BRABUS news

Transcrição

BRABUS news
Produktneuheiten >
Events > Weltweit
> Presse > Product
News > Events >
Worldwide > Press
BRABUS
news
1 2016
­­
Verehrte Kundin, verehrter Kunde,
liebe Freundinnen und Freunde
unseres Hauses,
wir hoffen, dass Sie gut ins neue Jahr
gestartet sind. Das gesamte BRABUS
Team wünscht Ihnen, Ihrer Familie
und Ihren Freunden alles Gute, viel Erfolg und vor allem Gesundheit!
Wir freuen uns auf die vielen großen
Herausforderungen durch die neuen
Autos, die in den kommenden Monaten auf den Markt kommen. Wir
werden für die vielen neuen Modelle
das entwickeln, was Sie von BRABUS
erwarten: Exklusive Veredelung und
Accessoires, mit denen Ihnen Ihr Auto
noch mehr Freude machen wird.
Doch lassen Sie uns doch auch einen
Blick auf die News der vergangenen
Monate werfen. Sie wissen ja: Wir geben immer Vollgas!
Unsere Hommage an den Orient, der
BRABUS ROCKET 900 in der spektakulären „DESERT GOLD“ Edition,
machte weltweit Furore. Ebenso exklusiv ist die veredelte Version des
Bentley Continental von STARTECH,
unserer Division, die sich weltweit
eine Spitzenposition bei der Personalisierung englischer Luxusautomobile
erarbeitet hat.
Außerdem dürfen wir Sie in dieser Ausgabe der BRABUS NEWS auch über
unseren neuesten Flagship Store in
Miami informieren. Sie sehen, wir setzen unsere Strategie, unseren Kunden
noch näher zu sein, konsequent fort!
Ich möchte Sie hiermit herzlich einladen, die Faszination BRABUS in allen
ihren Facetten persönlich zu erleben.
In unserer Manufaktur in Bottrop oder
in unseren vielen Outlets rund um den
Globus.
Wir freuen uns auf Sie!
Ihr
Prof. h.c. Bodo Buschmann
CEO BRABUS Group
Dear patrons and friends of BRABUS,
we hope you had a great start to the
New Year. The entire BRABUS team
wishes you and your loved ones all the
best for 2016!
We are looking forward to the many
great challenges we will face due to the
new cars scheduled to launch to market
in the coming months. We will develop
what you rightly expect from BRABUS
for the host of new cars on the horizon:
exclusive refinements and accessories
that will give you even more fun with
your cars.
However, please also allow us to look
back to what made news in the past
months. As you well know: we always
keep the pedal to the metal!
Our homage to the Orient, the ­BRABUS
ROCKE T 900 in the spec tacular
­“DESERT GOLD” Edition, created quite
a stir around the world. The refined
version of the Bentley Continental
from STARTECH, our division that has
earned a global top position for the customization of English luxury motors, is
equally exclusive.
We also have the pleasure to inform you
about our newest BRABUS Flagship
Store in Miami in this issue of­­BRABUS
NEWS. As you can see, we rigorously
pursue our strategy of being in even
closer proximity to our customers.
I would like to invite you to experience
the fascination of BRABUS in all its
­facets first-hand. In our Manufaktur in
Bottrop or in our many retail outlets
around the globe.
We look forward to welcoming you!
Sincerely,
Prof. h.c. Bodo Buschmann
CEO BRABUS Group
Inhalt / Content
Impressum
BRABUS Hommage an den Orient /
BRABUS hommage to the Orient
4
BRABUS unterstützt die Seenotretter /
BRABUS sponsors the sea rescuers
18
Shorts International
8
News Tuning Produkte / News Tuning Products
20
News
10
Lifestyle
22
Millimeterarbeit / A matter of millimeters
12
STARTECH veredelt den Bentley Continental /
STARTECH refines the Bentley Continental
24
Welcome to BRABUS Miami!
28
32 kW / 43 PS mehr für C 450 4MATIC und C 43 /
An extra 32 kW / 43 HP for the C 450 4MATIC
and C 43
BRABUS SoundXtra für Turbodiesel /
BRABUS SoundXtra for turbodiesels
14
16
Mehr Power für das GLE 63 Coupé /
More power for the GLE 63 coupe
30
Pressespiegel / In the Press
32
Kundenmagazin der
BRABUS GmbH
Ausgabe: 01/2016
Herausgeber:
BRABUS® GmbH
Brabus-Allee
D-46240 Bottrop
Tel. +49 2041 777-0
Fax +49 2041 777-111
www.brabus.com
V.i.S.d.P. Sven Gramm
_3
BRABUS Hommage an den Orient
Als Hommage an den Orient, wo wir in Dubai eine eigene Niederlassung und einen
repräsentativen BRABUS Flagship Store betreiben, wurde eine besonders exklusive BRABUS ROCKET 900 „DESERT GOLD“ Edition entwickelt, die auf der
DUBAI INTERNATIONAL MOTOR SHOW 2015 ihre Weltpremiere feierte.
Wie es der Name schon verrät, wurde diese Hochleistungslimousine im eigens für
uns neu komponierten Farbton „Desert Gold“ lackiert. Zusätzlich wurden rund
300 Interieurteile im selben Farbton beschichtet.
Geschmackvolle Kontraste zum dominierenden Gold werden an der Karosserie mit
den BRABUS Carbon-Aerodynamik-Komponenten und hochglänzenden schwarzen
Akzenten gesetzt. So sind sämtliche Chromteile am Fahrzeug ebenso schwarz lackiert wie die BRABUS Monoblock F „PLATINUM EDITION“ Hightech-Schmiederäder im Kreuzspeichendesign, die zusätzlich ein goldfarbenes Pinstriping erhielten.
4_
Als optimale Bereifung für die 9Jx21 und 10.5Jx21 Räder steuern unsere Technologiepartner Continental, Pirelli oder YOKOHAMA Hochleistungspneus in den
Größen 255/35 ZR 21 vorne und 295/30 ZR 21 auf der Hinterachse bei.
Um die hohe Fahrdynamik der High Performance Luxuslimousine noch weiter
steigern zu können, wurde die BRABUS AIRMATIC SPORT-Unit, ein spezielles
Steuermodul für die Luftfederung der Luxuslimousine, entwickelt. Damit wird das
Supercar um ca. 15 Millimeter tiefergelegt ohne den hervorragenden Fahrkomfort zu beeinträchtigen.
Selbstverständlich besticht das Supercar nicht nur durch seine außergewöhnliche Optik, sondern vor allem auch durch sein überragendes Leistungsvermögen.
BRABUS homage to the Orient
To pay homage to the Orient, where we operate our own branch and a prestigious
BRABUS Flagship Store in Dubai, we developed the especially exclusive BRABUS
ROCKET 900 “DESERT GOLD” Edition, which celebrated its world premiere at the
DUBAI INTERNATIONAL MOTOR SHOW 2015.
As the name indicates, this high-performance sedan was painted in “Desert Gold,”
a color that was custom-developed for us. In addition, some 300 interior components were coated in the same color.
BRABUS carbon aerodynamic-enhancement components and high-gloss black
highlights add tasteful contrasts to the dominating gold. All chrome parts on the
vehicle were painted black, as were the cross-spoke BRABUS Monoblock F
“PLATINUM EDITION” high-tech forged wheels that were additionally fitted with
gold-colored pinstripes.
Our technology partners Continental, Pirelli and YOKOHAMA supply the perfect
high-performance tires of sizes 255/35 ZR 21 at the front and 295/30 ZR 21 on
the rear axle for the size 9Jx21 and 10.5Jx21 wheels.
To be able to enhance the driving dynamics of the high-performance luxury sedan
even further, BRABUS developed the BRABUS AIRMATIC SPORT Unit, a special
control module for the air suspension of the vehicle. It lowers the ride height by
about 15 millimeters (0.6 inches) without compromising the outstanding ride
comfort.
Of course, this supercar not only impresses with its unusual looks, but above all
with its superior performance.
_5
BRABUS Hommage an den Orient
Als Kraftwerk für die Luxuslimousine dient das aktuell stärkste Triebwerk aus
unserer Produktion: Der BRABUS ROCKET 900 6.3 V12 Biturbo Hubraummotor
mit 662 kW / 900 PS Spitzenleistung und einem maximalen Drehmoment von
1.500 Nm.
Die Kraftübertragung auf die Hinterräder erfolgt über ein dem enormen Leistungspotenzial angepasstes Siebengang-Automatikgetriebe, das auch manuell
über die BRABUS RACE Aluminium-Schaltwippen am Lenkrad geschaltet werden
kann, und das BRABUS Hochleistungsdifferenzial mit 40 Prozent Sperrwirkung.
Die Fahrleistungen des BRABUS ROCKET 900 „DESERT GOLD“ befinden sich auf
dem Level von reinrassigen Sportwagen der Spitzenklasse. Aus dem Stand katapultiert sich die Luxuslimousine in nur 3,7 Sekunden auf Tempo 100. Nach nur
9,1 Sekunden werden 200 km/h erreicht. Die Höchstgeschwindigkeit liegt bei
über 350 km/h.
Dieses einzigartige Fahrerlebnis wird von einer wahlweise dezenten oder aufregenden Geräuschkulisse untermalt. Die BRABUS Sportauspuffanlage mit
Klappensteuerung erlaubt dem Eigner auf Knopfdruck ein aktives SoundmanageDank an das One & Only Royal Mirage Hotel Dubai
6_
ment. Am Lenkrad kann der Fahrer wählen, ob er seine Luxuslimousine unauffällig im diskreten, leisen „Coming Home“ Modus fahren will oder in der Sportposition einen betont kraftvollen Zwölfzylinder-Sound genießen will.
Natürlich ist auch das Interieur des BRABUS ROCKET 900 „DESERT GOLD“ besonders exklusiv gestaltet. Mit größter Liebe zum Detail verarbeiteten die
BRABUS Sattler besonders weiches und atmungsaktives Mastik-Leder in
Schwarz und Gold zu einem BRABUS fine leather Interieur der Extraklasse.
Dezente Akzente werden mit goldfarbenen Nähten und Biesen gesetzt. Ebenso
individuell ist die aufwendige goldene Beschichtung der Interieur-Elemente wie
Schalter oder Blenden. Der Dachhimmel der Limousine ist mit tiefschwarzem
Alcantara bezogen.
Kraftstoffverbrauch, CO2 Emissionen und Effizienzklasse:
BRABUS ROCKET 900 auf Basis Mercedes S 65:
innerorts 17,1 l/100 km, außerorts 8,6 l/100 km, kombiniert: 11,9 l/100 km.
CO2 Emissionen, kombiniert: 279 g/km, Effizienzklasse F.
BRABUS hommage to the Orient
The power unit for the luxury sedan is the most powerful engine we currently
build: the BRABUS ROCKET 900 6.3 V12 twin-turbo increased-displacement engine with a maximum output of 662 kW / 900 HP (887 bhp) and a peak torque of
1,500 Nm (1,106 lb-ft).
Power is transferred to the rear wheels via a BRABUS limited-slip rear differential
with a locking rate of 40 percent and a seven-speed automatic transmission
beefed up to handle the tremendous performance. It can also be shifted manually
with the BRABUS RACE aluminum paddle shifters on the steering wheel.
The performance of the BRABUS ROCKET 900 “DESERT GOLD” is on the level of
full-blooded top-class sports cars. From rest, the luxury sedan sprints to
100 km/h (62 mph) in just 3.7 seconds. The sprint to 200 km/h (124 mph) takes
a measly 9.1 seconds. Top speed is in excess of 350 km/h (217 mph).
This unique driving experience is accompanied acoustically by a subtle or thrilling
exhaust note as desired. The BRABUS sport exhaust system with actively controlled butterfly valves enables the owner to manage the sound at the touch of a
button on the steering wheel. Drivers can choose between operating their luxury
sedan in a subtle and quiet “Coming Home” mode and enjoying a markedly powerful twelve-cylinder sound in the “Sport” setting.
Of course, the interior of the BRABUS ROCKET 900 “DESERT GOLD” also sports
an especially exclusive design. With utmost love of detail, the BRABUS upholsterers transformed especially soft and breathable black and gold Mastik leather into
a BRABUS fine leather interior in a class of its own.
Gold-colored seams and edging add subtle accents. The interior elements such
as switches and bezels also received an equally elaborate and custom goldcolored coating. The headliner of the sedan is made from deep black Alcantara.
Fuel economy, CO2 emissions and efficiency class:
BRABUS ROCKET 900 based on the Mercedes S 65:
city 17.1 l/100 km, highway 8.6 l/100 km, combined: 11.9 l/100 km.
Combined CO2 emissions: 279 g/km, efficiency class F.
Thanks to One & Only Royal Mirage Hotel Dubai
_7
International
Shorts
DUBAI MOTOR SHOW 2015 + + + AUTO ZÜRICH CAR SHOW + + + LUXEMBURG MOTOR SHOW
BRABUS auf der Dubai Motor Show 2015
Z
um bereits dreizehnten Mal fand im November 2015 die DUBAI
INTERNATIONAL MOTOR SHOW statt. Die fünftägige Messe, die alle zwei
Jahre ausgerichtet wird, ist seit langer Zeit einer der wichtigsten Termine
auf unserem Messekalender.
Traditionell sind BRABUS Automobile auf dem arabischen Markt enorm
gefragt. So war die Ausstellung im Dubai World Trade Centre der ideale
Event, um zwei Weltpremieren der ganz besonderen Art zu feiern.
BRABUS CEO Prof. h.c. Bodo Buschmann enthüllte als Hommage an
den Mittleren Osten das Sondermodell BRABUS ROCKET 900 „DESERT
GOLD“. Als zweite Weltneuheit wurde die auf 515 kW / 700 PS leistungsgesteigerte BRABUS 700 Variante des GLE 63 S Coupé präsentiert.
Auf dem 450 Quadratmeter großen Stand zeigte das Team unserer Niederlassung in Dubai auch zahlreiche weitere exklusive BRABUS Supercars. Auch die beiden individuell veredelten STARTECH Automobile auf
Basis Bentley Continental und Range Rover fanden großen Anklang bei
den mehr als 108.000 Besuchern der Messe.
T
he DUBAI INTERNATIONAL MOTOR SHOW was held for what was already the thirteenth time in November 2015. The biennial five-day show
has long been one of the most important dates our show calendar.
BRABUS automobiles are traditionally in high demand on the Arab market. This made the exhibition at the Dubai World Trade Centre the ideal
event to celebrate two very special world premieres.
As an homage to the Middle East, BRABUS CEO Prof. h.c. Bodo Buschmann unveiled the special model BRABUS ROCKET 900 “DESERT
GOLD.” The second world debut BRABUS presented was the BRABUS
700 variant of the GLE 63 S Coupe with an uprated output of 515 kW /
700 HP (690 bhp).
The show exhibit, where the team from our branch in Dubai also put a
great number of other exclusive BRABUS supercars on display, measured
450 square meters in size. The two individually refined STARTECH automobiles based on the Bentley Continental and the Range Rover were also
very well received by the more than 108,000 visitors to the show.
BRABUS at the Dubai Motor Show 2015
8_
W + + + DUBAI MOTOR SHOW 2015 + + + AUTO ZÜRICH CAR SHOW + + + LUXEMBURG MOTOR SHOW
BRABUS
Zürich
S
eit es BRABUS gibt, haben wir auch viele treue Kunden aus der
Schweiz! ­Neben dem Genfer ­Auto Salon gehört auch die jährlich im
Herbst stattfindende „Auto Zürich Car Show“ zu den Events, auf denen wir zu finden sind. Auch bei der 2015er Auflage präsentierten
wir uns wieder zusammen mit unserem eidgenös­sischen Importeur,
der Sahli & Frei AG aus Effretikon östlich von Zürich.
Mit mehr als 60.000 Besuchern war die Ausstellung auch bei ihrer
29. Auflage ein voller Erfolg.
E
ver since BRABUS has been around, we have also had many
loyal customers in Switzerland. Apart from the Geneva Motor Show,
the annual “Auto Zurich Car Show” in the fall is part of the events
where we can be found.
We flew our flag again at the 2015 edition of this show together with
our Swiss importer Sahli & Frei AG from Effretikon east of Zurich.
More than 60,000 visitors made the 29th edition of Auto Zurich
again a full success.
BRABUS auf der Luxemburg Motor Show
F ast schon als Heimspiel könnte man die International Motor Show Luxemburg 2015 bezeichnen. Zusammen mit dem Mercedes-Benz Landesimporteur präsentierten wir uns im Dezember mit
zahlreichen exklusiven Automobilen von der veredelten A-Klasse bis zum BRABUS ROCKET 900.
Durch die zentrale Lage des Herzogtums Luxemburg im Herzen Europas lockte diese Ausstellung nicht nur viele Interessenten aus der Finanzmetropole, sondern auch viele Besucher aus den
­anderen Benelux-Staaten, Frankreich und Deutschland an, die sich für unsere exklusiven BRABUS
Automobilen begeisterten.
BRABUS at the Luxemburg Motor Show
T he International Motor Show Luxembourg 2015 could almost be deemed a home game. Together with the national Mercedes-Benz importer, we presented our company with numerous exclusive automobiles from the refined A-Class to the BRABUS ROCKET 900.
The central location of the Grand Duchy of Luxembourg not only attracted a great many interested
people from this financial hub, but also many visitors from the other Benelux countries and from
France and Germany, who were enthusiastic about our exclusive BRABUS automobiles.
_9
News
BRABUS®
Das neue BRABUS Buch
Sie wollten schon immer einmal einen Blick hinter die Kulissen unserer
Traumfabrik werfen? Sie wollten schon immer einmal wissen, wie viel Aufwand hinter der Entwicklung eines BRABUS Supercars steckt? Sie wollen
auch unsere Unternehmensbereiche kennenlernen, die Ihnen bislang unbekannt waren?
Dann ist das neue BRABUS Buch die perfekte Lektüre für Sie! Auf 98 Seiten finden Sie in diesem aufwendig gestalteten Bildband alles, was Sie
schon immer über uns wissen wollten!
Klicken Sie doch einfach auf unserer Website auf unseren Online-Shop
unter www.shop.brabus.com und ordern sich Ihr ganz persönliches Exemplar!
Die BRABUS Classic Fotobücher
The new BRABUS book
Die BRABUS Classic 6 Sterne Restauration eines Mercedes Oldtimers ist ein Meisterwerk der verschiedensten Handwerkskünste.
Um auch die Oldtimerfans rund um den Globus an der einzigartigen Güte unserer Fahrzeuge teilnehmen zu lassen, gibt es jetzt drei BRABUS Classic Fotobücher.
Mit brillanten Fotos zeigen diese hochwertig gedruckten Bildbände nicht nur den langwierigen Prozess einer Restauration am Beispiel eines Mercedes 300 SL, einer 280 SL
Pagode oder eines 280 SE 3.5 Cabriolets: Sie zeigen auch das fertige Kunstwerk in unzähligen Details. Und manchmal auch aus ungewöhnlichen Perspektiven, die oft selbst
dem Besitzer eines solchen Juwels auf Rädern verborgen bleiben. Wie beispielsweise
von unten!
Have you always wanted to catch a glimpse behind the scenes of our
dream factory? Did you always want to know how much effort goes into
developing a BRABUS supercar? Would you like to get to know our business divisions you weren’t familiar with before?
If so, the new BRABUS book is the perfect read for you! You’ll find everything you always wanted to know about us in this lavishly designed photo
book on 98 pages!
Just click on the link to the online shop on our website
at www.shop.brabus.com and order your personal copy today!
Die BRABUS Classic Fotobücher gibt es in unserem Online-Store unter
www.shop.brabus.com.
The BRABUS Classic photo books
A BRABUS Classic 6-Star Restoration of a vintage Mercedes is a masterpiece of a wide
range of crafts.
There are now three BRABUS Classic photo books to share the unique quality of our
vehicles with fans of vintage cars around the globe.
These picture books feature brilliant photographs to illustrate the lengthy process of a
restoration using the examples of a 300 SL, a 280 SL Pagoda and a 280 SE 3.5 Cabriolet. What is more: they also show the finished work of art in countless details, sometimes
from unusual perspectives that frequently even remain hidden from the owner of such a
gem on wheels. For example, from below!
The three BRABUS Classic photo books are available in our online store at
www.shop.brabus.com.
10_
www.brabus.com
www.shop.brabus.com
Zwei Awards von AutoBild sportscars
Die Leser von AutoBild sportscars fällten ein eindeutiges Votum bei der Leserwahl 2015:
Unsere beiden BRABUS Supercars auf Basis der Mercedes E- und S-Klasse, die vom gleichen BRABUS 850 6.0 Biturbo Hubraummotor mit 625 kW / 850 PS angetrieben werden,
gewannen die Klassen für die besten getunten Kombis und Limousinen.
Wir bedanken uns bei allen Lesern von AutoBild sportscars für diese wertvollen Auszeichnungen!
Two awards from
AutoBild sportscars
The readers of AutoBild sportscars made a clear choice in the readers’ poll 2015: Our two BRABUS supercars based
on the Mercedes E- and S-Class, both powered by the same BRABUS 850 6.0 twin-turbo increased-displacement
engine rated at 625 kW / 850 HP (838 bhp), won the categories for best tuned wagon and sedan.
We thank all readers of AutoBild sportscars for these precious honors!
Die neuen BRABUS Zeitmesser
The new BRABUS timepieces
Seit nunmehr fast vier Jahrzehnten sind BRABUS Supercars rund um den Globus
extrem begehrt. Eine beinahe ebenso lange Tradition haben unsere exklusiven
BRABUS Armbanduhren in limitierter Edition.
Die neueste Generation unserer Zeitmesser ist ab sofort in Auflagen von jeweils
100 Exemplaren erhältlich.
Betont sportlich gestylt ist die zweite Generation unserer BRABUS Retrograde
Uhren. Wie der Name schon verrät, verfügen diese einzigartigen Schmuckstücke
über eine retrograde Wochentagsanzeige.
Doch das ist nicht die einzige Besonderheit dieser wahlweise mit rotem oder
gelbem Tachymeterring erhältlichen Uhr mit schwarzem Zifferblatt: Das bis zu
10 atm wasserdichte Edelstahlgehäuse mit 40 Millimetern Durchmesser wurde
genauso in einem aufwendigen dreifachen Ionenplattierungsverfahren geschwärzt wie das aus dem gleichen Material gefertigte Gliederarmband.
Eine exklusive weibliche Note prägt dagegen unseren attraktiven BRABUS
Chronographen mit roséfarbenem 34 Millimeter Edelstahlgehäuse und weiteren
Applikationen wie auch unserem Logo im gleichen Farbton.
Als Alternative zum brauen Kalbslederband wird bei diesem Modell ein identisch
gestaltetes schwarzes Armband mitgeliefert.
BRABUS supercars have been extremely popular around the globe for almost
four decades. Our exclusive BRABUS wristwatches in limited editions have an
almost equally long tradition.
The latest generation of our timepieces is now available in limited editions of
100 watches each.
The second generation of our BRABUS Retrograde watches has an especially
sporty design. As the name indicates, these unique treasures feature a retrograde
function to display the day of the week.
However, that is not the only special feature of this watch. It features a black
watch face and comes with a choice of black or red tachymeter bezel. The stainless-steel case with a diameter of 40 millimeters is waterproof to 10 atm. Its case
is blackened using a triple ion plating process like the links of the watchband
made from the same material.
In contrast, our attractive BRABUS chronograph with rose-colored stainless-steel
case plus other appliques and our logo in the same shade is characterized by an
exclusive feminine touch.
This model comes with an identically styled black second watchband as an alternative to the calfskin strap.
_11
Millimeterarbeit
BRABUS fine leather Interieurs sind Meisterwerke höchster handwerklicher Kunst. Und sie erfordern ein gewaltiges
Maß an Präzision. Deshalb arbeiten nur die besten Spezialisten in unserer hauseigenen Sattlerei.
Doch manchmal benötigen selbst diese Meister ihrer Zunft Hightech-Unterstützung: Durch die Vielfalt der individuellen Wünsche unserer Kunden aus aller Welt steigt nicht nur die Zahl der verwendeten Farben für feinstes
Leder und Alcantara. Immer häufiger werden auch ganz persönliche Muster für die Steppung in Auftrag gegeben,
die manchmal so komplex sind, dass sie von Hand fast unmöglich zu verarbeiten sind. Alle weiteren Schritte zu
einer exklusiven Innenausstattung nach Art unseres Hauses sind dann wieder Handarbeit pur.
Für diese Fälle bereichert seit kurzem eine CNC-Portal-Nähanlage unser reiches Arsenal an Sattlerwerkzeugen.
Diese computergesteuerte Maschine ist nicht nur in der Lage, Leder oder Alcantara bis zu einer Dimension von
150 x 200 Zentimetern mit rechteckigen Waffelmustern in jeder gewünschten Größe mit hochwertigem Faden in
jedem gewünschten Farbton zu versehen.
Der Formenvielfalt der Verarbeitung in höchster Präzision sind praktisch keine Grenzen gesetzt. Rautenförmige Muster werden genauso exakt gesteppt wie pfeilförmige, runde, geschwungene oder praktisch jedes weitere
individuelle Design in allen erdenklichen Formen.
So können wir noch individueller auf die persönlichen Wünsche unserer Kunden eingehen. Alles selbstverständlich in höchster Präzision, die charakteristisch für jede BRABUS fine leather Innenausstattung ist.
Wir freuen uns auf Ihre Ideen für das Interieur Ihres ganz persönlichen Traumautos!
12_
A matter of millimeters
BRABUS fine leather interiors are masterpieces of artisanship of the highest order.
And they require tremendous precision. That is why only the best specialists work
in our company upholstery shop.
However, sometimes even these masters of their trades need high-tech support.
The variety of individual requests from our customers around the world increases
not only the number of colors used for the finest leathers and Alcantara. More and
more customers order personal quilting patterns that sometimes are so complex
they are almost impossible to create by hand. All further steps to create an exclusive interior in BRABUS style are then again performed exclusively by hand.
We recently added a CNC portal sewing machine to our extensive arsenal of
upholsterer tools for these cases. This computer-controlled machine is able
to quilt leather hides and Alcantara measuring up to 150 x 200 centimeters
(60 x 80 inches) with rectangular waffle patterns, in any size and in any desired
color using high-quality thread.
There are virtually no limits when it comes to the variety of forms for the maximum
precision finish. Diamond patterns are quilted just as accurately as arrow-shaped,
round, curved or practically any other shapes imaginable.
This allows us to satisfy the individual requests of our customers even better. Of
course, everything with the same maximum precision that is the hallmark of all
BRABUS fine leather interiors.
We look forward to your ideas for the interior of your very personal dream car!
_13
32 kW / 43 PS mehr
für C 450 4MATIC und C 43
302 kW / 410 PS, 570 Nm und 280 km/h: Mit dem BRABUS PowerXtra B30-410 Leistungsupgrade werden die Mercedes C 450 4MATIC und C 43, ob Limousine oder
T-Modell, noch sportlicher.
Dazu wird in Plug-and-Play Technologie das BRABUS Tuningmodul an die Motorelektronik des Dreiliter-V6-Biturbo-Benziners adaptiert. 302 kW / 410 PS bei
6.100 U/min und ein maximales Drehmoment von 570 Nm bei nur 3.700 Touren
machen die allradgetriebene C-Klasse noch dynamischer: Die Limousine mit
BRABUS PowerXtra B30-410 Upgrade beschleunigt in nur 4,6 Sekunden von
0 auf 100 km/h. In Verbindung mit der in der Leistungssteigerung enthaltenen
Vmax-Entriegelung steigt die Höchstgeschwindigkeit von 250 auf 280 km/h.
Noch wichtiger als die verbesserten Fahrleistungen ist aber das noch souveränere Fahrerlebnis im täglichen Verkehr: Das Leistungsplus über den gesamten Drehzahlbereich schlägt sich nicht nur in einer noch agileren Fahrdynamik, sondern
bei vergleichbarer Fahrweise auch in weiter reduziertem Kraftstoffverbrauch
durch das optimierte Durchzugsverhalten nieder.
Selbstverständlich wird auch dieser Leistungskit mit der beispielgebenden
BRABUS Tuning-Garantie® über 3 Jahre bis 100.000 Kilometer (gemäß
BRABUS Garantiebedingungen, Stand Juli 2013) geliefert. Die optimalen Hochleistungsschmierstoffe für den kompletten Antriebsstrang steuert Technologiepartner MOTUL bei.
14_
Für ein weiteres Plus an Fahrspaß und eine aufregendere Heckansicht empfiehlt
sich die Installation der BRABUS 4-Rohr-Sportauspufflage mit vier Endrohren und
aktivem Soundmanagement via elektronisch gesteuertem Abgasklappensystem,
das vom Cockpit aus aktiviert wird.
Natürlich bietet BRABUS nicht nur leistungsstarkes und absolut standfestes
Motortuning für diese Mercedes Modelle an. Um die Optik noch sportlicher zu definieren, entwickelten die BRABUS Designer maßgeschneiderte Aerodynamikteile, die in Erstausrüstungsqualität aus hochwertigem PUR hergestellt werden.
Einen entscheidenden Anteil an der aufregenden BRABUS Optik haben auch die
Monoblock S Räder, die in 19 Zoll Durchmesser speziell für die C 450 4MATIC
Variante entwickelt wurden. Die Leichtmetallräder mit fünf bis ins Außenhorn reichenden Doppelspeichen werden in der Kombination 7.5Jx19 vorne und 8.5Jx19
auf der Hinterachse gefahren. Als optimale Bereifung wurden die Dimensionen
225/40 ZR 19 und 255/35 ZR 19 gewählt.
Auch der Innenraum kann bis ins letzte Detail nach den Wünschen des Kunden
personalisiert werden: Das Programm reicht von individuellen Accessoires wie
Aluminium-Pedalen und hochwertige Velours-Fußbodenschoner bis zum exklusiven BRABUS fine leather Interieur aus besonders weichem und atmungsaktivem
Leder und Alcantara.
An extra 32 kW / 43 HP
for the C 450 4MATIC and C 43
302 kW / 410 HP, 570 Nm and 280 km/h: The BRABUS PowerXtra B30-410 per formance upgrade makes the C 450 4MATIC and C 43 Sedan or Wagon even sportier.
To this end, BRABUS integrates the plug-and-play tuning module into the engine
electronics of the three-liter twin-turbo V6 gasoline engine. 302 kW / 410 HP
(405 bhp) at 6,100 rpm and a peak torque of 570 Nm (420 lb-ft) at a low 3,700 rpm
make the all-wheel-drive C-Class even more dynamic. The sedan equipped with
BRABUS PowerXtra B30-410 upgrade accelerates from zero to 100 km/h (62 mph)
in just 4.6 seconds. In conjunction with the elimination of the electronic speed limit
included in the performance upgrade, the top speed increases from 250 auf 280
km/h (155 to 174 mph).
Even more significant than the improved performance is the even more superior
sensation at the wheel in everyday driving: The added power across the entire engine rev range is not only reflected in even more agile driving dynamics, but when
employing a comparable driving style also in further reduced fuel consumption
thanks to optimized in-gear acceleration.
The performance kit for the C 450 4MATIC is of course backed by the exemplary
BRABUS Tuning Warranty® of three years or 100,000 kilometers / 62,000 miles
(see BRABUS Warranty Terms and Conditions, updated July 2013). Technology partner MOTUL supplies the perfect high-performance lubricants for the entire
powertrain.
For further enhanced driving fun and more striking looks at the rear, BRABUS
recommends the installation of the BRABUS quad sport exhaust with four tailpipes
and active sound management via an electronically controlled system of butterfly
vales in the exhaust, which is activated from the cockpit.
Of course, BRABUS offers not just powerful and highly resilient engine tuning for
these Mercedes models. The BRABUS designers developed tailor-made aerodynamic-enhancement components manufactured from high-grade PUR in OEM quality to give the car an even sportier appearance.
The BRABUS Monoblock S wheels, developed especially for the 4MATIC variant with a diameter of 19 inches, also play a crucial role in the thrilling BRABUS
looks. The alloy wheels feature five double spokes extending all the way to the outer
flange. They are mounted in size 7.5Jx19 at the front and in size 8.5Jx19 on the
rear axle. BRABUS selected tires of sizes 225/40 ZR 19 and 255/35 ZR 19 as the
perfect option.
The interior can also be customized to owner preferences in every detail. The product lineup ranges from individual accessories such as aluminum pedals and highquality floor mats to exclusive BRABUS fine leather interiors created from especially
soft and breathable leather and Alcantara.
_15
BRABUS SoundXtra
für Turbodiesel
Ü ber mehr als dreieinhalb Jahrzehnte wuchs BRABUS dank innovativer Entwicklungen zum weltgrößten herstellerunabhängigen Automobilveredler. Jüngstes Beispiel für den Ideenreichtum unserer Ingenieure und Techniker ist das
BRABUS SoundXtra Modul, das Mercedes Turbodiesel-Modelle auch akustisch
unvergleichlich macht.
BRABUS Sportauspuffanlagen machen seit jeher den Motorsound der verschiedenen Mercedes-Benz Modelle deutlich aufregender und kraftvoller. Einen
Wunsch konnten wir bisher leider nicht erfüllen: Dass sich ein Turbodiesel wie ein
großvolumiger Achtzylinder-Benziner anhört.
Deshalb entwickelten unsere Motoreningenieure das BRABUS SoundXtra Modul,
das exakt diesen Wunsch erfüllt. Was wie ein zusätzlicher Schalldämpfer im Heck
aussieht, ist in Wirklichkeit ein aufwendiges Hightech-System, das mit Schall und
Gegenschall arbeitet. Auf diesem Weg kann der Original-Motorklang mit Hilfe eines Steuergeräts und eines speziellen Lautsprechers in verschiedene, aufregende Sounds umgewandelt werden.
16_
Das BRABUS SoundXtra Modul analysiert mit Hilfe der Daten des elektronischen
Motormanagements und eines Sensormikrofons unerwünschte Frequenzen wie
beispielsweise das störende Dieselnageln. Dann können die Techniker gezielt
andere Sound-Elemente dazu „mischen“, um so beispielsweise bei einem Diesel
den gewünschten V8 Sound zu erzielen. Dieser wird dann mit einem speziellen
Lautsprecher in der gewünschten Lautstärke erzeugt.
Damit klingt dann der Mercedes GLE 350 d 4MATIC so kraftvoll wie ein serienmäßiges Benziner-Modell der gleichen Baureihe. Und das BRABUS SoundXtra Modul
geht natürlich noch einen Schritt weiter: Per Knopfdruck können im Cockpit insgesamt vier verschiedene, dezentere oder kraftvollere Motorsounds angewählt
werden, die sich analog zu den Gaspedalbewegungen verändern: V6 Sport, V8
Dezent, V8 Sport oder V8 Race.
Der BRABUS SoundXtra Klanggenerator ist für die Turbodiesel-Modelle der
Mercedes GL- und GLE-Klasse erhältlich. Varianten für andere Mercedes-Benz
Baureihen sind in Vorbereitung.
BRABUS SoundXtra
for turbodiesels
O ver the course of more than three and a half decades, BRABUS has grown to
become the world’s largest manufacturer-independent automotive refinement specialist thanks to innovative developments. The latest example of the ingenuity of our
engineers and technicians is the BRABUS SoundXtra module that gives Mercedes
turbodiesel models also a peerless sound.
BRABUS sport exhaust systems have always given the various Mercedes-Benz models a considerably more exciting and potent exhaust note. Unfortunately, we have
been unable to make one wish come true: making a turbodiesel sound like a voluminous eight-cylinder gasoline engine. Until now.
Our engine specialists have developed the BRABUS SoundXtra module, which does
exactly that. What looks like an additional muffler in the rear is actually a sophisticated high-tech system that operates with sound waves and inverted sound waves.
This allows converting the original exhaust note into various thrilling sounds with
the help of a control unit and a special loudspeaker.
The BRABUS SoundXtra module uses the data from the engine management system and a microphone sensor integrated into the exhaust to analyze unwanted frequencies such as the annoying diesel knocking. This then allows the technicians to
add other sound elements to the “mix” selectively in order to achieve the desired V8
sound in a diesel engine, for example. This sound is then generated at the desired
volume by a special loudspeaker.
Equipped with this module, a Mercedes GLE 350 d 4MATIC sounds just as powerful as a standard gasoline model of the same model series. Of course, the BRABUS
SoundXtra module goes even further: Drivers can choose from four different more
subtle or more powerful exhaust notes at the touch of a button, which change in line
with the throttle movements: V6 Sport, V8 Subtle, V8 Sport or V8 Race.
The BRABUS SoundXtra sound generator is available for the turbodiesel models of
the Mercedes GL- and GLE-Class. Variants for other Mercedes-Benz model series
are under development.
_17
BRABUS unterstützt
DIE SEENOTRETTER
2015 feierte die Deutsche Gesellschaft zur Rettung Schiffbrüchiger ihr 150-jähriges Bestehen. In dieser Zeit wurden rund 82.000 Menschen aus Seenot gerettet
oder aus kritischen Gefahrensituationen befreit. Rund 2.000 Mal im Jahr laufen
die insgesamt 60 modernen Seenot-Rettungskreuzer und -boote in Nord- und
­Ostsee aus, um Leben zu retten.
Wie wichtig die Arbeit dieser Hilfsorganisation ist, steht außer Frage. Dennoch
müssen sich die Seenotretter komplett aus Spendengeldern finanzieren.
BRABUS CEO Prof. h.c. Bodo Buschmann hatte deshalb die Idee, ein Spendendinner für diese Rettungsorganisation zu veranstalten. Dieser Event sollte einen
Beitrag zum Bau und der Finanzierung des Unterhalts eines neuen Seenot-Rettungskreuzers leisten.
18_
Eine passende Location war schnell gefunden – unser einzigartiges BRABUS
Classic Werk in Bottrop. Umgeben von wertvollen Oldtimern und exklusiven
­BRABUS Supercars trafen sich Ende Oktober vergangenen Jahres potenzielle
Spender und aktive Seenotretter, angeführt von Gerhard Harder, Vorstand der
Deutschen Gesellschaft zur Rettung Schiffbrüchiger, zu einem interessanten
Abend.
Wir freuen uns, dass wir mit dieser Veranstaltung einen wichtigen B­ eitrag zum
neuen Seenotkreuzer leisten konnten.
Sie interessieren sich ebenfalls für die Arbeit dieser Traditions­
organisation und wollen auch Ihren Beitrag leisten? Auf der Web­
site www.seenotretter.de finden Sie alle weiteren Informationen!
BRABUS sponsors
THE SEA RESCUERS
In 2015, the Deutsche Gesellschaft zur Rettung Schiffbrüchiger (German Maritime
Search and Rescue Service) celebrated its 150th anniversary. In the time of its existence, the organization rescued some 82,000 people in distress at sea or extricated
them from critical dangerous situations. The fleet of 60 modern rescue crafts heads
out about 2,000 times a year to save lives in the North Sea and the Baltic Sea.
A suitable location was quickly found – our unique BRABUS Classic plant in
Bottrop. Surrounded by valuable classic cars and exclusive BRABUS supercars,
potential donors and active members of the search and rescue service headed
by Gerhard Harder, Chairman of the Deutsche Gesellschaft zur Rettung Schiffbrüchiger, came together for an interesting evening in late October.
There is no question about the importance of the work of this aid organization.
Nonetheless, the search and rescue service has to finance its operations entirely
through donations.
We are delighted we were able to make an important contribution to the new
­rescue craft with this event.
This gave BRABUS CEO Prof. h.c. Bodo Buschmann the idea to organize a charity
dinner for the rescue organization. The event was to contribute to the construction of a new rescue craft and help finance its operating expenses.
If you too are interested in the work done by this organization
with a rich heritage and would like to contribute, please
visit www.seenotretter.de for further information!
_19
News
Tuning Produkte
Tuning Products
BRABUS®
BRABUS PowerXtra D6 S II
37 kW / 51 PS Spitzenleistung und 70 Nm mehr Drehmoment: Ab sofort gibt es
das BRABUS PowerXtra D6 S II Leistungsupdate für die neuen Mercedes GLE
350 d Turbodiesel-Modelle. Selbstverständlich mit der vorbildlichen BRABUS
Tuning-Garantie® über 3 Jahre bis 100.000 Kilometer (gemäß BRABUS Garantiebedingungen, Stand Juli 2013).
Der Dreiliter-Turbodiesel mit Common-Rail-Direkteinsprit- An extra 37 kW / 51 HP (50 bhp) of power and 70 Nm (52 lb-ft) more torque: The BRABUS PowerXtra
zung leistet nach der Installation des Zusatzsteuergeräts D6 S II performance upgrade is now available for the new Mercedes GLE 350 d turbodiesel models. Of
227 kW / 309 PS bei nur 3,600 U/min. Simultan wächst course, backed by the exemplary BRABUS Tuning Warranty ® of three years or 100,000 kilometers /
das maximale Drehmoment auf 690 Nm zwischen 1.600 62,000 miles (see BRABUS Warranty Terms and Conditions, updated July 2013).
und 2.400 Touren an.
After the installation of the auxiliary control unit, the three-liter turbodiesel with common-rail direct
Im Fahrbetrieb überzeugt der V6 mit BRABUS ECO PowerX- injection produces 227 kW / 309 HP (305 bhp) at a low 3,600 rpm. Peak torque grows simultaneously
tra D6 S II Tuning nicht nur durch exzellente Fahrleistungen to 690 Nm (509 lb-ft) between 1,600 and 2,400 rpm.
wie 0-100 km/h in 6,7 Sekunden oder eine Höchstge- On the road, the V6 with BRABUS ECO PowerXtra D6 S II tuning impresses with its excellent perforschwindigkeit von 231 km/h sondern vor allem durch seine mance such as zero to 100 km/h time of 6.7 seconds, a top speed of 231 km/h (144 mph) and above
weiter verbesserte Durchzugskraft.
all its further improved in-gear acceleration.
Start/Stop Memory für den GT
Start/stop memory for the GT
Fahrer eines modernen Sportwagens wie dem Mercedes GT stören sich häufig an einer Eigenschaft
des serienmäßigen Start-Stop-Systems: Obwohl diese Funktion zwar per Knopfdruck deaktiviert werden kann, reaktiviert sie sich aber nach jedem Motorstart und jedem Umschalten zwischen den einzelnen Fahrdynamikprogrammen wieder automatisch.
Einsatz für unsere Elektroniker: Sie ent wickelten ein Modul, das den letzten Status des Start-StopSchalters speichert und dann dafür sorgt, dass die letzte Einstellung auch nach jedem neuen Starten des
Motors oder jedem Wechsel des Fahrprogramms weiter zur Verfügung steht.
Das BRABUS Start-Stop Memory Zusatzsteuergerät wird in Plug-and-Play Technologie installiert und wird nicht nur für die GT
und GTS Sportwagen, sondern auch für die
aktuellen Fahrzeuge der Mercedes-Benz A-,
B-, C-, CLA-, GLA- und S-Klasse angeboten.
Drivers of a modern sports car such as the Mercedes GT
are frequently annoyed by a characteristic of the production
start/stop system: while this function can be deactivated at
the touch of a button, its automatically reactivates itself every time the engine is restarted or when the driver switches
between the individual driving modes.
A job for our electronics specialists: They developed a module that stores the most recent status of the start/stop switch
and then ensures that this most recent setting is also active
after every engine start and each time the driving mode is
changed.
The plug-and-play BRABUS start/stop memory auxiliary control unit is available for the GT and GT S sports cars and for
the current vehicles of the Mercedes-Benz A-, B-, C-, CLA-,
GLA- and S-Class.
Noch mehr Faszination
V8 für den C 63
Ein Achtzylinder fasziniert nicht nur durch seine einzigartige Leistungsentfaltung, sondern vor allem auch durch seinen Klang: Deshalb haben unsere Motoreningenieure für die Mercedes Modelle
C 63 und C 63S eine Edelstahl-Sportauspuffanlage mit integriertem
Soundmanagement und keramikbeschichteten Endrohren im charakteristischen BRABUS Design entwickelt.
Wie bei allen unseren Abgassystemen kann auch der C 63 Pilot vom
Cockpit aus zwischen dezentem „Coming Home“ Modus und betont
sportlichem V8 Motorsound wählen.
20_
Even more V8 fascination for the C 63
Eight-cylinder engines fascinate not only on account of their unrivaled power delivery, but also
thanks to their sound. For this reason our engine specialists have developed a stainless-steel
sport exhaust system with integrated
sound management and ceramic-coated
tailpipes in hallmark BRABUS design for
the Mercedes models C 63 und C 63 S.
As with all our exhaust systems, drivers of
the C 63 can switch between a subtle
“Coming Home” mode and a markedly
sporty V8 exhaust note at the touch of a
button in the cockpit.
BRABUS Monoblock Y Räder für den Tesla S
BRABUS Monoblock Y wheels for the Tesla S
BRABUS „PLATINUM EDITION“ Schmiederäder gibt es ab sofort auch für den
Tesla S! Auch auf dem High Performance Elektroauto des amerikanischen Herstellers machen unsere einteiligen Monoblock Y Hightech-Räder eine tolle Figur.
Das extravagante Design mit filigranen, zum Außenrand in einem Y auslaufenden
Speichen wird in einem aufwendigen Schmiedeprozess gefertigt. Damit bieten
die neuen 9Jx21 Räder eine hervorragende Symbiose aus Leichtgewicht und
Festigkeit.
Die BRABUS Technologiepartner Continental, Pirelli oder YOKOHAMA steuern die
perfekte Bereifung in den Dimensionen 255/35 R 21 vorne und 265/35 R 21 auf
der Hinterachse bei.
BRABUS “PLATINUM EDITION” forged wheels
are now also available for the Tesla S! Our onepiece Monoblock Y high-tech wheels also look fantastic on the high-performance electric car from the
American manufacturer. The extravagant design with
delicate spokes extending to the outer flange in the shape of a Y is
manufactured using a sophisticated forging process. As a result, the new size
9Jx21 wheels offer an outstanding blend of low weight and strength.
BRABUS technology partners Continental, Pirelli and YOKOHAMA supply the
perfect tires of sizes 255/35 R 21 at the front and 265/35 R 21 on the rear axle.
Leichtbau-Sportauspuff für den GT
Lightweight-construction sport exhaust for the GT
Wir bieten für den Mercedes GT nicht nur ein exklusives Veredelungsprogramm an, wir verpassen ihm
auch eine Diät: Weil die BRABUS Sportauspufflage
mit vier Endrohren in einer Kombination aus Titan
und Carbon produziert wird, ist dieses Abgassystem
rund 40 Prozent leichter als die Serienanlage.
Zusätzlich wird nicht nur die Performance auch des V8 Triebwerks optimiert: Dank des elektronisch gesteuerten Klappensystems, das vom Cockpit aus geregelt wird, bietet unser Abgassystem ein aktives Soundtuning zwischen betont diskretem „Coming Home“ Modus und einem
sportlich kraftvollem Achtzylindersound in offener Position.
We offer an exclusive refinement program for the Mercedes GT and
put it on a diet as well: The BRABUS quad sport exhaust is made
from titanium and carbon and therefore about 40 percent lighter
than the production exhaust.
In addition, the exhaust does more than just optimize the performance of the V8 engine. Thanks to an electronically controlled
system of butterfly valves controlled from the cockpit, our exhaust
offers active sound tuning ranging from a decidedly subtle “Coming Home” mode to a sporty and potent eight-cylinder sound in the
open position.
Neue BRABUS Radschrauben
New BRABUS wheel bolts
BRABUS Monoblock Räder sind die erste Wahl für viele Besitzer eines
Mercedes-Benz rund um den Globus. Mit unseren neuartigen Innenzehnkant-Radbolzen setzen wir einen zusätzlichen exklusiven Akzent.
Unsere neuen Radschrauben können nur mit einem speziellen Adapter für
den serienmäßigen Radschlüssel geöffnet werden, was den Diebstahlschutz
weiter optimiert. Optisch bestechen diese neuen Accessoires nicht nur
durch den geprägten BRABUS Schriftzug und die exklusive Optik mit der
Innenzehnkantverschraubung: Durch eine neuartige Oberflächenbeschichtung nach OEM-Standard sind sie für ein langes Autoleben konzipiert.
Die neuen BRABUS Radschrauben sind in passenden Versionen für alle
unsere Leichtmetallräder erhältlich.
BRABUS Monoblock wheels are the number one choice
for many owners of a Mercedes-Benz around the globe.
We add an additional exclusive highlight with our innovative wheel bolts with 10-point Allen head.
Our new wheel bolts can only be loosened with a
special adapter for the standard lug wrench, which further optimizes anti-theft protection. Visually, these new accessories stand
out on account of the embossed BRABUS logotype and their exclusive look sporting the
ten-point Allen heads. In addition, thanks to an innovative surface coating to OEM standards, they are designed for the long service life of a car.
The new BRABUS wheel bolts come in various versions for all our alloy wheels.
30 kW / 41 PS mehr für den C 250 d
An extra 30 kW / 41 HP for the C 250 d
Ob Limousine oder T-Modell: Ab sofort bieten wir auch ein Leistungsupgrade für den Mercedes C 250 d an. Mit dem BRABUS
PowerXtra D4 S Modul erstarkt der Common-Rail-Turbodiesel von
serienmäßigen 150 kW / 204 PS und 500 Nm auf 180 kW / 245 PS
und 570 Nm. Damit verkürzt sich die 0-100 km/h Beschleunigungszeit der viertürigen Version auf 6,0 Sekunden. Die Höchstgeschwindigkeit liegt bei 250 km/h. Die neue Leistungssteigerung wird wie
alle BRABUS Komponenten mit der einzigartigen BRABUS TuningGarantie über 3 Jahre bis 100.000 Kilometer* angeboten.
*gemäß BRABUS Garantiebedingungen, Stand Juli 2013.
*see BRABUS Warranty Terms and Conditions, updated July 2013.
Sedan or wagon: We now
also offer a performance
upgrade for the Mercedes
C 250 d. The BRABUS
PowerXtra D4 S module
boosts the power output of the common-rail turbodiesel from stock 150 kW / 204 HP (201 bhp)
and 500 Nm (369 lb-ft) to 180 kW / 245 HP (241 bhp) and 570 Nm (420 lb-ft). Acceleration time
of the four-door version from zero to 100 km/h (62 mph) is shortened to 6.0 seconds. The top
speed is 250 km/h (155 mph). Like all BRABUS components, the new performance upgrade is
backed by the one-of-a-kind BRABUS Tuning Warranty of three years or 100,000 kilometers /
62,000 miles*.
_21
Hublot
Big Bang Unico
­Bi-Retrograde
Juventus
Bereits seit 2012 ist die Schweizer Luxusuhrenmanufaktur Hublot
Partner des italienischen Traditionsfußballvereins Juventus Turin.
Um diese Kooperation gebührend zu würdigen, gibt es nun den legendären Hublot Big Bang Chronographen in der Version Unico BiRetrograde Juventus.
Die limitierte Edition von nur 100 Exemplaren besticht aber nicht nur
durch ihr durch die Vereinsfarben Weiß und Schwarz geprägtes Design: Ihr selbstaufziehendes ­UNICO-Uhrwerk wurde so konstruiert,
dass es die beiden 45-minütigen Halbzeiten eines Spiels messen
kann.
Ebenso außergewöhnlich sind das 45 Millimeter große Gehäuse
aus schwarzer polierter und satinierter Keramik mit entspiegeltem
Saphirglas, die ebenfalls schwarze Krone aus Titan und Gummi, die
Gummi-Drücker in Schwarz und Weiß und das auf den Glasboden gedruckte Juventus-Wappen.
Weitere Informationen über diesen einzigartigen Zeitmesser gibt es
online unter www.hublot.com.
Swiss manufacturer of luxury watches Hublot has been a partner of tradition-rich Italian football club Juventus Turin already
since 2012. To commemorate this cooperation appropriately,
Hublot now offers the Unico Bi-Retrograde Juventus version of the
legendary Hublot Big Bang Chronograph.
The limited edition of just 100 watches is characterized by its design
in the club’s colors of black and white. In addition, its self-winding
UNICO movement was designed to time the two 45-minute halves of
a match.
Just as unusual is the 45-millimeter case made from black polished
and satined ceramic with anti-reflex sapphire crystal, a rubber and
black-titanium crown, titanium and rubber buttons in black and
white, and the Juventus logo printed on glass back of the case.
More information about this unique timepiece is available online at
www.hublot.com.
James Bond Blu-Ray Collection
S
ie sind James Bond Fan und haben das gesamte
kommende Wochenende noch nichts vor? Dann
könnten Sie sich etwas mehr als 44 Stunden Zeit nehmen und sich mit kalten Getränken, Chips und allem, was
sonst einen perfekten Heimkino-Marathon ausmacht,
ausrüsten.
Mit der brandneuen James Bond Blu-Ray Collection wird
Ihnen definitiv nicht langweilig werden! 23 Filmklassiker
mit allen sechs Bond-Darstellern, unzähligen schönen
Frauen und Action pur warten auf Sie!
Dazu jede Menge Bonusmaterial wie die 90-minütige
Hintergrund-Dokumentation „All or nothing“, alles verpackt in einer attraktiven Sammlerbox.
22_
Y
ou are a James Bond fan and have no plans for the
whole upcoming weekend yet? Then set aside a little
over 44 hours and arm yourself with cold beverages,
chips and everything else you need for a perfect movie
marathon at home.
You definitely will not be bored with the brand-new
James Bond Blu-Ray collection! Twenty-three classic
films with all six actors who played Bond plus countless
beautiful women and action await!
In addition, there is tons of bonus material such as the
90-minute background documentary “All or nothing.”
The set comes in an attractive collector’s box.
Moët Multi-Jahrgangschampagner
M
oët & Chandon schlägt ein neues Kapitel in der Geschichte des Champagners auf: MCIII!
Die neue Spirituose in der aufregenden schwarzen Flasche mit Chromakzenten ist eine moderne, zeitgenössische Interpretation der klassischen Champagner-Eleganz.
MCIII ist eine gewagte Interpretation von Multi- Jahrgangschampagnern. Der Cocktail ist exquisit: 2003er
Jahrgangsweine in Stahltanks gereift, in Eichenfässern gereifte Weine aus den Jahren 2002, 2000 und
1998, sowie in Flaschen gelagerte Jahrgangschampagner von 1999, 1998 und 1993.
Daraus entsteht ein unvergleichlicher Champagner, ein Manifest des ultimativen Geschmackserlebnisses,
eine besonders vollmundige und exklusive Erfahrung. Ein Champagner wie es ihn noch nie gab, mit einem
ganz eigenen, zeitgemäßen Anspruch.
Der außergewöhnliche Champagner ist direkt über www.moetmc3.de zu beziehen.
Moët
multi-vintage M
champagne
oët & Chandon opens a new chapter in the history of champagne: MCIII!
The new bubbly in the thrilling black bottle with chrome accents is a modern, contemporary interpretation of classic champagne elegance.
MCIII is a daring interpretation of multi-vintage champagnes. The blend is exquisite: 2003 vintage wines
aged in steel tanks, wines from 2002, 2000 and 1998 aged in oak barrels plus vintage champagnes from
1999, 1998 and 1993.
This creates an unrivalled champagne, a manifesto to the ultimate taste sensation, an especially full-bodied
and exclusive experience. A champagne without precedent with its very own contemporary standard.
The extraordinary champagne can be purchased directly from www.moet.com.
iPad Pro
iPad Pro oder Größe zählt doch: Mit diesem neuen Trendsetter mit 12,9 Zoll
großem, brillantem Retina Display erfüllt Apple die Wünsche vieler Kunden nach
einem größeren Tablet-Computer.
Doch der Maxi-Touchscreen mit 5,6 Millionen Pixel ist
nicht das einzige bahnbrechende Feature des iPad
Pro: Der neue 64-Bit A9X Prozessor bietet Leistung
satt. Dennoch ist das neue Tablet erstaunlich dünn
und leicht und arbeitet mit einer Akkuladung rund zehn
Stunden lang.
Neue maßgeschneiderte Accessoires wie der Apple
Pencil sorgen dafür, dass das Zeichnen und Erstellen
von Skizzen leicht und schnell von der Hand geht.
Das neue Smart Keyboard von Apple steigert den Nutzwert des iPad Pro und bietet eine Tastatur in Originalgröße in einem flachen beständigen Design, die überall
mithin genommen werden kann.
Weitere Informationen zum neuen Flaggschiff der Apple iPad Serie finden Sie im Internet unter www.apple.com.
iPad Pro or size matters after all: Apple fulfills the wishes of many
customers for an even larger tablet computer with this new trendsetter with 12.9-inch retina display.
However, the maxi touchscreen with 5.6 million pixels is not
the only groundbreaking feature of the iPad Pro:
The new 64-bit A9X processor offers tons of performance. Nonetheless, the new tablet is astonishingly slim and light and runs for about ten hours on
one battery charge.
New tailor-made accessories such as the Apple
Pencil ensure that creating and drawing sketches
is fast and easy.
The new Apple Smart Keyboard enhances the utility of the iPad Pro and offers a full-size keyboard
with a slim and durable design that can be taken
anywhere.
For more information about the flagship of the Apple iPad series, please visit www.apple.com.
_23
STARTECH veredelt den
Bentley Continental
D
er Bentley Continental hat sich in seinen beiden Karosserievarianten rund um
den Globus als eines der gefragtesten Coupés oder Cabriolets der Luxusklasse
etabliert. Mit einem weit gefächerten Veredelungsprogramm, das auf der IAA
2015 seine Weltpremiere feierte, erfüllt STARTECH, ein Unternehmen der ­BRABUS
Group, auch die individuellsten Wünsche der Eigner der britischen 2+2-Sitzer.
Die STARTECH Karosseriekomponenten aus Carbon bieten eine optimale Symbiose aus sportlich-elegantem Design und aerodynamischer Effizienz. Sie sind wahlweise in glänzendem oder mattem Finish erhältlich, können aber auch in Wagenoder Kontrastfarbe lackiert werden.
24_
Der STARTECH Frontspoiler wird am Serienstoßfänger montiert und verleiht dem
Continental zusammen mit den beiden Carbon-Blenden, die den seitlichen Lufteinlässen zu einem kräftigeren Profil verhelfen, nicht nur ein sportlicheres Gesicht:
Zusätzlich wird bei hohen Geschwindigkeiten der Auftrieb an der Vorderachse
minimiert, was die Fahrstabilität weiter optimiert. Auch in der Heckansicht setzt
der STARTECH Karosserieumbau mit einem Carbon-Diffusor markante Akzente.
Dazu gehört nicht nur das mittig im Diffusor integrierte LED-Leuchtenmodul, das
gleichermaßen als Nebelschlussleuchte und Rückfahrscheinwerfer dient, sondern
auch die vier ins Heckteil integrierten Aluminium-Auspuffrohre im charakteristischen STARTECH Design.
STARTECH refines the
Bentley Continental
T
he Bentley Continental in both body styles has established itself as one of the
most popular coupes and convertibles in the luxury segment around the globe.
STARTECH, a BRABUS Group company, fulfills even the most specific requests of
the owners of the British 2+2-seater with an extensive refinement program, which
celebrated its world premiere at the Frankfurt Motor Show IAA 2015.
The STARTECH aerodynamic-enhancement components are made from carbon,
offering a perfect blend of sporty-elegant design and aerodynamic efficiency.
They are available with a choice of glossy or matte finish but can also be painted
in vehicle or contrasting color.
The STARTECH front spoiler attaches to the production bumper. In concert with
the two carbon panels that lend the side air intakes a more powerful profile, they
give the Continental a sportier appearance from the front. In addition, the component reduces lift on the front axle, which further optimizes handling stability
at high rates of speed. The STARTECH bodywork conversion also adds striking
highlights at the rear. Among them are the LED module integrated into the center
of the diffuser, which serves as a rear fog lamp and a backup light, and the four
aluminum exhaust pipes sporting the hallmark STARTECH design integrated into
the rear component.
_25
STARTECH veredelt den
Bentley Continental
26_
Diese aus dem Vollen gefrästen, perfekt an die Formgebung der Heckschürze
adaptierten Endrohre krönen wahlweise die serienmäßige Abgasanlage oder den
STARTECH Sportauspuff, der in zwei Versionen für die V8 oder W12 Motoren angeboten wird. Aufregende Optik ist aber nicht die einzige Stärke der komplett aus
Edelstahl produzierten Sportauspuffanlage. Das integrierte, vom Cockpit aus zu
steuernde Abgasklappensystem ermöglicht es dem Fahrer, im Cockpit zwischen
diskretem „Coming Home“ Modus oder der Sportposition zu wählen. In diesem Fall
kommt die ganze Kraft der Acht- oder Zwölfzylindermotoren auch akustisch perfekt zur Geltung.
nologie produziert und bieten damit eine hervorragende Kombination aus Leichtbauweise und höchster Qualität. Als optimale Bereifung wurde die Größe 295/30
ZR 22 für Vorder- und Hinterachse gewählt. Die optimalen Hochleistungsreifen
kommen von Continental, Pirelli oder YOKOHAMA.
Meisterhafte Handarbeit, exklusives Design und höchste Qualität prägen die
STARTECH Veredelungen für den Innenraum. In der hauseigenen Sattlerei entstehen Interieurs, die nicht nur durch maximale Farbenvielfalt, sondern auch durch
eine schier grenzenlose Vielfalt an hochwertigen Materialien wie Leder, Alcantara,
Edelhölzern und Carbon faszinieren.
Aufregende Optik und ein noch agileres Handling sind die charakteristischen
Merkmale der STARTECH Monostar G 10Jx22 Räder für alle Bentley Continental
Modelle. Die Räder mit fünf Doppelspeichen werden in High-Tech-Schmiedetech-
STARTECH bietet auf alle Komponenten und Umbauten eine Garantie über
3 Jahre bis 100.000 Kilometer (gemäß STARTECH Garantiebedingungen, Stand
Juli 2013).
STARTECH refines the
Bentley Continental
These billet aluminum tailpipes are tailored perfectly to the shape of the rear
bumper and crown either the production exhaust or the STARTECH sport exhaust.
The latter is available in two versions for the V8 and the W12 engines. However,
thrilling looks are not the only strength of the stainless-steel sport exhaust. The
integrated system of butterfly valves is controlled from the cockpit. It lets the
driver choose between a subtle “Coming Home” mode and the “Sport” position
at the touch of a button in the cockpit. In the latter case, the power of the eight- or
twelve-cylinder engines also develops its full acoustic effect.
Striking looks and even more agile handling are the hallmark traits of the STARTECH Monostar G 10Jx22 wheels for all Bentley Continental models. The wheels
with five double spokes are manufactured using high-tech forging technology
and consequently offer an outstanding combination of lightweight construction
and maximum quality. Tires of size 295/30 ZR 22 for the front and rear axle were
chosen as ideal. Continental, Pirelli and YOKOHAMA supply the perfect high-performance tires.
Masterful artistry, exclusive design and maximum quality characterize the STARTECH refinements for the interior. The company upholstery shop creates interiors
whose fascination lies not only in maximum color variety, but also in the sheer
endless choices of high-quality materials such as leather, Alcantara, precious
woods and carbon.
STARTECH backs all components and conversions with a warranty of three years
or 100,000 kilometers / 62,000 miles (see STARTECH Warranty Terms and
­Conditions, updated July 2013).
_27
Welcome to BRABUS Miami!
E iner der absoluten Hot Spots der amerikanischen Supercar-Szene ist Miami. Umso mehr freuen wir uns,
dass wir seit November 2015 auch einen BRABUS Flagship Store in der Florida-Metropole zu unserem Netzwerk zählen dürfen.
In enger Zusammenarbeit mit unseren Freunden von f355 wurde ein BRABUS Kompetenzcenter geschaffen,
das an der amerikanischen Ostküste absolut einzigartig ist.
Denn der neue Flagship Store dient nicht nur dem Verkauf von BRABUS Hochleistungsautomobilen und Tuningkomponenten: In der mit modernster Diagnosetechnik und Spezialwerkzeugen optimal ausgerüsteten
Hightech-Werkstatt arbeiten Techniker und Mechaniker, die bei uns im Werk Bottrop geschult wurden.
28_
O ne of the absolute hotspots of the American supercar scene is Miami. We are therefore all the more delighted that since November 2015 we now also have a BRABUS Flagship Store in this Florida metropolis as
part of our network.
In close cooperation with our friends from f355, a BRABUS Center of Competence was created that is unique
on the American East Coast.
The new BRABUS Flagship Store not only sells BRABUS high-performance automobiles and tuning components. It also features a high-tech workshop, where technicians and mechanics trained at our BRABUS plant in
Bottrop work with state-of-the-art diagnostics technology and special tools.
_29
Mehr Power für das GLE 63 Coupé
B
randneu auf dem Markt und schon ebenso exklusiv wie professionell veredelt: BRABUS bietet für den neuen Mercedes GLE 63 S schon verschiedene
Leistungsupgrades an.
Der serienmäßig 430 kW / 585 PS starke 5,5 Liter V8 Biturbo bietet eine hervorragende Basis für noch mehr Fahrdynamik durch professionelles BRABUS Motortuning. Genuß ohne Reue garantiert die BRABUS Tuning-Garantie über 3 Jahre
bis 100.000 Kilometer*.
Das BRABUS B63 - 630 PowerXtra Modul setzt 463 kW / 630 PS bei nur
5.500 U/min und 840 Nm Drehmoment frei. Damit wuchtet sich der getunte SUV
in nur 4,7 Sekunden von 0-100 km/h. Die Höchstgeschwindigkeit steigt auf bis zu
300 km/h.
Alternativ gibt es die B63S - 700 Leistungssteigerung für 85 kW / 115 PS Mehrleistung, die neben einem neuen Motormanagement zahlreiche Änderungen an
der Peripherie des aufgeladenen Achtzylinder-Vierventilers vornimmt. Während die Ansaug- und Ladeluftrohre mit BRABUS
Gold Heat Reflection sofort die Aufmerksamkeit des Betrachters
wecken, bleiben die anderen wichtigen Details des Umbaus von
außen unsichtbar. Dazu gehören die beiden BRABUS SpezialTurbolader mit größerer Verdichtereinheit, die mehr Ladedruck
als die Serienturbos aufbauen.
Zusätzlich kommt eine staudrucksenkende Metallkatalysatoranlage mit 75 Millimeter starken Down Pipes zum Einsatz. Optional
steht für alle GLE 63 Modelle eine BRABUS Edelstahl-Sportauspuffanlage mit Klappensteuerung zur Verfügung. Hier kann der
Fahrer per Knopfdruck am Lenkrad zwischen diskretem „Coming
Home“ Modus oder betont sportlichem Motorsound wählen.
Wie es die Typenbezeichnung BRABUS 700 schon verrät, kann
der Fahrer des exklusiven SUV Coupés nach dem Motorumbau
über 515 kW / 700 PS bei 5.300 bis 5.800 U/min verfügen.
Ebenso eindrucksvoll ist die Steigerung des maximalen Drehmoments auf 960 Nm, die zwischen 2.000 und 4.500 Touren verfügbar sind.
30_
Die Kombination aus bärenstarkem BRABUS 700 Triebwerk und SPEEDSHIFT
PLUS 7G-TRONIC Getriebe erzielt Fahrleistungen auf Sportwagenniveau. Aus
dem Stand katapultiert sich das Allradauto in nur 4,0 Sekunden auf Tempo 100.
Die im Motortuning enthaltene BRABUS Vmax-Unit erhöht die Höchstgeschwindigkeit auf 300 km/h.
Noch mehr Performance auf Basis des Mercedes GLE 63 Coupe bietet ein
BRABUS 850 6.0 Biturbo 4x4 Coupé mit 625 kW / 850 PS und einem maximalen
Drehmoment von 1.450 Nm.
Natürlich bietet BRABUS nicht nur mehr Leistung für die neue GLE-Klasse an: Das
Programm umfasst außerdem Karosseriedesign, Fahrwerkstuning mit Rädern bis
23 Zoll Durchmesser und Interieurveredelung.
*gemäß BRABUS Garantiebedingungen, Stand Juli 2013.
More power for the GLE 63 Coupe
B
rand-new on the market and already exclusively and professionally refined:
BRABUS now offers various power upgrades for the new Mercedes GLE 63 S.
The 5.5-liter twin-turbo V8 puts out 430 kW / 585 HP (576 bhp) in stock specification and offers an outstanding basis for even more driving dynamics through
professional BRABUS engine tuning. The BRABUS Tuning Warranty of three years
or 100,000 kilometers / 62,000 miles* guarantees fun without remorse.
The BRABUS B63 - 630 PowerXtra module unleashes 463 kW / 630 HP
(620 bhp) at a low 5,500 rpm and produces 840 Nm (619 lb-ft) of torque. The
tuned SUV accelerates from zero to 100 km/h in just 4.7 seconds. Top speed increases to up to 300 km/h (186 mph).
As an alternative, BRABUS offers the B63S - 700 performance upgrade for an
extra 85 kW / 115 HP (114 bhp). Apart from a new engine management system, it
includes a host of modifications to the peripherals of the turbocharged eight-cylinder engine. While the intake and charge-air pipes with BRABUS
Gold Heat Reflection sheathing immediately catch the observer’s
eye, the other important details of the conversion remain hidden
from view. They include the two special BRABUS turbochargers
with larger compressor units, which produce more boost pressure
than the production turbos.
In addition, the conversion includes an exhaust with free-flow metal catalysts and 75-millimeter (3 in) thick down pipes. A BRABUS
stainless-steel exhaust with actively controlled butterfly valves
is optionally available for all GLE 63 models. It offers drivers the
possibility to choose between a subtle “Coming Home” mode and
a decidedly sporty exhaust note at the touch of a button on the
steering wheel.
As the name BRABUS 700 indicates, drivers of the exclusive SUV
have command over 515 kW / 700 HP (690 bhp) between 5,300
and 5,800 rpm. Just as impressive is the increase in peak torque
to 960 Nm (708 lb-ft), on tap between 2,000 and 4,500 rpm.
The combination of immensely powerful BRABUS 700 engine and
SPEEDSHIFT PLUS 7G-TRONIC transmission results in perfor-
mance equaling that of sports cars. From rest, the all-wheel-drive car accelerates
to 100 km/h (62 mph) in just 4.0 seconds. The BRABUS Vmax Unit included in the
engine conversions bumps top speed to 300 km/h (186 mph).
The BRABUS 850 6.0 Biturbo 4x4 Coupe based on the Mercedes GLE 63 rated
at 625 kW / 850 HP (838 bhp) and producing a peak torque of 1,450 Nm (1,069
lb-ft) delivers even more performance.
Of course, BRABUS offers not just more power for the new GLE-Class: The product range also comprises bodywork design, suspension tuning with wheels up to
23 inches in diameter and interior refinement..
*see BRABUS Warranty Terms and Conditions, updated July 2013.
_31
BRABUS
Pressespiegel In The Press
AutoBild sportscars, 01/2016
S rockt
„Schnell, schneller, Rocket 900! Auf Basis des Mercedes
AMG S 65 hat Brabus ein wahres Monster auf die fetten
21-Zöller gestellt. Statt serienmäßiger 630 PS leistet der
von 6,0 auf über 6,2 Liter erweiterte V12 Biturbo wahnwitzige 900 PS, elektronisch begrenzte 1200 Nm Drehmoment zerren an den Hinterrädern. …
… Und der Rocket hält, was er verspricht: Wie eine Rakete
schießt die Power-S-Klasse nach vorne. Gerade mal 9,1
Sekunden vergehen für den Sprint auf Tempo 200, bei
350 km/h wird mit Rücksicht auf die Reifen abgeriegelt …
… Der Brabus Rocket 900 gehört auf die Autobahn, hier
spielt das Luxusbiest in seiner eigenen Liga. Der Zwölfzylinder schiebt derartig explosiv an, dass man sich nach
dem Durchdrücken des rechten Pedals kurz sammeln
muss. Erst beim Blick auf den Tacho wird deutlich, dass
der Brabus statt mit den gefühlten 100 km/h mit mehr als
der doppelten Geschwindigkeit unterwegs ist – so gut arbeiten Dämmung und Luftfederung zusammen.
Untermalt wird das Surfen auf der Drehmomentwelle von
einem infernalen Gänsehaut-Sound. …
… Trotz der Mega-Performance fragen wir uns, ob sich
Brabus dauerhaft mit 900 PS zufriedengibt – oder ob
längst die 1000er-Marke angestrebt wird.“
S rocks
“Fast, faster, Rocket 900! Based on the Mercedes AMG S
65, Brabus has put a genuine monster on the fat 21-inch
wheels. Instead of the stock 630 HP, the twin-turbo V12,
bored out from 6.0 to 6.2 liters, produces an insane 900
HP while electronically limited 1,200 Nm of torque tear at
the rear wheels. …
… And the Rocket delivers on its promise: The power SClass takes off like a rocket. The sprint to 200 km/h takes
a measly 9.1 seconds. The governor kicks in at 350 km/h
in consideration of the tires …
… The Brabus Rocket 900 belongs on the autobahn,
where the luxury beast plays in a league of its own. The
twelve-cylinder pushes so vehemently that you need to
collect yourself for a moment after mashing the throttle.
You don’t realize you are going twice as fast as the 100
km/h you thought you were going until you look at the
speedometer – that is how well the insulation and the air
suspension work together.
Surfing on this torque wave is accompanied by an infernal
goosebumps sound. …
… Despite the mega performance, we ask ourselves
whether Brabus will be satisfied with 900 HP in the long
run – or whether the company has long since set its
sights on hitting the 1,000 mark.”
Arabia Motors, 11/2015
Mafioso
Mafioso
„Für diejenigen unter Ihnen, die in irgendeiner Form mit
der Welt des Automobiltunings vertraut sind, sollte der
Name Brabus keine Einführung erfordern. Sie verdienten
sich ihren Ruhm in den späten 90er und frühen 2000er
Jahren mit Kreationen wie dem bösen „E V12“ – einer
E-Klasse, dem sie einen V12-Motor unter der Haube gepackt hatten. ...
“… For those of you who are familiar in any shape or
form with the automotive tuning world, the name Brabus
should warrant no introduction. They rose to fame in the
late ‘90s and early 2000s with creations such as the evil
“E V12” – an E-Class with a V12 engine shoehorned under the hood. …
... Nach Erledigung all dieser Modifikationen hat dieses
Frankenstein Coupé kolossale 850 Pferde und wuchtet ein sogar den Mond bewegendes Drehmoment von
1.150 Nm auf alle vier Räder. Brabus verrät aber auch,
dass diese Antriebsstrang-Combo gut für 1.450 Nm
Drehmoment ist, aber im Interesse der Langlebigkeit des
Antriebsstrangs elektronisch auf das oben erwähnte Maß
beschränkt wird.
Mit dieser „begrenzten“ Dosis Gewalt kann dieses FullSize-Luxus-Coupé aus dem Stand in drei Sekunden auf
Tempo 100 sprinten, bis 200 km/h vergehen nur weitere
sechs Sekunden und so geht es weiter bis zur elektronisch begrenzten Höchstgeschwindigkeit von 350 km/h.
Der einzige Grund, warum die Vmax auf 350 Stundenkilometer beschränkt wurde, ist die Tatsache, dass sich die
Reifen auf diesem Auto jenseits diesen Speeds in kurzer
Zeit auflösen würden. ...“
… All said and done, this Frankenstein coupe puts out
a colossal 850 horses and a moon-moving 848 footpounds of torque to all four wheels. Having said that
however, Brabus claim that this powertrain combo is
good for a crushing, 1,069 foot-pounds of torque, but in
interests of ‘powertrain longevity’ is electronically limited
to the aforementioned number.
With this ‘limited’ amount of grunt, this full-size luxury
coupe can sprint from standstill to 100 kph in 3 seconds,
elapse 200 kph in 6 seconds and hit an electronically
limited top speed of 350 kph. The only reason why it is
limited to 350 kph is owing to the fact that the tires on the
car will eat themselves in short order past that point. …”
Die beschriebenen/abgebildeten Fahrzeuge können über Sonderausstattungen verfügen, die gegen Aufpreis erhältlich sind! Irrtümer, technische Änderungen sowie Preisänderungen vorbehalten! Alle angegebenen Fahrleistungen sind Näherungswerte. Sie sind abhängig von fahrzeugspezifischen Details wie Fahrzeugtyp, Ausstattung, Leergewicht,
Hinterachsübersetzung, Rad-/Reifen-Kombinationen, Getriebeausführung und aerodynamischer Ausrüstung des einzelnen Fahrzeugs.
The specified / displayed vehicles may have optional equipment which is available at additional costs. Prices and technical specifications are subject to change without prior
notice! Errors reserved! All stated performance figures are approximate values. They are dependent on vehicle-specific details such as vehicle type, equipment level, curb weight,
rear axle ratio, tyre/wheel combinations, transmission version and aerodynamic enhancements.

Documentos relacionados