante, con lo que la pistola vuelve a quedar amartillada. b) A Para apr con (der c) C 1C tetó tetó Nota: Cuando el depósito de gas esté vacío, no habrá energía suficiente para amartillar la pistola. Nota: Cuando se hayan disparado todas las bolas, la corredera permanecerá en la posición trasera. Presione la palanca de retenida para que la corredera se desplace hacia delante. Nota: Para destensar el martillo, presione la palanca de desamartillado. ! 2C emp corr Pres corr Fina Atención: Si el cargador no está vacío, significa que todavía queda alguna bola en el cañón. 5. Shoot-Up 6. C ! Esta pistola cuenta con un sistema especial Shoot-Up incorporado. Este sistema le imprime al proyectil un movimiento rotativo al disparar que le aporta mayor estabilidad. Esto permite aumentar el alcance hasta en un 50% y obtener disparos más precisos. Ajuste de Shoot-Up a) Retire la corredera 1 Extraiga el cargador, 2 destense el martillo, 3 quite las bolas que pudiera haber, 4 tire hacia abajo del seguro/cierre, 5 tire de la corredera para separarla de la empuñadura. 6 Es posible que el resorte salte del tetón al desmontar el arma. En tal caso, vuelva a colocarlo como se indica en la ilustración. Si ll disf Lim sua 6.1 Tire de l inte pod pala hac Ajuste el sistema Shoot-Up E 214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 26 20.04.2009 9:39:15 Uh ime P99_P99Compact_Anl.qxp 20.07.2006 10:45 Seite 27 E b) Ajuste el sistema Shoot-Up Para ajustar el sistema Shoot-Up, primero gire el tornillo aproximadamente media vuelta hacia la derecha. A continuación, ajuste el sistema hacia arriba o hacia abajo (derecha e izquierda). 27 demasiado alto: gire el tornillo hacia la izquierda demasiado bajo: gire el tornillo hacia la derecha c) Coloque de nuevo la corredera 1 Coloque el cañón correctamente: Presione delante del tetón (a) y presione hacia abajo el tetón del cañón (b). Suelte el tetón. El cañón y el tetón del mismo deberán estar a nivel (c). a b c 2 Coloque la corredera: Coloque la corredera sobre la empuñadura. El tetón del cañón deberá estar alineado con la corredera (2). Empuje con cuidado la corredera hacia atrás (3). Presione el tetón (4) y el cierre (5) hacia abajo y empuje la corredera hacia atrás hasta que encaje con un golpe suave. Finalmente, empuje la palanca de desmontaje hacia arriba (6). 6. Cuidados y mantenimiento ! Atención: No intente limpiar el arma sin activar el seguro primero, extraer el cargador y comprobar que no queda ningún proyectil en el cañón. Si lleva a cabo el mantenimiento correspondiente y trata el arma con cuidado, podrá disfrutar de ella durante muchos años. Limpie ocasionalmente las partes metálicas exteriores del arma. Para ello, utilice un paño suave ligeramente humedecido con aceite especial para armas. 6.1 Descarga Extraiga el cargador. Extraiga las bolas del cargador hasta que el resorte del mismo pueda verse en la abertura de carga. Tire hacia atrás de la corredera y presione la palanca de retenida de la misma hacia arriba. Empuje la varilla de limpieza por el interior del cañón. De este modo caerán las bolas que todavía podrían encontrarse en el cañón. Finalmente, tire hacia abajo de la palanca de retenida del cierre y vuelva a desplazar la corredera hacia delante. 214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 27 20.04.2009 9:39:16 Uh P99_P99Compact_Anl.qxp 20.07.2006 10:45 Seite 28 P99_P9 E 28 Para vaciar el depósito del gas, presione con una varilla el vástago de la válvula hasta que salga todo el gas. 6.2 Desmontaje de la pistola Separe la corredera de la pistola (consulte el punto 5a Ajuste de Shoot-Up - Extraiga la corredera) P ;@ 5 P - P % P + p d 6.4 Montaje de la pistola Consulte el punto 5c Ajuste de Shoot-Up - Coloque de nuevo la corredera (X) no aplique aceite a estas piezas Atención: No deje nunca un arma cargada o amartillada. Conserve y guarde el arma siempre descargada y sin amartillar. Active el seguro y compruebe cuidadosamente que no quede ningún proyectil en el cañón. Mantenga el arma fuera del alcance de los niños o de usuarios no familiarizados con su manejo. Guarde el arma separada de los proyectiles. De este modo impedirá que la utilicen personas no familiarizadas o no autorizadas. 7. Reparaciones Una arma que no funcione perfectamente es peligrosa. Es difícil reparar uno mismo un arma, y un ensamblaje incorrecto puede producir anomalías de funcionamiento peligrosas. ! Atención: La comprobación y reparación del arma sólo pueden llevarla a cabo especialistas autorizados o un armero. 8. Garantía La empresa Umarex se responsabiliza de reparar o sustituir su arma sin coste alguno en el plazo de un año a partir de la fecha de compra, siempre que el defecto no sea responsabilidad del propio usuario. Entregue el arma a un comerciante autorizado, descríbale el problema y adjunte el correspondiente comprobante de compra. 214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 28 Deb regl par P , 6.3 Aplicación del aceite Aplique un poco de aceite a las piezas siguientes para garantizar un óptimo funcionamiento de las mismas: ! 9. M P & d P & B a P P o P in P ( P 7 3 P P e P & P 20.04.2009 9:39:16 Uh P99_P99Compact_Anl.qxp 20.07.2006 10:45 Seite 29 E 29 9. Manejo seguro de armas Deberá estar familiarizado con el manejo correcto y seguro de su arma. Con respecto a las reglas básicas para disparar con seguridad, considere cada contacto con el arma como parte de su manejo. P ,D3F77>3D?3E;7?BD75A?AE;7EFGH;7D353D9363 P 3D9G7E;7?BD77>3D?35A@7>E79GDA35F;H36AB3D37H;F3DCG7E7BDA6GL53@6;EB3DAE ;@HA>G@F3D;AE %3@F7@937>676AE;7?BD78G7D367>93F;>>AK5A>kCG7>AEA>3?7@F7 5G3@6AH3K336;EB3D3D P -F;>;57n@;53?7@F7>AEBDAK75F;>7E6;E7j36AEB3D37EF33D?3 P %3@F7@93>34A5367>3D?3E;7?BD77@G@36;D755;k@E79GD3 P +k>AE7B7D?;F76;EB3D3D7>3D?37@>3H;H;7@6367>BDAB;7F3D;AA7@>3ELA@3E67F;DA permitidas por la policía, siempre y cuando el proyectil no pueda llegar más allá del área de tiro. Para ello, tenga presente siempre el alcance máximo de los proyectiles (100 m). zas P &AFD3@EBADF7@G@537>3D?353D9363 _D9G7>3EA>3?7@F75G3@6AF7@93;@F7@5;k@67 disparar. o e P &A6;D;<37>3D?3@G@53:35;3B7DEA@3EA3@;?3>7E H;F7>AE6;EB3DAE7@>AECG77> BDAK75F;>BG763D74AF3D &A6;EB3D7@G@533EGB7D8;5;7EB>3@3EK6GD3EAEGB7D8;5;7E67 agua; los proyectiles pueden rebotar. P @F7E676;EB3D3D3E79nD7E767CG77>A4<7F;HAK7>7@FAD@AE73@E79GDAE P A?BDG747E;7?BD7CG77>3D?37EFd67E53D93635G3@6A>3FD3@EBADF7A>37@FD79G73 otra persona. P E79nD7E767F7@7D5A@FDA>363>36;D755;k@:35;3>3CG73BG@F3>34A5367>3D?3 incluso si tropezara o se le cayera el arma. sas. P (AD?AF;HAE67E79GD;636>>7H7BG7EF3E9383EBDAF75FAD3E5G3@6A6;EB3D7 P G3D677>3D?3E;7?BD767E53D9363E7B3D36367>3?G@;5;k@K678AD?3E79GD3B3D3 7H;F3DCG7B7DEA@3E@A3GFAD;L363EB7DEA@3E@A;@EFDG;63E@;jAEA?7@AD7E67 3jAEBG763@355767D37>>3 o el P @FD79G77EF33D?3<G@FA5A@>3E;@EFDG55;A@7E67GEAEk>A3B7DEA@3E?3KAD7E67 3jAEKCG77EFd@>A?_E83?;>;3D;L363EBAE;4>75A@7>?3@7<A67>3?;E?3 P G3>CG;7D?A6;8;535;k@AD7B3D35;k@67>3D?36747D_>>7H3D>33534AG@37?BD7E3 especializada o un armero. P &A67<7@G@537>3D?353D9363E;7EF_8G7D367EG3>53@57 P @FD79G7E;7?BD77>3D?367E53D93633AFD3EB7DEA@3E 214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 29 20.04.2009 9:39:17 Uh 214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 30 20.04.2009 9:39:17 Uh 214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 31 20.04.2009 9:39:17 Uh < 1 JOULE Änderungen in Farbe und Design, sowie technische Verbesserungen, Druckfehler und Irrtum vorbehalten. Alle Angaben ohne Gewähr. UMAREX Sportwaffen GmbH + Co. KG P.O. Box 27 20 D-59717 Arnsberg | Germany Phone: +49 29 32 / 638-01 Fax: +49 29 32 / 638-222 [email protected] | [email protected] www.umarex.com 214_2.5472_manual_20.04.09_print_EK.indd 32 We reserve the right to make color and design changes and technical improvements. No responsibility is accepeted for printing errors or incorrect information. Sauf modifications de la couleur et du design ainsi que des améliorations techniques, erreurs d‘impression et erreur. Toutes les données sont fournies sans garantie. Salvo modificaciones de color y de diseño así como mejoramientos técnicos, erratas y error. Todos los datos sin garantía . © UMAREX Sportwaffen GmbH & Co. KG 20.04.2009 9:39:17 Uh