Philatelie / Ephemera / Banknoten kataloge

Transcrição

Philatelie / Ephemera / Banknoten kataloge
Table Of Content
.................................................................................................................. 1
Philately: 1948 Early Postal Links | Philatelie: 1948 Frühe Postverbindungen ......................................................... 9
1948 ,‫ קשרי דואר מוקדמים‬:‫ פילטליה‬....................................................................................... 9
Philately: 1948 Emergency Post - Domestic | Philatelie: 1948 Notfall-Post - Inländische ................................................ 17
1948 ,(‫ סוגי דואר לשעת חירום )מקומיים‬:‫ פילטליה‬.............................................................................. 17
Philately: 1948 Emergency Post - Foreign links | Philatelie: 1948 Notfall-Post - Auslandsverbindungen ..................................... 24
1948 ,(‫ סוגי דואר לשעת חירום )מחו"ל‬:‫פילטליה‬................................................................................ 24
Philately: Holocaust & Camps | Philatelie: Holocaust & Konzentrationslager ........................................................ 28
‫ השואה והמחנות‬:‫פילטליה‬.............................................................................................. 28
Philately: Holyland Significant Postmarks | Philatelie: Heiliges Land Bedeutende Poststempel ............................................ 29
‫ חותמות חשובות מא"י העות'מנית‬:‫ פילטליה‬................................................................................... 29
Philately: Judaic, Zionist & related | Philatelie: Jüdische, Zionistische & Ähnliche ..................................................... 36
‫ ציונית ושייכת‬,‫ יהודית‬:‫ פילטליה‬........................................................................................... 36
Philately: Stamps - loose | Philatelie: Briefmarken - lose ....................................................................... 39
‫ בולים חופשיים‬:‫ פילטליה‬............................................................................................... 39
Philately: Mandate-Israel Significant Postmarks | Philatelie: Mandat-Israel Bedeutende Poststempel ....................................... 46
‫ חותמות חשובות של המנדט ושל המדינה‬:‫ פילטליה‬............................................................................... 46
Philately: Mandate Postal History & Rates | Philatelie: Mandat Postgeschichte & Porto ................................................. 48
‫ תולדות הדואר של המנדט ותעריפים‬:‫פילטליה‬.................................................................................. 48
Philately: Military Mail | Philatelie: Feldpost ................................................................................ 54
‫ דואר צבאי‬:‫ פילטליה‬................................................................................................. 54
Philately: Postage Dues - domestic mail | Philatelie: Porto-Gebühren - Inländische .................................................... 61
‫ מקומי‬- ‫ דמי דואר‬:‫ פילטליה‬............................................................................................. 61
Philately: Postage Dues - overseas mail | Philatelie: Porto-Gebühren - Auslandsport ................................................... 83
‫לחו"ל‬/-‫ מ‬- ‫ דמי דואר‬:‫ פילטליה‬........................................................................................... 83
Philately: Postal Stationary | Philatelie: Ganzsachen ......................................................................... 94
‫ דברי בולים‬:‫ פילטליה‬................................................................................................. 94
Philately: Stamps on mail, incl. Rates/Routes/PO's | Philatelie: Stempel auf der Post, inkl. Porto/Routen/Postämter ............................ 95
(‫סניפים‬/‫מסלולים‬/‫ בולים על פרטי דואר )תעריפים‬:‫ פילטליה‬.......................................................................... 95
Ephemera & Banknotes: Ephemera & Banknotes | Ephemera & Banknoten: Ephemera & Banknoten ..................................... 120
‫ פריטי נייר ושטרות‬:‫ שטרות וניירת‬......................................................................................... 120
-- 2 --
-- 3 --
-- 4 --
-- 5 --
-- 6 --
-- 7 --
-- 8 --
Philately: 1948 Early Postal Links | Philatelie: 1948 Frühe
Postverbindungen
Lot #/Los-Nr.: a20330 :‫לוט מספר‬
1947 early Israeli postal links: 21 DE
47 two postal-period reg. surface
cover, ex KINNERET to IASI (Romania),
franked 35m using Mandate pictorals
(20m surface + 15m reg. mail: Ba99c appears to be inverted watermark +
3x Ba93), tied by 2 strikes pmk D3/Sacher
3/Dorf-3 & marked w/local R-label 0827
(Sacher unlisted), b/s twice Kinneret pmk
D6/Sacher 4/Dorf-4 + 22 DE 47 HAIFA
REG transit + 21 FEB 948 BUCHAREST;
arr. Iasi 23 FEB 48 - but undeliverable as
addressee left: marked "Parti" + "retur
14/04" (Fr. manuscript on back "P... olim
Iasi | Fut ..."); brought back to Palestine
on SS Kedma that left Marseille on 23
April 48, arriving HAIFA early May 48 (its
last voyage to Mandatory Palestine);
received in Kinneret during MH period and
b/s w/rare MH pmk Ba 39. Folded,
opened at left. Fine and much traveled cv.
Est. value $2500+
1948 ,‫ קשרי דואר מוקדמים‬:‫פילטליה‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €650+ : ‫מחיר התחלתי‬
Frühe israelische Postverbindungen
1947: 21 DE 47 zwei Post-Zeitraum
Einschr.,
von
KINNERET
nach
IASI
(Rumänien), 35m mit Mandat Bildmarken
frankiert (20m Fläche + 15m Einschr.: Ba99c
- scheint umgekehrte Wasserzeichen + 3x
Ba93 zu sein), gestempelt mit 2 Streiks Bmk
D3/Sacher 3/Dorf-3 & markiert m/lokalen
Einschr. 0827 (nicht-notierter Sacher), R/S
zweimal Kinneret Bmk D6/Sacher Dorf 4-4 +
22 DE 47 HAIFA REG Transit + 21 FEB 948
Bukarest; Arr Iasi 23. Februar 48 - aber nicht
zustellbar so wie Adressat verlassen:
markierte "Parti" + "stylishes 14/04" (Fr.
Manuskript auf R/s "p... Olim Iasi | Fut...");
zurückgebracht nach Palästina zur SS
Kedma, der die linke Marseille am 23. April
48, ankommende HAIFA Anfang Mai 48
(seine letzte Reise nach Palästina); Kinneret
erhielt während MH Periode und R/S
w/seltene MH Bmk Ba 39. Gefaltet, auf der
linken Seite geöffnet. Fein und viel
befahrenen CV Schätzwert $2500+
-- 9 --
‫ דואר‬:1947 ,‫קשרי דואר חו"ל מוקדמים‬
‫ מכנרת‬,‫יבשה רשום שייך לשתי תקופות ראשות‬
‫ מיל עם בולי מנדט‬35 ‫ מבויל‬,‫ רומניה‬,‫ליאשי‬
‫מ רשום( כשלאחד‬15 + ‫מ דואר יבשה‬20)
‫הבולים ייתכן תו מים הפוך; מבוטל ועם תווית‬
‫רשום לא רשומה בספרו של סחאר; חתום‬
"‫פעמיים על ידי חותמת כנרת ושל "חיפה רשום‬
‫ בבוכרסט‬21-02-1948 ;22-12-1947-‫ב‬
,‫; מפני שמען עזב את המקום‬23-‫והגעה ב‬
‫ על האוניה‬- ‫מעטפה מסומנת ככך והחרזרה‬
23-04-1948-‫"קדמה" שהפליגה ממרסיי ב‬
‫ועגנה בחיפה בתחילת מאי; התקבל חזרה‬
‫בכנרת וחתום ע"י חותמת מנהלת העם הנדירה‬
++$2500 ‫של היישוב; ערך משוער‬
Lot #/Los-Nr.: a20331 :‫לוט מספר‬
1948 War intercepted early Israeli postal link:
22-4-1948
surface-mailed
Heinrici
family
correspondence (possibly related to Gen. Gotthard
Heinrici) cover ex ARNSTADT (Soviet Zone in
Germany) to internee at Palestine "Camp 2" at
WALDHEIM via Haifa P.O.Box, franked 50pf at the
period foreign letter rate; intercepted by the
Egyptians (probably when they captured Isdud
[Ashdod] on 29 May; recaptured by Israel 28 Oct.)
who opened & resealed it (cachet; "opened by the
sergeant" sealing tape); b/s twice 3-11-1948
ALONIM (unusually w/Latin dates above the
Hebrew). Waldheim was one of 4 German
settlements converted by the British into
internment camps for local Germans deemed
enemy aliens durng WWII; taken over by the
Hagana on 17-04-1948 and evacuated. Cut open at
right. A possible "discovery piece":
if
intercepted by the Egyptians when they captured
Isdud this would suggest that surface mail to Israel
was also being received at ports other than TLV &
Haifa (Jaffa by now in Israeli control) - something
not documented in the literature.
Open.Bid/Anf.Geb. : €300+ : ‫מחיר התחלתי‬
1948, Link der im Krieg abgefangenen frühen
israelischen Post: 22.04.1948, Familien-Korrespondenz
(möglicherweise im Zusammenhang mit General Gotthard
Heinrici) Umschlag von ARNSTADT (SBZ in Deutschland) an
Internierten in Palästina "Camp 2" im WALDHEIM über
Haifa Postfach, frankierte 50pf berechnet als ausländischer
Brief; von den Ägyptern abgefangen (wahrscheinlich
wenn sie eroberten Isdud [Ashdod] am 29. Mai;
zurückerobert von Israel am 28. Okt.), die haben ihn
geöffnet & wieder versiegelt (Siegel "vom Sergeant
geöffnet" Dichtband); R/S zweimal 11.03.1948 ALONIM
(ungewöhnlich w/Datum in Lateinisch über Hebräisch).
Waldheim war einer der 4 deutschen Siedlungen, die von
den Briten in Internierungslager für lokale deutsche als
feindliche Ausländer in WWII umgewandelt wurde; von der
Hagana am 17.04.1948 übernommen und evakuiert. Auf
der
rechten
Seite
aufschnitten. Ein
mögliches
"Entdeckungsstück":
Wenn
durch
die
Ägypter
abgefangen, wenn sie Isdud eroberten, kann man
annehmen, dass Post nach Israel auch in den Häfen anders
als TLV & Haifa empfangen wurde (Jaffa jetzt unter
israelischer Kontrolle erhielt) - etwas wurde in der Literatur
nicht dokumentiert.
Lot #/Los-Nr.: a20332 :‫לוט מספר‬
‫דואר קשרי חו"ל מוקדם במלחמת השחרור‬
‫ דואר יבשה ממשפחת‬22-04-1948 :‫שנתפס ע"י האויב‬
‫היינריסי )אולי קרובי משפחה לגנרל היינריסי( באזור הסובייטי‬
‫וואלדהיים דרך ת"ד‬-‫" ב‬2" ‫של גרמניה למחנה עצירים‬
‫ פניג לפי התעריף התקופתי; נתפס ע"י‬50 ‫ מבויל‬,‫בחיפה‬
‫; שוחרר ע"י‬29/05-‫המצרים )ייתכן כשהם תפסו על אשדוד ב‬
‫( שפתחו וסתמו אותו; חתום על גב פעמיים‬28/10-‫צה"ל ב‬
‫ אם‬:‫ ייתכן פריט תקדימי‬.3-11-48-‫ע"י חותמת אלונים ב‬
‫נתפס באשדוד זה מעיד שדואר יבשה הגיע ארצה גם בנמלים‬
.‫ דבר שלא תועד בספרים‬- ‫חוץ מתל אביב וחיפה‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €180+ : ‫מחיר התחלתי‬
1948 early postal links - first flight TLVPARIS / "24 Rue de Convalescentes" mail:
15-6-1948 family correspondence cv ex TLV to
personnel administration of 'HeChalutz - Biria'
organization in MARSEILLE, franked 40m per rate
to Europe using pair 20m Ba5d (10x11 perf) tied
by full strike of TLV HPO pmk and marked by 2nd
type special FF cachet (here, 1st flight from
TLV to Paris; others prior were to/from Haifa);
opened gently at back (tip of flap torn, attached
to back). 'HeChalutz' was an official cover for preState illegal Jewish immigration to Palestine
whose address served both before and after
Independence
as
an
'emergency
mail'
forwarding center to Israel prior to the reestablishment
of
official
foreign
mail
connections. Most employees used cover names,
and "Daphne" on this cover may be such perhaps the intended addressee (ref. IFPL
p.113). Est value $250+
1948 Anfang Postverbindungen - Post Erstflug
TLV-PARIS / "24 Rue de Convalescente s":
15.06.1948 Familie Korrespondenz Brief von TLV an
die Personaladministration "HeChalutz - Biria"
Organisation in MARSEILLE, frankiert 40m Porto nach
Europa mit 20m Ba5d (10x11 Perf) mit vollem
Streifen der TLV Hauptpost Bmk und mit 2. Typ
speziellem FF-Siegel markiert (hier das 1. Flug von
TLV nach Paris; andere vorherige waren von/nach
Haifa); sanft auf R/s geöffnet (Tipp von Klappe
zerrissen, auf R/s angehängt). "HeChalutz" war ein
offizieller Brief für vorstaatliche illegale jüdische
Einwanderung in Palästina, dessen Adresse sowohl
vor als auch nach der Unabhängigkeit als ein
"Notfall" Weiterleitung Postzentrum in Israel vor der
Wiedereinsetzung in den vorigen offiziellen PostVerbindungen war. Die meisten Mitarbeiter
verwendeten Brief-Namen, und "Daphne" auf diesem
Umschlag ist so - vielleicht den beabsichtigten
Adressaten (Ref. IFPL S.113). Schätzwert $250+
Lot #/Los-Nr.: a20333 :‫לוט מספר‬
‫קשרי דואר זרים מוקדמים‬
:1948 ,‫ כתובות חשאיות‬/ ‫פריז‬-‫ טיסה ראשונה ת"א‬/
‫ דואר התכתבות משפחתי מת"א‬15-06-1948
‫ בויל‬,‫למנהלת כוח אדם של ארגון "החלוץ" במרסיי‬
‫ עם צמד‬,‫אוויר לאירופה‬-‫ מיל לפי תעריף דואר‬40
‫(; עם‬11 ‫ על‬10 ‫ מיל דואר עברי )נקוב‬20 ‫בולי‬
‫ מת"א לפריז‬1-‫חותמת מיוחדת לרגל הטיסה ה‬
‫ הארגון שימש כיסוי רשמי‬.(‫מחיפה‬/‫)הקודמות היו ל‬
‫המדינה וכתובתו שימש ערוץ‬-‫להעפלה לפני קום‬
‫לדואר לשעת חירום לארץ; רוב עובדיו שמשו בשמות‬
- ‫כיסוי וייתכן שהשם "דפנה" על המעטפה הוא כך‬
+$250 ‫אולי המען המיועד; ערך משוער‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €65 : ‫מחיר התחלתי‬
1948/49 British Diplomatic mail to
Israel: 2 DEC 1948 war economy
reused cover ex British Middle East
Office in CAIRO to Solel Boneh
company in HAIFA, sent by diplomatic
mail to British Consulate General in
HAIFA (cachet on back), who posted
the cover by local mail 9-3-1949,
franked 15pr at DO-2 period letter
rate using pair + single 5m Doar Ivri
ted by 2 full strikes of Haifa HPO pmk;
Tsachor certified. Four month
transit time; mail originating from
hostile territory.
1948/49 britische diplomatische Post
an Israel: 02.12.1948 Wirtschaftskrieg
wiederverwendeter
Umschlag
vom
britischen Nahost-Büro in Kairo an Solel
Boneh Unternehmen in HAIFA, auf
diplomatischen Postweg zum britischen
Generalkonsulat in HAIFA (Siegel auf R/s),
Brief war als örtliche Post am 03.09.1949
geschickt, 15pr mit DO-2 Porto-Periode
Brief-Porto frankiert, Paar + Single 5m
Doar Ivri mit 2 vollen Streifen von Haifa
HPO Bmk; Tsachor zertifiziert. Vier
Monate Laufzeit; Post aus Feindesland.
-- 10 --
,‫דואר דיפלומטי בריטי לארץ‬
-‫ מעטפת 'כלכלת‬2-12-1948 :1948-49
‫תיכוני‬-‫מלחמה' ממוחזרת מהמשרד הים‬
,‫הבריטי בקהיר לחברת 'סולל בונה' בחיפה‬
‫שנשלח דרך הדואר הדיפלומטי לקונסוליה‬
(‫הכללית הבריטית בחיפה )חותמת על גב‬
‫ששגרה אותו הלאה דרך דואר ישראל עם‬
‫ פר' לפי התעריף התקופתי‬15 ‫ביול בסך‬
‫ פר' דואר עברי‬5 ‫ בולי‬3 ‫למכתב ע"י‬
‫ חודשי‬4 ;‫; מוסמך ע"י צחור‬9-03-1949-‫ב‬
.‫מעבר משטח אויב‬
Lot #/Los-Nr.: a20334 :‫לוט מספר‬
1948 early air links / Nahariya post: 16 IV 48
incoming airmail cover ex BRNO, Czechoslovakia to
NAHARIYA franked 9½Kcs and arriving in Palestine
on one of the last incoming flights to Lydda
airport before the Mandate's cecession of airmail
service (26 April; of air transport 28 April; last CSA
flight departed Lydda 22 April); cover held at Haifa
HPO until captured by Israel on 10 May, then
transported by sea during siege of Nahariya ,
where processed by the Local Council's mail service
which applied the yellow 10m delivery charge label
Ba120 & marked it with local Minhelet Ha'am pmk
(in local use since 6 May) - prior to 21 May
(probably earlier as red labels issued after yellow
ones exhausted), when the Israeli Post Office took
charge and transported mail by newly liberated
land routes. Back tear, light toning; fine. Est. value
$1000+.
Open.Bid/Anf.Geb. : €425+ : ‫מחיר התחלתי‬
1948 frühe Luftpost-Verbindungen / Nahariya
‫ דואר‬/ ‫קשרי דואר חו"ל מוקדמים‬
Post: 16.04.1948 eingehender Luftpost Brief von
‫ דואר אוויר נכנס‬16-04-1948 :1948 ,‫נהריה לשעת חירום‬
BRNO, Tschechoslowakei nach NAHARIYA frankiert
‫מצ'כוסלובקיה לנהריה על אחת הטיסות האחרונות לנחות‬
9½Kcs und Ankunft in Palästina auf eines der letzten ‫בנמל התעופה בלוד לפני סיום שירות דואר האוויר של המנדט‬
ankommenden Flügen nach Lydda Flughafen vor
‫; ההמראה האחרונה של החברה הצ'כית הייתה‬26/04)
dem Mandat Trennung von Luftpost Service (am 26.
‫(; הדואר אוחסן בניף המרכזה של חיפה עד‬22/04-‫ב‬
April; vom Luftverkehr am 28. April; letztes CSA Flug ‫ שלאחר מכן הועבר דרך הים‬,‫ מאי‬10-‫לשחרורו ע"י ההגנה ב‬
Lydda am 22. April); Brief war in Haifa Hauptpost
‫ ששם טופל ע"י שירות הדואר של המועצה‬,‫לנהריה הנצורה‬
gehalten und am 10. Mai von Israel genommen, dann
‫ מיל ע"י הדבקת התווית‬10 ‫המקומית שגבה דמי טיפול של‬
auf dem Seeweg während Belagerung von
‫הצהובה שלה על המעטפה וביטלה אותה עם חותמת‬
Nahariya transportiert, wo durch den Gemeinderat‫ התאריך המשוער למעטפה הוא‬.‫מקומית של מנהלת העם‬
Mail-Dienst verarbeitet, die gelbe Ba120 10m
‫ למאי עד לכמה ימים לפני תחילתה של ניהול שירותי‬10 ‫בין‬
Markierung für Lieferung angewendet & markiert mit
‫; ערך משוער‬21/05-‫הדואר באיזור על ידי דואר ישראל ב‬
lokaler Minhelet Ha'am Bmk (im örtlichen Einsatz seit
$1000+
6. Mai) - vor 21. Mai (wahrscheinlich früher, weil rote
Etiketten ausgestellt wurden, nachdem die gelben
erschöpft wurden), wenn die israelische Post übernahm
und auf dem Landweg transportiert. Riss auf R/s,
leichte Tönung; feine. Schätzwert $1000+
Lot #/Los-Nr.: a20335 :‫לוט מספר‬
1948 early foreign postal links / Nahariya
post: 10-3-48 surface-mail cover ex HOMBURG,
Germany (US Zone) to NAHARIYA franked 50pf at
period SU mail rate; arrived in Haifa & transferred
by sea to besieged Nahariya where Local Council's
mail service applied yellow 10m delivery charge
label & tied cv w/2 strikes of local Minhelet Ha'am
pmk; cv dated between 6 May (start of local MH
postal service) and prior to 21 May, when Israeli PO
assumed responsibility (probably earlier, as red
labels issued after yellow exhausted). Opened at
top; Tsachor certified. German correspondence
included. Est. value $800++
Open.Bid/Anf.Geb. : €275+ : ‫מחיר התחלתי‬
1948 frühe ausländische Postverbindungen /
Nahariya Post: 03.10.48 Überlandpost-Brief von
HOMBURG, Deutschland (USA Zone) nach NAHARIYA
frankiert 50pf Porto-Periode SU; angekommen in Haifa
& übertragen auf dem Seeweg nach belagerte
Nahariya, wo Gemeinderat-Postdienst gelbe 10m Porto
für Lieferung eingetragen & mit 2 Streifen der örtlichen
Minhelet Ha'am Bmk; Brief datiert zwischen 6. Mai
(Start des Postdienstes für MH) und bis 21. Mai, wenn
israelischer
Postdienst
die
Verantwortlichkeit
übernahm (wahrscheinlich früher als rote Marken
ausgestellt wurden, nach gelbe erschöpft wurden).
Geöffnet an Spitze; Tsachor zertifiziert. Deutsche
Korrespondenz enthalten. Schätzwert $800++
-- 11 --
‫ דואר‬/ ‫קשרי דואר חו"ל מוקדמים‬
‫ דואר יבשה נכנס‬10-03-1948 :1948 ,‫נהריה לשעת חירום‬
‫מגרמניה לנהריה; התקבל בחיפה שמשם הועבר דרך הים‬
‫ ששם טופל ע"י שירות הדואר של המועצה‬,‫לנהריה הנצורה‬
‫ מיל ע"י הדבקת התווית‬10 ‫המקומית שגבה דמי טיפול של‬
‫הצהובה שלה על המעטפה וביטלה אותה עם חותמת‬
‫ התאריך המשוער למעטפה הוא‬.‫מקומית של מנהלת העם‬
‫ למאי )תחילת השירות המקומי( עד לכמה ימים לפני‬6 ‫בין‬
‫תחילתה של ניהול שירותי הדואר באיזור על ידי דואר ישראל‬
++$800 ‫; מוסמך ע"י צחור; ערך משוער‬21/05-‫ב‬
Lot #/Los-Nr.: a20336 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €125 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 early foreign postal links: 21
JU 48 airmail stationary comm. cv ex
RAMAT GAN to BUDAPEST franked
40m at airmail rate to Europe using
pair of 20m Doar Ivri and tied by
reintroduced Mandate RG pmk
Dorf-4; arrived 26 VI 48 and reached
address on the 28th. Probably
transported by Czechoslovak Airlines
which opened the Israel-Hungary air
route on the 9th. Slit open at top. The
Israeli trilingual pmk entered local use
on 1 July.
1948
frühe
ausländische
Postverbindungen: 21.06.48 Luftpost
Base Geschäftsbrief von RAMAT GAN
nach BUDAPEST frankiert 40m mit
Luftpost Porto nach Europa mit 20m Doar
Ivri und mit wiedereingeführtem
Mandat RG Bmk Dorf-4; kam am
26.06.48 und erreichte Adresse am 28.
Wahrscheinlich
transportiert
von
Československé Aerolinie, die den IsraelUngarn Luftweg am 9. geöffnet hat.
Schlitz oben offen. Die israelische
dreisprachige Bmk wurde örtlich am 1.
Juli verwendet.
Lot #/Los-Nr.: a20337 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €135 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 early foreign postal links: 14
JU 48 airmail cover ex NATHANYA to
BUDAPEST franked 40m at airmail
rate to Europe using block 4x 10m
Doar
Ivri
Ba3
and
tied
by
reintroduced Mandate NATHANYA
pmk (Proud D2/Dorf-2); arrived 18 VI
48 and reached address on the 19th.
The cover was flown by Czechoslovak
Airlines on 15 June, flying via Haifa (as
Lydda not operational until Sept.
1948)-Athens-Rome-Prague;
CSA
opened the Israel-Hungary postal
route less than a week earlier, on June
9th. Opened at bottom, left edge
creases;
preserved
on
original
exhibition mount. The Israeli trilingual
pmk entered local use on 1 July.
1948
frühe
ausländische
Postverbindungen: 14.06.48 Luftpost Brief
von NETHANYA nach BUDAPEST frankiert
40m mit Luftpost Porto nach Europa mit
Block 4x 10m Doar Ivri Ba3 und mit
wiedereingeführtem Mandat NETHANYA
Bmk (Proud D2/Dorf-2); kam am 18.06.48
und erreichte Adresse am 19. Brief wurde
mit Československé Aerolinie am 15. Juni
über Haifa geflogen (weil Lydda außer
Betrieb bis September 1948 war) - Athen Rom - Prag; CSA öffnete den Israel-Ungarn
Luftweg weniger als eine Woche zuvor, am
9. Juni. Geöffnet unten, linke Kante gefaltet;
auf originaler Ausstellung erhalten. Die
israelische dreisprachige Bmk kam zum
örtlichen Gebrauch am 1. Juli.
Lot #/Los-Nr.: a20338 :‫לוט מספר‬
1948 Minhelet Ha'am incoming foreign mail: 2
MAR 48 German-written surface mailed registered
cover ex MEDIAS, Romania to NATANYA franked
36+1 Lei, and arrived in HAIFA on the ship 'Kedma'
on 3 May (via Marseille, Genoa & other ports along
the way), reaching Netanya on 5 MAY 1948 - the
last day of Mandate postal service in Palestine, but
here handled by MH post (in effect in secondary
towns since 2 May) and marked by local violet MH
pmk and dater; slit open at top, brittle edge. Rare
end of Mandate/ interim period incoming mail as no
official foreign postal links existed.
,‫קשרי דואר זרים מוקדמים‬
‫ דואר אוויר עסקי‬21-06-1948 :1948
‫ מיל לפי‬40 ‫ מבויל‬,‫מרמת גן לבודפשט‬
‫ מיל דואר‬20 ‫התעריף לאירופה ע"י זוג בולי‬
‫עברי ומבוטלים ע"י חותמת מקומית‬
‫מנדטורית שהוכנסה מחדש לשימוש; הגיעה‬
‫ ייתכן ע"י‬,28/06-‫ ונמסר ב‬26-06-1948-‫ב‬
‫חברת התעופה הצ'כית שחנכה נתיב אוויר‬
.9-‫בין ישראל להונגריה ב‬
,‫קשרי דואר זרים מוקדמים‬
‫ דואר אוויר מנתניה‬14-06-1948 :1948
‫ מיל לפי התעריף‬40 ‫ מבויל‬,‫לבודפשט‬
‫ מיל דואר‬10 ‫לאירופה ע"יצמודה של בולי‬
‫עברי ומבוטלת ע"י חותמת מקומית‬
‫מנדטורית שהוכנסה מחדש לשימוש; הגיע‬
‫ הוטס ע"י‬,‫ ונמסר למחרת‬18-06-1948-‫ב‬
‫ דרך חיפה‬15/06-‫חברת התעופה הצ'כית ב‬
-‫רומה‬-‫ אתונה‬,(48' .‫)לוד סגור עד ספט‬
.‫פראג‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €350+ : ‫מחיר התחלתי‬
1948 Minhelet Ha'am ankommende ausländische
,‫דואר חוץ נכנס בתקופת מנהלת העם‬
Post: 2. März 48 Deutsch geschriebenes Überlandpost- ‫ דואר מרומניה לנתניה שהגיע לחיפה על‬2-03-1948 :1948
Einschr. von MEDIAS, Rumänien nach NETANYA
‫ היום‬,5/05-‫ והגיע לנתניה ב‬,3/05-‫האוניה "קדמה" ב‬
frankiert 36+1 Lei, und kam in HAIFA auf dem Schiff ‫ אך פה טופל על ידי‬- ‫האחרון לשירותי דואר מנדטוריים בארץ‬
"Kedma" am 3. Mai (über Marseille, Genua & andere
‫דואר מנהלת העם )שנכנס לתוקף בערים קטנות כבר‬
Häfen entlang des Weges), erreichte Netanya am 5. ‫ ונחתם ע"י חותמת מנה"ם מקומית בתוספת חותמת‬,(2/05-‫ב‬
Mai 1948 - der letzte Tag des Postdienstes Mandat in
‫ דואר נדיר מפני שלא היו קשרי דואר חוץ סדירים‬.‫תאריך‬
Palästina, aber hier wurde (in der Tat in den
.‫באתה תקופה‬
sekundären Städten seit 2. Mai) auf dem Postweg bei
MH Post behandelt und markiert von örtlicher lila MH
Bmk und Dater; Schlitz geöffnet oben, sprödes Rand.
Seltenes Ende des Mandats / ankommende Post der
Übergangs-Periode,
weil
es
keine
offiziellen
ausländischen Postverbindungen waren.
-- 12 --
Lot #/Los-Nr.: a20339 :‫לוט מספר‬
1948
Minhelet
Ha'am
incoming
foreign airmail: 4 MAI 48 reg. a/m cv ex
BACAU, Romania to BEITANIA EILITKINERET POST franked 78+1 Lei and
dispatched on the 6th (pmk on front); b/s
7 MAI 48 BUCHAREST transit, and flown
on either May 13th or 14th CSA
Czechoslovakian Airlines flight to TLV; cv
received in Tiberias 14 May 1948
(Independence Day), b/s with violet MH
arrival stamp & Hebrew linear dater.
Opened at right. Rare end of Mandate/
interim period incoming airmail as no
official foreign postal links existed: 14/05
CSA flight exited Sde Dov airfield the
same day it arrived, narrowly avoiding the
Egyptian bombardment which hit Air
France the next day. Est. value $2500+
Open.Bid/Anf.Geb. : €1250+ : ‫מחיר התחלתי‬
1948 Minhelet Ha'am ankommende
ausländische Luftpost: am 4. Mai 48
Luftpost Einschr. von BACAU, Rumänien
nach BEITANIA EILIT-KINERET POST frankiert
78+1 Lei und versendet am 6. (Bmk auf
V/s); R/S 7. Mai 48 Bukarest Transit, und
entweder am 13. oder am 14. mit CSA
Tschechoslowakischen Airlines Flug nach
TLV; Brief kam in Tiberias am 14. Mai 1948
(Unabhängigkeitstag), R/S mit lila MH
Ankunft Stempel & hebräischem linearem
Dater erhalten. Rechts geöffnet. Seltenes
Ende des Mandats / ankommende Post der
Übergangs-Periode, weil es keine offiziellen
ausländischen Postverbindungen waren:
14/05 CSA Flug Sde Dov Flugplatz verlassen,
kam am selben Tag, entging ägyptische
Bombardierung von Air France am nächsten
Tag. Schätzwert $2500+
-- 13 --
‫דואר אוויר חוץ נכנס בתקופת מנהלת‬
‫ דואר אוויר רשום‬4-05-1948 :1948 ,‫העם‬
‫ ששוגר‬,‫ דואר כנרת‬/ ‫מרומניה לביתניה עילית‬
‫ והיה במעבר בבוקרשת למחרת; הוטס‬6/05-‫ב‬
‫ארצה באחת הטיסות של חברת התעופה‬
;14/05-‫ או ב‬13/05-‫הצ'כית לת"א או ב‬
‫ )יום העצמאות( ושם‬14-‫התקבל בטבריה ב‬
‫חתום על הגב ע"י חותמת מקומית של מנה"ם‬
‫ נדיר במיוחד בתור‬.‫וחותמת תאריך בעברית‬
+$2500 ‫ ערך משוער‬.‫דואר אוויר בתקופה זו‬
Lot #/Los-Nr.: a20340 :‫לוט מספר‬
1948 early incoming postal airlinks /
first flight mail: 21 AP 48 reg. cv ex
PRAGUE to HERZLIA franked 22Kcs for
10.50g weight, flown to Israel by the 1st
incoming civilian flight of the newly
established CSA Czechoslovakian Airlines
connection, that landed at Sde Dov on 5
May 1948; b/s 5 May TLV transit (oval
Mandate REGISTERED Groten-D41 pmk) &
6 MY 48 HERTSELIYA arrival (Mandate
Dorf-8 pmk). Very rare as few covers
from this flight are recorded ; here,
cover handled by Mandate markings
beyond the last day of service (5 May)
although other mail from the same flight
was now being handled by Minhelet
Ha'am (ref: IPFL p.50). Backflap torn but
complete; fine - very fine. Tsachor/Aloni
certified; est. value $3-4000+
Open.Bid/Anf.Geb. : €1750++ : ‫מחיר התחלתי‬
1948
frühe
ankommende
Post‫ דואר‬/ ‫קשרי דואר חוץ מוקדמים‬
Flugverbindungen / Erstflug Post:
‫ דואר‬21-04-1948 :1948 ,‫טיסה ראשונה‬
21.04.48 Einschr. von Prag nach HERZLIA
‫רשום מפראג להרצליה שהוטס ארצה על‬
frankiert 22Kcs für 10,50 g Gewicht, nach
‫ ע"י הקשר‬1-‫הטיסה האזרחית הנכנסת ה‬
Israel mit 1. ankommenden zivilen Flug
,‫החדש עם חברת התעופה הצ'כוסלובקית‬
von
der
neu
gegründeten
CSA
‫; חתום עך הגב‬5/05-‫שנחתה בשדה דב ב‬
Tschechoslowakischen Airlines Verbindung
'‫ מעבר בת"א ע"י חותמת 'רשום‬05-1948-5
geflogen, gelandet am Sde Dov am 5. Mai
‫מנדטורית והתקבל למחרת בהרצליה ע"י‬
1948; R/S am 5. Mai TLV Transit (ovale
‫ נדיר במיוחד מפני‬:‫חותמת 'רשום' מנדטורית‬
Mandat EINSCHREIBEN Groten-D41 Bmk) &
‫שמעט מאוד מעטפות הועברו בטיסה הראשונה‬
6.05.48 HERZLIYA Ankunft (Bmk Mandat
Dorf-8). Sehr selten, da nur einige ‫הזאת ושהטיפול המקומי בפריט דואר הזה היה‬
‫ע"י שירות הדואר המנדטורי מעבר ליומו‬
Belege aus diesem Flug aufgezeichnet
‫( על אף שמעטפות אחרות‬5/05) ‫האחרון‬
werden; hier wurde der Brief von
‫מאותה טיסה טופלו ע"י שירות הדואר של‬
Mandat Markierungen über den letzten
‫ מסמך ע"י צחור ואלוני; ערך‬.‫מנהלת העם‬
Tag des Dienstes (5. Mai) behandelt ,
+$3-4000 ‫משוער‬
obwohl andere Post aus dem gleichen Flug
jetzt vom Minhelet Ha'am bearbeitet wurde
(Ref: IPFL S. 50). R/sn-klappe gerissen, aber
vollständig; feint - sehr fein. Tsachor/Aloni
zertifiziert; Schätzwert $3000 - $4000+
-- 14 --
Lot #/Los-Nr.: a20341 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €150 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 early postal links / service suspended
mail: 25 APR 48 reg. a/m comm. cv ex Harmers
philatelic auctions in LONDON to customer in
TLV, franked 8d tied by deformed pmk; passed
customs check by BPA on 28/4/48 (self-regulated
system as export of stamps prohibited except
under licence bet. 1940-53; philatelic mail into
UK likewise had to be sent to its destination
"care of" the BPA per "if undelivered return to"
pink cachet); prior to dispatch & transport by
BOAC (London-Rome-Cairo-Lydda), processing
stopped as last day for dispatch of reg. a/m
to Palestine from UK was 24 April, and cv
marked by "No Service | Return to Sender"
cachet; received at Harmers on 14 May (Israel's
Independence Day). In any case a/m to Palestine
would have been seized in Cairo for political
reasons, marked "no service" or "service
suspended" and returned to sender. At this time
UK mail to Palestine only possible via Peltours'
London office special mail service. Illust. in IFPL
p.17 (fig. 1-11). Opened at top. Est. value $300+
1948 frühe Postverbindungen / Postdienst
eingestellt: 25.04.48 Einschr. Luftpost von
Harmers philatelistischen Auktionen in LONDON an
Kunden in TLV, frankiert 8d mit deformierter Bmk;
28.04.48 Zollkontrolle durch BPA weitergegeben
(selbst-regulierendes System als Export verboten,
außer
unter
Lizenz
1940-53
Briefmarken,
philatelistische Post in UK musste ebenfalls an ihr
Ziel "Pflege" der BPA mit "Wenn unzustellbar, zurück
an" mit rosa Siegel gesendet werden); vor dem
Versand & Transport von BOAC (London-Rom-KairoLydda), endete die Verarbeitung, weil letzter Tag für
Versand von Einschr. Luftpost nach Palästina aus
Großbritannien 24. April war, und Brief wurde mit
Siegel "Kein Dienst | Zurück zum Absender"
markiert; erhielt in Harmers am 14. Mai (Tag der
Unabhängigkeit Israels). Auf jedem Fall wurde
Luftpost nach Palästina in Kairo aus politischen
Gründen beschlagnahmt, markiert "Kein Dienst"
oder "Dienst eingestellt" und an den Absender
zurückgeschickt. In dieser Zeit UK Post nach
Palästina war nur über Peltours London Büro
spezielle Postdienst möglich. Abbildung in IFPL S. 17
(Abb. 1-11). Geöffnet oben. Schätzwert $300+
Lot #/Los-Nr.: a20342 :‫לוט מספר‬
‫קשרי דואר חוץ מוקדמים‬
‫ דואר אוויר‬25-04-1948 :1948 ,‫ שירות הושעה‬/
,‫עסקי מבית מכירות פילטלי בלונדון ללקוח בת"א‬
‫שעבר בדיקת מכס עצמאי ע"י האגוד הבריטי ועמד‬
‫להישגר ארצה על חברת "בואק" אך תהליך השיגור‬
‫ היה היום האחרון לשיגור דואר‬24-‫נעצר מאחר שה‬
‫ ומעטפה‬,‫לפלשטינה תחת שירות הדואר המנדטורי‬
;"‫סומנה ע"י חותמת "שירות הושעה | החזר לשולח‬
.(‫ )יום העצמאות‬14-05-1948-‫התקבל חזרה ב‬
"‫באותו עת שירות הדואר דרך משרדי "פלטורס‬
‫ ערך‬.‫בלונדון היה הדרך היחיד לשלוח דואר לארץ‬
+$300 ‫משוער‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €180+ : ‫מחיר התחלתי‬
1948 early postal links / service
suspended mail: 22 APR 48 stampless
pre-printed OCS cover surface mail ex
PORT
VILA,
New
Hebrides
condominium (Vanuatu) to TEL AVIV
tied by PM11B/PCH T14 pmk; in transit
21 MAY 48 SYDNEY, Australia GPO,
where marked by 2-line red cachet "Not
Transmissible | Service Suspended" &
red hand cachet "return to sender". Slit
open at top. Rare, 1st time seen
origin
from
this
period
to
Palestine/Israel. New Hebridean "On
Condominium Service" mail appears to
be a stampless service when mail is sent
abroad, using foreign supplemental mail
services
for
delivery.
Australia
suspended postal services to Palestine
on 12 May, after mail had been held up
in Egypt. Est. value $4-500+
1948
frühe
Postverbindungen
/
‫קשרי דואר חוץ מוקדמים‬
Postdienst
eingestellt:
22.04.48 ‫ דואר‬22-04-1948 :1948 ,‫ שירות הושעה‬/
vorgedruckter OCS Brief ohne Stempel von
‫ללא ביול שנשלח מההברידים החדשים‬
PORT VILA, Neue Hebriden Kondominium
‫)ונואטו( לת"א; במעבר בסידני אוסטרליה‬
(Vanuatu) nach TEL AVIV mit PM11B/PCH ‫ כשהשיגור נעצר והמעטפה‬21-05-1948-‫ב‬
T14 Bmk; in Transit 21.05.48 SYDNEY,
‫סומנה ע"י חותמת "לא נותן לשגר | שירות‬
Australien GPO, wo mit 2-zeiligem rotem
‫ ארץ מוצאת‬:‫ נדיר‬."‫"החזר לשולח‬-‫הושעה" ו‬
Siegel markiert "Nicht übertragbar | Dienst
.‫דואר שטרם נראתה בתפוקת דואר זו‬
eingestellt" & rotem Handsiegel "Zurück
‫אוסטרליה השעתה שירותי דואר לארץ‬
zum Absender". Schlitz oben offen. Seltene,
+$4-500 ‫ ערך משוער‬.12/05-‫ב‬
1. Mal gesehen Herkunft aus dieser Zeit
nach Palästina/Israel. Post von Neue
Hebriden "Auf Kondominium Dienst" scheint
ein Dienst ohne Siegel zu sein, wenn Post
mithilfe von ausländischen zusätzlichen
Postdiensten für die Lieferung ins Ausland
gesendet wird. Australien setzte Postdienste
nach Palästina am 12. Mai aus, nachdem
Post in Ägypten gehalten wurde. Schätzwert
$400 - $500+
Lot #/Los-Nr.: a20343 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €135 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 early postal links / service
suspended mail: surface mailed
registered ppc philatelic exhibition
ex LUBECK (west Germany; British
zone) to stamp dealer in TEL AVIV,
franked 99m and tied by special event
cachet dated "14-18 4 48"; prior to
dispatch it was stamped "Verkehr
Eingeftelkt" (Service Suspended) as it
was probably going to be sent via the
UK, which suspended surface mail to
Palestine on March 25; handwritten
notation requests return of ppc to
sender, in Bamberg 2 - and arrived
there next day. Est. value $300+
1948 frühe Postverbindungen /
Postdienst
eingestellt:
Landwegpostversand
Einschr.
Bildpostkarte Briefmarkenausstellung von
Lübeck
(Westdeutschland;
Britische
Zone) zum Briefmarkenhändler in TEL
AVIV, 99m frankiert und mit speziellem
Event-Siegel "14-18-4 48" gestempelt;
vor dem Versand war es "Verkehr
Eingestellt" (Dienst eingestellt), weil
wahrscheinlich über die UK senden
wollte, aber die Post nach Palästina war
am 25. März eingestellt; handschriftliche
Notiz fordert, zurück an Absender, nach
Bamberg 2 zu senden - und dort am
nächsten Tag angekommen. Schätzwert
$300+
Lot #/Los-Nr.: a20344 :‫לוט מספר‬
‫קשרי דואר חוץ מוקדמים‬
‫ גלוית דואר יבשה‬:1948 ,‫ שירות הושעה‬/
‫רשום מגרמניה לת"א שנשלחה בין‬
‫ לפי חותמת אירוע עליה‬14-18/04/1948
‫אך השיגור נעצר עוד בגרמניה והיא חתומה‬
‫"שירות הושעה" כי עמדה לצאת ארצה דרך‬
‫ שהשעתה שירותי דואר יבשה לא"י‬,‫אנגליה‬
‫; הוחזר לשולח; ערך משוער‬25/03-‫עוד ב‬
$300+
Open.Bid/Anf.Geb. : €135 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 early postal links / service
suspended mail: MAY 11 1948 air-letter
ex SAN FRANCISCO to HOLON prefranked
at air-letter 10c rate; was to be flown on
Pan-Am for the overseas leg (probably
Azores-Lisbon) via domestic carriers for
the SF-Chicago-New York leg, before
being carried by BOAC from Lisbon via
route to Palestine, but marked "Returned
to Sender | Service Suspended" probably
at New York, prior to release for
international dispatch. As mail entering
Palestine was in the hands of the
Mandatory authorities, and these ceased
accepting airmail around 25 April, the US
suspended postal services to Palestine
on 27 April; the US-based PEDI mail
service of the Jewish Agency only began
operating from 21 May; formal postal
links between the US & Israel were only
established on 28 June. Est. value $300+
1948
frühe
Postverbindungen
/
Postdienst
eingestellt:
11.05.1948
Luftpost-Brief von SAN FRANCISCO nach
HOLON vor-frankiert Luftpost-Brief 10c
berechnet; sollte auf Pan-Am für den
Übersee-Weg
(wahrscheinlich
AzorenLissabon) über inländische Träger für die SF
-Chicago-New York, getragen von BOAC von
Lissabon über Weg nach Palästina, aber
markiert "An den Absender zurückgeschickt
| Postdienst eingestellt", wahrscheinlich in
New
York,
vor
der
Freigabe
für
internationalen Versand. Als Post in
Palästina in den Händen der Mandat
zuständigen war und diese Luftpost rund um
25. April nicht mehr akzeptierten, hat die
USA Postdienste nach Palästina am 27. April
eingestellt; der US-amerikanische PEDIPostdienst der Jüdischen Agentur begann
erst ab 21. Mai; formale Postverbindungen
zwischen den US & Israel entstanden erst
am 28. Juni. Schätzwert $300+
-- 15 --
‫קשרי דואר חוץ מוקדמים‬
‫ דואר‬11-05-1948 :1948 ,‫ שירות הושעה‬/
‫אוויר מסן פרנסיסקו לחולון שהוטס על‬
‫יורק ומשם היה אמור‬-‫חברות מקומיות לניו‬
‫אם לליסבון ומשם ארצה על‬-‫להגיע על פן‬
‫ אך מפני ששירותי שיגור דואר אוויר‬,"‫"בואק‬
25/04-‫ארצה הופסקו ע"י בריטניה כבר ב‬
-‫ ההעברה נעצרה בניו‬,(27/04-‫)ומארה"ב ב‬
‫ והמעטפה סומנה‬,‫יורק טרם שיגור בינלאומי‬
."‫ע"י חותמת "שירות הושעה | החזר לשולח‬
‫באותו עת הדרך היחיד לשלוח דואר לארץ‬
‫ ערך‬.‫יורק‬-‫היה דרך שירות "פאדי" בניו‬
+$300 ‫משוער‬
Lot #/Los-Nr.: a20345 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €175 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 early postal links / service
suspended mail: 30 ABR 48 BSAA
airmail cv ex SANTIAGO, Chile to
RAMAT GAN franked 10.80 Pesos, with
British South American Airways
etiquette ARG-B-10 applied on front;
cv flown on July 1947 Santiago-Lima-B
arranquilla-Kingston-Bermuda-AzoresLondon route, from where it would
have been flown by BOAC to Lydda
via Rome & Cairo - but as the dispatch
date was also the last date for
Mandate airmail delivery to Palestine,
the cover was stopped in London,
marked by violet 2-line "No Service |
Return to Sender" cachet and
returned by surface mail (b/s 12 June
SANTIAGO transit & VALPARAISO
arrival). Est. value $300+
1948 frühe Postverbindungen /
Postdienst eingestellt: 30.04.48 BSAA
Luftpost Einschr. von Santiago de Chile
nach RAMAT GAN 10,80 Pesos, frankiert
mit British South American Airways
Etikette ARG-B-10 auf V/s; Brief flog am
Juli 1947 Santiago-Lima-BarranquillaKingston-Bermuda-Azoren-London,woher
er durch BOAC zu Lydda über Rom &
Kairo fliegen würde, aber Datum der
Auslieferung war auch das letzte Datum
für Mandat Luftpost Lieferung nach
Palästina, der Brief wurde in London
gestoppt, mit lila 2-Linien Siegel "Kein
Dienst | Zurück zum Absender" und per
Post zurückgeschickt (R/sn-Stempel 12.
Juni SANTIAGO Transit & VALPARAISO
Ankunft). Schätzwert $300+
Lot #/Los-Nr.: a20346 :‫לוט מספר‬
1948 early postal links / service (not)
suspended mail: airmail UPU pc pre-printed to
commemorate official government 1st day mail
service to Israel ex CHICAGO to postmaster PETACH
TIKVA, pre-printed with 3c franking + additional 22c
franking for overseas airmail, postmarked "ChicagoAirmail" 29 JUN 1948 (1st day of US-Israel mail )
and erroniously stamped "Return to Mailing Office
| Service Suspended | AMF [Air Mail Field] Chicago"
(marked out by pencil; official notice of the postal
link was made the day before); postal services from
the US were officially suspended on 27 April. On
back, message from Chicago Palestine Postal
History Society requesting local postmark and
return reply (no postage required), with PT trilingual
pmk dated 7-7-1948 (erronious "service suspended"
handling caused pc's late dispatch & arrival); PT's
PO received the Israeli trilingual pmk on 1 July.
‫קשרי דואר חוץ מוקדמים‬
‫ דואר‬30-04-1948 :1948 ,‫ שירות הושעה‬/
,‫אוויר דרך חברת "בססא" מצ'ילה לרמת גן‬
‫עם תווית החברה על המעטפה; שוגר דרך‬
-‫קינגסטון‬-‫ברנקילה‬-‫לימה‬-‫המסלול סנטיאגו‬
‫לונדוןת שמשם היה יוצא‬-‫אזורס‬-‫ברמודה‬
‫לא"י דרך חברת "בואק" ללוד דרך רומה‬
‫וקהיר אך מפני שנשלח במקור ביום האחרון‬
‫למסירת דואר אוויר בארץ תחת שירותי‬
‫ ההעברה נעצרה בלונדון‬,‫הדואר המנדטורי‬
‫ששם המעטפה סומנה ע"י מתימת "שירות‬
‫ והוחזרה דרך דואר‬,"‫הושעה | החזר לשולח‬
‫(; ערך משוער‬12/06-‫יבשה )הגיעה ב‬
$300+
Open.Bid/Anf.Geb. : €200 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 frühe Postverbindungen / Postdienst
(nicht)
eingestellt:
Luftpost
UPU
Postkarte
vorgedruckt anlässlich der offiziellen staatlichen 1. TagPostdienst nach Israel von CHICAGO an Postmaster
PETACH TIKVA, vorgedruckt mit 3c frankiert +
zusätzliche 22c Frankierung für Übersee Luftpost,
Poststempel "Chicago-Luftpost" 29. Juni 1948 (1. Tag
der US-Israel-Post) und gestempelt fehlerhaft
"Zurück zum Post Office | Dienst eingestellt | AMF
[Luftpost Feld] Chicago"(mit Bleistift markiert; offizielle
Mitteilung über die Postverbindung wurde am Vortag
gemacht); Post aus den USA wurde offiziell am 27.
April eingestellt. Nachricht von Chicago Palästina PostGeschichte Gesellschaft fordern lokalen Poststempel
und Rückantwort an (kein Versand erforderlich), mit PT
dreisprachiger Bmk datiert auf R/s 07.07.1948
(Fehlerhafte
Handhabung
"Dienst
eingestellt"
verursachte späten Versand & Ankunft); PT Post erhielt
die israelische dreisprachige Bmk am 1. Juli.
Lot #/Los-Nr.: a20347 :‫לוט מספר‬
‫קשרי דואר חוץ מוקדמים‬
‫ גלוית דואר אוויר מודפת עם‬:1948 ,‫ שירות ]לא[ הושעה‬/
,‫הכרזה חגיגית לרגל יום הראשון לשירותי דואר לישראל‬
‫ נשלחה‬,‫משיקגו למנהל הדואר בפתח תקווה‬
(‫ לקשרי דואר רשמיים בין המדינות‬1-‫ )יום ה‬29-06-1948-‫ב‬
‫אך חתומה בשוגג ע"י חותמת "שירות הושעה | החזר למשרד‬
‫השיגור"; זה הושמט בכתב עיפרון; על גבת הגלויה מודפסת‬
.7-07-1948-‫ וזה נחתם ב‬,‫בקשה לדגימת החותמת של פ"ת‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €90 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 early incoming airmail: I VII
1948 Israeli government airmail cover
ex representative in GENEVA to
[director general of Foreign Office of
"Provisional Government of Israel"]
Walter Eitan in TEL AVIV, franked
120c and tied by slogan machine
cancellation; arrived 13-7-1948, b/s by
HAKIRYA (govt-military complex in
TLV) pmk. Most probably transported
by Air France and received at Sde Dov
airfield (reopened as of mid-June) or
Haifa; slit open at top, small
peripheral tear on top right.
1948 Frühere ankommende Luftpost:
01.07.1948
israelische
Regierung
Luftpost von Vertreter in GENF an
[Generaldirektor des Auswärtigen Amtes
"Provisorische
Regierung
Israels"]
Walter Eitan in TEL AVIV, frankiert 120c
und mit Motto Maschine Stornierung;
angekommen am 13.07.1948, R/S von
HAKIRYA
(Regierung
militärischer
Komplex TLV) Bmk. Sehr wahrscheinlich
transportiert von Air France und erhielt
bei Sde Dov Flugplatz (geöffnet ab Mitte
Juni) oder Haifa; Schlitz oben offen,
kleiner Seitenriss rechts oben.
-- 16 --
,‫דואר אוויר נכנס מוקדם‬
‫ מכתבייה ממשלתית‬1-07-1948 :1948
‫ישראלית מהנציג הישראלי בז'נבה למנכ"ל‬
120 ‫ בקריה; בויל‬,‫ ולטר איתן‬,‫משרד החוץ‬
‫; ייתכן‬13-07-1948 ‫סנט והתקבל בקריה‬
‫הועבר על טיסת אייר פרנס שנחת בשדה דב‬
‫)נפתח מחדש באמצע יוני אחרי ההפצצה‬
.(15/05-‫המצרית ב‬
Philately: 1948 Emergency Post - Domestic | Philatelie: 1948 NotfallPost - Inländische
Lot #/Los-Nr.: a20348 :‫לוט מספר‬
‫ סוגי דואר לשעת חירום‬:‫פילטליה‬
1948 ,(‫)מקומיים‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €100 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 1st convoy mail ex besieged
Jerusalem: reg. comm. cv ex
JERUSALEM 4 (Anglo Palestine Bank)
to APB in TLV franked at period rate
(10m letter + 15m registration) using
25m 2nd local Ba106 stamps tied by
J'lem Minhelet Ha'am pmk (2 strikes
on back) & vertical dater 12 MAY 1948
(unclear but consistent with 2nd local
issue usage dates, starting 10 May),
with R-label 0103 on front (consistent
with known interim period range);
accumulated at Rechavia sorting
center & dispatched to TLV with 1st
convoy which took the accumulated
mail from 9-12 May and arrived in TLV
18 June 1948 - cover b/s as such by
TLV pmk + National Loan cachet
applied by TLV sorting office. Est.
value $200+
1948 1. Konvoi Post von belagertem
Jerusalem: Einschr. Geschäftsbrief von
JERUSALEM 4 (Anglo Palestine Bank) nach
APB in TLV frankiert mit Porto-Periode (10m
Brief + 15m Einschr.) mit 25m 2. örtlichen
Ba106 Briefmarken von J'lem Minhelet
Ha'am Bmk (2 Streifen auf R/s) & vertikale
Dater 12. Mai 1948 (unklar, aber im Einklang
mit 2. örtlichem Einsatz Ausgabedaten, ab
10. Mai) , mit Einschr. 0103 auf V/s (in
Übereinstimmung mit bekanntem örtlichem
Periodebereich); am Rechavia Sortierung
Zentrum gesammelt & gesendet nach TLV
mit 1. Konvoi, er nahm die angesammelte
Mail vom 9. bis 12. Mai und kam nach TLV
am 18. Juni 1948 - Brief R/S als solcher von
TLV Bmk + Siegel Nationales Darlehen von
TLV
Sortierungsbüro
angewendet.
Schätzwert $200+
Lot #/Los-Nr.: a20349 :‫לוט מספר‬
‫ מירושלים‬1-‫דואר מהשיירה ה‬
‫ דואר עסקי רשום מי"ם‬:1948 ,‫הנצורה‬
‫פלשטין( לבנק‬-‫)סניף דואר בבנק אנגלו‬
‫ מיל לפי התעריף התקופתי‬25 ‫ בויל‬,‫בת"א‬
‫ מיל רשום( ע"י בול‬15 + ‫ מיל למכתב‬10)
‫ מבוטל ע"י‬,2-‫ מיל מקומי מהסדרה ה‬25
‫חותמת מנהלת העם )פעמיים על הגב( ועם‬
‫ ותווית‬1948 ‫ מאי‬12 ‫חותמת תאריך לועזי‬
‫ )שתואם למספרים מתקופת‬0103 ‫רשום‬
‫מנה"ם(; התאסף במרכז המיון ברחביה עקב‬
‫ שלקחה עימה‬1-‫המצור ושוגר עם השיירה ה‬
‫ במאי; הגיעה לת"א‬12 ‫ עד‬9-‫את הדואר מ‬
‫ והמעטפה חתומה כך ועם‬18-06-1948-‫ב‬
‫ ממשרד המיון‬,‫החותמת של המלווה הלאומי‬
+$200 ‫בת"א; ערך משוער‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €135 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 Jerusalem-TLV couriered
mail: comm. cv ex JERUSALEM to TLV,
franked 10m in J'lem per letter rate
using 2nd issue Ba105; transported by
courier via new 'Burma Road' and
posted locally in TLV, where original
franking ignored (as invalid outside of
J'lem as of 23 May), and replaced
untaxed by 10m Doar Ivri stamp
cancelled by 22-6-1948 TLV-3 pmk (a
day before end of 'postal siege' on
J'lem). Illustrated in TPHTPI v2 pt2
p.172 (Fig. 1-4-38); opened at top,
small section of backflap missing.
1948-Jerusalem-TLV
Kurierpost:
Geschäftsbrief von JERUSALEM nach TLV,
frankiert 10m in J'lem pro Brief-Porto mit
2. Ausgabe Ba105; per Kurier über neue
"Burma Road" transportiert und vor Ort in
TLV örtlich geschickt, wo originale
Frankierung ignoriert (als ungültig
außerhalb J'lem ab 23. Mai) und ersetzt
unversteuert mit 10m Doar Ivri Stempel
von 22.06.1948, storniert TLV-3 Bmk (ein
Tag vor Ende der "Post Belagerung" in
J'lem). Dargestellt in TPHTPI, Band 2, Teil
2, S. 172 (Abb. 1-4-38); geöffnet oben,
kleiner Teil der R/sn-Klappe fehlt.
Lot #/Los-Nr.: a20350 :‫לוט מספר‬
‫דואר על ידי שליח‬
‫ דואר עסקי‬:1948 ,‫מירושלים לתל אביב‬
‫ מיל לפי התעריף‬10 ‫מי"ם לת"א בויל‬
‫ מיל מקומי מהסדרה‬10 ‫התקופתי ע"י בול‬
‫; הועבר ע"י שליח ושוגר דרך הדואר‬2-‫ה‬
‫ שכבר לא‬,‫בת"א שהתנער מהבול המקומי‬
,23/05 ‫היה תקף רשמית מחוץ לי"ם מאז‬
‫ מיל דואר‬10 ‫ובמקומו הוסיף ללא קנס בול‬
‫ )יום לפני סיום‬22-06-1948-‫עברי שביטל ב‬
(‫מצור הדואר על י"ם‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €135 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 Jerusalem-TLV couriered
mail: cv ex JERUSALEM to TLV
franked 10m at period letter rate in
J'lem using 2nd issue Ba105;
transported by courier via new 'Burma
Road' (opened 6 June) and posted
locally in TLV, where interim franking
accepted and cancelled 22-6-1948
by TLV pmk - even though interim
period stamps no longer valid in TLV
as of 23 May. Illustrated in TPHTPI v2
pt2 p.171 (Fig. 1-4-36); opened gently
at top.
1948 Jerusalem-TLV Kurier-Post: Brief
‫דואר על ידי שליח‬
von JERUSALEM nach TLV frankiert 10m
‫ דואר מי"ם‬:1948 ,‫מירושלים לתל אביב‬
mit Brief-Porto in J'lem mit 2. Ausgabe
‫ מיל לפי התעריף התקופתי‬10 ‫לת"א בויל‬
Ba105; per Kurier über neue "Burma
;2-‫ מיל מקומי מהסדרה ה‬10 ‫ע"י בול‬
Road" (am 6. Juni geöffnet) transportiert
‫הועבר ע"י שליח ושוגר דרך הדואר בת"א‬
und vor Ort in TLV geschickt, wo örtliche ‫שקיבל את הביול על אף שכבר לא היה תקף‬
Frankierung
akzeptiert,
und
am
‫ בוטל ע"י‬- 23/05 ‫רשמית מחוץ לי"ם מאז‬
22.06.1948 mit TLV Bmk storniert,
22-06-1948-‫לשוני ב‬-‫חותמת תלת‬
obwohl Übergangszeit nicht mehr gültig
in TLV ab 23. Mai. Dargestellt in TPHTPI,
Band 2, Teil 2, S. 171 (Abb. 01-4-36);
oben leicht geöffnet.
Lot #/Los-Nr.: a20351 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €150 : ‫מחיר התחלתי‬
1948
Jerusalem
interim
local/siege mail: long pm comm. cv
ex nutrition committee in JERUSALEM
to PETACH TIKVA, marked "Printed
Matter" (barely visible) and franked
5m for the 3m period PM rate using
rare J'lem locals III stamp with
slanting "5" (Ba107) tied by large
38mm Mea Shearim branch pmk with
21 JUNE 1948 rubber dater at center.
Franking accepted in PT although
invalid outside of J'lem as of 23 May.
The postal siege on J'lem ended 23
June: cv likely transported using
"Burma Road" land route, opened 6
June. M-S BO received the Israeli
trilingual canceller around 7 Aug.
Folded for length; gently opened.
1948
Jerusalem
örtliche
‫דואר ירושלמי מהתקופה הביניים‬
Übergangszeit/Belagerung Post: lange ‫ דואר דברי דפוס עסקי מוועד‬:1948 ,‫ומצור‬
Bm Geschäftsbrief von Ernährung-Ausschuss ‫ מיל עבור‬5 ‫תזונה בי"ם לפתח תקווה ומבויל‬
in JERUSALEM nach PETACH TIKVA, markiert
‫ מיל‬5 ‫ מיל לד"ד ע"י בול‬3 ‫התעריף של‬
"Drucks." (kaum sichtbar) und frankiert 5m
‫ ומבוטל ע"י‬3-‫מקומי נדיר מהסדרה ה‬
für die 3m Zeitraum Drucks.-Porto mit
‫מ"מ גדולה של הדואר במאה‬38 ‫חותמת‬
seltenen J'lem örtlichem III Stempel mit
;‫ במרכז‬21-06-1948 ‫שערים עם התאריך‬
schrägem "5" (Ba107) mit großem 38 mm
‫הביול התקבל בפ"ת על אף שלא היה תקף‬
Mea Shearim Zweig Bmk mit Kautschuk
Dater 21. Juni 1948 im Zentrum. Frankierung ‫ מצור הדואר על י"ם‬.23/05 ‫מחוץ לי"ם מאז‬
.‫הסתיים יומיים אחר כך‬
akzeptiert in PT, obwohl außerhalb J'lem ab
23. Mai ungültig. Die postalische Belagerung
von J'lem endete am 23. Juni: Brief wurde
wahrscheinlich mit "Burma Road" Landweg
transportiert, am 6. Juni geöffnet. M-S BO
erhielt das israelische dreisprachige Storno
rund am 7. Aug. Gefaltet lang; vorsichtig
geöffnet.
-- 17 --
Lot #/Los-Nr.: a20352 :‫לוט מספר‬
1948 1st convoy mail ex besieged Jerusalem:
scarce regular cover ex JERUSALEM to TLV franked
10m using 1st local issue Ba102 tied by J'lem MH pmk &
linear dater 9 MAY 1948 (unclear but corroborated by
1st issue's 1st date of issue as 9 May); transported by
the 1st convoy which carried J'lem mail dated 9-12 May
which accumulated in Rechavia, but marked "unknown"
address on back w/ handwritten date 18-6 as with other
mail delivered by 1st convoy in TLV - and returned to
sender.
Lot #/Los-Nr.: a20353 :‫לוט מספר‬
1948 1st convoy mail ex besieged J'lem: reg. cv ex
JERUSALEM 6 (Machane Yehuda) to HAIFA, franked at
period rate (10m letter + 15m reg.) using 25m 1st local
issue Ba103 tied by full strike of J'lem MH pmk, with Rlabel 3057 (consistent w/known interim period range)
on front; dispatched to TLV w/1st convoy which took
accumulated mail from 9-12 May & arrived TLV 18 June,
and unusually couriered to Haifa where it was
received same day & b/s as such (1st convoy mail to
Haifa usually bears 23/6 arr. date). Opened gently at
top.
Open.Bid/Anf.Geb. : €180+ : ‫מחיר התחלתי‬
1948 1. Konvoi Post von belagertem Jerusalem :
seltener normaler Brief von JERUSALEM nach TLV,
frankiert mit Porto-Periode Brief 10m 1. örtliche Ausgabe
Ba102 mit J'lem MH Bmk & linearem Dater am 9. Mai 1948
(unklar,
aber
bestätigt
durch
1.
Ausgabe,
1.
Ausstellungsdatum am 9. Mai); transportiert mit 1. Konvoi
Kurier, der J'lem Post vom 9. bis 12. Mai trug, die in
Rechavia
angesammelt
wurden,
aber
markiert
"unbekannte" Adresse auf R/s mit handschriftlichen Datum
18-6 wie bei anderer Post v. 1. Konvoi in TLV - geliefert u.
an den Absender zurückgeschickt.
:1948 ,‫ מירושלים הנצורה‬1-‫דואר מהשיירה ה‬
‫ מיל לפי התעריף‬10 ‫דואר רגיל )לא רשום( מי"ם לת"א בויל‬
1-‫ מיל מקומי מהסדרה ה‬10 ‫התקופתי למכתב ע"י בול‬
9 ‫ומבוטל ע"י חותמת מנהלת העם ועם חותמת תאריך לועזי‬
‫; התאסף במרכז המיון ברחביה עקב המצור ושוגר‬1948 ‫מאי‬
;‫ במאי‬12 ‫ עד‬9-‫ שלקחה עימה את הדואר מ‬1-‫עם השיירה ה‬
‫ לפי הערה בכתב יד אך מאחר‬18-06-1948-‫הגיעה לת"א ב‬
.‫ הוחזר לשולח‬,‫והכתובת הייתה לא ידועה‬
1948 1. Konvoi Post v. belagertem J'lem : Einschr. von
JERUSALEM 6 (Machane Yehuda) nach HAIFA, frankiert mit
Porto-Periode (10m Brief + 15m Einschr.) mit 25m 1.
örtliche Ausg. Ba103 mit vollem Streifen J'lem MH Bmk, mit
Einschr. 3057 auf V/s; mit 1. Konvoi vom 9. bis 12. Mai und
18. Juni angekommen in TLV & ungewöhnlich mit Kurier
nach Haifa, wo er am gleichen Tag empfangen wurde
& R/S als solcher von Haifa Hauptpost (1. Konvoi Post nach
Haifa hat normalerweise das Ankunftsdatum 23.06); oben
leicht geöffnet.
:1948 ,‫ מירושלים הנצורה‬1-‫דואר מהשיירה ה‬
‫ מיל לפי התעריף‬25 ‫ בויל‬,‫דואר רשום מי"ם )מחנה יהודה( לחיפה‬
‫ מיל מקומי‬25 ‫ מיל רשום( ע"י בול‬15 + ‫ מיל למכתב‬10)
‫ תווית רשום‬1948 ‫ מבוטל ע"י חותמת מנה"ע ועם‬,1-‫מהסדרה ה‬
‫; התאסף במרכז המיון ברחביה עקב המצור ושוגר עם‬3057
‫ במאי והגיעה‬12 ‫ עד‬9-‫ שלקחה עימה את הדואר מ‬1-‫השיירה ה‬
‫ אך באופן חריג נלקח מיד לחיפה על ידי‬- 18-06-1948-‫לת"א ב‬
‫שלוח ונתקבל שם באותו יום )חתום על הגב כך ע"י הסניף‬
‫ נתקבלו רק‬1-‫ בדרך כלל מכתבים לחיפה מהשיירה ה‬:(‫המרכזי‬
.23/06-‫ב‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €225+ : ‫מחיר התחלתי‬
Lot #/Los-Nr.: a20354 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €200+ : ‫מחיר התחלתי‬
1948 outbound Jerusalem siege
period military processed civilian
mail: civilian mail ex JERUSALEM (no
return address & not marked "on
active service") to female waitress at
cafe in HOLON c/o the owner(?),
franked 10m per letter rate using 2x
5m J'lem 2nd locals (Ba104; bottom
frank w/'canal'); postal siege ended 23
June but sender unable to send letter
via civilian post & had it sent by
airmail through KABA 211 (Etzioni
Brigade) w/apparent approval mark
signed near the top frank, and these
tied by 13-7-48 APO 5 (J'lem) & KABA
211 pmks; as no additional postal
markings, probably couriered upon
arrival to addressee. The military
siege on J'lem ended 18 July. Unusual
handling.
1948 Ausgehende Militär-verarbeitete
‫דואר אזרחי דרך צבאי‬
zivile Post Jerusalem Belagerungs‫ דואר אזרחי‬:1948 ,‫מירושלים בזמן המצור‬
Periode: zivile Post von JERUSALEM (keine
‫מי"ם )ללא כתובת החזרה וללא סימון‬
Absenderadresse & nicht markiert "Im
‫"בשירות פעיל"( למנהל)?( עבור עובדת‬
aktiven Dienst") an Kellnerin im Café in ‫ מיל עבור תעריף‬10 ‫ ובויל‬,‫בבית קפה בחולון‬
HOLON c/o den Besitzer (?), frankiert 10m
2-‫ בולים מקומיים מהסדרה ה‬2 ‫למכתב ע"י‬
pro Brief-Porto mit 2x 5m J'lem 2. örtlichen
‫)התחתון עם 'תעלה'(; אומנם מצור הדואר‬
(Ba104; unten frankiert m. "Kanal");
‫ השולח לא הצליח לשגרו‬,23/06-‫הסתיים ב‬
postalische Belagerung endete am 23. Juni,
211 ‫דרך דואר אזרחי ופנה לחייל בכב"א‬
aber Absender war nicht in der Lage, über
zivile Post Brief zu schicken, & hat es nach ‫)חטיבת עציוני( ששלח אותו דרך שירות אוויר‬
‫ ייתכן עם אישור בכתב יד ליד הבול‬- ‫צבאי‬
Flugpost über KABA 211 (Etzioni Brigade)
‫כב"א ושל‬-‫ וחתום ע"י חותמת ה‬,‫העליון‬
geschickt,
m.
scheinbarem
‫' )י"ם(; מאחר שאין עוד סימוני‬5 ‫'משרד‬
Genehmigungszeichen, unterzeichnetem in
der Nähe der oberen Frankierung, und diese
‫ כנראה הועבר למען עם‬,‫דואר או שירות‬
mit 13.07.48 APO 5 (J'lem) & KABA 211
‫ המצור הצבאי על י"ם הסתיים‬.‫שליח‬
Marken; weil keine zusätzlichen Post.‫ טיפול משונה בפריט דואר‬.18/07-‫ב‬
Markierungen sind, wurde wahrscheinlich bei
der Ankunft an Adressaten mit Kurier
geschickt. Die militärische Belagerung von
J'lem endete am 18. Juli. Ungewöhnliche
Handhabung.
-- 18 --
Lot #/Los-Nr.: a20355 :‫לוט מספר‬
1948 inbound Jerusalem mail: family corres. cv
ex RAMAT GAN (return addressed Givatayim) to
JERUSALEM franked 50m using interim Hula Ba4 stp
tied by RG Minhelet Ha'am pmk, addressed to
"Menorah Club" which served as postal address
for soldiers during & after the siege of Jerusalem;
MH franking & pmk indicate cv sent sometime
between 2-14 May but delivery to J'lem delayed by
the siege (full land siege 20 April-18 July; postal
siege 20 April-23 June), and only received by APO 5
in J'lem on 8-7-1948 (b/s), after end postal siege,
indicating transport to J'lem by air (delayed airmail
dispatch as space on army planes was limited). Two
vertical center folds, gently opened at back; f-vf;
Muenz certified. Franking is unclear: 50m was
period express rate but cv not marked such;
another known cv from RG to Club with delayed
delivery is franked 10m (TPHTPI v2 pt1 p.144). Est.
value $500+
Open.Bid/Anf.Geb. : €300+ : ‫מחיר התחלתי‬
1948
ankommende
Jerusalem
Post:
FamilienKorrespondenz, Brief von RAMAT GAN (Rückkehr adressiert
Givatayim) nach JERUSALEM, frankiert 50m mit örtlichem
Hula Ba4 Streifen, Ramat Gan Minhelet Ha'am Bmk,
adressiert Pflege "Menora Club", der als Postadresse für
Soldaten während & nach der Belagerung von Jerusalem
diente; MH Frankierung & Bmk zeigen, dass Brief zwischen
2. - 14. Mai geschickt wurde, aber Lieferung in J'lem durch
die Belagerung verzögert wurde (volle Land-Belagerung am
20. April - 18. Juli; Post Belagerung am 20. April - 23. Juni),
und von APO 5 in J'lem nur am 07.08.1948 erhalten (b/s),
nach Ende der Post Belagerung, Lufttransport, J'lem
angibt (Luftpost Versand verzögert, weil Platz für Armee
Flugzeuge beschränkt war). Zwei vertikale Falten in der
Mitte, sanft auf R/s geöffnet; fein - sehr fein; Muenz
zertifiziert. Frankierung ist unklar: 50m was Porto Express,
aber Brief nicht als Express markiert; ein weiterer
bekannter Brief aus Ramat Gan nach Club mit Lieferverzug
ist 10m frankiert. (TPHTPI, Band 2, Teil 1, S. 144)
Schätzwert $500+
Lot #/Los-Nr.: a20356 :‫לוט מספר‬
1948 outbound Jerusalem siege airmail: unfranked
privileged civilian mail comm. cv ex JERUSALEM
(return address Mekor Baruch in J'lem) to VAAD KIRYAT
AMAL ("by Haifa") flown to Sde Dov, TLV & received by
APO3 (Beit Romano, south TLV) on 13-6-48 (b/s); from
there privately transported to the north as no further
transit or arrival marks applied, and no frankings added.
Priviliged civilian airmail from J'lem at this time was
normally marked by some approving authority, but not
always so: this cv lacks the marking of the 4 known
authorities, "Commander of the Brigade Air Service",
"Jerusalem Signal Corps", "Hizkiyahu/Brigade Engineer
Corps Commander", "Commander of Air Force Unit" and
may have been transported without such permission
(ref. Aloni p.119 for example), though manuscript on
back below return address may be the key:
"Approved[?] Moshe Cohen", perhaps a member of one
of the 4 official authorizing bodies. Unsealed; fine.
Mailed during the full land & postal siege on
Jerusalem; very little outbound mail to TLV known
during the period 7-18 June (whereupon flown army
post operated in both directions).
:1948 ,‫דואר נכנס לירושלים בזמן המצור‬
(‫התכתבות משפחתית מרמת גן )עם כתובת החזרה בגבעתיים‬
‫ מיל ע"י בול "חולה" של מנהלת העם‬50 ‫לי"ם ומבוילת‬
‫ומבוטלת ע"י חותמת מנה"ם של ר"ג ממענת ל"מועדון‬
‫מנורה" ששימש כתובת להעברת דואר לחיילים במהלך ומיד‬
‫לאחר המצור; הביול וחותמות מעידים שהמעטפה נשלחה‬
‫ אך שהמסירה‬,‫ מאי‬2-14 ‫ בין‬,‫בתוקפת דואר מנהלת העם‬
‫ יולי; מצור‬18 - ‫ אפריל‬20 ‫עוקבה עקב המצור )היבשתי בין‬
'5 ‫ והתקבלה ע"י 'משרד‬,(‫ יוני‬23 - ‫ אפריל‬20 ‫הדואר בין‬
‫ לאחר מצור‬- (‫ )חתימה על הגב‬8-07-1948-‫)י"ם( רק ב‬
‫ אם כי עדות לכך שהוערה בשירות אוויר )מצב אפשרי‬,‫הדואר‬
‫ הביול‬.(‫עקב מחסור במקום על מטוסי האספקה של הצבא‬
‫ שולם התעריף לשירות אקספרס אך שהמעטפה‬:‫לא ברור‬
‫לא סומנה כך; עוד דוגמה של דואר למועדון בספרם של‬
‫ מיל; ערך משוער‬10 ‫( בויל‬144 .‫קרפובסקי )ע‬/‫רימון‬/‫שמעוני‬
$500+
Open.Bid/Anf.Geb. : €425++ : ‫מחיר התחלתי‬
1948 ausgehende Jerusalem Belagerung Luftpost:
nicht frankierte privilegierte zivile Post, Geschäftsbrief
von JERUSALEM (Absenderadresse Mekor Baruch in J'lem)
nach VAAD KIRYAT AMAL ("an der Haifa") geflogen nach
Sde Dov, TLV & APO3 eingegangen (Beit Romano, Süden
TLV) am 13.06.48 (Rückseten-Stempel); von dort privat
nach Norden transportiert, weil keine weiteren Transit oder
Ankunft angemeldeten Marken und keine Frankierungen
hinzugefügt wurden. Privilegierte zivile Luftpost aus J'lem
war normalerweise zu diesem Zeitpunkt von einigen
Genehmigungsbehörden markiert, aber nicht immer so: auf
diesem Brief fehlt die Markierung von den 4 bekannten
Behörden, "Kommandant der Brigade Luft-Service",
"Jerusalem Signal Corps", "Hizkiyahu/Brigade Ingenieur
Korps Kommandant", "Kommandant der Luftwaffe Einheit"
und ohne solche Erlaubnis befördert worden (siehe Aloni S.
119 zum Beispiel), obwohl Handschrift auf R/s unten
Absenderadresse der Schlüssel sein könnte: "genehmigt [?]
Moshe Cohen", vielleicht ein Mitglied von einer der 4
offiziellen autorisierenden Behörden. Nicht versiegelt; fein.
Geschickt während der vollständigen Land & Post
Belagerung von Jerusalem; es ist sehr wenig ausgehende
Post an TLV während der Zeit vom 7. - 18. Juni bekannt
(worauf Armee Post flog in beiden Richtungen).
-- 19 --
,‫דואר אוויר אזרחי מירושלים בזמן המצור‬
‫ דואר עסקי אזרחי 'מיוחס' ללא ביול מי"ם )עם כתובת‬:1948
‫החזרה במקור ברוך( לועד קרית עמל )"ליד חיפה"( הוטס‬
(‫' )בית רומנו בדרום ת"א‬3 ‫לשדה דב והתקבל ע"י 'משרד‬
‫ )חותמת על הגב(; משם הועבר באופן פרטי‬13-06-1948-‫ב‬
,‫צפונה מפני שאין עוד סימנים צבאיים או מהדואר האזרחי‬
‫ דואר אזרחי 'מיוחס' דרך שרות אוויר‬.‫וביול לא הוסף בדרך‬
‫ אך‬,‫ מקורות ידועים‬4-‫מי"ם בדרך כלל היה מסומן ע"י אחד מ‬
‫ כאן ייתכן‬.‫כמו כן היו מקרים גם ללא קבלת אישור פורמלית‬
‫שיש דווקה אישור בכתב )לא לגמרי ברור( על הגב מתחת‬
‫ המקורות‬4-‫ ייתכן חבר באחד מ‬,"‫ "אושר משה כהן‬- ‫לכתובת‬
.‫המוסמכים לתת אישור להעביר דואר אזרחי על מטוס צבאי‬
,‫ יוני‬7-18 ‫ שוגר במהלך המצור המלא על העיר ועוד בין‬:‫נדיר‬
.‫תקופה בא מעט דואר יוצא ידוע לחוקרים‬
Lot #/Los-Nr.: a20357 :‫לוט מספר‬
1948 outbound Jerusalem siege civilian
airmail: unfranked privileged civilian mail ex
JERUSALEM flown to male civilian TLV as military
mail via KABA 217 ("the Bulgarians" commando unit
of "Breechers" battalion stationed at Kiryat Anavim,
10km W. of J'lem); 10m Doar Ivri affixed in TLV (as
no DI in J'lem until 20 June), and posted locally on
30-5-1948; with clearance name "Maria" in English
on top right - probably code name of officer
approving the airmail dispatch as cv lacks "on
active service" & soldier ID w/return address
markings (civilian mail was not allowed to be flown
by the Army air service); opened gently at back. As
pre-dates June 7, not handled by APO 5 (J'lem) so
has the appearance of couriered mail (except w/o
vertical fold). Very early such mail; rare
handling; Muenz certified.
Open.Bid/Anf.Geb. : €375+ : ‫מחיר התחלתי‬
1948 Ausgehende zivile Luftpost, Jerusalem
Belagerung: nicht frankierte privilegierte zivile Post
von JERUSALEM geflogen an männlichen Zivilisten TLV
als Feldpost über KABA 217 ("Die Bulgaren"
Kommando-Einheit, stationierte in Kiryat Anavim 10km
W. von J'lem); 10m Doar Ivri angebracht in TLV (weil
keine DI in J'lem bis 20. Juni war) und örtlich am
30.05.1948 geschickt; mit Namen "Maria" in englischer
Sprache oben rechts - wahrscheinlich Codename des
Offiziers, der Luftpostversand erlaubte, weil Brief "im
aktiven Dienst" fehlt & Soldat ID m. RückadresseMarkierungen (zivile Post durfte nicht mit dem
Luftdienst der Armee geflogen werden); offen sanft auf
R/s. Weil am 7. Juni vordatiert wurde, war nicht von
APO 5 (J'lem) behandelt, so hat das Aussehen als Port
mit Kurier (mit Ausnahme von vertikaler Falte oben).
Sehr frühe solche Post; seltene Handhabung; Muenz
zertifiziert.
Lot #/Los-Nr.: a20358 :‫לוט מספר‬
1948 Jerusalem siege period couriered mail:
cv ex female in JERUSALEM to female in TLV
franked 10m at letter rate using J'lem 2nd locals
Ba105; couriered to TLV and posted locally in June
1948, tied by 23-6-1948 TLV pmk (per Hebrew date)
- franking was invalid outside J'lem after 22 May
and accepted inconsistently. Although the postal
siege on J'lem ended on this date, courier mail from
there continued into July-August. Cover possibly
carried via 'Burma Road' though 2 light circular
cachet marks on back are of size used by the Army
APO/Base pmks, suggesting it may actually have
been flown by Army post (to TLV): though lacking
markings by one of 4 known authorizing bodies for
privileged civilian airmail, unauthorized mail also
known sent by air (here correctly not stamped by
military markings on civilian franking); then entered
into local postal system in TLV by courier where
frank cancelled by civilian post; opened gently at
back, with vertical fold as is typical of courered
covers.
,‫דואר אוויר אזרחי מירושלים בזמן המצור‬
,‫ דואר אזרחי 'מיוחס' ללא ביול מי"ם למען בת"א‬:1948
‫ )הקומנדו הבולגרי של‬217 ‫שהוטס כדואר צבאי דרך כב"א‬
‫ מיל דואר עברי מודבק‬10 ‫גדוד הפורצים בקרית ענבים(; בול‬
‫( ושוגר שם‬20/06-‫בת"א )מפני שלא היה זמין בירושלים עד ה‬
‫; ייתכן עם שם קוד‬30-05-1948-‫דרך הדואר האזרחי ב‬
‫ הקצין המאשר‬- ‫"מריה" באנגלית על הפנים של המעטפה‬
‫העברת המכתב דרך הדואר הצבאי מפני שאין סימון "בשירות‬
‫פעיל" ואו מספר אישי של חייל על המעטפה )היה אסור‬
‫ אלא אם כן באישור‬,‫להעביר דואר אזרחי במטוסי הצבא‬
5-‫ לא טופל ע"י משרד‬,7/06 ‫שהיה נדיר(; מפני התוארך לפני‬
‫)ירושלים( של הדואר הצבאי ולכן יש לו מראה של דואר‬
‫שהועבר ע"י שליח מלבד העדר קיפול אנכי באמצע כנהוג עם‬
;‫מסלול יוצא דופן‬/‫דואר שליחים; דואר אזרחי מוקדם ובטיפול‬
.‫מוסמך ע"י מינץ‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €300? : ‫מחיר התחלתי‬
1948 Jerusalem Belagerungs-Periode Kurier-Post:
Brief von Frau in JERUSALEM zur Frau in TLV, frankiert 10m
mit Brief-Porto mit J'lem 2. örtlichem Ba105; Kurier nach
TLV und geschickt örtlich im Juni 1948, mit 23.06.1948 TLV
Bmk (mit hebräischem Datum) - Frankierung war nach 22.
Mai außerhalb J'lem ungültig und uneinheitlich akzeptiert.
Obwohl die Post Belagerung in J'lem an diesem Tag endete,
ging Kurier Post von dort in Juli-August weiter. Brief war
möglicherweise über "Burma Road" durchgeführt, obwohl 2
leichte kreisförmige Siegel Markierungen auf R/s sind von
der Größe, die von Armee APO/Base Bmk verwendet, was
darauf hindeutet, dass es tatsächlich von der Armee Post
(TLV) fliegen konnte: Obwohl Markierungen von einem der
4 bekannten autorisieren Behörden für privilegierte zivile
Luftpost fehlen, ist nicht autorisierte Post auch bekannt,
per Luft gesendet zu werden (hier richtig nicht gestempelt
durch militärische Markierungen auf ziviler Frankierung);
dann trat in örtliches Postsystem in TLV per Kurier, wo
Frankierung durch zivile Post storniert wurde; sanft am
Rücken geöffnet, mit vertikalen Falten als typisch für KurierBriefe.
-- 20 --
:1948 ,‫דואר שליחים מירושלים בזמן המצור‬
‫ מיל כמכתב ע"י‬10 ‫ מבויל‬,‫דואר מאשה בי"ם לאשה בת"א‬
‫; הועבר לת"א ע"י שליח ונשלח שם‬2-‫בול מקומי מהסדרה ה‬
‫ שקיבל את הביול על‬23-06-1948-‫דרך הדואר האזרחי ב‬
‫ סימנים‬2 ‫ לפי‬.23/05 ‫אף שלא היה תקף מחוץ לי"ם מאז‬
‫עגולים על גב המעטפה שתואמים לאלו של חתימות צבאיות‬
‫ ייתכן שהמכתב הועבר דרך שירות אוויר במקום‬,‫על דואר‬
.‫ביבשה; עם קיפול באמצע כרגיל על דואר שליחים‬
Lot #/Los-Nr.: a20359 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €125 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 Tel Aviv-Jerusalem Taxi Mail:
"Taxi
Aviv"
youth
movement
stationary cv ex TLV to JERUSALEM
franked by 5m Kofer HaYishuv label
(voluntary tax on taxi mail in addition
to the fee charged) tied by 2-line
bilingual Taxi Aviv cachet sent around
8th of Nissan (Fri-Sat 16-17 April 1948
- 3-4 days before the start of the land
siege of Jerusalem); includes letter of
consolation over death of recipient's
father while discharging his duties.
1948 TLV – Jerusalem Taxi Post: "Taxi
Aviv" Jugendbewegung Base Brief von
TLV nach JERUSALEM frankiert 5m Kofer
HaYishuv Marke (freiwillige Steuer auf
Taxi Post zusätzlich zu den Gebühren in
Rechnung
gestellt)
mit
2-zeiligem
zweisprachigem
Taxi
Aviv
Siegel
gesendet um 8. Nissan (FR-SA 16.-17.
April 1948 - 3 bis 4 Tage vor dem Start
der Land-Belagerung von Jerusalem);
beinhaltet Beileidsbrief über den Tod des
Vaters des Empfängers bei der Erfüllung
seiner Pflichten.
Lot #/Los-Nr.: a20360 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €180 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 Jerusalem-Haifa Taxi mail
between military operations: "Atid
Taxi" business stationary comm.
cover ex JERUSALEM to HAIFA via TLV
taxi station, dispatched 20-4-1948 (
1st day of the siege on Jerusalem
and one day before start of 2-day
Jewish operation to liberate Haifa) and
charged 100m (2½x the period
express mail rate - a similar function
to the taxi mail); marked by Atid Taxi
2-line bilingual cachet on back & TLV
station label on front. Marked that
addressee has been drafted into the
army.
1948 Jerusalem - Haifa Taxi-Post
zwischen militärischen Operationen:
"Atid Taxi" Base Geschäftsbrief von
JERUSALEM nach HAIFA über TLV-TaxiStation, versendet am 20.04.1948 (1.
Tag der Belagerung Jerusalems und
ein Tag vor Beginn der 2-tägigen
jüdischen Operation, um Haifa zu
befreien) und 100m in Rechnung gestellt
(2½x der Porto-Periode Express Brief eine ähnliche Funktion wie die Taxi-Mail);
Atid Taxi 2-zeiliger zweisprachiger Siegel
rückseitig & TLV Stationsbeschriftung auf
V/s. Markiert, dass Adressat in die Armee
eingezogen wurde.
Lot #/Los-Nr.: a20361 :‫לוט מספר‬
1948 Jerusalem-Haifa Taxi mail during siege:
rare "Atid Taxi" business stationary comm. cover ex
JERUSALEM to HAIFA (probably via TLV taxi station
whose transit label is missing), dispatched 3 May
1948 (2nd day of Minhelet Ha'am post) when J'lem
under complete siege. Personal letter included
(dated 2-5-48) expressing concern for having
received no reply regarding payment sent, and
good wishes for recent Jewish military victory in
Haifa. Cover charged 100m & marked by Atid Taxi
2-line bilingual cachet on front. Est. value $500+
:1948 ,‫מונית מת"א לי"ם‬-‫דואר‬
‫מכתביה של תנועת נוער שהועברה ע"י‬
‫ מיל ע"י‬5 ‫'טקסי אביב' מת"א לי"ם ובויל‬
-‫תווית כופר היישוב )מס התנדבותי על דואר‬
‫מונית בנוסף לתעריף( וחתום ע"י החותמת‬
‫ח' ניסן‬-‫הדו לשוני של החברה; נשלח ב‬
,(1948 ‫ אפריל‬16/17 ‫שבת‬-‫תש"ח )שישי‬
;‫ ימים לפני תחילת המצור על ירושלים‬4-3
‫כוללת מכתב תנחומים על מותו של אביו‬
.‫המען במהלך מילוי תפקידו‬
‫ בין‬,‫מונית מירושלים לחיפה‬-‫דואר‬
‫ מכתביה עסקית‬:1948 ,‫מבצעים צבאיים‬
‫שהועברה ע"י 'טקסי עתיד' מירושלים לחיפה‬
20-04-1948-‫ שוגר ב‬,‫דרך התחנה בת"א‬
‫ למצור על י"ם ויום לפני הבמצע‬1-‫)היום ה‬
‫ מיל‬100 ‫ מבוילת‬,(‫לשחרר את חיפה‬
‫)פעמיים וחצי תעריף האקספרס התקותי‬
‫ וחתומה על‬,(‫עבור שירות דומה ע"י מונית‬
‫ ועם מדבקה‬,‫הגב ע"י חותמת החברה‬
‫מהתחנה בת"א; עם המסירה סומנה שהמען‬
.‫גויס‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €250++ : ‫מחיר התחלתי‬
1948 Jerusalem - Haifa Taxi-Post während der
Belagerung: seltene "Atid Taxi" Base Geschäftsbrief
von JERUSALEM nach HAIFA über TLV-Taxi-Station,
dessen Transit-Marke fehlt), versendet am 3. Mai 1948
(2. Tag der Minhelet Ha'am Post) als J'lem komplette
unter Belagerung war. Persönliches Anschreiben
enthalten (am 05.02.48) mit dem Ausdruck ihrer
Sorge, weil keine Antwort betreffend Zahlung erhalten,
und gute Wünsche für den letzten jüdischen
militärischen Sieg in Haifa. Brief wurde mit 100m
berechnet & mit 2-zeiligem zweisprachigem Siegel von
Atid Taxi auf V/s markiert. Schätzwert $500+
-- 21 --
‫ מכתביה‬:‫מונית מירושלים לחיפה במהלך המצור‬-‫דואר‬
‫עסקית שהועברה ע"י 'טקסי עתיד' מי"ם לחיפה )ייתכן דרך‬
3-05-1948-‫ שוגרה ב‬,(‫ שמדבקה חסרה‬,‫התחנה בת"א‬
‫ לשירותי דואר של מנהלת העם( כשירושלים תחת‬2-‫)היום ה‬
‫מצור מוחלט; כוללת מכתב אישי מהיום הקודם בא הבאת‬
‫דאגה שלא התקבל תגובה לתשלום שנשלח ואיחולים על‬
‫ מיל עבור השירות‬100 ‫הניצחון הצבאי בחיפה; נגבע‬
‫והמעטפה חתומה על גבה ע"י חותמת החברה; ערך משוער‬
$500+
Lot #/Los-Nr.: a20362 :‫לוט מספר‬
1948 Jerusalem 2nd convoy / 3 postal periods
cover: 16-5-1948 'first day' reg. cv ex JERUSALEM-6
(Mahane Yehuda BO) to DAFNA franked 40m (10m
letter + 15m reg. + 2+ x 6m additional weight)
using cpl 2nd issue J'lem locals (Ba104-106) + 1
non-denominated/un-ovpt'd w/'canal' flaw (lt.
brown: Jewish State 10m Ba30 or 1st issue 5m
Ba101), tied by 3 strikes of J'lem "Independence"
pmk (Ba B-5) on front + 2 on back; as posted during
full siege on J'lem, held at Rehavia sorting office
until carried by 2nd convoy to TLV (carrying mail
from 13 May - 21 June), here b/s 21-6-1948 TLV
HPO transit (inverted Hebrew date), then 23 JU
48 TIBERIAS & ROSH PINNA transits - using
reintroduced Mandate pmks (Dorf-7/Dorf-5); slit
open at bottom, vertical & horizontal folds.
Open.Bid/Anf.Geb. : €275 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 Jerusalem 2. Konvoi / Brief von 3 Post‫ מירושלים הנצורה מסומן‬2-‫דואר מהשיירה ה‬
Perioden: 16.05.1948 "Erster Tag" Einschr. von
‫ דואר "יום‬16-05-1948 :1948 ,‫ ראשויות דואר‬3 ‫ע"י‬
JERUSALEM-6 (Mahane Yehuda BO) nach DAFNA,
‫ מיל‬40 ‫ בויל‬,‫ )מחנה יהודה( לדפנה‬6-‫ראשון" רשום מי"ם‬
frankiert mit 40m (10m Brief + 15m Einschr. + 2x 6m
‫ פעמיים תוספת‬+ ‫ מיל דמי רשום‬15 + ‫ מיל למכתב‬10)
Zusatzgewicht) mit 2. Ausgabe J'lem örtlichem
‫ מיל כ"א( ע"י הסדרה השלמה של בולי מפת‬6-‫משקל ב‬
(Ba104-106)
+
1
nicht-laufendem,
nicht
‫ בול ללא ערך‬+ 2-‫החלוקה מהסדרה המקומית ה‬
überdrucktem mit "Canal" Fehler (laut Braun:
‫מודפס ועם "תעלה" במפה )ייתכן מהסדרה המקורית‬/‫נקוב‬
Jüdisches Staat 10m Ba30 oder 1. Ausgabe 5m Ba101),
‫ מבוטלים ע"י חותמת‬,(1-‫ללא הדפס רכב או מהסדרה ה‬
mit 3 Streifen der J'lem "Unabhängigkeit" Marke (Ba
2 + 16-05-1948 ‫העצמאות המיחדת של י"ם המתוארכת‬
B-5) auf V/s + 2 auf R/s; weil bei voller Belagerung von ‫ התאסף במדור‬,‫חתימות על הגב; מפני ששוגר במהלך המצור‬
J'lem geschickt wurde, wurde im Rehavia Sortierung‫ לת"א שלקחה דואר‬2-‫המיון ברחביה ונלקח על השיירה ה‬
Büro abgehaltenen, bis 2. Konvoi nach TLV trug ‫ )חתום‬21-06-1948-‫; התקבל בת"א ב‬21/06 ‫ עד‬13/05-‫מ‬
(tragende Post vom 13. Mai - 21. Juni), hier R/S am ‫על הגב כאשר התאריך העברי הפוך( ועם חותמות מעבר של‬
21.06.1948 TLV Hauptpost Transit (umgekehrtes
‫ ע"י חותמות מנדט‬23-06-1948-‫טבריה וראש פינה מ‬
hebräisches Datum), dann 23.07.48 TIBERIAS &
.‫שהוחזרו לשימוש‬
ROSH PINNA Transite - mit wieder eingeführten
Mandat Marken (Dorf-7/Dorf-5); Schlitz unten offen,
vertikale & horizontale Falten.
Lot #/Los-Nr.: a20363 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €125 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 Jerusalem-TLV Taxi mail:
"Atid Taxi" commercial cover ex
JERUSALEM
to
TLV,
dispatched
9-3-1948 and charged 100m (x2½ the
period express mail rate - a similar
function to the taxi mail); marked by
Atid Taxi 2-line bilingual cachet on
front and back, tied to 5m Kofer
HaYishuv supplementary fee label
(Ba132), with dispatch label on back.
Slit open at top, very fine.
Nr.: a20364 :‫לוט מספר‬
1948-Jerusalem-TLV-Taxi-Post: "Atid
:1948 ,‫מונית מי"ם לת"א‬-‫דואר‬
Taxi" Geschäftsbrief von JERUSALEM
‫דואר עסקי שהועבר ע"י 'טקסי עתיד' מי"ם‬
nach TLV, 03.09.1948 versandt und
‫ מיל‬100 ‫ וחויב‬9-03-1948-‫לת"א ב‬
100m in Rechnung gestellt (x2½ der ‫)פעמיים וחצי התעריף עבור שירות אקספרס‬
Porto-Periode Express Post - ähnliche ‫ כאן שירות דומה(; חתום ע"י חותמת‬- ‫בדואר‬
Funktion wie Taxi Post); markiert von Atid
‫ מיל ע"י תווית כופר היישוב‬5 ‫ ובויל‬,‫החברה‬
Taxi 2-zeiligem zweisprachigem Siegel
‫מונית בנוסף‬-‫)מס התנדבותי על דואר‬
auf V/s und R/s, mit 5m Kofer HaJischuw ‫ על‬- ‫לתעריף( ועם תווית השיגור של החברה‬
Zuschlag Marke (Ba132), mit Versand.‫גב המעטפה‬
Etikett auf R/s. Schlitz oben offen, sehr
fein.
Open./Anf. : €100 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 Haifa-TLV Taxi mail: "Aleh Taxi"
commercial cover ex HAIFA to TLV, dispatched
29-6-1948 and charged 80m (x2 the period
express mail rate), with company's dispatch
label on front and 5m green [small design] Kofer
HaYishuv supplementary fee label (Ba139). Slit
open at top, very fine.
1948-Haifa-TLV Taxi Post: "Aleh Taxi"
Geschäftsbrief von HAIFA nach TLV, geschickt
am 29.06.1948 und 80m in Rechnung gestellt
(x2 der Porto-Periode Express Post), mit Firma
Versand-Etikett auf V/s und 5m grün [kleiner
Design]
Kofer
HaJischuw
Zuschlag-Marke
(Ba139). Schlitz oben offen, sehr fein.
:1948 ,‫מונית מחיפה לת"א‬-‫דואר‬
‫דואר עסקי שהועבר ע"י מוניות 'עלה' מחיפה לת"א‬
‫ מיל )פעמיים התעריף עבור‬80 ‫ וחויב‬29-06-1948-‫ב‬
‫ כאן שירות דומה(; גם תווית‬- ‫שירות אקספרס בדואר‬
‫ מיל ע"י תווית כופר היישוב )מס‬5 ‫ ובויל‬,‫השיגור של החברה‬
.(‫מונית בנוסף לתעריף‬-‫התנדבותי על דואר‬
-- 22 --
Nr.: a20365 :‫לוט מספר‬
Open./Anf. : €90 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 Jerusalem-TLV Taxi mail: "Aviv
Taxi" commercial cover ex JERUSALEM to
TLV, franked by blue 5m Kofer HaYishuv
supplementary fee label (Ba132) and
cancelled by 2-line company cachet.
Opened at back (peripheral tear where
paper stuck to back-flap).
1948-Jerusalem-TLV Taxi Post: "Aviv
Taxi" Geschäftsbrief von JERUSALEM
nach TLV, frankiert mit blau 5m Kofer
HaJischuw Zuschlag-Marke (Ba132) und
storniert von 2-zeiligem Firma-Siegel. R/s
offen (Seitenriss, wo R/s-Klappe mit
Umschlag verbunden ist).
:1948 ,‫מונית מחיפה לת"א‬-‫דואר‬
,‫דואר עסקי שהועבר ע"י 'טקסי אביב' מי"ם לת"א‬
‫ מיל ע"י תווית כופר היישוב )מס התנדבותי‬5 ‫בויל‬
‫מונית בנוסף לתעריף( וחתום ע"י חותמת‬-‫על דואר‬
.‫החברה‬
Lot #/Los-Nr.: a20366 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €90 : ‫מחיר התחלתי‬
1954-55 Jerusalem-TLV Taxi mail:
"Arieh Taxi" commercial cover ex
JERUSALEM to TLV, dispatched 10-12
(1954-55) and charged 500pr (x2½
the period express mail rate - a
similar function to the taxi mail);
marked on front by the service's
dispatch label + official Post Office
label confirming payment of required
postage (a necessary fee for the taxi
mail service to be legal by the
government). Cover's estimated date
is based on fee ratio of 1948 J'lem-TLV
taxi mail at 2.5x period express rate;
opened gently at back.
1954 - 55 Jerusalem-TLV Taxi Post :
:1954-55 ,‫מונית מי"ם לת"א‬-‫דואר‬
"Arieh
Taxi"
Geschäftsbrief
von ‫דואר עסקי שהועבר ע"י מוניות 'אריה' מי"ם‬
JERUSALEM nach TLV, am 10.12 '‫ פר‬500 ‫( וחויב‬1954-55) 10/12-‫לת"א ב‬
(1954-55) versandt und 500pr in ‫)פעמיים וחצי התעריף עבור שירות אקספרס‬
Rechnung gestellt (x2½ der Porto-Periode ‫ כאן שירות דומה(; עם תווית השיגור‬- ‫בדואר‬
Express Post - ähnliche Funktion wie Taxi
‫של החברה ותווית רשמית מדואר ישראל‬
Post); markiert auf V/s mit Service
‫שהאגרה עבור השירות שולמה )היטל חובה‬
Versand Marke + offizieller Postamt‫מונית יהיו חוקיים(; לפי‬-‫כדי ששירותי דואר‬
Marke,
bestätigt
Zahlung
des ‫היחס בין התעריף של השירות למקבילו דואר‬
erforderlichen
Portos
(notwendige .1954-55 ‫אקספרס התאריך המשוער הוא‬
Gebühr für das Taxi Service der Post von
der
Regierung
soll
legal
sein).
Voraussichtliches Datum basiert auf
Gebühr-Verhältnis von 1948 J'lem-TLV
Taxi Post 2,5 x Periode Express Porto; auf
R/s vorsichtig geöffnet.
Lot #/Los-Nr.: a20367 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €150 : ‫מחיר התחלתי‬
Nahariya emergency post slogans: commercial
cover to Haifa on airmail stationary (with penciled
obliteration) with 1st day 4th slogan Ba C4; 2 strikes on
front and back, arrived 13 APR 48, and franked by
Mandatory 3m + 7m stamps. Cut open at left; top left
small tear. Cat val $450
Nahariya Notfall-Post Slogans: kommerzieller
Umschlag nach HAIFA mit fester Luftpost (mit BleistiftAuslöschung) mit 1. Tag 4. Slogan Ba C4; 2 Streifen auf
Vorder- und R/s, kam am 13. April 48, frankiert mit
Mandat 3m + 7m Marken. Aufgeschnitten auf der linken
Seite, kleiner Riss links oben.
‫מעטפות מסחריות לחיפה‬:‫סיסמאות דואר חירום נהריה‬
‫על דבר בולים)כליל( בדואר אוויר )עם מחיקת עיפרון( עם הסיסמה‬
,‫; ארבע הטבעות בחזית ומאחור‬C4 Ba ‫הרביעית של היום הראשון‬
. ‫ מיל‬3 +‫ מיל‬7 ‫ ומבוייל בבולי חובה‬,48 ‫ אפריל‬13 ‫הגיע בתאריך‬
‫ ערך‬.‫נפתח בעזרת חיתוך בצד שמאל; קרע קטן בצד השמאלי העליון‬
‫ דולר‬450 ‫קטלוגי‬
Lot #/Los-Nr.: a20368 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €125 : ‫מחיר התחלתי‬
Nahariya
emergency
post
slogans: commercial cover to Tel
Aviv 14 April 1948 via Haifa 19 April
(machine cancellation) postmarked
with 5th Nahariaya slogan (Ba C6; 2
strikes front and back); franked by
Mandate 10m (SG #97); gently
opened at top. With "Mishmar Ha'am
Nahariya" bi-lingual cachet on back
(this militia, under the command of
the countrywide 'Hagana' defence
force operated this mail service from
22 March to 24 April, afterwhich the
Local [civil] Council managed it from
25 April to 21 May). Cat. val. $300+
Nahariya
Notfall-Post
Slogans:
‫מעטפה‬:‫ססמאות דואר חירום נהריה‬
kommerzieller Umschlag nach TEL
‫ דרך‬1948 ‫ לאפריל‬14 ‫מסחרית מתל אביב‬
AVIV am 14. April 1948 über HAIFA 19.
‫ אפריל )חותמת מכונה( חותמת‬19 ‫חיפה‬
April
(Maschinen-Stornierung),
Ba) ‫דואר עם הססמה החמישית של נהריה‬
gestempelt mit 5. Nahariaya Slogan (Ba C6; a, ‫מבוייל ;)ומאחור בחזית הטבעות שתי‬
C6; 2 Streifen vorne und hinten);
‫(; נפתח‬#97 SG) ‫ מיל‬10 ‫על ידי המנדט‬
frankiert mit Mandat 10m (SG Nr.97);
‫לשונית‬-‫ עם חותמת דו‬.‫בעדינות מלמעלה‬
sanft geöffnet oben. Mit "Mischmar HaAm
,‫"משמר העם נהריה" מאחור )מיליציה זו‬
Nahariya" zweisprachigem Siegel auf R/s ‫בפיקודו של הכוח הארצי "ההגנה" הפעילה‬
(diese Miliz unter dem Kommando der ‫ לאפריל‬24 ‫ למרס עד‬22 -‫שירות דואר זה מ‬
landesweiter 'Hagana' Verteidigungskraft
[‫לאחר מכן המועצה המקומית ]האזרחית‬
bediente diesen Postdienst vom 22. März
‫ ערך‬.(21 ‫ מאי‬- 25 ‫ניהלה אותה מאפריל‬
bis 24. April, danach [bürgerlicher]
‫ דולר‬300 ‫קטלוגי מעל‬
Gemeinderat leitete ihn von 25. April bis
21. Mai).
Lot #/Los-Nr.: a20369 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €100 : ‫מחיר התחלתי‬
Nahariya emergency post slogans: commercial
cover ex bakery to Haifa with 6th type slogan (Ba
C7) slogan 27 APR 48, arrived 4 MY 48; franked by
Mandatory 10m (SG #97); open flap; cut open
bottom left side. Cat val $300
Nahariya Notfall-Post Slogans: kommerzieller
Umschlag von Bäckerei zu HAIFA mit 6. Typ Slogan
(Ba C7) am 27. April 48, kam am 4. Mai 48; frankiert mit
Mandat 10m (SG Nr.97); geöffnete Klappe; geschnitten
unten links.
‫מעטפה מסחרית של‬:‫ססמאות דואר חירום נהריה‬
(C7 Ba) ‫מאפיה לשעבר לחיפה עם ססמה מהסוג השישי‬
-‫ מבוילת ב‬,1948 ‫ מאי‬4-‫ הגיעה ב‬,1948 ‫ לאפריל‬27 ‫סיסמה‬
‫ כנף פתוחה; נפתחה ע"י חיתוך בצד‬.;(#97 SG) ‫ מיל חובה‬10
‫ דולר‬300 ‫ ערך קטלוגי‬.‫השמאלי התחתון‬
-- 23 --
Philately: 1948 Emergency Post - Foreign links | Philatelie: 1948
Notfall-Post - Auslandsverbindungen
Lot #/Los-Nr.: a20370 :‫לוט מספר‬
1948 registered / "service suspended" 1st
Flight PEDI airmail: 22 April 1948 reg. comm.
cv ex NYC to TEL AVIV ("Palestine"), franked
120c; b/s same day at NY GPO & Registry
Division; however as airmail service to
Palestine suspended by Mandate on 26th, US
suspends same by their request on 27th - cv
handstamped by 2-line "Service Suspended |
Return to Sender" cachet; however this not
done: cachet crossed out and cv remains at PO
until May 17th (b/s) when Registry Division
transfers it to Bowling Green Station (b/s 18th)
who add new "Via Air Mail" handstamp on front
& forward it to PEDI, where cv is included on its
1st flight shipment to Israel, issued number
474, tied by 2x Type II cancels dated MAY 21
1948, address re-written & "First Flight" cachet
added on front; flight arrives in HAIFA 2 June
where CSA Airlines cachet added & cv b/s
3-6-1948 TLV arrival - unusually the TLV sorting
office add the National Loan cachet on front
even though this isn't domestic reg. mail.
Identical cv illust. in IFPL p.93/102 (1 digit apart
from this cv). Slit open at top, right edge
creased; unusual & rare. The unique handling in
NY suggests that reg. mail during the mail
suspension was treated with extra care: PEDI's
service was announced publicly on 19 May and
the prior transfer of cv suggests US post was
made aware of special arrangements even
earlier, probably by the local Jewish Agency
rep. who devised PEDI.
‫ סוגי דואר לשעת חירום‬:‫פילטליה‬
1948 ,(‫)מחו"ל‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €750++ : ‫מחיר התחלתי‬
1948 PEDI Luftpost 1. Flug Einschr. / "Dienst
‫"שירות הושעה" בטיסה‬/‫דואר "פאדי" רשום‬
gesperrt" : 22. April 1948 Einschr. Geschäftsbrief
,‫הראשונה‬
von NYC nach TEL AVIV ("Palästina"), frankiert 120
‫יורק‬-‫ דואר עסקי רשום מניו‬22-04-48 :1948
c; R/S am selben Tag bei NY GPO & Registry
‫ סנט בתעריף עבור‬120 ‫לת"א )"פלשטיין"( בויל‬
Division; aber Luftpost-Dienst nach Palästina
‫שירות אוויר רשום לארץ; התקבל באותו היום‬
wurde am 26. von Mandat gesperrt, das gleiche
‫בסניף דואר הראשי ובהמשך במחלקת הדואר‬
am 27. auf ihre Anfrage - Brief hand-gestempelt
mit 2-zeiligem Siegel "Dienst gesperrt | Zurück ‫ אך מפני ששירות דואר אוויר לא"י הופסק‬,‫הרשום‬
zum Absender"; aber das wurde nicht getan:
‫ לפי בקשתם ארה"ב‬,26-‫ע"י שלטונות המנדט ב‬
Siegel wurde durchgestrichen und Brief bleibt im ‫ ולכן המעטפה‬- ‫השעתה את שירותה לשם למחרת‬
Postamt bis zum 17. Mai (R/sn-Stempel), wenn
‫סומנה "שירות הושעה | החזר לשולח" ע"י‬
Registry Division ihn nach Bowling Green Station
‫חותמת; אך בפועל לא הוחזר וההערה בוטלה‬
überträgt (R/sn-Stempel am 18.), dort wurde ein
‫ ונשמר במחלקת דואר הרשום עד‬,‫בכתב יד‬
neuer Handstempel "Per Luftpost" auf V/s
‫ כשהועבר לסניף באולינג גרין )התקבל‬17/05-‫ל‬
angebracht & Brief wurde an PEDI geleitet, wo er
‫ ומעביר‬,"‫למחרת( שמוסיף חתימת "דרך אוויר‬
zur 1. Flug-Sendung nach Israel mit der Nummer
,‫ כאן מוסף למשלוח דואר הראשון‬:"‫אותו ל"פאדי‬
474, mit Storno 2x Typ II am 21. Mai 1948
versehen wurde, Adresse umgeschrieben & Siegel
‫ והביול חתום פעמיים ע"י‬474 ‫ניתן מספר סדרה‬
Erstflug" auf V/s; Flug kommt nach HAIFA am 2. ‫ וחתום‬,21-05-1948 ‫ עם התאריך‬2 ‫חותמת ביטול‬
Juni, wo Siegel CSA Airlines hinzugefügt & R/S am
‫"טיסה ראשונה לישראל"; התקבל בחיפה‬
06.03.1948 TLV Ankunft - ungewöhnlich - das TLV
‫ ושם מוסף חותמת של חברת התעופה‬2-06-48-‫ב‬
Sortierung-Büro
fügte
das
Siegel
vom
nationalen Loan auf V/s hinzu, obwohl das kein - ‫הצ'כית עם חותמת קבלה על הגב בת"א למחרת‬
‫ובאופן חריג גם חתום ע"י חותמת "המלווה‬
örtliches Einschr. ist. Ähnlicher Brief ist in IFPL
‫ סר שמור רק‬,‫הלאומי" של מדור המיון בת"א‬
S.93/102 dargestellt (1 Ziffer neben diesem Brief).
Schlitz oben offen, rechtes Rand geknittert;
‫ הטיפול המיוחד של המעטפה‬.‫לדואר רשום ארצי‬
ungewöhnlich & selten.
‫ע"י הדואר בארה"ב רומז לכך שהייתה ידיעה‬
‫מוקדמת על הקמת שירות "פאדי" עוד לפני‬
.19/05-‫שפורסם בתקשורת האמריקאית ב‬
‫מעטפה זהה בהפרש ספרה אחת מופיעה בספרם‬
.93/102 .‫ ע‬,‫של שמיר וסיגל‬
-- 24 --
Lot #/Los-Nr.: a20371 :‫לוט מספר‬
1948 backstamped PEDI airmail: comm. cv ex
NYC to Walter Eitan at Foreign Ministry in Kirya TEL
AVIV, machine franked 25c airmail rate on JUN 23
48 and tied by PEDI Type II cancel, cv numbered
19687 (corresponds to 23-24 June) - 15th shipment;
backstamped 13-7-1948 HAKIRYA arrival extremely rare on a PEDI cover as these not usually
registered mails. Slit open at top. Eitan was a
legendary diplomat & director general of the FM at
this time. A similar cover numbered 7907 and b/s
14-7-48 RLZ arrival sold at auction (TAS-39 7/13) for
$1500.
Open.Bid/Anf.Geb. : €600+ : ‫מחיר התחלתי‬
1948
PEDI
Luftpost
mit
R/sn-Stempel :
Geschäftsbrief von NYC an Walter Eitan im
Außenministerium in Kirya TEL AVIV, Maschinenfrankiert, 25c Luftpost Porto am 23. Juni 48 mit Storno
PEDI Typ II, nummeriert 19687 (entspricht 23.-24. Juni)
- 15. Sendung; R/S am 13.07.1948 HAKIRYA Ankunft extrem selten auf einen PEDI Brief, weil sie
normalerweise Post nicht registriert. Schlitz oben offen.
Eitan war zu diesem Zeitpunkt ein legendärer Diplomat
& Generaldirektor des FM. Ein ähnlicher Brief,
nummeriert 7907 und mit R/S am 14.07.48 RLZ
Ankunft wurde für 1500 $ versteigert (TAS-39 7/13).
Lot #/Los-Nr.: a20372 :‫לוט מספר‬
1948 Peltours incoming mail: unfranked
business stationary comm. cv ex LONDON to TLV
("Palestine"), received by Peltours London office for
dispatch on 26 JUN 1948 (cachet + d/s on back) and
sent by air to Israel on Pan African Air Charter
airlines via southern Europe; upon arrival posted
locally where franked erroniously with 10m
postage dues (BaPD3) instead of regular Doar Ivri:
Peltours mail couldn't be taxable as their fee paid in
advance (only soldiers' mail was carried free) here, as addressed to business PD would be twice
the letter rate and not 10m concessionary rate for
private individuals; tied by 6-7-1948 TLV pmk; rerouted locally to POB. Postal relations between
Britain and Israel established almost two weeks
later on 22 July, whereupon the London Peltours
closed down its a/m service. Folded vertically and
horizontally; gently opened at back. Unusual postal
handling. Est. value $800+
‫דואר "פאדי" עם חתימת קבלה על‬
‫יורק לוולטר איתן במשרד החוץ‬-‫ דואר עסקי מניו‬:1948 ,‫הגב‬
‫ בויל ע"י מכונה בתעריף הרגיל עבור‬,‫)המנכ"ל( בקריה בת"א‬
19687 ‫ וממוספר‬23-06-48 ‫שירות אוויר לארץ וחתום‬
‫ שד השירות(; עם חותמת קבלה על‬15-‫)השייך למשלוח ה‬
‫ דבר נדיר מאוד על‬- 13-07-1948 ‫הגב של הקריה בתאריך‬
‫דואר "פאדי" מפני שאלה בד"כ לא דואר רשום; מעטפה עם‬
‫( עם חותמת קבלה מראשל"צ‬7907 ‫טיפול דומה )מספר‬
.$1500-‫ ב‬7/2013-‫ נמכר ב‬14-07-1948-‫ב‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €350 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 Peltours ankommende Post: nicht frankierter
‫ מכתביה‬:1948 ,"‫דואר נכנס משירות "פלטורס‬
Geschäftsbrief Base von LONDON nach TLV
‫ שהתקבל‬,("‫עסקית ללא ביול מלונדון לת"א )"פלשטיין‬
("Palästina"), erhalten von Peltours Londoner Büro für
28-06-1948-‫במשרדי 'פלטורס' בלונדון עבור שיגור ב‬
Versand am 26. Juni 1948 (Siegel + d/s auf R/s) und ‫ ונשלח לארץ דרך חברת "פאן אפריקן אייר‬,(‫)חתום על הגב‬
gesendet per Luftpost nach Israel auf Pan African Air
‫צ'רטר" על מסלול דרך דרום אירופה; עם הגעתה ארצה‬
Charter Airlines über Südeuropa; bei Ankunft gesendet
‫ מיל דמי‬10 ‫ בטעות ע"י בול‬6-07-1948-‫המעטפה בוילה ב‬
vor Ort, wo aus Versehen mit 10m Porto (Ba Porto "‫ דואר דרך שירות "פלטורס‬:‫דואר במקום עם בול דואר עברי‬
3) anstelle von regulären Doar Ivri frankiert: Peltours
‫לא יכול היה להיות חייב בד"ד מפני שהשירות קיבל תשלום‬
Post konnte nicht besteuert werden, weil ihr Porto im ‫ מה גם בתור‬,(‫מראש )ורק דואר לחיילים התקבל אצלם חינם‬
Voraus bezahlt wurde (nur Post von Soldaten erfolgte ‫ כפול הביול‬- ‫דואר עסקי דמי הדואר היו צריכים להיות מלאים‬
kostenlos) - hier, weil an Unternehmen wäre der Brief
‫החסר ולא התעריף בלבד )כנהוג עם המען היה אזרח ולא‬
doppel-besteuert und nicht 10m Vorzugstarif für
‫ קשרי דואר פורמליים בין ישראל ובריטניה התחדשו‬.(‫עסק‬
Privatpersonen; mit 07.06.1948 TLV Bmk; örtlich nach
‫ ועם זאת שירות הדואר של‬22/06-‫שבועיים אחר כך ב‬
POB umgeleitet. Postalische Beziehungen zwischen
+$800 ‫ ערך משוער‬.‫"פלטורס" בלונדון נסגר‬
Großbritannien und Israel wurden fast 2i Wochen
später am 22. Juli gegründet, woraufhin der London
Peltours sein Service schließ. Vertikal und horizontal
gefaltet; vorsichtig geöffnet auf R/s. Ungewöhnliche
Post Handhabung. Schätzwert $800+
-- 25 --
Lot #/Los-Nr.: a20373 :‫לוט מספר‬
1948 PEDI first flight mail - highest number
w/both cancellations: ZOA airmail stationary cv ex
BROOKLYN to BNEI BRAK ("Palestine") franked 25c
regular a/m rate, pmk'd MAY 21 1948 (1st day of PEDI
service) using both Type I and II cancels - as numbered
236 this is the highest recorded cv marked by
both types (ref. IFPL p.93 says "211"); with US "First
Flight" & locally applied CSA cachets on front; this 1st
flight arrived in Haifa 2 June - per manuscript notation,
cv delivered 9-6-48; cut open at left, very fine and rare.
Lot #/Los-Nr.: a20374 :‫לוט מספר‬
1948 PEDI first flight mail: comm. cv ex NYC to
JERUSALEM ("Palestine") franked double weight at
50c and postmarked MAY 21 1948 (1st day of PEDI
service); stamped by "First Flight" & CSA cachets +
numbered "10[unclear]2", which would make it one
of the last letters included in the 1st
shipment (highest recorded is 1056), which arrived
2 June in Haifa. Cut open at left; re-sealed back-flap.
Open.Bid/Anf.Geb. : €500+ : ‫מחיר התחלתי‬
1948 PEDI Erstflug-Post - höchste Zahl m. beiden
Stornierungen: ZOA Flugpost-Brief von BROOKLYN nach
BNEI BRAK ("Palästina"), frankiert 25c, normales LuftpostPorto, gestempelt am 21. Mai 1948 (1. Tag des PEDIDienstes) mit sowohl Typ I und II Stornierungen - weil mit
236 nummerierte, ist das der höchst registrierter Brief, der
mit beiden Arten markiert wurde (Ref. IFPL S. 93 sagt
"211"); mit US "Erstflug" & örtlichen CSA-Siegeln auf V/s; 1.
Flug kam nach Haifa am 2. Juni - Handschrift-Notiz, Brief
wurde am 06.09.48 geliefert; links aufgeschnitten, sehr fein
und selten.
1948 PEDI Erstflug Post: Geschäftsbrief von NYC nach
JERUSALEM ("Palästina") frankiert doppeltes Gewicht
bei 50c und Poststempel 21. Mai 1948 (1. Tag des PEDIService); mit "First Flight" & CSA Siegeln gestempelt +
Nummer "10 [unklar] 2", die es zu einem der letzten
Buchstaben in der 1. Sendung enthalten machen würde
(höchst aufgezeichnet ist 1056), die nach Haifa am 2. Juni
angekommen. Links aufgeschnitten; neu versiegelte R/sKlappe.
Lot #/Los-Nr.: a20375 :‫לוט מספר‬
1948 PEDI first flight mail - numbered 28: airmail
stationary cv ex BROOKLYN to TEL AVIV franked 25c
regular a/m rate, pmk'd MAY 21 1948 (1st day of PEDI
service) using both Type I and II cancels, and bearing
very low serial number, 28 ; with US "First Flight" &
locally applied CSA cachets on front; this 1st flight
arrived in Haifa 2 June; opened roughly at back (some
tears have been repaired and frank re-attached); 3
vertical folds; complete.
‫ עם מספר‬,‫דואר "פאדי" בטיסה הראשונה‬
‫ דואר‬:1948 ,‫הסדרה הגוהה ביותר עם שני סוגי החותמות‬
‫מברוקלין על מכתביה של "צוא" לבני ברק )"פלשטיין"( בויל‬
‫ )היום‬21-05-48 ‫בתעריף הרגיל עבור שירות אוויר לארץ וחתום‬
"236" ‫ ומפני שממוספר‬- ‫ של השירות( ע"י שני סוגי החותמות‬1-‫ה‬
‫זוהי המעטפה בעלת המספר הגבוה ביותר עם שתי חותמות‬
‫ וחברת‬,‫הביטול; עם חותמות מיוחדות לרגל הטיסה הראשונה‬
; (1-‫התעופה הצ'כית )שהוספה בארץ רק על דואר מהחבילה ה‬
‫ ולפי הערה בכתב יד המעטפה‬2-06-48-‫הטיסה נחתה בחיפה ב‬
.9-06-48-‫התקבלה ע"י המען ב‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €110 : ‫מחיר התחלתי‬
,‫דואר "פאדי" בטיסה הראשונה‬
‫יורק לי"ם )"פלשטיין"( בויל בתעריף‬-‫ דואר עסקי מניו‬:1948
‫ של‬1-‫ היום ה‬,21-05-1948 ‫כפול עבור משקל נוסף וחתום‬
‫ חברת‬,‫השירות; עם חותמות מיוחדות לרגל הטיסה הראשונה‬
‫התעופה הצ'כית )שהוספה בארץ רק על דואר מהחבילה‬
‫ המעיד שזו אחת‬,(‫ לא ברור‬- 10...2) ‫( ומיספור‬1-‫ה‬
‫המעטפות האחרונות במשלוח הראשון )שספרתה הגוהה‬
.2-06-1948-‫(; הטיסה נחתה בחיפה ב‬1056 ‫ביותר הייתה‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €180 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 PEDI Erstflug-Post - nummerierte 28 : FlugpostBrief von BROOKLYN nach TEL AVIV, 25c Normaltarif
frankiert, gestempelt am 21. Mai 1948 (1. Tag des PEDIDienstes) mit beiden Siegel Typ I und II stornierte, hatsehr
niedrige Seriennummer, 28; mit US "Erstflug" &
örtlichen CSA-Siegeln auf V/s; 1. Flug kam nach Haifa am 2.
Juni; auf R/s geöffnet (einige Risse wurden repariert und
Frankierung wieder angebracht); 3 vertikale Falten;
vollständig.
-- 26 --
‫ עם מסמר‬,‫דואר "פאדי" בטיסה הראשונה‬
‫ דואר מברוקלין לת"א בויל בתעריף הרגיל‬:1948 ,28 - ‫נמוך‬
‫ של‬1-‫ )היום ה‬21-05-48 ‫עבור שירות אוויר לארץ וחתום‬
‫; עם‬28 ‫השירות( ע"י שני סוגי חותמות הביטול וממוספר‬
‫ וחברת התעופה‬,‫חותמות מיוחדות לרגל הטיסה הראשונה‬
; (1-‫הצ'כית )שהוספה בארץ רק על דואר מהחבילה ה‬
.‫; המעטפה תוקנה ושלמה‬-‫הטיסה נחתה בחיפה ב‬
Lot #/Los-Nr.: a20376 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €110 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 PEDI first flight mail: Agudat
Israel airmail stationary comm. cv ex
NYC to US consul general HAIFA
("Palestine") franked 50c double a/m
rate for weight, pmk'd MAY 21 1948
(1st day of PEDI service) using Type II
cancel, issued serial number 745 & US
"First Flight" stamp on front; this 1st
flight arrived in Haifa 2 June where
CSA Airlines cachet added on back (in
violet - scarce); slit open at top, 2
vertical folds; Muentz certified.
1948 PEDI Erstflug Luftpost: Agudat
Israel Luftpost Geschäftsbrief von NYC an
US-Generalkonsul in HAIFA ("Palästina")
frankiert 50c Doppelporto für Gewicht,
Marke würde am 21. Mai 1948 (1. Tag
der PEDI-Service) mit Typ II storniert,
Seriennummer 745 & US "Erstflug" auf
V/s; 1. Flug kam nach Haifa am 2. Juni,
Siegel CSA Airlines auf R/s hinzugefügt
auf zurück (in lila - selten); Schlitz oben
offen, 2 vertikale Falten; Muentz
zertifiziert.
Lot #/Los-Nr.: a20377 :‫לוט מספר‬
,‫דואר "פאדי" בטיסה הראשונה‬
‫יורק‬-‫ מכתביה של אגודת ישראל מניו‬:1948
‫לקונסול הכללי האמריקאי בחיפה‬
‫)"פלשטיין"( בויל בתעריף כפול עבור שירות‬
‫אוויר לארץ בתוספת משקל וחתום‬
‫ של השירות( ע"י סוג‬1-‫ )היום ה‬21-05-48
‫; עם‬745 ‫השני של חותמות הביטול ומוספר‬
,‫חותמות מיוחדות לרגל הטיסה הראשונה‬
‫וחברת התעופה הצ'כית )שהוספה בארץ רק‬
; (‫ כאן בסגול‬- 1-‫על דואר מהחבילה ה‬
.2-06-48-‫הטיסה נחתה בחיפה ב‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €225+? : ‫מחיר התחלתי‬
PEDI mail x3 covers: 1) First flight
ex Forest Hills to Rehovot; frk'd 25c w/
2 PEDI strikes 20/21 May 1948 & FF
cachet;
Czechoslovakian
airlines
cachet on back; cv #560; gently
opened; 2) airmail cv ex Baltimore to
Rishon Le Zion pmk'd 22 June 1948;
frk'd 25c; #17736; bottom cut open;
3) airletter preprinted 10c franking ex
San Mateo to RLZ, pmk'd 24 June
1948, #20519. The Jewish Agency
founded
'Palestine
Emergency
Deliveries Inc.' in NY to collect and
send mail to Israel when Mandate
postal activities & contacts ceased:
mail was carried as baggage, first on
KLM to Rome, then to Israel by
Czechoslovakian airlines.
PEDI Post x3 Umschläge: 1) Erstes Flug
von Forest Hills, Rehovot; frankiert 25c m. 2
PEDI Streifen am 20.-21. Mai 1948 & EF
Siegel; Tschechoslowakische Airlines Siegel
auf R/s; Umschlag #560; sanft geöffnet; 2)
Luftpost Umschlag von Baltimore an Rishon
Le Zion markiert am 22. Juni 1948 ; frankiert
25c; #17736; unten aufgeschnitten; 3)
Luftpost vorgedruckt 10c Frankierung von
San Mateo an RLZ, markiert am 24. Juni
1948, #20519. Die Jüdische Agentur
gründete 'Palästina Notfall Lieferungen Inc.'
in New York, um Post zu sammeln und nach
Israel zu schicken, wenn Mandat PostAktivitäten & Kontakte eingestellt hat: Post
erfolgte als Gepäck, zuerst auf KLM nach
Rom,
dann
nach
Israel
von
Tschechoslowakischer Airlines.
Lot #/Los-Nr.: a20378 :‫לוט מספר‬
,‫הראשונה‬:PEDI ‫שלוש מעטפות דואר‬
‫טיסה ראשונה מפורסט הילס לרחובות; מבוילת‬
20/21 -‫ מ‬PEDY ‫ הטבעות‬2 ‫ סנט עם‬25 -‫ב‬
.‫ וחותמת נלווית של טיסה ראשונה‬1984 ‫למאי‬
‫חותמת נלווית של חברת התעופה‬
‫; מעט‬#560 cv ;‫הצ'כוסלובקית מאחור‬
‫( מעטפת דואר אוויר מבולטימור‬2 ;‫פתוחה‬
‫; מבוילת‬1948 ‫ ליוני‬22 ‫לראשון לציון נשלחה‬
:‫; בחלק התחתון חתך פתוח‬#17736 ;‫ סנט‬25
10 ‫( מכתב דואר אוויר לפני הדפסה מבויל‬3
‫ ליוני‬24 ‫ משלח‬,‫ מסן מטאו לראשון לציון‬,‫סנט‬
‫ הסוכנות היהודית הקימה את‬.#20519 ,1948
,‫חברת משלוחי חירום לפלסטין בע"מ בניו יורק‬
‫כדי לאסוף ולשלוח דואר לישראל כאשר פעילות‬
‫ דואר‬:‫דואר המנדט ואנשי הקשר חדלו מלפעול‬
‫ ואז‬,‫ לרומא‬KLM-‫ בתחילה ב‬,‫נשלח כמטען‬
.‫לישראל על ידי חברת התעופה הצ'כוסלובקית‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €70 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 PEDI [2nd day] mail: comm. cv
ex PHILADELPHIA to HAIFA franked 25c
at airmail rate to Israel tied by full strike
of MAY 24 1948 pmk (2nd day of PEDI
service) and numbered "2040"; as not
sent on 1st day, not marked with the
Czechoslovakian Airlines cachet. Opened
roughly at back but complete, vertical
fold.
1948 PEDI [2. Tag] Post : Geschäftsbrief
von PHILADELPHIA nach HAIFA frankiert 25c
mit Luftpost Porto nach Israel mit vollem
Streifen am 24. Mai 1948 Bmk (2. Tag des
PEDI-Services) und nummerierte "2040";
weil am 1. Tag nicht gesendet, ist nicht mit
dem Siegel tschechoslowakischer Airlines
markiert. Etwa geöffnet auf R/s, aber
komplett, vertikal gefaltet.
Lot #/Los-Nr.: a20379 :‫לוט מספר‬
,‫דואר "פאדי" בטיסה השנייה‬
‫ דואר עסקי מפילדלפיה לחיפה בויל‬:1948
‫בתעריף הרגיל עבור שירות אוויר לארץ‬
;‫ של השירות‬2-‫ היום ה‬,24-05-1948 ‫וחתום‬
‫ ללא חותמת מקומית של‬,"2040" ‫ממוספר‬
‫חברת התעופה הצ'כית מפני שלא היה‬
.‫במשלוח הראשון‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €60 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 PEDI airmail: HaShomer
HaTzair stationary comm. cv ex NYC
to TEL AVIV, franked 25c regular
airmail rate tied by 2 strikes of JUNE
14 1948 Type II cancels and
numbered 11857; slit open at top,
small piece missing from backflap.
This cover was carried on the 10th
PEDI shipment.
1948 PEDI-Luftpost: HaShomer HaTzair
‫ מכתביה‬:1948 ,"‫דואר "פאדי‬
Geschäftsbrief von NYC nach TEL AVIV,
‫יורק לת"א בויל‬-‫של השומר הצעיר מניו‬
frankiert 25c Luftpost Normaltarif mit 2
‫בתעריף הרגיל עבור שירות אוויר לארץ‬
Streifen vom 14. Juni 1948, Typ II stornierte ;11857 ‫ וממוספר‬14-06-48 ‫וחתום פעמיים‬
und nummerierte 11857; Schlitz oben offen, .‫ של השירות‬10-‫הועבר ארצה על הטיסה ה‬
R/sn-Kappe kleines Stück fehlt. Dieser Brief
wurde
auf
dem
10.
PEDI-Versand
transportiert.
-- 27 --
Philately: Holocaust & Camps | Philatelie: Holocaust &
Konzentrationslager
Lot #/Los-Nr.: a20380 :‫לוט מספר‬
‫ השואה והמחנות‬:‫פילטליה‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €100 : ‫מחיר התחלתי‬
Holocaust / Camp mail: 3-4-1944
NEUENGAMME Concentration Camp
envelope (Simon T.1) from male
inmate to his wife(?) in WRESCHEN
(Posnan district), franked 12pf using
pair 6pf frankings tied by single
HAMBURG-BERGEDORF 1 pmk, and
marked by the Camp's police censor
cachet (T.1); opened roughly at top
and folded at center but well
preserved.
Holocaust / KonzentrationslagerPost: 04.03.1944 KZ NEUENGAMME
Umschlag (Simon T.1) von männlichen
Insassen zu seiner Frau (?) in WRESCHEN
(Posen Bezirk), frankiert 12pf mit Paar
6pf
Frankierungen
mit
einzelnem
HAMBURG-BERGEDORF 1 Bmk und
markiert durch das Stempel von
Lagerpolizei-Zensor (T. 1); oben geöffnet
und im Zentrum gefaltet, aber gut
erhalten.
Lot #/Los-Nr.: a20381 :‫לוט מספר‬
:‫ מחנות‬/ ‫דואר שואה‬
‫ מכתבייה של מחנה נוינגאמה‬04-1944-3
12 ‫מעציר לאשתו)?( באזור פוזנן; בוילה‬
‫ברגדורף‬-‫פניג עם חותמת ביטול של המבורג‬
.‫ועם חותמת הצנזור המשטרתי של המחנה‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €100 : ‫מחיר התחלתי‬
Holocaust / Camp mail: 21-4-1944
GROSS-ROSEN
Dyhernfurth
II
(Elfenhain) labor camp neutral letter
sheet written in German from male
inmate to wife(?) in OSTROWIEC
(Radom district), franked 12pf single
frank tied by GROSSROSEN-STRIEGAU
pmk, and marked by the Camp's
postal representative with circular and
boxed cachets; delicate nut complete.
Holocaust / KonzentrationslagerPost:
21.04.1944
GROSSROSEN
Dyhernfurth II (Elfenhain) Arbeitslager
neutraler Brief, geschrieben in deutscher
Sprache von männlichen Insassen zu
Frau (?) in OSTROWIEC (Bezirk Radom),
frankiert
12pf
einzelnem
mit
GROSSROSEN-STRIEGAU
Bmk
und
markiert durch die mit Rundschreiben
und Box-Siegeln des Lager PostVertreters;
zarte
Schraubenmutter
abgeschlossen.
Lot #/Los-Nr.: a20382 :‫לוט מספר‬
:‫ מחנות‬/ ‫דואר שואה‬
‫ מכתבייה של מחנה עבודה‬21-04-1944
‫כפויה גרוס רוזן מעציר לאשתו)?( באזור‬
‫ פניג עם חותמת ביטול של‬12 ‫רדום; בוילה‬
‫שטרייגאו ועם חותמת נציגות‬-‫גרוס רוזן‬
.‫הדואר של המחנה‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €135 : ‫מחיר התחלתי‬
Holocaust / Camp mail: 4-9-1941
AUSCHWITZ
stationary
envelope
(Simon T.2) from male inmate to
wife(?) in KÖNIGSHÜTTE (Germany),
franked 12pf single frank tied by
AUSCHWITZ (OBERSCHLES) 2 pmk
and marked by the Camp's postal
representative with red boxed cachet;
cut open at top. The camp (Auschwitz
I) was originally established in May
1940 to house Polish political
prisoners and began exterminating
inmates
in
September
1941;
construction on Auschwitz II-Birkenau
began in October 1941 to ease
congestion at the main camp.
Holocaust / KonzentrationslagerPost: 04.09.1941 AUSCHWITZ Basis
Umschlag (Simon T.2) von männlichen
Insassen zu Frau (?) in KÖNIGSHÜTTE
(Deutschland), frankiert 12pf einzeln mit
AUSCHWITZ (OBERSCHLESIEN) 2 Bmk
und markiert durch das rote Box-Siegel
des
Lager
Post-Vertreters;
oben
aufgeschnitten. Das Lager (Auschwitz I)
wurde ursprünglich im Mai 1940
gegründet, um polnische politische
Gefangene unterzubringen, und begann,
Insassen
im
September
1941
auszurotten; Bau von Auschwitz IIBirkenau begann im Oktober 1941, um
Stammlager zu entlasten.
Lot #/Los-Nr.: a20383 :‫לוט מספר‬
:‫ מחנות‬/ ‫דואר שואה‬
‫ מכתבייה של מחנה אושוויץ‬09-1941-4
‫ פניג‬12 ‫מעציר לאשתו)?( בגרמניה; בוילה‬
(‫עם חותמת ביטול של אושוויץ )אוברשלזיאן‬
.‫ועם חותמת נציגות הדואר של המחנה‬
‫באותו חודש חלה ההשמדה ההמונית‬
‫השיטתית של העצירים במחנה )חודש לאחר‬
.(‫ בירקנאו‬- 2 ‫מכן חלה בנייתו של אושוויץ‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €100 : ‫מחיר התחלתי‬
Holocaust / Camp mail: 11-12-1941
SACHSENHAUSEN camp letter sheet
written in German on 7 Dec. from
male inmate to male addressee in
BROMBERG, franked 12pf with single
frank tied by ORANIENBURG pmk, and
marked by the camp's postal
representative with circular "D"
indexed cachet.
Holocaust / Konzentrationslager:‫ מחנות‬/ ‫דואר שואה‬
Post:
11.12.1941
SACHSENHAUSEN ‫ מכתבייה של מחנה זקסנהאוזן‬11-12-1941
Lager Brief, geschrieben in deutscher
‫ פניג עם‬12 ‫מעציר לאדם בגרמניה; בוילה‬
Sprache am 7. Dez. von männlichen
‫חותמת ביטול של אורניינבורג ועם חותמת‬
Insassen an männlichen Adressaten in
.‫נציגות הדואר של המחנה‬
BROMBERG, frankiert 12pf einzelnem mit
ORANIENBURG Bmk und markiert mit
kreisförmigen indiziertem "D" Siegel des
Lager Post-Vertreters.
-- 28 --
Philately: Holyland Significant Postmarks | Philatelie: Heiliges Land
Bedeutende Poststempel
Lot #/Los-Nr.: a20384 :‫לוט מספר‬
‫ חותמות חשובות מא"י‬:‫פילטליה‬
‫העות'מנית‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €50 : ‫מחיר התחלתי‬
Holyland Austrian PO mail: 'Kaiser
Karte'
picture
postcard
(by
Silberman & Co. Jerusalem; Ba
PPC-05) commemorating German
Kaiser's visit to Palestine, ex.
Jerusalem to Stuttgart - and returned
for insufficient address. Franked 10
Para rate for souvenir postcard with
10 Pa/3 Kr. stamp (Ba 32) and
postmarked 31 OCT 1898 with violet
Jerusalem
pmk
commemorating
Kaiser's visit (Ba 120), arrived
Stuttgart 8 NOV - and re-postmarked
black Jerusalem pmk Ba 121 16 DEC
1898 upon return.
Heiliges Land - österreichische
Poststelle,
Post:
'Kaiser-Karte'
Bildpostkarte (von Silberman & Co.
Jerusalem; BA PPC-05) zum Gedenken
des Besuchs deutsches Kaisers nach
Palästina, von Jerusalem nach Stuttgart und zurückgekommen, ungenügende
Adresse. Frankiert 10 Para für SouvenirPostkarte mit 10 Pa/3 Kr.-Marke (Ba 32)
und abgestempelt am 31. Okt 1898 mit
violetter Jerusalem Marke zum Gedenken
des Kaisers Besuchs (Ba 120), kam
Stuttgart am 8. NOV - und erneut
gestempelt mit schwarzer Jerusalem
Marke Ba 121am 16. Dez 1898 nach
Rückkehr.
Lot #/Los-Nr.: a20385 :‫לוט מספר‬
‫דואר הולילנד של הדואר‬
'Karte Kaiser' ‫גלויה מצוירת של‬:‫האוסטרי‬
Ba ;‫)מאת סילברמן ושות' ירושליים‬
PPC-05) ‫הגרמני הקיסר של ביקורו לזכר‬
,‫ נשלחה מירושליים לשטוטגארט‬,‫בפלסטין‬
‫ מבוילת‬.‫והוחזרה בגלל כתובת לא מספיקה‬
‫ עבור גלוית מזכרת ובול של‬Para 10 ‫עם‬
Para/3 kr10 , ‫ בתאריך הוחתמה‬31
‫ בחותמת סגולה בירושליים‬1898 ‫לאוקטובר‬
‫ הגיעה‬,(120 Ba) ‫לזכר ביקורו של הקיסר‬
‫ הוחתמה‬- ‫ לנובמבר‬8 ‫לשטוטגארט בתאריך‬
‫שוב בעת שהוחזרה בחותמת שחורה של‬
Ba ,1898 ‫ לדצמבר‬16 ‫ירושליים בתאריך‬
121.
Open.Bid/Anf.Geb. : €50 : ‫מחיר התחלתי‬
Forerunner Ottoman post: UPU
picture postcard of Jordan River ex
Jericho [1(?) MAR 1912] to Saginaw,
US via France; franked 20 Para
('beyiyye' overprinted for mail abroad
- a discount intended to compete with
the foreign PO's) abroad per Oct. 1882
rate and postmarked violet Jericho
pmk 798v. Received Jerusalem 13
MAR 1912 and handled by Paris-R.P.
Entranger 26 MAR 1912. Cat val
$125+
Vorläufer osmanischer Post: UPU
UPU :‫דואר מוקדמים עותומני‬
Bildpostkarte des Jordan Flusses von ‫גלויהמצוירת של נהר הירדן שנשלחה מיריחו‬
Jericho am [1. (?) März 1912] zu Saginaw,
‫ ארה"ה‬,Saginaw -‫( ל‬1912 ‫)?( מארס‬1)
USA über Frankreich; frankiert 20 Para
‫ פארה‬20 -‫ מבוילת ב‬:‫דרך צרפת‬
('Beyiyye' überdruckt für Post im Ausland ('beyiyye' ‫ ל"לחו דואר עבור יתר החתמת‬- ein Rabatt sollte komplett mit ‫ההנחה הייתה אמורה להעשות בסניף הדואר‬
ausländischen Poststellen sein) Porto im
‫ תעריף‬,1882 ‫הזר( יצאה באוקטובר‬
Ausland für Okt. 1882 und abgestempelt
.798v pmk ‫וחותמת דואר סגולה של יריחו‬
violett Jericho Marke 798v. Empfangen
‫ מארס‬13 ‫התקבלה בירושליים בתאריך‬
Jerusalem am 13. März 1912 und
P.R-Paris = ‫ וטופלה באמצעות‬1912
verarbeitet von Paris-R.P.-Entranger am
Entranger. ‫ הגיעה‬26 ‫ מארס‬1912. ‫ערך‬
26. MAR 1912.
.‫ דולר‬125 ‫קטלוגי מעל‬
Lot #/Los-Nr.: a20386 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €200 : ‫מחיר התחלתי‬
Holyland Ottoman-Turkish post:
1903
printed
matter
comm.
wrapper (envelope cut open on both
sides) ex SAFFED to Jewish liqueur
business in HOLLESCHAU, Moravia
(via Vienna Post), franked 10pa pm
rate using Ba165 frank (oddly not the
'matbua' ovpt'd type for pm mailed
abroad) tied by scarce blue SAFFED
pmk (PM5/Ba 812b); b/s 25-3-03
HOLESOV / HOLLESCHAU arrival.
Heiliges Land osmanisch-türkische
Post:
1903
Drucks.
GeschäftsDeckblatt
(Umschlag
beidseitig
aufgeschnitten)
von
SAFFED
nach
jüdisches Likör-Geschäft in HOLLESCHAU,
Moravia (über Wien Post), frankiert 10pa
mit Ba165 Frank (seltsamerweise nicht
die
'Matbua'
Überdruck
für
Auslandsbriefe) mit seltener blauer
SAFFED Bmk (PM5/Ba 812b); R/S
25.03.03,
Ankunft
HOLESOV
/
HOLLESCHAU.
Lot #/Los-Nr.: a20387 :‫לוט מספר‬
:‫דואר עות'מני מארץ הקודש‬
‫ עטיפת עתון כדברי דפוס עסקי מצפת‬1903
‫ פארא‬10 ‫ מבוילת‬,‫לעסק יהודי במורביה‬
‫וחתומה ע"י חותמת צפת בכחול; התקבלה‬
.25-03-1903-‫ב‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €45 : ‫מחיר התחלתי‬
Palestine forerunners - Jewish
colony mail (via Austrian PO): 9 IX
10 Austrian prepaid 20 Para postal
stationary pc (1908 issue - Ba111) ex
Haim Dov (probably Rabbi Kantor of
Shfeya) in "Colonie" Zichron Yaakov
mailed via HAIFA (as ZY PO only
opened in 1912) to JAFFA, addressed
to Dr. Ruppin (head of the Eretz Israel
Office of the Zionist Organization) "for
Rabbi Binyamin" (pseudonym of
Hebrew essayist Yehoshua RadlerFeldmann, 1880–1957, founder of
kvutzat Kinneret & Brit Shalom
movement), tied by Austrian PO CAIFA
A (Ba123) pmk, w/next day JAFFA B
(Ba126) arrival pmk on front; marked
by Ruppin's office cachet.
Palästina-Vorläufer - jüdische Kolonie
- ‫דואר מוקדמים פלשטינה‬
Post
(über
österreichische
Post): ‫ גלויה עם‬9-09-1910 :‫דואר מושבות יהודיות‬
09.09.10 Österreich vorbezahlt 20 Para
‫ פארא על‬20 ‫ביול שולם מראש בשווי‬
Post-Base Postkarte (1908-Ausgabe - Ba111)
‫מכתביה של הדואר האוסטרי )מהדורה‬
von Haim Dov (wahrscheinlich Rabbi Kantor
‫( מ"חיים דב" )ייתכן הרב קנטור‬1908
von Shfeya) in "Colonie" Zichron Yaakov
‫משפייה( ב'קולוני' זכרון יעקב דרך דואר‬
über HAIFA verschickt (weil ZY PO erst 1912
‫( לד"ר‬1912-‫חיפה )דואר בז"י נפתח רק ב‬
eröffnet wurde) in JAFFA, adressiert an Dr.
‫רופין ביפו עבור "רבי בנימין" )כנוי ספרותי‬
Ruppin (Leiter des Standorts Eretz Israel der
zionistischen Organisation) "für Rabbi ‫ מייסד קבוצת כנרת‬,‫פלדמן‬-‫של יהושע רדלר‬
‫ותנועת "ברית שלום"(; חתומה ע"י חותמת‬
Binyamin" (Pseudonym von hebräischem
‫אוסטרית "חיפה א'" ועם חותמת הגעה "יפו‬
Essayist
Yehoshua
Radler-Feldmann
.‫ב'" למחרת‬
1880–1957, Gründer der Kwutzat Kinneret &
Brit
Schalom
Bewegung),
mit
österreichischer PO CAIFA A (Ba123) Bmk,
am nächsten Tag JAFFA B (Ba126) Ankunft
Bmk auf V/s; markiert von Ruppin Büro
Siegel.
-- 29 --
Lot #/Los-Nr.: a20388 :‫לוט מספר‬
Holyland Ottoman-Turkish post postmarks: very
fine strike of scarce 26-12-1909 JAFFA7 pmk
(PM16/Ba831) tied to UPU ppc of Jaffa Gate, Jerusalem
ex JAFFA to PARIS and [over]franked 25 Para using 20pa
+ 5pa (folded over edge): as pc bears holiday greetings
for Christmas and numbers up to 5 words, it should
have been franked special 5 Para rate or just 20 Para
for standard pc rate abroad; here it was charged both
(one on top of the other) - too much holiday cheer? Est.
value $750+
Open.Bid/Anf.Geb. : €250+ : ‫מחיר התחלתי‬
Heiliges Land osmanisch-türkisches Poststempel:
sehr feine Streifen der seltenen 26.12.1909 JAFFA7 Bmk
(PM16/Ba831) mit UPU Bildpostkarte von Jaffa-Tor,
Jerusalem von JAFFA nach PARIS und [über] frankiert 25
Para mit 20pa + 5pa (über Kante gefaltet): Karte hat
Urlaubsgrüße für Weihnachten und Zahlen bis zu 5 Wörter,
sollte 5 Para Sonderpreis oder nur 20 Para für StandardKarte im Ausland frankiert werden; hier war beides
(übereinander) - zu viel Weihnachtsstimmung? Schätzwert
$750+
Lot #/Los-Nr.: a20389 :‫לוט מספר‬
Palestine forerunners - Jewish colony mail (via
Austrian PO): Aug. 1905 Austrian prepaid 10 Centimes
on 10 Heller postal stationary pc (1904 issue, Ba114) ex
RISHON LEZION to JERUSALEM tied by faint but legible
rare double ringed "RISCHON-L'-ZION | PAR POSTE
AUTRICHIENNE" cachet (Ba153/FPOP 708); in transit
27-8-05 at Jaffa, marked by JAFFA pmk Ba117/FPOP
525, and arrived JERUSALEM 23 (dater should have
been set to "28") VIII 05 (pmk Ba130); message written
in Hebrew-written Yiddish. Est. value $1500+
Lot #/Los-Nr.: a20390 :‫לוט מספר‬
German PO & colonies in Holyland: 1908 issue
prepaid 10C/10Pf German Levant postal stationary pc
(Ba410; equivalent to 20 Para, the period overseas pc
rate)
ex
WILHELMA
Templar
Colony
to
BELSENKIRSCHEN, Germany, handstamped by scarce
"Tempel-Kolonie Hamidije Wilhelma Deutsche
Post Jaffa" violet cachet (Ba 413; FPOP 242; DPP
p.346); dispatched JAFFA 24-12-08 (Christmas eve) with
Ba404 pmk, arrived 7-1-09. Cut corner sealed. Est.
value $1000+
26-12-1909 :‫חותמות הואר העות'מני בארץ הקודש‬
‫" על גלויה עם מראה של שער יפו מיפו‬7-‫חותמת נדירה "יפו‬
(‫ פארא )מקופל‬5-‫ פארא ו‬20 ‫ עם ביול יתרה ע"י בול‬,‫לפריז‬
‫ מילים היתתה אמורה‬5 ‫כגלויה עם מסר לחגים עם עד‬
20-‫ או ב‬,‫ פארא‬5 ‫שלהיות מבוילת לפי תעריף מיוחד של‬
;‫ אך כאן מבוילת לפי שני התעריפים ביחד‬- ‫פארא בתור גלויה‬
+$750 ‫ערך משוער‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €275+? : ‫מחיר התחלתי‬
Palästina-Vorläufer - jüdische Kolonie Post (über
österreichische Post): Aug. 1905 Österreich vorbezahlt
10
Rappen
auf
10
Heller
Post-Base
Postkarte
(1904-Ausgabe, Ba114) von RISHON LEZION nach
JERUSALEM mit schwachem, aber lesbarem seltenem
doppelt-Ring
"RISCHON-L'-ZION
|
PAR
POSTE
AUTRICHIENNE" Siegel (Ba153/FPOP 708); auf der
Durchreise 27.08.05 in Jaffa, markiert von JAFFA Bmk
Ba117/FPOP 525, und kam nach JERUSALEM 23 (Dater
sollte auf "28" sein) VIII 05 (Bmk Ba130); Nachricht in
Hebräisch, geschrieben auf Yiddish. Schätzwert $1500+
Deutsche Post & Kolonien im Heiligen Land : 1908
Ausgabe vorbezahlt 10c/10Pf Deutsche Levant Post Base
Porto (Ba410; entspricht 20 Para, dem Porto für Ausland)
von WILHELMA Templer Kolonie nach BELSENKIRSCHEN,
Deutschland, hand-gestempelt mit seltenem "TempelKolonie Hamidije Wilhelma Deutsche Post Jaffa" lila Siegel
(Ba 413; FPOP 242; DPP S. 346); versandt von JAFFA am
24.12.08 (Heiligabend) mit Ba404 Bmk, kam am 01.07.09.
Abgeschnittene Ecke versiegelt. Schätzwert $1000+
-- 30 --
‫ דואר מושבות‬- ‫דואר מוקדמים פלשטינה‬
10 ‫ גלויה עם ביול שולם מראש בשווי‬1905 ‫ אוגוסט‬:‫יהודיות‬
‫ הלר על מכתביה של הדואר האוסטרי )מהדורה‬10 ‫סנט על‬
‫ מראשל"צ לי"ם חתומה ע"י החותמת הנדירה של‬,(1904
‫המושה היהודית "רישון לציון | פאר פוסט אוסטריאן"; במעבר‬
‫ והתקבל בי"ם )טעות בחותמת נתנה‬27-08-1905 ‫ביפו‬
+$1500 ‫(; ערך משוער‬28-‫ במקום ה‬23-‫תאריך של ה‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €225 : ‫מחיר התחלתי‬
:‫הדואר הגרמני ומשבות גרמניות בארץ הקודש‬
‫ פניג על‬10 ‫גלויה עם ביול שולם מראש בשווי סנט על‬
,(1908 ‫מכתביה לבנטינית של הדואר הגרמני )מהדורה‬
‫ חתומה ע"י‬,‫מהמושבה הטמפלרית וילהלמה לגרמניה‬
24-12-1908 ‫החותמת הנדירה של המושבה; שוגר מיפו‬
‫; ערך משוער‬7-01-1909-‫)ערב חג המולד(; הגיעה ב‬
$1000+
Lot #/Los-Nr.: a20391 :‫לוט מספר‬
Holyland Ottoman-Turkish post postmarks:
superb strike of 17-4-14 ERIHA (Jerusalem) violet
pmk (PM3/Ba865v) tied to 20 Para franking with
black star ovpt for mail abroad (Ba 331) on ppc of
Bedouins baking bread ex JERUSALEM to
SWITZERLAND, with 21-4-14 octogonal JERUSALEM6
transit pmk (PM26/Ba 872a) on back; marginal
small top tear amended. Est. value $500+
Open.Bid/Anf.Geb. : €225+ : ‫מחיר התחלתי‬
Heiliges Land osmanisch-türkisches Poststempel:
17-04-1914 :‫חותמות הואר העות'מני בארץ הקודש‬
hervorragende Streifen von 17.04.14 ERIHA (Jerusalem) ,‫חותמת "אריהה )ירושלים(" בסגול על גלויה מירושלים לשוויץ‬
violett Bmk (PM3/Ba865v) mit 20 Para Frankierung mit
‫"; ערך‬6-‫ פארא; עם חותמת מעבר של "ירושלים‬20 ‫מבוילת‬
schwarzem Stern überdruckt für Post im Ausland (Ba 331)
+$500 ‫משוער‬
auf Bildpostkarte der Beduinen, die Brot backen, von
JERUSALEM in die SCHWEIZ, mit 21.04.14 achteckiger
JERUSALEM6 Transit Bmk (PM26/Ba 872a) auf R/s;
marginaler kleiner Einriss oben geändert. Schätzwert
$500+
Lot #/Los-Nr.: a20392 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €285+ : ‫מחיר התחלתי‬
Holyland
Ottoman-Turkish
post
postmarks: very fine strike of scarce
QUARTIER ISRAELITE pmk with date ,
in violet (Ba 753v), tied to Ottoman
prepaid UPU 1892 issue pc with preprinted 20 Para franking, ex [Jewish
Quarter] JERUSALEM to JAFFA. Narrow slit
at bottom right, light corner creases; finevery fine; certified by Muenz. Est. value
$650+
Heiliges Land osmanisch-türkisches
‫חותמות הואר העות'מני בארץ‬
Poststempel: sehr feine Streifen der ‫ חותמת "קרטיאר ישראלית" )הרובע‬:‫הקודש‬
seltenen QUARTIER ISRAELIT Bmk mit ‫ על גלויה עם ביול‬,‫ בסגול‬,‫היהודי( עם תאריך‬
Datum, in violett (Ba 753v), mit osmanischer
‫ פארא על מכתביה‬20 ‫שולם מראש בשווי‬
Vorzahlung UPU 1892 Ausgabe mit ;‫ ליפו‬,(1892 ‫של הדואר העות'מני )מהדורה‬
vorgedruckter 20 Para Frankierung, von
+$650 ‫מוסמך ע"י מינץ; ערך משוער‬
[jüdischem Viertel] JERUSALEM nach JAFFA.
Enger Schlitz unten rechts, leichte Eckfalten;
fein-sehr fein; Muenz zertifiziert. Schätzwert
$650+
Lot #/Los-Nr.: a20393 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €60 : ‫מחיר התחלתי‬
German PO in Holyland: 11-4-1907
postmarked 1905 series German Levant
prepaid postal stationary envelope
(Ba424), franked 10Pa on 5Pf, and
marked "Printed Matter" in German, ex
JERUSALEM to DORTMUND, tied by
Ba405/FPOP 233 pmk; unsealed at back
per pm regulations, vertical fold in
center; est. value $200.
Deutsche Post im Heiligen Land :
04.11.1907
Poststempel
1905
Serie
Deutsche Levant vorbezahltes Post Base
Porto (Ba424), frankiert 10Pa über 5Pf und
markiert
"Drucks."
in
Deutsch,
von
JERUSALEM
nach
DORTMUND,
mit
Ba405/FPOP 233 Bmk; unversiegelt auf R/s
gemäß Drucks.-Vorschriften, vertikale Falte
im Zentrum; Schätzwert $200.
Lot #/Los-Nr.: a20394 :‫לוט מספר‬
Unusual Holyland mail handled by 3 postal
authorities: French prepaid black 'Carte Postale'
form (Ba PC-01) with 10 centimes value (Ba F-F) ex
Smyrna to Jerusalem; postmarked Smyrna 14 MAR
1895 by French Turkish-Asia PO, received Jaffa 19
MAR by French Holyland PO (pmk Ba 311) and
arrived Jerusalem 20 MAR 1895 handled by Austrian
PO (pmk 114). French text. Valuable; cat val
$300++
:‫הדואר הגרמני בארץ הקודש‬
‫ מעטפה עם ביול שולם מראש‬11-04-1907
‫ פניג על מכתביה‬5 ‫ פארא על בול‬10 ‫בשווי‬
‫לבנטינית של הדואר הגרמני וחתומה "דברי‬
$200 ‫ מי"ם לגרמניה; ערך משוער‬,"‫דפוס‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €100++ : ‫מחיר התחלתי‬
Ungewöhnliche Post vom Heiligen Land, verarbeitet
von 3 Postbehörden: Französische vorausbezahlte
schwarze 'Carte Postale' Form (Ba PC-01) mit 10 Rappen
Wert (Ba F-F) von Smyrna nach Jerusalem; gestempelt
Smyrna am 14. März 1895 von Französischer TürkischAsien Poststelle, erhielt Jaffa am 19. März von
Französischer Poststelle aus Heiligem Land (Marke Ba 311)
und kam nach Jerusalem am 20. März 1895 von
österreichischer Poststelle (Marke 114) behandelt.
Französischer Text.
-- 31 --
3‫דואר הולילנד יוצא דופן מטופל ע"י‬
-‫ איגרת דואר שחורה ששולמה מראש בצרפת מ‬:‫רשויות דואר‬
(Ba PC-01) ‫ של בערך‬10 ‫( סנטים‬Ba F-F ‫מסמירנה‬
‫ מארס‬14 ‫לירושליים; חותמת דואר של סמירנה מתאריך‬
‫ התקבל‬,‫אסיאתי‬-‫ על ידי משרד הדואר הצרפתי טורקי‬1895
pmk) ‫ מארס במשרד הדואר הצרפתי בהולילנד‬19 -‫ביפו ב‬
Ba 311) ‫ בתאריך לירושליים הגיע‬20 ‫ למארס‬1895 ‫וטופל‬
‫ הטקסט‬.(114 pmk) ‫על ידי משרד הדואר האוסטרי‬
.‫ דולר‬300 ‫ ערך קטלוגי הרבה מעל‬.‫בצרפתית‬
Lot #/Los-Nr.: a20395 :‫לוט מספר‬
German PO & colonies in Holyland: 31-12-1910
"Aus Sarona bei Jaffa (Deutsche Post)" violet cacheted
(Ba412/FPOP 248) 1908 series German Levant prepaid
postal stationary wrapper (Ba431) ex JAFFA to
Germany franked at printed matter rate using preprinted 10c on 5Pf frank & stamped "Imprime" on front,
tied by full strike of Ba401/FPOP 221 pmk; very fine,
scarce combination; Bothe BPP certified; est. value
$700+
Open.Bid/Anf.Geb. : €275+ : ‫מחיר התחלתי‬
Deutsche Post & Kolonien im Heiligen Land :
31.12.1910 "Aus Sarona bei Jaffa (Deutsche Post)" lila
versiegelt (Ba412/FPOP 248) 1908 Serie Deutsche Levant
vorbezahlt Post-Base Deckblatt (Ba431) von JAFFA nach
Deutschland frankiert mit Drucks.-Porto mit vorgedruckten
10c auf 5Pf frankiert & gestempelt "Imprime" auf V/s, mit
vollen Streifen Ba401/FPOP 221 Bmk; sehr feine, seltene
Kombination; Bothe BPP zertifiziert; Schätzwert $700+
Lot #/Los-Nr.: a20396 :‫לוט מספר‬
German PO & colonies in Holyland: 31-12-1910
"Aus Sarona bei Jaffa (Deutsche Post)" violet
cacheted (Ba412/FPOP 248) 1907 issue German Levant
prepaid postal stationary comm. pc w/watermark
(Ba408), franked 20Pa on 10pf tied by sc JAFFA pmk
Ba401, to EBINGEN; written in Walhalla German colony
in Jaffa. Very fine; Muenz certified; rare as genuine
(not philatelic) pc; est. value $700+
Open.Bid/Anf.Geb. : €250+ : ‫מחיר התחלתי‬
Deutsche Post & Kolonien im Heiligen Land :
:‫הדואר הגרמני ומשבות גרמניות בארץ הקודש‬
31.12.1910 "Aus Sarona bei Jaffa (Deutsche Post)" lila ‫ גלויה עסקית עם ביול שולם מראש בשווי סנט‬31-12-1910
versiegelt (Ba412/FPOP 248) 1907 Ausgabe Deutsche
‫ על מכתביה לבנטינית של הדואר‬,‫ פניג‬10 ‫ פארא על‬20 ‫על‬
Levant
Post
Base
Einschr.
vorbezahlt
m. ‫ מהמושבה הגרמנית‬,‫ עם סימן מים‬- (1908 ‫הגרמני )מהדורה‬
Wasserzeichen (Ba408), frankiert 20Pa auf 10pf mit ‫ חתומה ע"י החותמת הנדירה "אאוס‬,‫ואלהאלה ביפו לגרמניה‬
seltener JAFFA Bmk Ba401 nach EBINGEN; geschrieben
;‫שרונה ביי יאפה"; פריט דואר נדיר מפני שאינו פילטלי‬
in Walhalla deutsche Kolonie in Jaffa. Sehr fein; Muenz
+$700 ‫מוסמוך ע"י מינץ; ערך משוער‬
zertifiziert; seltene wie echte (nicht philatelistische)
Postkarte; Schätzwert $700+
Lot #/Los-Nr.: a20397 :‫לוט מספר‬
Rabbinic Russian mail to Holyland - last day UPU-2
rates: reg. comm. cv ex CHITA to Rabbi Zalman-Chaim
Rivlin (director of Talmud Torah HaGadol 'Etz Haim') in
J'LEM; pmk'd 18(?) MAR 1899, franked 20 Kop. rate
(last day valid); transit in ODESSA 18 APR 1899;
transit in CONSTANTINOPLE 21 APR 1899; dispatched
27 APR 1899, arrived JAFFA 4 MAY 1899 (pmk'd with
rare blue pmk #614 - predates Bale's earliest year).
"Pomus Brothers Trade House" stationary cv;
handwritten "zakaznoe" ('registered'); stamped w/
dotted 'R' cachet (for overseas registered mail); bearing
1899 temporary reg. label (before UPU labels
introduced). Cat val $850+
:‫הדואר הגרמני ומשבות גרמניות בארץ הקודש‬
‫ עטיפת עתון עם ביול עבור דמי דפוס ששולם‬31-12-1910
‫ על מכתביה לבנטינית של‬,‫ פניג‬5 ‫ סנט על‬10 ‫מראש בשווי‬
‫ מיפו לגרמניה וחתומה ע"י‬,(1908 ‫הדואר הגרמני )מהדורה‬
‫החותמת הנדירה "אאוס שרונה ביי יאפה" ועם החתימה‬
‫"דברי דפוס"; שילוב נדיר של התעריף והחותמת; מוסמוך ע"י‬
+$700 ‫פ; ערך משוער‬-‫פ‬-‫בוטה ב‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €250+ : ‫מחיר התחלתי‬
Rabbinische russische Port an Heiliges Land - letzter Tag UPU-2
Porto: reg komm. Umschlag von Tschita an Rabbi Zalman-Chaim Rivlin
(Direktor des Talmud Thora HaGadol "Etz Chaim") in J'LEM; markiert
am 18. (?) März 1899, frankiert 20 Kop. Porto (letzter Tag gültig);
Transit in ODESSA am 18. Apr 1899; Transit in KONSTANTINOPOL am
21. Apr 1899; Versand am 27. Apr 1899, kam JAFFA am 4. Mai 1899
(mit seltener blauer Marke #614 - älter als Ballen in frühestem Jahr).
"Brüder Pomus Handelshaus" ortsfester Umschlag; handschriftlich
"Zakaznoe" ('Einschr.'); gestempelt m. 'R'-Siegel (für ÜberseeEinschr.); hat 1899 temporäres reg. Etikett (davor wurden WPV
Etiketten eingeführt).
-- 32 --
‫תעריף של‬- ‫דואר רוסי רבני להולילנד‬
‫חיים‬-‫ מעטפה פשוטה מצ'יטה אל הרב זלמן‬:UPU- 2‫היום האחרון‬
;‫ריבלין)מנהל תלמוד תורה הגדול ' עץ חיים'( בירושליים‬
‫ )יום תוקף‬,‫ קופיקות‬20 ‫ מבויל בתעריף‬,1899 ‫)?( מארס‬18‫נשלח‬
‫; הועבר‬1899 ‫ אפריל‬18 ‫אחרון(; הועבר לאודסה‬
,1899 ‫ אפריל‬27 -‫; שוגר ב‬1899 ‫ אפריל‬12 ‫לקונסטנטינופול‬
‫ תאריך‬-‫ נדיר‬#614 pmk ‫ )נשלח עם‬1899 ‫ מאי‬4 ‫הגיע ליפו‬
(‫ מעטפת מכתביה)דברי בולים‬.(‫מוקדם של החבילה משנה קודמת‬
"zakaznoe" ‫"בית מסחר האחים פומוס"; נכתב בכתב יד‬
‫ )עבור דואר‬.'R' ‫)"רשום"(; הוחתם עם חותמת נלווית מנוקדת‬
‫ )לפני שהוצגו‬1899 ‫רשום מעבר לים(; נושא תווית זמנית רגילה‬
.‫ דולר‬850 ‫ ערך קטלוגי הרבה מעל‬.(UPU ‫תוויות‬
Lot #/Los-Nr.: a20398 :‫לוט מספר‬
Hebrew Ottoman post - rare Rishon LeZion
pmk: photo postcard (Tuck's) ex AIOUN CARA
(Rishon LeZion) to ROSH PINA, written in Hebrew;
postmarked 20 FEB 1913 with rare violet Aioun
Cara pmk Ba 810v and received in HAIFA 22 FEB
1913 pmkd Ba 791. Collins/Steichele (p.40) notes
that "this postmark is very rarely clearly struck".
The Segal family is closely identified with early
Jewish settlement in the Holyland, and the "H.
Segal" referred to in the address may be Haim Yona
Segal, the "butcher from Rosh Pina", referred to in
Tidhar's 'Encyclopedia...' (vol. 3 p. 1177); his wife,
to whom the card is addressed is probably Leah.
Cat val $1250++
Open.Bid/Anf.Geb. : €600+ : ‫מחיר התחלתי‬
Hebräische osmanische Post - seltene Marke
Rishon LeZion: Bildpostkarte (Tuck) von AIOUN CARA
(Rishon LeZion) zu ROSH PINA, geschrieben in
Hebräisch; markiert am 20. Feb 1913 mit seltener
violetter Aioun Cara Marke Ba 810v und kam HAIFA am
22. Feb 1913 markiert Ba-791. Collins/Steichele (S. 40)
weist auf: "diese Marke ist sehr selten klar geprägt".
Segal-Familie ist eng mit früher jüdischer Siedlung im
Heiligen Land identifiziert, und der genannte "H. Segal"
auf der Adresse ist möglicherweise Haim Yona Segal,
der "Metzger von Rosh Pina", bezeichnet in Tidhars
'Enzyklopädie..." (Bd. 3, S. 1177); seine Frau, an die die
Karte gerichtet ist, heißt wahrscheinlich Leah.
Lot #/Los-Nr.: a20399 :‫לוט מספר‬
German PO: 26-3-09 rare domestic reg. pm. cv
ex WILHELMA Templar colony to JERUSALEM
correctly franked using 1¼pi on 25pf Germania
stamp (Ba27/Mi39; ¼ piaster = 10 Para = 5pf PM
rate + 1pi [20pf] reg. fee; Ba p.65 incorrect, see
DPP 120/122) tied by Jaffa pmk Ba401, w/"TempelKolonie Hamidije Wilhelma Deutsche Post Jaffa"
violet cachet (Ba 413; FPOP 242; DPP p.346), Rlabel BaR-45/FPOP type F (setting a) +
"Einschreiben" (registered) & "Drucksachen"
(printed matter) cachets on front; b/s 27-03-09
J'lem (pmk Ba 406 - w/final period as in FPOP 235 /
DPP p.316 Jer-F). Listed in DPP p.347 & illust. in
FPOP p.73; signed Tsachor. Est. value $1400+
‫גלויה‬:‫חותם נדיר מראשון לציון‬-‫דואר עותומאני עברי‬
‫( נשלחה מעיון קרא )ראשון לציון( לראש‬s'Tuck) ‫מצולמת‬
‫ עם‬1913 ‫ פברואר‬20 ‫ כתובה בעברית; חותמת דואר‬,‫פינה‬
810v Ba ,‫ נדירה וסגולה‬,Cara Aioun ‫חותמת דואר‬
. 791 Ba‫ חותמת דואר‬,1913 ‫ פברואר‬22 ‫התקבלה בחיפה‬
‫( ציין ש " גלויה זו נדירה ביותר‬.‫ פ‬40) ‫סטייכל‬/‫קולינס‬
‫משפחת סגל מזוהה עם יישוב יהודי קדום‬."‫ומוטבעת ברור‬
‫סגל" שהכתובת על המכתב מתייחסת‬.‫ "ה‬-‫ ו‬,‫בארץ הקודש‬
,"‫ "הקצב מראש פינה‬,‫ יכול להיות חיים יונה סגל‬, ‫אליו‬
, ‫(; אשתו‬1177 .p 3 .vol) '...‫שמוזכר באנציקלופדית תדהר‬
‫ ערך קטלוגי‬.‫שאליה היתה ממוענת הגלויה היא כנראה לאה‬
.‫ דולר‬1250 ‫הרבה מעל‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €700+ : ‫מחיר התחלתי‬
Deutsche Post: 26.03.09 seltenes örtliches
Einschr. von WILHELMA Templer Kolonie nach
JERUSALEM korrekt frankiert mit 1¼pi auf 25pf
Deutschem Stempel (Ba27/Mi39; ¼ Piaster = 10 Para
= 5pf PM-Tarif + 1pi [20pf] Einschr.-Gebühr; Ba S. 65
falsch, siehe DPP 120/122) gestempelt, Jaffa Bmk
Ba401, m/ "Tempel-Kolonie Hamidije Wilhelma
Deutsche Post Jaffa" violett-Siegel (Ba 413; FPOP 242;
DPP S. 346), Einschr. BaR-45/FPOP Typ F (Einstellung a)
+ "Einschr." (registriert) & „Drucks.“ (Drucksache)
Siegel auf V/s; R/S 27.03.09 J'lem (Bmk Ba 406 m/Endperiode in FPOP 235 / DPP S. 316 Jer-F). In DPP
S.347 & Abbildung aufgeführt, in FPOP S.73;
unterschrieben Tsachor. Schätzwert $1400+
-- 33 --
‫ דואר דברי‬26-03-1909 :‫דואר גרמני בא"י‬
¼1 ‫ מבויל נכון עם‬,‫דפוס רשום ממושבה ווילהלמה לי"ם‬
‫ ועם חותמת "טמפל‬,‫פיאסטר מבטל ע"י חותמת של יפו‬
‫קולוני" של המושבה; עם תווית רשום; חתום על גב ע"י‬
‫; מוסמך ע"י צחור; ערך משוער‬27-03-09 ‫חותמת י"ם‬
$1400+
Lot #/Los-Nr.: a20400 :‫לוט מספר‬
Ottoman post from the Holyland: commercial
cover ex Safed (with sender's cachet - 'Elias Klinger
Saffed') to music business in Bohemia, Austra (on
that business's stationary); postmarked 18 OCT
1899 with rare blue Safed pmk Ba 780b / Steic.
PM4 tied to 2x 20 Para stamps (Ba 120; rate for
mail abroad), and unclear arrival mark on back (5
NOV 1899). Cat val $250+
Open.Bid/Anf.Geb. : €100+ : ‫מחיר התחלתי‬
Osmanische Post aus dem Heiligen Land:
‫ מעטפהמסחרית שנשלחה‬:‫הדואר העותומני מהולילנד‬
kommerzieller Umschlag von Safed (mit Siegel des
‫מצפת‬
Absenders - 'Elias Klinger Saffed') zu Musik-Business in ('‫ ' אליאס קלינגר צפת‬-‫)עם חותמת קישוט נלווית של השולח‬
Böhmen, Austria (auf dieses ortsfestes Geschäft);
‫ אוסטריה )על נייר מכתבים של‬,‫לעסק למוסיקה בבוהמיה‬
gestempelt am 18. Okt 1899 mit seltener blauer Marke
‫ עם‬1899 ‫ אוקטובר‬18 ‫עסק( חותמת מתאריך‬-‫אותו בית‬
Safed Ba 780b / Steic. PM4 verbunden mit 2x 20 Para 4 PM . Steic / 780b Ba .‫חותמת נדירה בצבע כחול מצפת‬
Marken (Ba 120; Porto für Post ins Ausland) und
‫ של פארה )מחיר עבור‬20 ‫ בולים בעלי ערך‬2 ‫מחוברים אל‬
unklarer Ankunfts-Marke auf R/s (am 5. Nov 1899).
5) ‫ והגעה לא ברורה מסומנת מאחור‬,(120 Ba ‫דואר לחו"ל‬
.‫ דולר‬250 ‫ ערך קטלוגי מעל‬.(1899 ‫נובמבר‬
Lot #/Los-Nr.: a20401 :‫לוט מספר‬
Unusual postcard handled by 3 postal
authorities: 27/12/1899 Swiss ppc ex Germany to
Haifa via the Austrian Post with arrival pmk "CAIFA
OESTERR. POST"; redirected to Jerusalem and
cancelled by the rare Turkish 'HAIFA POSTA
SHUBESI 1287' (PM3) negative seal in blue .
Light strikes, fine, seal rated $2500 by Collins (12
items known).
Open.Bid/Anf.Geb. : €400+ : ‫מחיר התחלתי‬
Ungewöhnliche Postkarte, bearbeitet von 3
3 ‫גלויה יוצאת דופן מטופלת ע"י‬
Postbehörden: am 27.12.1899 Schweizer Poststelle
1899 ‫ לדצמבר‬27 ‫ מתאריך‬- ppc Swiss:‫רשויות דואר‬
von Deutschland nach HAIFA über die Österreichische
‫נשלחה מגרמניה לחיפה דרך הדואר האוסטרי מוחתמת‬
Post mit Ankunft-Marke "CAIFA OESTERR. POST"; ‫"; הופנתה מחדש‬POST .OESTERR CAIFA" ‫בחותמת הגעה‬
weitergeleitet nach Jerusalem und von der seltenen
HAIFA') ,‫לירושליים ובוטלה על ידי חותמת נדירה טורקית‬
türkischen 'HAIFA POSTA SHUBESI 1287' (PM3)
POSTA SHUBESI 1287' (PM3 ‫בכחול שלילי חותם‬.
storniert, negatives Siegel in blau. Leichte Streifen,
‫ דולר על ידי‬2500 ‫ תעריף סגור של‬,‫ משובח‬,‫הטבעות קלות‬
fein, Siegel wurde von Collins mit $2500 bewertet (12
.(‫ פריטים ידועים‬12) ‫קולינס‬
Artikel bekannt).
Lot #/Los-Nr.: a20402 :‫לוט מספר‬
Rabbinic Russian mail to Holyland: reg. cv ex
MOSCOW (Lazar Solomonovich Poliakoff stationary) to
[Ashkenazi Chief Rabbi] Shmuel Salant in J'LEM; pmk'd
16 JUNE 1900, frk'd 20 Kop. (2x 10 Kp stps), w/ Moscou
974 R-label, "Zakaznoe / Recommandirt." Russ.-Ger.
reg. cachet & dotted "R" overseas mail reg. mark;
dispatched 17 JUN; ODESSA transit (date unclear); arr.
CONSTANTINOPLE 21 JUN, dispatched 24 JUN; arr. JAFFA
2 JUL 1900 (violet pmk Ba 614). Wax sealed. Rabbi
Salant helped establish the Etz Chaim Yeshiva in J'lem;
Poliakoff was known as the "Rothschild of Russia". Cat
val $430+
Open.Bid/Anf.Geb. : €100+ : ‫מחיר התחלתי‬
Rabbinische russische Post an Heiliges Land: reg.
Umschlag von Moskau (Lazar Solomonowitsch Poliakoff
ortsfest) an [Aschkenasi Chief Rabbi] Shmuel Salant in
J'LEM; markiert am 16. Juni 1900, frankiert 20 Kop. (2 x10
Kp Marken), m. Moskau 974 Etikett "Zakaznoe".
Russ.-Deut. reg. Siegel & gepunktete "R" Übersee Post reg.
Marke; Versand am 17 JUN; ODESSA-Transit (Datum
unklar); kam CONSTANTINOPOL am 21. JUN Versand am
24. JUN; kam JAFFA am 2. Juli 1900 (violette Marke Ba-614).
Rabbi Salant hat geholfen, die Etz Chaim Jeschiwa in J'lem
zu gründen; Poliakoff war als der "Rothschild Russlands"
bekannt.
-- 34 --
‫מעטפהרגילה נשלחה‬- ‫דואר רוסי רבני להולילנד‬
‫ממוסקבה)לזר סולומונוביץ פוליאקוף( אל ]הרב הראשי האשכנזי‬
‫ יוני‬16 ‫בירושליים[ רבי שמואל סלנט בירושליים' נשלח בדואר‬
‫ עם תווית‬,(‫ קופייקות לבול‬2X10) ‫ קופייקות‬20 -‫מבויל ב‬,1900
‫" חותמת נלווית‬.Recommandirt / Zakaznoe" ,974 ‫מוסקבה‬
‫" מנוקדת דואר מעבר לים סימון‬R" ‫גרמנית והאות‬-‫רגילה רוסית‬
‫ יוני;הועבר לאודסה)תאריך לא ברור(; הגיע‬17 -‫ שוגר ב‬.‫רגיל‬
‫ ליולי‬2 ‫ ליוני; הגיע ליפו‬24 -‫ שוגר ב‬.‫ יוני‬21 ‫לקונסטנטינופול‬
‫ חתום בשעווה מאחור עם סמלו‬.(614 Ba‫ )חותמת סגולה‬1900
‫הרב סלנט עזר להקים את ישיבת עץ חיים‬.‫של פוליאקוף‬
‫ ערך‬."‫בירושלים; פוליאקוף היה ידוע בשם "רוטשילד של רוסיה‬
.‫ דולר‬430 ‫קטלוגי מעל‬
Lot #/Los-Nr.: a20403 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €45+ : ‫מחיר התחלתי‬
Forerunner
Ottoman
post:
German
color
picture/business postcard (Kutzner & Berger/Anna
Palmer ed.) of Jerusalem ex wine wholesaler to
Greifswald, Germany (arrived 6 MAR 1903); franked 10
Para printed matter rate (as marked on postcard itself)
and postmarked with clear violet Jerusalem pmk #754v,
and "Allemagne" cachet.
Vorläufer
osmanischer
Post:
Deutsches
farbiges
Bild/Business Postkarte (Kutzner & Berger/Anna Palmer Hrsg.)
von Jerusalem von Wein-Großhändler zu Greifswald, Deutschland
(kam am 6. März 1903); frankiert 10 Para gedrucktes Porto (wie auf
Postkarte selbst markiert) und gestempelt mit klarer violetten
Jerusalem Marke Nr.754v und Siegel "Allemagne".
‫עסקית‬/‫ גלויהגרמנית צבעונית‬:‫דואר מוקדמים עותמני‬
(Kutzner
& Berger/Anna Palmer ed.)‫יין למכירת מעסק נשלח ירושליים של‬
‫ מארס‬6 ‫ )הגיעה בתאריך‬,‫ גרמניה‬,‫קמעונאי בירושלים לגרייפסוואלד‬
‫ תעריף מודפס )כפי שסומן על הגלויה‬Para 10 -‫(; מבוילת ב‬1903
‫ וחותמת‬,#754v pmk ‫עצמה( וחותמת דואר ירושליים סגולה ברורה‬
(‫" )גרמניה‬Allemagne" ‫קישוט נלווית‬
Lot #/Los-Nr.: a20404 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €90 : ‫מחיר התחלתי‬
Forerunner Ottoman hotel post: UPU picture
postcard of the Dead Sea ex Jericho 3 SEP 1906 to St.
Louis, USA; franked 10 Para and postmarked with violet
Jericho pmk #798v and bearing two strikes of Hotel Belle
Vue oval cachet (Ba 40.1) and arrival pmk.
Vorläufer
osmanischer
Hotel-Post:
UPU
Bildpostkarte des Toten Meeres von Jericho am 3. SEP
1906 zu St. Louis, USA; 10 Para frankiert und gestempelt
mit violetter Jericho Marke Nr. 798v und trägt zwei
Streifen von Hotel Belle Vue oval Siegel (Ba 40.1) und
Empfangs-Marke.
‫גלויה מצוירת‬:‫דואר מוקדמים עותמני מבית מלון‬
,‫ לסנט לואיס‬1906 ‫ ספטמבר‬3 -‫של ים המלח נשלחה מיריחו ב‬
pmk ‫ וסומנהבחותמת סגולה יריחו‬Para 10 -‫ מבוילת ב‬.‫ארה"ה‬
#798v, ‫אובלית נלווית קישוט חותמת של הטבעות שתי נושאת‬
.‫( וחותמת הגעה‬40.1 Ba) ‫סגולה של מלון בל וויו‬
Lot #/Los-Nr.: a20405 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €100+ : ‫מחיר התחלתי‬
Forerunner Ottoman hotel post: UPU color picture
postcard of St. Georges Convent (Fr. Vester ed.) ex
Jericho (Hotel Belle-Vue) to Paris; franked 20 Para with
surcharge for overseas mail, and postmarked 15 APR
1911 violet Jericho pmk #798v; arrived Paris 28 APR
1911. Hotel Belle-Vue 2-line cachet in violet (Ba 40.3) on
back. Est val $350+
Vorläufer
osmanischer
Hotel-Post:
UPU
farbige
Bildpostkarte von St. Georges Convent (Fr. Vester Hrsg.) von
Jericho (Hotel Belle-Vue) nach Paris; frankiert 20 Para mit
Zuzahlung für Übersee-Post gestempelt am 15. Apr 1911 violett
Jericho Marke Nr. 798v; kam Paris am 28. Apr 1911. Hotel BelleVue 2-zeiliges Siegel in violett (Ba 40.3) auf R/s.
‫ גלויה‬UPU:‫דואר מוקדמים עותומני מבית מלון‬
(vue Belle ‫( מיריחו )מלון‬.ed Vester .Fr) ‫מצוירת צבעונית של מנזר סנט ג'ור'ג‬
‫ עם סימן דואר‬,‫ עם תוספת עבור דואר מעבר לים‬Para 20 -‫לפריז; מבוילת ב‬
‫ אפריל‬28 ‫ הגיעה לפריז בתאריך‬.1911 ‫ אפריל‬15 ‫; מתאריך‬#798v pmk ‫סגול‬
‫ מאחור‬, Vue Belle ‫ חותמת קישוט נלווית סגולה בעלת שני קווים של מלון‬.1911
(Ba 40.3). ‫ משוער ערך‬$350+.
Lot #/Los-Nr.: a20406 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €125+ : ‫מחיר התחלתי‬
Forerunner Ottoman post: picture postcard of St.
Georges Convent (Fr. Vester ed.) ex Jerusalem circa. 19
MAR 1913 to Amiens, France; franked 10 Para with
surcharge for overseas mail, and postmarked with rare
black Eriha Jerusalem pmk #865. Cat val $500+
Vorläufer osmanischer Post: Bildpostkarte von St.
Georges Convent (Fr. Vester Hrsg.) von Jerusalem am
19. Mär 1913 nach Amiens, Frankreich; frankiert 10 Para
mit Zuzahlung für Übersee-Post und gestempelt mit
seltenen schwarzen Eriha Jerusalem Marke Nr. 865.
‫ גלויה מצוירתשל מנזר‬:‫דואר מוקדמים עותומני‬
1913 ‫ למארס‬19 ‫( מירושליים בסביבות‬.ed Vester .Fr) '‫סנט ג'ורג‬
‫ עם תוספת עבור דואר אל‬Para 10 -‫ בצרפת; מבוילת ב‬Amiens -‫ל‬
.#865 pmk ‫ ירושליים‬Eriha ‫ וסימון דואר שחור נדיר של‬,‫מעבר לים‬
.‫ דולר‬500 ‫ערך קטלוגי מעל‬
-- 35 --
Philately: Judaic, Zionist & related | Philatelie: Jüdische, Zionistische
& Ähnliche
Lot #/Los-Nr.: a20407 :‫לוט מספר‬
Jamaica Patriotic Stamp League comm. cv, w/
George V 1½d "War Stamp" tied with Stamp League
Red Cross label (½d) - 3rd version; canc. Annotto
Bay, SP 17 1917. The league was founded in 1915
by Lewis Ashenheim to raise funds for the British
Red Cross Society, establish a Jamaican airplane
fund, and to provide relief for Polish Jews .
These labels were sold at all post offices for ½d
(halfpenny) each and had no postal validity if used
alone by the general public, but if inscribed "Red
Cross Business" or "Jamaica Patriotic Stamp
League" and endorsed with Mr. Ashenheim's
signature they were accepted in place of postage
stamps.
‫ ציונית ושייכת‬,‫ יהודית‬:‫פילטליה‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €160 : ‫מחיר התחלתי‬
Jamaika
Patriotische
Marken-Liga
Komm.
‫ ערך‬,‫הליגה הפטריוטית של ג'מייקה"מעטפה פשוטה‬
Umschlag m. George V 1½d "Krieg-Marke" mit Marke
‫ ג'ורג החמישי "בול מלחמה" מחובר לתווית הצבא‬,‫פני‬5.1
Liga rotes Kreuz Etikett (½d) - 3. Version verbunden;
‫; מבוטל במפרץ‬3 ‫ גרסה‬- (‫ פני‬1.5) ‫האדום ליגת הבולים‬
Storno Annotto Bay, SP 17-1917. Die Liga wurde in ‫ על‬1915 ‫ הליגה הוקמה בשנת‬.1917 ‫ ספטמבר‬17 ,‫אנאטו‬
1915 von Lewis Ashenheim gegründet, um Mittel für ,‫ידי לואיס אשנהיים לגיוס כספים למען קהילת הצבא האדום‬
die Gesellschaft Britisches Rotes Kreuz- zu finden,
‫ ולטובת רווחתם של יהודי‬,‫הקימה קרן למטוסים בג'מייקה‬
einen jamaikanischen Flugzeug-Fonds zu schaffen und ,‫ תוויות אלו נמכרו בכל סניפי הדואר בחצי פני כל אחת‬.‫פולין‬
polnische Juden zu entlasten. Diese Etiketten wurden
‫ולא היה לו תוקף דואר אם נעשה בו שימוש בידי הציבור‬
bei allen Postämtern für je ½d verkauft (Half-Penny) "‫ אבל אם היה כתוב "עסקי הצלב האדום‬,‫הרחב כבול עצמאי‬
und hatten keine postalische Gültigkeit, wenn sie nur
‫או "ליגת בול פטריוטית ג'מייקה" ואושר בחתימתו של מר‬
durch die Öffentlichkeit benutzt wurden, aber wenn
.‫אשנהיים הם התקבלו במקום בולי דואר‬
drauf "Rotes Kreuz Geschäft" oder "Jamaica
Patriotische Marken-Liga" geschrieben und mit
Unterschrift von Mr. Ashenheim unterstützt wurde,
wurden sie anstelle von Briefmarken akzeptiert.
Lot #/Los-Nr.: a20408 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €150+? : ‫מחיר התחלתי‬
Joint Distribution Committee mail
- x2 stampless displaced persons
(DP) camps covers: 1) early post-war
cv ex Munich (American zone) to
Central Committee of Liberated Jews
in Linz (American zone) Austria, dated
14 June 1945; finely opened at top; 2)
dateless cv ex Germany to Rishon
LeZion, examined by the military
censor; roughly opened and resealed
by censor; roughly opened at left.
Both covers with AJDC and numbered
British "Military censorship civil mails"
cachets. The international mail service
provided by the JDC predates the
resumption of German international
mail services on 1 April 1946.
Joint Distribution Committee Post - x2
Umschläge ohne Stempel vom Lager der
Vertriebenen (DP): 1) frühe Nachkriegszeit
Umschlag von München (amerikanische
Zone) zu zentralen Ausschuss der befreiten
Juden in Linz (amerikanische Zone)
Österreich, datiert 14. Juni 1945; fein oben
geöffnet; 2) Umschlag ohne Datum von
Deutschland nach Rishon LeZion, überprüft
von militärischer Zensur; vom Zensur grob
geöffnet und wieder geschlossen; links grob
geöffnet. Beide Umschläge mit AJDC und
nummeriert
mit
Britischem
Siegel
"militärische
Zensur
ziviler
Post".
Internationale Postdienst der JDC ist älter als
die
Wiederaufnahme
der
deutschen
internationalen Briefdienst am 1. April 1946.
Lot #/Los-Nr.: a20409 :‫לוט מספר‬
‫ועדת חלוקת הדואר של‬
‫ מעטפות ללא בולים ממחנות‬2X-‫הג'וינט‬
‫( מעטפה מלפני המלחמה‬1 : ‫העקורים‬
‫ממינכן )האזור האמריקאי( אל הועדה‬
‫המרכזית של היהודים המשוחררים בלינץ‬
‫ ליוני‬14 ‫ מתאריך‬,‫)אזור אמריקאי( אוסטריה‬
;‫; פתוחה בצורה טובה בחלק העליון‬1945
‫( מעטפה ללא תאריך מגרמניה לראשון‬2
‫ נבדקה על ידי הצנזור הצבאי; מעט‬,‫לציון‬
‫נפתחה ושוחררה על ידי הצנזור; מעט‬
‫ שתי המעטפות עם‬.‫פתוחה בצד שמאל‬
AJDC ‫צנזורה" בריטיות נלוות חותמות וכמה‬
‫ שירות הדואר‬."‫צבאית דואר אזרחי‬
‫הבינלאומי שניתן על ידי ג'וינט הקדים את‬
‫חידוש שירותי הדואר הבינלאומיים הגרמנים‬
.1946 ‫ באפריל‬1- ‫ב‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €65 : ‫מחיר התחלתי‬
Lot x7 Jewish Brigade/military
recruitment of Palestine Jews
paraphilatelic items: Churchill "Enlist!"
label, MNH; x3 Jewish Brigade "enlist"
labels (one on cutout cancelled); x3
book fund labels by the Committee for
the
Jewish
Soldier
(x2
being
sponsored by students - one with
label for student's name and school is
dated 1943; 1 denominated 5 mils),
ungummed.
Menge x 7 para-philatelistischer
‫ פריטים‬7X ‫אוסף של‬
Elemente,
Jüdische ‫לצבא היהודי של‬/‫בולאייםשל הגיוס לבריגדה‬
Brigade/militärische Rekrutierung der
,!"‫ תווית של צ'רצ'יל "להתגייס‬:‫פלסטין‬
Juden von Palästina: Etikett Churchill
MNH; ‫של "להתגייס" תוויות שלישית‬
"Anwerben!", postfrisch; x 3 Etiketten X3 ;(‫הבריגדה היהודית )אחד על גזיר מבוטל‬
jüdischer Brigade "Anwerben" (eine auf ‫תוויות מימון לספרים מאת הוועד למען החייל‬
Ausschnitt abgebrochen); x 3 Etiketten- ‫ אחד‬-‫ ממומנים על ידי סטודנטים‬X2) ‫היהודי‬
heft Fonds vom Komitee für die jüdischen ‫עם תווית עבור שמות של תלמידים ובתי ספר‬
Soldaten (x 2 gesponsert von Schülern - 5 ‫; אחד עם ערך נקוב‬1943 ‫מתוארך לשנת‬
1 mit Etikett für Namen des Schülers und
.‫ ללא דבק‬,(‫מיל‬
Schule ist datiert 1943; 1 bezeichnet 5
Mills), nicht gummiert.
-- 36 --
Lot #/Los-Nr.: a20410 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €70 : ‫מחיר התחלתי‬
Lot x15 Jewish/Zionist "Agudat
Israel" and other stamps: x7
denominated Agudat Israel stamps
(x2 Centimes, x3 Pfennige, 1 Mark; 1
Kroner), 1 mint-hinged, the others
used/cancelled/no gum, circa. 1919; 1
Rosh HaShana '49' stamp MNH; paid
50 mil "Torah Education Fund in Eretz
Israel" MNH; Regensburg Synagogue
label, 1912, MNH; x2 Rambam
(Maimonides) commemorative labels,
MNH; x2 "Religious Education Fund"
labels of Rabbi Yosef Caro (mint with
gum distubance from attachment)
and Shai Agnon (used).
Menge x 15, jüdische/zionistische
‫ בולי‬X15 ‫אוסף של‬
"Agudat Israel" und andere Marken: x
‫ציוניים ובולים‬/ ‫"אגודת ישראל"היהודיים‬
7 gestückelte Marken Agudat Israel (x 2 ‫ בולים נקובים של אגודת ישראל‬7X :‫אחרים‬
Rappen, x 3 Pfennige, 1 Mark, 1 Krone), 1 ((X2 ‫סנטים‬, x3 ‫פנניג‬, ‫ מארק‬1; 1 ‫)קרונה‬,
ungebraucht,
die
anderen
‫האחרים‬, ‫ תלוי במצב חדש‬1
gebraucht/storniert/kein
Gummi,
ca.
‫ בסביבות‬,‫ללא דבק‬/‫מבוטלים‬/‫משומשים‬
1919; 1 Marke Rosch Haschana '49'
;MNH '49' ‫; בול אחד ראש השנה‬1919
postfrisch; bezahlt 50 Mills "Thora
‫ מיל " הקרן לתלמוד תורה בארץ‬50 ‫שולם‬
Ausbildungs-Fond
in
Eretz
Israel"
,‫; תווית בית כנסת רגנסבורג‬MNH "‫ישראל‬
postfrisch; Regensburg-Synagoge Etikett,
1912, MNH; ‫תוויות שתי של זוגות שני‬
1912,
postfrisch;
x
2
Rambam ‫ ; שתי תוויות "הקרן‬MNH ,‫הנצחה לרמב"ם‬
(Maimonides)
Gedenk-Etiketten, ‫לחינוך דתי" של הרב יוסף קארו )במצב חדש‬
postfrisch; x 2 Etiketten "Religiöser
‫עם הפרעה של דבק מההדבקה( וש"י עגנון‬
Ausbildungs-Fond" von Rabbi Yosef Caro
.(‫)משומש‬
(Prägung
mit
Gummi-Störung
von
Anlage) und Shai Agnon (gebraucht).
Lot #/Los-Nr.: a20411 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €80 : ‫מחיר התחלתי‬
Lot x15 stamps commemorating
Jewish & Zionist literature: x6 (2
singles + 1 block x4 stps) of Yehuda
Leib Gordon centennary (1830-1930),
MNH; Dr. Yechiel Tschlenow death
(1918), hinged (used?); pair imperf.
(one creased) + 1 perf. centennary
stamps of Shalom Aleichem, 1959,
MNH; Chaim Nachman Bialik 60th
anniversary, 1933, MNH; Micah Joseph
Lebensohn "Kupat HaSefer in Eretz
Israel" stamp, used; x3 stamps of the
"Palestine Workers Fund" in Hebrew &
Yiddish (2 denominated "25" depicting
Karl Marx and Friedrich Engels), used.
The "Palestina Arbeiter-Fond" stamps
were of Polish origin, used in the early
1920s.
Menge x 15 Marken, Gedenken an
‫ בולים‬X15 ‫אוסף של‬
jüdische & zionistische Literatur: x 6 (2 ‫ )שני‬X6 :‫להנצחתהספרות היהודית והציונית‬
einzelne + 1 Block x 4 Marken) von Yehuda
(‫צמודה אחת של ארבעה בולים‬+ ‫בודדים‬
Leib Gordon Hundertjahrfeier (1830-1930),
‫לרגל יובל המאה של יהודה לייב גורדון‬
postfrisch; Dr. Yechiel Tschlenow Tod
(1830-1930), MNH; ‫יחיאל ר"ד של מותו‬
(1918), klappbar (verwendet?); paar unperf.
‫ )משומש?(; זוג לא‬hinged ,(1918) ‫צ'לנוב‬
(eine faltige) + 1 perf. Hundertjahrfeier
‫ בולים‬.‫ מנוקבב‬1+ (‫מנוקבב)אחד מקומט‬
Marken von Shalom Alejchem, 1959,
,1959 ,‫לרגל מאה שנה לשלום עליכם‬
postfrisch; Chaim Nachman Bialik 60.
Jahrestag, 1933, postfrisch; Micah Joseph MNH; ‫ ה השנה יום‬-60 ‫ביאליק נחמן לחיים‬,
1933, MNH; ‫קופת" לבנזון יוסף מיכל בול‬
Lebensohn "Kupat HaSefer in Eretz Israel",
verwendet; x 3 Marken des "Palästina ‫ בולים של‬3X ;‫ משומש‬,"‫הספר בארץ ישראל‬
‫"קרן פועלי פלסטין" בעברית וביידיש )שניים‬
Arbeitnehmer Fonds" in Hebräisch & Jiddisch
‫" מתאר את קרל מרקס‬25" ‫נקובים‬
(2 bezeichnet "25", Darstellung von Karl
Marx und Friedrich Engels), verwendet.
" ‫ בולי‬.‫ משומש‬,(‫ופרידריך אנגלס‬
Marken von "Palästina Arbeiter-Fond" waren
"Palestina Arbeiter-Fond" ‫מוצאם‬
polnischer Herkunft, verwendet in frühen
.1920 ‫ שומשו בתחילת שנות‬,‫מפולין‬
1920er.
Lot #/Los-Nr.: a20412 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €35 : ‫מחיר התחלתי‬
Lot
x7
paraphilatelic
items
related to Zionist sports: x1 1st
Maccabia (Maccabi games) 1932
stamp, MNH; x2 2nd Maccabia 1935
stamps (one miscut), one with gum
and one without; 2nd Maccabia blue
label, MNH; 3rd Maccabia blue stamp,
no gum; 3rd(?) Maccabia red stamp
"Otzar HaMaccabi" (Treasure of the
Maccabi), MNH; American Maccabia
stamp, no gum.
Menge x 7 para-philatelistischer
Elemente mit Bezug zum zionistischen
Sport: x1 Marke 1. Maccabia (Maccabi
Spiele) 1932, postfrisch; x2 Marke 2.
Maccabia 1935 (1 Fehlschnitt), 1 mit
Gummi und 1 ohne; blaues Etikett 2.
Maccabia, postfrisch; blaue Marke 3.
Maccabia, kein Gummi; rote Marke 3. (?)
Maccabia "Otzar HaMaccabi" (Schatz der
Maccabi), postfrisch; Marke 'American
Maccabia', kein Gummi.
Lot #/Los-Nr.: a20413 :‫לוט מספר‬
‫ פריטי‬X7 ‫אוסף של‬
‫ בול‬1X :‫בולאותהקשורים לספורט הציוני‬
,1932 (‫המכביה הראשונה )משחקי המכביה‬
MNH; ‫ השניה המכביה בולי שני‬1935 (‫אחד‬
;‫ אחד עם דבק ואחד ללא דבק‬,(‫לא חתוך‬
‫; בול‬MNH ,‫תווית כחולה של המכביה השניה‬
‫ ללא דבק; בול‬,‫כחול של המכביה השלישית‬
‫אדום של המכביה השלישית)?( "אוצר‬
,‫; בול המכביה האמריקאית‬MNH , "‫המכבי‬
.‫ללא דבק‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €70 : ‫מחיר התחלתי‬
Lot
x8
Revisionist-Zionist
paraphilatelic items: "Prisoners of
Zion in Eritrea" supporter's strip;
booklet pane x10 1937 Tel Hai stamps
(one line mis-perforated), MNH; Lehi
50th
anniversary
label,
MNH;
Irgun/Etzel label, ungummed; BetarTel Hai label, mint-hinged; Max
Nordau
Tel
Hai
Fund
label,
ungummed; Trumpeldor Tel Hai Fund,
ungummed; pair 'Sarah' ship/Betar
Naval Academy labels, MNH (one with
speck of gum disturbance).
Menge
x
8
revisionistischzionistischen para-philatelistischer
Elemente:
Anhänger-Streifen
"Gefangenen von Zion ist Eritrea";
Umschlagmarken-Heftchenblatt x 10,
1937 Tel Hai (eine Zeile falsch perforiert),
postfrisch; Etikett Lehi 50. Jahrestag,
postfrisch; Etikett Irgun/Etzel, nicht
gummiert;
Etikett
Betar-Tel
Hai,
ungebraucht; Etikett Max Nordau Tel Hai
Fonds, nicht gummiert; Trumpeldor Tel
Hai Fund, nicht gummiert; paar Etikett
'Sarah' Schiff/Betar Marineakademie,
postfrisch (eine mit Fleck, GummiStörung).
-- 37 --
‫ פריטי‬X8 ‫אוסף של‬
‫ רצועת תמיכה‬:‫רויזיוניסטיים‬-‫בולים ציוניים‬
‫ קונטרס גליונות‬."‫"אסירי ציון באריתריאה‬-‫ב‬
X10 , ‫ שנת‬1937 ‫אחת בשורה( חי תל בולי‬
50-‫ תווית יום השנה ה‬:MNH ,(‫חסר ניקבוב‬
‫א"צל ללא‬/‫ תווית אירגון‬:MNH ,‫לתל חי‬
:‫ תלוי במצב חדש‬,‫ תווית בית"ר תל חי‬:‫דבק‬
.‫ ללא דבק‬,‫תווית קרן תל חי מקס נורדאו‬
‫ זוג תוויות‬.‫ ללא דבק‬,‫קרן טרומפלדור תל חי‬
,‫האקדמיה הימית של בית"ר‬/ "‫ספינת "שרה‬
MNH, (‫)דבק כתם של הפרעה עם אחד‬.
Nr.: a20414 :‫לוט מספר‬
Open./Anf. : €30 : ‫מחיר התחלתי‬
Nr.: a20415 :‫לוט מספר‬
Open./Anf. : €35 : ‫מחיר התחלתי‬
Lot x3 panes of stamps for the
"Universal Yeshiva of Jerusalem"
("Mercaz HaRav"), post-1935; all
perforated; all MNH.
United States: block x25 stamps
"Help Free Palestine" by the Zionist
Organization of America, circa. 1946-47;
MNH, horizontal perforation folded along
the 2nd line from top and 2nd vertical
line from left.
Menge 3 x Marken-Ausschnitt für
die "Allgemeine Jeschiwa von
Jerusalem"
("Mercaz
HaRav"),
Post-1935;
alle
perforiert;
alle
postfrisch.
Vereinigte Staaten: Block x 25
Umschlagmarken "Hilf freier Palästina"
von der zionistischer Organisation
Amerika,
ca.
1946-47;
postfrisch,
horizontale Perforation, gefaltet entlang
der 2. Linie von oben und 2. vertikalen
Linie von links.
25X ‫ צמודה של‬:‫ארה"ב‬
‫בולים" עזרו לשחרר את פלסטין" מאת ארגון ציוני‬
‫ ניקבוב‬,MNH :1946-1947 ‫ בסביבות‬,‫אמריקה‬
‫ והשני‬, ‫אופקי מקופל לאורך הקו השני מלמעלה‬
.‫בקו אופקי משמאל‬
‫ גליונות‬X3 ‫אוסף של‬
of Institutions GreatCharity ‫של‬
Jerusalem (‫)הרב מרכז‬, ‫לאחר‬-1935, ‫עם‬
MNH ‫מנוקבים‬
Lot #/Los-Nr.: a20416 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €45 : ‫מחיר התחלתי‬
United States: lot x6 strips &
panes of Jewish charity stamps. 1)
pane x10 10c. stps of "Kollel America Tipheret Jerusalem", 1943 (Mosbaugh
# 132.5), MNH; 2) vert. strip x5 5c.
"Mazoth" fund stps "United Charity
Institution of J'lem", c. 1940's, MNH
(some creases, perf. folds) - note perf.
alignment errors; 3) pane x10 10c.
stps
"Beit
Chinuch
Yeladim"
(Childrens' religious education) in
Palestine, MNH; 4) imperf. pane x10
10c. pre-Rosh HaShana fund raiser
"United Charity Institutions in Israel",
MNH - note 2nd row printing color/
alignment error; 5-6) x2 booklet panes
of x4 25c. stps "clothing fund" Great
Charity Institutions of J'lem, MNH.
Vereinigte Staaten: Menge x6 Streifen
6 ‫ אוסף של‬:‫ארה"ב‬
& Ausschnitte jüdischer Wohlfahrtsmarken.
(1 .‫רצועותותתי גליונות של בולי צדקה יהודיים‬
1) Ausschnitt 10 x 10c. Marken "Kollel
-‫ סנט של " כולל אמריקה‬10 ‫ בולי‬10X ‫גליון‬
Amerika – Tipheret Jerusalem", 1943
# Mosbaugh) 1943 ."‫תפארת ירושליים‬
(Mosbaugh # 132,5), postfrisch; 2) vert.
132.5) MNH; 2) 5X ‫אנכיות רצועות‬, 5 ‫סנט‬
Streifen 5 x 5c. "Mazoth" Fonds Marken
‫" של " מוסדות הצדקה של‬Mazoth" ‫בולי קרן‬
"Vereinigte
Wohlfahrtseinrichtung
von ‫ )חלקם‬MNH ,1940 ‫ משנות‬,‫ סנט‬1 , "‫ירושליים‬
J'lem", ca. 1940er, postfrisch (einige Knicke,
‫טעויות יישור‬-‫ הערה‬-(‫ קיפולים‬,‫ ניקבוב‬,‫נדירים‬
perf.
Falten)
beachten
Sie
perf.
‫ סנט "בית חינוך‬10 ‫ בולי‬10X ‫( גליון‬3 (‫ניקבוב‬
Ausrichtungsfehler; 3) Ausschnitt 10 x 10c.
;MHN ,‫ילדים" )חינוך דתי לילדים( בפלסטין‬
Marken "Beit Chinuch Yeladim" (Kinder‫ סנט מלפני‬10 ‫ לא מנוקבב‬10X ‫ארבע( גליון‬
Religionsunterricht) in Palästina, postfrisch;
‫גיוס הכספים של ראש השנה "מוסדות הצדקה‬
4) nicht perf. Ausschnitt 10 x 10c. Pre-Rosch
‫טעות‬-‫ הערה‬- MHN ,"‫המאוחדים בישראל‬
Haschana
Fondsgründer
"
Vereinigte
2X (5-6 :‫יישור‬/‫בשורה השניה צבע ההדפסה‬
Wohlfahrtseinrichtungen in Israel", postfrisch
‫ סנט "קרן‬25 ‫ בולי‬4X ‫גליונות קונטרס של‬
- beachten Sie 2. Reihe Druckfarbe /
,‫ביגוד" מוסדות הצדקה הגדולים בירושליים‬
Ausrichtungsfehler; 5-6) x2 BroschüreMHN.
Ausschnitte 4 x 25c. Marken "KleidungFonds" Große Wohlfahrtseinrichtungen von
J'lem, postfrisch.
Lot #/Los-Nr.: a20417 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €45 : ‫מחיר התחלתי‬
United States: two halves of
sheet of protest labels, against
oppression of Soviet Jewry, circa.
1970s; MNH - left half folded along
2nd vertical perforation and bottommost stamp partially detatched from
neighbor; right half folded along 3rd
vertical perforation and bottom-most
stamps detatched from neighbors.
Vereinigte Staaten: zwei Hälften des
Blattes der Protestmarken gegen
Unterdrückung der sowjetischen Juden,
ca. 1970er; postfrisch - links halb-gefaltet
entlang 2. vertikaler Perforation und
unten Marken, teilweise getrennt von
Nachbarn; rechts halb-gefaltet entlang 3.
vertikaler Perforation und unten Marken,
teilweise getrennt von Nachbarn.
-- 38 --
‫ שני חצאי‬: ‫ארה"ה‬
‫ נגד דיכוי של יהודי‬,‫גליון שלתוויות מחאה‬
MNH :1970 ‫ בסביבות שנת‬,‫ברית המועצות‬
‫ חצי שמאלי מקופל לאורך קו הניקבוב‬‫ הבול ברובו מנותק‬-‫האנכי השני ובתחתית‬
‫ הצד הימני מקופל לאורך‬:‫מהבול שלידו‬
‫ רוב‬-‫הניקבוב האנכי השלישי ובתחתית‬
.‫הבולים מנותקים משכניהם‬
Philately: Stamps - loose | Philatelie: Briefmarken - lose
Nr.: a20579 :‫לוט מספר‬
Open./Anf. : €45 : ‫מחיר התחלתי‬
‫ בולים חופשיים‬:‫פילטליה‬
Nr.: a20580 :‫לוט מספר‬
Open./Anf. : €200+ : ‫מחיר התחלתי‬
1949 250pr 'Three Roads to
Jerusalem' Official folder, with
tabbed Ba15 signed by the Shamir
brothers; numbered #23 out of 100
1948 1st Postage Due 3m w/o
overprint (Ba PD1a), MNH. Cat. val.
$450
1949, 250 pr "Drei Straßen nach
Jerusalem" offizieller Ordner, mit
Registerkarten
Ba15,
von
den
Gebrüder
Shamir
unterzeichnet;
nummeriert #23 von 100
1948, 1. Porto fällig 3m ohne
Aufdruck
(Ba
frankiert
1a),
Postfrisch. Katalogwert $450
‫ פר' "שלוש‬250 ‫בול‬
‫דרכים לירושלים" עם שובל בחוברת רשמית‬
23 ‫ חתום ע"י האחים שמיר; מספר‬,‫ממוספרת‬
.100 ‫מתוך‬
3 ‫בול דמי דואר‬
,‫ ללא הדפס רכב; תמים‬1-‫מיל מהסדרה ה‬
$450 ‫ערך משוער‬
Lot #/Los-Nr.: a20581 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €150+ : ‫מחיר התחלתי‬
1948 1st New Year untabbed vertical gutter
pair 3-65m complete set (Ba 10b-14b, 5 pairs),
MNH. Cat. Val $800
1948, 1. Neujahr nicht tabulierte vertikale Rinne
paar 3-65m voller Satz (Ba 10b-14b, 5 Paar),
Postfrisch. Katalogwert $800
‫סדרה שלמה של בולי ראש השנה‬
‫ ערך משוער‬,‫ ללא שובל; תמימים‬- ‫ כזוגות עם פס ביניים‬1948
$800
Nr.: a20582 :‫לוט מספר‬
Open./Anf. : €160 : ‫מחיר התחלתי‬
Nr.: a20583 :‫לוט מספר‬
Open./Anf. : €160 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 1st Postage Due 5m imperf.
marginal block of 4 w/o ovpt (Ba
PD2d), MNH. Cat. val. $400
1948 1st Postage Due 20m
imperf. vert. pair w/o ovpt (Ba
PD4d), MNH. Cat. val. $400
1948, 1. Porto fällig 5m not
perforierter marginaler Block. 4
ohne Aufdruck (Ba frankiert 2d),
Postfrisch. Katalogwert $400
1948, 1. Porto fällig 20m nicht
perforiert, vertikal, Paar ohne
Aufdruck
(Ba,
frankiert
4d),
Postfrisch. Katalogwert $400
5 ‫בול דמי דואר‬
;‫ ללא הדפס רכב‬1-‫מיל שולי מהסדרה ה‬
$400 ‫ ערך משוער‬,‫תמים‬
‫צמד בולי דמי דואר‬
‫ ללא ניקוב וללא הדפס‬1-‫ מיל מהסדרה ה‬20
$400 ‫ ערך משוער‬,‫רכב; תמימים‬
Lot #/Los-Nr.: a20584 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €175+? : ‫מחיר התחלתי‬
Doar Ivri high values MNH untabbed set Ba 7-9
(250-1000m) 4pc, incl. x2 500m and left guttered
1000m with 2 blob marks in field (tiny stain top right
edge); 11x11 perf. Cat val $560
Doar Ivri hochwertig, postfrisch, nicht tabuliert,
Satz Ba 7-9 (250-1000m) 4x, inkl. x2 500 m und links
perforierte 1000 m, 2 winzige Macken im Bereich
(winziger Fleck auf oberem rechtem Rand); 11x11 Perf.
Katalogwert $560
‫ תמימים‬,‫הערכים הגבוהים מסדרת דואר עברי‬
‫ מיל עם שתי נקודות‬1000-‫ מיל ו‬500 ‫ כולל שני בולי‬,‫ללא שובל‬
$560 ‫בצבע של הרקע; ערך משוער‬
-- 39 --
Lot #/Los-Nr.: a20585 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €100 : ‫מחיר התחלתי‬
Otzar Ha'am Jerusalem siege revenue stamps
(1948): pale brown + coffee brown imperforated
pairs printed se-tennant in tete-beche arrangement
(Bale 1d) on ungummed paper. Cat Val = $250.
Marken "Otzar Ha'am" Jerusalem Belagerung
(1948): blasse braun + Kaffee braun nicht perforierte
Paaren, gedruckt in Anordnung se-tennant in tete-beche
(Ballen 1D) auf nicht gummiertem Papier. Katalogwert
= $250.
‫בולי הכנסה "אוצר העם" המצורעל ירושלים‬
‫חום קפה זוגות מנוקבבים מודפסים בסידור‬+‫ חום בהיר‬:(1948)
‫ ערך‬.‫( על נייר ללא דבק‬1d Bale) ‫של צמד שונים לצמד הפכים‬
‫ דולר‬250 = ‫קטלוגי‬
Nr.: a20586 :‫לוט מספר‬
Nr.: a20588 :‫לוט מספר‬
Open./Anf. : €180 : ‫מחיר התחלתי‬
Nr.: a20587 :‫לוט מספר‬
Open./Anf. : €75+ : ‫מחיר התחלתי‬
Otzar
Ha'am
Jerusalem
siege
revenue stamps (1948): 2 vertical
imperforated pairs (20m + 100m),
imperforated in between, printed in setennant tete-beche arrangement; MNH.
Cat Val = $500.
Doar Ivri 10m rouletted with tab
(Ba 3c) and left gutter, MNH (speck of
gum disturbance at edge of lower left
gutter)
Marken "Otzar Ha'am" Jerusalem
Belagerung (1948): 2 vertikale nicht
perforierte Paare (20m + 100m), nicht
perforiert dazwischen, gedruckt in
Anordnung se-tennant in tete-beche;
postfrisch. Katalogwert = $500.
Doar Ivri 10m mit Tab (Ba 3c)
durchgestochen und linke Rinne,
postfrisch (Fleck von Gummi-Störung
am Rand der unteren linken Rinne)
"‫בולי הכנסה "אוצר העם‬
‫ שני זוגות מאונכים‬:(1948) ‫המצורעל ירושליים‬
‫ מנוקבבים‬,(‫ מיל‬20 +‫ מיל‬100) ‫מנוקבבים‬
‫ מודפסים בסידור של צמד שונים לצמד‬,‫ביניהם‬
‫ דולר‬500= ‫ חיתוך ערך קטלוגי‬.MNH ;‫הפכים‬
,‫ מיל‬10 ,‫דואר עברי‬
,‫( ועם פס ביניים שמאלי‬3c Ba) ‫דקור עםשובל‬
MNH (‫התחתון בקצה דבק הפרעת של כתם‬
(‫השמאלי של פס הביניים‬
Open./Anf. : €100+ : ‫מחיר התחלתי‬
Nr.: a20589 :‫לוט מספר‬
Open./Anf. : €60 : ‫מחיר התחלתי‬
Doar Ivri 50m tabbed on gray
paper (Ba 6a), MNH
1992 Songbird tabbed 1.70 NIS no
phospher error #1134epf1; cat. Val
$350
Doar Ivri 50m, tabuliert auf
grauen Papier (Ba 6a), postfrisch
1992 Singvogel, tabuliert 1,70 NIS
kein Phosphor Fehler Nr.1134epf1;
Katalogwert = $350
‫ מיל‬50 ‫דואר עברי‬
MNH ,(6a Ba) ‫עם שובל עלנייר אפור‬
1992.1.70 ‫ציפורי שיר מתויגות‬
;#1134epf1 ‫ ללא שגיאת זירחור‬.‫שקלים‬
.‫ דולר‬350 ‫חיתוך ערך קטלוגי‬
Lot #/Los-Nr.: a20590 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €180+ : ‫מחיר התחלתי‬
Doar Ivri stamp booklet with 120 Pruta value
with Nicholson paints/Peugeot advers, (Ba B.1) - with
miscut 10 mils pane
Doar Ivri Markenheftchen mit 120 Pruta Wert mit
Nicholson Farben/Peugeot Advers, (Ba B.1) - Ausschnitt
mit Fehlschnitt 10 Mills
‫צמודה של בולי דואר עברי עם‬
‫ פרסום‬/‫ בצבעי ניקולסון‬,‫ פרוטות‬120 ‫בולים בערך נקוב של‬20
.‫ מיל‬10 ‫ עם גליון לא חתוך של‬- (1.B Ba) ,‫פג'ו‬
-- 40 --
Lot #/Los-Nr.: a20591 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €50+ : ‫מחיר התחלתי‬
1952 4th Coinage (Mered II) varieties: 3pc 45
Pr tabbed (Ba 63) - one miscut (lighter hue of
purple), one with blank tab (plate variety with blob
next to "A"; slightly yellower paper), and one normal
issue for comparison, all MNH.
1952, 4. Münzprägung (Mered II) Sorten: 3pc 45 Pr
tabuliert (Ba 63) - ein Fehlschnitt (heller Farbton Lila),
eine mit leerem Tabulator (Plattenfehler mit Tropfen
neben "A"; leicht-gelbes Papier) und eine normale
Ausgabe für Vergleich, alle postfrisch.
3:(‫)המרד השני‬1952 ‫מגוון של ארבעה מטבעות‬
‫חיתוך אחד חסר )גוון בהיר‬- (63 Ba)Pr 45 ‫יחידות עם שובל‬
‫ אחד עם שובל חסר )מגוון גלופה עם כתם ליד‬,(‫יותר של סגול‬
,‫( והוצאה רגילה אחת להשוואה‬,‫ נייר מעט צהבהב‬,"A" ‫האות‬
.MNH ‫הכול‬
Lot #/Los-Nr.: a20592 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €600+ : ‫מחיר התחלתי‬
1973 Town Emblem rare uncut pane of 3
booklets, including the uncut cover (Ba B.17 unlisted
error); folded along the crease; some edge faults
along the bottom row of tabs. Rare.
1973 Stadtemblem, seltener nicht geschnittener
Ausschnitt von 3 Heftchen und nicht geschnittener
Umschlag (Ba B.17 nicht aufgeführter Fehler); entlang
der Falte gefaltet; einige Kantenfehler entlang der
untersten Reihe der Tabs. Selten.
‫שלוש צמודות של גליונות נדיריםלא חתוכים‬
17.B Ba) ‫ כולל מעטפה שלמה‬,1973 ‫של סמל העיר שנת‬
‫שגיאה לא רשומה(; מקופל לאורך הקמט; כמה פגמים בקצה‬
.‫ נָדִיר‬.‫לאורך השורה התחתונה של הכרטיסיות‬
Nr.: a20593 :‫לוט מספר‬
Nr.: a20595 :‫לוט מספר‬
Open./Anf. : €125 : ‫מחיר התחלתי‬
Nr.: a20594 :‫לוט מספר‬
Open./Anf. : €225+ : ‫מחיר התחלתי‬
1963 Hunger tete-beche complete
sheet (Ba 261 IrS-17 / Sc.237a)
#015367; uncancelled, MNH. Cat. Val
= $420.
1992 Anemone sheet (40 stamps
+ 10 tabbed) with dark green
phosphor variety (Ba SB.25eph3),
MNH; dated 03.04.98. Catalogue
value: $1900.
1963 Hunger, ganzes Blatt, tetebeche (Ba 261 IrS-17 / Sc.237a) Nr.
015367; nicht storniert, postfrisch.
Katalogwert = $420.
1992 Anemone-Blatt (40 Marken
+ 10 tabuliert) mit dunkel grüner
Phosphor Vielzahl (Ba SB.25eph3),
postfrisch;
datiert
03.04.98.
Katalogwert: $1900.
‫גליון שלם של צמדים‬
(237a.Sc / 17-IrS 261 Ba)1963 ‫הפוכים‬
420 = ‫ ערך‬.MNH ,‫; לא חתום‬015367#
‫דולר‬
1992 ‫גליון שושנת ים‬
‫ תגיות( עם מגוון זרחורי בצבע‬10 +‫ בולים‬40)
-‫ מתוארך ל‬: ,25eph3.SB ‫ירוק כהה‬
.‫ דולר‬1900 ‫ ערך קטלוגי‬.03.04.98
Open./Anf. : €55 : ‫מחיר התחלתי‬
Nr.: a20596 :‫לוט מספר‬
Open./Anf. : €55 : ‫מחיר התחלתי‬
90m mint, hinged; vertically
ribbed paper; light bistre (Ba 101a
B)
90m used, thin paper, light bistre
(Ba 101a A) with near-full (grade 2)
Mea Shearim pmk
90 Mills ungebraucht; vertikal
geripptes Papier; hellbraun (Ba
101a B)
90
Mills
gebraucht,
dünnes
Papier, hellbraun (Ba 101a A)
,Mint , ‫ מיל‬90
hinged; ‫צבע ;מאונכים פסים מרקם ניירבעל‬
(B 101a Ba) ‫"ביסטרה" בהיר‬
, ‫ מיל‬90 ‫משומש‬
,(B 101a Ba) ‫צבע 'ביסטרה' בהיר‬,‫נייר דק‬
‫עם חותמת דואר "מאה שערים" כמעט מלאה‬
(2 ‫)דרגה‬
-- 41 --
Lot #/Los-Nr.: a20597 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €75+? : ‫מחיר התחלתי‬
Palestine Mandate first local
overprint unusual variety: used 2m
Jerusalem I setting 2 (Ba 17) with
variety of overprint errors, some
characteristic of the "constant" ovpt
varieties of setting II: 2 dots in Arabic
"N" (similar to Dorfman's illustration
which he erroniously attributes to
"Beta position 205" variety), break
between Arabic "I" and "N"; cupped
based of "L", missing middle prong of
"E", blobby final "E"; fading top of
Hebrew ovpt.
Palästina-Mandat erster örtlicher
‫המנדט הפלסטיני מגוון יוצא‬
Überdruck, ungewöhnliche Auswahl: ‫ מיל‬2 ‫ ערך‬:‫דופןשל הדפס רכב מקומי ראשון‬
gebrauchte 2m Jerusalem I Satz 2 (Ba
‫( עם מגוון של‬17 Ba) 2 ‫ירושלמים ן סדור‬
17) mit Vielzahl von Überdruckfehlern,
‫ חלקם מאופיינים במגוון‬,‫טעויות הדפס רכב‬
einige Merkmale der "konstanten"
‫ נקודות‬2 :‫הדפסי רכב "קבועים" ברקע וו‬
Überdruck-Auswahl von Satz II: 2 Punkte
‫" )בדומה לאיור של‬N" ‫באות הערבית‬
in arabischem "N" (ähnlich Dorfmans
‫דורפמן שבו הוא מתייחס באירוניות למגוון‬
Abbildung, welche er ironischerweise zu
‫ רווח בין‬,("205 position Beta" ‫של‬
Auswahl "Beta Position 205" zurechnet),
"L" ‫"; האות‬N" -‫האותיות הערביות "ו" ו‬
Unterbrechung zwischen arabischen "I"
‫ חסרה השן האמצעית‬,‫מכופפת בבסיסה‬
und "N"; kappenförmig basierend auf "L", ,‫" האחרונה מטושטשת‬E" ‫ האות‬,"E" ‫באות‬
fehlender mittlerer Stift von "E",
.‫הדפס רכב בעברית דהוי למעלה‬
klumpiger endgültiger "E"; verblassender
Anfang von hebräischem Überdruck.
Lot #/Los-Nr.: a20598 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €35+? : ‫מחיר התחלתי‬
Palestine Mandate first local
overprint: 5m Jerusalem I setting II
(Ba 20) possible type 6: has dash
above final "E" (part of middle prong
missing); also has "L" above the line
with the "E"; right side of "Lammed"
missing; mint lightly hinged
Palästina-Mandat erster örtlicher
‫המנדט הפלסטיני הדפס רכב‬
Überdruck: 5m Jerusalem I Satz II (Ba
Ba) ‫ מיל ירושלמי ו רקע וו‬5 :‫מקומיראשון‬
20), möglich Typ 6: hat Strich oben
"E" ‫ יש מקף מעל‬:6 ‫( כנראה מסוג‬20
letztes "E" (Teil der mittleren Stift fehlt); ‫הסופית )חלק מהשן האמצעית חסר(; כמו כן‬
hat auch "L" oberhalb der Zeile mit dem ‫"; הצד הימני של‬E" -‫" מעל הקו עם ה‬L" ‫יש‬
"E"; rechte Seite des "Lammed" fehlt;
hinged lightly ,Mint .‫האות "ל" חסר‬
leicht gebraucht
Lot #/Los-Nr.: a20599 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €45+? : ‫מחיר התחלתי‬
Palestine Mandate first local
overprint: used I Piaster Jerusalem I
setting II rough perforation (Ba 21c)
with undocumented Hebrew overprint
variety: missing right stroke of
Hebrew "Heh", weak right leg of
Hebrew "Tet", weak "Lammed" and
filled in "Pey".
Nr.: a20600 :‫לוט מספר‬
Palästina-Mandat erster örtlicher
Überdruck: gebraucht 1 Piaster
Jerusalem I Satz II grobe Perforation (Ba
21c)
mit
nicht
dokumentierter
hebräischer Überdruck-Vielfalt: fehlender
rechter Strich des hebräischen "Heh",
schwaches rechtes Bein des hebräischen
"Tet",
schwacher
"Lammed"
und
ausgefüllter "Pey".
Open./Anf. : €15+? : ‫מחיר התחלתי‬
Nr.: a20601 :‫לוט מספר‬
‫המנדט הפלסטיני הדפס רכב‬
‫ משומש ו פיאסטר ירושלמי ו‬:‫מקומיראשון‬
‫( עם מגוון‬21c Ba) ‫סדור וו ניקבוב מחוספס‬
‫ חסרה‬:‫הדפסי רכב בעברית שאינם מתועדים‬
‫ הרגל הימנית‬,"‫הטבעה ימנית של האות "ה‬
"‫ "פ‬-‫ "ל" חלשה ו‬,‫באות "ט" חלשה‬
.‫ממולאת‬
Open./Anf. : €20+? : ‫מחיר התחלתי‬
Palestine Mandate first local
overprint: used 2p Jerusalem I
setting I (Ba 22) type 6 variety
(specifically the missing Arabic "I")
Palestine
Mandate
first
local
overprint: 10p Jerusalem I setting I
(Ba 25) type 12: solid English final "E"
and solid Hebrew "Pay" + blobby Arabic
"F", with break; mint-hinged
Palästina-Mandat erster örtlicher
Überdruck: gebraucht 2 Piaster
Jerusalem I Satz I (Ba 22) Typ 6
Vielfalt
(speziell
der
fehlende
arabische "I")
Palästina-Mandat erster örtlicher
Überdruck: 10p Jerusalem I Satz I (Ba
25), Typ 12: solider englischer letzter "E"
und solider hebräischer "Pay" +
klumpiger
arabischer
"F",
mit
Unterbrechung; ungebraucht
‫המנדט הפלסטיני הדפס רכב‬
‫ פני ירושלמי משומש ן רקע ן‬2 :‫מקומיראשון‬
(Ba 22) ‫ של מגוון‬6 ‫האות עם במיוחד( סוגים‬
("‫החסרה בערבית "ו‬
‫המנדט הפלסטיני הדפס רכב‬
(25 Ba) ‫ פני ירושלמי ו סדור ו‬10 :‫מקומיראשון‬
,‫ מוצקה‬,‫" האחרונה באנגלית‬E" ‫ האות‬:12 ‫סוג‬
,"F" ‫ ערבית משובשת‬+ "‫ואות מוצקה בעברית "פ‬
hinged ,Mint ;‫עםרווח‬
-- 42 --
Nr.: a20602 :‫לוט מספר‬
Open./Anf. : €25? : ‫מחיר התחלתי‬
Nr.: a20603 :‫לוט מספר‬
Open./Anf. : €100? : ‫מחיר התחלתי‬
First local overprint: 20 Piastre,
typographical Jerusalem I, Setting I
(Ba 26) type 10 variety: broken Arabic
"T", defective English "L" serif, raised
Hebrew dashes in E"I. Mint, lightly
hinged.
Palestine Mandate Jerusalem II
overprint variety: used 2m stamp with
partly missing Hebrew (right missing "Palest") AND Arabic overprint (left
missing - "in"), Ba 39a+c but not as per
his illustrations. Cat val $300+
Erster örtlicher Aufdruck: 20 Piaster,
typografische Jerusalem I, Satz I (Ba
26), Typ 10: defekter Arabischer "T",
defekter Englischer "L" Serif, erhöhte
Striche in Hebräisch in "E"; I. Prägung,
leicht gebraucht.
Palästina-Mandat
Jerusalem
II
Überdruck-Vielfalt: verwendet 2m
Stempel
mit
teilweise
fehlenden
Hebräisch (rechts fehlt - "Palest") und
arabischem Überdruck (links fehlt - "in"),
Ba 39a+c, aber nicht nach seinen
Illustrationen.
‫פלסטין מנדט ירושליים ןן‬
‫ מיל משומשים עם‬2 ‫ שני בולים‬: ‫מגווןהדפסי רכב‬
‫חוסר חלקי בעברית )חסר בימין "פלסט"( והדפס‬
‫ אבל לא‬c+39a Ba ‫י‬,("in"-‫רכב ערבי )חסר בימין‬
‫ ערך קטלוגי הרבה מעל‬.‫בהקשר לאילוסטרציה זו‬
‫ דולר‬300
:‫הדפס רכב מקומי ראשון‬
‫( מגוון של‬26 Ba) I‫ רקע של ירושלים‬,‫פיאסטר‬20
‫ אנגלית פגומה‬, "T"-‫ ערבית משובשת ב‬:‫ סוגים‬10
,Mint ."‫"אל‬-‫ מקפים מורמים בעברית ב‬,"L" ‫בתג‬
lightly hinged
Nr.: a20604 :‫לוט מספר‬
Open./Anf. : €30 : ‫מחיר התחלתי‬
Nr.: a20605 :‫לוט מספר‬
Open./Anf. : €45+? : ‫מחיר התחלתי‬
Palestine Mandate 2nd local
overprint: used 3m Jerusalem II
narrow setting (Ba 44) with thick "T"
and wide space between Hebrew and
initials.
Palestine Mandate London II
variety: used 7m (Ba 77) with 3 dots
below Arabic "IN"
Palästina-Mandat
2.
örtlicher
Überdruck: gebraucht 3m Jerusalem
II schmaler Satz (Ba 44) mit dickem "T"
und weitem Abstand zwischen Hebräisch
und Initialen.
Palästina-Mandat
London
IIVielfalt: gebraucht 7m (Ba-77) mit
3 Punkten unter arabischem "IN".
‫המנדט הפלסטיני הדפס רכב‬
‫ מיל ירושלמים וו‬3-‫ משומש ב‬:‫המקומיהשני‬
‫" עבה ורווח גדול בין‬T" ‫( עם‬44 Ba) ‫רקע צר‬
.‫העברית וראשי התבות‬
‫המנדט הפלסטיני לונדון וו‬
‫ נקודות‬3 ‫( עם‬77 Ba) ‫ מיל‬7-‫משומש ב‬:‫מגוון‬
"IN" ‫מתחת לאותיות הערביות‬
Lot #/Los-Nr.: a20606 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €200+? : ‫מחיר התחלתי‬
Palestine Mandate Jerusalem II overprint
variety: used 1p stamp with partly missing Hebrew
(right missing - "Pales[t]"), Ba 42c but not as per his
illustrations. Cat val $800+
Palästina-Mandat Jerusalem II Überdruck-Vielfalt:
verwendet 1m Stempel mit teilweise fehlenden
Hebräisch (rechts fehlt - "Pales[t["), Ba 42c, aber nicht
nach seinen Illustrationen.
‫פלסטין מנדט ירושליים ןן מגווןהדפסי רכב‬
‫מיל משומש עם חוסר חלקי בעברית )חסר בימין‬1 ‫ בול‬:
"[Pales[t]"),‫ י‬Ba 42c ‫זו לאילוסטרציה בהקשר לא אבל‬. ‫ערך‬
‫ דולר‬800 ‫קטלוגי מעל‬
Lot #/Los-Nr.: a20607 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €20+? : ‫מחיר התחלתי‬
Palestine Mandate first local
overprint: 5p Jerusalem I setting 1
(Ba 23), possibly type 15: defective
Arabic "L", also chopped Arabic "T"
and breaks in Arabic script; breaks in
English "P", "A", "E" and "N" (left
stroke mostly missing); vertical top on
Hebrew "Lammed"; mint lightly
hinged
Palästina-Mandat erster örtlicher
Überdruck: gebraucht 5p Jerusalem I
Satz I (Ba 23), möglich Typ 15: defekter
arabischer
"L",
auch
gehackter
arabischer "T" und Unterbrechungen in
arabischer Schrift; Unterbrechungen in
englischen "P", A", "E" und "N" (linker
Strich meist fehlt); vertikale oben auf
Hebräisch "Lammed"; Minze, leicht
gebraucht
-- 43 --
‫המנדט הפלסטיני הדפס רכב‬
Ba) 1 ‫ פני ירושלמי ו סדור‬5 :‫מקומיראשון‬
‫" בערבית‬L" ‫ אות‬:15 ‫ ייתכן מסוג‬,(23
,‫" בערבית חתוכה‬T" ‫ גם האות‬,‫פגומה‬
‫ורווחים בשפה הערבית; רווחים באנגלית‬
"P", "A", "E" ‫ו‬- "N" (‫שמאלית הטבעה‬
‫חסרה ברובה(; באות "ל" העברית חלק‬
hinged lightly ,Mint ;‫עליון מאוזן‬
Lot #/Los-Nr.: a20608 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €70 : ‫מחיר התחלתי‬
Lot x23 Yishuv & Israeli municipal
stamps: x2 Gedera 3 mils stps, MNH
(shading variations); Jaffa Municipal
Corporation 2m stp, MNH (Ba 6v); x5
Haifa Mandate & Israeli municipal stps
(Ba 4v, 5v, 13v), used; Ramat Gan
150 Pruta entertainment tax stp (Ba
34v), used; 1936 refund stp, used; x4
Netanya "Pleasure surcharge" stps,
MNH (2 may be ungummed; Ba 19v);
x2 Nahariya municipal advertisment
stps, MNH (few gum disturbance dots
on green stp); x3 Safed "pleasure
surcharge"
stps,
MNH
(gum
disturbance dot on red stp; Ba 7v); x3
Tzfat (Safed) "Entertainment tax" stps
(Ba 7v), MNH; Israel ovpt'd tax rev.
stp, used. Estimated value $200+.
Menge x23 Jischuw & israelischen
‫ בולי יישוב‬23X ‫אוסף‬
kommunale Marken: x2 Gedera 3 Mills
,‫ מיל‬3 ‫ גדרה בול‬:‫ובוליםעירוניים בישראל‬
Marken, postfrisch (Schattierung Vielfalt);
MHN (‫ בול ;)צל של וריאציות‬2 ‫איחוד מיל‬
Jaffa kommunales Unternehmen 2m Marke,
‫ ; חמישית בולים‬6v Ba) MNH ,‫עירוני יפו‬
postfrisch (Ba 6v); x5 Haifa Mandat &
,5v ,4v Ba) ‫עירוני ישראלי‬/‫המנדט חיפה‬
israelischen kommunale Marken (Ba-4v, 5v,
13v), ‫בידור מס בולי גן רמת ;משומשים‬
13v), gebraucht; Ramat Gan 150 Pruta
‫ משומשים; בולי‬,(34v Ba) ‫ פרוטה‬150
Unterhaltung
Steuer-Marke
(Ba
34v),
‫ בולי פרסומת‬4X ;‫ משומשים‬,1936 ‫החזר‬
gebraucht;
1936
Erstattung
Marke,
‫ )מעט נקודות דבק על‬MHN ,‫עירית נתניה‬
gebraucht;
x4
Netanya
"Vergnügen,"‫ צפת " בולי " מס בידור‬3X ;(‫הבול הירוק‬
Zuschlag" Marken, postfrisch (2 vielleicht
MHN (‫ ;האדום הבול על דבק נקודות‬Ba
ohne Gummi; Ba 19v); x2 Nahariya
kommunale Annoncen Marken, postfrisch 7V); ‫)בידור בולי( צפת בולים שלישית‬, MNH
(Ba 7v; ‫ רכב הדפס מס בול ישראל‬rev.
(wenige Gummi Störung Punkte auf grüner
Marke); x3 Safed "Vergnügen-Zuschlag"
$+200 ‫ הערכה משוערת‬.‫משומש‬
Marken, postfrisch (Gummi-Störung-Punkt
auf roter Marke; Ba-7v); x3 Tzfat (Safed)
"Entertainment-Steuer" Marken (Ba 7v),
postfrisch; Würde Israel überdruckt SteuerRev. Marke, gebraucht. Geschätzter Wert
$200+.
Lot #/Los-Nr.: a20609 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €90 : ‫מחיר התחלתי‬
Yishuv/early Israel experience, lot
x28 paraphilatelic items:
x2
Bezalel book labels; 1936 Levant Fair
stamp; HaBimah theater construction
fund stp; 'Halvanon' press jubilee stp;
x2 1948 J'lem Defender/emergency
tax stps; x2 Israeli "defense stamp"
tax stps; Israeli military "keep secrets"
label; "Salvation and Immigration"
large label; Mandate 'Cartographical
Office' stp; pair Yishuv "produce of the
land" 2 mils support stps; pr 'Standard
Bank of Palestine' deposit stps; x2
Herzliya Gymnasia building fund stps;
x3 "Shomer" Yishuv insurance stps; x2
Kibbutz Hamadia canteen tokens; x3
segments
austerity-period
ration
booklets.
Jischuw/frühe Israel-Erfahrung, Menge
x28 para-phil. Elemente: x2 Bezalel Buch
Etiketten; 1936 Marke Levant Messe; Marke
HaBimah
Theaterbau
Fonds;
Marke
'Halvanon' Presse Jubiläum; x2 1948 Marken
J'lem Defender/Notfall-Steuer; x2 Marken
israelische "Verteidigung" Steuer; Israelische
militärische "Geheimnisse" Etikett; "Rettung
und Einwanderung" großes Etikett; Marke
Mandat 'Kartographisches Büro'; Paar
Marken Jischuw "Produkt des Landes" 2 Mills;
PR Marken "Standard Bank von Palästina"
Einzahlung; x2 Marken Herzliya Gymnasien
Gebäude Fonds; x3 Marken "Shomer"
Jischuw Versicherung; x2 Kibbuz Hamadia
Kantine
Tokens;
x3
Segmente
Sparmaßnahmen-Zeit Ration Broschüren.
Lot #/Los-Nr.: a20610 :‫לוט מספר‬
,‫חוויות ישראליות מוקדמות‬/‫ישוב‬
‫אוסףשל‬
28X ‫ ;בולאיים פריטים‬2X ‫של תוויות ספר‬
‫ בול יריד המזרח; בול הקרן‬1963 ;‫בצלאל‬
‫להקמת תאטרון הבימה; בול היובל לעיתון‬
;‫מס חירום‬/‫ בולי הגנת ירושלים‬2X ;'‫'הלבנון‬
2X ‫תווית ;ישראלי מס "הגנה בולי " בולים‬
‫צבאית ישראלית " שמור סודות"; תווית‬
‫גדולה " הצלה והגירה"; בול מנדטורי 'משרד‬
‫הקרטוגרפיה'; זוג ישוב "תוצרת הארץ" בולי‬
‫ מיל; זוג בולי הפקדה 'הבנק לש‬2 ‫תמיכה‬
‫ בולי הקרן לבניית גימנסיה‬2X ;'‫פלסטין‬
2X .‫ "שומר" בולי בטחון הישוב‬3X ;‫הרצליה‬
3X ;‫אסימוני הקנטינה של קיבוץ חמדיה‬
.'‫'המשרד לקרטוגרפיה‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €90 : ‫מחיר התחלתי‬
Israeli
stamp
exhibitions
1949-2004, lot x43 stamps + 6
double strips - 10 adhesives; 2 strips;
1 block; 2 minature sheets; 8 souvenir
sheets, most MNH: blk x4 Tel Aviv
Tabul 1949 + 1 sgl NG; x3 Haifa Taba
1952 (2 shades green) - 1 minthinged; x2 TLV Tabil 1957 (perf +
imperf); 1 label Society Israeli
Philatelists; 9 items Jerusalem 1973
(printing & perf. var., Yom Kippur War
cachet); x2 strips (10 stps) Beersheva
1982 exhibition, NG; x5 adhes.
Netanya 1986; strip x3 adhes. Haifa
1987; numbered s/s 'Rotaphil 87' TLV;
x2 mini-sheets J'lem 1988; 1 label + 1
adhes. reg. label J'lem 1998; x3 long
+ x3 short dbl strips TLV Telabul
2004, NG.
Israelische
Marken-Ausstellungen
1949-2004, Menge x43 Marken + 6
doppelte Streifen - 10 Klebstoffe; 2 Streifen;
1 Block; 2 Miniatur Blätter; 8 Souvenir
Blätter, die meisten postfrisch: Block x4 Tel
Aviv Tabul 1949 + 1 sgl NG; x3 Haifa Taba
1952 (2 Schatten grün) - 1 ungebraucht; x2
TLV Tabil 1957 (perf. + nicht perf.); 1 Etikett
Gesellschaft israelischer Philatelisten; 9 Teile
Jerusalem 1973 (Druck & perf. var., YomKippur-Krieg-Siegel); x2 Streifen (10 Marken)
Beer Sheva 1982 Ausstellung, NG; x5
klebende. Netanya 1986; x3 Streifen
klebende.
Haifa
1987;
nummerierte
Souvenirblätter 'Rotaphil 87' TLV; x2 MiniBlätter J'lem 1988; 1 Etikett + 1 kleb.
reg.-Etikett J'lem 1998; x3 lange + x3 kurze
Doppelstreifen TLV Telabul 2004, NG.
Lot #/Los-Nr.: a20611 :‫לוט מספר‬
.1949-2004 ‫תערוכת הבולים הישראלית‬
10 -‫ שש רצועות כפולות‬+ 43X ‫אוסף של‬
‫ גליונות‬2 ;‫ רצועות; צמודה אחת‬2;.‫תוויות‬
‫; צמודה‬MNH ‫ רובם‬,‫ גליונות מזכרת‬8 ;‫קטנים‬
4X ‫ תבול אביב תל‬1949+ ‫בודד‬1 ‫;דבק ללא‬
3X ‫ טאבה חיפה‬1952 (2 ‫)מוצל ירוק‬- 1 ‫חתום‬
1957 ‫ תל אביב תביל‬2X '‫ תלוי‬- ‫ללא דבק‬
‫)מנוקבבים ולא מנוקבבים(; תווית אחת החברה‬
1973 ‫ פריטים ירושלים‬9 ;‫הישראלית לבולאות‬
‫)מודפס ומנוקבב עם חותמת קישוט נלווית של‬
10) ‫ רצועות‬2X ;(‫מלחמת יום כיפור‬
5X ;‫ ללא דבק‬,1982 ‫בולים(תערוכת באר שבע‬
‫ חיפה‬,‫ תוויות‬3X ‫; רצועה של‬1986 ‫תוויות נתניה‬
‫; גליון בולי מזכרת ממוספרים "רוטפיל‬1987
;1988 ‫ מיני גליונות ירושלים‬2X ;‫" תל אביב‬87
‫ תוית רגילה ירושלים‬.‫מדבקה‬+ּ‫תווית אחת‬
1998; 3X ‫ארוכות רצועות‬+ 3X ‫רצועות‬
‫ ללא‬2004 "‫כפולות קצרות תל אביב "תלאבול‬
.‫דבק‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €55 : ‫מחיר התחלתי‬
Palestine/Yishuv(?): x6 seals from
Ellern's Bank, from the Jerusalem
(used), Haifa, Netanya, Ramat Gan
and x2 Tel Aviv branches (different
colors; red seal has fold and gum
disturbance); some seals show traces
of gums - unclear which have been
used.
Palästina/Jischuw (?): x6 Siegel von
Ellerns Bank aus Jerusalem (gebraucht),
Haifa, Netanya, Ramat Gan und x2 Tel
Aviv Filialen (verschiedene Farben; rotes
Siegel hat Falten und Gummi-Störung);
Einige Siegel zeigen Spuren von Gummi unklar, die gebraucht wurden.
Lot #/Los-Nr.: a20612 :‫לוט מספר‬
‫ חותמות‬6X :(?)‫ישוב‬/‫פלסטין‬
,‫בנקאלרנס‬
,‫מירושליים)משומש( מסניפי חיפה‬
‫ מתל אביב )צבעים‬2X-‫רמת גן ו‬,‫נתניה‬
‫שונים; בחותמת האדומה יש הפרעה של‬
‫(; בחלק מהחותמות יש עקבות‬.‫דבק וקיפול‬
.‫ לא ברור מי מהן היתה בשימוש‬-‫של דבק‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €35 : ‫מחיר התחלתי‬
Lot x31 Mandate/early Israel and
JNF labels, including "HaSneh"
insurance
stamps,
Tel
Aviv
entertainment tax stamps, 'Totzeret
Ha'aretz' ("Produce of the Land")
stamps, civil aviation stamps, and x2
Nuris JNF labels. Mix of used and MNH.
Menge x31 Mandat/frühe Israel und
JNF
Etiketten,
einschließlich
"HaSneh"-Versicherungsmarken,
TEL
AVIV Unterhaltung Steuer-Banderolen,
Marken 'Totzeret Ha'aretz' ("Zutaten des
Landes"), Marken Zivilluftfahrt und x2
Nuris JNF Etiketten. Mischung aus
gebrauchten und postfrischen.
-- 44 --
‫ תוויות‬31 ‫אוסף של‬
,JNF ‫ישראלבימיה הראשונים ותוויות‬/‫המנדט‬
‫ בולי מס בידור תל‬,"‫כולל בולי ביטחון "הסנה‬
‫ בולי תעופה‬, '‫בולי 'תוצרת הארץ‬,‫אביבים‬
‫ שילוב של‬. JNF Nuris ‫ ושתי תוויות‬,‫אזרחית‬
. MNH -‫משומשים ו‬
Lot #/Los-Nr.: a20613 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €25 : ‫מחיר התחלתי‬
Lot x3 exile forces in Middle
East/Palestine stamps: 1) x2 labels
"Czechoslovaks in M.E." (Tobruk, Al
Aden), both MNH (some gum
disturbances on Tobruk issue; front
overlay disturbance on Al Aden issue,
also a light horizontal fold); 2) 10 mils
stamp issued by Polish Red Cross in
Palestine for Refugees in Russia
("polski czerwony krzyż oddział w
palestynie na uchodźcow w rosji"), no
gum. The Czech. labels relate to the
11th Czechoslovak Infantry Battalion East, of exiled Czech. soldiers from
France and Russia, which fought
alongside the British forces in ME & N.
Africa for 18 months; formed in
Gedera, Palestine in late 1940.
Menge x3 Exil Kräfte im Nahen
‫אוסף של בולי הכוחות‬
Osten/Palästina Marken: 1) x2 Etiketten
‫ תוויות‬2X (1:‫פלסטין‬/‫הגוליםבמזרח התיכון‬
"Tschechoslowaken in M.E." (Tobruk, Al
"Czechoslovaks in M.E."(‫טוברוק‬, ‫אל‬
Aden), beide postfrisch (einige Gummi‫ )מעט הפרעת דבק על‬MHN ‫ שתיהן‬,(‫עדן‬
Störungen auf Tobruk Ausgabe; vordere
‫הוצאת טוברוק; הפרעה בציפוי הקדמי‬
Auflage Störung auf Al Aden Ausgabe, auch
(2 ;(‫ וגם קפל אופקי קל‬,‫בהוצאת אל עדן‬
1 leichte horizontale Falte); 2) 10 Mills‫בול עשרה מיל הוצא על ידי הצלב האדום‬
Marke, ausgestellt durch das polnische Rote
polski") ‫הפולני למען פליטי רוסיה‬
Kreuz in Palästina für Flüchtlinge in Russland
("Polski Czerwony Krzyz Oddział w Palestynie czerwony krzyż oddział w palestynie
na uchodźcow w rosji") ‫דבק ללא‬.
Na Uchodźcow w Rosji"), kein Gummi. Die
Tschech. Etiketten beziehen sich auf das 11. ‫התוויות הצ'כיות מקושרת לגדוד חיל הרגלים‬
tschechoslowakische Infanteriebataillon - ‫ של חיילים צ'כים גולים מצרפת‬,‫ מזרח‬-11-‫ה‬
-‫ שנלחמו לצד הכוחות הבריטים ב‬,‫ומרוסיה‬
Ost
der
Exil-Tschech.
Soldaten
aus
Frankreich und Russland, die neben der ME ‫ במשך אפריקה ובצפון‬18 ‫חודשים‬.; ‫יוצר‬
britischen Streitkräfte in ME & N. Afrika 18
.‫ המאוחרות‬40-‫ פלסטין בשנות ה‬,‫בגדרה‬
Monate lang kämpften; wurde in Gedera,
Palästina im Herbst 1940 gegründet.
Lot #/Los-Nr.: a20614 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €65 : ‫מחיר התחלתי‬
Israel - lot x6 settlement-related
items: 'Council for the Salvation of
the Nation and the Land' double-strip
x16 adhesive lables, destruction of
Synagogues
during
Gaza
'disengagement' w/ legend "We Won't
Forget We Won't Forgive" (sheet
folded bet. 3rd & 4th column) + pair
adhesive labels, Roman pillage of
Jerusalem - same legend; block x6
adhesive
labels,
Israel's
60th
anniversary / destruction 35 years of
settlement in Gaza; x2 sets of 3
"Judea" 30 Agorot denominated stps
(MNH) w/ adhesive explanation - by
Rabbi Meir Kahane (1989), to form a
"Second" Jewish State in 'Yesha'; 1
Jerusalem label, ungummed.
You can optimize your bids by setting a
bid-budget (net of commissions) and
prioritizing the lots you want.
Bid requests can be sent by any
manner, in writing. Please contact us if
you have any questions. Please contact
us if you have any questions about
placing bids or requesting further
information on lots.
Israel / Menge x6 Siedlung-verwandte
Elemente: 'Rat für die Rettung der Nation
und des Landes' Doppel-Streifen x16
selbstklebende Etiketten, Zerstörung der
Synagogen
während
Gaza
'Rückzug',
Beschriftung "Wir werden nicht vergessen,
wir werden nicht verzeihen" (Blatt gefaltet 3.
& 4. Spalte) + Paar Klebeetiketten, römische
Plünderung
Jerusalems
gleiche
Beschriftung; Block x6 Klebeetiketten,
Israels 60. Jahrestag / Zerstörung 35 Jahre
Siedlung in Gaza; x2 Sätze 3 "Judäa" 30
Agorot benannte Marken (postfrisch) m.
klebender Erklärung - von Rabbi Meir
Kahane (1989), um einen "Zweiten"
jüdischen Staat im 'Yesha' zu bilden; 1
Jerusalem Etikett, ohne Gummi.
Sie können Ihre Gebote durch die
folgenden Optionen optimieren:
Festsetzung eines Budgets für Gebot
(abzüglich Provisionen) und
Priorisierung der Lose, die Sie wollen.
Bitte kontaktieren Sie uns, wenn Sie
Fragen zur Abgabe von Geboten oder
zur Anforderung weiterer Informationen
über Lose haben. Gebotsanfragen
können in irgendeiner Weise schriftlich
zugesandt werden. Bitte kontaktieren
Sie uns, wenn Sie irgendwelche Fragen
haben.
-- 45 --
6X ‫ אוסף של‬:‫ישראל‬
‫ ' מועצת הצלת‬:‫פריטיםהקשורים להתישבות‬
16X ‫האומה והאדמה' רצועה כפולה של‬
‫ הרס של בתי כנסת בתקופת‬,‫תוויות‬
‫ההתנתקות בעזה עם כתובת "לא נשכח ולא‬
‫נסלח" )הגליון מקופל לשלושה וארבעה‬
-‫ ביזה רומית בירושלים‬,‫ תוויות‬+{‫טורים‬
‫ לציון‬,‫ מדבקות‬6X‫אותה כתובת; צמודה של‬
‫ שנות התיישבות‬35 ‫הרס‬/‫ שנה לישראל‬60
‫ סדרות של שלישיות "יהודה"בולים‬2X ;‫בעזה‬
‫( עם הסבר‬MNH) ‫ אגורות‬30 ‫ערך נקוב‬
,(1989) ‫ מאת הרב מאיר כהנא‬-‫דביק‬
; '‫להקמת מדינה יהודית "שניה" ב'יהודה‬
.‫תווית ירושלים אחת ללא דבק‬,
‫ניתן למטב את ההצעות שלך עם האפשרות‬
‫לקבוע תקרה )תקציב( לסך הצעותך ולסדר את‬
.‫הלוטים שנתת הצעות עליהם לפי סדר עדיפויות‬
.‫בקשות אלו ניתן לשלוח בכתיב אלינו בכל אמצעי‬
‫נא לפנות אלינו עם שאלות או בירורים בנושא‬
.‫זה‬
Philately: Mandate-Israel Significant Postmarks | Philatelie: Mandat- ‫ חותמות חשובות של המנדט‬:‫פילטליה‬
Israel Bedeutende Poststempel
‫ושל המדינה‬
Lot #/Los-Nr.: a20440 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €65 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 Jerusalem "egg" postmark
mail: 23 JUNE 1948 cv ex JERUSALEM
to HAIFA franked 10m at DO-1 period
letter rate by DI Ba3 (newly issued in
J'lem as of 20 June) and tied by 'egg'
BaB-2 pmk (date appears as "26" but
can't be as Saturday); cut open at left.
Last day of the 'postal siege' on
Jerusalem.
1948 Jerusalem "Ei" Sonderstempel
Post: 23. Juni 1948 Brief von JERUSALEM
nach HAIFA frankiert 10m DO-1 PortoPeriode Brief von Doar Ivri Ba3 (neu
herausgegeben in J'lem vom 20 Juni) mit
"Ei" BaB-2 Bmk (Datum wird angezeigt,
wie "26" aber kann nicht sein, weil am
Samstag); links aufgeschnitten. Letzter
Tag der "Post Belagerung" in Jerusalem.
Lot #/Los-Nr.: a20441 :‫לוט מספר‬
‫חותמת "ביצה" ירושלמית על‬
‫ דואר מי"ם‬23-06-1948 :1948 ,‫דואר‬
‫ מיל לפי התעריף התקופתי‬10 ‫לחיפה מבויל‬
‫למכתב ע"י בול דואר עברי )ביומו הרביעי‬
"‫בשימוש בעיר( ומבוטל ע"י חותמת ה"ביצה‬
‫ ביום האחרון של המצור על‬,‫הירושלמית‬
.‫העיר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €200 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 interim mail Jerusalem / 1st
day
"Egg"
postmark:
local
JERUSALEM
commercial
cover
(requisitioned OHMS stationary) ex
Minhelet Ha'am Income Tax Office
(two clear strikes of scarce cachet on
front) franked at letter rate using 10m
2nd issue J'lem local Ba105 (Doar Ivri
stamps available in J'lem only as of 20
June) - unusual as official mail &
should be free - and tied by full strike
of first day of use "egg" pmk 22
JUNE 1948 (a day before the end of
the 'postal siege' on J'lem); roughly
opened at left and resealed, vertical
fold.
1948 interne Post Jerusalem / 1. Tag
"Ei"
Sonderstempel:
örtlicher
JERUSALEM
Geschäftsbrief
(verfügte
britische OHMS Base) von Minhelet
Ha'am Einkommensteuerstelle (zwei
klare Streifen von seltenem Siegel auf
V/s) frankiert mit Brief-Porto 10m 2.
Ausgabe J'lem lokale Ba105 (Doar Ivri
Briefmarken in J'lem erst ab 20. Juni
verfügbar) - ungewöhnlich als Dienstpost
& sollte frei sein - und mit vollem Streifen
am ersten Tag der Verwendung "Ei" Bmk
am 22. Juni 1948 (ein Tag vor dem Ende
der "Post Belagerung" in J'lem); links grob
geöffnet und wieder verschlossen,
vertikale Falten.
Lot #/Los-Nr.: a20442 :‫לוט מספר‬
‫חותמת "ביצה" ירושלמית ביומה‬
23-06-1948 :1948 ,‫הראשון על דואר‬
‫דואר עסקי מקומי בי"ם ממשרד מס‬
‫ מיל לפי‬10 ‫ההכנסה של מנהלת העם מבויל‬
‫ מיל‬10 ‫התעריף התקופתי למכתב ע"י בול‬
‫ )בולי דואר עברי נסנסו‬2-‫מקומי מהסדרה ה‬
‫ חריג מפני‬- (20/06-‫לשימוש בעיר רק ב‬
‫שדואר ממשלתי אמור להיות חינם ללא ביול‬
‫ ומבוטל ע"י חותמת ה"ביצה" הירושלמית‬‫ יום‬,22-06-1948 ,‫ביומה הראשון בשימוש‬
.‫לפני סיום המצור על העיר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €200 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 interim mail Jerusalem / 1st
day "Liberation" postmark/early
DI: local JERUSALEM printed matter cv
franked 5m per period pm rate using
Doar Ivri Ba2, newly arrived in J'lem as
of 20 June, and tied by full strike of
1st day usage of 'Liberation' pmk 21
JUNE 1948; addressee not found
(manuscript on back) and letter
returned
to
sender;
back-flap
unsealed as per PM regulations; very
fine, Muenz certified.
1948 örtliche Post Jerusalem / 1. Tag
"Befreiung" Poststempel/frühe Doar
Ivri: örtliche JERUSALEM Drucks. Brief
frankiert 5m Porto- Periode mit Doar Ivri
Ba2, neu angekommen in J'lem ab 20.
Juni, mit vollem Streifen der 1. Tag
Nutzung der "Befreiung" Bmk am 21. Juni
1948;
Empfänger
nicht
gefunden
(Handschrift auf R/s) und Brief an den
Absender zurückgeschickt; R/sn-Klappe
unversiegelt gemäß Drucks.-Vorschriften;
sehr fein, Muenz zertifiziert.
Lot #/Los-Nr.: a20443 :‫לוט מספר‬
‫חותמת "חירות" ירושלמית ביומה‬
,‫ דואר עברי מוקדם על דואר‬/ ‫הראשון‬
‫ דואר דברי דפוס‬21-06-1948 :1948
‫ מיל לפי התעריף‬5 ‫מקומי בי"ם מבויל‬
‫ מיל דואר עברי‬5 ‫התקופתי לד"ד ע"י בול‬
"‫ ומבוטל ע"י חותמת ה"חירות‬,‫בשימוש בעיר‬
‫; מפני שהמען לא‬1-‫הירושלמית ביומה ה‬
‫ הדואר הוחזר לשולח; מוסמך ע"י‬,‫אותר‬
.‫מינץ‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €65 : ‫מחיר התחלתי‬
Mandate postmarks: 9 DE 1938
insured comm. small 1937 Registered
Envelope (Ba RE.12-S) ex HAIFA to
PARIS franked 35m (13m reg. + 15m
surface rate to France + 7m for 12lb
insurance) using pre-printed frank &
vert. ribbed 7m + 15m pictorials, tied
by 2 strikes of double ringed "Haifa
Registered" pmk (with reversed "D";
D7/R22/GD58; one b/s), with R-label,
insurance label & 12.5 weight cachet
on front; b/s in transit 10 DE 38 at
PORT SAID and dispatched next day;
wax sealed "JDA"; slit open at right.
Mandat Poststempel: 9 DE 1938
versichert kleiner 1937 Geschäftsbrief
Einschr. (Ba RE.12-S) von HAIFA nach
PARIS frankiert 35m (13m Einschr. + 15m
Postweg nach Frankreich + 7m für 12lb
Versicherung) mit vorgedruckten Frank &
vertikalen
gerippten
7m
+
15m
illustrierten mit 2 Streifen, Bmk mit
doppelten Ringen "Haifa Einschr."
(mit umgekehrten "D"; D7/R22/GD58; ein
R/sn-Stempel),
mit
Einschr.-Marke,
Versicherung Label & 12,5 Gewicht Siegel
auf V/s; R/S auf der Durchreise 10 DE 38
am PORT SAID und versandten am
nächsten Tag; Wachs versiegelt "JDA";
Schlitz rechts geöffnet.
-- 46 --
‫ דואר‬9-12-38 :‫חותמות מנדט‬
-‫רשום עסקי מבוטח על מכתביה "מעטפה‬
,‫( מחיפה לפריז‬1937 ‫רשומה" קטנה )דגם‬
‫ מיל‬15 + ‫ מיל רשום‬13) ‫ מיל‬35 ‫מבוילת‬
‫ חתומה ע"י‬,(‫ מיל ביטוח‬7 + ‫דואר יבשה‬
‫עיגולית )עם אות‬-‫חותמת "חיפה רשום" דו‬
‫"די" הפוך(; במעבר בפורט סעיד‬
.‫ ונשגרה למחרת‬10-12-1938
Lot #/Los-Nr.: a20444 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €135 : ‫מחיר התחלתי‬
Mandate postmarks (two rarities):
24 MR 21 reg. cv ex ACRE to MADISON,
Wisconsin franked 4pia (1pia overseas
letter + 1pia reg. fee + 6m x3 time
additional
20g
weight,
with
2m
overcharged) using 2x Jer. I/Sett. 1 2pia
Ba22 (left stamp bears various ovpt
variations: Arabic no dot, break, missing
"L"; Hebrew letters unusually short) tied
by single strike of rare ACRE skeleton
pmk (D1s2/Sacher 2/Dorf-2) + 1 b/s,
with pale blue registry label in
manuscript (Sacher unlisted for Acre;
similar to type 1 of Lod Junction, Petah
Tiqva, Rehovot, Semakh; type 4 of
Tiberias; type 3 Zefat); b/s same day
HAIFA transit using rare REG. pmk
(R2s1/D1/GD-53; exceeds Sacher/GD last
date); surface mailed: 4-15-21 NYC
transit & arrived on 18th per violet dater
on front. Roughly opened at left, very
fine pmks.
Mandat Poststempel (zwei Raritäten): 24.03.21
Einschr. von ACRE nach MADISON, Wisconsin,
frankiert 4pia (1pia Übersee Brief + 1pia Einschr. +
6m x3 mal weitere 20g Gewicht, mit 2m überladen)
mit 2x Jer. I/Set. 1 2pia Ba22 (linkes Stempel hat
verschiedene überdruckte Variationen: Arabisch kein
Punkt, Unterbrechung, "L" fehlt; Hebräische
Buchstaben ungewöhnlich kurz) mit einzelnem
Streifen der seltenen ACRE Skelett Bmk
(D1s2/Sacher 2/Dorf-2) + 1 R/sn-Stempel, mit
blasser blauer Registrierung-Marke im Handschrift
(Sacher nicht für Acre nicht gelistet; ähnlich wie Typ
1 von Lod Junction, Petah Tiqva, Rehovot, Semakh;
Typ 4 von Tiberias; Typ 3 Zefat); R/S am gleichen
Tag HAIFA Transit mit seltener Bmk Einschr.
(R2s1/D1/GD-53; überschreitet Sacher/GD letztes
Datum); Postweg: 15.04.21, NYC Transit & kam am
18. gemäß lila Dater auf V/s. Etwa geöffnet links,
sehr feine Marken.
Lot #/Los-Nr.: a20445 :‫לוט מספר‬
:(‫ נדירות‬2) ‫חותמות מנדט‬
4 ‫ בויל‬,‫ דואר רשום מעכו לארה"ב‬24-03-1921
+ ‫ פי דמי רשום‬1 + ‫ פי למכתב לחו"ל‬1) ‫פיאסטר‬
‫ מיל‬2 ‫ עם‬,‫ מיל עבור שלוש תוספות משקל‬18
‫ חתום ע"י חותמת "שלד" של עכו ועם תווית‬,(‫עודף‬
‫רשום לתועד בסחר(; חתום על גב באותו יום ע"י‬
‫יורק‬-‫חותמת חיפה רשום נדירה; במעבר בניו‬
.18/04-‫ ונמסר ב‬15-04-1921-‫ב‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €85 : ‫מחיר התחלתי‬
Mandate postmarks: 12 FE 36
comm.
small
1933
Registered
Envelope (Ba RE.07-S) ex TIBERIAS to
JERUSALEM franked 18m (5m letter +
13m reg.) using pre-printed 13m +
5m pictorals (Ba93) franks tied by
2+1 full strikes of scarce TIBERIAS
skeleton pmk (D3/Sacher 5/Dorf-5) +
1 b/s; b/s next day HAIFA transit using
oval "Haifa Registered" pmk & same
day J'lem arrival using oval "Jerusalem
Registered" pmk; gently opened at
right, tear to flap but complete.
Mandat Poststempel: 12 FE 36
Geschäftsbrief Einschr. 1933 (Ba RE.07-S)
von TIBERIAS nach JERUSALEM, frankiert
mit 18m (5m Brief + 13m Einschr.)
vorgedruckt 13m + 5m Illustrierte (Ba93)
frankiert mit 2+1 vollen Streifen, seltene
Bmk mit TIBERIAS Skelett (D3/Sacher
5/Dorf-5) + 1 R/sn-Stempel; R/S am
nächsten Tag HAIFA Transit mit ovaler
Bmk "Haifa Einschr." & selben Tag J'lem
Ankunft mit ovaler Bmk "Jerusalem
Einschr."; rechts vorsichtig geöffnet, riss
mit Flattern, aber komplett.
Lot #/Los-Nr.: a20446 :‫לוט מספר‬
‫ דוא‬12-02-1936 :‫חותמות מנדט‬
"‫רשומה‬-‫רשום עסקי על מכתביה "מעטפה‬
‫ מבוילת‬,‫( מטבריה לי"ם‬1933 ‫קטנה )דגם‬
,(‫ מיל רשום‬13 + ‫ מיל למכתב‬5) ‫ מיל‬18
‫חתומה פעמיים ע"י חותמת "שלד" של‬
‫טבריה )ופעם על הגב(; חתומה למחרת על‬
(‫הגב ע"י חותמת "חיפה רשום" )מעבר‬
."‫"ירושלים רשום‬-‫ו‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €180+ : ‫מחיר התחלתי‬
Mandate postmarks: 16 JY 36
airmail cv ex JERUSALEM to YORK,
England franked 13m at the Imperial
Airways rate to UK using 3 color
Pictorals stamps (all vert. ribbed) 8m
+ 3m + 2m Ba90/91/106 tied by 2 full
strikes of rare TALAVERA BKS
JERUSALEM index C skeleton pmk
(D1/Sacher J21, index C unlisted; 2nd
earliest recorded date per Sacher),
and airmail etiquette on front; slit
open at top; stain at left. Fine and
rare - rated 'H' out of 'J': a short lived
postal agency (July-Oct.) set up at
Talavera Barracks in the German
Quarter during the Arab Revolt, and
replaced by field post offices later that
year. Estimated value $600+.
Mandat Poststempel: 16.07.36 Luftpost
‫ דואר‬16-07-1936 :‫חותמות מנדט‬
Brief von JERUSALEM nach YORK, England,
‫ מיל ע"י בולי‬13 ‫ בויל‬,‫אוויר מי" לאנגליה‬
frankiert 13m mit Porto Imperial Airways ‫ צבעים וחתום פעמיים ע"י חותמת‬3-‫מנדט ב‬
nach UK mit 3 farbigen Bild-Briefmarken
‫"טלאברה באראקס ג'רוסלם" הנדירה )עם‬
(alle vertikal gerippt) 8m + 3m + 2m 2-‫ לא תועד ועם התאריך ה‬,"‫אות סדרה "סי‬
Ba90/91/106 mit 2 vollen Streifen der
‫המוקדם הידוע(; סניף הדואר הזה שהתקיים‬
seltenen TALAVERA BKS JERUSALEM
‫רק מיולי לאוקטובר היה ממוקם בבסיס‬
Index C Skelett Bmk (D1/Sacher J21, Index C
‫צבאי במושבה הגרמנית ושירת חיילים בריטים‬
nicht gelistet; 2. frühestes aufgezeichnetes
‫ עד שהוחלף‬,‫במהלך המרד בערבי הגדול‬
Datum pro Sacher) , und Luftpost Etikette
‫ ערך משוער‬.‫ע"י דואר שדה צבאי בריטי‬
auf V/s; Schlitz oben offen; Fleck auf der
$600+
linken Seite. Feine und seltene - bewertet 'H'
von 'J': eine kurzlebige Postagentur (JuliOkt.), eingerichtete in Talavera-Kaserne im
Deutschen Quartal während der arabischen
Revolte und später im selben Jahr durch
Bereich Poststellen ersetzt. Schätzwert
$600+
Lot #/Los-Nr.: a20447 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €225+ : ‫מחיר התחלתי‬
Mandate postmarks: 11 AP 35 ppc
of Jews praying at Wailing Wall ex
JERUSALEM to SWITZERLAND franked
at period 8m pc overseas surface rate
using 6m + 2m Pictorals Ba90/94 tied
by full single strike of JERUSALEM
LYDDA TPO [Travelling Post Office]
pmk (D6/Sacher P13/Dorf-7); very fine
and rare. Est. value $750+
Mandat
Poststempel:
11.04.35
‫ גלויה‬11-04-1935 :‫חותמות מנדט‬
Bildpostkarte Juden beten an Klagemauer
‫של יהודים מתפללים בכותל במערבי‬
von JERUSALEM in die SCHWEIZ frankiert
‫ מיל עבור‬8 ‫ בוילה‬,‫שנשלחה מי"ם לשוויץ‬
8m Brief Übersee Postweg mit 6m + 2m
‫דואר יבשה וחתומה ע"י חותמת דואר נע‬
Bild-Bmk Ba90/94 mit vollem einzigem ‫או" נדירה; ערך משוער‬-‫פי‬-‫"ג'רוסלם לידה טי‬
Streifen von JERUSALEM LYDDA TPO
$750+
[Reisendes Postamt] Bmk (D6/Sacher
P13/Dorf-7); sehr feine und seltene.
Schätzwert $750+
-- 47 --
Philately: Mandate Postal History & Rates | Philatelie: Mandat
Postgeschichte & Porto
Lot #/Los-Nr.: a20418 :‫לוט מספר‬
1938 1st flight Haifa-TLV: 28 OC 38 a/m comm. cv
ex HAIFA to TLV franked 5m (Ba93) at letter rate and
tied by HAIFA pmk GD-50, with British "by Airmail"
etiquette on front; carried by Palestine Airways' new
Tel-Aviv/Haifa service (as of 22 Sept.) but here on its
1st day of carrying mail due to the Arab Revolt
affecting land delivery routes - at no extra charge; b/s
same day TLV arrival. The service existed for less than
a month; only 16 cvs from Haifa recorded. Slit open at
bottom; very fine. Estimated value $750+
Open.Bid/Anf.Geb. : €325+ : ‫מחיר התחלתי‬
1938 1. Flug Haifa-TLV: 28. 10.38 Luftpost Einschr. von
HAIFA nach TLV frankiert 5m (Ba93) mit Briefporto und
HAIFA Bmk GD-50, mit Britischer Etikette "per Luftpost" auf
V/s; von Palästina Airways neue Tel-Aviv/Haifa-Service
(Stand: 22. Sept.) durchgeführt, aber hier am 1. Tag der
Post-Durchführung aufgrund der arabischen Revolte und
Auswirkungen auf Land Lieferwege - ohne Aufpreis; R/S TLV
Ankunft am gleichen Tag. Der Service gab es für weniger
als einen Monat; nur 16 Briefe von Haifa. Schlitz unten
offen; sehr fein. Schätzwert $750+
Lot #/Los-Nr.: a20419 :‫לוט מספר‬
Mandate incoming airmail: 3 JA 46 reg. comm.
cv ex "Arming trade company" CAIRO to "Al Sebaey
Brothers, Gefry and partners" HAIFA carried by
MISR Egyptian airlines, meter paid 64 mils, with
local dispatch pmk & R-label, and special 3-line
"MISR Air Line Recommandee" violet cachet; b/s 5
JA 46 JAFFA REG 1 (GD-26) transit & next day REG
HAIFA arrival; torn open at back but resealed &
complete, very fine.
,‫דואר אוויר בטיסה ראשונה מחיפה לת"א‬
5 ‫ דואר אוויר עסקי מחיפה לת"א בויל‬28-10-1938 :1938
"‫מיל לפי התעריף למכתב והוטס על "פלסטיין איירווייז‬
‫ כאן ביומה‬,‫( בין ת"א וחיפה‬22/09 ‫במסלולה החדשה )מאז‬
‫ כנושאת דואר כתוצאה משיבושי תחבורה יבשתיים עקב‬1-‫ה‬
‫ השירות‬.‫המרד הערבי הגדול; התקבל בת"א באותו יום‬
‫ ערך‬.‫ פריטי דואר מחיפה ידועים‬16 ‫התקיים פחו מחודש ורק‬
+$750 ‫משוער‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €90 : ‫מחיר התחלתי‬
Mandat ankommende Luftpost: 03.01.46 Einschr.
3-01-1946 :1946 ,‫דואר אוויר מנדטורי נכנס‬
Geschäftsbrief von KAIRO nach HAIFA von MISR ‫דואר רשום עסקי מקהיר לחיפה שהועבר ע"י חברת התעופה‬
Ägyptischen Airlines durchgeführt, bezahlt 64 Mills, mit
‫ תווית דואר‬,‫ עם חותמת שיגור מקומית‬,"‫המצרית "מיסר‬
örtlicher Versandmarke & Einschr.-Marke und speziellem
;‫רשום וחותמת "דואר רשום" נדירה של החברה על הפנים‬
3-zeiligem lila Siegel "MISR Luft Linie Recommandee"; R/S ;‫( וחיפה למחרת‬5-01-1946) ‫עם חותמות מעבר והגעה מיפו‬
05.01.46 JAFFA REG 1 (GD-26) Transit & Ankunft am
.‫נושא דואר שסימניו נדירים על דואר לארץ‬
nächsten Tag REG HAIFA; offen gerissen auf R/s, aber
wieder verschlossen & vollständig, sehr fein. Ein selten
anzutreffender Postbote.
Lot #/Los-Nr.: a20420 :‫לוט מספר‬
1941 medium Mandate stationary Registered
Envelope pre-printed with 15m franking (with
error in Arabic denomination; Ba RE.14-M with
58.5mm wide title): ex Kallia Hotel/Dead Sea to Tel
Aviv via express mail, franked 15m reg fee + 35m
express letter rate (7 stamps in sequence, Ba
90-96); postmarked 10 FE 44 Jerusalem and arrived
same day. A nice cover from a scarce location;
gently cut open left edge. Cat val = $250.
‫ תולדות הדואר של המנדט‬:‫פילטליה‬
‫ותעריפים‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €125+? : ‫מחיר התחלתי‬
1941 mittlerer Mandat ortsfester registrierter
(‫דברי בולים)כליל‬1941 ‫מעטפה בינונית רשומה משנת‬
Umschlag, vorgedruckt mit 15m Frankierung (mit Fehler
96 ‫ מיל )עם רווח של‬15 ‫של המנדט לפני הדפסה עם חותמת‬
im arabischen Bezeichnung; BA RE.14-M mit 58,5 mm
‫ )עם שגיאה בכינוי‬:(L-18.RE Ba ‫מלימטר בין הבר לבין הריבוע‬
Breitem Titel): von Kallia Hotel/Totes Meer nach TEL AVIV
:(‫ מילימטר רוחב הכותרת‬58.5 ‫ עם‬M-14.RE Ba :(‫בערבית‬
via Expresspost, frankiert 15m normal Porto + 35m
,‫ממלון קליה בים המלח לתל אביב באמצעות דואר אקספרס‬
Umschlag Express-Tarif (7 Marken in Sequenz, Ba 90-96); 7) ‫ תעריף לדואר מהיר‬+ ‫ מיל דמי משלוח רגילים‬115 -‫מבוילת ב‬
gestempelt am 10. FE 44 Jerusalem und kam am selben ,‫ ירושליים‬44 ‫ פברואר‬10 ‫(; חותמת דואר‬90-96 Ba ,‫בולים ברצף‬
Tag. Ein schöner Umschlag von einem seltenen Ort; sanft
‫ מעטפה יפה ממקום נדיר; חתך פתוח בעדינות‬.‫והגיעה באותו יום‬
geöffnet, geschnitten am linken Rand. Katalogwert = $250.
.‫ דולר‬250=‫ ערך קטלוגי‬.‫בקצה השמאלי‬
-- 48 --
Lot #/Los-Nr.: a20421 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €160+? : ‫מחיר התחלתי‬
Zeppelin mail: 1929 Zeppelin Orient Flight cover
franked 2x 1RM (correct rate) and postmarked
Friedrichshavn 24 MRZ 1929 addressed to doctor at
Muristan (Hospice) in Christian Quarter of the Old City of
Jerusalem. With special 'Orientfahrt' cachet; arrived
Jerusalem 29 MR 1929
Zeppelinpost:
1929
Zeppelin
Orient-Flug,
Umschlag frankiert 2x 1RM (richtige Tarif) frankiert
und gestempelt Friedrichshavn am 24. März 1929,
gerichtet an Arzt im Muristan (Hospiz) im Christlichen
Viertel der Altstadt von Jerusalem. Mit speziellen
'Orientfahrt' Siegel; kam Jerusalem am 29. März 1929
Orient 1929Zeppelin ‫ מעטפה משנת‬:‫דואר צפלין‬
Flight , ‫ מבוילת‬2X 1RM (‫בדואר ונשלחה )נכון תעריף‬
‫ ממוענת לרופא‬,1929 ‫ למארס‬24 ‫לפרידריכשאבן בתאריך‬
‫ עם‬.‫במוריסטאן )הוספיס( ברובע הנוצרי בעיר העתיקה של ירושליים‬
29 - ‫'; הגיעה לירושליים‬Orientfahrt' ‫חותמת קישוט נלווית מיוחדת‬
.1929 ‫למארס‬
Lot #/Los-Nr.: a20422 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €45 : ‫מחיר התחלתי‬
Tel Aviv to PRAGUE surface mail
using 1933 small Mandate stationary
Registered Envelope pre-printed with
13m franking (Ba RE.07-S): insured
(handwritten) and franked in total
45m: 20m insurance (which includes
registration fee) + 25m (15m
overseas letter rate for 20g weight +
9m for additional 10g weight); French
language & Italian cachets record the
weight at 32g - perhaps the extra 1m
paid is for the extra 2g in weight.
Postmarked 14 SP 33 and arrived 27
IX 33, passing through Cairo, Napoli
and Udine. Gently cut open at left
edge.
TEL AVIV nach PRAG Umschlagpost
‫מעטפה קטנה דבר בולים‬
mit 1933 kleinem Mandat ortsfestem
‫ מתל אביב‬1933 ‫)כליל( שלהמנדט שנת‬
registriertem Umschlag, vorgedruckt mit ‫ עם ביול מוטבע מראש‬,‫לפראג בדואר יבשה‬
13m Frankierung (Ba RE.07-S): versichert (‫ מבוטח )בכתב יד‬:(S-07.RE Ba) ,‫ מיל‬13
(handgeschrieben) und frankiert mit
‫ מיל‬20 ‫ ביטוח‬:‫ מיל‬45 ‫וסה"כ לתשלום‬
insgesamt 45 : 20m Versicherung
‫ מיל )משלוח‬25 +(‫)אשר כולל דמי רישום‬
(inklusive Registrierungsporto) + 25m
‫ מיל עבור משקל של‬15 ‫מכתב מעבר לים‬
(15m Übersee-Umschlag Tarif für 20 g 10 ‫ מיל עבור תוספת משקל של‬9 +‫ גרם‬20
Gewicht + 9m für weitere 10 g Gewicht);
‫(; שפה צרפתית וחותמת נלווית‬.‫גרם‬
Französische Sprache und italienische ‫ אולי‬-‫ גרם‬32 ‫איטלקית מציינות את המשקל‬
Siegel registrieren das Gewicht 32 g - ‫ גרם משקל‬2 ‫המיל הנוסף ששולם הוא עבור‬
vielleicht ist die zusätzliche 1m für die ‫ והגיעה‬33 ‫ ספטמבר‬14 ‫ חותמת דואר‬.‫עודף‬
zusätzlichen
2g
Gewicht
bezahlt. ,‫עברה דרך קהיר‬,33 ‫ בספטמבר‬27 ‫בתאריך‬
Gestempelt am 14. SP 33 und
‫ נחתכה בעדינות‬,‫ לפתיחה‬.‫נפולי ואודינה‬
eingegangen am 27.09.33, durch Kairo,
.‫בקצה השמאלי‬
Napoli und Udine. Geschnitten vorsichtig
am linken Rand.
Lot #/Los-Nr.: a20423 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €100+ : ‫מחיר התחלתי‬
Poland-Palestine airlink - x3 first
flight covers: 1) FF reg. cv ex WILNO
to TEL AVIV on 26 X 36, w/ Polish
("transported by plane") & Hebrew
("first flight Poland-Eretz Israel")
cachets, franked 1zl rate; arrived
HAIFA 29 OC, reached TLV 30 OC 36;
2) FF cv ex WARSAW to HAIFA pmk'd
24(!) X 36, w/ Polish illustrated slogan
cachet & Hebrew FF cachet, franked
80gr (50 + 30 ovpt'd Gordon
Bennett); 3) 1st regular flight cv ex
LWOW to J'LEM, w/ Polish cachet
"Lwow 2 5.IV.1937 Opening of Air Mail
Communication - from Poland to
Palestine", franked official mail rate
35gr. Interesting: local cachets only in
Hebrew, not per Mandate practice.
Polen-Palästina Luftpost - x3 Erstflug
‫מעטפות‬3X -‫פלסטין‬-‫הקשר האווירי פולין‬
Umschläge: 1) EF reg. Umschlag von
‫( טיסה ראשונה מעטפה‬1 :‫מהטיסה הראשונה‬
WILNO nach TEL AVIV am 26.10.36 m.
‫עם‬,26X36 ‫רגילה מוילנה לתל אביב על‬
Polnisch ("per Flugzeug transportiert") &
("‫חותמות נילוות בפולנית )"הועבר בטיסה‬
Hebräisch ("Erster Flug Polen-Eretz Israel")
‫ארץ‬-‫ובעברית )"הטיסה הראשונה פולין‬
Siegel, frankierte 1zl Porto; kam HAIFA am
‫; הגיע לחיפה‬1zl ‫ הוחתמה בתעריף‬,("‫ישראל‬
29 Okt, erreichte TLV am 30. Okt 36; 2) EF ;‫ אוקטובר‬30 ‫ הועברה לתל אביב‬,‫ אוקטובר‬29
Umschlag von Warschau nach HAIFA, ‫( מעטפה של הטיסה הראשונה מוורשה לחיפה‬2
markiert 24(!) x 36 m. polnischem
24X36 ‫מאוירת נלווית פולנית חותמת עם‬
illustriertem Motto Siegel & hebräischem EF
‫בפרסומת וחותמת נילוות בעברית של טיסה‬
Siegel, frankiert 80 gr (50 + 30, überdruckt
‫ הדפס רכב‬50+30) ‫ גרם‬80 ‫ מבוילת‬,‫ראשונה‬
Gordon Bennett); 3) 1. reg. Flug Umschlag
‫( מעטפת טיסה רגילה ראשונה‬3 ;(‫גורדון בנט‬
von LWOW nach J'LEM, m. polnischem Siegel
‫ עם חותמת נלווית " לבוב‬,‫מלבוב לירושלים‬
"Lwow 25.IV.1937 Eröffnung Luftpost-‫ פתיחת תקשורת בדואר אוויר‬25.4.1937
Kommunikation - aus Polen nach Palästina",
‫ הוחתמה בדואר רשמי‬,"‫מפולין לפלסטין‬
frankiert, offizielles Porto 35 gr. Interessant:
‫ החותמת הנלווית רק‬:‫ מענין‬.‫ גרם‬35 ‫בתעריף‬
örtliche Siegel nur in Hebräisch, nicht
.‫ לא מעשה של המנדט‬,‫בעברית‬
Mandat-üblich.
Lot #/Los-Nr.: a20424 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €45+ : ‫מחיר התחלתי‬
Arab revolt era couriered mail:
registered cover ex NAHALAL (per
return address) postmarked in HAIFA
to RLZ franked 18m (13m + 5m; Ba
93/98 both vert ribbed) period rate
and
postmarked
Haifa
Hadar
HaCarmel Branch Office 2 MR 39 and
arrived 5 MR 39; gently opened at
top. Probably couriered as a result of
the Arab Revolt, which reached a
climax at the end of the month with
the death of [one of] the Arab rebel
leaders,
Abd
al-Rahim
al-Hajj
Muhammad, not far from region of
Nahalal.
Arabische Revolte Ära, Post per
Kurier: registrierter Umschlag von
NAHALAL
(per
Absenderadresse),
gestempelt in HAIFA, zu RLZ, frankiert
18m zeitlichem Porto (13m + 5m; BA
93/98 beide vertikal gerippt) und
gestempelt HAIFA Hadar HaCarmel Filiale
am 2. März 39 und kam am 5. März 39;
sanft geöffnet oben. Wahrscheinlich
geschickt
per
Kurier
infolge
der
Arabischen Revolte, die am Ende des
Monats mit dem Tod [eines] arabischen
Rebellenführers Abd al-Rahim al-Hajj
Muhammad nicht weit von der Region
Nahalal einen Höhepunkt erreichte.
-- 49 --
‫דואר שליחים מתקופת המרד‬
‫מעטפה רשומה מנהלל )לכתובת‬:‫הערבי‬
,‫השולח( הוחתמה בחיפה לראשון לציון‬
;‫ מיל‬5+‫ מיל‬13) ‫ מיל‬18 ‫מבוילת בערכים‬
Ba 93/98 ‫תעריף )ירוקים מצולעים שניהם‬
‫לתקופה וחותמת מסניף הדואר בהדר‬
1939 ‫ למארס‬2 ‫תאריך‬,‫הכרמל בחיפה‬
‫; נפתחה בעדינות‬1939 ‫ למארס‬5‫והגיע ב‬
‫ כנראה נשלחה על ידי שליח‬.‫בחלק העליון‬
‫ שהגיע לשיאו בסוף‬,‫עקב המרד הערבי‬
‫החודש בעקבות מותו של )אחד( מנהיג‬
,‫ עבד אל רחים חאג מוחמד‬,‫המרד הערבי‬
.‫לא הרחק מאזור נהלל‬
Lot #/Los-Nr.: a20425 :‫לוט מספר‬
Rare 2 mils printed matter rate applied to The
Union of Religious Writers weekly paper "BaMishor" ('In
the Field'), tied by 2m pictoral stamp (Ba 90), ex
Jerusalem to Tel Aviv 23 DE 43. Sent to a "Sh. Ch. Kook"
- probably Rabbi Shlomo Kook, a nephew of Rabbi
Avraham Yitzhak HaCohen Kook, who also contributed
articles to this paper (including this edition) and
redirected to his post office box (290). Complete
newspaper (12 pages), with fold at center and some
stains; a few minor tears at the bottom; size: 23.4 x
30.1cm.
Lot #/Los-Nr.: a20426 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €400+? : ‫מחיר התחלתי‬
Seltene 2 Mills Druckschrift Porto an den Religiösen
Schriftstellerverband der Wochenzeitung "BaMishor" ("Im
Feld"), verbunden durch 2m Bildstempel (Ba 90), von
Jerusalem nach Tel Aviv am 23. DE 43 gesendet an "Sh. Ch.
Kook" - wahrscheinlich Rabbi Shlomo Kook, ein Neffe des
Rabbis Avraham Yitzhak HaCohen Kook, wer auch weiterhin
Artikeln zu dieser Zeitung (einschließlich diese Ausgabe)
geschrieben und auf seine Postfach (290) umgeleitet hat.
Komplette Zeitung (12 Seiten), mit Falte im Zentrum und
einigen Flecken; ein paar kleine Risse unten; Größe: 23,4 x
30,1 cm.
Open.Bid/Anf.Geb. : €20+? : ‫מחיר התחלתי‬
JERUSALEM (Hebrew University) to
NESS
TZIONA
large
university
stationery cover with red bilingual
machine slogan cancellation and meter
mark (Sacher #G9) - scarce 2m
newpaper/institute registered at GPO
printed matter rate, postmarked 3 IV 39
and stamped with bilingial "printed
matter" cachet; back flap ungummed/
unsealed as per regulations.
JERUSALEM (Hebräische Universität) zu
NESS TZIONA große Universität ortsfest,
Umschlag
mit
rotem
zweisprachigem
Maschine-Slogan Stornierung und MeterMarke (Sacher Nr. G9) - seltene 2m
Zeitung/Institut, registriert mit DruckschriftPorto von zentraler Poststelle, gestempelt
am 03.04.39 und zweisprachigem Siegel
"printed matter"; Klappe hinten nicht
gummiert/entsiegelt gemäß Vorschriften.
Lot #/Los-Nr.: a20427 :‫לוט מספר‬
‫מעטפה גדולה מירושליים‬
(‫)האוניברסיטההעברית‬
‫ עם‬, ‫לנס ציונה על נייר מכתבים אוניברסיטאי‬
‫סיסמה דו לשונית מבוטלת ממכונה עם סימן‬
-‫מוסד רשום ב‬/‫עיתון‬- (G9# Sacher) ‫מדוד‬
GPO ‫מודפס חומר של תעריף‬, ‫ חותמת‬3
‫ ומבויילת עם חותמת‬39 ‫מתאריך ספטמבר‬
‫נלווית דו לשונית " דברי דפוס"; הדש האחורי‬
.‫ לא סגור בהתאם לתקנות‬/‫ללא דבק‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €20+? : ‫מחיר התחלתי‬
JERUSALEM (Hebrew University) to
NESS TZIONA university stationery
('Opaw') cover with red bilingual machine
slogan cancellation and meter mark
(Sacher #G9) - scarce 2m newpaper/
institute registered at GPO printed
matter rate, postmarked 22 X 39; back
flap unsealed as per regulations.
JERUSALEM (Hebräische Universität) zu
NESS
TZIONA
Universität
ortsfest
('Opaw'),
Umschlag
mit
rotem
zweisprachigem
Maschine-Slogan
Stornierung und Meter-Marke (Sacher Nr.
G9) - selten, 2m Zeitung/Institut, registriert
mit
Druckschrift-Porto
von
zentraler
Poststelle, gestempelt am 22.10.39; Klappe
hinten entsiegelt gemäß Vorschriften.
Lot #/Los-Nr.: a20428 :‫לוט מספר‬
Rare 2 mils printed matter rate applied to The
Union of Religious Writers weekly paper "BaMishor" ('In
the Field') using "postage paid" postmark (Sacher E15 4 months after his latest recorded date of 17 AU
43), ex Jerusalem to Tel Aviv 26 JA 44. Sent to a "Sh.
Ch. Kook" - probably Rabbi Shlomo Kook, a nephew of
Rabbi Avraham Yitzhak HaCohen Kook, who also
contributed articles to this paper (including this edition)
and redirected to his post office box (290). Complete
newspaper (8 pages), with light fold at center; in
excellent condition; size: 23.05 x 29.6cm.
‫ מילמופנה‬2 ‫דברי דפוס נדירים שעליהם‬
‫ עם בול‬,"‫אל איגוד הכותבים הדתיים בעיתון היומי "במישור‬
.43 ‫ דצמבר‬23 ‫ מירושלים לתל אביב‬,(90 Ba) ,‫ מיל‬2 ‫ציורי‬
‫ אחיינו‬,‫ קרוב לוודאי הרב שלמה קוק‬- "‫ קוק‬.‫ח‬.‫נשלח אל "ש‬
‫ שאף הוא תרם מאמרים‬,‫של הרב אברהם יצחק הכהן קוק‬
‫לעיתון זה )כולל מהדורה זו( ומופנה מחדש לתיבת הדואר‬
‫ עם קפל באמצע וכמה‬,(‫ דפים‬12) ‫ עיתון שלם‬.(290) ‫שלו‬
23.4X30.1 :‫; גודל‬.‫כתמים; כמה קרעים קטנים בתחתית‬
.‫ס"מ‬
‫מעטפה מירושליים‬
‫)האוניברסיטההעברית( לנס‬
‫ציונה על נייר מכתבים אוניברסיטאי‬
('Opaw') ‫ממוכנת ססמה חותמת למעטפה‬,
‫דו לשונית בצבע אדום מבוטלת וסימן מדוד‬
(Sacher #G9) ‫עיתון‬/ ‫ב נדיר מוסד‬-2 ‫מיל‬
,‫ תעריף של חומר מודפס‬GPO -‫רשום ב‬
‫ הדש האחורי אינו סגור‬:22X39 ‫חותמת‬
.‫בהתאם לתקנות‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €450+? : ‫מחיר התחלתי‬
Seltene 2 Mills Druckschrift-Porto Druckschrift Porto
an den Religiösen Schriftstellerverband der Wochenzeitung
"BaMishor" ("Im Feld") mit "Porto bezahlt" Poststempel
(Sacher E15 - 4 Monate nachdem sein neuestes Datum 17.
AU 43) aufgenommen wurde, von Jerusalem zu Tel Aviv am
26. JA 44. gesendet an "Sh. Ch. Kook" - wahrscheinlich
Rabbi Shlomo Kook, ein Neffe des Rabbis Avraham Yitzhak
HaCohen Kook, wer auch weiterhin Artikeln zu dieser
Zeitung (einschließlich diese Ausgabe) geschrieben und auf
seine Postfach (290) umgeleitet hat. Komplette Zeitung (8
Seiten), mit leichten Falten im Zentrum ; in
ausgezeichnetem Zustand; Größe: 23,05 x 29,6 cm.
-- 50 --
‫ מילמופנה‬2 ‫דברי דפוס נדירים שעליהם‬
" ‫אל איגוד הכותבים הדתיים בעיתון היומי "במישור" עם חותמת‬
‫ ארבעה חודשים אחרי המועד‬- E15 Sacher) "‫דמי דואר שולמו‬
‫ ינואר‬26 ‫ מירושליים לתל אביב‬,(43 ‫ אוגוסט‬17 -‫הרשום שלו ב‬
‫ אחיינו‬,‫ קרוב לוודאי הרב שלמה קוק‬- "‫ קוק‬.‫ח‬.‫ נשלח אל "ש‬.44
‫ שאף הוא תרם מאמרים לעיתון‬,‫של הרב אברהם יצחק הכהן קוק‬
.(290) ‫זה )כולל מהדורה זו( ומופנה מחדש לתיבת הדואר שלו‬
:‫ דפים( עם קפל קל במרכז; במצב מעולה; גודל‬8) ‫עיתון שלם‬
23.05X29.6 ‫מ"ס‬.
Lot #/Los-Nr.: a20429 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €45+? : ‫מחיר התחלתי‬
TEL AVIV to RLZ express cover on [Italian Lloyd]
business statonary, franked 25m + 5m (20 + 5 + 5) at
the period rate, postmarked 15 JA 40 with 3 strikes pmk
H3 and marked with scarce P.T.534 red post office
express label, and arrived same day; opened roughly at
left, cover complete.
TEL AVIV zu RLZ Express-Umschlag [italienischer
Lloyd] ortsfestes Geschäft, frankiert 25m + 5m (20 + 5
+ 5) mit dem zeitlichen Porto, gestempelt am 15. JA 40
mit 3 Streifen Marke H3 und markiert mit seltenem
rotem Postamt Express-Etikett P.T.534 kam am gleichen
Tag; grob geöffnet von links, Umschlag ist komplett.
[Lloyd Italian]‫מעטפה דבר בולים )כליל( עיסקי‬
‫ מיל‬5+‫ מיל‬25 -‫מבוילת ב‬,‫דואר אקספרס מתל אביב לראשון לציון‬
‫ עם‬1940 ‫ ינואר‬15 ‫ חותמת מתאריך‬,‫( תעריף לאותו זמן‬20+5+5)
‫ ומסומנת עם תווית אקספרס אדומה נדירה‬H3 ‫ הטבעות חותמת‬3
P.T.534 ,‫היום באותו הגיעה‬: ‫השמאלי בצידה גסה בצורה פתוחה‬,
.‫המעטפה שלמה‬
Lot #/Los-Nr.: a20430 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €100+? : ‫מחיר התחלתי‬
Late Mandate overseas airmail:
commercial cover ex JERUSALEM to
FRANCE, franked 35 mils (5+10+20) at
the period rate and postmarked 12 AP 48
(two strikes); opened at top. Mailed two
days before start of cessation of
Mandatory mail services and a week
before the start of the siege of
Jerusalem; in general mail from
Jerusalem after 10 April is scarce.
Lot #/Los-Nr.: a20431 :‫לוט מספר‬
Späte
Mandat
Übersee-Luftpost:
kommerzieller
Umschlag
von
JERUSALEM nach Frankreich, frankiert 35
Mills (5+10+20) mit Zeit-Porto und
abgestempelt am 12. AP 48 (zwei Streifen);
geöffnet oben. Gesendet zwei Tage vor
Beginn
der
Einstellung
der
Mandat
Postdienste und eine Woche vor dem Beginn
der
Belagerung
von
Jerusalem;
im
Allgemeinen ist die Post von Jerusalem nach
10. April selten.
‫דואר אוויר מעבר לים‬
‫ מעטפה מסחרית‬: ‫של ימי המנדטהמאוחרים‬
‫ מיל‬35 -‫ מבוילת ב‬,‫מירושליים לצרפת‬
‫( בתעריף התקופה והוחתמה‬5+10+20)
;(‫ )שתי הטבעות‬48 ‫ אפריל‬12 ‫בחותמת דואר‬
‫ נשלח יומיים לפני הפסקת‬.‫פתוח מלמעלה‬
‫ ושבוע לפני התחלת‬, ‫שירות הדואר המנדטורי‬
‫ דואר‬,‫ באופן כללי‬:‫המצור על ירושליים‬
.‫ אפריל היה נדיר‬10 ‫מירושליים אחרי‬
Später
inländischer
Mandat
Umschlag von TEL AVIV zu RLZ,
frankiert
10m
richtige
Tarif
und
gestempelt am 29. AP 48 - am Tag vor
der Beendigung des obligatorischen
Postdienstes
in
Postfilialen
und
Poststellen in den städtischen Gebieten.
Geöffnet von oben.
‫מעטפה מאוחרת מקומית של‬
‫ מבוילת עם‬,‫המנדטמתל אביב לראשון לציון‬
‫ מיל וחותמת דואר‬10 ‫תעריף נכון של‬
‫ יום לפני סיום‬- 48 ‫ אפריל‬29 ‫מתאריך‬
‫שירותי הדואר המנדטורי בסניפי דואר‬
‫ פתוחה‬.‫וסוכנויות הדואר באזורים העירוניים‬
.‫מלמעלה‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €50+? : ‫מחיר התחלתי‬
Late domestic Mandate cover ex
Tel Aviv to RLZ, franked 10m correct
rate and postmarked 29 AP 48 - the
day before the termination of
Mandatory postal services in the
branch post offices and town postal
agenices in the urban areas. Opened
at top.
Lot #/Los-Nr.: a20432 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €135 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 late domestic Mandate mail:
14 AP 48 reg. comm. cv ex TLV to
JERUSALEM franked 25m at letter rate
(pmk'd day before last date of full
Mandate mail services) tied by scarce
Groten-D41 oval registry cancel (b/s
twice; exceeding his latest recorded
date) & b/s 16 AP 48 J'lem arrival
(scarce Sacher D18 / Proud R27 oval
cancel, exceeding their latest dates
recorded) - 4 days before the start of
the siege; opened gently at back.
Letter in German included.
1948 späte örtliche Mandat Post:
14.04.48 Einschr. Geschäftsbrief von
TLV nach JERUSALEM frankiert 25m mit
Brief-Porto (Tag der Marke vor dem
letzten
Tag
des
vollen
MandatPostdienst) seltene Groten-D41 Oval
Registrierung Storno (Rückseten-Stempel
zweimal; Überschreitung seines neuesten
Aufnahmedatums) & Rückseten-Stempel
16.04.48 J'lem Ankunft (seltene Sacher
D18 / stolzes R27 Oval Storno,
Überschreitung seiner aktuellen Daten
erfasst) - 4 Tage vor Beginn der
Belagerung; sanft geöffnet auf R/s. Brief
in deutscher Sprache enthalten.
Lot #/Los-Nr.: a20433 :‫לוט מספר‬
:1948 ,‫דואר מנדטורי מאוחר‬
‫ דואר עסקי רשום מת"א לי"ם‬14-04-1948
‫ מיל‬15 + ‫ מיל למכתב‬10) ‫ מיל‬25 ‫מבויל‬
‫רשום( ששוגר יום לפני סיום שירות דואר‬
‫ ומבוטל ע"י‬,‫מלא ע"י שלטונות המנדט‬
‫חותמת דואר רשוםתל אביבי נדיר )ופעמיים‬
‫ חודשיים אחרי התאריך האחרון‬- (‫על הגב‬
‫הידוע; חתום על הגב עם חתימת קבלה‬
‫ גם מעבר‬- (‫מקומית נדירה )רשום י"ם‬
‫ ימים לפני‬4 ,‫לתאריך השימוש האחרון הידוע‬
.‫תחילת המצור על ירושלים‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €125+ : ‫מחיר התחלתי‬
1948 War of Independence mail:
HAIFA to RLZ registered cover
franked
25m
(pair
10m
with
intersecting gutter + 5m; Ba 93/97)
period rate and postmarked Haifa
Nahla Branch Office 21 AP 48 (pmk
J31, two strikes on front and on back),
dispatch delayed by the operation and
routed via Tel Aviv only on 26 AP 48
(usually a same-day transit); opened
gently at top. 'Haifa 12' R-label
#3152. Postmarked on the 1st day of
the 2-day Jewish operation to capture
the city of Haifa.
1948 War of Independence, Post:
HAIFA zu RLZ, registrierter Umschlag,
frankiert mit zeitlichem Porto 25m (Paar
10m mit sich überschneidender Rinne +
5m; BA 93/97) und gestempelt HAIFA
Nahla Filiale am 21. AP 48 (Marke J31,
zwei Streifen auf Vorder- und R/s),
Versenden
verzögerte
durch
die
Operation und wurde über TEL AVIV nur
am 26. AP 48 geleitet (in der Regel am
selben Tag Transit); sanft oben geöffnet.
"HAIFA
12'
R-Etikett
Nr.
3152.
Gestempelt am 1. Tag der jüdischen
2-Tages-Operation, die Stadt HAIFA zu
erobern.
-- 51 --
:1948 ‫דואר יום העצמאות‬
‫מחיפהלראשון לציון מעטפה רשומה מבוילת‬
‫ מיל עם פס ביניים‬10 -‫ מיל )זוג ב‬25 -‫ב‬
‫( תעריף‬93/97 Ba ;‫ מיל‬5 +‫החוצה אותם‬
‫לאותו זמן וחותמת של חיפה סניף דואר‬
,J31 pmk) 48 ‫ אפריל‬21 ‫נחלה מתאריך‬
‫ המשלוח‬, (‫שתי הטבעות בחזית ומאחור‬
‫עוכב על ידי האופרציה ונותב דרך תל אביב‬
‫ )בדרך כלל‬1948 ‫ לאפריל‬26 ‫רק בתאריך‬
.‫מועבר באותו יום(; נפתח בעדינות למעלה‬
'Haifa 12' R-label #3152' . ‫חותמת‬
‫מהיום הראשון של המבצע היהודי בן היומיים‬
.‫להשתלט על העיר חיפה‬
Lot #/Los-Nr.: a20434 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €45+? : ‫מחיר התחלתי‬
ER RAMLE to RLZ franked 10m (Ba
97) and postmarked 3 MR 48 (2
strikes pmk D5 w/index letter); gently
cut open at top. Letter from Arab
patient enclosed. Scarce origin at
this time in 1948; the town served as
an arms and training center for local
Arab forces.
ER-RAMLE zu RLZ, frankiert 10m
‫רמלה לראשון לציון בויל‬
(Ba-97) und gestempelt am 3. März 48 (2
‫ מארס‬2 ‫( וחותמת של‬97 Ba)‫ מיל‬10-‫ב‬
Streifen Marke D5 m/Index Umschlag); sanft ‫ עם מכתב‬5D ‫ הטבעות חותמת של‬2) 1948
geschnitten, geöffnet oben. Brief von ‫ מכתב‬.‫אינדקס( פתח חתוך בעדינות למעלה‬
arabischem
Patienten
eingeschlossen.
‫ מקור נדיר בתקופה זו‬.‫מצורף מחולה ערבי‬
Seltener Ursprung in diese Zeit in 1948; die
‫; העיר שימשה כמרכז נשק‬1948 ‫בשנת‬
Stadt
diente
als
ein
Armeeund
.‫ואימונים לכוחות ערבים מקומיים‬
Schulungszentrum für örtliche arabische
Streitkräfte.
Lot #/Los-Nr.: a20435 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €50+ : ‫מחיר התחלתי‬
GAZA
to
HAIFA
returned
registered letter: Arabic addressed
cover franked 25m (10m + 15m, Ba
97/108) at the period rate and
postmarked 18 FE 48 (pmk R2, 3
strikes); handled at JAFFA 19 FE 48
and reached HAIFA 20 FE 48 where
marked
"unknown
address"
(handstamp L27) and handwritted
comment "no articles of value";
dispatched back 21 FE 48 and arrived
JERUSALEM RLO 27 FE 48 (pmk D3).
Opened gently at top. Gaza R-label
#4851. A scarce route; nicely tavelled
cover.
GAZA zu HAIFA zurückgekehrter
‫מכתב רשום מוחזר מעזה‬
Einschreibebrief:
Arabisch -‫מעטפה ממוענת בערבית מבוילת ב‬:‫לחיפה‬
adressierter Umschlag, frankiert mit
(97/108 Ba ,‫ מיל‬15+‫ מיל‬10) ‫ מיל‬25
zeitlichem Porto 25m (10m + 15m, Ba
18 ‫ וחותמת‬,‫התעריף לאותה תקופה‬
97/108) und abgestempelt am 18. FE 48
; (R2 pmk ‫ הטבעות‬3) 1948 ‫פברואר‬
(Marke R2, 3 Streifen); gearbeitet in
‫ והגיע‬1948 ‫ לפברואר‬19 -‫טופל ביפו ב‬
JAFFA am 19. FE 48 und kam HAIFA am
‫ שם סומן‬48 ‫ לפברואר‬20 ‫לחיפה בתאריך‬
20. FE 48, wo "Adresse unbekannt" (L27 handstamp)) "‫'"כתובת בלתי ידועה‬
gekennzeichnet (Handstempel L27) und ‫עם הערה בכתב יד " ללא חפצי ערך"; שוגר‬
handgeschrieben Kommentar "keine
‫ והגיע‬1948 ‫ פברואר‬21 ‫בחזרה בתאריך‬
Artikel von Wert"; am 21. FE 48 1948 ‫ לפברואר‬27 ‫ בתאריך‬RLO ‫לירושליים‬
zurückgeschickt und kam JERUSALEM
(pmk D3). ‫למעלה בעדינות נפתח‬. Gaza
RLO am 27. FE 48 (Marke D3). Oben sanft
R-label #4851. ‫נדיר נתיב‬. ‫מעטפה‬
geöffnet. Gaza R-Etikett Nr.4851. Ein
.‫שטיילה יפה‬
seltener Weg; schöner Umschlag.
Lot #/Los-Nr.: a20436 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €50 : ‫מחיר התחלתי‬
Palestine detention camp mail:
cover ex. L. Rosner from RISHON
LEZION to relative Dr. R. Rosner
working in DETENTION CAMP LATRUN
(holding Zionist political prisoners);
posted TEL AVIV 16 NOV 1944 and
routed to ER RAMLE same day and
checked by censor/Palestine Police
censor 27 NOV 44 (Jerusalem);
attempted delivery hand-written 4
DEC 44 and marked REL "return to
sender" (Dr. Rosner probably already
left the camp); arrived back in
JERUSALEM 10 DEC and reached RLZ
20 DEC 1944. Opened at opened,
upper right corner missing.
Palästina Haftlager Post: Umschlag
‫מעטפה‬:‫דואר ממחנה מעצר בפלסטין‬
von L. Rosner von RISHON LEZION zum ‫רוזנר מראשון לציון לקרוב משפחה ד"ר‬.‫ל‬-‫מ‬
Verwandten Dr. R. Rosner, arbeitendem
‫ר'רוזנר אשר עבד במחנה המעצר בלטרון‬
im HAFTLAGER LATRUN (hielt zionistische
‫)שהחזיק אסירים פוליטים ציוניים(; נשלח‬
politische Gefangene); geschickt TEL ‫ ועשה דרכו‬1944 ‫ נובמבר‬16 -‫מתל אביב ב‬
AVIV am 16. Nov 1944 und geleitet zu ER‫ נבדק יל ידי‬,‫לרמלה באותו יום‬
RAMLE am gleichen Tag und überprüft ‫הצנזור של משטרת פלסטין בתאריך‬/‫הצנזור‬
von Zensor/Palästina Polizei-Zensor am
‫ )ירושליים(; נעשה ניסיון‬44 ‫ לנובמבר‬27
27. Nov 44 (Jerusalem); versuchte
44 ‫ לדצמבר‬4 ‫למסירה בכתב יד בתאריך‬
Lieferung handgeschrieben am 4. Dez 44
‫ " הוחזר לשולח" )ד"ר רוזנר‬REL ‫וסומן‬
und markiert REL "Zurück zum Absender"
‫קרוב לוודאי שכבר עזב את המחנה(; חזר‬
(Dr. Rosner verließ wahrscheinlich das ‫ לדצמבר והגיע‬10 ‫בחזרה לירושליים בתאריך‬
Lager); kam wieder nach JERUSALEM am
.1944 ‫ לדצמבר‬20 ‫לראשון לציון בתאריך‬
10. Dez und erreichte RLZ am 20. Dez
.‫ פינה ימנית עליונה חסרה‬,‫נפתחה מימין‬
1944. Geöffnet, obere rechte Ecke fehlt.
Lot #/Los-Nr.: a20437 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €75+? : ‫מחיר התחלתי‬
Privately transported mail: cv ex
HAIFA to RLZ frk'd 10m, pmk'd 27
JUN 47 1 (or 4)PM. "Zariz/Saris"
("quick") business cachet on back
applied after sealing: "Saris Transport
Service" was registered to a male at
sender's address. The cachet may
indicate that Zariz delivered the
letter: mailing date was Friday (either
at 1 or 4pm), the sender paid the
correct postage and had the letter
postmarked in order to legally use
Zariz for same-day delivery before the
Sabbath - borne out by lack of TLV
transit marks seen usually on HaifaRLZ mail and arrival marks. Part of
right side of cover is missing.
Privat transportierte Post: Umschlag
von HAIFA zu RLZ frankiert 10m, markiert
am 27. Juni 47, 1 (oder 4) Uhr nachmittags
"Zariz/Saris" ("schnell") Geschäft-Siegel auf
R/s nach Versiegelung aufgetragen: "SarisTransport-Dienst" wurde auf einen Mann mit
der Adresse des Absenders registriert. Das
Siegel kann bedeuten, dass Zariz den Brief
lieferte:
Versanddatum
war
Freitag
(entweder 1 oder 4 Uhr nachmittags), der
Absender bezahlte das richtige Porto und
hatte den Brief markiert, um rechtlich Zariz
für taggleiche Zustellung vor dem Sabbat zu
benutzen
bestätigt
durch
Nutzen
mangelndes TLV Transits, üblich auf HaifaRLZ Post und Ankunft Marken gesehen. Teil
der rechten Seite des Umschlags fehlt.
Lot #/Los-Nr.: a20438 :‫לוט מספר‬
:‫דואר מועבר באופן פרטי‬
10 ‫מעטפהמחיפה לראשון לציון מבוילת‬
‫ באחת )או‬1947 ‫ יוני‬27 ‫ נשלחה‬,‫מיל‬
‫ חותמת עיסקית נלווית‬.‫(אחרי הצהריים‬4
‫" )"זריז"( שנוספה‬Saris/Zariz" ‫מאחור‬
‫ "זריז שירות תובלה" נרשם‬:‫אחרי הסגירה‬
‫ החותמת הנלווית‬.‫לאדם בכתובת של השולח‬
‫"זריז" מסרו את‬-‫יכולה להצביע על כך ש‬
‫ תאריך המשלוח היה יום שישי )או‬:‫המכתב‬
‫ השולח‬,(‫באחת או בארבע אחרי הצהריים‬
‫ על מנת‬,‫שילם את דמי הדואר במדויק‬
‫זריז" ימסרו אותו באופן חוקי וזריז באותו‬-"‫ש‬
‫ תמיכה לכך הוא‬- ‫יום לפני כניסת השבת‬
‫חוסר בסימני העברה בתל אביב נראה בדרך‬
‫כלל על דואר מחיפה לראשון לציון עם סימני‬
.‫ חלק מהצד הימני של המעטפה חסר‬.‫הגעה‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €45+ : ‫מחיר התחלתי‬
EEF "Period 2" early cancellation
inland mail: registered picture postcard
'Casa Nova' ex Jerusalem (SZ 44)
postmarked 28 APR 18 to Post Said received by British APO Post Said (SZ 22)
1 MAY 18 and transferred to Egyptian
post the same day, with mixed franking
(Ba 3 & 4); charged 5m inland postcard
rate (mail to Egypt being considered
'inland') + 1 Pia registered mail fee.
EEF "Periode 2" frühe Stornierung inländischer
Post: registrierte Bildpostkarte "Casa Nova" von
Jerusalem (SZ 44) gestempelt am 28. APR 18 zu Post
Said - empfangen vom Britischen APO Post Said (SZ
22) am 1. Mai 18 und übertragen zur ägyptischen
Post am gleichen Tag mit gemischten Frankierung
(Ba 3 & 4); frankiert 5m für inländische Postkarte
(Post nach Ägypten wurde als "Inland" betrachtet) +
1 Pia registrierte Einschr.-Porto.
-- 52 --
EEF "‫ תקופה‬2" ‫חותמת‬
‫ גלויה מצוירת‬:‫מדינתי‬-‫ביטולמוקדם דואר תוך‬
‫( חותמת‬44 SZ) ‫רשומה 'קאזה נובה' מירושלים‬
‫ התקבלה על‬-‫ לפורט סעיד‬18 ‫ אפריל‬28 ‫דואר‬
‫( בראשון‬SZ22) ‫ הבריטי בפורט סעיד‬APO ‫ידי‬
‫ והועברה לדואר במצריים באותו‬1918 ‫במאי‬
‫( ; נגבה תעריף‬4+ 3 Ba) ‫ עם ביול מעורב‬,‫היום‬
‫ מיל לדואר פנים יבשתי )נשלח למצריים‬5 ‫של‬
‫ פיאסטר‬+ ('‫בהתחשב בזה שהיה 'בתוך המדינה‬
‫אחד דמי דואר רשום‬
Lot #/Los-Nr.: a20439 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €90 : ‫מחיר התחלתי‬
1945 large Mandate stationary
Registered Envelope pre-printed
with 15m franking (Ba RE.18-L with
96mm space between bar and
rectangle): ex Haifa 3 (Mount Carmel)
to RLZ, franked 15m reg fee + 28m
(10m letter rate + 3x 30g 6m
additional weight); postmarked 12 JA
47, transit in Tel Aviv same day and
arrived 13 JA 47. Cut open left edge;
cat val = $300.
You can optimize your bids by:
- setting a bid-budget (net of commissions),
- prioritizing the lots you want,
- requesting a percent bid-increase on any or
all lots, for actioning at the auction’s end – if
there is a chance you can win the lot/s
Bid requests can be sent by any manner, in
writing. Please contact us if you have any
questions. Please contact us if you have any
questions about placing bids or requesting
further information on lots.
1945, großer Mandat ortsfester
‫מעטפה רשומה גדולה משנת‬
registrierter Umschlag, vorgedruckt
‫דברי בולים)כליל( של המנדט לפני‬1945
mit 15m Frankierung (Ba RE.18-L mit 96
96 ‫ )עם רווח של‬15M ‫הדפסה עם ביול‬
mm
Abstand
zwischen
Bar
und :(L-18.RE Ba ‫מלימטר בין הבר לבין הריבוע‬
Rechteck): von HAIFA 3 (Berg Karmel) zu
, ‫ )הר הכרמל( לראשון לציון‬3 ‫מחיפה‬
RLZ, frankiert 15m normal Porto + 28m ‫ מיל‬28 +‫ מיל דמי משלוח רגילים‬15 ‫מבוילת‬
(10m-Umschlag-Tarif + 3 x 30 g 6m
‫ גרם‬3X30 + ‫ מיל‬10 ‫)תעריף למכתב‬
Zusatzgewicht); gestempelt am 12. JA 47,
‫ מיל(; חותמת דואר‬6 ‫לתוספת משקל של‬
Transit in TEL AVIV am gleichen Tag und
‫ עברה בתל אביב‬,47 ‫ ינואר‬12 ‫מתאריך‬
kam am 13. JA 47. Geschnitten, geöffnet
.47 ‫ ינואר‬13 ‫ והגיעה בתאריך‬,‫באותו יום‬
am linken Rand; Katalogwert = $300.
= ‫ ערך קטלוגי‬:‫בצד השמאלי חתך פתוח‬
.‫ דולר‬300
Sie können Ihre Gebote durch die folgenden
Optionen optimieren:
- Festsetzung eines Budgets für Gebot
(abzüglich Provisionen),
- Priorisierung der Lose, die Sie wollen,
- Anforderung einer Prozent-Erhöhung für das
Gebot auf irgendwelches Los oder alle Lose,
um am Ende der Auktion aktiv zu werden –
wenn es eine Chance gibt, dass Sie Los/e
gewinnen können.
Bitte kontaktieren Sie uns, wenn Sie Fragen
zur Abgabe von Geboten oder zur
Anforderung weiterer Informationen über
Lose haben. Gebotsanfragen können in
irgendeiner Weise schriftlich zugesandt
werden. Bitte kontaktieren Sie uns, wenn Sie
irgendwelche Fragen haben.
-- 53 --
:‫ניתן למטב את ההצעות שלך עם האפשרויות האלו‬
,‫ לקבוע תקרה )תקציב( לסך הצעותך‬‫ לסדר את הלוטים שנתת הצעות עליהם לפי סדר‬,‫עדיפויות‬
,‫ות שלך‬/‫ לבקש העלה אחוזית אוטומטית בהצעה‬‫ אם זה יאפשר לך לזכות‬,‫לביצוע בסוף המכירה‬
.‫ים‬/‫בלוט‬
‫ נא‬.‫בקשות אלו ניתן לשלוח בכתיב אלינו בכל אמצעי‬
.‫לפנות אלינו עם שאלות או בירורים בנושא זה‬
Philately: Military Mail | Philatelie: Feldpost
‫ דואר צבאי‬:‫פילטליה‬
Lot #/Los-Nr.: a20448 :‫לוט מספר‬
WWI German military post: 29-12-17 large reg. cv ex
Deutche Feldpost 663 (unit located in NAZARETH since
9 Dec) to DAMAS, unfranked as military mail and
stamped by pmk Ba M-14/FPOP 281 w/R-label Ba R-40-7
of unit 663 & handmarked "einschreiben"; received by
postal service of the Fuel Storage Depot of Army Group
F & b/s twice 'Brief-Stempel Stokraft Heeresgruppe "F"'.
Ref: FPOP p.113-15/22.; folded due to size; a few spill
marks. Fine and rare; est. value $3000+
Open.Bid/Anf.Geb. : €850+ : ‫מחיר התחלתי‬
WWI deutsche militärische Post: 29.12.17 großes
Einschr. von Deutscher Feldpost 663 (es befindet sich in
NAZARETH seit 9 Dez) an Damas, frei als Feldpost und
gestempelt von Bmk Ba M-14/FPOP 281 m. Einschr. Ba
R-40-7 der Einheit 663 & Handmarke „Einschr.“; erhalten
per Post vom Kraftstoff Storage Depot der Heeresgruppe F
& R/S zweimal "Brief-Stempel Stokraft Heeresgruppe „F“.
Ref: FPOP S.113-15/22.; Aufgrund der Größe gefaltet; ein
paar Ölfleck-Marken. Feine und seltene; Schätzwert
$3000+
Lot #/Los-Nr.: a20449 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €125+ : ‫מחיר התחלתי‬
WWI
German
military
post:
7-8-1917 cv w/red "feldpost" label &
"Kaiserisch Deutsche TelegraphenAbteilung" Imperial German telegraph
service violet cachet on front, ex
FELDPOST MIL. MISS. BIR-ES-SEBA in
BEERSHEVA to HERDAU, Germany
mailed unfranked as military mail, and
tied by full strike of scarce Ba
M-9/FPOP 258 pmk; back-flap missing
but does not detract from cover; est.
value $500+
WWI deutsche militärische Post:
‫ דואר צבאי‬1-‫מלחה"ע ה‬
07.08.1917 Brief m. roter Marke
‫ ואר עם תווית‬7-08-1917 :‫גרמני‬
"Feldpost" & "Kaiserliche Deutsche ‫"פלדפוסט" )דואר שדה( וחותמת של שירות‬
Telegraphen-Abteilung" mit kaiserlichen
‫ וחתום ע"י‬-‫ שנשלח מ‬,‫הטלגרף הקיסרי‬
deutschen Telegrafdienst lila Siegel auf
‫דואר השדה של המשלוח הצבאי הגרמני‬
V/s, von FELDPOST MIL. MISS. BIR-ES- ;‫בבאר שבע לגרמניה; ללא ביול כדואר צבאי‬
SEBA in BEERSHEVA nach HERDAU,
+$500 ‫ערך משוער‬
Deutschland
als
Feldpost
ohne
Frankierung
verschickt,
mit
vollen
Streifen seltener Ba M-9/FPOP 258 Bmk;
R/s-Klappe fehlt, aber kein Abbruch von
Umschlag; Schätzwert $500+
Lot #/Los-Nr.: a20450 :‫לוט מספר‬
1948 Military mail - Jerusalem: 2- MAY 1948 "Misrad
Kesher | Yerusalayim" (Signals Corp) inter-unit
stampless corresondence registered Hagana cv #159
ex "Mizrachi Department" (cachet on back) to "HaLevy",
marked "Dan Urgent"; received by "Maimon" who
crossed out the addresee's name; tied by scarce bluishblack "M-K/J-M" cachet; originally sealed by tape and
carefully opened, folded vertically & horizontally; Muenz
certified. Rare intercity military communications in
beseiged Jerusalem.
29-12-1917 :‫ דואר צבאי גרמני‬1-‫מלחה"ע ה‬
‫ ללא ביול‬,‫ )נצרת( לדמאס‬663 ‫מעטפה גדולה רשומה מד"צ‬
;663 ‫ חתומה ועם תווית רשום של יחידה‬,‫כדואר צבאי‬
‫נתקבלה ע"י מחסן הדלק וחתומה פעמיים על גב; ערך‬
+$3000 ‫משוער‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €275 : ‫מחיר התחלתי‬
1948-Feldpost - Jerusalem: 2. Mai 1948 "Misrad
‫ דואר‬2-05-1948 :1948 ,‫דואר צבאי בירושלים‬
Kesher
|
Yerusalayim"
(Signale
Corpus) | ‫רשום בין יחידות של ההגנה בי"ם שהועבר דרך "משרד קשר‬
bereichsübergreifendes Einschr. ohne Stempel, Hagana
"‫ירושלים" מ"מחלקת מזרחי" )חותמת על הגב( לכינוי "הלוי‬
Brief #159 von "Mizrachi-Abteilung"(Siegel auf R/s) an
‫וסומן "דחוף"; התקבל ע"י "מימון" שמחק את שם המען‬
"Halévy", markiert "Dan Urgent"; empfangen von
‫המקורי; חתום ע"י החותמת של מ"ק י"ם; ללא ביול כדואר‬
"Maimon", die den Adressat-Namen durchgestrichen hat;
‫צבאי; מוסמך ע"י מינץ; דואר בינאיורני צבאי נדיר במהלך‬
mit seltenem bläulich-schwarzem Siegel "M-K/J-M";
.‫המצור על ירושלים‬
ursprünglich verklebt mit Klebeband und vorsichtig
geöffnet, gefaltet vertikal & horizontal; Muenz zertifiziert.
Seltene
stadt-übergreifende
militärische
Kommunikation in belagertem Jerusalem.
-- 54 --
Lot #/Los-Nr.: a20451 :‫לוט מספר‬
WWI
French
detatchment
in
Palestine: circa. 1918 color ppc of
Constantinpole with space for address
only ex [JERUSALEM] to FRANCE stamped
by illustrated "Commissariat Française en
Palestine" violet cachet and also by very
rare violet 2-line text "Le Haut
Commissaire
de
la
République
Française
en
Palestine"
this
undocumented. The illustrated cachet is
known used at least from July 1918.
Unfranked, as official mail. The text
cachet may indicate that the ppc was
sent by the High Commissioner personally
- François Georges Picot (Dec. 1917 1919), the co-architect of the "SykesPicot" treaty.
Open.Bid/Anf.Geb. : €1000+ : ‫מחיר התחלתי‬
WWI
französische
Trennung
in
Palästina: ca. 1918, Bildpostkarte von
Konstantinopel mit Platz nur für Adresse von
[JERUSALEM] nach Frankreich, gestempelt
mit illustriertem lila Siegel "Kommissariat
Française de Palestine" und auch mit sehr
seltenem lila 2-zeiligem Text "Le Haut
Commissaire
de
la
République
Française
en
Palestine"
nicht
dokumentiert. Das illustrierte Siegel ist
bekannt, mindestens ab Juli 1918 verwendet
zu werden. Nicht frankiert, weil Dienstpost.
Das Text-Siegel kann bedeuten, dass die
Bildpostkarte
persönlich
vom
hohen
Kommissar gesendet wurde - François
Georges Picot (Dez. 1917-1919), dem KoArchitekt des Vertrags "Sykes-Picot".
-- 55 --
‫ דואר של המשלוח הצבאי‬1-‫מלחה"ע ה‬
,‫ הנציב העליון הצרפתי‬/ ‫הצרפתי בפלשטינה‬
‫ גלויה צבעונית של קונסנטינופל עם‬:1918
‫ שנשלחה‬,‫שטח לכתובת המען בלבד‬
‫]מירושלים[ לצרפת וחתומה על ידי החותמת‬
‫מאוירת של הנציבות הצרפתית בפלשטינה‬
‫בתוספת החותמת הנדירה של הנציב העליון‬
‫ שעזר לנסח הסכמי‬,‫הצרפתי )פרנסווה פיקו‬
‫ ייתכן שנשלח ידו; ללא ביול‬- (‫פיקו‬-‫סייקס‬
.‫כדואר רשמי‬
Lot #/Los-Nr.: a20452 :‫לוט מספר‬
WWI Austro-German military post:
registered
cover
ex
Austrian
"Liquidierender Rechnungsführer der | k.
u. k. Gebirgshaubitzdivision i. d. Türkei"
[Paymaster of the Austrian Mountain
Howitzer Division; 2-line violet cachet on
front] in Palestine to War Ministry,
VIENNA;
carried
to
Syria
where
dispatched through German military post
in DAMASCUS 11-1-18 at DEUTSCHE
FELDPOST 372 (pmk Ba M-15) & marked
by
scarce
R-Label
"K.
D.
Feldpoststation
372"
[Kaiserisch
Deutsche field post station] Ba R-40-5.
Unfranked, as military mail: handstamped
"einschreiben"
&
"Portofreie
Dienstsache"; b/s by special cachet of
Austrian
"Liquidierender
Rechnungsführer". Folded 1cm vertcally
at right; very fine. Est. value $4200+
Open.Bid/Anf.Geb. : €775++ : ‫מחיר התחלתי‬
WWI
Österreich-Deutschland
:‫גרמני‬-‫ דואר צבאי אוסטרי‬1-‫מלחה"ע ה‬
militärische
Post:
Einschr.
von
‫דואר‬
Österreichisch
"Liquidierender ‫רשום מ"אחראי המשכורות של דיויזית התותחים‬
Rechnungsführer der | k. u. k. Gebirgs- ‫ההרריים בטורקיה" בפלשטינה )חותמת על פני‬
Haubitz-Division i. d. Türkei" [Zahlmeister
‫ הועבר‬:‫המעטפה( למשרד המלחמה בוינה‬
der
österreichischen
Gebirgsdivision
‫ דרך‬11-01-1918-‫לסוריה ומשם שוגר ב‬
Haubitze; 2-zeiliger lila Siegel auf V/s] in
‫הדואר הצבאי הגרמני בדמשק ב"דואר שדה‬
Palästina,
Kriegsministerium,
Wien;
‫" וסומן ע"י התווית הנדירה של יחידת‬372 ‫גרמני‬
durchgeführt zu Syrien, wo durch deutsche
‫הדואר; ללא ביול כדואר צבאי ועם חותמות‬
Militärpost in Damaskus 01.11.18 an
‫"דואר רשמי חינם"; חתום על‬-‫"דואר רשום" ו‬
DEUTSCHE FELDPOST 372 (Bmk Ba m-15 &
‫הגב ע"י החותמת המיוחדת של היחידה‬
mit seltener Marke versehen "K. D.
+$4200 ‫האוסטרית; ערך משוער‬
Feldpoststation 372" [Kaiserliche Deutsche
Feldpost] Ba R-40-5. Nicht frankiert, wie
Feldpost: Hand-gestempelt "Einschr." &
"Portofreie
Dienstsache";
R/S
mit
besonderem Siegel des österreichischen
"Liquidierender Rechnungsführer". 1 cm
vertikal rechts gefaltet; sehr fein. Schätzwert
$4200+
-- 56 --
Lot #/Los-Nr.: a20453 :‫לוט מספר‬
WWI Austro-German military post:
registered
cover
ex
Austrian
"Liquidierender Rechnungsführer der | k.
u. k. Gebirgshaubitzdivision v. Marno"
[Paymaster of the Austrian von Marno
Mountain Howitzer Division; 2-line violet
cachet on front] in Palestine to War
Ministry, VIENNA, dispatched 21-4-1917
by German military post w/pmk A.O.K. 4
(Ba M-6/FPOP 253) & marked byscarce RLabel "Militär-Mission Feldpost 4.
Armee" [4th Army military mission field
post] Ba R-40-3. Unfranked, as military
mail: handstamped "einschreiben" &
"Portofreie Dienstsache"; b/s by special
cachet
of
Austrian
"Liquidierender
Rechnungsführer von Marno" + 2 strikes
of 12-5-1917 scarce German military
Constantinople transit mark MIL. MISS.
KONSTANTINOPEL (Ba M-5/FPOP 251).
Opened at top and right; fine and rare.
Est value $5400+
Open.Bid/Anf.Geb. : €1100++ : ‫מחיר התחלתי‬
WWI
Österreich-Deutschland
militärische
Post:
Einschr.
von
Österreichisch
"Liquidierender
Rechnungsführer der | k. u. k. GebirgsHaubitz-Division v. Marno"[Zahlmeister der
österreichischen Gebirgsdivision Haubitze
von Marno; 2-zeiliger lila Siegel auf V/s] in
Palästina,
Kriegsministerium,
Wien,
versendet am 21.04.1917 durch deutsche
Militärpost mit Bmk A.O.K. 4 (Ba M-6/FPOP
253) & mit seltener Marke versehen
"Militär-Mission Feldpost 4. Armee"[4.
Armee Militär Mission Feldpost] Ba R-40-3.
Nicht frankiert, wie Feldpost: Handgestempelt
"Einschr."
&
"Portofreie
Dienstsache"; R/S mit besonderem Siegel
des
österreichischen
"Liquidierender
Rechnungsführer von Marno" + 2 Streifen
05.12.1917
seltener
militärischer
Konstantinopel Transit Mark MIL. MISS.
KONSTANTINOPEL (Ba M-5/FPOP 251). Oben
und rechts geöffnet; fein und selten.
Schätzwert $5400+
-- 57 --
:‫גרמני‬-‫ דואר צבאי אוסטרי‬1-‫מלחה"ע ה‬
‫דואר‬
‫רשום מ"אחראי המשכורות של דיויזית התותחים‬
‫ההרריים 'פון מארנו'" בפלשטינה )חותמת על‬
‫ שנשלח‬,‫פני המעטפה( למשרד המלחמה בוינה‬
-‫ ע"י הדואר הצבאי הגרמני "איי‬21-04-1917-‫ב‬
‫רשום הנדירה‬-‫" וסומן ע"י תווית דואר‬4 ‫קיי‬-‫או‬
‫"; ללא‬4 ‫צבאי דואר שדה ארמיה‬-‫של ה"משלוח‬
‫"דואר‬-‫ביול כדואר צבאי; חתום "דואר רשום" ו‬
‫רשמי חינם"; חתום על הגב ע"י החותמת‬
2 ‫המיוחדת של היחידה האוסטרית ו עם‬
‫חותמות מעבר נדירות של הדואר הגרמני הצבאי‬
‫; ערך משוער‬12-05-1917-‫בקונסנטינופל ב‬
$5400+
Lot #/Los-Nr.: a20454 :‫לוט מספר‬
1948 besieged Sodom incoming & re-routed mail:
8-9-1948 reused pink Mandate pt238 parcel card ex
RLZ from solder at APO 206 (reconnaisance company
52nd battalion, Givati Brigade - in the Negev at this
time) to female soldier at APO 192 (Sodom) assigned to
"Camp No. 1" (probably Schneller orphanage compound
in J'lem), franked 20m using Doar Ivri Ba5 for 1g
package, and b/s twice same day; as Army Postal
Service only handled regular and printed matter mail
for Sodom during the siege (10 April - 25 Nov.) and no
service requiring postal clerks, the delivery was refused
9.9.48 (manuscript: "Return to Sender! No parcel
delivery service to Sodom"); address crossed out +
"please turn over" notation added - package should be
returned to sender at APO 206; dispatched ex RLZ on
13-9-1948; in transit 16-9-48 at APO 9 (Ekron air field)
and then APO 8 (Netanya) on the 19th - but this failed
(possibly because unit had since moved and was last on
parade in Rehovot on the 13th), and package re-routed
to "Camp Yona" in TLV via APO 9 again on 22 IX 48
where finally received same day (signature of receipt
on front).
Open.Bid/Anf.Geb. : €75 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 belagerte Sodom ankommende & umgeleitete
Post: 09.08.1948 wiederverwendet, rosa Mandat pt238
Paket Karte von RLZ von Soldaten an APO 206
(Rekognoszierungsfirma 52. Bataillon, Givati Brigade - in
der Negev-Wüste zu dieser Zeit) an Soldatin im APO 192
(Sodom), "Camp Nr. 1" zugewiesen (wahrscheinlich
Schneller Waisenhaus Verbindung in J'lem), frankiert mit
20m Doar Ivri Ba5 für 1g Paket, und zweimal am denselben
Tag als Feldpost nur regelmäßige und Drucks. Post für
Sodom während der Belagerung (10. April - 25. November)
und kein Service, der Post-Angestellte erfordert, die
Lieferung wurde am 09.09.48 verweigert (Handschrift:
"Zurück an Absender! Kein Paket-Lieferservice nach
Sodom"); Adresse durchgestrichen + Notiz "Bitte
umdrehen" hinzugefügt - Paket sollte an den Absender bei
APO 206 zurückgegeben werden; am 13.09.1948 versandt
von RLZ; in Transit am 16.09.48 bei APO 9 (Ekron Flugfeld)
und dann APO 8 am 19. -, aber diese nicht erhalten
(möglicherweise weil Einheit inzwischen umgezogen hatte
und wurde zuletzt auf der Parade in Rehovot am 13.), und
schließlich Paket wurde nach "Camp Yona" in TLV über APO
9 wieder am 22.09.48 umgeleitet, wo am gleichen Tag
erhalten wurde (Unterschrift des Eingangs auf V/s).
Lot #/Los-Nr.: a20455 :‫לוט מספר‬
8-09-1948 :1948 ,‫דואר נכנס לסדום הנצורה‬
‫תופס קבלת חבילה מנדטורית )ממוחזר( שנשלח מראשל"צ‬
192 ‫ גבעתי( לחיילת בכב"א‬,52 ‫ )גדוד‬206 ‫מחייל בכב"א‬
‫ מיל ע"י בול דואר עברי עבור חבילה‬20 ‫ בויל‬,(‫)סדום‬
‫ ק'; מאחר ששירות הדואר הצבאי טיפל רק בדואר‬1 ‫במשקל‬
‫רגיל עבור סדום במהלך המצור ולא בשום שירות המחייב‬
‫ המשך המסירה סורב‬,‫התערבות של פקיד דואר‬
‫ עם הערה בכתב יד "אין שירותי חבילות‬9-09-1948-‫ב‬
‫( דרך‬13/09) ‫ ונשלח חזרה מראשל"צ לשולח‬,"‫לסדום‬
'8 ‫ ו'משרד‬16/09-‫' )מסלול המראה בעקרון( ב‬9 ‫'משרד‬
‫ אך ללא הצלחה כי היחידה עברה מקום‬19/09-‫)נתניה( ב‬
‫בינתיים; הכתובת עודכנה למחנה יונה בת"א שלשם החבילה‬
‫ ששם התקבלה‬22-09-1948-‫ ב‬9 ‫כוונה מחדש דרך משרד‬
.‫באותו יום‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €100 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 besieged Sodom incoming
military mail: confirmation slip for a
postal bag delivery by air ex TLV
pmk'd "Base A" 15 Aug 1948 and
arrived Sodom next day & marked by
large Sodom Army Post cachet. Of
interest: per TPHTPI v2pt2 p.173 mail
from Sodom was handled by Base A
only from mid-September; perhaps it
was in use a month earlier based on
this document to the area.
1948 belagerte Sodom ankommende
Feldpost:
Buchungsbestätigung
für
Lieferung einer postalischen Tasche per
Flugzeug von TLV markiert "Base A" am
15. August 1948 und kam nach Sodom
am Folgetag & mit großem Sodom Armee
Post Siegel markiert. Sehenswertes:
TPHTPI Band 2, Teil 2, S. 173 Post von
Sodom wurde von Base A erst ab Mitte
September behandelt; vielleicht war sie
im Einsatz einen Monat früher, in diesem
Bereich,
basierend
auf
diesem
Dokument.
Lot #/Los-Nr.: a20456 :‫לוט מספר‬
,‫דואר נכנס לסדום הנצורה‬
‫ פתק אישור לקבלת שק דואר דרך‬:1948
'‫ מת"א )חתום בסיס א‬,‫דואר אוויר‬
,(‫( לסדום )התקבל למחרת‬15-09-1948-‫ב‬
.‫וחתום ע"י חותמת דואר צבאי סדום גדולה‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €125 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 besieged Sodom outbound
mail: October 1948 flown cover ex
soldier, marked "on active service"
with
Sodom
area
KABA
192
handstamp (in use there since July), to
TEL AVIV; as of mid-September now
processed by "Base A" on Hayarkon
Street in TLV where arrived 24 X 48.
Sodom was under full land and postal
siege from 10 April to 25 November
1948, and all mail to and from it was
carried by air; slit open at top, with
exhibition mount corner on top-right.
1948 belagerte Sodom ausgehende
Post: Oktober 1948 geflogen, Brief von
Soldat, markiert "im aktiven Dienst" mit
Sodom Bereich KABA 192 Handstempel
(im Einsatz seit Juli) nach TEL AVIV; weil
Mitte September jetzt bearbeitet durch
"Base A" auf der Hayarkon Straße in TLV,
wo kam 24 X 48. Sodom wurde unter
voller Land- und Post-Belagerung von 10.
April bis 25. November 1948, und ganze
Post nach und von erfolgte per Flugzeug;
Schlitz oben offen, mit Ausstellung Berg
Ecke rechts oben.
-- 58 --
,‫דואר יוצא מסדום הנצורה‬
,‫ דואר צבאי מחייל‬1948 ‫ אוקטובר‬:1948
‫ עם חותמת כב"א‬,"‫מסומן "בשירות פעיל‬
‫ )סדום( לתל אביב; כאן טופל ע"י‬192
24-10-48-‫"בסיס א'" )רח' הירקון ת"א( ב‬
‫)סידור חדש מאז אמצע ספטמבר(; המצור‬
.25/11-‫ עד ל‬10/04-‫נמשך מ‬
Lot #/Los-Nr.: a20457 :‫לוט מספר‬
Israel War of Independence military
mail: flown mail cv ex J'lem City
Commander (David Shaltiel) to Hagana
HQ in TLV ("Red House"; Nahum Ziv-Av
commander); addressed "High Command
TLV" and endorsed "Secret", with cachet
of Jerusalem Haganah high command.
Flown 14 May 1948 and arrived the
same day (day Independence of Israel
was declared), b/s Hagana TLV cachet;
centerfolds, fine & Rare, illust. in JSPS p.
136/7, certif Tsachor - Aloni. With the fall
of the Jewish Quarter of the Old City on 28
May 1948, Shaltiel was replaced by David
(Mickey) Marcus.
Open.Bid/Anf.Geb. : €1000+? : ‫מחיר התחלתי‬
Israelischer
Unabhängigkeitskrieg,
Feldpost: Luftpost Umschlag von J'lem
Stadt Kommandant (David Shaltiel) an
Hagana Hauptsitz in TLV ("Rotes Haus";
Nahum Ziv-Av Kommandant); adressiert
"Oberkommando
TLV"
und
bestätigt
"Geheimnis", mit Siegel von Jerusalem
Haganah Oberkommando. Geflogen am 14.
Mai 1948 und kam am gleichen Tag
(Unabhängigkeitstag
Israels
wurde
deklariert),
z/g
Hagana
TLV
Siegel;
Zentrumfalten, fein & selten, illust. in JSPS S.
136/7, best. Tsachor - Aloni. Mit dem Fall des
jüdischen Viertels der Altstadt am 28. Mai
1948 wurde Shaltiel von David (Mickey)
Marcus ersetzt.
-- 59 --
:‫דואר צבאי מלחמת העצמאות לישראל‬
‫מעטפתדואר‬
(‫מוטס ממפקד העיר ירושליים )דוד שאלתיאל‬
;‫למפקדת ההגנה בתל אביב )הבית האדום‬
‫אב המפקד(; ממוענת אל " הפיקוד‬-‫נחום זיו‬
‫ עם חותמת‬,"‫העליון בתל אביב" ועליה "סודי‬
.‫נלווית של הפיקוד העליון של ההגנה בירושליים‬
‫ והגיעה באותו היום‬1948 ‫ מאי‬14-‫הוטסה ב‬
‫ חותמת‬,(‫)ביום שבו הוכרזה הקמת המדינה‬
‫נלווית אחורית של ההגנה תל אביב; מקופלת‬
.p JSPS -‫ מאוירת ב‬,‫ נדירה ובמצב טוב‬,‫באמצע‬
‫ עם נפילת‬.‫אלוני‬- ‫ מאושרת על ידי צחור‬,136/7
,1948 ‫ מאי‬28 -‫הרובע היהודי בעיר העתיקה ב‬
.‫שאלתיאל הוחלף על ידי דוד )מיקי( מרקוס‬
Lot #/Los-Nr.: a20458 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €70 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 military mail: 11 April 1948
local HAIFA registered cover ex
Hagana HQ in Haifa to Commander of
Camp 14, marked "secret"; with HQ
cachet on front and Camp's receipt
cachet on front and back; slit open at
top, folded at center. Unfranked as
military mail. Sent 9 days before
Hagana forces launched 20-21 April
operation to liberate Haifa.
1948 Militärpost: 11. April 1948 örtlich
11-04-1948 :1948 ‫דואר צבאי‬
HAIFA Einschr. von Hagana Hauptsitz in
‫דואר צבאי רשום מקומי בחיפה ממטה‬
Haifa an Kommandant von Camp 14, "‫ בעיר; חתום "סודי‬14 ‫ההגנה ךמפקד מחנה‬
markiert "Geheim"; mit Hauptsitz-Siegel
‫ועם חותמת המטה וחותמת הקבלה של‬
auf V/s und Eingang-Siegel des Lagers
9 ‫; ללא ביול כדואר צבאי; נשלח‬14 ‫מחנה‬
auf V/s und R/s; Schlitz oben offen, in
.‫ימים לפני המבצע לשחרר את העיר‬
Mitte
gefaltet.
Unfrankiert
als
Militärposten. 9 Tage davor, wenn
Hagana Kräfte ins Leben 20-21. April
Operation, um Haifa zu befreien.
Lot #/Los-Nr.: a20459 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €85 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 Military mail - Jerusalem: 4
AUG
1948
"Misrad
Kesher
|
Yerusalayim" (Signals Corp) inter-unit
stampless corresondence sent to
"Officer in charge of Airforce Property
matters", re-directed to "deputy
battalion commander Y. Meiri" of
Southern Command (J'lem), and
received 6 AUG; inter-unit/intercity
correspondence handled by the
SIgnals Corps. Light pencil manuscript
at top & bottom suggests sender is
"Yardeni"
of
"2nd
battalion
operations division". Sealed with tape;
torn open but complete.
1948 Feldpost - Jerusalem: 4. August
1948 "Misrad Kesher | Yerusalayim"
(Signale Corpus) bereichsübergreifendes
Einschr. ohne Stempel, geschickt an den
"Einsatzleiter
für
Luftwaffe
Eigentumsangelegenheiten", umgeleitet
zum
"stellvertretender
Bataillonskommandeur Y. Meiri" des SüdKommando (J'lem) , und erhielt am 6.
August;
bereichsübergreifende/stadtübergreifende Korrespondenz wurde von
Signale Corpus behandelt. Leichte
Handschrift mit Bleistift oben & unten
schlägt, dass Absender "Yardeni" der
"Operation Division des 2. Bataillons"
war. Mit Klebeband verklebt; zerrissen
beim Öffnen, aber vollständig.
-- 60 --
:1948 ,‫דואר צבאי בירושלים‬
‫ דואר בין יחידות של צה"ל בי"ם‬08-1948-4
"‫שהועבר דרך "משרד קשר | ירושלים‬
‫ חטיבת המבצעים" לקצין‬- 2 ‫משולח ב"גדוד‬
‫לעניני רכוש אוויר וכוון מחדש לסגן מפקד‬
;6/08-‫ והתקבל ב‬,(‫גדוד של מטה דרום )י"ם‬
.‫חתום ע"י חותמת מ"ק י"ם‬
Philately: Postage Dues - domestic mail | Philatelie: Porto-Gebühren
- Inländische
Lot #/Los-Nr.: a20460 :‫לוט מספר‬
1948 provisional postage dues: undated window
cv ex secretariat KIBBUTZ MASADA ("Kinneret PO"
return addressed) franked 10m at letter rate using
vert. pair 5m Kofer HaYishuv stamps (accepted for
postage during Minhelet Ha'am period between
2-14 May, and tolerated up to 22 May 1948 - but
not consistently by local PO's as these not marked
"Doar" ['post'] on them) - here posted at KINNERET
PO which rejected and didn't cancel them; marked
for tax (manuscript) at twice the deficiency, and
paid in TLV using vert. pair TLV ovpt'd 10m
Weizmann MH Ba12 franks obliterated by Mandate
"T" tax handstamp. Cover generally dates from 2-21
May (22 was Saturday): from 16 May until 1st PD's
entered use on 28 May, both Doar Ivri and MH
stamps could be used as postage dues (MH until 21
May); as MH canceller not used on this cv (last
usage 14 May; 15th was Saturday), it may date to
narrow period of 16-21 May (see similar cv in
Aloni p.100). Very fine and scarce; Tsachor/Aloni
certified. Est. value $1600++
Open.Bid/Anf.Geb. : €725+ : ‫מחיר התחלתי‬
1948 vorläufiges Porto: undatiertes Fenster Brief
'‫ מעטפה 'חלון‬:1948 ,‫דמי דואר ארעיים‬
von Sekretariat KIBBUZ MASADA ("Kinneret Post" R/s
‫לא מתוארכת מהמזכירות בקיבוץ מסדה )עם כתובת החזרה‬
mit Adresse), frankiert 10m Brief-Porto mit vertikalem
‫ מיל לפי התעריף התקופתי‬10 ‫"דואר כנרת"( ומבוילת‬
Paar 5m 10m Kofer HaYishuv Briefmarken (für Porto
‫ מיל של כופר היישוב )שהיו תקפות‬5 ‫למכתב ע"י זוג תוויות‬
Minhelet Ha'am Zeitraum zwischen 2. - 14. Mai,
,‫ במאי‬2-14 ‫ בין‬,‫לשימוש כבולי דואר תחת מנהלת העם‬
akzeptiert und toleriert bis 22. Mai 1948 - aber nicht ‫ אך לא בעקביות ע"י סניפי הדואר כי‬- 22-‫ואפילו הותרו עד ה‬
konsequent von örtlichen Postamten, da diese nicht
‫ אך אלו לא התקבלו ע"י הדואר בכנרת‬,("‫לא סומנו "דואר‬
mit "Doar" ['Post'] auf ihnen markiert) - hier
‫שסירב לחתום אותן עם חותמת ביטול והוסיף סימון בכתב יד‬
geschrieben an KINNERET Post, abgelehnt und nicht
‫ ששולם כנראה בת"א ע"י זוג‬,(‫להטלת קנס )כפול התעריף‬
storniert, (Handschrift) doppelt-besteuert wegen
‫ מיל וייצמן של מנהלת העם שבוטלו ע"י חותמת דמי‬10 ‫בולי‬
Mangel und in TLV mit vertikalem Paar TLV Überdruck ‫ שהפך אותם לבולי דמי דואר‬,'‫'טי‬-‫ ה‬,‫דואר מנדטורית לועזית‬
10m bezahlt, Weizmann MH Ba12 frankiert mit Mandat
28-‫ עד ה‬16-‫ מה‬:‫ במאי‬2-21 ‫ארעיים; מתוארכת לתקופה‬
"T" Steuer-Handstempel. Umschlag stammt von 2. - ‫ נכנסה לשימוש בולי דואר עברי‬1-‫כשסדרת בולי דמי הדואר ה‬
21. Mai (22 war Samstag): vom 16. Mai bis 1. Porto
‫שמשו בולי דמי דואר ארעיים של המדינה הטריה )ובולי‬
Einsatz am 28. Mai waren Doar Ivri und MH
‫ אך מפני שחותמות ביטול של‬,(21-‫מנה"ם שומשו ככך עד ל‬
Briefmarken als Porto genutzt (MH bis 21. Mai); weil
‫מנה"ם לא שומשו על המעטפה בכלל ייתכן שהיא מתוארכת‬
MH Storno auf diesem Brief nicht verwendet ist (letzte ;‫ במאי; מוסמכת ע"י צחור ואלוני‬16-21 ‫לתקופה הקצרה של‬
Nutzung am 14. Mai, weil 15. Samstag war), kann i,
++$1600 ‫ערך משוער‬
Zeitraum 16. - 21. Mai sein (siehe ähnlichen Brief
Aloni S. 100). Sehr fein und selten; Tsachor/Aloni
zertifiziert. Schätzwert $1600++
Lot #/Los-Nr.: a20461 :‫לוט מספר‬
1948 Minhelet Ha'am stamps used as postage
dues: local TLV cv mailed unfranked tied by
Mandate sc TLV pmk in field, and taxed double the
deficiency, marked by Mandate "to pay" boxed
cachet; paid using 2x 10m Weizmann Ba12 franks
overprinted by large "T" tax handstamp: cover may
date from 2-14 May, but possibly as late as 21 May,
the last day for using MH stamps for mail; opened
gently at back, very fine; est. value $1600++
‫ מקומי‬- ‫ דמי דואר‬:‫פילטליה‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €775+ : ‫מחיר התחלתי‬
1948 Minhelet Ha'am Stempel, die als Porto
‫בולי מנהלת העם בתור בולי דמי‬
benutzt sind: örtlicher TLV Brief unfrankiert mit
‫ דואר ת"א מקומי שנשלח ללא ביול‬:1948 ,‫דואר ארעיים‬
Mandat TLV Bmk in Feld und doppel-besteuert wegen
‫וחתום ע"י חותמת מנדטורית מקומית בשדה הריק של‬
Mangel, Mandat "Zu bezahlen" Box-Siegel; frankiert
‫ נקנס כפול התעריף התקופתי למכתב וסומן ע"י‬,‫המעטפה‬
mit 2x 10m Weizmann Ba12 überdrückt mit großem ‫ מיל וייצמן‬10 ‫חותמת דמי דואר מנדטורית ושולם ע"י שני בולי‬
"T" Steuer-Handstempel: Umschlag kann am 2. - 14.
‫של מנהלת העם שמבוטלים ע"י חותמת דמי דואר מנדטורית‬
Mai datiert werden, aber möglicherweise so spät wie a ‫ במאי אך אפילו עד‬2-14 ‫ ה'טי'; מתוארך לתקופה בין‬,‫לועזית‬
21. Mai, am letzten Tag für die Verwendung von MH
‫ היום האחרון בו שמשו בולי מנה"ם לבולי דואר; ערך‬,21-‫ל‬
Briefmarken für Post; offen sanft auf R/s, sehr fein;
++$1600 ‫משוער‬
Schätzwert $1600++
-- 61 --
Lot #/Los-Nr.: a20462 :‫לוט מספר‬
1948 interim period taxed mail: local REHOVOT
philatelically
inspired
cover
franked
by
unsanctioned JNF labels (not ovpt'd by "Doar") tied
by 7 strikes of local Minhelet Ha'am pmk, and taxed
20m (manuscript front/back) - twice the letter rate
as if posted unfranked; paid on back using pair MH
10m Technion Ba14 franks tied by full strike of local
MH pmk. Evaluated as commercial cover as
processed correctly and not overfranked. Of note,
only the Rehovot PO received unoverprinted JNF
labels directly from the local JNF office, though even
if some of the frankings here are these, all were not
accepted in this case: rare use of interim
frankings as postage dues, est. value $1600+
Open.Bid/Anf.Geb. : €450 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 Übergangszeit besteuerte Post: Örtlicher
REHOVOT philatelistisch inspirierter Brief frankiert
durch JNF Etiketten (nicht überdruckt durch "Doar") mit
7 Streifen von örtlicher Minhelet Ha'am Bmk und
besteuertem 20m (Handschrift vorne/hinten) - doppeltbesteuert, weil er nicht frankiert geschickt wurde; auf
R/s mit MH 10 m Technion Ba14 frankiert mit vollem
Streifen der örtlichen MH Bmk. Bewertet als
Geschäftsbrief, weil korrekt und nicht überfrankiert
bezahlt. Auf Hinweis erhielt nur Rehovot Post nicht
überdruckte JNF Etiketten direkt aus dem örtlichen JNFBüro, auch wenn einige der Frankierungen hier sind,
wurden alle davon nicht akzeptiert: seltene
Verwendung von Übergangszeit Frankierungen
als Porto, Schätzwert $1600+
Lot #/Los-Nr.: a20463 :‫לוט מספר‬
1948 Doar Ivri Haifa 'provisional' postage due
mail: 31-5-1948 local HAIFA cover underfranked at
5m using Ba2 and taxed twice the deficiency,
marked by Mandate "T" & "To Pay" box cachets;
paid same day using tabbed rouletted 10m Doar
Ivri Ba3c with right gutters obliterated with "T"
cachet & tied by full strike of Haifa HPO pmk: handoverprinted 'T' stamps served uniquely as Haifa's
provisional PD's until 1st official issue local entered
use on 1 June; this was last day of Haifa use of
provisional PD's). Back-flap missing, does not
detract from the cover. Evaluated as genuine
commercial cover; est. value $1000+
‫דואר מחויב בדמי דואר בתקופת מנהלת‬
‫ מבויל‬,‫ דואר מקומי מרחובות ממקור פילטלי‬:1948 ,‫העם‬
;(‫ע"י סדרה של בולי קק"ל )ללא הדפס רכב של מנה"ם‬
‫ פריט הדואר‬,‫אומנם מבוטל ע"י חותמת מקומית של מנה"ם‬
‫ וזה שולם‬- ‫נקנס כפול התעריף למכתב עבור הביול הפסול‬
‫ מיל טכניון של מנה"ם מבוטלים ע"י‬10 ‫על הגב עם זוג בולי‬
‫ דורג כפריט דואר לגיטימי מפני שטופל לפי‬.‫חותמת מנה"ם‬
‫ יש לציין שדווקה ברחובות הדואר קיבל אספקה של‬.‫הנהלים‬
‫בולי דואר של מנה"ם ללא הדפס רכב דרך סניף הקק"ל‬
.‫ אך במקרה הזה בכל אופן הבולים לא התקבלו‬- ‫המקומי‬
‫מקרה נדיר של שימוש בבולי מנה"ם כבולי דמי דואר; ערך‬
+$1600 ‫משוער‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €525+ : ‫מחיר התחלתי‬
1948 Doar Ivri Haifa, "provisorische" Portofällige Post: 31.05.1948 örtlicher HAIFA Brief nicht
genug frankiert 5m mit Ba2 und doppelt-besteuert
wegen Mangel, Markiert von Mandat "T" & "Zu
bezahlen" Box-Siegel; bezahlt am denselben Tag mit
tabuliertem gerolltem 10m Doar Ivri Ba3c mit
rechten Rinnen, mit "T" Siegel & mit vollem Streifen
der Haifa Hauptpost Bmk: Hand-Überdruckte "T"
Stempel dienten eindeutig als von Haifa vorläufiges
Porto bis 1. offizieller Ausgabe für örtliche
Verwendung, am 1. Juni eingetragen; dies war letzter
Tag der Verwendung des vorläufigen Porto in Haifa
). R/s-Klappe fehlt, nicht mit Umschlag verbunden.
Bewertet als echter Geschäftsbrief; Schätzwert
$1000+
-- 62 --
‫דמי הדואר החיפאיים הארעיים על בולי‬
-‫ דואר חיפאי מקומי תת‬31-05-1948 :1948 ,‫דואר עברי‬
‫ מיל דואר עברי ונקנס כפול ההפרש החסר עבור‬5-‫בויל ב‬
‫ מיל‬10 ‫ ושולם באותו יום ע"י בול‬,‫ מיל‬10 ,‫התעריף למכתב‬
,‫דואר לועזי‬-‫דואר עברי דקור משובל מבוטל ע"י חותמת דמי‬
‫ ביומו האחרון של שימוש בדואר עברי מבוטלים בתור‬,'‫'טי‬-‫ה‬
‫בולי דמי דואר )בחיפה(; הנהל הזה היה מיוחד לחיפה עד‬
‫ ביוני; דורג כפריט‬1-‫ של בולי דמי דואר ב‬1-‫כניסת הסדרה ה‬
+$1000 ‫דואר לגיטימי ולא פילטלי; ערך משוער‬
Lot #/Los-Nr.: a20464 :‫לוט מספר‬
1948 early 1st rate period domestic tax on
demonetized mail: 9-6-1948 local HAIFA comm. cv to
Tivon franked with Mandate 10m Ba97 (3 teeth full),
demonetized as of 16 May and now unaccepted: cover
taxed twice the letter rate (manuscript notation), and
paid using vert. pair 10m BaPD3 franks tied by full
strike of 10-6-1948 Haifa HPO pmk (unusually w/Latin
date above Hebrew date); gently opened at back;early
PD cover, scarce multiple franking; very fine, est.
value $250+
Open.Bid/Anf.Geb. : €180 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 Anfang 1. Porto-Periode besteuerte örtliche
‫דואר מחויב בדמי דואר מקומי עם‬
Post, geldentwertet: 06.09.1948 örtlicher HAIFA
:1948 ,1-‫ביול שהוצא משימוש בהתעריף של תקופה‬
Geschäftsbrief nach Tivon frankiert mit Mandat 10 m Ba97 ‫ דואר עסקי חיפאי שנשלח לטבעון מבויל ע"י בול‬06-1948-9
(3 Zähne voll), ab 16 Mai geldentwertet und jetzt nicht
‫ ואיננו‬,16-05-1948-‫ שהוצא משימוש ב‬,‫ מיל מנדטורי‬10
akzeptiert: Brief doppelt-besteuert (Handschrift Notiz) und ‫ ושולם‬,‫ מיל‬20 ,‫ ונקנס כפל התעריף למכתבים‬,‫תקף לשימוש‬
bezahlt mit vertikalem Paar 10 m Ba Porto 3 Franken mit
‫ מיל דמי דואר מהסדרה‬10 ‫ עם זוג בולי‬10-06-1948-‫ב‬
vollem Streifen 06.10.1948 Haifa Hauptpost Bmk
‫ הרי זה‬,‫ ביוני‬1-‫; מפני שהסדרה נכנסה לשימוש בחיפה ב‬1-‫ה‬
(ungewöhnlich m. Datum in Lateinisch über hebräisches
;‫ עם עם ביול מוכפל נדיר‬,‫דואר מחויב בדמי דואר מוקדם‬
Datum); geöffnet sanft auf R/s; frühes Porto, seltene
+$250 ‫ערך משוער‬
mehrere Frankierung; sehr fein, Schätzwert $250+
Lot #/Los-Nr.: a20465 :‫לוט מספר‬
1948 early 1st rate period domestic taxed
demonetized mail: 7-6-1948 local HAIFA/Bat Galim
comm. cv franked with Mandate 10m Ba97 stamp,
demonetized as of 16 May and now unaccepted, so not
cancelled; Haifa HPO pmk tied to field and cv taxed
twice the letter rate (manuscript notation), paid next
day w/4 franks using horiz. strip 4x 5m BaPD2 tied by
2 strikes of Haifa HPO pmk; cut open at right; early PD
cover & scarce multiple franking; est. value $350+
Lot #/Los-Nr.: a20466 :‫לוט מספר‬
1948 waived taxed late interim mail: 23 MY 48
commercial cover ex KARKUR to HAIFA franked 10m
using demonetized & invalid interim frank (Herzl Ba7)
as of same day, so not accepted by local clerk who
circled frank, stamped reintroduced Mandate pmk
(D3/Dorf-4) on blank field & added Mandate "To Pay"
boxed cachet - but this overruled and cachet struck out
(possibly a favor by manager), and mail accepted for
delivery; opened gently at back. Very late unusual
interim franked cover representing 3 postal
authorities. Karkur received the Israeli trilingual pmk
on 1 July. Very fine. Est. value $250+
Open.Bid/Anf.Geb. : €225 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 Anfang 1. Porto-Periode besteuerte örtliche
Post, geldentwertet: 06.07.1948 örtlicher HAIFA/Bat
Galim Geschäftsbrief frankiert mit Mandat 10m Ba97
Stempel, ab 16. Mai geldentwertet und jetzt nicht
akzeptiert, also nicht entwertet; Haifa Hauptpost Bmk an
Feld gebunden und doppelt-besteuert (Handschrift Notiz),
am nächsten Tag m. 4 Franken mit horizontalem Streifen
bezahlt. Streifen 4x 5m Ba Porto 2 frankiert mit 2 Streifen
von Haifa Hauptpost Bmk; auf der rechten Seite
aufgeschnitten; früheres Porto f. Umschlag & seltene
mehrere Frankierung; Schätzwert $350+
1948 verzichtete besteuerte späte örtliche Post : 23.05.48
Geschäftsbrief von KARKUR nach HAIFA frankiert 10m mit
geldentwerteter & ungültiger örtlicher Frankierung (Herzl Ba7) am
selben Tag, also nicht akzeptiert von örtlichem Schreiber, der die
Frankierung
umkreiste,
wiederverwendete
Mandat
Bmk
(D3/Dorf-4) auf leeres Feld stempelte & zusätzlich Mandat Box-Siegel
"Zu bezahlen" stempelte - aber dies verworfen und Siegel
durchgestrichen (möglicherweise eine Bevorzugung von Manager),
und Post wurde für Lieferung akzeptiert; auf R/s vorsichtig geöffnet.
Sehr
späte
ungewöhnliche
örtliche
Frankierung
stellt 3
Postbehörden dar. Karkur erhielt die israelische dreisprachige Bmk
am 1. Juli. Sehr fein. Schätzwert $250+
-- 63 --
‫דואר מחויב בדמי דואר מקומי עם‬
:1948 ,1-‫ביול שהוצא משימוש בהתעריף של תקופה‬
10 ‫ דואר עסקי חיפאי שנשלח מבויל ע"י בול‬06-1948-7
‫ ואיננו תקף‬,16-05-1948-‫ שהוצא משימוש ב‬,‫מיל מנדטורי‬
‫ ושולם‬,‫ מיל‬20 ,‫ ונקנס כפל התעריף למכתבים‬,‫לשימוש‬
‫; מפני‬1-‫ מיל דמי דואר מהסדרה ה‬5 ‫ בולי‬4 ‫למחרת עם‬
‫ הרי זה דואר‬,‫ ביוני‬1-‫שהסדרה נכנסה לשימוש בחיפה ב‬
‫ עם עם ביול מוכפל נדיר; ערך‬,‫מחויב בדמי דואר מוקדם‬
+$350 ‫משוער‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €150 : ‫מחיר התחלתי‬
,‫דואר מקומי המחויב בדמי דואר שוותרו‬
‫ מיל‬10 ‫ בויל‬,‫ דואר עסקי מכרכור לחיפה‬23-05-1948 :1948
‫ אך ע"י בול הרצל של מנהלת העם שמאותו‬,‫לפי התעריף למכתב‬
‫ וזה סומן ע"י הפקיד בעיגול‬- ‫יום כבר לא היה תקף כבול לדואר‬
‫שהתנער ממנו וחתם את המעטפה עם חותמת ביטול מנדטורית‬
‫ אך זו‬,‫שהוחזרה לשימוש על שטח ריקוה והוסיף חתימת קנס עליה‬
‫בוטלה בפס כתב יד אולי ע"י המנהל ופריט הדואר התקבל בכל‬
‫זאת למשלוח ומסירה; נדיר מפני המועד המאוחר של ביול עם בולי‬
+$250 ‫ ראשויות הדואר; ערך משוער‬3 ‫מנה"ם וגם סימנים של‬
Lot #/Los-Nr.: a20467 :‫לוט מספר‬
1948 domestic 1st period tax on Express
demonetized mail: 7-7-1948 express comm. cv ex
HAIFA to JAFFA franked 50m at the DO-1 period rate
(10m letter + 40m express) but as affixed with now
demonetized Mandate Ba100 (perhaps for political
reasons) rejected at counter (though cancelled
against regulations), and taxed twice the deficiency
using vert pair 1st PD 50m BaPD5 franks tied by
same-date full strike of Haifa HPO pmk; Arabic
manuscript "Al Fareer school (Jaffa)"; unsealed,
vertical fold. Early 1st PD cv + late use of
invalid Mandate franking; rare combination
rate/route/[multiple]franking, est. value $1200+
Open.Bid/Anf.Geb. : €525+ : ‫מחיר התחלתי‬
1948 1. Periode örtliche Expresspost mit
‫דואר מחויב בדמי דואר אקספרס מקומי‬
Geldentwertung: 07.07.1948 Express Brief von HAIFA
:1948 ,1-‫ בהתעריף של תקופה‬,‫עם ביול שהוצא משימוש‬
nach JAFFA frankiert 50 mit Porto 1 Periode (10m Brief
50-‫ דואר עסקי אקספרס חיפה ליפו מבויל ב‬07-1948-7
+ 40m Express), aber da mit geldentwertendem ‫ מיל שירות‬50 + ‫ מיל למכתב‬10) ‫מיל לפי התעריף התקופתי‬
Mandat Ba100 (vielleicht aus politischen Gründen)
‫ מיל מנדטורי )אולי מסיבות‬50 ‫אקספרס( אבל ע"י בול‬
abgelehnt am chalter (aber gegen Vorschriften
‫ ואיננו תקף‬,16-05-1948-‫ שהוצא משימוש ב‬,(‫פוליטיות‬
aufgehoben) und besteuert zweimal den Mangel mit
‫לשימוש; אומנם נדחה ע"י שירות הדואר הבול בוטל )נגד‬
vert. Paar 1. Porto 50 m Ba Porto 5 Franken mit
‫ ושולם‬,‫ מיל‬100 ,‫הנוהלים( אך הדואר נקנס כפול התעריף‬
demselben Datum voll Streifen von Haifa Hauptpost
‫; הכיתוב‬1-‫ מיל דמי דואר מהסדרה ה‬50 ‫באותו יום ע"י זוג‬
Bmk; Arabische Handschrift "Al Fareer Schule (Jaffa)";
‫פאריר )יפו("; שילוב נדיר של‬-‫בערבית מתחת "בית ספר אל‬
unversiegelte, vertikale Falten. Anfang 1. Porto Cover
‫ דמי דואר מוקדמים ושימוש מאוחר של בולי‬,‫שירות אקסרס‬
+ späte Verwendung von ungültiger Mandat+$1200 ‫מנדט; ערך משוער‬
Frankierung; seltene Kombination von Porto/Weg /
[mehrere] Frankierung, Schätzwert $1200+
Lot #/Los-Nr.: a20468 :‫לוט מספר‬
1948 Mandate cut-off period / multiple
authority domestic taxed mail: 5 MY 48 local
TLV cover mailed on last day of Mandate postal
services and franked at the letter rate using invalid
JNF (not Minhelet Ha'am ovpt'd) Ramat Gan Ba26 a day before the start of usage of MH ovpt'd
stamps in the main cities - as such rejected & cv
marked for tax (double the deficiency), marked by
Mandate boxed cachet (Sacher L2) & Mandate
canceller (Sacher B24) applied only to field of cv;
delivered & paid 4 weeks later using 1st PD
franking, BaPD4, on 3rd official day of use in TLV,
tied by full strike of 1-6-48 HPO pmk - also applied
to JNF frank; slit open at top. As not a reg. cv the
canceller used was probably not the "frozen" 5 May
date kind used between 5-14 May; MH cancelled
TLV covers are documented as early as 3 May,
while Mandate cancelled TLV covers are known as
late as 6 May; rare - taxed on last official date by
one authority and paid early two authority-periods
later; est. value $2500+
Open.Bid/Anf.Geb. : €900+ : ‫מחיר התחלתי‬
1948 Trennung von Mandat / von mehreren
‫דואר מחויב בדמי דואר מתקופת סיום‬
Behörden örtlich besteuerte Post: 5. Mai 48 örtlicher
:1948 ,‫ מטופל ע"י כפל ראשויות‬/ ‫שירות הדואר המנדטורי‬
TLV Brief gesendet am letzten Tag der Mandat‫ דואר ת"א מקומי שנשלח על היום האחרון של‬05-1948-5
Postdiensten und frankiert mit ungültigen JNF (nicht
‫ ומבויל ע"י בול קק"ל לא תקף‬,‫שירות הדואר המנדטורי‬
Minhelet Ha'am überdruckt) Brief frankiert Ramat Gan
‫ יום לפני תחילת‬- (‫)החסר הדפס רכב של מנהלת העם‬
Ba26 - ein Tag vor Beginn der Nutzung der MH
‫השימוש של בולי מנה"ם בערים; לכן לא התקבל בדואר‬
überdruckten Briefmarken in den wichtigsten Städten ‫ עם חותמת ביטול רק על‬,‫ונקנס כפל התעריף למכתבים‬
als solche abgelehnt & Brief markiert für Steuer (doppelt‫ שנמסרה כעבור חודש והקנס שולם עם בול‬,‫שטח המעטפה‬
besteuert wegen Mangel) mit Mandat Box-Siegel (Sacher
,‫ בשימוש בת"א‬3-‫ ביומה ה‬,1-‫ מיל דמי דואר מהסדרה ה‬20
L2) & Mandat Storno (Sacher B24), gültig nur für den
Briefbereich; geliefert & bezahlt 4 Wochen später mit 1. ‫ נקנס ביום אחרון של ראשות דואר אחד‬:‫; נדיר‬1-06-1948-‫ב‬
+$2500 ‫ ראשויות אחר כך; ערך משוער‬2 ‫ושולם‬
Porto Ba 4, am 3. offiziellen Tag der Verwendung in
TLV, frankiert m. vollem Streifen 06.01.48 Hauptpost Bmk gültig auch für JNF Frank; Schlitz oben offen. Als kein
Einschr. war der verwendete Storno wahrscheinlich nicht
"eingefroren" am 5. Mai, verwendet zwischen 5-14 Mai; MH
abgesagt, TLV Briefe sind so früh wie am 3. Mai
dokumentiert, während von Mandat stornierte TLV Briefe
sind spätestens am 6 Mai bekannt; seltener - besteuert am
letzten offiziellen Tag durch eine Behörde und bezahlt zwei
Behörde-Zeiten später; Schätzwert $2500+
-- 64 --
Lot #/Los-Nr.: a20469 :‫לוט מספר‬
1948 1st postage dues: 21 MY 48 business
stationary comm. cv ex PARDESS HANNA to TLV
franked 10m using Minhelet Ha'am 'Diaspora-2'
stamp (Ba56) - last day valid for use, tied by single
full strike of reintroduced Mandatory local pmk
(D2/Dorf-2), then struck again in field with
manuscript notation alongside for 12m tax for being
overweight (double the 6m fee) - but as frank
demonetized by the time cv arrived in TLV, cv was
simply taxed double the regular letter rate (10m)
without regard to being overweight & marked by
Mandate "To Pay" box cachet; tax paid using vert.
pair 10m 1st PD issue on 2nd official day of use
in TLV, 31-5-1948 (cv's late arrival may be due to
military operations near PH). Opened at back, vert.
fold; remarkable 3 postal authority cover
,Tsachor certified. The local trilingual pmk entered
use 1 July.
Open.Bid/Anf.Geb. : €600+ : ‫מחיר התחלתי‬
1948 1. Porto-Gebühren: 21.05.48 Geschäft Base
Geschäftsbrief Brief von PARDESS HANNA nach TLV
frankiert 10m mit Minhelet Ha'am 'Diaspora-2' Stempel
(Ba56) - letzter Tag gültig, mit einzelnem vollem
Streifen wiedereingeführter Mandat örtlicher Bmk
(D2/Dorf-2), dann geprägt wieder im Feld mit
Handschrift Notiz neben für 12m Steuer für
Übergewicht (doppelte Gebühr von 6m) - aber, als
Frankierung geldentwertet wurde, ankam in TLV einfach doppelt besteuert als regelmäßiges Porto
(10m) ohne Hinblick auf sein Übergewicht & markiert
durch Mandat Box-Siegel "Zu bezahlen"; Steuer wurde
mit vertikalem Paar 10m 1. Porto-Ausgabe auf 2.
offiziellen Tag der Verwendung in TLV am
31.05.1948
bezahlt
(späte
Ankunft
aufgrund
militärischer Operationen in der Nähe von PH).
Geöffnet auf R/s, vertikale Falten; bemerkenswerte 3
Postbehörden, Tsachor zertifiziert. Die örtliche
dreisprachige Bmk wurde am 1 Juli verwendet.
Lot #/Los-Nr.: a20470 :‫לוט מספר‬
1947/49 Mandate-State 2 rate-period taxed
wartime mail: DEC 47 comm. cv ex MESHEK EIN
HAROD to partially written addressee at Religious
Youth Village POB in HAIFA posted during Mandate
period (start of War of Independence) and franked
10m Ba97 per letter rate tied by scarce Proud
D6/Dorfman-2 pmk; as addressee not found
(manuscript bottom front), cover returned to sender
over a year and a half later (15-5-49 Haifa pmk
on front) but now marked for tax as Mandate stamp
now demonetized, using scarce narrow "T" cachet;
received at MEH next day where postage dues
(double DO-2 period 15pr letter rate) paid 11 days
later using 10m & 20m 1st postages dues BaPD3/4
franks tied by full strike of 27-5-49 local pmk.
Opened gently at back; very fine and unusual. As
PD calculated per 2nd rate period (starting Oct.
1948), cover probably didn't reach Haifa in 1947-48
and was delayed by War, as northern Palestine
affected by Arab marauders & al-Qawuqji's ALA
from late 1947 to 1948. Est. value $350+
21-05-1948 :‫ על דואר‬1-'‫דמי דואר סד‬
‫ מיל ע"י בול מנהלת‬10 ‫ בויל‬,‫דואר עסקי מפרדס חנה לת"א‬
‫ ביומו האחרון לשימוש ומבוטל ע"י חתימת‬2"-‫העם "תפוצות‬
‫ אך חתום שנית‬,‫חותמת מנדטורית מקומית שהחזרה לשחמוש‬
‫ מיל עבור‬12 ‫בשדה המעטפה עם תוספת הערה לקנס של‬
‫ אך מפני שהביול‬- ‫כפול הפרש ביול חסר עבור תוספת משקל‬
‫ הוא נקנס כפול‬,‫יצא משימוש עד שהדואר הגיע לת"א‬
‫ והקנס‬,‫התעריף למכתב בלי התייחסות לעניין המשקל הנוסף‬
‫ בשימוש‬2-‫ ביומה ה‬1-‫ מיל מהסדרה ה‬10 ‫שולם ע"י בול‬
‫ ראשויות‬3-‫; פריט דואר עם סימנים מ‬31/05/1948-‫ ב‬,‫בת"א‬
.‫הדואר; מומסך ע"י צחור‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €200 : ‫מחיר התחלתי‬
1947/49 Mandat-Status 2 Porto-Periode besteuerte
Kriegszeit Post: Dez. 47 Geschäftsbrief von MESCHEK EIN
HAROD, teilweise schriftliche Adressaten an religiösen
Youth Village POB in HAIFA während der Mandatszeit
(Beginn des Unabhängigkeitskrieges) und frankiert 10m
Ba97 pro Brief-Porto mit seltener Proud D6/Dorfman-2 Bmk;
weil Adressat nicht gefunden (Handschrift unten vorne),
kam der Brief zurück an den Absender über 1,5 Jahre
später (15.05.49 Haifa Bmk auf V/s), aber nun steuerlich,
weil Mandat Stempel feldentwertet wurde, mit seltenem
engem "T" Siegel; erhalten bei MEH am nächsten Tag, wo
Porto (zwei DO-2 Perioden 15pr Brief-Porto), bezahlt 11
Tage später mit 10m & 20m 1. Porto bezahlt Ba 3/4
Frankierung mit vollem Streifen am 27.05.49 örtliche Bmk;
sanft geöffnet auf R/s; sehr fein und ungewöhnlich. Weil
Porto pro 2. Porto-Periode berechnet (ab Okt. 1948), konnte
Brief wahrscheinlich Haifa in 1947-48 nicht erreichen und
verzögerte sich durch den Krieg, wenn nördliches Palästina
von arabischen Marodeuren & al-Qawuqji ALA vom Ende
1947 bis 1948 betroffen war. Schätzwert $350+
-- 65 --
2 ‫דואר ממלחמת השחרור טופל ע"י‬
12-1947 :1947/49 ,‫ תקופות דואר ונקנס‬2-‫ראשויות ו‬
‫דואר ממשק עין חרוד עם כתובת חלקית לכפר הנוער הדתי‬
(‫ נשלח בתקופת המנדט )תחילת מלחמת השחרור‬,‫בחיפה‬
‫ מיל כמכתב ובוטל ע"י חותמת מקומית נדירה; מפני‬10 ‫ובויל‬
‫שמען לא נמצא )כיתוב על תחתית הפנים( נשלח חזרה‬
‫ לפי‬15-05-1949) ‫ שנה וחצי אחרי שנשלח במקור‬- ‫לשולח‬
‫ אך עתה נקנס מפני שהביול‬,(‫חותמת חיפה על הפנים‬
‫המנדטורי לא תקף; התקבל במע"ח למחרת ששם שולם דמי‬
(2-‫הדואר )כפול התעריף למכתב לפי התעריף של תקופה‬
‫ מפני שהד"ד‬.‫ מיל דמי דואר‬20-‫ ו‬-10 ‫ יום ע"י בולי‬11 ‫כעבור‬
‫חושבו לפי התעריף הנוכחי דאז ייתכן שהמעטפה שלל לא‬
‫ והתעקבה עקב המלחמה וההתקפות‬1947-‫הגיעה לחיפה ה‬
‫של כוחות ערביים מקומיים או ע"י צבא שחרור הערבי של‬
+$350 ‫קאוג'י שפעלו באיזור באותה תקופה; ערך משוער‬
Lot #/Los-Nr.: a20471 :‫לוט מספר‬
1948 Jerusalem-TLV taxed couriered
mail: cv ex JERUSALEM (return addressed
Dr. in TLV) to TLV, franked 10m in J'lem
per letter rate using 1st issue Ba102;
dispatched delayed over a month by
seige before being transported by courier
via new 'Burma Road'; courier probably
added "PR" (Poste Restante) in English &
Hebrew on front but against regulations
as not in the address itself, and posted it
locally in TLV (Barclays Bank), where
franking accepted & cancelled, tied by
27-6-1948 TLV-3 pmk - but here charged
a double fee: PR is not available when
return address is from the same town - as
such, cv handled as "special delivery" at
the PO for which 10m is charged; tax paid
using 20m 1st PDs Ba PD4 tied by
30-6-1948 TLV HPO pmk. Folded vertically
as typical of couriered cv's; opened gently
at back. Very rare taxation. Ref: Postal
Guide 1948.
Open.Bid/Anf.Geb. : €500+ : ‫מחיר התחלתי‬
1948 Jerusalem - TLV besteuerte Post
mit Kurier: von JERUSALEM (Rückadresse
Dr. in TLV) nach TLV, frankiert 10m in J'lem
Briefporto mit 1. Ausgabe Ba102; versandt
mit dem Transport per Kurier über neue
"Burma Road"; mehr als einen Monat
verzögert; Kurier hat wahrscheinlich "PR"
(Poste Restante) auf Englisch & Hebräisch
auf V/s hinzugefügt, aber gegen die
Vorschriften, weil nicht in die Adresse selbst,
und geschickt ihn örtlich in TLV (Barclays
Bank), wo Frankierung akzeptierte &
stornierte, mit 27.06.1948 TLV-3 Marke,
aber hier wurde Doppel-Porto erhoben:
PR ist nicht verfügbar, wenn Rückadresse ist
aus der gleichen Stadt ist - so wurde der
Brief als "Sonderlieferung" bei dem Postamt
behandelt, wofür 10m versteuert wurde,
bezahlt mit 20m 1. Porto Ba PD4 mit
30.06.1948 TLV Hauptpost Marke; gefaltet
vertikal, wie typisch für Kurier-Briefe; offen
vorsichtig
auf
R/s.
Sehr
seltene
Besteuerung. Ref.: Post-Guide 1948.
-- 66 --
‫דואר על ידי שליח מירושלים לתל‬
‫ דואר מי"ם )עם‬:1948 ,‫אביב שחויב בדמי דואר‬
‫ מיל‬10 ‫כתובת החזרה בת"א( לת"א בויל‬
‫ מיל‬10 ‫בירושלים לפי התעריף למכתב ע"י בול‬
‫; שיגורו עוקב ע"י המצור‬1-‫מקומי מהסדרה ה‬
‫ולבסוף הועבר ע"י שליח שייתכן הוסיף את הכיתוב‬
‫ר" )פוסט רסטנט( באנגלית ועברית על הפנים‬.‫"פ‬
‫של המעטפה )אך לא לפי הנהל שהוא להכליל‬
‫ ושיגר אותו דרך הדואר בת"א‬,(‫אותו בכתובת‬
‫)בארקלייס בנק( שקיבל את הביול הירושלמי על‬
‫ ובוטל ע"י‬,‫אף שלא היה בתוקף כבר מחוץ לעיר‬
‫ אך חויב היטל‬- 27-06-1948-‫ ב‬3-‫חותמת ת"א‬
‫ שירות פוסט רסטנט אינו זמין כשכתובת‬:‫כפול‬
‫ ועם כך המכתב טופל‬,‫ההחזרה באותה עיר‬
‫כ"מסירה מיוחדת" אצל סניף הדואר בעלות של‬
‫ מיל‬20 ‫ מיל; דמי הדואר שולמו ע"י בול‬10
‫; טיפול נדיר; ראה‬30-06-1948-‫ ב‬1-‫מהסדרה ה‬
.1948 ‫מדריך הדואר לשנת‬
Lot #/Los-Nr.: a20472 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €90 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 early 1st rate period
domestic taxed mail: 30-5-1948
local HAIFA comm. cv franked 6m
using 2x rouletted 3m Ba1c stamps
tied by full strike of Haifa HPO pmk,
possibly intending to pay for printed
matter + additional 50g as cover
unsealed (per pm regulations), but
this unaccepted because cover not so
marked, and charged double the
deficiency of letter rate (2x 4m),
marked by "T" cachet, paid using 3m
& 5m BaPD1/2 franks tied by full
strike of 7-6-1948 Haifa HPO pmk early PD use in Haifa , as begun on
1 June. Small peripheral tear at top;
very fine. Est. value $150+
1948
Anfang
1.
Porto-Periode
besteuerte örtliche Post: 30.05.1948
örtlicher HAIFA Geschäftsbrief frankiert 6 mit
2x durchstochenen 3m Ba1c Briefmarken
frankiert m. vollem Streifen Haifa Hauptpost
Bmk, beabsichtigt, eventuell als Drucks. zu
zahlen + 50g für Brief ohne Siegel (gemäß
Bm Regelungen), aber dies wurde nicht
akzeptiert, weil Umschlag nicht so markiert,
und doppelt-besteuert wegen Mangel als
Brief (2x 4 m), markiert m. "T" Siegel,
bezahlt mit 3m & 5m Ba Porto 1/2 Franken
frankiert m. vollem Streifen 06.07.1948
Haifa Hauptpost Bmk - relativ früher PortoEinsatz in Haifa, weil am 1. Juni begonnen
hat. Kleine periphere Rissen oben; sehr fein.
Schätzwert $150+
Lot #/Los-Nr.: a20473 :‫לוט מספר‬
‫דואר מחויב בדמי דואר‬
:1948 ,1-‫מקומי בהתעריף של תקופה‬
‫ דואר עסקי חיפאי שנשלח‬30-05-1948
‫ מיל דואר עברי דקור )אולי‬6 ‫מבויל ע"י זוג‬
‫בתור דברי דפוס בתוספת משקל נוסף מפני‬
‫שהמעטפה לא סגורה( אך זה לא התקבל‬
‫בדואר ונקנס כפל ההפרש החסר עבור‬
5-‫ ו‬-3 ‫ ושולם עם‬,‫ מיל‬8 ,‫התעריף למכתבים‬
‫ חתומים‬,1-‫מיל דמי דואר מהסדרה ה‬
‫; דואר מחויב בדמי דואר‬7-6-1948-‫ב‬
+$150 ‫מוקדם בחיפה; ערך משוער‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €225+? : ‫מחיר התחלתי‬
1948 1st rate period postage
dues taxed domestic mail: 7 JU 48
local
YAGUR-NESHER
cover
underfranked at 5m using Doar Ivri
Ba2 tied by scarce reintroduced
Mandate pmk Dorf-6 and taxed
double the deficiency, marked by
Mandate "To Pay" box cachet, and
paid using 10m BaPD3 frank tied by
same-date reintroduced Mandate YN pmk; slit open at top, very fine.
Early & rare taxation; the local PO
received the Israeli trilingual pmk on 1
July.
1948
1.
Porto-Periode
besteuerte
‫דואר מחויב בדמי דואר‬
Inlandssendung:
07.07.48
örtlicher
:1948 ,1-‫מקומי בהתעריף של תקופה‬
YAGUR NESHER Brief nicht genug
-‫נשר תת‬-‫ דואר מקומי מיגור‬06-1948-7
frankiert 5m mit Doar Ivri Ba2 frankiert
‫ מיל דואר עברי ומבוטל ע"י‬5-‫מבויל ב‬
mit
seltener
wiedereingeführter
‫חותמת מקומית מנדטורית ונקנס כפול‬
Mandat Bmk Dorf-6 und doppelt10 ,‫ההפרש החסר מהתעריף למכתבים‬
besteuert wegen Mangel, markiert mit
‫ מיל דמי‬10 ‫ ששולם באותו יום עם בול‬,‫מיל‬
Mandat Box-Siegel "Zu bezahlen" und
‫ שבוטל גם הוא ע"י‬,1-‫דואר מהסדרה ה‬
bezahlt mit 10m Ba Porto 3 Frank mit ‫חותמת מקומית מנדטורית; דואר מחויב בדמי‬
gleichem
Datum
wiedereingeführter
.‫דואר מוקדם ונדיר‬
Mandat J-N Bmk; Schlitz oben offen,
sehr
fein.
Frühe
und
seltene
Besteuerung;
die
örtliche
Post
empfangen die israelische dreisprachige
Bmk am 1. Juli.
Lot #/Los-Nr.: a20474 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €180 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 early 1st rate period
domestic taxed mail: 22-6-1948
local
HAIFA
cover
posted
underfranked with only 3m Doar Ivri
Ba1 frank tied by full strike of Haifa
HPO pmk, and taxed double the
deficiency (14m), marked by Mandate
"To Pay" boxed cachet (unusually
without the "T" cachet), and paid
using 4 franks: 3x 3m BaPD1 + 5m
BaPD2 tied by 2 full strikes of
24-6-1948 Haifa HPO pmk; slit open at
top (if cv was unsealed 3m franking
could have passed off for pm rate).
The 1st series of Postage Dues
entered local use on 1 June, so this
early PD cover; Tsachor certified;
very fine. Est. value $250+
1948
Anfang
1.
Porto-Periode
besteuerte örtliche Post: 22.06.1948
örtlicher HAIFA Brief nicht genug frankiert,
nur 3m Doar Ivri Ba1 Frank m. vollem
Streifen der Haifa Hauptpost Bmk, doppeltbesteuert wegen Mangel (14m), markiert m.
Mandat Siegel "Zu bezahlen" (ungewöhnlich
ohne "T"), mit 4 Franken bezahlt: 3x 3m Ba
Porto 1 + 5m Ba Porto 2, frankiert m. 2
vollen Streifen 24.06.1948 Haifa Hauptpost
Bmk; Schlitz oben offen (wenn Brief
entsiegelt wurde, könnte 3m Frankierung für
Porto weniger sein). 1. Serie von Porto war
örtlich am 1. Juni verwendet, also hat dieser
Brief frühes Porto; Tsachor zertifiziert;
sehr fein. Schätzwert $250+
Lot #/Los-Nr.: a20475 :‫לוט מספר‬
‫דואר מחויב בדמי דואר‬
:1948 ,1-‫מקומי בהתעריף של תקופה‬
‫ דואר חיפאי מקומי שנשלח‬22-06-1948
‫ ונקנס‬- ‫ מיל דואר עברי‬3 ‫מבויל עם רק‬-‫תת‬
14 ,‫כפל ההפרש עבור התעריף למכתבים‬
‫ בולי דמי דואר מהסדרה‬4 ‫ ששולם עם‬,‫מיל‬
‫ חתומים‬,‫ מיל‬5-‫ מיל ו‬3 ‫ שלושה‬,1-‫ה‬
‫; מפני שהסדרה נכנסה‬24-06-1948-‫ב‬
‫ הרי זה‬,‫לשימוש בחיפה בתחילת אותו חודש‬
‫דואר מחויב בדמי דואר מוקדם; מוסמך ע"י‬
+$250 ‫צחור; ערך משוער‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €180 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 early 1st rate period
domestic taxed mail: 4-6-1948
comm. cv ex HAIFA to TLV mailed
unfranked tied by Haifa HPO pmk
(unusually w/Latin date above Hebrew
date); front marked by Haifa "T" tax
cachet
&
charged
twice
the
deficiency, but as addressee initially
not found (cachet on back), paid over
3 weeks later using 20m BaPD4 frank
tied by 28-6-1948 TLV Head PO pmk;
opened gently at back; early PD
cover, very fine; est. value $300+
1948
Anfang
1.
Porto-Periode
besteuerte örtliche Post: 06.04.1948
Geschäftsbrief von HAIFA nach TLV nicht
genug frankiert von Haifa Hauptpost Bmk
(ungewöhnlich m. Datum in Lateinisch
über hebräisches Datum); V/s markiert
von Haifa "T" Steuer-Siegel & doppeltbesteuert wegen Mangel, aber weil
Adressat zuerst nicht gefunden (Siegel
auf R/s), bezahlt 3 Wochen später mit
20m Ba Porto 4 Frank, 28.06.1948
frankiert TLV Hauptpost Bmk; geöffnet
sanft auf R/s; frühes Porto auf Brief,
sehr fein; Schätzwert $300+
-- 67 --
‫דואר מחויב בדמי דואר‬
:1948 ,1-‫מקומי בהתעריף של תקופה‬
‫ דואר עסקי מחיפה לת"א‬06-1948-4
‫שנשלח ללא ביול ונקנס כפל התעריף‬
‫ אך מאחר שהמען לא‬,‫ מיל‬20 ,‫למכתבים‬
‫ שבועות‬3 ‫ שולם כעבור‬,‫אותר בתחילה‬
‫ מיל דמי דואר‬20 ‫ עם בול‬28-06-1948-‫ב‬
‫; מפני שהסדרה נכנסה‬1-‫מהסדרה ה‬
‫ הרי זה דואר‬,‫ במאי‬30-‫לשימוש בת"א ב‬
;‫מחויב בדמי דואר מוקדם; מוסמך ע"י צחור‬
+$300 ‫ערך משוער‬
Lot #/Los-Nr.: a20476 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €65 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 1st rate period domestic taxed
mail: local GIVATAYIM cover mailed
unfranked
and
taxed
twice
the
deficiency, marked by Mandatory "To
Pay" box cachet, and paid using vert.
pair 10m BaPD3 franks tied by full strike
of 12-8-1948 local pmk; few vertical
folds. Scarce multiple franking; est. value
$120+
1948 1. Porto-Periode besteuerte
örtliche Post: örtlicher Brief GIVATAYIM
verschickt nicht genug frankiert und doppeltbesteuert wegen Mangel, markiert m.
Mandat "Zu bezahlen" Box-Siegel und
bezahlt mit vertikalem Paar 10m Ba Porto 3
Franken mit vollem Streifen 08.12.1948
örtliche Bmk; einige vertikale Falten. Seltene
mehrere Frankierung; Schätzwert $120+
Lot #/Los-Nr.: a20477 :‫לוט מספר‬
1948 1st tax rate domestic taxed war
economy mail: 23-7-1948 reused business
stationary comm. cv ex PETACH TIKVA to TLV
mailed unfranked and taxed twice the deficiency,
marked by Mandatory "To Pay" box cachet, and
paid using 20m BaPD4 frank tied by 25-7-1948 TLV
HPO pmk (on top of strike from previous use of cv);
slit open at top. Est. value $250+
Open.Bid/Anf.Geb. : €135 : ‫מחיר התחלתי‬
1948
1.
Porto-Periode
besteuerte
Wirtschaftskrieg-Post:
23.07.1948
wieder
verwendet Geschäftsbrief Base von PETACH TIKVA
nach TLV verschickt nicht genug frankiert und doppeltbesteuert wegen Mangel, markiert m. Mandat "Zu
bezahlen" Box-Siegel und bezahlt mit 20m Ba Porto 4
Frank von 25.07.1948 TLV Hauptpost Bmk (oben des
Streifens aus vorherigen Verwendung des Umschlags);
Schlitz oben offen. Schätzwert $250+
Lot #/Los-Nr.: a20478 :‫לוט מספר‬
1948 domestic 2nd rate period grace-period
taxed PM mail: 8-10-1948 local KEFAR ATA pm cv
franked 3pr at the DO-1 pm rate using long
tabbed 3m 1948 New Year Ba10 stamp; should
have been accepted during the 1st two weeks of
period 2 (starting 1 Oct), but was incorrectly
charged supplemental tax (twice the deficiency,
rounded down for available franking - here 3pr
rather than 4pr), marked by rare "To Pay" 2-line
Mandate cachet (Sacher unlisted), and paid using
tabbed 1st PD 3pr with left gutters BaPD1 tied by
full strike of same-date K-A pmk; unsealed per pm
regulations. Est. value $300+
‫דואר מחויב בדמי דואר‬
:1948 ,1-‫מקומי בהתעריף של תקופה‬
‫ דואר גבעתיים מקומי שנשלח‬22-06-1948
20 ,‫ללא ביול ונקנס כפל התעריף למכתבים‬
‫ מיל דמי דואר‬10 ‫ ששולם עם זוג‬,‫מיל‬
;12-08-1948-‫ חתומים ב‬,1-‫מהסדרה ה‬
+$120 ‫ביול מוכפל נדיר; ערך משוער‬
‫דואר מחויב בדמי דואר מקומי על‬
:1948 ,1-‫מכתביה ממוחזרת בהתעריף של תקופה‬
‫ דואר עסקי על מעטפה ממוחזרת בשעת‬23-07-1948
‫המלחמה מפתח תקווה לת"א שנשלח ללא ביול ונקנס כפל‬
‫ מיל דמי‬20 ‫ ששולם עם בול‬,‫ מיל‬20 ,‫התעריף למכתבים‬
‫; ערך משוער‬25-07-1948-‫ חתום ב‬,1-‫דואר מהסדרה ה‬
$250+
Open.Bid/Anf.Geb. : €200+ : ‫מחיר התחלתי‬
1948 Porto-Periode inländische besteuerte
‫דואר מחויב בדמי דואר מקומי בתקופת‬
Drucks. Post mit Nachfrist: 10.08.1948 örtliche ‫ דואר דברי‬8-10-1948 :1948 ,2-‫ וה‬1-‫החסד בין התעריף ה‬
KEFAR ATA Drucks.-Brief frankiert 3pr auf DO-1
‫ מיל עם בול ראש השנה‬3 ‫דפוס מקומי מכפר אתא שבויל‬
Drucks.-Porto mit langem tabuliertem 3m 1948
‫ היה אמור להתקבל במהלך השבועיים‬:‫ משובל‬1948
Neujahr Ba10 Stempel; sollte während der 1. zwei
(‫הראשונים של החודש כתקופת חסד אך נקנס )נגד הנהלים‬
Wochen Periode 2 (ab 1. Okt) angenommen werden
‫ פה‬,‫עבור ההפרש החסר עבור התעריף החדש לדברי דפוס‬
, aber zusätzliche Steuer wurde falsch berechnet
,(4 ‫ פר' במקום‬3 - ‫מעוגל מעטה לאור הבולים הקיימים‬
(zweimal wegen Mangel abgerundet für die
‫מסומן ע"י חותמת מנדטורית נדירה )לא תועד בספרו של‬
Frankierung - hier 3pr anstatt 4pr), seltener
1-‫ פר' דמי דואר משובל מהסדרה ה‬3 ‫סחר( ושלום ע"י בול‬
2-zeiliger Mandat Siegel "Zu bezahlen" (Sacher
+$300 ‫באותו יום; ביול מכופל נדיר; ערך משוער‬
nicht gelistet), bezahlt mit tabuliertem 1. Porto 3pr
mit linken Rinnen Ba Porto 1 mit vollem Streifen u.
gleichem Datum K-A Bmk; unversiegelt gemäß Drucks.
Vorschriften. Schätzwert $300+
-- 68 --
Lot #/Los-Nr.: a20479 :‫לוט מספר‬
1948 2nd rate postage dues taxed domestic mail:
6-12-1948 local JERUSALEM comm. cv hand-marked "In
the service of the State" and posted unfranked as such
and tied by J'lem-1 pmk but this not accepted as
address not identified as an official address and no
official return address given; taxed twice the letter rate,
and paid using 1st PD 10pr & 20pr BaPD3/4 franks tied
by same-date J'lem 11 pmk; gently opened at back.
Estimated value $300+
Open.Bid/Anf.Geb. : €135+? : ‫מחיר התחלתי‬
1948 2. Porto besteuert Inlandssendung: 12.06.1948
örtlicher JERUSALEM Geschäftsbrief, Hand-markiert "Im
Dienst des Staates" und geschickt nicht frankiert und mit
J'lem-1 Bmk, aber wurde nicht akzeptiert, weil Adresse als
eine offizielle Adresse nicht identifiziert wurde und keine
offizielle Absenderadresse angegeben wurde; doppeltbesteuert mit Briefporto und bezahlt mit 1. Porto 10pr &
20pr Ba Porto 3/4 Franken vom gleichen Datum J'lem 11
Bmk; vorsichtig geöffnet auf R/s. Schätzwert $300+
Lot #/Los-Nr.: a20480 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €65 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 domestic 2nd rate period taxed
mail: 7-11-1948 cover ex HAIFA to
GEDERA, franked 10Pr DI Ba3a tied by
large-dated Haifa pmk, and taxed twice
the deficiency using vert. pair 5pr BaPD2
franks tied by 2 strikes of 19-11-1948
large-dated Gedera pmk; opened at
back, vert. fold; est. value $125+
1948, inländische 2. Porto-Periode
besteuerte Post: 11.07.1948 Brief von
HAIFA nach GEDERA, frankiert 10Pr Doar Ivri
Ba3a von groß-datierter Haifa Bmk, und
zweimal wegen Mangel besteuert, mit
vertikalem Paar 5pr Ba Porto 2 Franken,
frankiert mit 2 Streifen 19.11.1948 großdatierter Gedera Bmk; geöffnet auf R/s,
vertikale Falten; Schätzwert $125+
Lot #/Los-Nr.: a20481 :‫לוט מספר‬
1949 domestic 2nd rate period taxed mail:
27-4-1949 comm. cv ex RAMAT GAN (return
addressed TLV) to REHOVOT, underfranked at 10 Pr
(Ba3) and taxed 10Pr (twice the deficiency) but
unusually without any tax markings, paid using
tabbed 10pr BaPD3 frank tied by 28-4-1949
Rehovot pmk; opened gently at back, peripheral
tear to left flap tip; very fine. Est. value $800.
‫דואר מחויב בדמי דואר‬
:1948 ,2-‫מקומי בהתעריף של תקופה‬
‫ דואר מחיפה לגדרה שנשלח‬11-1948-7
‫ ונקנס‬- ‫ פר' דואר עברי‬10 ‫ביול של‬-‫עם תת‬
‫ פר' דמי דואר‬5 ‫כפל ההפרש ששולם עם זוג‬
+$125 ‫; ערך משוער‬1-‫מהסדרה ה‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €85 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 domestic 2nd rate period taxed
mail: 29-12-1948 comm. cv on business
stationary ex JERUSALEM to TLV mailed
unfranked and taxed 30 Prutot (double
letter rate), marked by Mandate "to pay"
boxed cachet and paid using 3x 10pr
BaPD3 franks tied by 2-1-1949 TLV-28
pmk; re-routed to post office box; slit
open at top; scarce multiple franking,
est. value $180+
Lot #/Los-Nr.: a20482 :‫לוט מספר‬
‫דואר מחויב בדמי דואר מקומי בהתעריף‬
‫ דואר עסקי ירושלמי עם‬6-12-1948 :1948 ,2-‫של תקופה‬
‫ אך זה לא‬,‫כיתוב "בשירות המדינה" שנשלח ללא ביול ככך‬
‫ ובהעדר‬,‫התקבל כי כתובת המען לא מזוהה כמקום ממשלתי‬
,'‫ פר‬30 ,‫כתובת החזרה נקנס כפול התעריף למכתבים‬
‫ פר' דמי דואר מהסדרה‬20-‫ ו‬-10 ‫ששולם באותו יום עם בולי‬
+$300 ‫; ערך משוער‬1-‫ה‬
1948, inländische 2. Porto-Periode
besteuerte
Post:
29.12.1948
Geschäftsbrief, Base von JERUSALEM an TLV
nicht frankiert und besteuert 30 Prutot
(doppeltes Briefporto), markiert durch ein
Mandat "zu bezahlen" mit Box-Stempel und
mit 3x 10pr Ba Porto 3 Franken bezahlt,
frankiert mit 01.02.1949 TLV 28 Bmk;
umgeleitet nach PLZ; Schlitz oben offen;
seltene
unterschiedliche
Frankierung,
Schätzwert $180+
‫דואר מחויב בדמי דואר‬
:1948 ,2-‫מקומי בהתעריף של תקופה‬
‫ דואר עסקי מי"ם לת"א‬29-12-1948
‫ פרוטה )כפול‬30 ‫שנשלח לא ביול ונקנס‬
‫ וסומן ע"י חותמת קופסה‬,(‫תעריף למכתב‬
‫מנדטורית ושולם עם שלושה בול דמי דואר‬
,‫; ביול מוכפל נדיר‬1-‫ פר' מהסדרה ה‬10
+$180 ‫ערך משוער‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €280+ : ‫מחיר התחלתי‬
1949, Inländische 2. Portoperiode besteuerte Post:
27.04.1949 Geschäftsbrief von RAMAT GAN (R/s adressiert
TLV) nach REHOVOT, nicht genug frankiert bei 10 Pr (Ba3)
und besteuert 10Pr (zweimal den Mangel), aber
ungewöhnlich ohne Steuermarkierungen, bezahlt mit
tabulierten 10pr Ba Porto 3 Frank von 28.04.1949,
frankiert mit Bmk Rehovot; hinten sanft geöffnet; Riss an
der Seite zur oberen linken Klappe, sehr fein. Schätzwert
$800.
-- 69 --
‫דואר מחויב בדמי דואר מקומי בהתעריף‬
‫ דואר עסקי מרמת גן‬27-04-1949 :1949 ,2-‫של תקופה‬
‫ביול‬-‫ת"א( לרחובות שנשלח עם תת‬-‫)עם כתובת להחזרה ב‬
‫ כאן‬,(‫ פרוטה )כפול ההפרש החסר‬20 ‫ פר' ונקנס‬10 ‫של‬
'‫ פר‬10 ‫ ושולם עם בול‬,‫באופן חריג ללא סימון הטלת הקנס‬
$800 ‫; ערך משוער‬1-‫דמי דואר משובל מהסדרה ה‬
Lot #/Los-Nr.: a20483 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €100+ : ‫מחיר התחלתי‬
1949 1st postage dues complete
set on covers: lot 3x taxed philatelic
sealed
covers
ex
GEDERA
to
Secretariat of Knesset in TLV, all
posted 26-5-1949 and arrived next
day. The period letter rate was 15
Mils. Mint; PD's tied by full Knesset
pmks. Est. cat value: $850
1949, 1. Porto voller Satz Umschläge:
Menge 3x besteuerter philatelistischer
versiegelter Umschläge von GEDERA an
Sekretariat der Knesset im TLV, alle
26.05.1949 geschickt und am nächsten Tag
erhalten. Preis je Brief war 15 Mills. geprägt;
Porto
frankiert
mit
vollen
Knesset
Briefmarken. Katalog-Schätzwert: $850
Lot #/Los-Nr.: a20484 :‫לוט מספר‬
‫סט שלם של סדרת‬
3 ‫ לוט‬:1949 ,‫ על מעטפות‬1-‫דמי דואר ה‬
‫מעטפות פילטליות מגדרה למזכירות של‬
26-05-1949-‫הכנסת בת"א; כולן נשלחו ב‬
‫והגיעו למחרת; חתומות ע"י חותמת מיוחדת‬
$850 ‫ ערך משוער‬.‫של הכנסת‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €110 : ‫מחיר התחלתי‬
1949 domestic 2nd rate period taxed
mail: 11-9-1949 comm. cv ex NATHANYA
to PETACH TIKVA municipality mailed
unfranked and taxed 30 Prutot (double
letter rate) marked by scarce Israeli
black boxed cachet & paid using 20pr &
10pr BaPD3/4 franks tied by 3 strikes of
16-9-1949 PT pmk; backflap torn but
intact. Est. value $260+
Lot #/Los-Nr.: a20485 :‫לוט מספר‬
1949, Inländische 2. Portoperiode
besteuerte
Post:
09.11.1949
Geschäftsbrief von NETHANYA nach PETACH
TIKVA Gemeinde, geschickt nicht frankiert
und besteuert 30 Prutot (doppeltes
Briefporto),
markiert
mit
seltenem
israelischem schwarzen Box-Siegel & bezahlt
mit 20pr & 10pr Ba frankiert 3/4 Franken mit
3 Streifen am 16.09.1949, PT Bmk; Klappe
auf R/s gerissen, aber unbeschädigt.
Schätzwert $260+
‫דואר מחויב בדמי דואר‬
:1949 ,2-‫מקומי בהתעריף של תקופה‬
‫ דואר עסקי מנתניה לפתח‬11-09-1949
‫ פרוטה‬30 ‫תקווה שנשלח ללא ביול ונקנס‬
‫ וסומן על ידי חותמת‬,(‫)כפול תעריף למכתב‬
20-‫ פר' ו‬10 ‫'קופסה' נדירה ושלום על ידי‬
‫; ערך משוער‬1-‫פר' מסדרת דמי דואר ה‬
$260+
Open.Bid/Anf.Geb. : €45 : ‫מחיר התחלתי‬
1949 domestic 2nd rate period
taxed returned printed matter:
22-9-1949 PM comm. cv ex TLV to
BNEI BRAQ franked 5Pr at the period
PM rate using 3rd day of use 1949
New Year Ba18, but as address
unknown
&
cover
pre-printed
"return/payment
guaranteed",
charged 5pr rate for return (marked
on
back)
&
dispatched
back
11-10-1949, arriving TLV 13-10-49
where paid using 5pr BaPD2 (partially
missing Arabic leg.) frank tied by
TLV-2(?) pmk; unsealed as per pm
regulations.
1949, inländische 2. Porto-Periode
‫דואר מחויב בדמי דואר‬
besteuert, zurückgegebene Drucks.:
,‫ שהוחזר‬2-‫מקומי בהתעריף של תקופה‬
22.09.1949 Drucks. Geschäftsbrief von
‫ דברי דפוס עסקי‬22-09-1949 :1949
TLV nach BNEI BRAQ, frankiert 5Pr Porto- '‫ פר‬5 ‫מת"א לבני ברק שנשלח עם ביול של‬
Periode für Drucks. am 3. Tag der
‫ עם בול ראש השנה‬,‫לפי התעריף התקופתי‬
Verwendung, 1949 Neujahr Ba18, aber
‫ אך מאחר שהכתובת לא‬,3-‫ ביומו ה‬1949
weil Adresse unbekannt & Umschlag
‫ידוע ועל המעטפה מודפס "דמי החזרהה‬
vorgedruckt
"Rückkehr/Zahlung ‫ פר' כדמי החזרהה ונשלח‬5 ‫ חויב‬,"‫מובטחים‬
garantiert", 5pr Preis für Rückkehr
‫ ששם שולם עם‬,11-10-49-‫חזרה לת"א ב‬
(markiert auf R/s) & versandt zurück am
.1-‫ פר' דמי דואר מהסדרה ה‬5 ‫בול‬
10.11.1949,
kam
nach
TLV
am
13.10.1949, wo mit 5pr Ba Porto 2
bezahlt (teilweise fehlende arabische
Überschrift) frankiert mit TLV-2 (?) Bmk;
unversiegelt gemäß Drucks.-Vorschriften.
Lot #/Los-Nr.: a20486 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €110 : ‫מחיר התחלתי‬
1949 domestic 2nd rate period
taxed mail: 16-3-1949 comm. cv ex
JERUSALEM to TLV mailed unfranked
and taxed 30Pr (twice the deficiency),
marked by Israeli box cachet and paid
using 20pr & 10pr BaPD3/4 franks tied
by TLV pmk; cut open at top. Est.
value $260+
1949, inländische 2. Porto-Periode
besteuerte
Post:
16.03.1949
Geschäftsbrief von JERUSALEM nach TLV
verschickt nicht frankiert und besteuert 30Pr
(zweimal wegen Mangel), markiert mit
israelischem Box-Siegel und bezahlt mit
20pr & 10pr Ba Porto 3/4 Franken, frankiert
mit TLV Bmk; oben aufgeschnitten.
Schätzwert $260+
Lot #/Los-Nr.: a20487 :‫לוט מספר‬
‫דואר מחויב בדמי דואר‬
:1949 ,2-‫מקומי בהתעריף של תקופה‬
‫ דואר עסקי מי"ם לת"א‬16-03-1949
‫ פר' )כפול‬30 ‫שנשלח ללא ביול ונקנס‬
'‫ פר‬20-‫ ו‬10 ‫תעריף למכתב( ושולם עם בולי‬
‫; ערך משוער‬1-‫דמי דואר מהסדרה ה‬
$260+
Open.Bid/Anf.Geb. : €50 : ‫מחיר התחלתי‬
1949 domestic 2nd rate period
taxed PM mail: 26-1-1949 local
HAIFA printed matter cover mailed
unfranked (b/s next day arrival) and
taxed concessionary charge of 6Pr (for
the 5pr PM rate) rather than twice the
deficiency (10Pr) as addressee private
individual and not business, however
as 1st PD series minimal frank was
3Pr, addressee charged 6Pr, paid
using 2x 3pr BaPD1 franks tied by full
strike of 15-2-1949 Haifa pmk
(w/unusual "T" index letter); unsealed
per PM regulations; very fine. Scarce
multiple franking, est. value $100+
1949 2. Porto-Periode inländische
besteuerte Drucks. Post: 26.01.1949
örtliche HAIFA Drucks. per Post nicht
frankiert (b/s Ankunft am nächsten Tag)
und ermäßigte Gebühr von 6Pr besteuert
(für die 5pr Drucks. Porto) anstatt
doppelt-besteuert wegen Mangel (10Pr)
als Adressat private Person und kein
Geschäft, aber als 1. Porto-Serie
minimale
Frankierung
war
3Pr,
Empfänger berechnet 6Pr, mit 2x 3pr Ba
Porto 1 Frank bezahlt mit vollem Streifen
15.02.1949 Haifa Bmk (w/ungewöhnlicher
"T" Brief Index); unversiegelte gemäß
Drucks. Vorschriften; sehr fein. seltene
mehrere Frankierung, Schätzwert $100+
-- 70 --
‫דואר מחויב בדמי דואר‬
:1949 ,2-‫מקומי בהתעריף של תקופה‬
‫ דואר דברי דפוס חיפאי‬26-01-1949
‫שנשלח ללא ביול ונקנס לפי היטל מוזל של‬
‫התעריף בלבד )בתור דואר לכתובת פרטי‬
‫ מיל עבור התעריף התקופתי‬6 ,(‫ולא עסקי‬
‫ מיל מפני שלא היו בולי דמי דואר‬5 ‫של‬
‫ מיל ע"י שני‬6 ‫ מיל; לכן שולם כ‬3-‫קטנות מ‬
;‫; ביול מכופל נדיר‬1-‫ מיל מהסדרה ה‬3 ‫בולי‬
+$100 ‫ערך משוער‬
Lot #/Los-Nr.: a20488 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €65 : ‫מחיר התחלתי‬
1952 unusual DO-3a rate period refranked & taxed demonetized cover:
29-6-1952 "Igeret" stationary cv ex
RAMAT GAN to JERUSALEM originally
franked 11pr with mixture of x2
Mandate 3m pictorals + 5m Doar Ivri
(already cancelled 20-9-1949) probably
attempting to pass the 2 green Pictorals
off as DI franks for the period 15pr PM
rate; this partially rejected at local PO,
which circled the Mandate franks
(erroniously cancelled them, perhaps
before noticing) and required valid
stamps applied - 5pr 1949 2nd Coinage
Ba22 + 3x 5pr 1950 3rd Coinage Ba42,
so total would be 20pr + the [cancelled]
5pr DI, short 5pr of the period 30pr letter
rate; now marked for 10pr tax
(manuscript on front) paid in J'lem on
front and cancelled (but frank has been
removed); b/s J'lem arrival.
1952 ungewöhnliche DO-3a Porto‫דואר מחויב בדמי דואר‬
Periode wieder frankiert & besteuert,
:1952 ,3-‫מקומי מוזרה מהתעריף של תקופה‬
geldentwerteter
Brief:
29.06.1952 ‫ דואר מכתביית "אגרת" מרמת גן‬29-06-1952
"Igeret" Base von RAMAT GAN nach ‫ פר' ע"י שילוב של בולי מנדט‬11-‫ מבויל ב‬,‫לי"ם‬
JERUSALEM ursprünglich frankiert 11pr mit ‫ מיל )בוטל מבעוד‬5 ‫ מיל( ודואר עברי‬3) ‫ירוקים‬
Mischung aus 2x Mandat, 3m Bildern + 5
‫ אולי בנסיון להציג את‬,(20-09-1949 - ‫מועד‬
Doar Ivri (bereits storniert am 20.09.1949) ‫הבולים המנדטורים שעתה היו ללא ערך והוצאו‬
wahrscheinlich versucht, 2 grüne Bilder als
‫ כבולי דואר עברי כדי‬16-05-1948-‫משימוש ב‬
Doar
Ivri
für
den
Zeitraum
15pr
'‫ פר‬15 ‫להשלים את התעריף התקופתי של‬
Drucks.-Porto zu frankieren; dies teilweise
‫עבור דברי דפוס; הנסיון לא צלח באופן חלקי‬
an der örtlichen Post abgelehnt, die Mandat
,‫מפני שבולי המנדט סומנו להחלפה )אך בוטלו‬
Franks
akzeptierte
(falsch
storniert, ‫ אך בול הדואר עברי נשאר ובוטל‬- (‫נגד הנהלים‬
vielleicht vor Bemerkung) und forderte
‫תקפים הוחלפו ע"י בולי‬-‫ והבולים הלא‬- ‫בשנית‬
gültige Briefmarken - 5pr 1949 2. Prägung
‫ שהשאיר ביול‬,(3-‫ ו‬2 ‫מטבעות המרד )סדרות‬
Ba22 + 3x 5pr 1950 3. Prägung Ba42, also
‫ פר' אך לפי התעריף הנוכחי עבור‬20 ‫בסך‬
insgesamt wäre 20pr + [stornierte] 5pr Doar
‫ פר'; לכן נקנס כפול‬5-‫בויל ב‬-‫ תת‬,‫מכתבים‬
Ivri, kurze 5pr der Periode 30pr Brief-Porto; ‫ההפרש החסר ושולם בי"ם )הבול בוטל אך חסר‬
jetzt markiert für 10pr Steuer (Handschrift
.‫ דואר משונה‬.(‫מהמעטפה‬
auf V/s), bezahlt in J'lem auf V/s und
storniert (aber Frankierung wurde entfernt);
R/S J'lem Ankunft.
Lot #/Los-Nr.: a20489 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €50? : ‫מחיר התחלתי‬
1961 domestic taxed cover:
28-12-1961 local JERUSALEM printed
matter comm. cover franked 0.07L at
the DO-10 period pm rate using 1960
New Year Ba198 frank, and marked by
handwritten request to return if
undelivered for fee; addressee indeed
not found (marked "Left, Thank Gd, please return to sender" ), but as
unsealed cover included both return
prepaid addressed reply card & letter
, PO charged letter rate of 10 Ag for
the return delivery (cachet on back) arrival pmk not updated for the new
year, erroniously stamped 5-1-61.
1961 Inländisch besteuerter Brief:
28.12.1961
örtlicher
Brief
Drucks.
JERUSALEM frankiert 0,07L, DO-10
Periode Drucks.-Porto mit 1960 Neujahr
Ba198 offen und markiert durch
handschriftliche
Anfrage,
wenn
unzustellbar,
gegen
Gebühr
zurückzusenden; Adressat in der Tat
nicht gefunden (markiert "Links, Gott
sei Dank, bitte an den Absender
zurück"), aber weil Brief unversiegelt,
beide
enthalten
vorbezahlte
Rückantwortkarte
&
Brief,
Porto
berechnet Brief von 10 Ag für die
Rücklieferung
(Siegel
aus
R/s)
Ankunftsmarke für das neue Jahr nicht
aktualisiert, fehlerhaft gestempelt 5-1 61.
Lot #/Los-Nr.: a20490 :‫לוט מספר‬
‫דואר דברי דפוס מקומי‬
28-12-1961 :1961 ,‫המחויב בדמי דואר‬
‫ ל' ע"י בול ראש השנה‬0.07 ‫ד"ד בי"ם בויל‬
‫ עם הערה בכתב יד על המעטפה‬1960
‫להחזירה אם לא נמסרה עבור תשלום; כש‬
‫ סומנה "עזב תודה לאל נה‬,‫המען לא נמצע‬
‫ אך אומנם לא סגורה לפי‬,"‫להחזיר לשולח‬
‫נהלי דברי דבוס המעטפה הכילה גלויה‬
‫ אגורות‬10 ‫ומכתב ועל כך חויבה תשלום של‬
‫כמכתב )חותמת על הגב(; חותמת ההגעה‬
‫לא עודכנה עבור השנה העסקית החדשה‬
.5-01-1961 ‫ולכן היא‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €50 : ‫מחיר התחלתי‬
1966 DO-12 rate period domestic
taxed mail: 29-5-66 commercial
cover
ex
ASHQELON
(return
addressed Kibbutz Gat) to TLV
underfranked at 12 Ag using 1961
Zodiac Ba210 and taxed twice the
deficiency (6 Ag), marked by scarce
3-line boxed cachet, paid using 0.01L
1961 Zodiac Ba204 + 0.05L ovpt'd
1962 Zodiac Ba237 franks tied by
single strike of 1-6-66 TLV-29 cancel (
Hebrew year date error - 1968! );
b/s same day TLV-87 delivery.
1966
DO-12
Porto-Periode
‫דואר מקומי המחויב בדמי‬
inländische besteuerte Post: 29.05.66
‫ דואר עסקי‬29-05-1966 :1966 ,‫דואר‬
Geschäftsbrief von ASHQELON (Rückkehr
(‫מאשקלון )עם כתובת החזרה בקיבוץ גת‬
adressiert Kibbuz Gat) nach TLV nicht
‫ אג' ע"י בול מסדרת‬12-‫בויל ב‬-‫ תת‬,‫לת"א‬
genug frankiert 12 Ag mit 1961 Zodiac
‫ ונקנס כפול ההפרש החסר‬1961 ‫המזלות‬
Ba210 und besteuert zweimal wegen
‫ ל' מסדרת‬0.01 ‫ ששולם ע"י בול‬,('‫ אג‬6)
Mangel (6 Ag), markiert mit seltenem ‫ ל' מהסדרה של‬0.05 ‫ בול‬+ 1961 ‫המזלות‬
3-zeiligem Box-Siegel, bezahlt mit 0,01L
29-‫ מבוטלים ע"י חותמת של ת"א‬,1962
1961 Zodiac Ba204 + 0,05L überdruckter ‫!; נמסר אותו‬1968 - ‫כשהתאריך העברי שגוי‬
1962 Zodiac Ba237 Frankierungen mit
.87-‫יום ע"י ת"א‬
einzelnem Streifen von 06.01.66 TLV-29
Stornierung ( Fehler - Datum des
hebräischen Jahres - 1968!); R/S am
selben Tag TLV-87 der Lieferung.
Lot #/Los-Nr.: a20491 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €50 : ‫מחיר התחלתי‬
1969 double taxed franking: 17-8-69
local TLV cover on Dan Hotel TLV
stationary posted ex guest to local
address, mailed unfranked at TLV-234;
as addressee not reached front marked
"address unknown/return" by cachet and
return address attempted unsuccessfully
as no address supplied, so marked on
back by "unknown/return" cachet, and
original address re-attempted (red
manuscript) unsuccessfully, with the
postman noting his route on back (front
re-marked by cachet); finally re-return
attempted by sending the letter back to
the hotel ("Try Dan Hotel" red
manuscript on back), where full tax paid:
double twice the letter rate for
attempted double-delivery of the letter,
totalling 60 Ag paid using 1969 8th
Maccabiah Ba432 frank tied by 29-8-69
TLV-7 pmk & marked by "cancelled"
cachet; opened at back, vertical folds.
Unusual.
1969,
doppelt-besteuerte
Frankierung:
‫דואר מחויב בדמי דואר‬
17.08.69 örtlicher TLV Umschlag, Dan Hotel TLV
‫ דואר ת"ל‬17-08-1969 :1969 ,‫שנקנס פעמיים‬
Base, von einem Gast nach örtliche Adresse
‫מקומי על מכתביה של מלון "דן" שנשלח ע"י אורח‬
verschickt nicht frankiert auf TLV-234; Siegel und ,‫לכתובת מקומית ללא ביול; מאחר שהמען לא הושג‬
Absender-Adresse war erfolglos, keine Adresse
‫ סומן‬,‫ אך כי לא ציון כתובת להחזרה‬- ‫ניסו להחזירו‬
angegeben, Adressat nicht erreicht, vorne Stempel
‫החזר" וכתובת המען נוסה שוב )עם‬/‫כ"לא ידוע‬
"Adresse unbekannt/zurück", auch R/s Siegel
;‫ גם ללא הצלחה‬- (‫מסלול הדוור מפורט על הגב‬
"unbekannt/zurück", sowie Original Adresse erneut
‫כאן נסיון להחזיר את הדואר למלון הפעם בסימון‬
versuchte (rote Handschrift) erfolglos, mit dem
‫ התעריף‬:‫ ושם שולם דמי הדואר המלא‬,‫בכתב יד‬
Postboten feststellend, dass sein Weg auf R/s (vorne
.‫אגורות‬
60 - ‫הכפול מוכפל עבור נסיונות המסירה‬
erneut gestempelt); versuchten durch Senden des
‫חריג‬
Briefes zurück zum Hotel ("Try Dan Hotel" rote
Handschrift auf R/s), wo die volles Porto bezahlt:
Doppeltpreis für Doppel-Zustellversuch des Briefes,
in Höhe von insgesamt 60 Agarot bezahlt mit 1969
8. Maccabiah Ba432 Frank, frankiert am 29.08.69
mit TLV-7 Bmk & Siegel "storniert"; geöffnet an der
R/s, vertikale Falten. Ungewöhnlicher Brief.
-- 71 --
Lot #/Los-Nr.: a20492 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €135 : ‫מחיר התחלתי‬
1949 domestic 2nd rate period taxed
mail: 3-3-1949 pc ex TLV to JERUSALEM,
franked 10Pr using 1948 1st revenues
BaREV.3; rev. stps were inconsistently
accepted as postage stamps, but not in
this instance, and pc was taxed twice the
letter rate; paid using 20pr BaPD4 frank
tied by 6-3-1949 J'lem-16 pmk. Vert. fold
at left. Rev. stps on mail is scarce; est.
value: $300+
1949 inländische 2. Porto-Periode besteuerte
Post: 03.03.1949 Postkarte von TLV nach
JERUSALEM, frankiert 10Pr mit 1948 1. Einnahmen
Ba REV.3; Stempelmarken wurden uneinheitlich als
Briefmarken, aber nicht in diesem Fall akzeptiert,
und Postkarte doppelt-besteuert mit Briefporto;
bezahlt mit 20pr Ba Porto 4 Frank, frankiert
03.06.1949 J'lem 16 Bmk. vertikale Falten links auf
R/s - Briefmarken sehr selten; Schätzwert: $300+
Lot #/Los-Nr.: a20493 :‫לוט מספר‬
‫דואר מחויב בדמי דואר‬
3-03-1949 :1949 ,2-‫מקומי בהתעריף של תקופה‬
‫ פר' ע"י בול‬10-‫גלויה מת"א לי"ם שנשלח מביול ב‬
‫ שנתקבלו באופן לא עקבי‬- 1-‫הכנסה מהסדרה ה‬
‫ וכאן לא התקבל והגלויה נקנסה כפול‬- ‫כבולי דואר‬
;1-‫ פר' מהסדרה ה‬20 ‫ ששולם עם בול‬,‫התעריף‬
+$300 ‫ערך משוער‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €50+ : ‫מחיר התחלתי‬
1950
domestic
taxed
mail:
29-10-1950 local HAIFA comm. cv to
Income Tax department franked 10pr
instead of the DO-2 period 15pr letter
rate, using a 1948 revenue label (BaREV.3): the postal clerk circled the
franking but cancelled it, effecting its
acceptance, even though this was just
the printed matter rate, probably out
of sympathy with the financial
situation of the sender; slit open at
top & sealed (contrary to pm
regulations); some edge creases and
minor tears. Unusual.
1950 inländische besteuerte Post:
‫דואר מקומי המחויב בדמי‬
29.10.1950 örtlich HAIFA Geschäftsbrief
‫ דואר עסקי‬29-10-1950 :1950 ,‫דואר‬
an Einkommensteuer-Abteilung, frankiert 10 ‫ בויל‬,‫מקומי בחיפה למחלקת מס הכנסה‬
10pr anstelle DO-2 Porto-Periode 15pr,
‫ פר' לפי התעריף של‬15 ‫פר' במקום‬
mit einer 1948 Einnahmen-Marke (Ba- ‫ ומן‬:(1948 '‫ ע"י בול הכנסה )סד‬,2-‫תקופה‬
REV.3): der Postbeamter kreiste die
‫ שמימש ואישר‬- ‫ע"י הפקיד אך בוטל על ידו‬
Frankierung, aber stornierte, bewirkend
‫ על אף שזה היה ביול מספק‬- ‫את שימושו‬
seine Akzeptanz, obwohl dies nur
‫עבור דברי דפוס וזה על מעטפה סגורה‬
Drucksache-Porto war, wahrscheinlich ‫ אולי מתוך רחמנות על‬,(‫)שלא לפי נהלי ד"ד‬
aus Sympathie zur finanziellen Situation
.‫השולח‬
des Absenders; Schlitz oben offen &
versiegelt
(im
Gegensatz
zu
Drucks.-Vorschriften); einige Randfalten
und kleine Risse. Ungewöhnlich.
Lot #/Los-Nr.: a20494 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €50 : ‫מחיר התחלתי‬
1951
domestic
taxed
mail:
9-7-1951
commercial
cover
ex
HADERA to TEL AVIV franked 10pr
instead of the DO-2 period rate of
15pr, but sender incorrectly used a
10pr 1948 revenue label (Ba-REV.3)
which was not accepted at the PO incorrectly cancelled and then postal
clerk re-applied the postmark on a
blank corner of the front, circled the
incorrect franking and applied a 30pr
tax (twice the rate); b/s same day
TLV-20 arrival; slit open at top, small
piece missing top right.
1951 inländische besteuerte Post:
‫דואר מקומי המחויב בדמי‬
07.09.1951 Geschäftsbrief von HADERA
‫ דואר עסקי‬9-07-1951 :1951 ,‫דואר‬
nach TEL AVIV frankiert 10pr statt DO-2 '‫ פר‬15 ‫ פר' במקום‬10 ‫ בויל‬,‫מחדרה לת"א‬
Porto-Periode 15pr, aber Absender hat
‫ אך השולח‬- 2-‫לפי התעריף של תקופה‬
Einnahmen-Marke 1948 10pr falsch
(1948 '‫בכלל השתמת בבול הכנסה )סד‬
verwendet (Ba-REV.3), die im Postamt
‫ סומן בעיגול‬:‫ וזא לא התקבל‬,‫כבול דואר‬
nicht
angenommen
wurde
‫ אך הפקיד חתם על‬,‫אומנם מבוטל בטעות‬
fälschlicherweise annulliert und dann hat ;'‫ פר‬30-‫שדה המעטפה בשנית וקנס אותה ב‬
Postbeamter das Poststempel auf eine
.‫עם חותמת הגעה באותו יום‬
leere Ecke der V/s erneut, umkreiste die
falsche Frankierung und angewendet
30pr Steuer (zweimal Porto); R/S am
selben Tag TLV-20 Ankunft; Schlitz oben
offen, kleines Stück oben rechts fehlt.
Lot #/Los-Nr.: a20495 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €50+ : ‫מחיר התחלתי‬
1957 revenues-franked domestic mail:
23-5-1957 local TLV business stationary
commercial cover from tour operator to hotel,
franked 50pr using 1952 series revenue label
(Ba-REV.25) apparently both accepted - against
regulations - for postage, and for printed matter
rate (cover unsealed as per pm regulations);
otherwise the cover should have been taxed
twice the full DO-7 period letter rate of 100pr.
Unusual.
1957 Einnahmen-frankierte inländische Post:
23.05.1957 örtlich TLV Base Geschäftsbrief vom
Reiseveranstalter nach Hotel, frankiert 50pr mit
1952 Serie Einnahmen-Marke (Ba-REV.25), offenbar
beide akzeptiert - gegen die Vorschriften - für Porto
und für Drucks. Porto (gemäß Drucks.-Vorschriften
unversiegelt); ansonsten sollte der Brief gemäß DO-7
Porto-Periode mit 100pr zweimal versteuert werden.
Ungewöhnlich.
Lot #/Los-Nr.: a20496 :‫לוט מספר‬
‫דואר מקומי המחויב בדמי‬
‫ דואר עסקי מקומי‬23-05-1957 :1957 ,‫דואר‬
‫ פר' ע"י‬50 ‫ בויל‬,‫בת"א ממפעיל טיולים לבית מלון‬
‫ שהתקבל לא לפי‬- 1952 '‫בול הכנסה מסד‬
‫ הן כהתעריף עבור דברי דפוס )המעטפה‬,‫הנהלים‬
;‫ לפי נהלי ד"ד( והן כבול דואר בכלל‬,‫לא סגורה‬
.'‫ פר‬100-‫אחרת היה אמור להיקנס ב‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €30 : ‫מחיר התחלתי‬
1961 domestic taxed mail: 23-8-1961
commercial cover ex travel agency in
JERUSALEM to hotel in TEL AVIV, franked
10ag using a 1961 revenue stamp (BaREV.40); rejected by the J'lem post office
which applied J'lem-41 pmk on blank
area of the cover, circled the unaccepted
stamp and taxed the cover twice the
DO-10 letter rate of 0.12L (manuscript
notation); cover slit open at top.
1961 inländische besteuerte Post:
23.08.1961 Geschäftsbrief von Reisebüro in
JERUSALEM an Hotel in TEL AVIV, frankiert
10ag mit einem 1961 Einnahmen-Stempel
(Ba-REV.40); abgelehnt durch die J'lem
Stemple, Post J'lem-41 Bmk auf leeren
Bereich, das abgelehnte Stempel wurde
umkreist und Brief wurde zweimal gemäß
DO-10Porto
von
0,12L
besteuert
(Handschrift-Notiz); Schlitz oben offen.
Lot #/Los-Nr.: a20497 :‫לוט מספר‬
‫דואר מקומי המחויב בדמי‬
‫ דואר עסקי‬23-08-1961 :1961 ,‫דואר‬
'‫ אג‬10 ‫ בויל‬,‫מסוכנות נסיעות בי"ם למלון בת"א‬
,11-‫ אג' לפי התעריף של תקופה‬12 ‫במקום‬
‫( לא תקפה‬1961 '‫ועוד ע"י בול הכנסה )סד‬
‫ וזה לא התקבל ע"י הדואר בי"ם‬- ‫לדואר‬
‫ סימן אותו וחתם חותמתו על‬,‫שהתנער מהבול‬
‫שטח ריק של המעטפה וקינס את המעטפה‬
.‫כפול הביול החסר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €50+ : ‫מחיר התחלתי‬
1961 revenues-franked domestic
mail: 15-5-1965 commercial cover ex
travel agency in JERUSALEM to hotel in
TEL AVIV, franked 10ag instead of the
DO-11 period rate of 12ag, using an
invalid 1961 series revenue stamp - this
accepted at the J'lem PO which applied
machine slogan cancellation to the
franking and the underpaid rate; opened
at back. Unusual.
1961 Einnahmen-frankierte inländische
‫דואר מקומי המחויב בדמי‬
Post:
15.05.1965
Geschäftsbrief
von
‫ דואר עסקי‬15-05-1961 :1961 ,‫דואר‬
Reisebüro in JERUSALEM an Hotel in TEL 10 ‫ בויל‬,‫מסוכנות נסיעות בי"ם למלון בת"א‬
AVIV, frankiert 10ag statt DO-11 Porto‫ אג' לפי התעריף של‬12 ‫אג' במקום‬
Periode 12ag, mit einem ungültigen 1961
'‫ ועוד ע"י בול הכנסה )סד‬,11-‫תקופה‬
Serie Einnahmen-Stempel - in J'lem Postamt
‫ אך זה התקבל‬- ‫( לא תקפה לדואר‬1961
is akzeptiert, angewendet Maschine Motto
‫ע"י הדואר בי"ם שביטל אותו עם חותמת‬
Stornierung für die Frankierung und
.‫ביול‬-‫מכונה וכך אישר גם את הבול ואת התת‬
unterbezahltes Porto; auf der R/s geöffnet.
Ungewöhnlich.
-- 72 --
Lot #/Los-Nr.: a20498 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €40 : ‫מחיר התחלתי‬
1982 currency change taxed
cover: 8-2-1982 local TLV cover
franked 10.3L using outdated 'Lira'
frankings during the DO-30 rate
period (1.10 [old] Shekel letter rate);
as such, devalued as 1% of the "Old
Shekel" value, to 10 agorot, and
marked for additional 1 Shekel
postage due (not taxed as 200% of
the missing amount). Unpaid; cover
still sealed (crease on upper left).
Interesting: the sender may have
franked as he did believing that he
was paying in Lira the going 10x rate
for Shekels (and so presumably liable
to only 0.07 insufficiency) but as the
franks used were in Lira, these were
devalued to 1% rather than calculated
in sender's favor.
1982-Währungsumstellung besteuerter
Brief: 02.08.1982 örtlich TLV frankiert 10,3L
mit veraltetem "Lira" in DO-30 Porto-Periode
(1,10 [alter] Schekel Brief Porto); als solche,
als 1 % vom "Alten Schekel" Wert zu 10
Agorot abgewertet und mit zusätzlichem 1
Schekel Porto markiert (nicht 200% von den
fehlenden Betrag besteuert). Unbezahlt;
Brief noch versiegelt (Falte oben links).
Interessant: der Absender konnte frankiert
so, dass er glaubte, dass er in Lira 10x Porto
für Schekel bezahlte (und also vermutlich
nur 0,07 Insuffizienz schuldig war), aber weil
Frankierung in Lira verwendet wurde, war
diese auf 1% abgewertet, anstatt zugunsten
des Absenders berechnet zu werden.
Lot #/Los-Nr.: a20499 :‫לוט מספר‬
‫דואר מקומי המחויב בדמי‬
:1982 ,‫דואר בתקופת שינוי מטבע‬
‫ דואר מקומי בת"א שבויל‬02-1982-8
‫ ל' ע"י בולי לירה ישנים ולא תקפים‬10.30
‫ כשהתעריף‬,30-‫במהלך תקופת התעריף ה‬
‫ כאן לאור שער‬:‫ שקל‬1.10 ‫למכתב הוא‬
‫ מערך‬10% ‫החליפין בין לירה לשקל שהיה‬
‫ הסכום‬10-‫השקל הביול שכביכול שיקף פי‬
‫ מערכו מפני‬1%-‫בשקלים דווקה פוחת ל‬
‫הביול במטבע לא קיימת והתקבל בדואר‬
‫ ונקנס "רק" בשקל‬- '‫ אג‬10 ‫כביול של‬
‫החסר להשלים את התעריף ולא בכפול‬
.‫הביול החסר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €60 : ‫מחיר התחלתי‬
1985 extreme inflation period taxed
cover: 28 May - 1 July 1985 DO-59
period comm. cover ex Foreign Ministry
in JERUSALEM to Bank Haoalim in TEL
AVIV, mailed unfranked as from
Government office, but as the cover not
clearly marked so it was taxed 100
Shekels at the hyper-inflationary period
letter rate; slit open at top and left. This
is the scarcest of all Israeli postal
rate periods.
1985
besteuerter
Brief
in
extreme
Inflationszeit: 28. Mai - 1. Juli 1985 DO-59
Geschäftsbrief von Außenministerium in JERUSALEM
zur Bank Haoalim in TEL AVIV, nicht frankiert, weil
aus Regierungsbüro, aber, weil nicht deutlich
markiert, war mit 100 Schekel in hyper-Inflation
Periode besteuert; Schlitz oben und links offen. Dies
ist der seltenste Brief aller israelischen Post
Porto-Perioden.
1980 1st 'Old Shekel' rate period taxed
mail: Nov. 1980 local TLV postal stationary
prepaid 3.70L commercial pc (Ba-PC.35) now in
rate period DO-27 with franking worth only
0.37Sh, so taxed (not noted here) either for the
0.13Sh difference or even for the 0.27Sh printed
matter rate deficiency as pc pre-printed with
firm's change of address; paid(!), so marked
"The difference in the postal fee was collected"
by boxed cachet.
1980,
1.
"Alter
Schekel"
Porto-Periode
besteuerte Post: Nov. 1980 örtlich TLV Base
vorfrankiert 3,70L Geschäfts-Postkarte (Ba-PC.35) in
Porto-Periode DO-27 mit Frankierung nur 0,37Sh,
also besteuert (hier nicht angegeben) entweder für
die 0.13Sh Differenz oder sogar für die 0.27Sh
Drucks. Porto-Mangel als Postkarte, vorgedruckt mit
Firma Adressänderung; bezahlt (!), also markiert
mit Box-Siegel "Der Unterschied der Versandkosten
war gesammelt".
Lot #/Los-Nr.: a20500 :‫לוט מספר‬
‫דואר מקומי המחויב בדמי‬
:1985 ,‫דואר בתקופת האינפלציה הקיצונית‬
‫דואר עסקי ממשרד החוץ בי"ם לבנק הפועלים‬
‫ בתקופת‬,‫ שנשלח ללא ביול כדואר רשמי‬,‫בת"א‬
‫( אך לא‬28/05 - 1/07/1985) 59-‫התעריף ה‬
100 ‫מסומן בצורה מספקת כדואר רשמי ונקנס‬
;‫ ושולם‬,‫שקל עבור כפול הביול שכביכול חסר‬
.‫זוהי תקופת התעריף של הדואר הכי נדירה‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €30 : ‫מחיר התחלתי‬
Lot #/Los-Nr.: a20501 :‫לוט מספר‬
‫דואר מקומי המחויב בדמי דואר בתקופת‬
1980 ‫ נובמבר‬:1980 ,‫ בשקלים‬1-‫התעריף ה‬
‫גלויה עסקית על מכתביית דברי בולים ישראלית‬
‫ אך‬,‫ על ידי ביול מודפס‬3.70 ‫ששולמה מראש‬
‫ ערך הביול‬,‫ הראשונה בשקלים‬,27-‫בתקופה‬
‫ אג'( ונקנס )לא סומן( או‬37) 10%-‫פוחת ל‬
‫ אג' )הפרש ביול חסר נטו עבור גלויה( או‬13-‫ב‬
‫ אג' )הפרש ביול חסר נטו עבור דברי דפוס‬27
‫מפני שגלויה מודפסת עם הודאה על שינוי‬
‫ כחתומה "ההפרש‬,‫ ושולם‬- (‫כתובת העסק‬
."‫נגבה‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €45 : ‫מחיר התחלתי‬
1990 DO-68 rate period multiple
mail franked taxation notice:
26/2/90 recipient taxation notice to
ASHDOD originally attached to the
mail requesting additional franking of
2.50 NIS from him, as the sender's
address is unclear, for 5 pieces of
underpaid domestic mail (manuscript
on front) which he apparently
received unfranked but was not
charged double the deficiency (period
rate was 0.50 NIS per letter): the
recipient paid the postage dues with
x10
non-denominational
1990
Greetings Ba-SB.20 tied by 6 strikes of
26-2-90 Ashdod-8 pmks on returnreply card to the regional postmaster.
1990 DO-68 Porto-Periode frankiert
mit mehrfacher Besteuerung-Notiz:
26.02.90 Empfänger Besteuerung-Notiz
an ASHDOD, ursprünglich befestigt zur
Post, forderte zusätzliche Frankierung
von 2,50 NIS von ihm, weil die Adresse
des Absenders unklar war, für 5 Stücke
von unterbezahlter inländischer Post
(Handschrift auf V/s), die er offenbar als
nicht
frankiert
erhielt,
aber
war
verdoppeln
wegen
Mangel
nicht
berechnet (Porto-Periode war 0,50 NIS
pro Brief): der Empfänger bezahlte Porto
Gebühren mit x10 nicht-konfessioneller
1990 Grüßen Ba-SB.20 mit 6 Streifen von
26.02.90 Ashdod-8 Marken auf R/s der
Antwortkarte
an
den
regionalen
Postmaster.
Lot #/Los-Nr.: a20502 :‫לוט מספר‬
‫פתק בקשה מהנמען לתשלום‬
:1990 ,68-‫ בתוקפה‬,‫דמי משלוח חסרים‬
‫ פתק למען באשדוד עם‬26-02-1990
‫ מכתבים שנשלחו‬5 ‫דרישה לשלם קנס עבור‬
‫ ש"ח )כאן רק‬2.50 ‫ בסך‬,‫אליו ללא ביול‬
,(‫ ולא כפול‬- ‫ אג' כ"א‬50 - ‫ההפרש החסר‬
‫ בולי ברכות‬10 ‫ עם‬26-02-1990 ‫ששולם‬
.1990 (‫)ללא ערך נקוב‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €45 : ‫מחיר התחלתי‬
1996 DO-77 rate period franked
taxation notice: 8 DEC 1996 HE
dated "8/94" recipient taxation notice
originally attached to the mail,
requesting additional franking of 2.10
NIS (twice the deficiency, either for
overweight or non-standard sized
mail) from him for the sent mail (as
the sender's address may have been
unclear): the recipient paid using
1996 Massad computerized label BaM.5, on return-reply card to the Haifa
postmaster. Scarce.
1996 DO-77 Porto-Periode frankiert
‫פתק בקשה מהנמען לתשלום‬
mit Besteuerung-Notiz: 8. Dez. 1996
:1996 ,77-‫ בתוקפה‬,‫דמי משלוח חסרים‬
HE datiert "8/94" Besteuerung-Notiz vom
‫( עם דרישה‬8/94 ‫ פתק )סוג‬12-1996-8
Empfänger, ursprünglich befestigt zur -‫לשלם קנס עבור מכתב שנשלח אליו עם תת‬
Post, forderte zusätzliche Frankierung ‫ בסך‬,‫ביול עקב או משקל חריג או גודל חריג‬
von 2,10 NIS (zweimal wegen Mangel,
‫ ששולם‬,(‫ ש"ח )כפול ההפרש החסר‬10.2
entweder übergewichtig oder nicht
.1996 ‫באופן נדיר עם תוית מס"ד‬
standardmäßige
Größe)
für
die
gesendete Post (weil die Adresse des
Absenders unklar gewesen sein mag):
der Empfänger bezahlt mit 1996 Massad
Computer-Marke Ba-M5 auf R/s der
Antwortkarte an den Postmaster Haifa.
Selten.
-- 73 --
Lot #/Los-Nr.: a20503 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €70 : ‫מחיר התחלתי‬
1994 DO-74 rate period multiple
mail franked taxation notice: 10
MAY 1994 HE dated "11/93"(?) sender
taxation
notice
to
HERZLIYA
requesting additional franking for
attempting to send 7 letters
unfranked, and was charged 11.90
NIS (7x double the deficiency of 1.70
NIS), which he paid using 14x 85 Ag
1994 Bauhaus TLV Ba1145-47 tied by
24-05-94 TLV-10 machine cancellation
+ 6 strikes of cachet "charged
difference in franking" on return-reply
card to the TLV postal inspector.
Completely
multiple
franked
document, est. value $150+
1994 DO-74 Porto-Periode mehrfach
‫פתק בקשה מהשולח לתשלום‬
frankiert mit Besteuerung-Notiz:
:1994 ,74-‫ בתוקפה‬,‫דמי משלוח חסרים‬
10.05.1994 datiert HE "11/93" (?)
‫?( למען‬11/93 ‫ פתק )סוג‬11-1998-4
Absender
Besteuerung-Notiz
nach
7 ‫בהרצליה עם דרישה לשלם קנס עבור‬
HERZLIYA fordert zusätzliche Frankierung
11.90 ‫ בסך‬,‫מכתבים שנשלחו ללא ביול‬
für Versuch an, 7 Briefe nicht frankiert
‫ ששולם‬,(‫ כפול התעריף החסר‬7-‫ש"ח )פי‬
zu senden, und war mit 11,90 NIS (7x ‫ אג' אדריכלות‬85 ‫ בולי‬14 ‫ עם‬24-05-1994
doppelt
wegen
Mangel
an
1,70
‫; מבוטלים ע"י‬1994 ‫לאומי‬-‫הסגנון הבין‬
NIS)versteuert, die er mit 14x 85 Ag
‫ וחוטמות "ההפרש‬10-‫חותמת של ת"א‬
1994 Bauhaus TLV Ba1145-47 mit
‫נגבה"; ביול רב מוכפל נדיר; ערך משוער‬
24.05.94 TLV-10 Maschine Storno + 6
$150+
Streifen "versteuerten" Unterschied in
der Frankierung auf R/s der Antwortkarte
an den Postmaster von TLV bezahlte.
Vollständiges mehrfach frankiertes
Dokument, Schätzwert $150+
Lot #/Los-Nr.: a20504 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €45 : ‫מחיר התחלתי‬
1997 DO-78 rate period franked
taxation notice: 4 MAR 1997 HE
dated "8/95" sender taxation notice to
KARNEI
SHOMRON
requesting
additional franking for attempting to
send 2 letters whose weight was
above 20g (indicated by boxed
cachet): the sender paid 1.10 NIS
instead of 2 NIS, and was charged
3.60 NIS (2x double the deficiency),
which he paid as postage due using
3x vert pairs 5 Ag 1986 Herzl BaSB.12 + 3x rare non-denominational
1990 Greetings Ba-SB.21-l tied by 3
strikes of unusual 15-03-84 TLV-63
'frozen' date canceller + 2x 12-03-97
TLV machine cancellations, on returnreply card to the TLV postal inspector.
1997, DO-78 Porto-Periode, frankiert
‫פתק בקשה מהשולח לתשלום‬
mit Besteuerung-Notiz: 4. März 1997 HE
:1997 ,78-‫ בתוקפה‬,‫דמי משלוח חסרים‬
datiert "8/95" Besteuerung-Notiz vom
‫( למען בקרני‬8/95 ‫ פתק )סוג‬03-1997-4
Absender KARNEI SHOMRON, forderte
2 ‫שומרון עם דרישה לשלם קנס עבור‬
zusätzliche Frankierung für Versuch an, 2
‫ביול עקב משקל‬-‫מכתבים שנשלחו עם תת‬
Briefe zu senden, deren Gewicht über 20g
‫ כפול ההפרש‬2-‫ ש"ח )פי‬3.60 ‫ בסך‬,‫חריג‬
lag (markiert mit Box-Siegel): der Absender
‫ עם שילוב‬12-03-1997 ‫ ששולם‬,(‫החסר‬
bezahlte 1.10 NIS statt 2 NIS und war mit
‫ ובולי ברכות‬1986 ‫ אג' הרצל‬5 ‫ביול של בולי‬
3.60 NIS versteuert (2x doppelt wegen
‫; מבוטלים‬1990 (‫ נדירים‬,‫)ללא ערך נקוב‬
Mangel), die er als Portomarke mit 3x
‫ מתוארכת‬63-‫ע"י חותמת של ת"א‬
vertikalen Paaren 5 Ag 1986 Herzl Ba-SB.12
."‫ עם תאריך "קפוא‬15-03-84
+ 3x seltenen nicht-konfessionellen 1990
Grüßen Ba-SB.21-l mit 3 Streifen von
ungewöhnlichen
15.03.84
TLV-63
"eingefrorenem" Datum, Storno + 2x
12-03-97 TLV Maschine Stornierung, auf R/s
der Antwortkarte an den TLV Post-Inspektor
bezahlte.
Lot #/Los-Nr.: a20505 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €40 : ‫מחיר התחלתי‬
1998 DO-79 rate period multiple
mail franked taxation notice: 3
FEB 1998 HE dated "11/95" sender
taxation notice to HAIFA requesting
additional franking for attempting to
send 5 letters whose weight
exceeded 20g (indicated by cachet):
the sender paid 1.15 NIS per piece
instead of 2.15 NIS, and was charged
10 NIS (5x double the deficiency),
which he paid using 17x 5 Ag 1986
Herzl
Ba-SB.12
+
8x
nondenominational 1997 Srulik Ba-SB.26-l
tied by sgl strike of trilingual pmk on
return-reply card to the Haifa
postmaster. Est. value $100+
1998 DO-79 Porto-Periode frankiert
‫פתק בקשה מהשולח לתשלום‬
mit mehrfacher Besteuerung-Notiz:
:1998 ,79-‫ בתוקפה‬,‫דמי משלוח חסרים‬
03.02.1998 HE datiert "11/95" Absender ‫( למען בחיפה‬11/95 ‫ פתק )סוג‬02-1998-3
Besteuerung-Notiz nach HAIFA, fordert
‫ מכתבים‬5 ‫עם דרישה לשלם קנס עבור‬
zusätzliche Frankierung für Versuch an, 5 ‫ בסך‬,‫ביול עקב משקל חריג‬-‫שנשלחו עם תת‬
Briefe zu senden, deren Gewicht 20g ‫ ששולם‬,(‫ כפול ההפרש החסר‬5-‫ ש"ח )פי‬10
überschritten hat (mit Siegel markiert):
‫ אג' הרצל‬5 ‫ בולי‬17 ‫עם שילוב ביול של‬
der Absender bezahlt 1,15 NIS pro Stück
(‫ בולי 'שרוליק' )ללא ערך נקוב‬8-‫ ו‬1986
statt 2.15 NIS und war versteuert auf 10
+$100 ‫; ערך משוער‬1997
NIS (5x doppelt wegen Mangel), die er
mit 17x 5Ag 1986 Herzl Ba-SB.12 + 8x
nicht-konfessioneller 1997 Srulik BaSB.26-l mit Streifen der dreisprachigen
Bmk auf R/s der Antwortkarte an den
Postmaster Haifa bezahlte. Schätzwert
$100+
Lot #/Los-Nr.: a20506 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €50 : ‫מחיר התחלתי‬
1998 DO-79 rate period multiple
mail franked taxation notice: 4
NOV 1998 HE dated "11/95" sender
taxation notice to HAIFA requesting
additional franking for attempting to
send 10 letters whose weight
exceeded 20g (indicated by cachet):
the sender paid 1.15 NIS per piece
instead of 2.15 NIS, and was charged
20 NIS (10x double the deficiency),
which he paid using 22x nondenominational 1997 Srulik BaSB.26-V (13x14 perf) tied by multiple
strikes of 12.11.98 Haifa-107 oval
pmk on return-reply card to the Haifa
postmaster. Completely multiple
franked document, est. value $120+
1998 DO-79 Porto-Periode mehrfach
‫פתק בקשה מהשולח לתשלום‬
frankiert
mit
Besteuerung-Notiz:
:1998 ,79-‫ בתוקפה‬,‫דמי משלוח חסרים‬
04.11.1998 datiert HE "11/95" Absender ‫( למען בחיפה‬11/95 ‫ פתק )סוג‬11-1998-4
Besteuerung-Notiz nach HAIFA fordert
‫ מכתבים‬10 ‫עם דרישה לשלם קנס עבור‬
zusätzliche Frankierung für Versuch an, 10 ‫ בסך‬,‫שנשלחו עם תת ביול עקב משקל חריג‬
Briefe zu senden, deren Gewicht 20g
,(‫ כפול ההפרש החסר‬10-‫ ש"ח )פי‬20
überschritten (mit Siegel markiert): der
'‫ בולי 'שרוליק‬22 ‫ עם‬12-11-1998 ‫ששולם‬
Absender bezahlte 1,15 NIS pro Stück statt
‫ )ללא ערך נקוב(; מבוטלים ע"י‬1997
2,15 NIS und war mit 20 NIS (10x doppelt
wegen Mangel), versteuert, die er mit 22x ;‫; ביול רב מוכפל נדיר‬107-‫חותמת של חיפה‬
+$120 ‫ערך משוער‬
nicht konfessionellen 1997 Srulik Ba-SB.26-V
(13x14 Perf.) mit mehrfachen Streifen am
12.11.98 mit Haifa-107 ovaler Bmk auf R/s
der Antwortkarte an den Postmaster von
Haifa bezahlte. Vollständiges mehrfach
frankiertes Dokument, Schätzwert $120+
-- 74 --
Lot #/Los-Nr.: a20507 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €60 : ‫מחיר התחלתי‬
1998 DO-79 rate period multiple
mail franked taxation notice: 24
NOV 1998 EN dated "5/97" sender
taxation
notice
to
HERZLIYA
requesting additional franking for
attempting to send 12 letters whose
weight exceeded 20g (indicated by
boxed cachet): the sender paid 1.15
NIS per piece instead of 2.15 NIS, and
was charged 24 NIS (12x double the
deficiency), which he paid using 20x
1.15 NIS 1998 Flag Standby Ba1299 +
1 NIS 1992 Songbirds Ba1179 tied by
10 strikes of inverted dated TLV-63
canceller on return-reply card to the
TLV postal inspector. Near complete
multiple franked document, est.
value $150+
1998 DO-79 Porto-Periode frankiert mit
mehrfacher
Besteuerung-Notiz:
24.11.1998
EN
Absender
"5/97"
Besteuerung-Notiz an HERZLIYA fordert
zusätzliche Frankierung für Versuch an, 12
Briefe zu senden, deren Gewicht 20g
überschritten hat (mit Box-Siegel markiert):
der Absender bezahlte 1,15 NIS pro Stück
statt 2.15 NIS und war versteuert auf 24 NIS
(12x doppelt wegen Mangel), die er mit 20x
1,15 NIS 1998 Flagge Standby-Ba1299 + 1
NIS 1992 Singvögel Ba1179 mit 10 Streifen
von umgekehrt datiertem TLV-63 Storno
auf R/s der Antwortkarte an den Postmaster
TLV
bezahlte.
Fast
vollständiges
mehrfach
frankiertes
Dokument,
Schätzwert $150+
Lot #/Los-Nr.: a20508 :‫לוט מספר‬
‫פתק בקשה מהשולח לתשלום‬
:1998 ,79-‫ בתוקפה‬,‫דמי משלוח חסרים‬
‫( למען‬5/97 ‫ פתק )סוג‬24-11-1998
12 ‫בהרצליה עם דרישה לשלם קנס עבור‬
‫ביול עקב משקל‬-‫מכתבים שנשלחו עם תת‬
‫ כפול ההפרש‬12-‫ ש"ח )פי‬24 ‫ בסך‬,‫חריג‬
‫ ש"ח‬1.15 ‫ בולי‬20 ‫ ששולם עם‬,(‫החסר‬
;1992 ‫ ש"ח ציפורי שיר‬1 ‫ ובול‬1998 ‫הדגל‬
‫ כאשר‬63-‫מבוטלים ע"י חותמת של ת"א‬
‫התאריך הפוך; ביול רב מוכפל נדיר; ערך‬
+$150 ‫משוער‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €50 : ‫מחיר התחלתי‬
1999 DO-79 rate period multiple
mail franked taxation notice:
4-2-99 "5/97" sender taxation notice
to
HAIFA
requesting
additional
franking for attempting to send 20
letters unfranked, and was charged
46 NIS (20x the 2.30 NIS double
deficiency), which he paid using 25x
non-denominational 1997 Srulik (incl
2 tabbed) Ba-SB.26-V (13x14 perf)
tied by 6 strikes of 10-02-99 Haifa-81
oval pmks return-reply card to the
regional postmaster. Completely
multiple franked document, est.
value $135+
1999 DO-79 Porto-Periode frankiert
mit mehrfacher Besteuerung-Notiz:
02.04.99 "5/97" Absender BesteuerungNotiz nach HAIFA fordert zusätzliche
Frankierung für Versuch an, 20 Briefe
nicht frankiert zu senden, und war mit 46
NIS (20x 2,30 NIS doppelt wegen Mangel)
versteuert, die er bezahlt mit 25x nicht
konfessionellen 1997 Srulik (inkl. 2
tabulierte) Ba-SB.26-V (13x14 Perf.) mit
6 Streifen am 02.10.99 Haifa-81 ovalen
Marken auf R/s der Antwortkarte an den
örtlichen
Postmaster
bezahlte.
Vollständiges mehrfach frankiertes
Dokument, Schätzwert $135+
Lot #/Los-Nr.: a20509 :‫לוט מספר‬
‫פתק בקשה מהשולח לתשלום‬
:1999 ,79-‫ בתוקפה‬,‫דמי משלוח חסרים‬
‫( למען בחיפה‬5/97 ‫ פתק )סוג‬02-1999-4
‫ מכתבים‬20 ‫עם דרישה לשלם קנס עבור‬
20-‫ ש"ח )פי‬46 ‫ בסך‬,‫שנשלחו ללא ביול‬
‫ בולי‬25 ‫ ששולם עם‬,(‫כפול התעריף החסר‬
2 ‫ כולל‬,‫ )ללא ערך נקוב‬1997 '‫'שרוליק‬
‫משובלים(; מבוטלים ע"י חותמת של‬
‫; ביול רב מוכפל נדיר; ערך משוער‬81-‫חיפה‬
$135+
Open.Bid/Anf.Geb. : €60 : ‫מחיר התחלתי‬
1998 DO-79 rate period franked
taxation notice: 26 NOV 1998 EN
dated "5/97" sender taxation notice to
TLV requesting additional franking for
attempting to send a letter whose
weight exceeded 20g (indicated by
boxed cachet): the sender paid 1.15
NIS per piece instead of 2.15 NIS, and
was charged 2 NIS (double the
deficiency), which he paid using 42x 5
Ag 1986 Herzl Ba-SB.12 (10 Ag
overcharge) tied by multiple strikes of
unusual inverted dated TLV-63
canceller on return-reply card to the
TLV postal inspector. Completely
multiple franked document, est.
value $160+
1998 DO-79 Porto-Periode frankiert mit
Besteuerung-Notiz: 26.11.1998 EN datiert
"5/97" Absender Besteuerung-Notiz nach
TLV fordert zusätzliche Frankierung für
Versuch an, einen Brief zu senden, dessen
Gewicht 20g überschritten (mit Box-Siegel
markiert): der Absender bezahlte 1,15 NIS
pro Stück statt 2,15 NIS und war mit 2 NIS
(doppelt wegen Mangel) versteuert, die er
mit 42x 5 Ag 1986 Herzl Ba-SB.12 (10 Ag
Preisaufschlag) mit mehrfachen Streifen von
ungewöhnlichen
invertiert
datiertem
Storno von TLV-63 auf R/s der Antwortkarte
an
den
TLV
Postmaster
bezahlte.
Vollständiges mehrfach frankiertes
Dokument, Schätzwert $160+
Lot #/Los-Nr.: a20510 :‫לוט מספר‬
‫פתק בקשה מהשולח לתשלום‬
:1998 ,79-‫ בתוקפה‬,‫דמי משלוח חסרים‬
‫( למען בת"א‬5/97 ‫ פתק )סוג‬26-11-1998
‫עם דרישה לשלם קנס עבור מכתב שנשלח‬
‫ ש"ח‬2 ‫ בסך‬,‫ביול עקב משקל חריג‬-‫עם תת‬
‫ בולי‬42 ‫ ששולם עם‬,(‫)כפול ההפרש החסר‬
;('‫ אג‬10-‫ )גביה יתרה ב‬1986 ‫ אג' הרצל‬5
‫ כאשר‬63-‫מבוטלים ע"י חותמת של ת"א‬
‫התאריך הפוך; ביול רב מוכפל נדיר; ערך‬
+$160 ‫משוער‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €55 : ‫מחיר התחלתי‬
1960 domestic 'top of the pile'
taxed franking: 11-12-60 pm comm.
cv ex TLV franked 7 Ag at DO-10
period rate using 1960 New Year
Ba198, but returned to sender as
address
unknown
(cachet
&
manuscript); as cv pp'd "return
payment guaranteed", this + all
others to addressee returned together
& total tax applied to top cover - here
charged 203 Agorot, the 7 Ag return
fee (same as sending fee) for 29
letters; paid using block 4x 0.50L &
0.03L 1960 Provisional Ba179/187
franks tied by 2 strikes of 16-12-60
TLV-179 pmk. Est. value $200+
1960 Inländische "Oben auf dem
‫דואר "בראש הערימה" עם‬
Stapel" besteuerte Frankierung: 12.11.60
‫ דואר‬11-12-1960 :1960 ,‫ביול דמי דואר‬
Uhr Geschäftsbrief von TLV Frankiert 7 Ag in
‫ אג' ע"י בול‬7 ‫דברי דפוס עסקי מת"א בויל‬
DO-10 Porto-Periode mit 1960 Neujahr
‫ לפי התעריף של‬1960 ‫ראש השנה‬
Ba198,
aber
an
den
Absender ‫ אך הוחזר לשולח כי כתובת המען‬10-‫תקופה‬
zurückgeschickt, weil Adresse unbekannt
‫לא ידועה; מפני שעל המעטפה מודפס "דמי‬
war (Siegel & Handschrift); als Brief
‫ מעטפה זו וכל האחרות‬,"‫החזרה מובטחים‬
vorgedruckt
"Rückzahlung
garantiert",
‫שנשלחו למען הוחזרו כחבילה אחת ובולי‬
diesen + alle anderen an den Empfänger
‫דמי הדואר עבור ההחזרה הודבקו על‬
zurückgegeben zusammen & gesamte
203 ‫ כאן חויבה‬,‫המעטפה בראש הערימה‬
Besteuerung zum Umschlag von oben
befestigt - hier wurden 203 Agorot, die 7 Ag ‫ אג' )אותו תעריף‬7 ‫ דמי ההחזרה של‬,‫אגורות‬
‫ מכתבים; שולמו‬29 ‫כדמי המשלוח( עבור‬
Rückerstattungsgebühr
(identisch
mit
0.50 ‫ ע"י צמודה של בולי‬16-12-1960-‫ב‬
Versandgebühr) für 29 Briefe versteuert;
bezahlt mit Block 4x 0,50 & 0,03L 1960
;1960 ‫ ל' מסדרת בולי מעבר‬0.30 ‫ל' ובול‬
vorläufigen Ba179/187 Frankierungen mit 2
‫ נדיר; כולל המסמך‬- ‫כמעט ביול מכופל‬
Streifen von 16.12.60 TLV-179 Marke.
+$200 ‫בפנים; ערך משוער‬
Schätzwert $200+
-- 75 --
Lot #/Los-Nr.: a20511 :‫לוט מספר‬
1960 domestic 'top of the pile' taxed franking:
4-2-60 pm comm. cv ex TLV franked 0.06L at DO-9
period rate using 1960 Provisional Ba181, but
returned to sender as address unknown (cachet &
manuscript); as cv pp'd "return payment
guaranteed", this + all others to addressee
returned together & total tax applied to top cover here charged 54 Agorot (marked by TLV sorting
office cachet), the 6 Ag return fee (same as sending
fee) for 9 letters; paid using block 6x 0.08L & 0.06l
sgl Provisionals Ba181/182 tied by 14-2-60 TLV-13
pmks. Early use of Provisionals on 'top of pile'
mail; est. value $170+
Open.Bid/Anf.Geb. : €45 : ‫מחיר התחלתי‬
1960 Inländische "Oben auf dem Stapel"
‫דואר "בראש הערימה" עם ביול דמי‬
besteuerte
Frankierung:
02.04.60
Drucks. ‫ דואר דברי דפוס עסקי מת"א בויל‬4-02-1960 :1960 ,‫דואר‬
Geschäftsbrief von TLV frankiert 0,06 on DO-9 Porto‫ אך‬9-‫ לפי התעריף של תקופה‬1960 ‫ אג' ע"י בול מעבר‬6
Periode mit 1960 vorläufigen Ba181, aber an den ‫הוחזר לשולח כי כתובת המען לא ידועה; מפני שעל המעטפה‬
Absender zurückgeschickt, weil Adresse unbekannt
‫ מעטפה זו וכל האחרות‬,"‫מודפס "דמי החזרה מובטחים‬
war (Siegel & Handschrift); als Brief vorgedruckt
‫שנשלחו למען הוחזרו כחבילה אחת ובולי דמי הדואר עבור‬
"Rückzahlung garantiert", diesen + alle anderen an
‫ כאן חויבה‬,‫ההחזרה הודבקו על המעטפה בראש הערימה‬
den Empfänger zurückgegeben zusammen & gesamte
‫ אג' )אותו תעריף כדמי‬6 ‫ דמי ההחזרה של‬,‫ אגורות‬54
Besteuerung zum Umschlag von oben befestigt - hier
‫ ע"י‬14-02-1960-‫ מכתבים; שולמו ב‬9 ‫המשלוח( עבור‬
wurden 54 Agorot (markiert vom Siegel TLV Sortierung‫ ל' מסדרת בולי מעבר‬0.06 ‫ ל' ובול‬0.08 ‫ בולי‬6 ‫צמודה של‬
Büro), die 6 Ag Rückerstattungsgebühr (identisch mit
‫; שימוש מוקדם של בולי מעבר על דואר "בראש‬1960
Versandgebühr) für 9 Briefe besteuert; bezahlt mit
+$170 ‫הערימה"; ערך משוער‬
Block 6x 0,08L & 0,06L, vorläufiges Siegel Ba181/182
mit 14.02.60 TLV-13 Marken. Frühe Verwendung von
vorläufigen auf "Oben auf dem Stapel" Post;
Schätzwert $170+
Lot #/Los-Nr.: a20512 :‫לוט מספר‬
1966 domestic 'top of the pile' OLD/NEW
PERIOD taxed franking: 14-3-66 pm comm. cv ex
TLV franked by meter at new DO-12 period (as of 13
March) 12 Ag rate, but returned to sender as
address unknown (cachet & manuscript); as cv
preprinted "return payment guaranteed", this + all
others to addressee returned together & total tax
applied to top cover - here charged 128 Agorot at
the old DO-11 8 Ag rate (manuscript notation)
due to the 2 week grace period, for 16 letters;
paid using 1L 1965/67 Town Emblem Ba323 +
0.08L & 0.20L 1961 Zodiac Ba208/212 franks tied
by 22-3-66 TLV-6 pmk. Unusual retroactive
application of old rate on cover sent by new rate.
Est. value $250+
Open.Bid/Anf.Geb. : €100 : ‫מחיר התחלתי‬
1966 Inländische "Oben auf dem Stapel"
‫דואר "בראש הערימה" עם ביול דמי‬
besteuerte
Frankierung
ALTE/NEUE
PERIODE:
14-03-1966 :1966 ,‫דואר בין תקופות תעריף משתנות‬
14.03.66 Drucks. Geschäftsbrief von TLV frankiert von
‫ אג' לפי התעריף‬12 ‫דואר דברי דפוס עסקי מת"א בויל‬
Meter in DO-12 Porto-Periode (Stand: 13. März) mit 12
‫( אך הוחזר‬13/03-‫ )שנכנס לתוקף ב‬12-‫החדש של תקופה‬
Ag Porto, aber an den Absender zurückgeschickt, weil
‫לשולח כי המען עזב; מפני שעל המעטפה מודפס "דמי‬
Adresse unbekannt war (Siegel & Handschrift); als Brief
‫ מעטפה זו וכל האחרות שנשלחו למען‬,"‫החזרה מובטחים‬
vorgedruckt "Rückzahlung garantiert", diesen + alle ‫הוחזרו כחבילה אחת ובולי דמי הדואר עבור ההחזרה הודבקו‬
anderen an den Empfänger zurückgegeben zusammen
‫ אגורות לפי‬128 ‫ כאן חויבה‬,‫על המעטפה בראש הערימה‬
& gesamte Besteuerung zum Umschlag von oben
‫ אג' )בכתב יד( מפני‬8 ,‫ החולפת‬11-‫התעריף של תקופה‬
befestigt - hier wurden 128 Agorot in altem DO-11 8 Ag
‫ מכתבים; שולמו‬16 ‫ עבור‬,‫תקופת החסד של שבועיים‬
Porto (Handschrift Notiz) aufgrund der 2-wöchigen
+ 1965 ‫ ל' מסדרת סמלי ערים‬1 ‫ ע"י בול‬22-03-1966-‫ב‬
Nachfrist für 16 Briefe versteuert; bezahlt mit 1L ‫; טיפול משונה‬1961 ‫ ל' מסדרת המזלות‬0.20-‫ ל' ו‬0.08 ‫בולי‬
1965/67 Stadtemblem Ba323 + 0,08L & 0,20L 1961
‫עם דמי החזרה של תקופה חולפת על דואר ששוגר לפי‬
Zodiac Ba208/212 Frankierung mit 22.03.66 TLV-6
+$250 ‫התעריף הנוכחי; ערך משוער‬
Marke. Ungewöhnliche rückwirkende Anwendung von
altem Porto für Brief, der mit neuem Porto versteuert
wurde. Schätzwert $250+
-- 76 --
Lot #/Los-Nr.: a20513 :‫לוט מספר‬
1962 domestic mixed currency 'top of the pile'
taxed franking: 10-2-62 pm comm. cv ex TLV
franked 80 Pruta at DO-11 period 8 Agora rate
using mix of late use block 4x 15Pr 1950 3rd
Coinage Ba44 + 20 Pr 1955 Tribes Ba119, but
returned to sender as addressee left (cachet &
manuscript); as cv pp'd "return payment
guaranteed", this + all others to addressee
returned together & total tax applied to top cover here charged 120 Agorot, the 8 Ag return fee (same
as sending fee) for 15 letters; paid using Agorot
frankings: 4x 0.25L 1961 Forestation Ba233 + 0.20L
1961 Zodiac Ba212 tied by 2 strikes of 13-2-62
TLV-21 pmk. Rare mixed currency; est. value
$450+
Open.Bid/Anf.Geb. : €135 : ‫מחיר התחלתי‬
1962 Inländische "Oben auf dem Stapel"
‫דואר "בראש הערימה" עם ביול דמי‬
besteuerte
Frankierung
mit
gemischter
‫ דואר‬10-02-1962 :1962 ,‫דואר וביול במטבעות משולבות‬
Landeswährung: 02.10.62 Drucks. Geschäftsbrief von
8 ‫ פרוטה לפי התעריף של‬80 ‫דברי דפוס עסקי מת"א בויל‬
TLV Frankiert 80 Pruta in DO-11 Periode mit 8 Agora
'‫ פר‬15 ‫ ע"י שילוב של צמודה של בולי‬11-‫אג' בתקופה‬
Porto mit Mischung des späten Einsatz-Block 4x 15Pr '‫ פר‬20 ‫ )בשימוש מאוחר( ובול‬1950 ‫מסדרת מטבעות המרד‬
1950 3. Prägung Ba44 + 20 Pr 1955 Stämmen Ba119,
;‫ אך הוחזר לשולח כי המען עזב‬,1955 ‫מסדרת השבטים‬
aber an den Absender zurückgeschickt, weil Adressat ‫ מעטפה‬,"‫מפני שעל המעטפה מודפס "דמי החזרה מובטחים‬
abwesend war (Siegel & Handschrift); als Brief ‫זו וכל האחרות שנשלחו למען הוחזרו כחבילה אחת ובולי דמי‬
vorgedruckt "Rückzahlung garantiert", diesen + alle ,‫הדואר עבור ההחזרה הודבקו על המעטפה בראש הערימה‬
anderen an den Empfänger zurückgegeben zusammen ‫ אג' )אותו תעריף‬8 ‫ דמי ההחזרה של‬,‫ אגורות‬120 ‫כאן חויבה‬
& gesamte Besteuerung zum Umschlag von oben
13-02-1962-‫ מכתבים; שולמו ב‬15 ‫כדמי המשלוח( עבור‬
befestigt - hier wurden 120 Agorot, die 8 Ag '‫ ל‬0.20 ‫ בול‬+ 1961 ‫ ל' יעור‬0.25 ‫ בולי‬4 :‫ע"י ביול באגורות‬
Rückerstattungsgebühr (identisch mit Versandgebühr)
‫; ביול נדיר במטבעות שונות; ערך‬1961 ‫מסדרת המזלות‬
für 15 Briefe versteuert; bezahlt mit Agorot
+$450 ‫משוער‬
Frankierungen: 4x 0,25L 1961 Aufforstung Ba233 +
0,20L 1961 Zodiac Ba212 mit 2 Streifen von 13.02.62
TLV-21
Marke.
Seltene
gemischte
Währung;
Schätzwert $450+
Lot #/Los-Nr.: a20514 :‫לוט מספר‬
1962 domestic mixed currency 'top of the pile'
taxed franking: 15-2-62 pm comm. cv ex TLV
franked 80 Pruta at DO-11 period 8 Agora rate
using mix of late use pair 15Pr 1950 3rd Coinage
Ba44 + pair 25Pr 1954 New Year Ba100, but
returned to sender as address unknown (cachet &
manuscript); as cv pp'd "return payment
guaranteed", this + all others to addressee
returned together & total tax applied to top cover here charged 16 Agorot, the 8 Ag return fee (same
as sending fee) for 2 letters; paid using Agorot
frankings: pair 0.08L 1961 Zodiac Ba208 tied by
single strike of 19-2-62 TLV-23 pmk. Rare mixed
currency & multiple PD franking; est. value $300+
Open.Bid/Anf.Geb. : €110 : ‫מחיר התחלתי‬
1962 Inländische "Oben auf dem Stapel"
besteuerte
Frankierung
mit
gemischter
Landeswährung: 15.02.62 Drucks. Geschäftsbrief von
TLV Frankiert 80 Pruta in DO-11 Periode mit 8 Agora
Porto mit Mischung des spät verwendeten Paars 15Pr
1950 3. Prägung Ba44 + Paar 25Pr 1954 Neujahr
Ba100, aber an den Absender zurückgeschickt, weil
Adresse unbekannt war (Siegel & Handschrift); als Brief
vorgedruckt "Rückzahlung garantiert", diesen + alle
anderen an den Empfänger zurückgegeben zusammen
& gesamte Besteuerung zum Umschlag von oben
befestigt - hier wurden 16 Agorot, die 8 Ag
Rückerstattungsgebühr (identisch mit Versandgebühr)
für 2 Briefe versteuert; bezahlt mit Agorot
Frankierungen: Paar 0,08L 1961 Zodiac Ba208 mit
einzelnem Streifen 19.02.62 TLV-23 Marke. Seltene
gemischte Währung & mehrfache Porto Frankierung;
Schätzwert $300+
-- 77 --
‫דואר "בראש הערימה" עם ביול דמי‬
‫ דואר‬15-02-1962 :1962 ,‫דואר וביול במטבעות משולבות‬
8 ‫ פרוטה לפי התעריף של‬80 ‫דברי דפוס עסקי מת"א בויל‬
‫ פר' מסדרת‬15 ‫ ע"י שילוב של זוג בולי‬11-‫אג' בתקופה‬
'‫ פר‬25 ‫ )בשימוש מאוחר( וזוג בולי‬1950 ‫מטבעות המרד‬
‫ אך הוחזר לשולח כי כתובת המען‬,1954 ‫מסדרת ראש השנה‬
‫לא ידועה; מפני שעל המעטפה מודפס "דמי החזרה‬
‫ מעטפה זו וכל האחרות שנשלחו למען הוחזרו‬,"‫מובטחים‬
‫כחבילה אחת ובולי דמי הדואר עבור ההחזרה הודבקו על‬
‫ דמי‬,‫ אגורות‬16 ‫ כאן חויבה‬,‫המעטפה בראש הערימה‬
2 ‫ אג' )אותו תעריף כדמי המשלוח( עבור‬8 ‫ההחזרה של‬
‫ ע"י ביול באגורות עם זוג‬19-02-1962-‫מכתבים; שולמו ב‬
‫; ביול נדיר במטבעות‬1961 ‫ ל' מסדרת המזלות‬0.08 ‫בולי‬
+$300 ‫שונות; ערך משוער‬
Lot #/Los-Nr.: a20515 :‫לוט מספר‬
1962 domestic 'top of the pile' taxed + PD
franking: July 1962 pm comm. cv ex TLV mailed
unfranked but returned to sender as address
unknown (cachet); as cv pp'd "return payment
guaranteed", this + all others to addressee
returned together & total tax applied to top cover here charged 400 Agorot, the period 8 Ag return fee
(same as sending fee) for 48 letters: this cv at 0.16L
w/postage dues for being unfranked + 8 Ag return
fee & 47 more cvs; paid using 8x 0.50L 1961 Zodiac
Ba215 franks tied by 4 strikes of 30-7-62 TLV-23
pmks. Scarce multiple franking & fee, est. value
$200+
Open.Bid/Anf.Geb. : €55 : ‫מחיר התחלתי‬
1962 Inländische "Oben auf dem Stapel"
besteuerte + Porto Frankierung: Juli 1962 Drucks.
Geschäftsbrief von TLV nicht frankiert, aber an den
Absender zurückgeschickt, weil Adresse unbekannt
war (Siegel); als Brief vorgedruckt "Rückzahlung
garantiert", diesen + alle anderen an den Empfänger
zurückgegeben zusammen & gesamte Besteuerung
zum Umschlag von oben befestigt - hier wurden 400
Agorot, die 8 Ag Rückerstattungsgebühr (identisch mit
Versandgebühr) für 48 Briefe: dieser Brief bei 0,16L m.
Porto-Gebühren, dafür nicht frankiert + 8 Ag
Rückerstattungsgebühr & 47 weitere Briefe; bezahlt
mit 8x 0,50L 1961 Zodiac Ba215 Frankierungen mit 4
Streifen am 30.07.62 mit TLV-23 Marken. Seltene
mehrfache Frankierung & Gebühr, Schätzwert $200+
Lot #/Los-Nr.: a20516 :‫לוט מספר‬
1962 domestic 'top of the pile' taxed franking:
20 XI 62 pm comm. cv ex Haredi financial
institution TLV franked by meter at DO-11 period 8
Ag rate, but returned to sender as address unclear
(manuscript & obscured cachet); as cv preprinted
"return payment guaranteed", this + all others to
addressee returned together & total tax applied to
top cover - here charged 648 Agorot, the 8 Ag
return fee (same as sending fee) for 81 letters;
paid using 25 franks in 4 colors : 4x 0.50L, 17x
0.25L, sgl 0.20L & 3x 0.01L 1961 Zodiac
Ba204/212/213/215, tied by multiple 9-12-62
TLV-29 pmks. Stunning cover, est. value $425+
‫דואר "בראש הערימה" שנקנס בדמי דואר‬
‫ דואר דברי דפוס עסקי‬1962 ‫ יולי‬:1962 ,‫ועם ביול דמי דואר‬
‫מת"א שנשלח ללא ביול והוחזר לשולח כי כתובת המען לא‬
,"‫ידועה; מפני שעל המעטפה מודפס "דמי החזרה מובטחים‬
‫מעטפה זו וכל האחרות שנשלחו למען הוחזרו כחבילה אחת‬
‫ובולי דמי הדואר עבור ההחזרה הודבקו על המעטפה בראש‬
'‫ אג‬8 ‫ דמי ההחזרה של‬,‫ אגורות‬400 ‫ כאן חויבה‬,‫הערימה‬
‫ המכתב הזה‬:‫ מכתבים‬48 ‫)אותו תעריף כדמי המשלוח( עבור‬
,'‫ ל‬0.08-‫ דמי החזרה ב‬+ ‫ ל' ודמי דואר כי לא בויל‬0.16-‫ב‬
‫ בולים‬8 ‫ ע"י‬30-07-1962-‫ מכתבים; שולמו ב‬47 ‫ועוד‬
‫; ביול מכופל נדיר; ערך משוער‬1961 ‫מסדרת המזלות‬
$200+
Open.Bid/Anf.Geb. : €135 : ‫מחיר התחלתי‬
1962 Inländische "Oben auf dem Stapel"
‫דואר "בראש הערימה" עם ביול דמי‬
besteuerte
Frankierung:
20.11.62
Drucks.
‫ דואר דברי דפוס עסקי מת"א‬20-11-1962 :1962 ,‫דואר‬
Geschäftsbrief von Haredi Finanzinstitut TLV frankiert
‫ אך הוחזר לשולח כי‬11-‫ אג' לפי התעריף של תקופה‬8 ‫בויל‬
von Meter in DO-11 Porto-Periode mit 8 Ag Porto, aber ‫הכתובת לא ברורה; מפני שעל המעטפה מודפס "דמי החזרה‬
an den Absender zurückgeschickt, weil Adresse unklar
‫ מעטפה זו וכל האחרות שנשלחו למען הוחזרו‬,"‫מובטחים‬
war (Handschrift & verdeckter Siegel); als Brief
‫כחבילה אחת ובולי דמי הדואר עבור ההחזרה הודבקו על‬
vorgedruckt "Rückzahlung garantiert", diesen + alle
‫ דמי‬,‫ אגורות‬648 ‫ כאן חויבה‬,‫המעטפה בראש הערימה‬
anderen an den Empfänger zurückgegeben zusammen
81 ‫ אג' )אותו תעריף כדמי המשלוח( עבור‬8 ‫ההחזרה של‬
& gesamte Besteuerung zum Umschlag von oben
‫ צבעים‬4-‫ בולים ב‬25 ‫ ע"י‬9-12-1962-‫מכתבים; שולמו ב‬
befestigt - hier wurden 648 Agorot, die 8 Ag
+$425 ‫; ערך משוער‬1961 ‫מסדרת המזלות‬
Rückerstattungsgebühr (identisch mit Versandgebühr)
für 81 Briefe besteuert; bezahlt mit 25 Frankierungen
in 4 Farben: 4x 0,50L, 17x 0, 25L, Siegel 0,20L & 3x
0,01L
1961
Zodiac
Ba204/212/213/215,
mit
mehrfachen
12.09.62
TLV-29
Marken.
Atemberaubender Umschlag, Schätzwert $425+
-- 78 --
Lot #/Los-Nr.: a20517 :‫לוט מספר‬
1963 domestic 'top of the pile' taxed franking:
10-3-1963 pm comm. cv ex TLV franked by machine
prepayment at DO-11 period 8 Ag rate, but
returned to sender as address unknown (cachet); as
cv pp'd "return payment guaranteed", this + all
others to addressee returned together & total tax
applied to top cover - here charged 624 Agorot, the
8 Ag return fee (same as sending fee), for 78
letters; paid using 26 stamps on 2 covers: 24x
0.25L & pair 0.12L 1961 Zodiac Ba210/213 (pair
0.25L on 1st cover lighter hue) tied by multiple
22-3-63 TLV-6 pmks. Almost complete multiple
franking; est. value $430+
Open.Bid/Anf.Geb. : €135 : ‫מחיר התחלתי‬
1963 Inländische "Oben auf dem Stapel"
besteuerte
Frankierung:
03.10.1963
Drucks.
Geschäftsbrief von TLV frankiert von Maschine
Vorauszahlung in DO-11 Porto-Periode mit 8 Ag Porto,
aber an den Absender zurückgeschickt, weil Adresse
unbekannt war (Siegel); als Brief vorgedruckt
"Rückzahlung garantiert", diesen + alle anderen an
den Empfänger zurückgegeben zusammen & gesamte
Besteuerung zum Umschlag von oben befestigt - hier
wurden 624 Agorot, die 8 Ag Rückerstattungsgebühr
(identisch mit Versandgebühr) für 78 Briefe besteuert;
bezahlt mit 26 Briefmarken auf 2 Umschlägen: 24x
0,25L & Paar 0,12L 1961 Zodiac Ba210/213 (Paar 0,25L
auf 1. Umschlag leichter Farbton) mit mehrfach
22.03.63 TLV-6 Marken. Fast vollständige mehrfache
Frankierung; Schätzwert $430+
Lot #/Los-Nr.: a20518 :‫לוט מספר‬
1963 domestic 'top of the pile' taxed franking:
15-5-63 pm comm. cv ex TLV to local address
(contents
included)
franked
by
machine
prepayment at DO-11 period 8 Ag rate, but
returned to sender as address unknown (cachet &
manuscript); as cv pp'd "return payment
guaranteed", this + all others to addressee
returned together & total tax applied to top cover here charged 560 Agorot, the 8 Ag return fee (same
as sending fee) for 70 letters; paid using 12
franks: 11x 0.50L & sgl 0.10L 1961 Zodiac
Ba209/215, tied by multiple 21-5-63 TLV-6 pmks.
Almost complete multiple franking; est. value
$230+
‫דואר "בראש הערימה" עם ביול דמי‬
‫ דואר דברי דפוס עסקי מת"א‬10-03-1963 :1963 ,‫דואר‬
‫ אך הוחזר לשולח כי‬11-‫ אג' לפי התעריף של תקופה‬8 ‫בויל‬
‫כתובת המען לא ידועה; מפני שעל המעטפה מודפס "דמי‬
‫ מעטפה זו וכל האחרות שנשלחו למען‬,"‫החזרה מובטחים‬
‫הוחזרו כחבילה אחת ובולי דמי הדואר עבור ההחזרה הודבקו‬
‫ דמי‬,‫ אגורות‬624 ‫ כאן חויבה‬,‫על המעטפה בראש הערימה‬
78 ‫ אג' )אותו תעריף כדמי המשלוח( עבור‬8 ‫ההחזרה של‬
2 ‫ בולים על פני‬26 ‫ ע"י‬22-03-1963-‫מכתבים; שולמו ב‬
‫ ל' מסדרת המזלות‬0.12 ‫ ל' וזוג בולי‬0.25 ‫ בולי‬24 :‫מעטפות‬
+$430 ‫ נדיר; ערך משוער‬- ‫; כמעט ביול מוכפל‬1961
Open.Bid/Anf.Geb. : €55 : ‫מחיר התחלתי‬
1963 Inländische "Oben auf dem Stapel"
besteuerte
Frankierung:
15.05.63
Drucks.
Geschäftsbrief von TLV an örtliche Adresse (Inhalt
drin), frankiert durch Maschine Vorauszahlung in
DO-11 Porto-Periode mit 8 Ag Porto, aber an den
Absender zurückgeschickt, weil Adresse unbekannt
war (Siegel & Handschrift); als Brief vorgedruckt
"Rückzahlung garantiert", diesen + alle anderen an
den Empfänger zurückgegeben zusammen & gesamte
Besteuerung zum Umschlag von oben befestigt - hier
wurden 560 Agorot, die 8 Ag Rückerstattungsgebühr
(identisch mit Versandgebühr) für 70 Briefe besteuert;
bezahlt mit 12 Frankierungen: 11x 0,5 L & Siegel 0,10L
1961 Zodiac Ba209/215, mit mehrfachen 21.05.63
TLV-6
Marken.
Fast
vollständige
mehrfache
Frankierung; Schätzwert $230+
-- 79 --
‫דואר "בראש הערימה" עם ביול דמי‬
‫ דואר דברי דפוס עסקי מת"א‬15-05-1963 :1963 ,‫דואר‬
‫ אך הוחזר לשולח כי‬11-‫ אג' לפי התעריף של תקופה‬8 ‫בויל‬
‫כתובת המען לא ידועה; מפני שעל המעטפה מודפס "דמי‬
‫ מעטפה זו וכל האחרות שנשלחו למען‬,"‫החזרה מובטחים‬
‫הוחזרו כחבילה אחת ובולי דמי הדואר עבור ההחזרה הודבקו‬
‫ דמי‬,‫ אגורות‬560 ‫ כאן חויבה‬,‫על המעטפה בראש הערימה‬
70 ‫ אג' )אותו תעריף כדמי המשלוח( עבור‬8 ‫ההחזרה של‬
‫ בולים מסדרת‬12 ‫ ע"י‬21-05-1963-‫מכתבים; שולמו ב‬
‫ נדיר; כולל המסמך‬- ‫; כמעט ביול מכופל‬1961 ‫המזלות‬
+$230 ‫בפנים; ערך משוער‬
Lot #/Los-Nr.: a20519 :‫לוט מספר‬
1964 domestic 'top of the pile' taxed franking:
15-10-64 pm comm. cv ex TLV mailed unfranked
but marked by local pmk and not taxed, but
returned to sender as address unknown (cachet); as
cv pp'd "return payment guaranteed", this + all
others to addressee returned together & total tax
applied to top cover - here charged 224 Agorot, the
8 Ag return fee (same as sending fee) for 28
letters (manuscript confirming this cv not taxed);
paid using 4x 0.50L & 2x 0.12L 1961 Zodiac
Ba210/215 franks tied by 2 strikes of 20-10-64
TLV-6 pmks. Unusual handling, est. value $160+
Open.Bid/Anf.Geb. : €40 : ‫מחיר התחלתי‬
1964 Inländische "Oben auf dem Stapel"
besteuerte
Frankierung:
15.10.64
Drucks.
Geschäftsbrief von TLV gesendet nicht frankiert, aber
markiert mit örtlicher Bmk und nicht besteuert, an den
Absender zurückgeschickt, weil Adresse unbekannt
war (Siegel); als Brief vorgedruckt "Rückzahlung
garantiert", diesen + alle anderen an den Empfänger
zurückgegeben zusammen & gesamte Besteuerung
zum Umschlag von oben befestigt - hier wurden 224
Agorot, die 8 Ag Rückerstattungsgebühr (identisch mit
Versandgebühr) für 28 Briefe versteuert (Handschrift
bestätigte, dass diese Briefe nicht besteuert waren);
bezahlt mit 4x 0,50L & 2x 0,12L 1961 Zodiac
Ba210/215 Frankierungen mit 2 Streifen von 20.10.64
TLV-6 Marken. Ungewöhnliche Behandlung, Schätzwert
$160+
Lot #/Los-Nr.: a20520 :‫לוט מספר‬
‫דואר "בראש הערימה" עם ביול דמי‬
‫ דואר דברי דפוס עסקי מת"א‬15-10-1964 :1964 ,‫דואר‬
‫שנשלח ללא ביול אך חתום במקום הבול ע"י חותמת ביטול‬
‫ולא נקנס אך הוחזר לשולח כי כתובת המען לא ידועה; מפני‬
‫ מעטפה זו‬,"‫שעל המעטפה מודפס "דמי החזרה מובטחים‬
‫וכל האחרות שנשלחו למען הוחזרו כחבילה אחת ובולי דמי‬
,‫הדואר עבור ההחזרה הודבקו על המעטפה בראש הערימה‬
‫ אג' )אותו תעריף‬8 ‫ דמי ההחזרה של‬,‫ אגורות‬224 ‫כאן חויבה‬
20-10-1964-‫ מכתבים; שולמו ב‬28 ‫כדמי המשלוח( עבור‬
+$160 ‫; ערך משוער‬1961 ‫ בולים מסדרת המזלות‬6 ‫ע"י‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €45 : ‫מחיר התחלתי‬
1967 domestic 'top of the pile'
taxed franking: 23-4-67 pm comm.
cv ex TLV franked by meter at DO-12
period 12 Ag rate, returned to sender
as address unknown (cachet &
manuscript); as cv preprinted "return
payment guaranteed", this + all
others to addressee returned together
& total tax applied to top cover - here
charged 8.40 Lirot, the 12 Ag return
fee (same as sending fee) for 70
letters; paid using pair 1L 1966
Stamp Day Ba364 + 0.40L & 2x 3L
1965/67 Town Emblems Ba365/338
tied by 3x 5-5-67 TLV-7 pmks. Est.
value $180+
1967 Inländische "Oben auf dem
‫דואר "בראש הערימה" עם‬
Stapel"
besteuerte
Frankierung:
‫ דואר‬23-04-1967 :1967 ,‫ביול דמי דואר‬
23.04.67 Drucks. Geschäftsbrief von TLV
‫ אג' לפי‬12 ‫דברי דפוס עסקי מת"א בויל‬
frankiert von Meter in DO-12 Porto- ‫ אך הוחזר לשולח כי‬12-‫התעריף של תקופה‬
Periode mit 12 Ag, geschickt zurück an ‫כתובת המען לא ידועה; מפני שעל המעטפה‬
den Absender, weil Adresse unbekannt
‫ מעטפה זו‬,"‫מודפס "דמי החזרה מובטחים‬
war (Siegel & Handschrift); als Brief
‫וכל האחרות שנשלחו למען הוחזרו כחבילה‬
vorgedruckt "Rückzahlung garantiert", ‫אחת ובולי דמי הדואר עבור ההחזרה הודבקו‬
diesen + alle anderen an den Empfänger
‫ כאן חויבה‬,‫על המעטפה בראש הערימה‬
zurückgegeben zusammen & gesamte ‫ אג' )אותו‬12 ‫ דמי ההחזרה של‬,‫ לירות‬40.8
Besteuerung zum Umschlag von oben
;‫ מכתבים‬70 ‫תעריף כדמי המשלוח( עבור‬
befestigt - hier wurden 8,40 Lira, die 12 ‫ לירה יום‬1 ‫ ע"י זוג בולי‬5-05-1967-‫שולמו ב‬
Ag Rückerstattungsgebühr (identisch mit
3 ‫ ל' ושני בולי‬0.40 ‫ בול‬+ 1966 ‫הבול‬
Versandgebühr) für 70 Briefe besteuert;
‫; ערך משוער‬1965 ‫לירה סמלי ערים‬
bezahlt mit Paar 1L 1966 Stempel Tag
$180+
Ba364 + 0,40L & 2x 3L 1965/67
Stadtemblemen Ba365/338 mit 3x 5-5-67
TLV-7 Marken. Schätzwert $180+
Lot #/Los-Nr.: a20521 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €35 : ‫מחיר התחלתי‬
1967 domestic 'top of the pile'
taxed franking: 7-5-67 pm comm. cv
ex TLV franked by meter at DO-12
period 12 Ag rate, returned to sender
as
addressee
left
(cachet
&
manuscript); as cv preprinted "return
payment guaranteed", this + all
others to addressee returned together
& total tax applied to top cover - here
charged 564 Agorot, the 12 Ag return
fee (same as sending fee) for 47
letters; paid using 6 high & low
1965/67 Town Emblem franks tied by
16-5-67 TLV-7 pmks. Est. value $150+
1967 Inländische "Oben auf dem
Stapel"
besteuerte
Frankierung:
05.07.67 Drucks. Geschäftsbrief von TLV
frankiert von Meter in DO-12 PortoPeriode mit 12 Ag, geschickt zurück an
den Absender, weil Adressat ausgezogen
wurde (Siegel & Handschrift); als Brief
vorgedruckt "Rückzahlung garantiert",
diesen + alle anderen an den Empfänger
zurückgegeben zusammen & gesamte
Besteuerung zum Umschlag von oben
befestigt - hier wurden 564 Agorot, die
12 Ag Rückerstattungsgebühr (identisch
mit Versandgebühr) für 47 Briefe
besteuert; bezahlt mit 6 hohen &
niedrigen 1965/67 Stadtemblemen mit
16.05.67 TLV-7 Marken. Schätzwert
$150+
-- 80 --
‫דואר "בראש הערימה" עם‬
‫ דואר‬7-05-1967 :1967 ,‫ביול דמי דואר‬
‫ אג' לפי‬12 ‫דברי דפוס עסקי מת"א בויל‬
‫ אך הוחזר לשולח כי‬12-‫התעריף של תקופה‬
‫המען עזב; מפני שעל המעטפה מודפס "דמי‬
‫ מעטפה זו וכל האחרות‬,"‫החזרה מובטחים‬
‫שנשלחו למען הוחזרו כחבילה אחת ובולי‬
‫דמי הדואר עבור ההחזרה הודבקו על‬
564 ‫ כאן חויבה‬,‫המעטפה בראש הערימה‬
‫ אג' )אותו‬12 ‫ דמי ההחזרה של‬,‫אגורות‬
;‫ מכתבים‬47 ‫תעריף כדמי המשלוח( עבור‬
‫ בולים מסדרת‬6 ‫ ע"י‬16-05-1967-‫שולמו ב‬
+$150 ‫; ערך משוער‬1965 ‫סמלי ערים‬
Lot #/Los-Nr.: a20522 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €50 : ‫מחיר התחלתי‬
1967 domestic 'top of the pile'
taxed franking: 20-7-67 pm comm.
cv ex TLV franked by meter at DO-12
period 12 Ag rate, returned to sender
as address unknown (cachet); as cv
preprinted
"return
payment
guaranteed", this + all others to
addressee returned together & total
tax applied to top cover - here
charged 468 Agorot, the 12 Ag return
fee (same as sending fee) for 39
letters; paid using 11x 1965/67 Town
Emblem franks tied by 26-7-67 TLV-6
pmks. Est. value $220+
1967 Inländische "Oben auf dem
‫דואר "בראש הערימה" עם‬
Stapel"
besteuerte
Frankierung:
‫ דואר‬20-07-1967 :1967 ,‫ביול דמי דואר‬
20.07.67 Drucks. Geschäftsbrief von TLV
‫ אג' לפי‬12 ‫דברי דפוס עסקי מת"א בויל‬
frankiert von Meter in DO-12 Porto- ‫ אך הוחזר לשולח כי‬12-‫התעריף של תקופה‬
Periode mit 12 Ag, geschickt zurück an ‫כתובת המען לא ידועה; מפני שעל המעטפה‬
den Absender, weil Adresse unbekannt
‫ מעטפה זו‬,"‫מודפס "דמי החזרה מובטחים‬
war (Siegel); als Brief vorgedruckt
‫וכל האחרות שנשלחו למען הוחזרו כחבילה‬
"Rückzahlung garantiert", diesen + alle ‫אחת ובולי דמי הדואר עבור ההחזרה הודבקו‬
anderen
an
den
Empfänger
‫ כאן חויבה‬,‫על המעטפה בראש הערימה‬
zurückgegeben zusammen & gesamte ‫ אג' )אותו‬12 ‫ דמי ההחזרה של‬,‫ אגורות‬468
Besteuerung zum Umschlag von oben
;‫ מכתבים‬39 ‫תעריף כדמי המשלוח( עבור‬
befestigt - hier wurden 468 Agorot, die
‫ בולים‬11 ‫ ע"י‬26-07-1967-‫שולמו ב‬
12 Ag Rückerstattungsgebühr (identisch
‫; ערך משוער‬1965 ‫מסדרת סמלי ערים‬
mit Versandgebühr) für 39 Briefe
$220+
besteuert; bezahlt mit 11x 1965/67
Stadtemblemen mit 26.07.67 TLV-6
Marken. Schätzwert $220+
Lot #/Los-Nr.: a20523 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €55 : ‫מחיר התחלתי‬
1967 domestic 'top of the pile'
taxed franking: 25-7-67 pm comm.
cv ex TLV franked by meter at DO-12
period 12 Ag rate, returned to sender
as address unknown (cachet &
manuscript); as cv preprinted "return
payment guaranteed", this + all
others to addressee returned together
& total tax applied to top cover - here
charged 336 Agorot, the 12 Ag return
fee (same as sending fee) for 28
letters; paid using 0.30L 1967
Independence Ba373 + 7x 1965/67
Town Emblem franks tied by 2-8-67
TLV-7 pmks. Est. value $230+
1967 Inländische "Oben auf dem
‫דואר "בראש הערימה" עם‬
Stapel"
besteuerte
Frankierung:
‫ דואר‬25-07-1967 :1967 ,‫ביול דמי דואר‬
25.07.67 Drucks. Geschäftsbrief von TLV
‫ אג' לפי‬12 ‫דברי דפוס עסקי מת"א בויל‬
frankiert von Meter in DO-12 Porto- ‫ אך הוחזר לשולח כי‬12-‫התעריף של תקופה‬
Periode mit 12 Ag, geschickt zurück an ‫כתובת המען לא ידועה; מפני שעל המעטפה‬
den Absender, weil Adresse unbekannt
‫ מעטפה זו‬,"‫מודפס "דמי החזרה מובטחים‬
war (Siegel & Handschrift); als Brief
‫וכל האחרות שנשלחו למען הוחזרו כחבילה‬
vorgedruckt "Rückzahlung garantiert", ‫אחת ובולי דמי הדואר עבור ההחזרה הודבקו‬
diesen + alle anderen an den Empfänger
‫ כאן חויבה‬,‫על המעטפה בראש הערימה‬
zurückgegeben zusammen & gesamte ‫ אג' )אותו‬12 ‫ דמי ההחזרה של‬,‫ אגורות‬336
Besteuerung zum Umschlag von oben
;‫ מכתבים‬28 ‫תעריף כדמי המשלוח( עבור‬
befestigt - hier wurden 336 Agorot, die
‫ ל' יום‬0.30 ‫ ע"י בול‬2-08-1967-‫שולמו ב‬
12 Ag Rückerstattungsgebühr (identisch
‫ בולים מסדרת סמלי‬7-‫ ו‬1967 ‫העצמאות‬
mit Versandgebühr) für 28 Briefe
+$230 ‫; ערך משוער‬1965 ‫ערים‬
besteuert; bezahlt mit 0,30L 1967
Unabhängigkeit Ba373 + 7x 1965/67
Stadtemblemen mit 08.02.67 TLV-7
Marken. Schätzwert $230+
Lot #/Los-Nr.: a20524 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €55 : ‫מחיר התחלתי‬
1967 domestic 'top of the pile'
taxed franking: 30-7-67 pm comm.
cv ex TLV franked by meter at DO-12
period 12 Ag rate, returned to sender
as
addressee
left
(cachet
&
manuscript); as cv preprinted "return
payment guaranteed", this + all
others to addressee returned together
& total tax applied to top cover - here
charged 600 Agorot, the 12 Ag return
fee (same as sending fee) for 50
letters; paid using 13x 1965/67 Town
Emblem franks (11x 50ag Ba336 & 2x
25ag Ba309) tied by 6-8-67 TLV-6
pmks. Est. value $250+
1967 Inländische "Oben auf dem
Stapel"
besteuerte
Frankierung:
30.07.67 Drucks. Geschäftsbrief von TLV
frankiert von Meter in DO-12 PortoPeriode mit 12 Ag, geschickt zurück an
den Absender, weil Adressat ausgezogen
wurde (Siegel & Handschrift); als Brief
vorgedruckt "Rückzahlung garantiert",
diesen + alle anderen an den Empfänger
zurückgegeben zusammen & gesamte
Besteuerung zum Umschlag von oben
befestigt - hier wurden 600 Agorot, die
12 Ag Rückerstattungsgebühr (identisch
mit Versandgebühr) für 50 Briefe
besteuert; bezahlt mit 13x 1965/67
Stadtemblemen (11x 50ag Ba336 & 2x
25ag Ba309) mit 08.06.67 TLV-6 Marken.
Schätzwert $250+
Lot #/Los-Nr.: a20525 :‫לוט מספר‬
‫דואר "בראש הערימה" עם‬
‫ דואר‬30-07-1967 :1967 ,‫ביול דמי דואר‬
‫ אג' לפי‬12 ‫דברי דפוס עסקי מת"א בויל‬
‫ אך הוחזר לשולח כי‬12-‫התעריף של תקופה‬
‫המען עזב; מפני שעל המעטפה מודפס "דמי‬
‫ מעטפה זו וכל האחרות‬,"‫החזרה מובטחים‬
‫שנשלחו למען הוחזרו כחבילה אחת ובולי‬
‫דמי הדואר עבור ההחזרה הודבקו על‬
600 ‫ כאן חויבה‬,‫המעטפה בראש הערימה‬
‫ אג' )אותו‬12 ‫ דמי ההחזרה של‬,‫אגורות‬
;‫ מכתבים‬50 ‫תעריף כדמי המשלוח( עבור‬
‫ בולים מסדרת‬13 ‫ ע"י‬6-08-1967-‫שולמו ב‬
+$250 ‫; ערך משוער‬1965 ‫סמלי ערים‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €65 : ‫מחיר התחלתי‬
1967 domestic 'top of the pile'
taxed franking: 13-9-67 pm comm.
cv ex TLV franked by meter at DO-12
period 12 Ag rate, but returned to
sender as address unknown (cachet);
as cv preprinted "return payment
guaranteed", this + all others to
addressee returned together & total
tax applied to top cover - here
charged 792 Agorot, the 12 Ag return
fee (same as sending fee) for 66
letters; paid using 10 franks: 0.80L
1967 Independence Ba374 + 7x 1L &
0.10L & 0.02L 1965/67 Town Emblems
Ba329/333/323, tied by 18-9-67 TLV-7
pmks. Est. value $260+
1967 Inländische "Oben auf dem
‫דואר "בראש הערימה" עם‬
Stapel" besteuerte Frankierung: 13.09.67
‫ דואר‬13-09-1967 :1967 ,‫ביול דמי דואר‬
Drucks. Geschäftsbrief von TLV frankiert von
‫ אג' לפי‬12 ‫דברי דפוס עסקי מת"א בויל‬
Meter in DO-12 Porto-Periode mit 12 Ag ‫ אך הוחזר לשולח כי‬12-‫התעריף של תקופה‬
Porto,
aber
an
den
Absender ‫כתובת המען לא ידועה; מפני שעל המעטפה‬
zurückgeschickt, weil Adresse unbekannt
‫ מעטפה זו‬,"‫מודפס "דמי החזרה מובטחים‬
war
(Siegel);
als
Brief
vorgedruckt
‫וכל האחרות שנשלחו למען הוחזרו כחבילה‬
"Rückzahlung garantiert", diesen + alle
‫אחת ובולי דמי הדואר עבור ההחזרה הודבקו‬
anderen an den Empfänger zurückgegeben
‫ כאן חויבה‬,‫על המעטפה בראש הערימה‬
zusammen & gesamte Besteuerung zum
Umschlag von oben befestigt - hier wurden ‫ אג' )אותו‬12 ‫ דמי ההחזרה של‬,‫ אגורות‬792
;‫ מכתבים‬66 ‫תעריף כדמי המשלוח( עבור‬
792
Agorot,
die
12
Ag
‫ בול‬:‫ בולים‬10 ‫ ע"י‬18-09-1967-‫שולמו ב‬
Rückerstattungsgebühr
(identisch
mit
‫ בולים‬9-‫ ו‬1967 ‫ ל' יום העצמאות‬80.0
Versandgebühr) für 66 Briefe besteuert;
bezahlt mit 10 Frankierungen: 0,80L 1967
‫; ערך משוער‬1965 ‫מסדרת סמלי ערים‬
Unabhängigkeit Ba374 + 7x 1L & 0,10L &
$260+
0,02L
1965/67
Stadtemblemen
Ba329/333/323, mit 18.09.67 TLV-7 Marken.
Schätzwert $260+
-- 81 --
Lot #/Los-Nr.: a20526 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €40 : ‫מחיר התחלתי‬
1967 domestic 'top of the pile'
taxed franking: 21-9-67 pm comm.
cv ex TLV franked by meter at DO-12
period 12 Ag rate, returned to sender
as address unknown (cachets &
manuscript); as cv preprinted "return
payment guaranteed", this + all
others to addressee returned together
& total tax applied to top cover - here
charged 7.68 Lirot, the 12 Ag return
fee (same as sending fee) for 64
letters; paid using 5 color high & low
1965/67 Town Emblem franks tied by
26-9-67 TLV-6 pmks. Est. value $170+
1967 Inländische "Oben auf dem
‫דואר "בראש הערימה" עם‬
Stapel"
besteuerte
Frankierung:
‫ דואר‬21-09-1967 :1967 ,‫ביול דמי דואר‬
21.09.67 Drucks. Geschäftsbrief von TLV
‫ אג' לפי‬12 ‫דברי דפוס עסקי מת"א בויל‬
frankiert von Meter in DO-12 Porto- ‫ אך הוחזר לשולח כי‬12-‫התעריף של תקופה‬
Periode mit 12 Ag, geschickt zurück an ‫כתובת המען לא ידועה; מפני שעל המעטפה‬
den Absender, weil Adresse unbekannt
‫ מעטפה זו‬,"‫מודפס "דמי החזרה מובטחים‬
war (Siegel & Handschrift); als Brief
‫וכל האחרות שנשלחו למען הוחזרו כחבילה‬
vorgedruckt "Rückzahlung garantiert", ‫אחת ובולי דמי הדואר עבור ההחזרה הודבקו‬
diesen + alle anderen an den Empfänger
‫ כאן חויבה‬,‫על המעטפה בראש הערימה‬
zurückgegeben zusammen & gesamte ‫ אג' )אותו‬12 ‫ דמי ההחזרה של‬,‫ לירות‬68.7
Besteuerung zum Umschlag von oben
;‫ מכתבים‬64 ‫תעריף כדמי המשלוח( עבור‬
befestigt - hier wurden 7,68 Lira, die 12 ‫ צבעים‬5-‫ ע"י ביול ב‬26-09-1967-‫שולמו ב‬
Ag Rückerstattungsgebühr (identisch mit
‫; ערך משוער‬1965 ‫מסדרת סמלי ערים‬
Versandgebühr) für 64 Briefe besteuert;
$170+
bezahlt mit 5 farbigen hohen & niedrigen
1965/67 Stadtemblemen 26.09.67 TLV-6
Marken. Schätzwert $170+
Lot #/Los-Nr.: a20527 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €55 : ‫מחיר התחלתי‬
1968 domestic 'top of the pile'
taxed franking: 18-1-68 pm comm.
cv ex TLV to HERZLIYA franked by
meter at DO-12 period 12 Ag rate; b/s
21-1-68 arrival but returned to sender
as addressee left (cachet); as cv pp'd
"return payment guaranteed", this +
all others to addressee returned
together & total tax applied to top
cover - here charged 264 Agorot, the
12 Ag return fee (same as sending
fee) for 22 letters; paid using 0.40L
1967 Balfour Ba385 + 8x 1965/67
Town Emblem franks tied by 23-1-68
TLV-6 pmks. Est. value $250+
1968 Inländische "Oben auf dem
Stapel" besteuerte Frankierung: 18.01.68
Drucks. Geschäftsbrief von TLV nach
HERZLIYA frankiert von Meter in DO-12 PortoPeriode mit 12 Ag Porto; R/S 21.01.68
Ankunft, aber zurück an den Absender
geschickt, weil Adressat ausgezogen wurde
(Siegel); als Brief vorgedruckt "Rückzahlung
garantiert", diesen + alle anderen an den
Empfänger zurückgegeben zusammen &
gesamte Besteuerung zum Umschlag von
oben befestigt - hier wurden 264 Agorot, die
12 Ag Rückerstattungsgebühr (identisch mit
Versandgebühr) für 22 Briefe besteuert;
bezahlt mit 0,40L 1967 Balfour Ba385 + 8x
1965/67 Stadtemblemen mit 23.01.68 TLV-6
Marken. Schätzwert $250+
Lot #/Los-Nr.: a20528 :‫לוט מספר‬
‫דואר "בראש הערימה" עם‬
‫ דואר‬18-01-1968 :1968 ,‫ביול דמי דואר‬
12 ‫דברי דפוס עסקי מת"א להרצליה בויל‬
‫ והגיע‬12-‫אג' לפי התעריף של תקופה‬
;‫ אך הוחזר לשולח כי המען עזב‬21/01-‫ב‬
‫מפני שעל המעטפה מודפס "דמי החזרה‬
‫ מעטפה זו וכל האחרות שנשלחו‬,"‫מובטחים‬
‫למען הוחזרו כחבילה אחת ובולי דמי הדואר‬
‫עבור ההחזרה הודבקו על המעטפה בראש‬
‫ דמי‬,‫ אגורות‬264 ‫ כאן חויבה‬,‫הערימה‬
‫ אג' )אותו תעריף כדמי‬12 ‫ההחזרה של‬
‫ מכתבים; שולמו‬22 ‫המשלוח( עבור‬
‫ ל' יובל‬0.40 ‫ ע"י בול‬23-01-1968-‫ב‬
‫ בולים מסדרת‬8-‫ ו‬1967 ‫הצהרת בלפור‬
+$250 ‫; ערך משוער‬1965 ‫סמלי ערים‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €45 : ‫מחיר התחלתי‬
1968 domestic 'top of the pile'
taxed franking: 17-9-68 pm comm.
cv ex TLV franked by meter at DO-12
period 12 Ag rate, but returned to
sender as addressee left (cachet &
manuscript); as cv preprinted "return
payment guaranteed", this + all
others to addressee returned together
& total tax applied to top cover - here
charged 264 Agorot, the 12 Ag return
fee (same as sending fee) for 22
letters; paid using 8x 1965/67 Town
Emblem franks tied by 26-9-68 TLV
pmks. Est. value $175+
1968 Inländische "Oben auf dem
Stapel"
besteuerte
Frankierung:
17.09.68 Drucks. Geschäftsbrief von TLV
frankiert von Meter in DO-12 PortoPeriode mit 12 Ag Porto; R/S 21.01.68
Ankunft, aber zurück an den Absender
geschickt, weil Adressat ausgezogen
wurde (Siegel & Handschrift); als Brief
vorgedruckt "Rückzahlung garantiert",
diesen + alle anderen an den Empfänger
zurückgegeben zusammen & gesamte
Besteuerung zum Umschlag von oben
befestigt - hier wurden 264 Agorot, die
12 Ag Rückerstattungsgebühr (identisch
mit Versandgebühr) für 22 Briefe
besteuert; bezahlt mit 8x 1965/67
Stadtemblemen
mit
26.09.68
TLV
Marken. Schätzwert $175+
Lot #/Los-Nr.: a20529 :‫לוט מספר‬
‫דואר "בראש הערימה" עם‬
‫ דואר‬17-09-1968 :1968 ,‫ביול דמי דואר‬
‫ אג' לפי‬12 ‫דברי דפוס עסקי מת"א בויל‬
‫ אך הוחזר לשולח כי‬12-‫התעריף של תקופה‬
‫המען עזב; מפני שעל המעטפה מודפס "דמי‬
‫ מעטפה זו וכל האחרות‬,"‫החזרה מובטחים‬
‫שנשלחו למען הוחזרו כחבילה אחת ובולי‬
‫דמי הדואר עבור ההחזרה הודבקו על‬
264 ‫ כאן חויבה‬,‫המעטפה בראש הערימה‬
‫ אג' )אותו‬12 ‫ דמי ההחזרה של‬,‫אגורות‬
;‫ מכתבים‬22 ‫תעריף כדמי המשלוח( עבור‬
‫ בולים מסדרת‬8 ‫ ע"י‬26-09-1968-‫שולמו ב‬
+$175 ‫; ערך משוער‬1965 ‫סמלי ערים‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €40 : ‫מחיר התחלתי‬
1969 domestic 'top of the pile'
taxed franking: Feb. 1969 pm
comm. cv ex TLV franked by machine
prepayment at DO-12 period 12 Ag
rate, returned to sender as address
unknown (cachet & manuscript); as cv
pp'd "return payment guaranteed",
this + all others to addressee
returned together & total tax applied
to top cover - here charged 432
Agorot, the 12 Ag return fee (same as
sending fee) for 36 letters; paid
using 7x 1965/67 Town Emblem
franks tied by 16-2-69 TLV-5 pmks.
Est. value $160+
1969 Inländische "Oben auf dem
‫דואר "בראש הערימה" עם‬
Stapel" besteuerte Frankierung: Feb. ‫ דואר‬1969 ‫ פברואר‬:1969 ,‫ביול דמי דואר‬
1969 Drucks. Geschäftsbrief von TLV
‫ אג' לפי‬12 ‫דברי דפוס עסקי מת"א בויל‬
frankiert von Maschine Vorauszahlung in ‫ אך הוחזר לשולח כי‬12-‫התעריף של תקופה‬
DO-12 Porto-Periode mit 12 Ag, geschickt ‫כתובת המען לא ידועה; מפני שעל המעטפה‬
zurück an den Absender, weil Adresse
‫ מעטפה זו‬,"‫מודפס "דמי החזרה מובטחים‬
unbekannt war (Siegel & Handschrift); als
‫וכל האחרות שנשלחו למען הוחזרו כחבילה‬
Brief
vorgedruckt
"Rückzahlung ‫אחת ובולי דמי הדואר עבור ההחזרה הודבקו‬
garantiert", diesen + alle anderen an den
‫ כאן חויבה‬,‫על המעטפה בראש הערימה‬
Empfänger zurückgegeben zusammen & ‫ אג' )אותו‬12 ‫ דמי ההחזרה של‬,‫ אגורות‬432
gesamte Besteuerung zum Umschlag von
;‫ מכתבים‬36 ‫תעריף כדמי המשלוח( עבור‬
oben befestigt - hier wurden 432 Agorot, ‫ בולים מסדרת‬7 ‫ ע"י‬16-02-1969-‫שולמו ב‬
die
12
Ag
Rückerstattungsgebühr
+$160 ‫; ערך משוער‬1965 ‫סמלי ערים‬
(identisch mit Versandgebühr) für 36
Briefe besteuert; bezahlt mit 7x 1965/67
Stadtemblemen mit 16.02.69 TLV-5
Marken. Schätzwert $160+
-- 82 --
Philately: Postage Dues - overseas mail | Philatelie: Porto-Gebühren
- Auslandsport
Lot #/Los-Nr.: a20530 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €225 : ‫מחיר התחלתי‬
Mandate
1st
postage
dues
incoming Greek(?) taxed mail:
Sept. 14 1923 surface mailed ppc of
Constantinople in Hebrew-spelled
Yiddish ex PIREUS(?) to TEL AVIV
mailed underfranked and tied by local
machine cancel on front, taxed 8m
(double deficiency) in Palestine and
marked by metal boxed cachet, paid
using 8m 1st PD BaD4 frank tied by
30 SP 23 TEL AVIV JAFFA branch office
pmk (D27/Sacher 2/GD-55); fine. The
Allied occupation of Constantinople
ended on 23 Sept. 1923. Est. value
$600+
Mandat
1.
Portogebühren
‫דואר מחויב בדמי דואר‬
griechische
(?)
besteuerte
:‫מנדטורי על דואר יווני)?( נכנס‬
Eingangspost: 14.09.1923 Oberfläche
‫ גלוית דואר יבשה עם מראה‬14-09-1923
Bildpostkarte von Konstantinopel in
,‫ מפיראוס לת"א‬,‫של קונסטנטינופול‬
Hebräisch geschrieben Jiddisch von ‫ביול )חתומה על הפנים ע"י‬-‫שנשלחה עם תת‬
PIREUS (?) nach TEL AVIV nicht frankiert,
‫ ששולם ע"י‬,‫ מיל‬8 ‫מכונה( ונקנסה בארץ‬
von örtlicher Maschine storniert auf V/s,
1-‫ מיל מסדרת דמי דואר ה‬8 ‫בול‬
doppelt-besteuert 8m wegen Mangel in
+$600 ‫; ערך משוער‬30-09-1923-‫ב‬
Palästina und markiert von Metall Box
Siegel, bezahlt mit 8m 1. Porto BaD4
frankiert am 30.09.23 TEL AVIV-JAFFA
Filiale Bmk (D27/Sacher-2/GD-55); fein.
Die Alliierte Besetzung Konstantinopels
endete am 23.09.1923. Schätzwert
$600+
Lot #/Los-Nr.: a20531 :‫לוט מספר‬
Mandate 1st postage dues incoming British taxed
mail: FEB 22 1924 surface mailed business stationary
comm. cv ex LONDON to Palestine Gendarmerie HQ at
SARAFAND underfranked at 1½d (instead 3d rate), tied
by 'British Industries Fair' slogan machine cancellation,
and taxed 10m in Palestine, marked by metal boxed
cachet; b/s 6 MR 24 HAIFA transit using scarce sc GD-26
pmk; tax paid using 1st PD's 2m + 8m (Ba D2/4) franks
tied by 11 MR 24 SARAFAND pmk (D3/Sacher 4/Dorf-4).
Cut open at top; some peripheral creases & sealed
tears; fine, certified by Sorani. Est. value $1000+
Lot #/Los-Nr.: a20532 :‫לוט מספר‬
‫לחו"ל‬/-‫ מ‬- ‫ דמי דואר‬:‫פילטליה‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €285 : ‫מחיר התחלתי‬
Mandat 1. Portogebühren britische besteuerte
Eingangspost: 22.02.1924 Postweg Business Base
Einschr. von LONDON nach Palästina Gendarmerie
Hauptsitz bei SARAFAND nicht genug frankiert 1½d (statt
3d Porto) mit "British Industries Fair" Motto Maschine
Storno, besteuert 10m in Palästina, markiert von Metall Box
Siegel; R/S 06.03.24 HAIFA Transit mit seltener Bmk GD-26;
Steuer bezahlt mit 1. Porto 2m + 8m (Ba D2/4) frankiert an
11.03.24 SARAFAND Bmk (D3/Sacher 4/Dorf-4). Oben
aufgeschnitten; einige Falten & Risse von Siegeln; fein,
zertifiziert von Sorani. Schätzwert $1000+
1948 early postal links / taxed
incoming
couriered
airmail:
unfranked comm. cv in German to
TLV, couriered from abroad and
posted locally unfranked, where
charged concessionary tax (half the
usual postage dues) as addressed to a
private individual, and paid using 2x
5m 1st PD BaPD2 franks tied by
25-6-1948 TLV HPO pmk. Message
inside (12-11-1948) indicates cv
originated in SWEDEN and was given
to JEWISH AGENCY official who
couriered it to Israel where he posted
it. Unsealed; small piece missing for
corner of back-flap, very fine. Scarce
multiple franking.
‫דואר מחויב בדמי דואר מנדטורי על‬
‫ דואר יבשה עסקי מלונדון‬22-02-1924 :‫דואר בריטי נכנס‬
‫ביול ונקנס בארץ‬-‫ עם תת‬,‫לז'נדרמריה הפלשטינאית בצריפין‬
6-03-1924-‫ מיל וסומן ע"י חותמת; התקבל בחיפה ב‬10-‫ב‬
‫ מיל מהסדרת דמי דואר‬8-‫ מיל ו‬2 ‫ ע"י בולי‬11/03-‫ושולם ב‬
+$1000 ‫; מוסמך ע"י סוראני; ערך משוער‬1-‫ה‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €180 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 Frühe Postverbindungen /
/ ‫קשרי דואר מוקדמים‬
besteuerte ankommende Kurier,‫דואר אוויר דרך שליחים עם דמי דואר‬
Luftpost:
nicht
frankierter ‫ דואר ללא ביול שהועבר לת"א על ידי‬:1948
Geschäftsbrief in Deutsch nach TLV, ‫ נקנס היטל‬,‫שליח ששלח אותו בדואר בארץ‬
Kurier aus dem Ausland und örtlich nicht
- ‫מוזל מפני שהמען אזרחי ולא עסקי‬
frankiert, wo ermäßigte Steuer (die Hälfte ‫ ששולם עם‬,‫התעריף החסר בלבד ולא כפול‬
des üblichen Portos), weil an eine ‫; לפי‬25-06-1948-‫ מיל דמי דואר ב‬5 ‫ בולי‬2
Privatperson geschickt, und bezahlt mit ‫ היא‬,‫ שבתוך המעטפה‬12-11-1948-‫פתק מ‬
2x 5m 1. Porto Ba 2 Frankierung am
‫נמסרה בשוודיה לבכיר בסוכנות היהודית‬
25.06.1948 TLV Hauptpost Bmk. Text von .‫שהעביר אותה עמו לארץ; ביול מפוכל נדיר‬
innen (11.12.1948) zeigt, dass der Brief
aus Schweden stammt und wurde an
Kurier an offizielle Jüdische Agentur
gegeben, und sie kurierte ihn nach Israel,
wo er geschickt wurde. Entsiegelt; die
Ecke der R/sn-Klappe, fehlt kleines Stück,
sehr
fein.
Seltene
mehrfache
Frankierung.
-- 83 --
Lot #/Los-Nr.: a20533 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €160 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 early postal links / taxed
incoming
couriered
mail:
unfranked a/m(?) comm. cover ex
HEIDELBERG ("US Zone" in Germany)
to restitution organization in TLV
("Palestine"), couriered from abroad
and posted locally unfranked, where
charged concessionary tax (half the
usual postage dues) as not addressed
to a business (here not-for-profit
organization), and paid using 10m 1st
PD BaPD3 frank tied by 14(?)-6-1948
TLV HPO pmk; re-routed locally to
POB; unsealed. Unsealed.
1948 Frühe Postverbindungen /
besteuerte ankommende Kurier-Post
:
nicht
frankierter
Luftpost
(?)
Geschäftsbrief von HEIDELBERG ("US
Zone" in Deutschland) an Restitution
Organisation im TLV ("Palästina"), Kurier
aus dem Ausland und örtlich nicht
frankiert, wo ermäßigte Steuer (die Hälfte
des üblichen Portos), weil an eine NGO
geschickt, und bezahlt mit 10m 1. Porto
Ba 3 Frank von 14(?). 06.1948 TLV
Hauptpost Bmk; örtlich nach POB
umgeleitet; entsiegelt.
Lot #/Los-Nr.: a20534 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €180 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 early postal links / taxed
incoming
couriered
mail:
unfranked airmail stationary cv ex
PARIS to TLV, couriered from abroad
and posted locally unfranked, where
marked for tax with Mandate metal
boxed cachet "To pay 10 mils" and
charged concessionary tax (half the
usual postage dues) as addressed to
private individual, and paid using 10m
1st PD BaPD3 frank tied by 5-7-1948
TLV HPO pmk; opened gently at back.
Most couriered covers are not marked
by tax cachets, so here unusual.
1948 Frühe Postverbindungen /
/ ‫קשרי דואר מוקדמים‬
besteuerte ankommende Kurier,‫דואר אוויר דרך שליחים עם דמי דואר‬
Post:
nicht
frankierte
Base ‫אוויר ללא ביול מפריז‬-‫ מכתביה דואר‬:1948
Geschäftsbrief von PARIS nach TLV, ‫לת"א שהועבר ידי שליח ששלח אותו בדואר‬
Kurier aus dem Ausland und örtlich nicht ‫ נקנס היטל מוזל מפני שהמען אזרחי‬,‫בארץ‬
frankiert, wo Steuer mit Mandat Metall- ‫)ארגון ללא מטרת רווח( ולא עסקי‬
Box-Siegel "10 Mills zu bezahlen"
‫ אך באופן‬,‫התעריף החסר בלבד ולא כפול‬
markiert und ermäßigte Steuer (die
‫חריג על דואר שליחים סומן ע"י חותמת דמי‬
Hälfte des üblichen Portos), weil an ‫ מיל דמי‬10 ‫דואר )מנדטורית(; שולם עם בול‬
Privatperson geschickt, und bezahlt mit
.5-07-1948-‫דואר ב‬
10m 1. Porto Ba 3 Frankierung
07.05.1948 TLV Hauptpost Bmk; geöffnet
sanft auf R/s. Die meisten Briefe mit
Kurier sind nicht mit Steuer Siegeln, also
hier ungewöhnlich.
Lot #/Los-Nr.: a20535 :‫לוט מספר‬
1948 rerouted incoming Ivory Coast printed
matter taxed mail: 5 OCT 48 surface mailed
cover ex IVORY COAST to NEW JERSEY and franked
15c; b/s DEC 1 1948 US arrival but re-routed to
ISRAEL with Ramat Gan "Poste Restante" address
(held at PO until addressee calls for it), but upon
arrival over a year later, re-routed to RLZ and taxed
30pr, the SU-2 period letter rate and not the PM
rate probably because cover not left unsealed as
per pm regulations, and paid using 10pr & 20pr
BaPD3/4 franks tied by single strike of 18-12-1949
RLZ pmk; opened gently at back; unusual origin,
route & circumstance, very fine. Est. value $500+
/ ‫קשרי דואר מוקדמים‬
,‫דואר אוויר דרך שליחים עם דמי דואר‬
‫ דואר ללא ביול מגרמניה לארגון עולי‬:1948
‫מרכז אירופה בת"א )"פלשטינה"( שהועבר‬
‫ נקנס‬,‫ידי שליח ששלח אותו בדואר בארץ‬
‫היטל מוזל מפני שהמען אזרחי )ארגון ללא‬
‫ התעריף החסר‬- ‫מטרת רווח( ולא עסקי‬
‫ מיל‬10 ‫ ששולם עם בולי‬,‫בלבד ולא כפול‬
.14-06-1948-‫דמי דואר ב‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €225 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 umgeleitete Eingangspost Côte d'Ivoire
‫דואר דברי דפוס שכוון מחדש מחוף‬
Drucks., besteuert: 5. Okt 48 Überlandpost-Post
‫ דברי דפוס דרך דואר‬5-10-1948 :1948 ,‫השנהב ונקנס‬
Umschlag von Côte d'Ivoire nach NEW JERSEY und 1-12-48-‫ סנט; הגיע ב‬15 ‫יבשה מחוף השנהב לארה"ב ובויל‬
frankierte 15 c; R/S 1. Dez 1948 US Ankunft, aber
,‫אך כוון מחדש לישראל עם כתובת "פוסט רסטנט" ברמת גן‬
umgeleitet nach ISRAEL mit Adresse Ramat Gan "Poste ‫ כוון מחדש לרשל"צ ושם נקנס‬,‫אך כעבור הגעתו לאחר שנה‬
Restante" (gehalten bei Poststelle, bis Adressat ihn
‫ התעריף התקופתי עבור מכתב רגיל בדואר יבשה‬- '‫ פר‬30
forderte), aber bei Ankunft über ein Jahr später, kam
‫ ייכן כי המעטפה הייתה סגורה ולא‬,‫ולא זה של דברי דפוס‬
nach RLZ zurück und besteuert 30pr, die SU-2 Porto‫ פר' דמי‬20-‫ ו‬10 ‫פתוחה כנוהל עבור דברי דפוס; שולם עם‬
Periode Brief und keine Drucks., wahrscheinlich, weil
++$500 ‫; ערך משוער‬1-‫דואר מהסדרה ה‬
Umschlag nicht links gemäß Drucks.-Vorschriften
entsiegelt und mit 10pr & 20pr Ba Porto 3/4 Franken,
frankiert mit einzelnem Streifen 18.12.1949 RLZ Bmk;
geöffnet sanft auf R/s; ungewöhnliche Herkunft, Weg &
Umstand, sehr fein. Schätzwert $500+
-- 84 --
Lot #/Los-Nr.: a20536 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €115 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 incoming South African taxed
mail: 23 XI 1948 surface mailed
commercial cover ex PORT ELIZABETH to
JERUSALEM, underfranked at 1½d and
taxed 20Pr in Israel, marked by Mandate
"To Pay" boxed cachet, and paid using
20pr BaPD4 frank tied by 17-1-1949
J'lem-1 pmk; opened gently at back; est.
value $250+
1948, eingehende südafrikanische Post,
besteuert: 23.11.1948, ÜberlandpostnPost Geschäftsbrief von PORT ELIZABETH
nach JERUSALEM, nicht genug frankiert mit
1½d und besteuert 20Pr in Israel, markiert
mit Mandat "Zu bezahlen", Box-Siegel,
bezahlt mit 20pr Ba Porto 4 Frank
17.01.1949 frankiert J'lem-1 Bmk; geöffnet
sanft auf R/s; Schätzwert $250+
Lot #/Los-Nr.: a20537 :‫לוט מספר‬
‫דואר מחויב בדמי דואר‬
23-11-1948 :1948 ,‫נכנס מדרום אפריקה‬
,‫ביול‬-‫דואר יבשה עסקי מדר"א לי"ם עם תת‬
‫ שסומן עם חותמת‬,'‫ פר‬20-‫שנקנס בארץ ב‬
‫ פר' דמי דואר‬20 ‫ ושולם עם בול‬,‫מנדטורית‬
+$250 ‫; ערך משוער‬1-‫מהסדרה ה‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €180 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 South African incoming taxed
mail: 17 XII 1948 airmail bank stationary
comm. cv. ex CAPE TOWN to TLV
underfranked at 9d and taxed 40Pr in
Israel (unusually without Israeli tax
marks) using vert. pair pair 20pr BaPD4
franks tied by full strike of large-dated
5-1-1949 TLV-30 pmk; re-routed locally
to POBox; opened roughly at top, but
complete. Scarce multiple franking; est.
value $500+.
1948
südafrikanische
eingehende
Post,
besteuert: 17.12.1948 Luftpost Bank Base
Geschäftsbrief von KAPSTADT nach TLV nicht genug
frankiert 9d und besteuert 40Pr in Israel
(ungewöhnlich ohne israelische Steuermarken) mit
vertikalem Paar 20pr Ba Porto 4 Franken frankiert
mit vollem Streifen der groß-datierten 01.05.1949
TLV 30 Bmk; örtlich nach Postfach umgeleitet;
geöffnet etwa an Spitze, aber vollständig. Seltene
mehrere Frankierung; Schätzwert $500+
Lot #/Los-Nr.: a20538 :‫לוט מספר‬
‫דואר מחויב בדמי דואר‬
‫ דואר‬17-12-1948 :1948 ,‫נכנס מדרום אפריקה‬
‫אוויר עסקי על מכתביה של בנק מדר"א לת"א עם‬
‫ באופן חריג ללא‬,'‫ פר‬40-‫ שנקנס בארץ ב‬,‫ביול‬-‫תת‬
‫ פר' דמי דואר‬20 ‫ ששולם עם זוג בולי‬,‫סימון מקומי‬
‫ ביול מוכפל נדיר; ערך משוער‬- 1-‫מהסדרה ה‬
$500+
Open.Bid/Anf.Geb. : €275 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 incoming US taxed mail: DEC 6 1948 airmailed
ppc of St. Moritz hotel ex NYC to TLV underfranked at
15c and taxed 60Pr in Israel (unusually without tax
markings), paid using 10pr BaPD3 and rare 50pr
BaPD5 franks tied by full strike of 21-12-1948 TLV-29
pmk. Estimated value $450+.
1948 eingehende USA besteuerte Post: 6.12.1948 Luftpost
Bildpostkarte von St. Moritz Hotel von NYC nach TLV, nicht genug
frankiert 15c und besteuert 60Pr in Israel (ungewöhnlich ohne
Steuer-Markierungen), mit 10pr Ba Porto 3 bezahlt und seltene
50pr Ba Porto 5 Franken, frankiert m. vollem Streifen 21.12.1948
TLV 29 Bmk. Schätzwert $450+
,‫דואר מחויב בדמי דואר נכנס מארה"ב‬
,‫ביול‬-‫יורק לחיפה עם תת‬-‫ גלוית דואר אוויר מניו‬6-12-1948 :1948
'‫ פר‬50-‫ ו‬-10 ‫ ושולם עם‬,‫ באופן חריג ללא סימון‬,'‫ פר‬60-‫שנקנס בארץ ב‬
‫ ערך משוער‬,‫; ביול נדיר‬21-12-1948 ‫ וחתומים‬1-‫דמי דואר מהסדרה ה‬
$450+
Lot #/Los-Nr.: a20539 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €45 : ‫מחיר התחלתי‬
1949 incoming French taxed mail:
22-2-1949 airmail cover ex PARIS to
BAT YAM, underfranked at 41F and
taxed 5Pr in Israel using 5pr BaPD2
(partially missing Arabic leg.) frank
tied by 24-2-1949 BY pmk; slit open at
top.
1949,
eingehende
französische
besteuerte
Post:
22.02.1949
Luftpost Umschlag von PARIS nach BAT
YAM, nicht genug frankiert bei 41F und
besteuert 5Pr in Israel mit 5pr Ba Porto 2
(teilweise fehlende arabische Überschrift)
frankiert mit 24.02.1949 Bat Yam Bmk;
Schlitz oben offen.
Lot #/Los-Nr.: a20540 :‫לוט מספר‬
‫דואר מחויב בדמי דואר‬
‫ דואר‬22-02-1949 :1949 ,‫נכנס מצרפת‬
41 ‫ביול של‬-‫אוויר מפריז לבת ים עם תת‬
‫ פר' ששולם עם‬5-‫ שנקנס בארץ ב‬,‫פרנק‬
.1-‫בול מהסדרה ה‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €115 : ‫מחיר התחלתי‬
1949 incoming Swedish taxed mail: 1-6-49 airmailed
ppc of Stockholm ex GOTEBORG to HAIFA underfranked
at 20 Ore and taxed 25Pr in Israel, paid using 5pr & 20pr
BaPD2/4 franks tied by single strike of 8-6-1949 Haifa
HPO pmk; est. value $260+
1949, eingehende schwedische Post, besteuert :
06.01.49
Luftpost-Bildkarte
von
Stockholm
von
GÖTEBORG nach HAIFA, 20 Ore nicht genug frankiert
und besteuert 25Pr in Israel, bezahlt mit 5pr & 20pr Ba
Porto 2/4 Franken, frankiert mit einzelnem Streifen
06.08.1949 Haifa Hauptpost Bmk; Schätzwert $260+
,‫דואר מחויב בדמי דואר נכנס משוודיה‬
-‫ גלויה דואר אוויר משוודיה לחיפה עם תת‬1-06-1949 :1949
-5 ‫ פר' ששולם עם בולי‬25-‫ שנקנס בארץ ב‬,‫ אורה‬20 ‫ביול של‬
+$260 ‫; ערך משוער‬1-‫ פר' מהסדרה ה‬20-‫ו‬
Lot #/Los-Nr.: a20541 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €135 : ‫מחיר התחלתי‬
1949 incoming US taxed mail: SEP
16(?) 1949 airmail cover ex LUBBOCK,
Texas to RAMAT GAN underfranked at
15c and taxed 36Pr (unusually without
Israeli tax marks), paid using 5 PD
franks: pair 3pr BaPD1 + strip 3x 10pr
BaPD3 tied by 2 full strikes of 6-10-1949
RG pmks; slit open at bottom. Est. value
$200+
1949 eingehende USA besteuerte Pos t:
‫דואר מחויב בדמי דואר‬
16. SEP (?) 1949 Luftpost Brief von
‫ דואר‬16-09-1949 :1949 ,‫נכנס מארה"ב‬
LUBBOCK, Texasnach RAMAT GAN, 15c nicht ‫ שנקנס‬,‫ביול‬-‫אוויר מטקסס לרמת גן עם תת‬
genug frankiert, mit 36Pr besteuert
‫ באופן חריג ללא סימון‬,'‫ פר‬36-‫בארץ ב‬
(ungewöhnlich
ohne
israelische
‫ עם חמשה‬6-10-1949-‫ ושולם ב‬,‫מקומי‬
Steuermarke), bezahlt mit 5 Porto Franken
‫ פר' ושלושה בולי‬3 ‫ שני בולי‬,‫דמי דואר‬3 ‫בולי‬
: Paar 3pr Ba Porto 1 + Streifen 3x 10pr Ba
;‫ ביול מוכפל נדיר‬- 1-‫ פר' מהסדרה ה‬10
Porto 3 mit 2 volle Streifen von 10.06.1949
+$200 ‫ערך משוער‬
Ramat Gan Bmk; Schlitz unten offen.
Schätzwert $200+
-- 85 --
Lot #/Los-Nr.: a20542 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €135 : ‫מחיר התחלתי‬
1949 incoming German taxed
mail: 27-9-49 surface mailed comm.
cv ex "BERLIN 30" (but return
addressed LICHTENBERG, in East
Berlin) to JERUSALEM, underfranked at
30pf (using red "Berlin" ovpt'd
'Deutche Post' West German issues;
for sale only until 21 March apparently mailed from West Berlin
due to currency devaluation issues)
and taxed 30Pr in Israel, marked by
violet Israel box cachet, paid using
BaPD3/4 tied by single strike of
20-10-1948 J'lem pmk; opened &
sealed by Israeli Army censor; slit
open at top. Est. value $300+
1949
eingehende
deutsche
besteuerte
Post:
27.09.1949
Überlandpost-Post Geschäftsbrief von
"BERLIN 30" (aber Rückkehr adressiert
nach LICHTENBERG in Ostberlin) nach
JERUSALEM, nicht genug frankiert 30pf
(mit roten "Berlin" Überdruck 'Deutsche
Post' westdeutscher Ausgaben; für
Verkauf nur bis 21. März - verschickt
offenbar
aus
West-Berlin
durch
Geldentwertungen) und besteuerte 30Pr
in Israel, markiert von lila Israel BoxSiegel, mit Ba Porto 3/4 frankiert m.
Streifen 20.10.1949 J'lem Bmk; geöffnet
&
versiegelt
durch
den
Zensor
israelischer Armee; Schlitz oben offen.
Schätzwert $300+
Lot #/Los-Nr.: a20543 :‫לוט מספר‬
‫דואר מחויב בדמי דואר‬
‫ דואר‬27-09-1949 :1949 ,‫נכנס מגרמניה‬
‫יבשה עסקי מברלין המערבי )עם כתובת‬
‫ שנקנס‬,‫ביול‬-‫החזרה במזרחה( לי"ם עם תת‬
'‫ פר‬20-‫ ו‬-10 ‫ ושולם עם‬,'‫ פר‬30-‫בארץ ב‬
‫ וחתומים‬1-‫דמי דואר מהסדרה ה‬
+$300 ‫; ערך משוער‬20-10-1949
Open.Bid/Anf.Geb. : €65 : ‫מחיר התחלתי‬
1949 incoming French taxed mail: Nov. 1949 airmail
cv. ex PARIS to HAIFA underfranked at 31F and taxed 6Pr
in Israel paid using 2x 3pr BaPD1 franks tied by full
strike of 4-11-1949 Haifa-3 pmk; b/s same day delivery;
opened roughly at top, but complete. Scarce multiple
franking; est. value $120+.
1949 eingehende französische besteuerte Post: Nov 1949
Luftpost Brief von PARIS nach HAIFA nicht genug frankiert 31F und
besteuert 6Pr in Israel mit 2x 3pr Ba Porto 1 Frank frankiert mit
vollem Streifen 11.04.1949 bezahlt Haifa 3 Bmk; R/S Lieferung am
selben Tag; geöffnet etwa an Spitze, aber vollständig. Seltene
mehrere Frankierung; Schätzwert $120+
,‫דואר מחויב בדמי דואר נכנס מצרפת‬
6-‫ שנקנס בארץ ב‬,‫ביול‬-‫ דואר אוויר מפריז לחיפה עם תת‬11/49 :1949
- 1-‫ פר' דמי דואר מהסדרה ה‬3 ‫ עם שני בולי‬4-11-1949-‫פר' ושולם ב‬
+$120 ‫ביול מוכפל נדיר; ערך משוער‬
Lot #/Los-Nr.: a20544 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €70 : ‫מחיר התחלתי‬
1949 unusual incoming Italian
taxed mail: 11-6-49 airmail comm.
cv ex GENOVA to HAIFA underfranked
at 90L and taxed 10pr in Israel,
marked by scarce Haifa serifed "T"
cachet, paid using vert pair 5pr BaPD2
franks (top stp w/partially missing
Arabic) tied by single strike of
15-6-1949 Haifa HPO pmk; b/s same
day Haifa-13 delivery - w/manuscript
notation by postman that although
Mrs. Collins is not at home he is
delivering the letter anyway and will
collect the postage dues from her on
a separate occasion; opened roughly
at back, but complete. Est. value
$120+
1949 ungewöhnliche eingehende
‫דואר מחויב בדמי דואר‬
italienische
besteuerte
Post: 11-06-1949 :1949 ,‫חריג שנכנס מאיטליה‬
Luftpost am 06.11.1949 Geschäftsbrief
-‫דואר אוויר עסקי מאיטליה לחיפה עם תת‬
von GENUA nach HAIFA, 90L nicht genug 5 ‫ פר' עם זוג בולי‬10-‫ שנקנס בארץ ב‬,‫ביול‬
frankiert und besteuert 10pr in Israel,
‫ וחתומים‬1-‫פר' דמי דואר מהסדרה ה‬
markiert von seltenem Siegel Haifa
‫ עם הערה מהדוור שמאחר‬,15-06-49
Serifen "T", bezahlt mit vert. Paar 5pr Ba ‫ יבוא במועד אחר לגבות הת‬,‫שהמען לא נכח‬
Porto 2 Franken (oberes Streifen
‫דמי הדואר; טיפול משונה עם ביול מוכפל‬
teilweise fehlendes Arabisch) frankiert m.
+$120 ‫נדיר; ערך משוער‬
Streifen 15.06.1949 Haifa Hauptpost
Bmk; R/S Haifa-13 Lieferung am selben
Tag
m.
Handschrift
Note
durch
Postboten, obwohl Frau Collins nicht zu
Hause ist, hat er den Brief geliefert und
wird Porto von ihr ein anderes Mal
kassieren; geöffnet etwa auf R/s, aber
vollständig. Schätzwert $120+
Lot #/Los-Nr.: a20545 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €90 : ‫מחיר התחלתי‬
1952 2nd postage dues on incoming British mail:
July 1952 airmail cover ex UK to TLV underfranked at
6½d and taxed 82Pr in Israel, paid using 5 frank/4
color 50pr, 20pr, 2x 5pr & 2pr BaPD.06/07/09/11
franking tied by 2 strikes of 14-7-52 TLV-24 pmk; b/s
13-7-52 TLV arrival; cut open at right. Est. value $175+
1952 2. Porto auf britische Eingangspost : Juli 1952
Luftpost Brief von UK nach TLV nicht genug frankiert
6½d und 82Pr in Israel, mit 5 Frank/4 farbig 50pr, 20pr
bezahlt, 2x 5pr & 2pr Ba Porto 06/07/09/11 Frankierung
mit 2 Streifen der 14.07.52 TLV 24 Bmk; R/S 13.07.52
TLV Ankunft; rechts aufgeschnitten. Schätzwert $175+
2-‫דואר מחויב בדמי דואר מהסדרה ה‬
‫ דואר אוויר מאנגליה לת"א‬7/1952 :1952 ,‫שנכנס מבריטניה‬
‫ בולי דמי‬5 ‫ ושולם עם‬,'‫ פר‬82-‫ שנקנס בארץ ב‬,‫ביול‬-‫עם תת‬
‫ חתומים‬,'‫ פר‬2- ,5 ,20 ,50 ,2-‫ מהסדרה ה‬,‫ צבעים‬4-‫דואר ב‬
+$175 ‫; ערך משוער‬14-07-1952
-- 86 --
Lot #/Los-Nr.: a20546 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €90 : ‫מחיר התחלתי‬
1953 2nd postage dues on incoming British mail:
16 MCH 1953 airmail cv ex LEICESTER to HAIFA
underfranked at 6d and taxed 100Pr in Israel
(manuscript on front), paid using pair 50pr BaPD.11
franks tied by single strike of 19-3-53 Haifa-53 pmk; b/s
same day delivery; slit open at top, very fine. Scarce
multiple franking; est. value $200+
1953 2. Porto auf britische Eingangspost: 16.03.1953 Luftpost
Brief von LEICESTER nach HAIFA 6d nicht genug frankiert und
besteuert 100Pr in Israel (Handschrift auf V/s), bezahlt mit Paar
50pr Ba Porto 11 Franken mit einzelnem Streifen 19.03.53
besteuert Haifa 53 Pmk; R/S Lieferung am selben Tag; Schlitz oben
offen, sehr fein. Seltene mehrere Frankierung; Schätzwert $200+
2-‫דואר מחויב בדמי דואר מהסדרה ה‬
-‫ תת‬,‫ דואר אוויר מלסטר לחיפה‬16-03-1953 :1953 ,‫שנכנס מבריטניה‬
‫ פר' דמי דואר‬50 ‫ ושולם עם זוג בולי‬,'‫ פר‬100-‫מבויל ונקנס בארץ ב‬
+$200 ‫; ביול מוכפל נדיר; ערך משוער‬19-03-53 ‫ חתום‬,2-‫מהסדרה ה‬
Lot #/Los-Nr.: a20547 :‫לוט מספר‬
1952 2nd postage dues on incoming Canadian
mail: SEP 15 1952 airmail cover ex MONTREAL
(return addressed Paris) to HAIFA underfranked at
15c and taxed 200Pr in Israel (unusually without
local tax markings), paid using 4x 50pr BaPD.11
franks tied by 3 strikes of 30-9-52 Haifa-22 pmk; b/s
28-9-52 HAIFA transit; opened roughly at top, but
complete. Scarce multiple franking & high taxation;
est. value $350+
Open.Bid/Anf.Geb. : €180+? : ‫מחיר התחלתי‬
1952 2. Porto auf kanadischen Eingangspost:
2-‫דואר מחויב בדמי דואר מהסדרה ה‬
15.09.1952 Flugpost Brief von MONTREAL (Rückkehr ‫ דואר אוויר ממונטריאל‬15-09-1952 :1952 ,‫שנכנס מקנדה‬
adressiert Paris) nach HAIFA nicht genug frankiert 15c und
‫מבויל ונקנס בארץ‬-‫ תת‬,‫)עם כתובת החזרה בפריז( לחיפה‬
besteuert 200Pr in Israel (ungewöhnlich ohne Ortssteuer- '‫ פר‬50 ‫ בולי‬4 ‫ ושולם עם‬,‫ באופן חריג ללא סימון‬,'‫ פר‬200-‫ב‬
Markierungen), bezahlt mit 4x 50pr Ba Porto 11 Franken ‫; ביול מוכפל‬30-09-1952 ‫ חתומים‬,2-‫דמי דואר מהסדרה ה‬
mit 3 Streifen 30.09.52 Haifa 22 Bmk; R/S 28.09.52 HAIFA
+$350 ‫ נדיר; ערך משוער‬- ‫ודמי דואר גבוהים‬
Transit; geöffnet etwa an Spitze, aber vollständig. Seltene
Frankierung & hohe Besteuerung; Schätzwert $350+
Lot #/Los-Nr.: a20548 :‫לוט מספר‬
1952 2nd postage dues on incoming East German
mail: 17-9-52 surface mailed comm. cv ex LEIPZIGCHEMNITZ to HAIFA dispatched unfranked by rail-post
and taxed 150Pr in Israel, marked by scarce 3 line
boxed cachet, and paid using 5x 30pr BaPD.10 franks
tied by 2 strikes of 9-10-52 Haifa-22 pmk; b/s same day
Haifa delivery; slit open at top. Rare origin + scarce
mail route & multiple franking. Est. value $400+
Open.Bid/Anf.Geb. : €225 : ‫מחיר התחלתי‬
1952 2. Porto auf ostdeutsche Eingangspost:
17.09.52 Überlandpost-Geschäftspost von LEIPZIGCHEMNITZ nach HAIFA versandt nicht frankiert per BahnPost, besteuert 150Pr in Israel, markiert mit seltenem BoxSiegel m 3 Linien und bezahlt mit 5x 30pr Ba Porto 10
Franken mit 2 Streifen 10.09.52 Haifa 22 Bmk; R/S
Lieferung am selben Tag Haifa; Schlitz oben offen. Seltene
Herkunft + seltener Postweg & mehrere Frankierung.
Schätzwert $400+
-- 87 --
2-‫דואר מחויב בדמי דואר מהסדרה ה‬
‫ דואר יבשה‬17-09-1952 :1952 ,‫שנכנס מגרמניה המזרחית‬
‫רכבת ללא‬-‫שמניץ לחיפה שנשלח דרך דואר‬-‫עסקי מלייפזוג‬
‫ פר' דמי‬30 ‫ בולי‬5 ‫ ושולם עם‬,'‫ פר‬150-‫ ונקנס בארץ ב‬,‫ביול‬
;‫; ביול מוכפל נדיר‬9-10-1952 ‫ חתומים‬,2-‫דואר מהסדרה ה‬
+$400 ‫ערך משוער‬
Lot #/Los-Nr.: a20549 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €35 : ‫מחיר התחלתי‬
1951 taxed air-letter to Hungary:
7-1-1951 comm. postal stationary
airletter (Ba-AS.1) ex BINYAMINA to
addressee care of Israeli legation in
BUDAPEST and franked 25pr at the
FA-2a period rate using pre-printed
frank but this not accepted by the
Hungarian PO which may have
thought it was a regular letter (as this
version
AL
does
not
bear
"aerogramme" on it), and taxed 200
filler probably as the difference for
standard letter rate (which would
have been 40pr locally); paid 14-1-51
with 4 franks, two overstamped "paid"
and with tax payment label attached;
many arrival and processing cachets
on front and back.
1951 besteuerter Luftpostbrief nach
Ungarn: 01.07.1951 Geschäftsbrief Base
Luftpostbrief (Ba-AS.1) von BINYAMINA an
Adressaten
Pflege
israelischen
Gesandtschaft in BUDAPEST und frankiert
25pr
in
FA-2a
Porto-Periode
mit
vorgedruckter Frankierung, aber dies wurde
vom ungarischen Postamt nicht akzeptiert,
sie konnten denken, dass es ein normaler
Brief war (diese Version AL hat kein
"Aerogramm" drauf) und besteuerten 200
Fuller wahrscheinlich als Differenz für
Standard Briefporto (der örtlich 40pr sein
sollte); bezahlt am 14.01.51 mit 4
Frankierungen, 2 übermarkiert "Bezahlt" und
mit Steuer Zahlung Etikett; viele Siegel über
Ankunft und Verarbeitung auf den V/s und
R/s.
Lot #/Los-Nr.: a20550 :‫לוט מספר‬
‫דואר להונגריה המחויב בדמי‬
‫ איגרת אוויר‬7-01-1951 :1951 ,‫דואר‬
,‫עסקי על מכתביית דברי בולים ישראלית‬
,‫מבנימינה לנציגות הישראלית עבור המען‬
‫ פר' לפי התעריף עבור איגרת אוויר‬25 ‫ובויל‬
‫ אך זה לא התקבל‬- ‫ע"י הביול המודפס‬
‫בהונגריה אולי כי גרסת המכתבייה לא כוללת‬
‫ ונקנס כנראה‬,"‫את הכותרת "אגרת אוויר‬
‫; עם‬14-01-1951 ‫ ששולם‬,‫כמכתב רגיל‬
.‫הרבה חותמות מעבר והגעה‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €100 : ‫מחיר התחלתי‬
1951 incoming US compulsory
taxation mail: SEP 29 1951 surface
mailed Jewish charity stationary cover
ex DULUTH to JERUSALEM franked 6c
and marked on the cover "$1",
probably indicating sender's selfdeclaration of the letter's contents;
arrived 15-11-1951 and opened by
censor
whereupon
charged
a
compulsory tax for having contained a
check, banknotes or postage stamps
valued at more than 500m (marked
by static boxed cachet) whose fee
was the equivalent of the period
registration fee (25pr), and marked by
R-label of the Rechavia BO; slit open
at top. Rare postal mechanism.
1951 ankommende US obligatorisch
‫דואר מארה"ב המחויב בדמי‬
besteuerte
Post:
29.09.1951 29-09-1951 :1951 ,"‫דואר כ"רשום חובה‬
Landwegpostversand
jüdische
‫דואר יבשה מארגון צדקה בארה"ב לי"ם‬
Wohltätigkeit
von
DULUTH
nach
‫" על הפנים )ייתכן‬$1" ‫וסומן בכתב יד‬
JERUSALEM, frankiert 6c und markiert
‫ התקבל בארץ‬,(‫הצהרה עצמית ע"י השולח‬
"$1", wahrscheinlich unter Angabe der ‫ כשהצנזור פותח אותו וקונס‬15-11-1951-‫ב‬
Selbstdeklaration von Absender über
‫אותו "רשום חובה" על כך שהכיל צ'קים או‬
Inhalt; 15.11.1951 kam und durch Zensor - ‫ מיל‬500 ‫שטרות או בולים בעלי ערך מעל‬
geöffnet, woraufhin eine obligatorische
.('‫ פר‬25) ‫הקנס שווה עלות דמי רשום‬
Steuer für Enthalten eines Schecks,
.‫תעריף ותהליך נדיר‬
Banknoten und Briefmarken im Wert von
mehr als 500m berechnet (markiert vom
statischen Box-Siegel) deren Gebühr als
Äquivalent der Anmeldegebühr (25pr)
war und markiert mit Einschr.-Marke von
Rechavia BO; Schlitz oben offen. Seltenes
Post-Mechanismus.
Lot #/Los-Nr.: a20551 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €50 : ‫מחיר התחלתי‬
1954 US to FRANCE/ISRAEL taxed
mail: DEC 22 1954 airmail commercial
cover ex NYC to PARIS underfranked at
3c and marked by US authorities for tax;
paid on arrival in Paris 10-1-1955 (28F in
place of the 30F tax); as addressee left
and was now in TEL AVIV, cover was refranked 30F and sent by surface mail
("Par Avion" cachets here scratched out);
slit open at bottom, part of back-flap tip
missing.
1954-USA, Frankreich/ISRAEL besteuerte Post:
22. Dezember 1954 Luftpost Geschäftsbrief von NYC
nach PARIS nicht genug frankiert 3c und markiert
von US-Behörden für Steuern; veröffentlicht
Steuerzahlungen auf Ankunft in Paris 01.10.1955
(28F anstelle der 30F Steuer); als Adressat verlassen
und war in TEL AVIV überfrankiert 30F und auf dem
Landwegpostversand ("Par Avion" Siegel hier
ausgekratzt); Schlitz unten öffnen, Teil der R/sKlappe Tipp fehlt.
1956 taxed mail to Austria:
11-1-1956 airmail comm. cover ex
BINYAMINA to Israeli Consulate in
VIENNA, franked 1.20L instead of
1.50L at the FA-6 period rate, which
entered use on 8 Jan, using vertical
pair 60ag 1955 Tribes (Ba123) tied by
single strike of Binyamina-2 pmk;
taxed 85g on arrival, paid 17-1-56 &
marked by manuscript notations; slit
open at top. The cover should have
qualified for the 2 week grace
period but this wasn't honored.
1956
Besteuerte
Post
nach
‫דואר לאוסטריה המחויב בדמי‬
Österreich:
01.11.1956
Luftpost
‫ דואר אוויר‬11-01-1956 :1956 ,‫דואר‬
Geschäftsbrief
von
BINYAMINA
an ,‫עסקי מבנימינה לקונסוליה הישראלית בוינה‬
israelischen Konsulat in Wien, frankiert
‫ ל' לפי‬1.50 ‫ לירה במקום‬1.20 ‫בויל‬
1,20L anstatt 1,50L in FA-6 Porto-Periode,
‫ שנכנס לתוקף‬6-‫התעריף של תקופה‬
verwendeten am 8. Jan, mit vertikalem
,‫ גרושן עם הגעתו‬85 ‫ ונקנס‬- 8/01-‫ב‬
Paar 60ag 1955 Stämmen (Ba123) mit ‫ אך המעטפה הייתה‬- 17-01-1956 ‫ששולם‬
einzelnem Streifen Binyamina-2 Bmk;
‫אמורה להיות זכאית לתקופת חסד של‬
besteuert 85g bei Ankunft, bezahlt am
.‫ שלא כובתה‬,‫שבועיים‬
17.01.56 & markiert mit HandschriftNotiz; Schlitz oben offen. Brief soll für
2-Wochen-Frist qualifiziert werden,
aber dies wurde nicht gemacht.
Lot #/Los-Nr.: a20552 :‫לוט מספר‬
‫דואר מחויב בדמי דואר‬
22-12-1954 :1954 ,‫ישראל‬/‫מארה"ב לצרפת‬
,‫ביול‬-‫ עם תת‬,‫יורק לפריז‬-‫דואר אוויר עסקי מניו‬
‫שנקנס בארה"ב; הקנס שולם בפריז‬
,‫ אך מפני שהמען כבר עזב לארץ‬,10-01-1955-‫ב‬
‫ פרנק‬30 ‫הכתובת עודכנה והמעטפה בוילה מחדש‬
"‫ושוגרה דרך דואר יבשה )סימוני "דרך אוויר‬
.(‫הושמטו‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €30+ : ‫מחיר התחלתי‬
-- 88 --
Lot #/Los-Nr.: a20553 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €45 : ‫מחיר התחלתי‬
1960 incoming French taxed mail
/ early Israeli Lira franking:
20-1-1960 airmail cover ex ORAN to
JERUSALEM underfranked at 100Fr;
taxed 0.18L in Israel, paid 24-1-60
using 0.12L & 0.03L 1960 Provisional
Ba181/183 franks tied by J'lem-2(?)
cancel - just after 1 Jan 1960
conversion to new Lira currency from
the old Pruta (noted by corrected
cachet); b/s 22-1 J'lem-3 transit &
24-1 J'lem-18 delivery; cut open at
left, very fine and well documented.
Early Lira incoming taxation, est.
value $100+
1960
Ankommende
französische
besteuerte Post / Frankierung mit
frühem israelischen Lira: 20.01.1960
Luftpost von ORAN nach JERUSALEM
nicht genug frankiert - 100Fr; 0,18L in
Israel besteuert, bezahlt am 24.01.60 mit
0,12L
&
0,03L
1960
vorläufigen
Ba181/183 Frankierungen Mit J'lem-2 (?)
Storno - nach 1. Januar 1960 Umstellung
auf neue Lira Währung aus der alten
Pruta (vermerkt mit korrigiertem Siegel);
R/S 22-1 J'lem-3 Transit & 24-1 J'lem-18
Lieferung; links offen aufgeschnitten,
sehr fein und gut dokumentiert. Frühe
Lira,
ankommende
Besteuerung,
Schätzwert $100+
Lot #/Los-Nr.: a20554 :‫לוט מספר‬
‫דואר מצרפת המחויב בדמי‬
:1960 ,‫ ביול לירה מוקדם‬/ ‫דואר‬
‫ דואר אוויר מצרפת לירושלים‬20-01-1960
‫ ששולם‬,‫ ל' בארץ‬0.18 ‫עם תת ביול ונקנס‬
'‫ ל‬0.03-‫ ו‬0.12 ‫ ע"י בולי‬24-01-1960
‫ ובוטלו ע"י‬,1960 ‫מסדרת בולי המעבר‬
‫ מיד אחרי ההעברה‬- (?)2-‫חותמת ירולשים‬
‫למטבע הלירה מהפרוטה; עם חותמות‬
‫מעבר והגעה על הגב; דואר עם שימוש‬
‫מוקדם בבולי המעבר בלירות; ערך משוער‬
$100+
Open.Bid/Anf.Geb. : €50 : ‫מחיר התחלתי‬
1960 outbound mixed currency
franking cover: 16-2-1960 commercial
aerogram (BaA4-AS.16) ex Holocaust
survivor organization TLV to NYC franked
180Pr + 0.12L at the FA-10 period 30 Ag
airletter rate using 150pr pre-printed
frank + 30Pr 1955 Tribes Ba120 + 2x
0.06L 1960 Provisional Ba181 tied by 2
strikes of TLV-20 cancel; arrived NYC FEB
19 1960 but address not found and cover
returned.
1960 Ausgehende Frankierung mit gemischter
Währung: 16.02.1960 Geschäftsbrief-Aerogramm
(BaA4-AS.16) von Organisation für Holocaust
Überlebende in TLV nach NYC, frankiert 180Pr +
0,12L in FA-10 Porto-Periode 30 Ag Luftpost mit
150pr vorgedruckter Frankierung + 30Pr 1955
Stämme Ba120 + 2x 0,06L 1960 vorläufigen Ba181
mit 2 Streifen von TLV-20 Storno; angekommen NYC
am 19.02.1960, aber Adresse wurde nicht gefunden
und Brief wurde zurückgeschickt.
1960 incoming French taxed mail:
13-6-1960 airmail cover ex PARIS to
TLV underfranked at 0.70Fr and taxed
0.15L in Israel, paid 15-6-60 using pair
0.06L & 0.03L 1960 Provisional
Ba179/181 franks tied by TLV-21(?)
cancel; cut open at top. Est. value
$140+
1960
Ankommende
französische
besteuerte Post: 13.06.1960 Luftpost von
PARIS nach TLV -nicht genug frankiert 0.70Fr und besteuert 0,15L in Israel, bezahlt
am 15.06.60 mit Paar 0,06L & 0,03L 1960
vorläufigen Ba179/181 Frankierungen mit
TLV-21 (?) Storno; oben aufgeschnitten.
Schätzwert $140+
Lot #/Los-Nr.: a20555 :‫לוט מספר‬
‫דואר לארה"ב עם ביול‬
16-02-1960 :1960 ,‫במטבעות משולבות‬
‫אוויר עסקי מארגון שארית הפליטה בת"א‬-‫אגרת‬
‫ לירה לפי‬0.12 + ‫ פרוטה‬180 ‫ בוילה‬,‫יורק‬-‫לניו‬
‫ ע"י הבול‬,10-‫ אג'( של תקופה‬30) ‫התעריף‬
‫ פר' מסדרת‬30 ‫ בול‬+ '‫ פר‬150 ‫המודפס בסך‬
‫ ל' מסדרת בולי‬0.06 ‫ בולי‬2 + 1955 ‫השבטים‬
;20-‫ ומבוטלים ע"י חותמת ת"א‬,1960 ‫המעבר‬
‫ אך מפני שהכתובת‬19-02-1950-‫התקבלה ב‬
.‫ הוחזרה ארצה‬,‫לא ידועה‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €35 : ‫מחיר התחלתי‬
Lot #/Los-Nr.: a20556 :‫לוט מספר‬
‫דואר מצרפת המחויב בדמי‬
‫ דואר אוויר‬13-06-1960 :1960 ,‫דואר‬
'‫ ל‬0.15 ‫מפריז לת"א עם תת ביול ונקנס‬
‫ ע"י זוג בולי‬15-06-1960 ‫ ששולם‬,‫בארץ‬
‫ ל' מסדרת בולי המעבר‬0.03 ‫ ל' ובול‬06.0
;(?)21-‫ ובוטלו ע"י חותמת של ת"א‬,1960
+$140 ‫ערך משוער‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €40 : ‫מחיר התחלתי‬
1960 incoming South African taxed
mail:
3-9-1960
surface
mailed
commercial cover ex CAPE TOWN to
HAIFA underfranked at 4d and taxed
0.09L in Israel (unusually not tax-marked
locally), paid 9-10-60 using vert. pair +
sgl 0.03L 1960 Provisional Ba179 franks
tied by Haifa-14 cancel; b/s same day
delivery; slit open at top. Scarce
multiple franking; est. value $150+
1960
Ankommende
südafrikanischen
besteuerte Post: 09.03.1960 Geschäftsbrief
Landwegpostversand von KAPSTADT nach HAIFA
nicht genug frankiert - 4d und besteuert 0,09L in
Israel (ungewöhnlich örtlich kein Steuer markiert),
bezahlt am 10.09.60 mit vertikalem Paar + Siegel
0,03L 1960 vorläufigen Ba179 Frankierungen mit
Haifa-14 Storno; R/S am selben Tag der Lieferung;
Schlitz oben offen. Seltene mehrfache Frankierung;
Schätzwert $150+
Lot #/Los-Nr.: a20557 :‫לוט מספר‬
‫דואר מדרום אפריקה המחויב‬
‫ דואר יבשה עסקי‬3-09-1960 :1960 ,‫בדמי דואר‬
'‫ ל‬0.09 ‫ ונקנס‬,‫ביול‬-‫ עם תת‬,‫טאון לחיפה‬-‫מקייפ‬
‫בארץ )באופן חריג ללא כל סימון לכך( ושולם‬
‫ ל' מסדרת בולי‬0.03 ‫ בולי‬3 ‫ ע"י‬10-1960-9
;14-‫ ומובטלים ע"י חותמת של חיפה‬1960 ‫המעבר‬
+$150 ‫ביול מכופל נדיר; ערך משוער‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €50+ : ‫מחיר התחלתי‬
1961 incoming Swedish taxed mail: 8-6-1961 airmail
cover ex BORAS to TLV underfranked at 12 Ore and
taxed 0.03L in Israel, paid 21 VI 61 using 0.03L 1960
Provisional Ba179 frank tied by scarce single date line
TLV cancel; unsealed at back.
1961 Ankommende schwedische besteuerte Post :
06.08.1961 Luftpost von BORAS nach TLV nicht genug
frankiert - 12 Ore und besteuert 0,03L in Israel, bezahlt
am 21.06.61 Mit 0,03L 1960 vorläufigen Ba179 mit
seltener
einzelner
Datum-Linie
TLV
Storno;
unversiegelt auf R/s.
‫דואר משוודיה המחויב בדמי‬
-‫ דואר אוויר משוודיה לת"א עם תת‬8-06-1961 :1961 ,‫דואר‬
'‫ ל‬0.0 ‫ ע"י בול‬21-06-1961 ‫ ל' בארץ ושולם‬0.03 ‫ ונקנס‬,‫ביול‬
‫מסדרת בולי המעבר ובוטל ע"י חותמת תל אביב נדירה בעלת‬
.‫תאריך בשורה אחת‬
Lot #/Los-Nr.: a20558 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €30 : ‫מחיר התחלתי‬
1961 US to France/Israel rerouted
mail: AUG 24 1961 airmail cover ex
CALIFORNIA to FRANCE franked 15c,
arrived 30(?)-8-61 where re-addressed to
"poste restante" in TLV and franked an
additional 0.20F for ongoing airmail to
Israel; b/s 3-9-1961 TLV-33 arrival;
opened at back, part of flap missing;
vertical center fold.
1961
USA
nach
Frankreich/Israel
umgeleitete Post: 24.08.1961 Luftpost von
CALIFORNIA nach FRANKREICH frankiert 15c
angekommen 30. (?)08.61, wo neu
adressiert an "Poste Restante" in TLV und
frankiert zusätzlich 0.20F für laufende
Luftpost nach Israel; R/S 09.03.1961 TLV-33
Ankunft; geöffnet auf R/s, Teil der Klappe
fehlt; vertikale Mittelfalte.
-- 89 --
‫דואר מארה"ב לצרפת שכוון‬
‫ דואר‬24-08-1961 :1961 ,‫מחדש לארץ‬
‫אוויר מארה"ב לצרפת שהגיע‬
‫ אך כוון מחדש לת"א ובויל‬30-08-1961-‫ב‬
‫תוספת ביול להמשך השירות דרך אוויר; עם‬
.3-09-1961 ‫חותמת הגעה‬
Lot #/Los-Nr.: a20559 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €50 : ‫מחיר התחלתי‬
1961 incoming British taxed mail: 14 NOV 1961
airmail cover ex LONDON to JERUSALEM underfranked at
6d and taxed 0.12L in Israel, marked by scarce 2-line
cachet, paid 17-11-61 using 1961 Zodiac Ba210 frank
tied by violet J'lem pmk; b/s same day J'lem-4 delivery;
slit open at top.
1961 Ankommende britische besteuerte Post :
14.11.1961 Luftpost von LONDON nach JERUSALEM nicht
genug frankiert bei 6d und besteuert 0,12L in Israel,
markiert von seltenem 2-zeiligem Siegel, bezahlt am
17.11.61 mit 1961 Zodiac Ba210 Frankierung mit lila
J'lem Bmk; R/S am selben Tag J'lem-4 Lieferung; Schlitz
oben offen.
:1961 ,‫דואר מבריטניה המחויב בדמי דואר‬
‫ דואר אוויר מלונדון לירושלים עם תת ביול ונקנס‬14-11-1961
‫ ע"י בול מדסרת‬17-11-1961 ‫ ל' עם הגעתו לארץ ושולם‬12.0
‫ ונמסר ע"י‬,‫ ובוטל ע"י חותמת מקומית בסגול‬1961 ‫המזלות‬
.‫ באותו יום‬4-‫ירושלים‬
Lot #/Los-Nr.: a20560 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €50 : ‫מחיר התחלתי‬
1963 incoming French taxed mail: Oct. 1963 airmail cover ex
FRANCE to HAIFA underfranked at 0.50Fr and taxed 0.49L in Israel,
paid 10-10-63 using tabbed corner 0.50L 1961 Zodiac Ba215 frank
tied by red Haifa-38 pmk (Hebrew date seems incorrect); b/s
17-10-63 delivery; cut open at left, vertical fold; very fine.
1963 Ankommende französische besteuerte Post : Okt. 1963
Luftpost Umschlag von FRANKREICH nach HAIFA, nicht genug
frankiert bei 0.50Fr und besteuert 0,49L in Israel, bezahlt am
10.10.63 mit tabulierter Ecke 0,50L 1961 Zodiac Ba215 mit
roter Haifa-38 Bmk (hebräisches Datum scheint falsch zu sein);
R/S 17.10.63 Lieferung; links aufgeschnitten, vertikale Falten; sehr
fein.
‫דואר מצרפת המחויב בדמי‬
‫ תת בויל‬,‫ דואר אוויר מצרפת לחיפה‬1963 ‫ אוקטובר‬:1963 ,‫דואר‬
‫ ע"י‬10-10-1963 ‫ ששולם‬,‫ לירה בארץ‬0.49 ‫ פרנק ונקנס‬0.50-‫ב‬
‫ ובוטל ע"י‬1961 ‫ ל' פינתי עם שובל מסדרת המזלות‬0.50 ‫בול‬
‫ באדום )כשהתאריך בעברי נראה שגוי(; נמסר‬38-‫חותמת חיפה‬
17-10-1963.
Lot #/Los-Nr.: a20561 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €50 : ‫מחיר התחלתי‬
1963 incoming US taxed mail: 5 JY
1963 airmail maxi ppc Coney Island
ex
BROOKLYN
to
JERUSALEM
underfranked at $0.25 and taxed
1.47L in Israel (very high, probably
handled as a letter and not pc), using
6
franks:
pair
0.30L
1963
Independence Ba266 + 3 color 0.01L,
2x 0.18L & 0.50L 1961 Zodiac
Ba204/211/215 franks; as initially
unpaid, all annulled by "Payment not
Received | Cancelled" cachets, but
then stamped by J'lem-4 pmk on
10-7-63 when the addressee came to
pay. Unusual handling & high tax; est.
value $90+
1963 Ankommende US besteuerte
‫דואר מארה"ב המחויב בדמי‬
Post:
05.07.1963
Luftpost
Maxi
‫ גלויה מורחבת‬5-07-1963 :1963 ,‫דואר‬
Bildpostkarte Coney Insel von BROOKLYN
‫עם מראה של "אי קוני"ת מברוקלין‬
nach JERUSALEM nicht genug frankiert
‫ סנט ונקנסה‬25-‫ תת בוילה ב‬,‫לירושלים‬
bei $0,25L und besteuert 1,47L in Israel
‫ אולי‬- ‫ לירה בארץ )סכום גבוהה‬47.1
(sehr hoch, wahrscheinlich als ein Brief
6 ‫הפריט נחשב כמכתב מפני גודלו( ע"י‬
und nicht Postkarte behandelt), mit 6 1963 ‫ ל' יום העצמאות‬0.30 ‫ זוג בולי‬:‫בולים‬
Frankierungen: Paar 0,30L 1963 ;‫ צבעים‬3-‫ ב‬1961 ‫ בולים מסדרת המזלות‬+
Unabhängigkeit Ba266 + 3 farbige 0,01L,
‫ בוטלו ע"י חותמת‬,‫כשלא שולם בזמן‬
2x 0,18L & 0,50L 1961 Zodiac ‫ אך כשהמען‬- "‫"התשלום לא התקבל | בוטל‬
Ba204/211/215 Frankierungen; zuerst
‫ הבולים בוטלו ע"י‬,‫הגיע לבסוף לשלם‬
unbezahlt, alles vom Siegel "keine
‫ בלי‬10-07-1963-‫ ב‬4-‫חותמת של ירושלים‬
Zahlung | Storniert" storniert, aber dann
‫ביול מחדש; טיפול משונה והטלת קנס‬
mit J'lem-4 Bmk gestempelt auf 07.10.63,
+$90 ‫ נדיר; ערך משוער‬- ‫גבוהה‬
wenn der Empfänger kam, um zu zahlen.
Ungewöhnliche Handhabung & hohe
Steuern; Schätzwert $90+
Lot #/Los-Nr.: a20562 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €35 : ‫מחיר התחלתי‬
1963 returned taxed mail: 21-8-1963 surface mailed Dan
Hotel stationary cover ex TEL AVIV to ROCHESTER, NY franked
0.12L instead of 0.25L as per the SU-13 period rate, and taxed 6c
in NY, paid SEP 26 1963; as addressee no longer at the address the
cover was sent back to Israel (9-23-63 manuscript) & stamped
"Retour" there with arrowed box cachet, to the hotel. Opened at
back, flap half torn; vertical fold at left.
1963
zurückgekehrte
besteuerte
Post:
21.08.1963
Landwegpostversand Dan Hotel Basis Von TEL AVIV,
ROCHESTER, NY Frankiert 0,12 L statt 0.25 L gemäß der SU-13
Porto-Periode und besteuert 6c in New York, bezahlt am
26.09.1963; als Adressat nicht mehr in der Adresse der geführt
wurde, R/s nach Israel (23.09.63 Handschrift geschickt) & "Retour"
es gestempelt Mit bedienbarer Box Siegel, zum Hotel. An R/s, halb
zerrissenen Klappe geöffnet; vertikale Falte auf der linken Seite.
‫דואר לארה"ב המחויב בדמי‬
12 ‫ בויל‬,‫ דואר יבשה מת"א לארה"ב‬21-08-1963 :1963 ,‫דואר שהוחזר‬
‫ סנט בארה"ב‬6 ‫ ונקנס‬,‫ אג' עבור משלוח דרך הים‬25 ‫אגורות במקום‬
‫ אך מפני שהמען כבר עזב המעטפה הוחזרה‬,26-09-1963 ‫ששולם‬
.‫לשולח‬
-- 90 --
Lot #/Los-Nr.: a20563 :‫לוט מספר‬
1964 incoming US taxed triple redirected mail
(lives of rich & famous): OCT 19 1964 $0.04 preprinted pc ex NYC to FOREST HILLS with request by
"G. Getty" (presumably member of famous Getty
family) to call; arrived OCT 22 but as addressee left,
redirected by surface mail (and marked for tax) to
new VIENNA address, arriving 29-12-64 (red
cachet), where name (hotel?) was correct but not
city so redirected to FRANKFURT (handstamped
address), arriving 6 JAN 1965 (green dater) & new
postage dues (12) marked; here address updated to
TLV hotel, where redirected to its P.O.Box and
marked for 0.10L PD, paid 25-1-1965 (Hebrew
date off by 1 Latin day ) using 1961 Zodiac Ba209
tied by TLV-7 pmk. 3 month/4 country transit; well
travelled & documented.
Open.Bid/Anf.Geb. : €75+? : ‫מחיר התחלתי‬
1964 Ankommende umgeleitete USA besteuert
dreifache Post (Leben der Reichen & Berühmten)
: 19.10.1964 $0,04 vorgedruckte Postkarte von NYC
nach FOREST HILLS mit Aufforderung von "G. Getty"
(vermutlich Mitglied der berühmten Familie Getty),
anzurufen; am 22. Okt. kam, aber weil Adressat
abwesend war, auf dem Postweg nach neue Adresse
in WIEN weitergeleitet (und markiert für Steuer),
Ankunft am 29.12.64 (rotes Siegel),wo Name (Hotel?)
korrekt war, aber nicht Stadt, dann nach FRANKFURT
umgeleitet (hand-gestempelte Adresse), Ankunft am
06.01.1965 (grüner Dater) & neue Porto-Gebühren (12)
markiert; hier wurde Adresse zu TLV Hotel aktualisiert,
wo auf seinen Postfach umgeleitet und für 0,10L Porto
markiert, bezahlt am 25.01.1965 (hebräisches
Datum wurde mit lateinischem 1. Tag ersetzt ) mit
1961 Zodiac Ba209 mit TLV-7 Bmk. 3 Monate/4 LänderTransit; gut gereist & dokumentiert.
Lot #/Los-Nr.: a20564 :‫לוט מספר‬
3-‫דואר מארה"ב המחויב בדמי דואר ב‬
,‫ גלויה עם ביול מודפס מראש‬19-10-1964 :1964 ,‫מקומות‬
‫ גטי" )ייתכן בן‬.‫יורק לפורסט הילס עם בקשה מעת "ג‬-‫מניו‬
‫ הגיעה‬:‫משפחה למשפחת גטי המפורסמת( לצלצל אליו‬
‫ אך מפני שהמען עזב כוונה מחדש לוינה דרך דואר‬22/10-‫ב‬
‫ והכתובת עודכנה‬29/12-‫יבשה וסומנה לדמי דואר; הגיעה ב‬
6-01-1965-‫ והגיעה ב‬,‫לפרנקפורט שלשם כוונה מחדש‬
‫ונקנסה; כאן כוונה עוד פעם לבית מלון בארץ ושוב לתיבת‬
25-01-1965 ‫ לירה ששולם‬0.10 ‫דואר שלו ונקנס‬
‫)כשהתאריך העברי של החותמת שגוי( ע"י בול מסדרת‬
.‫ מסלול מפותל אך תועד היטב‬.1961 ‫המזלות‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €30 : ‫מחיר התחלתי‬
1966 refused taxed mail to Britain:
15-2-66 El-Al ppc of Dan Hotel TLV ex
TLV to LONDON surface(?) mailed
unfranked and taxed 8d in UK using
postage dues franks; as mail refused by
addressee (manuscript: 17-3-66), PD
frankings annulled by "Charge not
Collected" cross cachet & WILLESDEN
NW10 pmk, pc marked by "return to
sender" cachet (here, hotel address on
pc).
1966 verweigerte besteuerte Post nach
Großbritannien: 15.02.66 El-Al Bildpostkarte von
Dan Hotel TLV von TLV nach LONDON Überlandpost
(?) nicht frankiert und besteuert 8d in UK mit PortoGebühren Franken; weil Post vom Adressaten
verweigert wurde (Handschrift: 17.03.66), wurden
Porto-Frankierungen mit dem Kreuz-Siegel "Porto
nicht gesammelt" & WILLESDEN NW10 Bmk
aufgehoben, Postkarte wurde mit Siegel "Zurück an
den Absender" markiert (hier: Hoteladresse auf
Postkarte).
1966 incoming French taxed mail:
11 III 66 local PARIS window comm. cv
meter paid 0.30Fr and b/s next day
arrival, but as addressee left, rerouted to Israel (dispatched by
surface mail), where charged 0.30L
tax marked by scarce "LeShalem"
handstamp, using 0.30L 1962 ovpt'd
Zodiac Ba238 frank; re-routed locally;
as PD initially unpaid, frank annulled
by scarce red "Cancelled" handstamp,
but later cancelled by TLV-29 pmk
when paid on 22-4-66; b/s same day
TLV-27 delivery; slit open at left,
peripheral tear at edge.
1966
Ankommende
französische
besteuerte Post: 11.03.66 örtlich PARIS
Geschäftsbrief Meter bezahlt 0.30Fr und
R/S Empfang am nächsten Tag, aber, weil
Adressat ausgezogen wurde, umgeleitet
nach
Israel
(auf
dem
Postweg
versendet), wo mit 0,30L Steuer durch
seltenen
Handstempel
"LeShalem"
versteuert, mit 0,30L 1962 Überdruck
Zodiac Ba238 Frankierung; neu verlegt
örtlich; weil Porto zuerst unbezahlt
wurde, wurde Frankierung mit seltenem
rotem Handstempel "Storniert" storniert,
aber später wurde von TLV-29 Bmk
storniert, wenn am 22.04.66 bezahlt
wurde; R/sn Stempel am selben Tag
TLV-27 der Lieferung; Schlitz links offen,
Seitenriss am Rand.
Lot #/Los-Nr.: a20565 :‫לוט מספר‬
‫דואר לאנגליה המחויב בדמי‬
‫ גלויה עם‬15-02-1966 :1966 ,‫דואר שסורבו‬
‫ מת"א ללונדון שנשלח ללא‬,‫מראה של מלון דן‬
‫ביול דרך דואר יבשה)?( ונקנס באנגליה ע"י בולי‬
‫ אך הגלויה סורבה ע"י המען‬- ‫דמי דואר‬
‫ בכתב יד( ומפני שדה"ד לא‬17-03-1966)
‫ הבולים בוטלו ע"י חותמת "החוב לא‬,‫שולמו‬
.‫גובה" והגלויה הוחזרה לשולח‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €35 : ‫מחיר התחלתי‬
-- 91 --
‫דואר מצרפת המחויב בדמי‬
‫ דואר מקומי‬11-03-1966 :1966 ,‫דואר‬
‫ אך מפני שהמען עזב‬,‫בפריז שנמסר למחרת‬
‫כוון מחדש לארץ )דרך דואר יבשה( ונקנס‬
‫ ל' עם הגעתו ע"י בול מסדרת המזלות‬30.0
‫ בוטל ע"י חותמת‬,‫; כשלא שולם בזמן‬1962
‫ אך כשהמען הגיע לבסוף‬- ‫"בוטל" באדומה‬
29-‫ הבול בוטל ע"י חותמת של ת"א‬,‫לשלם‬
‫ בלי ביול מחדש ונמסר אותו‬22-04-1966-‫ב‬
.27-‫יום בת"א‬
Lot #/Los-Nr.: a20566 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €35 : ‫מחיר התחלתי‬
1966 incoming French taxed mail:
14 III 66 local PARIS comm. cv meter
paid 0.30Fr and b/s next day arrival,
but as addressee left, re-routed to
Israel (dispatched by surface mail),
where charged 0.30L tax marked by
scarce "LeShalem" handstamp, using
0.30L 1962 ovpt'd Zodiac Ba238
frank; re-routed locally; as PD initially
unpaid, frank annulled by scarce red
"Cancelled" handstamp, but later
cancelled by TLV-29 pmk when paid
on 22-4-66; b/s same day TLV-27
delivery; slit open at left.
1966
Ankommende
französische
besteuerte Post: 14.03.66 örtlich PARIS
Geschäftsbrief Meter bezahlt 0.30Fr und
R/S Empfang bin Nächsten Tag, aber,
weil
Adressat
ausgezogen
wurde,
umgeleitet nach Israel (auf dem
Postweg versendet), wo mit 0,30L
Steuer durch seltenen Handstempel
"LeShalem" versteuert, mit 0,30L 1962
Überdruck Zodiac Ba238 Frankierung;
neu verlegt örtlich; weil Porto zuerst
unbezahlt wurde, wurde Frankierung mit
seltenem rotem Handstempel "Storniert"
storniert, aber später wurde von TLV-29
Bmk storniert, wenn am 22.04.66 bezahlt
wurde; R/sn Stempel am selben Tag
TLV-27 der Lieferung; Schlitz links offen.
Lot #/Los-Nr.: a20567 :‫לוט מספר‬
‫דואר מצרפת המחויב בדמי‬
‫ דואר מקומי‬8-03-1966 :1966 ,‫דואר‬
‫ אך מפני שהמען‬,10/03-‫בפריז שנמסר ב‬
(‫עזב כוון מחדש לארץ )דרך דואר יבשה‬
‫ ל' עם הגעתו ע"י בול מסדרת‬0.30 ‫ונקנס‬
‫ בוטל ע"י‬,‫; כשלא שולם בזמן‬1962 ‫המזלות‬
‫ אך כשהמען הגיע‬- ‫חותמת "בוטל" באדומה‬
‫ הבול בוטל ע"י חותמת של‬,‫לבסוף לשלם‬
‫ בלי ביול מחדש‬22-04-1966-‫ ב‬29-‫ת"א‬
.27-‫ונמסר אותו יום בת"א‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €45 : ‫מחיר התחלתי‬
1966 incoming French taxed mail:
8 III 66 local PARIS comm. cv meter
paid 0.30Fr and b/s 10-3-1966 arrival,
but as addressee left, re-routed to
Israel (dispatched by surface mail)
where charged 0.15L tax, marked by
scarce "LeShalem" handstamp; locally
re-routed to hotel PO Box where PD
paid 14-6-66 using 0.07L & 0.08L
1961 Zodiac Ba207/208 franks tied by
TLV-30 pmk; b/s same day TLV-27
attempted delivery, but as unclaimed
(cachet) returned to sender 17-7-66;
slit open at right, peripheral tear at
left. Per other known covers,
addressee was in Israel in April but
left by June; this cover was dispatched
late and missed her.
1966
Ankommende
französische
besteuerte Post: 08.03.66 örtlich PARIS
Geschäftsbrief Meter bezahlt 0.30Fr und R/S
03.10.1966 Ankunft, jedoch weil Adressatin
ausgezogen wurde, umgeleitet nach Israel (
auf dem Postweg versendet), wo mit
0,15L Steuer durch seltenen Handstempel
"LeShalem" versteuert; örtlich umgeleitet,
Hotel Postfach, wo Porto am 14.06.66 mit
0,07L & 0,08L 1961 Zodiac Ba207/208
Frankierungen bezahlt, mit TLV-30 Bmk; R/S
am selben Tag TLV-27 versuchte Lieferung,
aber als nicht beansprucht wurde (Siegel),
zurück an den Absender am 17.07.66
geschickt; Schlitz rechts offen, Seitenriss
links. Laut weiteren bekannten Briefen war
Adressatin in Israel im April, aber war im Juni
weg; dieser Brief wurde spät versandt und
hat sie verpasst.
Lot #/Los-Nr.: a20568 :‫לוט מספר‬
‫דואר מצרפת המחויב בדמי‬
‫ דואר מקומי‬8-03-1966 :1966 ,‫דואר‬
‫ אך מפני שהמען‬,10/03-‫בפריז שנמסר ב‬
(‫עזב כוון מחדש לארץ )דרך דואר יבשה‬
‫ ל' עם הגעתו וסומן ע"י חותמת‬0.15 ‫ונקנס‬
‫"לשלם"; כוון מחדש לתיבת דואר של בית‬
‫ ע"י‬14-06-1966 ‫מלון ודמי הדואר שולמו‬
1961 ‫ ל' מסדרת המזלות‬0.08-‫ ו‬0.07 ‫בולי‬
‫; נסיון מסירה‬30-‫ובוטלו ע"י חותמת ת"א‬
‫ אך כשהמכתב‬27-‫בוצע בותו יום ע"י ת"א‬
‫נשאר ללא דרישה על ידי המען הוחזר‬
.17-07-1966-‫לשולח ב‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €25 : ‫מחיר התחלתי‬
1969 taxed cover to Italy: 22-4-1969
airmail cover ex HOLON (return address
RLZ) to ROMA ("poste restante") and
franked 0.45L instead of 0.50L as per the
FA-19 period rate, using x3 tabbed
0.15L 1965 Town Emblems (Ba307), and
taxed 40 lira upon arrival, paid 28-4-69;
gently opened at back, peripheral tear to
tip of flap edge.
1969 besteuerter Brief nach Italien :
22.04.1969
Luftpost
von
HOLON
(Absenderadresse RLZ) nach ROM ("Poste
Restante") und frankiert 0,45L statt 0,50L
gemäß
FA-19
Porto-Periode,
mit
x3
tabulierten 0,15L 1965 Stadtemblemen
(Ba307) und besteuert 40 Lira bei Ankunft,
bezahlt am 28.04.69; vorsichtig offen auf
R/s, Seitenriss bis zur Spitze der Randklappe.
Lot #/Los-Nr.: a20569 :‫לוט מספר‬
‫דואר לאיטליה המחויב בדמי‬
‫ דואר אוויר‬22-04-1969 :1969 ,‫דואר‬
(‫מחולון )עם כתובת החזרה בראשל"צ‬
‫ אג' לפי‬50 ‫ אגורות במקום‬45 ‫ בויל‬,‫לרומה‬
'‫ אג‬15 ‫ בולי‬3 ‫ ע"י‬,19-‫התעריף של תקופה‬
,1965 '‫משובלים מסדרת סמלי ערים א‬
‫ ששולם‬,‫ לירה באיטליה‬40 ‫ונקנס‬
28-04-1969.
Open.Bid/Anf.Geb. : €25 : ‫מחיר התחלתי‬
1969 taxed cover to Belgium: 22-6-69
airmail cover ex TLV to BRUSSELS
("poste restante") franked 0.40L instead
of 0.50L as per the FA-19 period rate,
using vertical gutter pairs of 0.08L &
0.12L 1961 Zodiac (Ba208/210), and
taxed 1F upon arrival, paid 26-6-69 & b/s
same day delivery; slit open at top.
1969 besteuerter Brief nach Belgien :
22.06.69 Luftpost von TLV nach BRÜSSEL
("Poste Restante"), frankiert 0,40L statt
0,50L gemäß FA-19 Porto-Periode, Paaren
mit vertikalen Rinnen von 0,08L & 0,12L
1961 Zodiac (Ba208/210) und besteuert 1F
bei Ankunft, bezahlt am 26.06.69 & R/S am
gleichen Tag der Lieferung; Schlitz oben
offen.
Lot #/Los-Nr.: a20570 :‫לוט מספר‬
‫דואר לבלגיה המחויב בדמי‬
‫ דואר אוויר‬22-06-1969 :1969 ,‫דואר‬
50 ‫ אגורות במקום‬40 ‫ בויל‬,‫מת"א לבריסל‬
‫ ע"י צמד‬,19-‫אג' לפי התעריף של תקופה‬
'‫ אג‬8 ‫הפוכים אנכיים עם פס ביניים של בולי‬
‫ ונקנס‬,1961 ‫ אג' מסדרת המזלות‬12-‫ו‬
.26-06-1969 ‫ עם הגעתו ששולם‬1 ‫פרנק‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €25 : ‫מחיר התחלתי‬
1969 returned taxed mail to
Austria: 18-6-69 airmail Dan Hotel
stationary cover ex TLV to VIENNA
("postlagernd") franked 0.40L instead
of 0.50L as per the FA-19 period rate,
using 0.40L 1965 Town Emblem
(Ba365) tied by full strike of TLV-229
pmk, and taxed 50g upon arrival, paid
21-6-69 & b/s same date; as cover
unclaimed (label on back), sent back
(b/s 23-7-69) to hotel; slit open at top,
original correspondence inside.
1969
zurückgekommener
Besteuerter Brief nach Österreich:
18.06.69 Luftpost Dan Hotel Basis von
TLV nach WIEN ("postlagernd"), frankiert
0,40L statt 0,50L gemäß der FA-19 PortoPeriode, mit 0,40L 1965 Stadtemblem
(Ba365), mit vollem Streifen von TLV-229
Bmk und besteuert 50g bei Ankunft,
bezahlt 21.06.69 & R/S am gleichen
Datum; weil Niemand danach fragte
(Etikett auf R/s) (R/sn-Stempel 23.07.69),
wurde Brief nach Hotel geschickt; Schlitz
oben offen, ursprüngliche Korrespondenz
innen.
-- 92 --
‫דואר לאוסטריה המחויב בדמי‬
‫ דואר‬18-06-1969 :1969 ,‫דואר שהוחזר‬
‫ בויל‬,‫אוויר על מכתביית מלון דן מת"א לוינה‬
‫ אג' לפי התעריף של‬50 ‫ אג' במקום‬40
‫ ששולם‬,‫ גרושן‬50 ‫ ונקנס‬,19-‫התקופה ה‬
,‫ אך מפני שלא נדרש‬- 21-06-1969
.23-07-1969-‫המעטפה הוחזרה למולון ב‬
Lot #/Los-Nr.: a20571 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €40 : ‫מחיר התחלתי‬
1972 incoming Danish taxed mail:
25 JUL 1972 airmail EL-AL ppc of Israel
ex COPENHAGEN to HAIFA mailed
unfranked and stamped by "airmail
fee unaccepted" French cachet; as
such dispatched by surface mail,
arriving Israel where taxed 0.40L
using 1969 2nd Town Emblems Ba430
frank; apparently as unpaid, annulled
"difference not paid" by cross cachet,
but when addressee came to pay, new
0.40L
frank
applied
(different
hue/slight shift) and cancelled by
29-9-72 Haifa-60 pmk; same day
Haifa-36 delivery pmk on original
frank.
1972
Dänische
ankommende
besteuerte Post: 25.07.1972 Luftpost
EL-AL Bildpostkarte von Israel von
COPENHAGEN nach HAIFA, nicht frankiert
und gestempelt von französischem Siegel
"Luftpost-Gebühr nicht akzeptiert"; als
solche mit Überlandpost gesendet, kam
nach Israel, wo wurde mit 0,40L 1969 2.
Stadtemblemen
Ba430
frankiert;
scheinbar storniert mit Kreuz-Siegel als
unbezahlt, "Unterschied nicht bezahlt",
aber als Empfänger kam, um zu zahlen,
wurde
neue
0,40L
Frankierung
angewendet
(verschiedenes
Farbton/leichte Verschiebung) kam und
am 29.09.72 Haifa-60 Bmk storniert;
Haifa-36 Lieferung am selben Tag, Bmk
auf originaler Frankierung.
Lot #/Los-Nr.: a20572 :‫לוט מספר‬
‫דואר מדנמרק המחויב בדמי‬
"‫על‬-‫ גלוית "אל‬25-07-1972 :1972 ,‫דואר‬
‫ מדנמרק לחיפה‬,‫עם מראות מן הארץ‬
‫מיועדת לדואר אוויר אך מפני שנשלחה ללא‬
"‫ביול נחתמה "דמי שירות אוויר לא התקבלו‬
‫ושוגרה במקום זה דרך דואר יבשה; עם‬
‫הגעתה ארצה נקנסה כפול עבור הביול‬
‫ ל' ע"י בול מסדרת סמלי‬0.40 ‫החסר בסך‬
‫ בוטל ע"י‬,‫ כשלא שולם בזמן‬:2-‫ערים ה‬
‫ אך‬- "‫חותמת "הפרש הביול לא שולם‬
‫ הגלויה בוילה‬,‫כשהמען הגיע לבסוף לשלם‬
‫מחדש ע"י אותו סוג בול ובוטלה )ע"י חותמת‬
‫( עם קבלת התשלום‬60-‫חיפה‬
‫ ונמסרה באותו יום ע"י‬29-09-1972-‫ב‬
.36-‫חיפה‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €50 : ‫מחיר התחלתי‬
1972 incoming US postage due mail: preformated "airmail"
cover on Jerusalem hotel stationary with US return address;
couriered(?) to Israel & mailed locally unfranked to addressee
"care of" tour operator in TLV but rerouted to local hotel; taxed 36
Agorot (double letter rate), paid using pair 0.18L 1971 Landscapes
Ba506 franks tied by 31-7-72 TLV-15(?) pmk, with English 3 AUG
1972 dater on back; gently opened at back.
1972, Empfangene US Porto-fällige Post: Vor-formatierter
Umschlag "Luftpost" nach Jerusalem Hotel Base mit USA AbsenderAdresse; mit einem Kurier (?) nach Israel & verschickt örtlich
nicht frankiert an Adressaten "Pflege" Reiseveranstalter in TLV,
aber zum örtlichem Hotel umgeleitet; besteuert 36 Agorot
(doppeltes Porto für Brief), bezahlt mit Paar 0,18L 1971
Landschaften Ba506 Franken, frankiert mit Bmk 31.07.72 TLV-15
(?) mit englischem Datum-Präger am 3. August 1972 auf R/s;
vorsichtig geöffnet auf R/s.
‫דואר מחויב בדמי דואר‬
‫ מכתבית בית מלון מי"ם שהוכנה מראש עם כתובת‬:1972 ,‫נכנס מארה"ב‬
‫החזרה בארה"ב; ייתכן הועבר ארצה ע"י שליח ששלח אולו בדואר מקומי‬
‫ לירה מסדרת‬0.18 ‫ללא ביול ונקנס תחריף כפול למכתב ושולם עם זוג‬
.1971 ‫הנופים של‬
Lot #/Los-Nr.: a20573 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €100 : ‫מחיר התחלתי‬
1978 taxed / US labor strike mail:
OCT 6 '78 a/m cv ex ENCINO, California
to RAMAT GAN meter paid $0.32 but
affected by "Brotherhood of Railway &
Airline Clerks" (BRAC) strike of late
September: franking & airmail marks
crossed out, cv stamped "Return to
Sender
|
Service
Temporarily
Suspended"; as strikers limited by
Presidential
emergency
provision
imposing 60-day back-to-work period, cv
transferred to surface dispatch; arrived
14-11-78 at KEFAR HAYYIM (near
Netanya) where franked 1.10L by the
postal authority (domestic letter rate in
place of uncollected mailing fee) using 1L
1977 2nd Landscapes Ba689 + 0.10L
1965/67 1st Town Emblems Ba333, and
forwarded to RG. Unusual.
1978 besteuerte / USA Arbeiterstreik
Post: 06.10.78 Luftpost Brief von ENCINO,
Kalifornien nach RAMAT GAN Meter bezahlte
$0,32, aber wurde vom Streik "Brotherhood
of Railway & Airline Clerks" (BRAC) am Ende
September betroffen: Frankierung & Luftpost
Marken durchgestrichen, Brief gestempelt
"Zurück
an
Absender
|
Dienst
vorübergehend unterbrochen"; weil Streiks
durch
präsidentielle
Notfallversorgung
begrenzt wurden, ausschließend Frist von 60
Tagen, um zur Arbeit zurückzukommen,
wurde
Brief
zum
Postwegversand
übertragen
wurde;
angekommen
am
14.11.78 nach KEFAR HAYYIM (in der Nähe
von Netanya), wo mit 1,10L von der
Postbehörde frankiert wurde (inländisches
Brief-Porto anstelle von nicht abgeholter
Gebühr) mit 1L 1977 2. Landschaften Ba689
+ 0,10L 1965/67 1. Stadtemblemen Ba333
und nach RG geschickt. Ungewöhnlich.
Lot #/Los-Nr.: a20574 :‫לוט מספר‬
‫דואר מארה"ב המחויב בדמי‬
:1978 ,‫דואר עקב שיבוש במשלוח עקב שביתה‬
‫ דואר אוויר מקליפורניה לרמת גן‬10-1978-6
‫ סנט אך נקלע לשיבושים עקב שביתה‬32 ‫בויל‬
‫של פקידי חברות התעופה והרכבת של סוף‬
‫ הביול החותמות "דרך אוויר" בוטלו‬:‫ספטמבר‬
‫בכתב יד והוסף חותמת "החזר לשולח | השירות‬
‫הושעה זמנית"; מפני מגבלות שהוטלו על‬
‫השובתים עקב צו נשיאותי המחייב חזרה‬
‫ המכתב לא הוחזר לשולח ובמקום זה‬,‫לעבודה‬
‫ והגיע ארצה לכפר חיים‬,‫הועבר לשיגור דרך הים‬
1.10 ‫ בו בויל‬,14-11-1978-‫)ליד נתניה( ב‬
‫לירה ע"י דואר ישראל )התעריף המקומי עבור‬
(‫מכתב במקום דמי הדואר המקוריים שלא גובו‬
‫ ובול‬1977 2-‫ ל' מסדרת הנופים ה‬1 ‫ע"י בול‬
.‫ והועבר לרמת גן‬,‫ ל' מסדרת סמלי ערים‬10.0
Open.Bid/Anf.Geb. : €45 : ‫מחיר התחלתי‬
1979 incoming Dutch postage due mail: 24-IX-79 airmail cover
ex VENLO, Holland to TLV underfranked at 55c and taxed 820 Ag in
Israel, paid 30-9-79 using 7L 1979 Rotary Ba745 + 1.20L 1975
Occupational Safety Ba605 tied by 3 strikes of TLV-87 pmk; opened
at top, flap missing (does not detract from cover). Lated-dated
taxed mail paid using franks; est. value $150+
1979, Empfangene niederländische Porto-fällige Post:
24-09-79 Luftpost Umschlag von VENLO, Holland nach TLV zu
wenig frankiert bei 55c und besteuert 820 Ag in Israel, 30.09.79
mit 7L 1979 Rotary Ba745 bezahlt + 1,20 L 1975 Arbeitsschutz
Ba605 frankiert mit 3 Streifen der TLV-87 Bmk; oben offen, Klappe
fehlt (nicht vom Umschlag getrennt). Später datierte besteuerte
Post mit Franken bezahlt; Schätzwert $150+
‫דואר מחויב בדמי דואר‬
55 ‫ דוא אוויר מהולנד לת"א מבויל רק‬24-09-1979 :1979 ,‫נכנס מהולנד‬
‫ לפי‬- ‫ בולים‬2 ‫ עם‬30-09-79 ‫ ששולמו‬,‫ אגורות בארץ‬820 ‫סנט ונקנס‬
+$150 ‫שיטת גביעה לקראת סופה; ערך משוער‬
-- 93 --
Philately: Postal Stationary | Philatelie: Ganzsachen
Lot #/Los-Nr.: a20575 :‫לוט מספר‬
German PO in Holyland - incoming mail:
8-8-1901 complete German 10pf prepaid reply
card postal stationary ex BERLIN to JERUSALEM,
arrived "16/8 01" marked by Falk-A2 pmk with
slash between day and month (unlisted in Bale
& FPOP); est. value $300
‫ דברי בולים‬:‫פילטליה‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €85 : ‫מחיר התחלתי‬
Deutsch Post im Heiligen Land - ankommende
Post:
08.08.1901
komplette
deutsche
10pf
vorbezahlte Antwortkarte Base von BERLIN nach
JERUSALEM, kam "16/8 01" markiert von Falk-A2 Bmk
mit Schrägstrich zwischen Tag und Monat (nicht
aufgelistet in Bale & FPOP); Schätzwert $300+
Lot #/Los-Nr.: a20576 :‫לוט מספר‬
‫ דואר‬- ‫הדואר הגרמני בארץ הקודש‬
‫ גלוית מענה שלמה עם ביול שולם מראש‬8-08-1901 :‫נכנס‬
,‫ פניג על מכתביה של הדואר הגרמני מברלין לי"ם‬10 ‫בשווי‬
‫עם חותמת הגעה בסגנון נדיר עם לוכסן בין ספרת היום‬
$300 ‫; ערך משוער‬16/8 01 ‫ מתוארכת‬,‫והחודש‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €45 : ‫מחיר התחלתי‬
Mandate telegraph stationary:
English-language colored/illustrated
Palestine Post Telegram & Telegraph
'Greetings' stationary form (Ba F.TE)
stamped by scarce 14 MY 48
TELEGRAPHS JAFFA Mandate stamp
(GD-42)
on
day
of
Israel's
independence; folded vertically &
horizontally.
Mandat
Telegraph
Base:
englischsprachige farbige/illustrierte
Palästina Post, Telegramm & Telegraph
"Grüße"
Base-Form
(Ba
F.TE),
gestempelte mit seltenem Stempel am
14.05.48 TELEGRAPHS JAFFA Mandat
(GD-42) am Tag der Unabhängigkeit
Israels; vertikal & horizontal gefaltet.
Lot #/Los-Nr.: a20577 :‫לוט מספר‬
‫מכתבייה של שירות הטפגרף‬
‫ מכתבייה מאוירת‬:‫ באנגלית‬,‫המנדטורי‬
‫וצבעונית וחתומה ע"י חותמת מנדטורית‬
‫"טלגרפס יפו" מתוארכת ליום העצמאות‬
14-05-48.
Open.Bid/Anf.Geb. : €70 : ‫מחיר התחלתי‬
Mandate telegraph stationary:
Hebrew-languagecolored/illustrated
"Palestina
Mail
&
Telegraph"
'Telegram-Greetings' stationary form
(Ba
F.TE).
Unused,
near-mint;
discoloration at top left corner.
Mandat Telegraph Base: hebräischsprachige farbige/illustrierte "Palästina
Post, Telegramm & Telegraph "Grüße"
Base-Form (Ba F.TE). Nicht benutzt, in
fast perfektem Zustand; Verfärbung an
linker oberer Ecke.
Lot #/Los-Nr.: a20578 :‫לוט מספר‬
‫מכתבייה של שירות הטפגרף‬
‫ מכתבייה מאוירת‬:‫ בעברית‬,‫המנדטורי‬
.‫ ללא שימוש‬,‫וצבעונית‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €70 : ‫מחיר התחלתי‬
Mandate telegraph stationary:
Arabic-language colored/illustrated
"Palestine
Post
Telegram
&
Telegraph" 'Greetings' stationary form
(Ba F.TE). Unused, near-mint.
Mandat Telegraph Base: Arabischsprachige
farbige/illustrierte
Post,
Telegramm & Telegraph "Grüße" (Ba
F.TE). Nicht benutzt, in fast perfektem
Zustand.
-- 94 --
‫מכתבייה של שירות הטפגרף‬
‫ מכתבייה מאוירת‬:‫ בערבית‬,‫המנדטורי‬
.‫ ללא שימוש‬,‫וצבעונית‬
Philately: Stamps on mail, incl. Rates/Routes/PO's | Philatelie:
Stempel auf der Post, inkl. Porto/Routen/Postämter
Lot #/Los-Nr.: a20615 :‫לוט מספר‬
‫ בולים על פרטי דואר‬:‫פילטליה‬
(‫סניפים‬/‫מסלולים‬/‫)תעריפים‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €65 : ‫מחיר התחלתי‬
German PO in Holyland: 2-4-1910
"American
Consular
Service"
stationary reg. cv ex JAFFA to GOTHA,
Germany franked 2 Piaster at period
rate using vert. pair 1905 'Germania'
20pf stamps ovpt'd 1 Pia (Ba 26/38)
tied by 2 strikes of German PO JAFFA
pmk (Ba404), with German PO Jaffa RLabel (Ba R-45) on front; b/s in transit
3 IV 10 at PORT SAID & 8-4-10 arrival;
back flap wax sealed with; slit open at
top. Est. value $300+
Deutsche Post im Heiligen Land :
04.02.1910 "American Konsulat Service"
Base Einschr. von JAFFA nach GOTHA,
Deutschland, frankiert 2 Piaster PortoPeriode mit vertikalem Paar 1905
"Germania" 20pf Briefmarken überdruckt
1 Pia (Ba 26/38) mit 2 Streifen der
deutschen Post JAFFA Bmk (Ba404), mit
Deutschem Porto Jaffa (Ba R-45) auf V/s;
R/S in Transit 03.04.10 in PORT SAID &
04.08.10 Ankunft; hintere Klappe mit
Wachs versiegelt; Schlitz oben offen.
Schätzwert $300+
Lot #/Los-Nr.: a20616 :‫לוט מספר‬
:‫הדואר הגרמני בארץ הקודש‬
‫ דואר רשום על מכתביה של‬04-1910-2
‫ה"שירות הקונסולרי האמריקאי" מיפו‬
‫ פיאסטר לפי התעריף‬2 ‫ מבוילת‬,‫לגרמניה‬
‫ פניג‬20 "‫התקופתי ע"י זוג בולי "גרמניה‬
,"1 ‫ עם הדפס רכב "פיאסטר‬1905 ‫מסדרת‬
‫חתומים ע"י חותמת של יפו של הדואר‬
‫הגרמני ועם תווית דואר רשום; עם חותמת‬
‫; הגעה‬3-04-1910 ‫מעבר של פורט סעיד‬
+$300 ‫; ערך משוער‬04-1910-8
Open.Bid/Anf.Geb. : €45 : ‫מחיר התחלתי‬
Mandate stamps / period 2
'blues': 3 AP 18 reg. cv ex APO SZ 44
(JAFFA) to CAIRO franked at period 2
Pia rate using pair 'Blues 3' Ba3 tied
by 2 strikes of linear date 29mm APO
SZ 44 pmk + b/s 5 AP 18 dispatch
using larger 32mm APO SZ 44 pmk;
with red Palestine censor cachet on
front; b/s 7 IV 18 arrival; cut open at
left, address & R-label cut out. Est.
value $120+
Mandat Briefmarken / Periode 2
"Blues": 03.04.18 Einschr. von APO SZ
44 (JAFFA) nach KAIRO, frankiert mit
Porto-Periode 2 Pia mit Paar "Blues 3"
Ba3 mit 2 Streifen lineares Datums
29mm APO SZ 44 Marke + R/S 05.04.18
Versand mit größerer 32mm APO SZ 44
Marke; mit roten Palästina Zensor Siegel
auf V/s; R/S 07.04.18 Ankunft; links
aufgeschnitten, Adresse & Einschr.-Marke
abgeschnitten. Schätzwert $120+
Lot #/Los-Nr.: a20617 :‫לוט מספר‬
‫ בולי‬/ ‫בולי המנדט‬
‫ דואר‬3-04-1918 :2-‫"הכחולים" בתקופה‬
‫ )יפו( לקהיר‬44 ‫רשום מדואר צבאי בריטי‬
‫ פיאסטר על ידי זוג בולי "כחולים‬2 ‫ובויל‬
‫ מבוטלים ע"י גרסת החותמת הקטנה‬,"3#
‫ מ"מ( וחתום על הגב ע"י גרסת‬29) ‫יותר‬
‫ מ"מ(; עם‬32) ‫החותמת הגדולה יותר‬
‫חותמת הצנזור האדום בפלשטינה על‬
‫הפנים; חתום על הגב ע"י חותמת הגעה‬
+$120 ‫; ערך משוער‬04-1918-7
Open.Bid/Anf.Geb. : €45 : ‫מחיר התחלתי‬
Mandate stamps / period 2
'blues': 5 JU 18 ppc of Arabs by
Kattan of Jaffa ex APO SZ 44 (JAFFA)
to FRANCE franked at period 5m PC
rate using pair 'Blues 4' 5m on 1 Pia
Ba4 tied by single strike of APO SZ 44
pmk; with black Palestine censor
cachet on back.
Mandat Briefmarken / Periode 2 "Blues"
: 05.07.18 Bildpostkarte der Araber durch
Kattan von Jaffa von APO SZ 44 (JAFFA) nach
FRANKREICH frankiert mit Porto-Periode 5m
Porto für Postkarte mit "Blues 4' 5m auf 1
Pia Ba4 mit einzelnem Streifen APO SZ 44
Marke; mit schwarzen Palästina Zensor
Siegel auf R/s.
Lot #/Los-Nr.: a20618 :‫לוט מספר‬
‫ בולי‬/ ‫בולי המנדט‬
‫ גלויה‬5-06-1918 :2-‫"הכחולים" בתקופה‬
‫של חברת קטן ביפו עם מראה של בדואים‬
5 ‫ בויל‬,‫ )יפו( לצרפת‬44 ‫מדואר צבאי בריטי‬
."#4 ‫מיל לפי התעריף ע"י זוג בולי "כחולים‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €45 : ‫מחיר התחלתי‬
Mandate stamps / period 2: 6 AU
18 local JERUSALEM ppc of Pierre
Corneille ex APO SZ 44 (J'lem) franked
at period 3m scarce souvenir PC rate
using typographed 1m & 2m Ba5/6
tied by 2 strikes of SZ 44 pmk; with
Palestine censor cachet on back.
Mandat Briefmarken / Periode 2 :
06.08.18
örtliche
Bildpostkarte
JERUSALEM von Pierre Corneille von APO
SZ 44 (J'lem) frankiert mit seltenem Porto
3m Souvenir Postkarte mit TypografieMarke 1m & 2m Ba5/6 mit 2 Streifen SZ
44; mit Palästina Zensor Siegel auf R/s.
Lot #/Los-Nr.: a20619 :‫לוט מספר‬
:2-‫ תקופה‬/ ‫בולי המנדט‬
‫ גלויה ירושלמית מקומית מדואר‬08-1918-6
‫ מיל לפי‬3 ‫ בוילה‬,(‫ )ירושלים‬44 ‫צבאי בריטי‬
.‫התעריף לגלויות מזכרת‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €45 : ‫מחיר התחלתי‬
Mandate stamps / period 2
'blues': 28 OC 18 comm. cv ex APO
SZ 45 (JAFFA) to CAIRO franked at
period 1 Pia rate using 'Blues 3' Ba3
tied by strike of SZ 45 pmk; opened &
resealed by censor; with Palestine and
Egypt military censor cachets; b/s 31
OC 18 arrival; slit open at left.
Mandat Briefmarken / Periode 2 "Blues"
: 28.10.18 Geschäftsbrief von APO SZ 45
(JAFFA) nach KAIRO, frankiert mit PortoPeriode 1 Pia mit "Blues 3" Ba3 mit Streifen
SZ
45
Marke;
geöffnet
&
wieder
verschlossen durch Zensor; mit Palästina
und Ägypten militärischen Zensur-Siegeln;
R/S 31.10.18 Ankunft; Schlitz links offen.
Lot #/Los-Nr.: a20620 :‫לוט מספר‬
‫ בולי‬/ ‫בולי המנדט‬
‫ דואר‬28-10-1918 :2-‫"הכחולים" בתקופה‬
‫ )יפו( לקהיר‬45 ‫עסקי מדואר צבאי בריטי‬
‫"; עם‬#3 ‫ פיאסטר ע"י "הכחולים‬1 ‫ובויל‬
;‫חותמות של הצנזור בפלשטינה ומצרים‬
.‫ על הגב‬31-10-1918-‫חןתמת הגעה מ‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €55 : ‫מחיר התחלתי‬
Mandate stamps / period 3: 5 MY
19 cv ex SAFED to LUZERN franked at
period 1 Pia rate using Ba10 stamp
tied by rare SAFED OETA pmk Dorf-2
(rated E+/I); handstamped by boxed
EPC cachet FB-EPC21; b/s 11 MA 19
CAIRO transit; slit open at top. Est.
value $150+
Mandat Briefmarken / Periode 3 :
05.05.19 Brief von SAFED nach LUZERN mit
Porto-Periode 1 Pia mit Ba10 Stempel
frankiert, mit seltener SAFED OETA Marke
Dorf-2 (bewertet E+/I); Hand-gestempelt mit
Box-Siegel EPC FB-EPC21; R/S 11.05.19
Kairo Transit; Schlitz oben offen. Schätzwert
$150+
-- 95 --
:3-‫ תקופה‬/ ‫בולי המנדט‬
1 ‫ בויל‬,‫ דואר מצפת לשוויץ‬05-1919-5
‫פיאסטר לפי התעריף למכתב ובוטל ע"י‬
‫החותמת הנדירה של הראשות של השטחים‬
‫סי על הפנים‬-‫פי‬-‫הכבושים; עם חותמת אי‬
‫ על‬11-03-1919-‫וחותמת מעבר בקהיר מ‬
+$150 ‫הגב; ערך משוער‬
Lot #/Los-Nr.: a20621 :‫לוט מספר‬
Mandate stamps / rate period 2 'Blues': 28 FE
18 ppc of Golden Gate, Jerusalem ex APO SZ44
(Jerusalem) to CAIRO franked 5m at inland pc rate
(applied also to Egypt) using 5m on 1p cobaltblue Ba2 stamp and tied by APO SZ44 pmk
(Sacher A2) - 12 days after first use; marked by
local and Cairo censor cachets. Near-identical item
illustrated in Sacher p.70. Very fine; estimated
value: $2000+; with Royal Philatelic Society
certification & Hoexter/Tsachor signatures.
Open.Bid/Anf.Geb. : €800++ : ‫מחיר התחלתי‬
Mandat Briefmarken / Porto-Periode 2
"Blues": 28.02.18 Bildpostkarte Golden
Gate, Jerusalem von APO SZ44 (Jerusalem)
nach Kairo, 5m mit Inland-Porto (gilt auch
für Ägypten) frankiert mit 5m auf 1p
kobaltblau Ba2 Stempel und markiert APO
SZ44 Bmk (Sacher A2) - 12 Tage nach der
ersten Verwendung; markiert mit örtlichem
und
Kairo
Zensor
Siegeln.
Nahezu
identischer Artikel wurde in Sacher 70
dargestellt. Sehr fein; Schätzwert: $2000+;
mit Royal Philatelistische Gesellschaft
Zertifizierung
&
Höxter/Tsachor
Unterschriften.
-- 96 --
‫ "הכחולים" בתקופת תעריף‬/ ‫בולי מנדט‬
‫ גלויה עם מראה של שער‬28-02-1918 :2-‫ה‬
44 ‫ מדואר צבאי בריטי‬,‫עיר העתיקה בי"ם‬
‫ מיל עבור דואר‬5 ‫ מבוילת‬,‫)ירושלים( לקהיר‬
‫מקומי פנימי )תקף גם למצרים( ע"י בול‬
‫ מיל ביומו‬5 ‫ בגון כחול קובלט חתום‬1 ‫פיאסטר‬
‫ בשימוש; משומנת ע"י חותמות הצנזורה‬12-‫ה‬
‫בארץ ובקהיר; דוגמה זהה לגלויה זו מופיע‬
‫; מוסמכת ע"י האגוד הפילטלי‬70 .‫בסחר ע‬
‫הוקסטר; ערך משוער‬/‫הממלכתי וע"י צחור‬
$2000+
Lot #/Los-Nr.: a20622 :‫לוט מספר‬
Mandate stamps / rate period 2 'Blues': 21 FE
18 illustrated business stationary comm. cv ex APO
SZ44 (Jerusalem) to Greek Hospital in CAIRO
franked 1pia at foreign letter rate using deep-blue
Ba1 frank with bottom gutter tied by APO SZ44
(Sacher A2) pmk - 11 days after first use; b/s 2-3-18
CAIRO arrival; opened and resealed by censor at
top; Cairo censor cachet on front; opened at top,
vertical & horizontal folds; fine. Est. value $850+.
Open.Bid/Anf.Geb. : €275+ : ‫מחיר התחלתי‬
Mandat Briefmarken / Porto-Periode 2 "Blues" :
21.02.18 illustrierter Geschäftsbrief Base von APO
SZ44 (Jerusalem) nach griechisches Krankenhaus in
KAIRO, frankiert 1pia mit ausländischem Briefporto von
APO SZ44 tiefblauen Ba1 mit unteren Rinne (Sacher
A2) Bmk - 11 Tage nach dem ersten Gebrauch; R/S
03.02.18 KAIRO Ankunft; geöffnet und wieder
verschlossen durch Zensur an Spitze; Kairo-ZensorSiegel auf V/s; geöffnet oben, vertikale & horizontale
Falten; fein. Schätzwert $850+
Lot #/Los-Nr.: a20623 :‫לוט מספר‬
Mandate stamps / rate period 2 'Blues': 4 MR
18 comm. cv ex APO SZ4(?) (GHQ Lines of
Communication in KANTARA) to "Int'l Office of
Exchange of Correspondence" in BERNE with Arabic
addressee details below, franked 1pia at foreign
letter rate using deep-blue Ba1 tied by APO SZ4(?)
pmk; in transit 2-3-18 CAIRO and marked by EEF
Base Censor & military censor cachets; b/s 1 V 18
BERN arrival, where address crossed out and Arabic
addressee details (in DAMAS) written in German;
redirected to Damas (Turkey); slit open at top, vert.
fold & few perif tears; fine, est. value $850+.
Bureau served as forwarding address to contact
citizens of enemy nations during WWI.
‫ "הכחולים" בתקופת תעריף‬/ ‫בולי מנדט‬
44 ‫ דואר עסקי מדואר צבאי בריטי‬21-02-1918 :2-‫ה‬
‫ לפי התעריף למכתבים‬1 ‫ בויל פיאסטר‬,‫)ירושלים( לקהיר‬
11-‫ ביום ה‬,‫כהה דקור‬-‫ כחול‬1 ‫ ע"י בול פיאסטר‬,‫לחו"ל‬
‫ קבלה בקהיר; ערך משוער‬2-03-1918 ‫בשימוש; חתום‬
$850+
Open.Bid/Anf.Geb. : €325 : ‫מחיר התחלתי‬
Mandat Briefmarken / Porto-Periode 2 "Blues" :
04.03.18 Geschäftsbrief von APO SZ4 (?) (GHQ Linien
der Kommunikation in KANTARA), "Int 'l Büro von
Austausch der Korrespondenz" in BERN mit Details von
arabischem
Adressaten,
frankiert
1pia
mit
ausländischem Briefporto mit tiefblauen Ba1 und APO
SZ4 (?) Bmk; in Transit 03.02.18 Kairo und markiert
von EEF Basis Zensor & militärischem Zensor Siegeln;
R/S
01.05.18
BERN
Ankunft,
wo
Adresse
durchgestrichen
und
Details
von
arabischem
Adressaten (in DAMAS) in deutscher Sprache;
umgeleitet nach Damas (Türkei); Schlitz oben,
vertikale Falten & Paar Risse; fein, Schätzwert $850+.
Büro diente als Weiterleitungsadresse, um Bürger der
feindlichen Nationen während WWI zu kontaktieren.
-- 97 --
‫ "הכחולים" בתקופת תעריף‬/ ‫בולי מנדט‬
‫ קווי‬,(?)4 ‫ דואר מדואר צבאי בריטי‬4-03-1918 :2-‫ה‬
‫תקשורת של המפקד הכללי בקנטרה ל"משרד הבינלאומי‬
‫להחלפת דואר" בשוויץ ועם כתובת בערבית מתחת; בויל‬
1 ‫ לפי התעריף למכתב לחו"ל ע"י בול פיאסטר‬1 ‫פיאסטר‬
‫ ועם חותמות‬2-03-1918-‫כהה דקור; במעבר בקהיר ב‬-‫כחול‬
‫ ושם הכתובת‬1-05-1918-‫הצנזור הצבאי; התקבל בשוויץ ב‬
‫בערבית הוחלף לגרמנית ושוגר לטורקיה; ערך משוער‬
$850+
Lot #/Los-Nr.: a20624 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €45 : ‫מחיר התחלתי‬
Mandate stamps / period 3: 10 SP 19 cv ex
JERUSALEM to LUZERN franked at period 1 Pia rate using
Ba10 stamp tied by faint OETA EEF JERUSALEM pmk
Sacher-A8; opened & resealed by British military censor
in Egypt, with FB-CCP2iib "Censur"& CIM15 cachets on
front; b/s 19 SE 19 PORT SAID transit; slit open at top.
Mandat Briefmarken / Periode 3 : 10.09.19 Brief von JERUSALEM
nach LUZERN, frankiert mit Porto-Periode 1 Pia mit Ba10
Briefmarke mit schwacher Marke OETA EEF JERUSALEM, Sacher-A8;
geöffnet & wieder verschlossen durch britische militärische Zensur
in Ägypten, mit Siegeln FB-CCP2iib "Zensur" & CIM15 auf V/s; R/S
19.09.19 PORT SAID Transit; Schlitz oben offen.
‫ דואר‬10-09-1919 :3-‫ תקופה‬/ ‫בולי המנדט‬
‫ פיאסטר לפי התערי למכתב ובוטל ע"י החותמת של‬1 ‫ בויל‬,‫מי"ם לשוויץ‬
‫ חיל המשלוח המצרי )הבריטי(; עם‬- ‫הראשות של השטחים הכבושים‬
.19-09-1919-‫חותמת מעבר בפורט סעיד מ‬
Lot #/Los-Nr.: a20625 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €45 : ‫מחיר התחלתי‬
Mandate stamps / period 3: 12 AP 19 ppc of
Bethlehem ex FPO GM1 (1st Echelon GHQ now in
HAIFA as of 9 April) to BIRMINGHAM franked at
period 4m PC rate using typographed 1m & 3m
Ba5/7 tied by 2 strikes of GM1 pmk
Mandat Briefmarken / Periode 3 : 12.04.19
Bildpostkarte von Bethlehem von FPO GM1 (1. Echelon
GHQ jetzt in HAIFA, wie am 9. April) nach BIRMINGHAM,
frankiert mit Porto-Periode 4m Postkarte mit TypografieMarke 1m & 3m Ba5/7 mit 2 Streifen GM1.
‫ גלויה‬12-04-1919 :3-‫ תקופה‬/ ‫בולי המנדט‬
‫צבעונית עם מראה של בית לחם שנשלחה מדואר שדה "ג'י אם‬
‫ מיל לפי התעריף‬4 ‫( לאנגליה ובוילה‬9/04 ‫" )בחיפה מאז‬1
.‫לגלויות לאנגליה‬
Lot #/Los-Nr.: a20626 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €45 : ‫מחיר התחלתי‬
Mandate stamps / period 5: 30 MR 22 reg. comm. cv
ex JERUSALEM to BEIRUT franked at period 26m rate
using 'London I' 2m, 4m & 2 Pia (Ba61/63/66) tied by 3
strikes of REG J'LEM Sacher-D3 pmk on front + 1 on back
& local R-label; slit open at top.
Mandat Briefmarken / Periode 5 : 30.03.22 Einschr.
Geschäftsbrief von JERUSALEM nach BEIRUT frankiert mit
Porto-Periode 26m mit "London ich" 2m, 4m & 2 Pia
(Ba61/63/66) mit 3 Streifen REG J'LEM Sacher-D3 Marke
auf V/s + 1 auf R/s & örtlicher Einschr.-Marke; Schlitz
oben offen.
‫ דואר‬30-03-1922 :5-‫ תקופה‬/ ‫בולי המנדט‬
"1-‫ מיל ע"י בולי "לונדון‬26 ‫ בויל‬,‫רשום עסקי מי"ם לבירוט‬
."‫ומבוטלים ע"י חותמת "רשום ירושלים‬
Lot #/Los-Nr.: a20627 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €90 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 Jerusalem late Interim
mixed franking mail: 23-7-1948
business stationary comm. cv ex
JERUSALEM to TLV franked 10m at
letter rate using mixture of 5m Doar
Ivri Ba2 + 5m interim 1st local issue
Ba101 stamps tied by 2 strikes of
trilingual J'lem-1 pmk (in use as of 4
July) - and local frank accepted so
late in TLV for delivery: the use of
interim franks in J'lem was accepted
until around 10 Oct., but outside these
need not have been accepted; opened
gently at back. Cover mailed on last
day of 'postal siege' of J'lem.
1948 Jerusalem spätere örtliche
,‫דואר תקופת הביניים בירושלים‬
gemischt frankierte Post: 23.07.1948 ‫ דואר‬23-07-1948 :1948 ,‫עם ביול משולב‬
Geschäftsbrief Base von JERUSALEM nach ,‫עסקי על מכתביה של בית עסק מי"ם לת"א‬
TLV frankiert 10m mit Brief Porto ,‫ מיל לפי התעריף התקופתי למכתב‬10 ‫בויל‬
Mischung aus 5m Doar Ivri Ba2 + 5m ‫ מיל מקומי‬5 ‫ מיל דואר עברי ובול‬5 ‫ע"י בול‬
örtlichen Briefmarken Ba101 mit 2 -‫ מבוטלים ע"י החותמת התלת‬,1-‫מהסרדה ה‬
Streifen der dreisprachigen J'lem-1-Bmk
‫ והבול‬- (4/07 ‫לשוני )בשימוש בעיר מאז‬
(in Betrieb ab 4. Juli) und örtliche
‫המקומי התקבל בת"א ללא קנס על אף‬
Frankierung so spät in TLV für Lieferung
;16/05 ‫שלא היה תקף מחוץ לי"ם מאז‬
akzeptiert: der Einsatz von örtliche
‫נשלח על היום האחרון של מצור הדור על‬
Frankierungen im J'lem war bis rund 10.
.‫י"ם‬
Okt., aber außen wurden diese Marken
nicht akzeptiert; geöffnet sanft auf R/s.
Brief wurde am letzten Tag des "Post
Belagerung" von J'lem verschickt.
-- 98 --
Lot #/Los-Nr.: a20628 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €65? : ‫מחיר התחלתי‬
Late dated Minhelet Haam franking
in Jerusalem: intercity commercial(?)
cover properly franked 10m with mixed
5m Doar Ivri (Ba 2) and 5m Jerusalem
locals 2 (Ba 104), with two strikes of
Jerusalem pmk dated 11-8-1948 - the
late date for use of interim stamps in
Jerusalem was 20 June, and this cover
not taxed for such.
Lot #/Los-Nr.: a20629 :‫לוט מספר‬
Spät
datiertes
Minhelet
Haam
Frankierung in Jerusalem: Intercity
kommerzieller (?) Umschlag richtig frankiert
10m mit gemischtem 5m Doar Ivri (Ba 2)
und 5m Jerusalem örtlichem 2 (Ba 104), mit
zwei Streifen von Jerusalem Marke, datiert
am 08.11.1948 - das späte Datum für
Verwendung von Übergangsmarken in
Jerusalem war am 20. Juni, und dieser
Umschlag ist für solches Datum nicht
frankiert.
‫חותמת של ימיה האחרונים‬
‫ מעטפה‬.‫שלמנהלת העם מוחתמת בירושליים‬
‫של מסחר עירוני )?(המעטפה מבוילת נכון עם‬
(2 Ba) ‫ מיל דואר עברי‬5 ‫ מיל עם שילוב של‬10
‫ עם‬,(104 Ba)‫ מיל בול מקומי מירושליים‬5 - ‫ו‬
11 ‫ מתוארך‬pmk ‫שתי הטבעות בירושליים‬
‫התאריך המאוחר לשימוש בבולי‬-1948 ‫לאוגוסט‬
‫ ולכן מעטפה זו‬,‫ ביוני‬20 ‫ביניים בירושלים היה‬
‫לא חוייבה במס‬
Palästina/Israel
Schuldschein
mit
Mandat R/s, 1948: Schuldschein wurde in
Höhe von 10 Lira ausgefertigt und kam fällig
am 15.10.1948, frankiert mit 20m Mandat
Revenue Stempel (Ba R.D3), gestempelt
vom "Zahlungsempfänger" - wenn nach Mai
ausgestellt
wäre,
wäre
es
späte
Verwendung, weil Israels 1. R/s in dem
Monat verwendet wurde.
‫ישראל שטר חוב עם‬/‫פלשטינה‬
10 ‫ שטר חוב בסך‬:1948 ,‫ביול מנדטורי‬
‫ שבויל‬15-10-1948 ‫לירה עם תאריך מימוש‬
‫ אם בויל‬- ‫ מיל ע"י בול הכנסה מנדטורי‬20
‫ הרי זה שימוש מאוחר של‬,1948 ‫אחרי מאי‬
‫הבול מאחר ובולי ההכנסה של המדינה‬
.‫נכנסו לשימוש באותו חודש‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €25 : ‫מחיר התחלתי‬
Palestine/Israeli promissory note
using Mandate revenues, 1948:
promissory note made out in sum of 10
Lira and coming due 15-10-1948 franked
by 20m Mandate revenue stamp (Ba
R.D3) stamped by the 'payee' - if issued
after May, it would be late usage as
Israel's 1st revenues entered use that
month.
Lot #/Los-Nr.: a20630 :‫לוט מספר‬
1948 Independence Day interim reg. mail: 14 MAY
1948 local TLV philatelically inspired (sealed) reg. cv
franked 40m at period rate (10m letter + 25m reg.; 5m
overcharge) using horiz. strip 4x 10m Technion Ba14
vertically imperf. between (Bale unlisted) tied by 2
strikes of TLV MH pmk on front + 2 on back, with TLV-1
(Allenby Road branch office) R-label 3019 on front
(highest recorded during MH period is 3202); 14 MAI
1948 linear dater on back. Graded as a comm. cover as
properly handled. Est. value $500+
Open.Bid/Anf.Geb. : €135+ : ‫מחיר התחלתי‬
1948 Unabhängigkeitstag örtlicher Einschreibebrief:
14. Mai 1948 örtlich TLV philatelistisch inspiriert
(versiegelt) Einschr. frankiert 40m mit Porto-Periode (10m
Brief + 25m Einschr.; 5m Preisaufschlag) mit horiz. Streifen
4x 10m Technion Ba14 nicht perforiert zwischen (Bale nicht
gelistet) mit 2 Streifen TLV MH Bmk auf V/s + 2 auf R/s mit
TLV-1 (Allenby Road Zweigniederlassung) Einschr. 3019 auf
V/s (höchst notiert in MH Zeitraum ist 3202); 14.05.1948
lineare Dater auf R/s. Eingestuft als ein Geschäftsbrief, als
richtig gemacht. Schätzwert $500+
Lot #/Los-Nr.: a20631 :‫לוט מספר‬
1948 Interim mixed franking domestic mail: 12 MY
48 local HAIFA express cover to northern district
engineer franked 50m at the period rate (10m letter +
40m express) using mix of Mandate 10m (Ba97) +
block x4 10m Ramat Gan interim stamps (Ba26) tied by
3 strikes of Haifa Minhelet Ha'am pmk and backstamped twice 12 MY 48 by Mandate HADAR HACARMEL
branch office dater (GD-100) as R-letter; cut open at
left, very fine.
,‫דואר מנהלת העם רשום ביום העצמאות‬
‫ בויל‬,‫ דואר רשום פילטלי מקומי מת"א‬14-05-1948 :1948
‫ מיל‬25 + ‫ מיל למכתב‬10) ‫ מיל לפי התעריף התקופתי‬40
‫ מיל‬10 ‫ בולי טכניון‬4 ‫ מיל עודף( ע"י שורה של‬5 ‫ עם‬,‫רשום‬
,(‫ פלורי או פורשר‬,‫ אלוני‬,‫ללא נקוב אנכי )לא תועד בבייל‬
‫ גם תווית רשום‬,‫ומבוטל ע"י חותמות מנה"ם על הפנים וגב‬
‫ )שייך לתקופה( וחתום על גב עם חותמת‬3019
‫; דורג כפריט דואר לגיטימי‬1948 ‫ מאי‬14 ‫תאריךבאנגלית‬
+$500 ‫שטופל כהלכה; ערך משוער‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €135 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 Örtliche inländische Post mit gemischter
Frankierung: 12.05.48 örtlicher HAIFA Express zum
Ingenieur nördliches Bezirks frankiert 50m in Porto-Periode
(10m Brief + 40m Express) mit Mischung aus Mandat 10m
(Ba97) + Block x4 10m Ramat Gan örtlichen Briefmarken
(Ba26) mit 3 Streifen von Haifa Minhelet Ha'am Bmk und
R/s gestempelt zweimal 12.05.48 durch Mandat HADAR
HACARMEL Filiale Dater (GD-100) als Einschr.-Brief; links
aufgeschnitten, sehr fein.
-- 99 --
‫דואר מנהלת העם מקומי עם ביול‬
‫ דואר אקספרס מקומי בחיפה‬12-05-1948 :1948 ,‫משולב‬
‫ מיל‬40 + ‫ מיל למכתב‬10) ‫ מיל‬50 ‫ בויל‬,‫למהנדס מחוז צפון‬
‫ מיל מנדטורי וצמודה של‬10 ‫אקספרס( ע"י שילוב של בול‬
‫ מבוטלים ע"י חותמת‬,‫ מיל "רמת גן" של מנה"ם‬10 ‫בולי‬
‫ וחתום על הגב ע"י חותמת מנדטורית של‬,‫מנה"ם של חיפה‬
.‫הדר הכרמל‬
Lot #/Los-Nr.: a20632 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €65+? : ‫מחיר התחלתי‬
1948 Interim domestic mail: early
May local PETAH TIQVA registered
cover to Werner Eichwald (PT deputy
postmaster) franked 25m at the
period rate (10m letter + 15m
registration) using 4 color franking
of
Mandate
pictorals
(Ba91/104/94/106) tied by 2 full
strikes of PT Minhelet Ha'am pmk + 2
on back, and marked by R-label 0573
(confirmed early interim period
number); unsealed; philatelic but
properly handled (except lacking date
stamps on back as R-letter); very fine.
1948 Örtliche inländische Post:
Anfang Mai örtlich Petach TIQVA Einschr.
an Werner Eichwald (PT Stellvertreter
Postmaster) frankiert 25m in PortoPeriode (10mBrief + 15m Einschr.) mit
4-farbiger Frankierung der MandatBildern (Ba91/104/94/106) mit 2 vollen
Streifen von PT Minhelet Ha'am Bmk + 2
auf
R/s,
und
markiert
durch
Einschr.-Marke 0573 (bestätigte Anfang
der örtlichen Periodennummer); nicht
gesiegelt; aber korrekt philatelistisch
behandelt (mit Ausnahme von DatumStempel auf R/s des Einschr.-Briefes);
sehr fein.
Lot #/Los-Nr.: a20633 :‫לוט מספר‬
,‫דואר מנהלת העם מקומי‬
‫ דואר רשום מקומי בפתח תקווה‬:1948
‫ לורנר אייכוואלד )סגן‬1948 ‫מתחילת מאי‬
‫ מיל‬10) ‫ מיל‬25 ‫ בויל‬,(‫מנהל הדואר בפ"ח‬
‫ מיל דמי רשום( ע"י ביול‬15 + ‫למכתב‬
‫ ומבוטל ע"י חותמת‬,‫ צבעים‬4-‫מנדטורי ב‬
‫ ועם תווית‬,‫מנה"ם מקומית ופעמיים על הגב‬
‫ )שמתאים למספור של‬0573 ‫דואר רשום‬
‫התקופה(; ממקור פילטלי אך טופל לפי‬
‫הנהלים )למעט חותמת תאריך על הגב‬
.(‫כנהוג על פריטי דןאר רשום‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €75 : ‫מחיר התחלתי‬
Interim
period
commercial
postcard sent within Tel Aviv ,
franked 8m (5m Ba29 + 3m Ba1)
convenience overfrank instead of the
7m rate, as 2m stamp probably
unavailable (no such thing as interim
4m stamp; see Bale 2004 p.205 for
corroboration), hand-dated 12 May
1948 - apparently in light of the
impending end of the Mandate on the
14th - and bearing the emotional
blessing for the recipient, "She
Hecheyanu".
Übergangszeit
kommerzielle
Postkarte gesendet in TEL AVIV,
frankiert 8m (5m Ba29 + 3m Ba1),
Bequemlichkeit-Überfrankierung anstelle
des 7m-Portos, weil 2m Marke vermutlich
nicht verfügbar (es gab keine 4m Marken
in Übergangszeit; siehe Ballen 2004, S.
205 für Bestätigung), hand-datiert am 12.
Mai 1948 - offenbar im Hinblick auf das
bevorstehende Ende des Mandats am 14.
- und angesichts des emotionalen Segens
für den Empfänger, "She Hecheyanu".
Lot #/Los-Nr.: a20634 :‫לוט מספר‬
‫גלויה מסחרית בתקופת הבינייםנשלחה‬
5m) ,‫ מיל‬8 ‫ מבוילת עם‬,‫בתוך תל אביב‬
Ba29 + 3m Ba1)‫מאשר יותר נוח יתר ביול‬
‫ כשבולים בעלי ערך של‬,‫ מיל‬7 ‫התעריף של‬
‫ מיל כנראה לא היו זמינים )לא קיימת‬2
;‫חותמת של בול ביניים עם ערך ארבעה מיל‬
,(‫ עבור סימוכין‬205.p 2004 Bale ‫ראה‬
‫ קרוב לוודאי‬- 1948 ‫ מאי‬12 ‫מתוארך ידנית‬
-14‫לאור סופו הקרב ובא של המנדט ב‬
‫ נושא איתו את הברכה הריגשית‬-‫לחודש‬
."‫ "שהחיינו‬,‫לנמען‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €75 : ‫מחיר התחלתי‬
1948
interim
period
Kofer
HaYishuv
on
document:
10-05-1948 industrial property policy
of the "Eretz-Israel Fund for Mutual
Insurance from Damage in Time of
Emergency" for period 2 - 31 May
1948, & signed on 10th, for 3800 Lira
on 1500 Lira insurance for machines &
raw materials ex starch manufacturer;
David De-Peus Ltd & Moshe Cohen as
agents; franked using 50m Kofer
HaYishuv insurance label, as MH
period - prior to 6 May, Mandate
revenues used. Fund est. by order of
MH in May (w/Jewish Agency as
arbitrator) & owners of property
required to take policies - but as MH
not the govt., order lacked force &
Israeli govt. eventually underwrote
Fund's costs (1951).
1948
Kofer
HaYishuv
‫בול כופר היישוב בתקופת‬
Versicherungsmarke,
:1948 ,‫מנהלת העם על מסמך‬
Übergangszeit, weil MH-Zeitraum - vor
‫ פוליסת ביטוח של "הקרן‬1005-1948
6. Mai verwendet Mandat Revenue.
‫הארצישראלית לבטוח הדדי מנזקי שעת‬
Fonds wurde im Auftrag von MH im Mai ‫חרום בע"ם" עבור רכוש תעשייתי וחומר גלם‬
(m. jüdischer Agentur als Schiedsrichter)
‫ לתקופה‬,‫של בית חרושת בת"א‬
& Eigentümer der Immobilie erforderlich,
;10/05-‫ וחתום לתוקף ב‬31/05/1948-2
um Politik zu unternehmen - aber weil MH ‫ לירה של‬1500 ‫ לירה עבור‬3800 ‫בסכום של‬
keine Regierung ist, fehlte Kraft bei
‫ מיל של‬50 ‫ביטוח; בויל ע"י תווית ביטוח‬
Bestellung & israelische Regierung hat
‫סדרת כופר היישוב עכשיו בתקופת מנה"ם‬
schließlich
Fondskosten
garantiert
.(‫)קודם היה בויל ע"י בול הכנסה מנדטורי‬
(1951).
‫הקרן הוקם ע"י מנה"ם כביטוח חובה לכל‬
‫בעל רכוש לקראת ההחמרה במצב הבטחוני‬
‫אך מפני שלא היה הריבון בתקופתו לא היה‬
‫לו את הסמכות לאכוף הצטרפות לקרן‬
‫ולבסוף ממשלת ישראל ממנה את קיום‬
.‫הפוליסות‬
-- 100 --
Lot #/Los-Nr.: a20635 :‫לוט מספר‬
Doar Ivri PO's, rates & routes: 16 MY 48 'first
day' reg. cv ex MAABAROT to HAIFA franked 26m at
the DO-1 period rate (10m letter + 15m reg.; 1m
overcharge) using perf. mix of 10:10 perf pair 3m
with right margin (Ba1f) + tabbed 20m (Ba5) tied
by 2 full strikes of scarce reintroduced Mandate
pmk (D2/Dorf-2) + accidental cancellation using
now-unauthorized (as of 15 May) rare Minhelet
Ha'am pmk, with Mandate R-label 0253 (early
State period number) Sacher-2 struck twice by
Mandate D2 pmk next day; b/s 19-5-1948 Haifa
HPO transit & arrived Haifa-4 next day; slit open at
top, very fine and rare, with postal markings
representing 3 authorities. The Israeli trilingual
pmk entered use at Maabarot 1 July; this tiny
locality was only one of 6 places where the 3m
10x10 perf. was on sale. Est. value $750+
Open.Bid/Anf.Geb. : €200++? : ‫מחיר התחלתי‬
Doar Ivri Postämter, Porto & Wege : 16.05.48
/ ‫בולי דואר עברי על דואר‬
"Erster Tag" Einschr. Brief von MAABAROT nach HAIFA
‫ דואר "יום‬16-05-1948 :‫ מסלולים ותעריפים‬,‫סניפי דואר‬
frankiert 26m in DO-1 Porto-Periode (10m Brief + 15m
‫ מיל‬10) ‫ מיל‬26 ‫ בויל‬,‫ראשון" רשום ממעברות לחיפה‬
Einschr.; 1m-Preisaufschlag) mit perf. Mischung aus
‫ עודף( ע"י שילוב‬1 ‫ עם מיל‬,‫ מיל דמי רשום‬15 + ‫למכתב‬
10:10 perf. Paar 3m mit rechten Rand (Ba1f) +
‫ מיל‬20 ‫ בול‬+ 10 ‫ על‬10 ‫ מיל עם נקוב‬3 ‫נקוב של זוג בולי‬
tabulierte 20m (Ba5) mit 2 vollen Streifen seltener
‫ מבוטלים ע"י חותמת מנדטורית מקומית נדירה‬,‫משובל‬
wiedereingeführter Mandat Bmk (D2/Dorf-2) +
‫ חתימה בשוגג ע"י חותמת מנהלת העם‬+ ‫שהוחזרה לשימוש‬
zufälliger Stornierung mit jetzt nicht autorisierter (vom
‫המקומית הנדירה )יום לאחר יומה האחרונה בשימוש(; עם‬
15. Mai) seltener Minhelet Ha'am Bmk, mit Mandat (‫ )מספר נמוך מתקופת קום המדינה‬0253 ‫תווית דואר רשום‬
Einschr.-Marke 0253 (früher Staat Periode-Nummer)
‫שחתומה פעמיים ע"י החותמת המנדטורית למחרת; עם‬
Sacher-2 durchgestrichen zweimal durch Mandat D2 ‫ ע"י הסניף הראשי בחיפה והגעה‬19-05-1948 ‫חותמת מעבר‬
Bmk am nächsten Tag; R/S 19.05.1948 Haifa
‫ ראשויות‬3-‫ למחרת; פריט דואר עם סימנים מ‬4-‫בחיפה‬
Hauptpostamt Transit & angekommen Haifa-4 am ‫ מקומות בארץ שבו בול‬6-‫ מ‬1 ‫הדואר; היישוב הקטן הזה היה‬
nächsten Tag; Schlitz oben offen, sehr fein und selten,
+$750 ‫ למכירה; ערך משוער‬10 ‫ על‬10 ‫ מיל עם נקוב‬3-‫ה‬
Mit Post-Markierungen, die 3 Behörden vertreten. Die
israelische dreisprachige Bmk wurde bei Maabarot vom
1 Juli verwendet; Dieses winzige Örtchen war nur ein
der 6 Orte, an denen die 3m 10x10 perf. verkauft
wurden. Schätzwert $750+
Lot #/Los-Nr.: a20636 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €70 : ‫מחיר התחלתי‬
Doar Ivri PO's, rates & routes: 16
MY 48 private 'first day' local
NAHALAL registered cover franked
26m at the DO-1 period rate (10m
letter + 15m reg.; 1m overcharge)
using tabbed pair 3m + 5m with
control symbol on right margin + 15m
with 1st plate number on top margin
(all 11:11 perf, Ba1/2/4) tied by 3 full
strikes of reintroduced Mandate
pmk (D10/Dorf-9) on front + 2 on
back, with Mandate R-label (0029)
Sacher-2 on front. Still sealed, very
fine. The local trilingual pmk entered
use 1 July.
Doar Ivri Postämter, Porto & Wege:
16.05.48 Privater Brief "Erster Tag"
örtlich NAHALAL Einschr. frankiert 26m in
DO-1 Porto-Periode (10m Brief + 15m
Einschr.;
1m-Preisaufschlag)
mit
tabuliertem Paar 3m + 5m mit
Steuerungssymbol am rechten Rand +
15m mit 1. Kennzeichen am Rand oben
(alle 11:11 Perf., Ba1/2/4) mit 3 vollen
Streifen wiedereingeführter Mandat
Bmk (D10/Dorf-9) auf V/s + 2 auf R/s, mit
Mandat Einschr.-Marke (0029) Sacher-2
auf V/s. Noch versiegelt, sehr fein. Die
örtlich eingegebene dreisprachige Bmk
wurde vom 1. Juli verwendet.
Lot #/Los-Nr.: a20637 :‫לוט מספר‬
‫בולי דואר עברי על‬
:‫ מסלולים ותעריפים‬,‫ סניפי דואר‬/ ‫דואר‬
‫ דואר "יום ראשון" רשום‬16-05-1948
‫ מיל‬10) ‫ מיל‬26 ‫ בויל‬,‫מקומי פרטי בנהלל‬
1 ‫ עם מיל‬,‫ מיל דמי רשום‬15 + ‫למכתב‬
5 ‫ בול‬+ ‫ מיל משובלים‬3 ‫ ע"י זוג בולי‬,(‫עודף‬
‫ מיל עם‬15 ‫ בול‬+ ‫מיל עם סימן גלופה‬
‫ מבוטלים ע"י חותמת‬,1 ‫מספר גלופה‬
.‫מנדטורית מקומית שהוחזרה לשימוש‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €45 : ‫מחיר התחלתי‬
Doar Ivri PO's, rates & routes:
16-5-1948 local HAIFA registered
'first day' cover franked 25m at the
DO-1 period rate (10m letter + 15m
reg.) using 5m + 20m (Ba2/5) tied by
single full strike of 1st day Haifa-1
trilingual pmk on front + 2 on back;
cut open at left, very fine.
Doar Ivri Postämter, Porto & Wege:
16.05.1948 örtlich HAIFA Einschr.
"Erster Tag" frankiert 25m DO-1 PortoPeriode (10m Brief + 15m Einschr.) Mit
5m + 20m (Ba2/5) mit einzelnem vollem
Streifen
des
1.
Tages
Haifa-1
dreisprachiger Bmk auf V/s + 2 auf R/s;
aufgeschnitten links, sehr fein.
-- 101 --
‫בולי דואר עברי על‬
:‫ מסלולים ותעריפים‬,‫ סניפי דואר‬/ ‫דואר‬
‫ דואר "יום ראשון" מקומי‬16-05-1948
‫ מיל למכתב‬10) ‫ מיל‬25 ‫ בויל‬,‫חיפאי רשום‬
20-‫ מיל ו‬5 ‫ ע"י בולי‬,(‫ מיל דמי רשום‬15 +
‫לשונית של‬-‫מיל מבוטלים ע"י חותמת תלת‬
.‫ ביום הראשון לדואר ישראל‬1-‫חיפה‬
Lot #/Los-Nr.: a20638 :‫לוט מספר‬
1948 "first day" domestic mail: 16 MY 48 reg.
cv ex NES TSIYONA to RLZ franked 25m at the
period rate (10m letter + 15m reg.) using miscut
10m + 15m Doar Ivri Ba3/4 franks tied by 2 full
strikes of reintroduced Mandate Proud D3/Dorf-4
pmk (b/s twice same day by Mandate pmk
D6/Dorf-5) with Mandate R-label 3278 (early
number: latest interim number is 3272) on front;
arrived RLZ next day, marked by Mandate pmk
D8/Dorf-8. Cut open at right. Scarce cover bearing 3
different reintroduced Mandate pmks. Local PO
received the Israeli trilingual pmk on 8 July.
Open.Bid/Anf.Geb. : €180 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 "erster Tag" Inlandsrost: 16.05.48 Einschr.
von NES TSIYONA nach RLZ frankiert 25m PortoPeriode (10m Brief + 15m Einschr.) mit Felschnitt
10m + 15m Doar Ivri Ba3/4 frankiert 2 vollen
wiedereingeführtem
Mandat
Einschr.
Proud
D3/Dorf-1 Bmk (R/sn-Stempel zweimal am denselben
Tag durch Mandat Bmk D6/Dorf-5) mit Mandat
Einschr. 3278 (vorläufige Zahl ist 3272) auf V/s; RLZ
am nächsten Tag markiert mit Mandat Bmk
D8/Dorf-8. Rechts aufgeschnitten. Seltener Umschlag
mit 3 verschiedenen wiedereingeführten Mandat
Marken. Örtliche Post hat die israelische dreisprachige
Bmk am 8. Juli empfangen.
Lot #/Los-Nr.: a20639 :‫לוט מספר‬
16-05-1948 :1948 ,"‫דואר מקומי "יום ראשון‬
‫ מיל‬10) ‫ מיל‬25 ‫ בויל‬,‫דואר רשום מנס ציונה לראשל"צ‬
+ ‫ מיל שנחתח לא נכון‬10 ‫ מיל רשום( ע"י בול‬15 + ‫מכתב‬
‫ מבוטלים ע"י חותמת מקומית מנדטורית‬,‫ מיל דואר עברי‬15
‫שהוכנסה מחדש לשימוש )וחתום פעמיים עך הגב על ידי‬
‫ עם תווית רשום בעל‬,(‫חותמת מקומית מנדטורית אחרת‬
‫מספר נמוך )לאחר מנהלת העם(; הגיע לראשל"צ למחרת‬
‫ מקרה נדיר של טיפול‬:‫ונחתם ע"י חותמת מקומית מנדטורית‬
.‫ חותמות מנדטוריות שונות על פריט דואר ישראלי‬3 ‫על ידי‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €70 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 1st postal rate period
registered printed matter mail: 2
JU 48 local TLV registered PM cover
franked 18m at period rate (3m PM +
15m reg.) using 3 color mixed
perforation Doar Ivri franking: 3m
(10x11) Ba1d, 5m Ba2 & 10m roul.
Ba3c
tied
by
2
strikes
of
reintroducedMandateTELNORDAUTEL AVIV pmk Groten-I20 (+ b/s), with
Mandate TLV-5 R-label & National
Loan cachet applied by the TLV
sorting office to domestic registered
mail, on front; unsealed per PM
regulations. Scarce combination of
mixed franks & Mandate pmk, very
fine.
1948 1. Posttarif Zeitraum Einschr.
Drucks. Post: 02.06.48 örtliche TLV
Einschr. Drucks. Brief frankiert 18m mit
Porto-Periode (3m Drucks. + 15m
Einschr.) mit 3-farbiger gemischter
Perforierung Doar Ivri: 3m (10x11) Ba1d,
5m Ba2 & 10m gerollt Ba3c mit 2 Streifen
wiedereingeführter Mandat TEL NORDAUTEL AVIV Bmk Groten-I20 (+ RücksetenStempel), mit Mandat TLV-5 Einschr. &
National
Loan
Siegel
von
TLV
Sortierungsbüro
zum
inländischen
Einschr.
auf
V/s
angewendet;
unversiegelt gemäß Drucks.-Vorschriften.
Seltene Kombination aus gemischten
Franken & Mandat Bmk, sehr fein.
Lot #/Los-Nr.: a20640 :‫לוט מספר‬
‫דואר דברי דפוס רשום‬
:1948 ,1-‫בהתעריף של תקופה‬
‫ דואר דברי דפוס רשום מקומי‬06-1948-2
‫ מיל‬15 + ‫ מיל ד"ד‬3) ‫ מיל‬18 ‫ בויל‬,‫בת"א‬
,‫ צבעים של בולי דואר עברי‬3 ‫רשום( ע"י‬
‫ מיל‬10-‫( ו‬11 ‫ על‬10 ‫ מיל )מנוקב‬3 ‫כולל‬
‫ מבוטלים ע"י חותמת מנדטורית של‬- ‫דקור‬
‫תל נורדאו שנכנס מחדש לשימוש וחותמת‬
‫"מלווה לאומי"; שילוב נדיר של חותמות‬
.‫ובולים‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €65 : ‫מחיר התחלתי‬
Doar Ivri PO's, rates & routes: 10
JU 48 local TLV reg. cv ex Municipality
franked 25m at the DO-1 rate (10m
letter + 15m reg.) using mix of 10:11
perf 20m (Ba5d) + 5m (Ba2) tied by
2 strikes of reintroduced Mandate
Allenby Road Branch Office |
Registered pmk (GD-I9) on front + 2
on back, with TLV sorting office
applied National Loan cachet on front
- 1 day before the 1st truce in the War
of Independence. Slit open at top,
very fine.
Doar Ivri Postämter, Porto & Wege :
‫בולי דואר עברי על‬
10.06.48 Örtlich TLV Einschr. Brief von
:‫ מסלולים ותעריפים‬,‫ סניפי דואר‬/ ‫דואר‬
Gemeinde, Frankiert 25m in DO-1 (10m
‫ דואר רשום מקומי בת"א‬10-07-1948
Brief + 15m Einschr.) mit Mischung aus + ‫ מיל למכתב‬10) ‫ מיל‬25 ‫ בויל‬,‫מהעירייה‬
10:11 Perf. 20m (Ba5d) + 5m (Ba2) 20 ‫ בול‬:‫ ע"י שילוב נקוב‬,(‫ מיל דמי רשום‬15
mit 2 Streifen von wiedereingeführtem
‫ מבוטלים‬,‫ מיל‬5 + 11 ‫ על‬10 ‫מיל מנוקב‬
Mandat Allenby Road Filiale Office |
‫ע"י חותמת דואר רשום מנדטורית שהוחזרה‬
Einschr. Bmk (GD-I9) auf V/s + 2 auf R/s,
‫ מהסניף ברח' אלנבי ועם חותמת‬,‫לשימוש‬
angewendet mit TLV Sortierung-Siegel
‫ יום לפני הפסקת האש‬- ‫המלווה הלאומי‬
vom Büro National Loan auf der V/s - 1
.‫ במלחמת השחרור‬1-‫ה‬
Tag vor der 1. Waffenstillstand im Krieg
von Unabhängigkeit. Schlitz oben offen,
sehr fein.
-- 102 --
Lot #/Los-Nr.: a20641 :‫לוט מספר‬
Doar Ivri PO's, rates & routes: 15 JU 48 tabbed
rouletted 3 color reg. printed matter cover ex
YOKNEAM to HAIFA franked 18m at the DO-1 period
rate (3m pm rate + 15m reg.) using 3m, 5m, & 10m
(Ba1c-3c) tied by 2 full strikes of reintroduced
local Mandate pmk (D2/Dorf-2 without index
letter) + 2 on back, with Mandate R-label (0392)
Sacher-1 on front; unsealed per pm regulations,
very fine. The local trilingual pmk entered use 1
July. Rare combination of rate, franks & pmk; est.
value $450+
Open.Bid/Anf.Geb. : €150+ : ‫מחיר התחלתי‬
Doar Ivri Postämter, Porto & Wege: 15.07.48
tabuliert durchstochen 3-farbig Einschr. Drucks. von
YOKNEAM nach HAIFA frankiert 18m mit DO-1 PortoPeriode (3m Drucks.-Tarif + 15m Einschr.) mit 3m, 5m
&
10m
(Ba1c-3c)
mit
2
vollen
Streifen
wiedereingeführter
örtlicher
Mandat
Bmk
(D2/Dorf-2 ohne Index-Brief) + 2 auf R/s mit Mandat
Einschr.-Markierung
(0392)
Sacher-1
auf
V/s;
unversiegelte gemäß Drucks. Vorschriften, sehr fein.
Die örtliche dreisprachige Bmk wurde am 1. Juli
verwendet.
Seltene
Kombination
von
Porto,
Frankierung & Bmk; Schätzwert $450+
Lot #/Los-Nr.: a20642 :‫לוט מספר‬
/ ‫בולי דואר עברי על דואר‬
‫ דואר דברי‬15-06-1948 :‫ מסלולים ותעריפים‬,‫סניפי דואר‬
‫ מיל‬15 + ‫ מיל ד"ד‬3) ‫ מיל‬18 ‫ בויל‬,‫דפוס מיקנעם לחיפה‬
10-‫ מיל ו‬5 ,‫ מיל‬3 ‫ בולי‬:‫ ע"י ביול דקור משובל‬,(‫דמי רשום‬
‫מילת מבוטלים ע"י חותמת מקומית מנדטורית שהוחזרה‬
+$450 ‫לשימוש; ערך משוער‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €100 : ‫מחיר התחלתי‬
Doar Ivri PO's, rates & routes: 21
JU 48 comm. reg. cv ex NATHANYA to
TLV franked 31m at the DO-1 period
rate (10m letter + 15m reg. + 6m
additional 10g weight) with 3 color
franking using pair 3m + 10m + 15m
(Ba1/3/4) tied by single strike of rare
reintroduced Mandate REGISTERED
NATHANYA pmk (R2/Dorf-4 - rarity
rated G+) + 2 on back, and marked
by Mandate R-label Sacher-R8; b/s
next day TLV HPO arrival (unusually
with Latin date above the Hebrew
); slit open at top, back-flap missing
but does not detract from postal
markings. The Natanya trilingual pmk
entered use 1 July.
Doar Ivri Postämter, Porto & Wege :
21.07.48
Geschäftsbrief
Einschr.
von
NETHANYA zu TLV frankiert 31m in DO-1
Porto-Periode (10m Brief+ 15m Einschr. +
6m weitere 10g Gewicht) mit 3-farbiger
Frankierung mit Paar 3m + 10m + 15m
(Ba1/3/4) mit einzelnem Streifen, seltenes
wiedereingeführtes Mandat Einschr.,
NETHANYA Bmk (R2/Dorf-4 - Rarität Porto
G+) + 2 auf R/s, und markiert durch Mandat
Einschr.-Marke Sacher-R8; R/S am nächsten
Tag
TLV
Hauptpostamt
Ankunft
(ungewöhnlich mit lateinischen Datum
über Hebräisch); Schlitz oben offen, R/sKlappe fehlt, aber nicht abgezogen von postMarkierungen. Die Netanya dreisprachige
Bmk ist am 1 Juli verwendet.
Lot #/Los-Nr.: a20643 :‫לוט מספר‬
‫בולי דואר עברי על‬
:‫ מסלולים ותעריפים‬,‫ סניפי דואר‬/ ‫דואר‬
‫ דואר רשום עסקי מנתניה‬21-06-1948
15 + ‫ מיל למכתב‬10) ‫ מיל‬31 ‫ בויל‬,‫לת"א‬
‫ ע"י‬,(‫ מיל תוספת משקל‬6 + ‫מיל דמי רשום‬
15 + ‫ מיל‬10 + ‫ מיל‬3 ‫ זוג‬:‫ צבעים‬3-‫ביול ב‬
‫מילת מבוטלים ע"י חותמת דואר רשום‬
‫מנדטורית נדירה שהוחזרה לשימוש; עם‬
‫חותמת הגעה של הסניף הראשי בת"א‬
‫למחרת )כשהתאריך הלועזי מעל התאריך‬
.(‫העברי‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €100 : ‫מחיר התחלתי‬
Doar Ivri PO's, rates & routes:
28-6-1948 comm. reg. cv ex HAIFA to
KEFAR SAVA franked 25m at the DO-1
period rate (10m letter + 15m reg.)
using perf. mix of 20m (Ba5) +
miscut rouletted 5m (Ba2c) tied by
single strike of Haifa-1 pmk + 2 on
back, and marked by Mandate R-label
Sacher-R1b; b/s next day TLV HPO
transit & 30 JU 48 KS arrival using
reintroduced
Mandate
pmk
(D4/Dorf-4) on last day of use before
being replaced by the Israeli trilingual
pmk; slit open at top, very fine.
Doar Ivri Postämter, Porto & Wege :
‫בולי דואר עברי על‬
28.06.1948 Geschäftsbrief Einschr. von
:‫ מסלולים ותעריפים‬,‫ סניפי דואר‬/ ‫דואר‬
HAIFA nach KEFAR SAVA frankiert 25m in
‫ דואר רשום עסקי מחיפה‬28-06-1948
DO-1 Porto-Periode (10 m Brief + 15m + ‫ מיל למכתב‬10) ‫ מיל‬25 ‫ בויל‬,‫לכפר סבא‬
Einschr.)
mit
perf.
gemischter
‫ ע"י שילוב נקוב של בול‬,(‫ מיל דמי רשום‬15
Frankierung aus 25m (Ba5) + falsch
,‫ מיל דקור עם חתך שוגג‬5 + ‫ מיל‬20
geschnittener gerollter 5m (Ba2c) mit ‫ וחתום על הגב‬,1-‫מבוטלים ע"י חותמת חיפה‬
einzelnem Streifen von Haifa-1 Bmk + 2
‫ע"י חותמת הגעה מקומית מנדטורית‬
auf R/s, und markiert durch Mandat ‫ כאן ביומה האחרון לפני‬- ‫שהוחזרה לשימוש‬
Einschr.-Marke Sacher-R1b; R/S am
‫לשונית‬-‫החלפתה ע"י החותמת התלת‬
nächsten Tag TLV Hauptpostamt Transit
.‫הישראלית‬
&
30.07.48
KS
Ankunft
mit
wiedereingeführter
Mandat
Bmk
(D4/Dorf-4) am letzten Tag der
Verwendung, ersetzt mit israelischer
dreisprachiger Bmk; Schlitz oben offen,
sehr fein.
-- 103 --
Lot #/Los-Nr.: a20644 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €100 : ‫מחיר התחלתי‬
Doar Ivri PO's, rates & routes:
29-6-1948 comm. reg. cv ex TLV to
ZIKHRON YA'AQOV franked 25m at
the DO-1 period rate (10m letter +
15m reg.) using perf. mix of pair
10m (Ba3) + 5m rouletted (Ba2c) tied
by single full strike of TLV HPO pmk +
2 on back, w/TLV sorting office applied
National Loan cachet and marked by
Mandate R-label Sacher-RJ; b/s next
day
ZY
arrival,
marked
using
reintroduced Mandate sc pmk
(D11/Dorf-10) on last day of use
before being replaced by the Israeli
trilingual pmk; gently opened at back,
very fine.
Doar Ivri Postämter, Porto & Wege :
‫בולי דואר עברי על‬
29.06.1948 Geschäftsbrief Einschr. von TLV
:‫ מסלולים ותעריפים‬,‫ סניפי דואר‬/ ‫דואר‬
nach ZIKHRON YA'AQOV frankiert 25m in
‫ דואר רשום עסקי מת"א‬29-06-1948
DO-1 Porto-Periode (10 m Brief + 15 m
‫ מיל למכתב‬10) ‫ מיל‬25 ‫ בויל‬,‫לזכרון יעקב‬
Einschr.) mit perf. gemischter Frankierung
‫ ע"י שילוב נקוב של‬,(‫ מיל דמי רשום‬15 +
von Paar 10m (Ba3) + 5m gerollter (Ba2c)
‫ מבוטלים ע"י‬,‫ מיל דקור‬5 + ‫ מיל‬10 ‫זוג בולי‬
mit einzelnem vollem Streifen des TLV
‫חותמת הסניף הראשי בת"א ועם חתימת‬
Hauptpostamt Bmk + 2 auf R/s m. TLV
‫ וחתום על הגב ע"י‬,‫חותמת המלווה הלאומי‬
Sortierung Büro angewendet National Loan
Siegel
und
markiert
durch
Mandat - ‫חותמת הגעה מנדטורית שהוחזרה לשימוש‬
‫כאן ביומה האחרון לפני החלפתה ע"י‬
Einschr.-Marke Sacher-RJ; R/S Folgetag ZY
.‫לשונית הישראלית‬-‫החותמת התלת‬
Ankunft, markiert mit wiedereingeführter
Mandat seltener Bmk (D11/Dorf-10) am
letzten Tag der Verwendung , ersetzt mit
israelischer dreisprachiger Bmk; vorsichtig
geöffnet auf R/s, sehr fein.
Lot #/Los-Nr.: a20645 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €90 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 domestic 1st period rate mixed
Doar Ivri franked mail: 29-6-1948 local
TLV express cv franked 50m at the DO-1
period rate (10m letter + 40m express)
using rouletted 5m Ba2c + 3x 15m Ba4
(1 w/rough perf + vert. pair w/double
vertical perforation in field - Bale
unlisted) tied by 3 full strikes of largedated TLV-1 pmk; slit open at top, very
fine. Est. value $200+
1948 inländische 1. Porto-Periode gemischt
Doar Ivri frankierte Post: 29.06.1948 örtlicher TLV
Express Brief frankiert 50m DO-1 Porto-Periode (10m
Brief + 40m Express) mit durchgestochenem 5m
Ba2c + 3x 15 m Ba4 (1 m. rau Perforierung +
vertikalen
Paar
m.
doppelter
vertikalen
Perforierung im Feld - Ballen nicht gelistet) mit 3
vollem Streifen der groß-datierten TLV-1 Bmk;
Schlitz oben offen, sehr fein. Schätzwert $200+
Lot #/Los-Nr.: a20646 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €65 : ‫מחיר התחלתי‬
1949 Doar Ivri tabbed franking
airmail to US: 14-3-1949 commercial
cover ex JERUSALEM to CHICAGO,
franked 70 Pr at the FA-2 period rate to
US using tabbed grey paper 50pr and
tabbed 20pr Doar Ivri Ba5/6a, tied by
full strike of J'lem-1 pmk; slit open at top,
vertical fold. Est. value $150+
1949 Doar Ivri tabulierte frankierte
‫בולי דואר עברי משובלים‬
Luftpost
nach
USA:
14.03.1949 ‫ דואר‬14-03-1949 :‫על דואר אוויר לארה"ב‬
Geschäftsbrief
von
JERUSALEM
nach
‫ מיל לפי‬70 ‫ מבויל‬,‫עסקי מי"ם לארה"ב‬
CHICAGO, frankiert 70 Pr bei der FA-2 ‫ מיל על נייר אפור‬50 ‫התעריף התקופתי עם‬
Portoperiode nach USA mit tabuliertem
‫ מבוטלים ע"י חותמת‬,‫ משובלים‬- ‫ מיל‬20-‫ו‬
grauem Papier 50pr und tabulierten 20pr
+$150 ‫י"ם; ערך משוער‬
Doar Ivri Ba5/6a, frankiert mit vollen Streifen
Bmk J'lem-1; Schlitz oben geöffnet, vertikale
Falten. Schätzwert $150+
Lot #/Los-Nr.: a20647 :‫לוט מספר‬
Doar Ivri PO's, rates & routes: 16-7-1948 local
TLV reg. cv ex HAKIRYA (govt. complex) franked
25m at the DO-2 period official mail rate (no letter
fee + 25pr reg.) using tabbed 3pc 5m vert. strip +
5m 1st plate block pair (star to right, CD 16.5mm,
appears to be transparent paper) tied by 3+1 full
strikes of pmk on front + 2 on back, w/"Hakirya"
overwritten Mandate R-label on front; b/s 18-7-1948
TLV-3 arr. Contains same day pmk'd PT 512A
Mandatory postal packet certificate. Slit open at
right; scarce multiple franked cv, very fine.
‫דואר עברי משולב על‬
:1948 ,1-‫דואר מקומי בהתעריף של תקופה‬
,‫ דואר אקספרס מקומי בת"א‬29-06-1948
‫ מיל‬40 + ‫ מיל למכתב‬10) ‫ מיל‬50 ‫מבויל‬
15 ‫ בולי‬3-‫ מיל דקור ו‬5 ‫שירות אקספרס( ע"י‬
‫ צמד עם נקוב‬+ ‫מיל )אחד עם ניקוב מחספס‬
‫ לא תועד‬- ‫ לא בשוליים‬,‫אנכי כפול בשדה‬
‫ מבוטלים ע"י חותמת ת"א עם תאריך‬,(‫בבייל‬
+$200 ‫גדול; ערך משוער‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €50++? : ‫מחיר התחלתי‬
Doar Ivri Postämter, Porto & Wege : 16.07.1948
/ ‫בולי דואר עברי על דואר‬
Örtlich TLV Einsch. v. HAKIRYA (Regierung komplexe)
‫ דואר רשום‬16-07-1948 :‫ מסלולים ותעריפים‬,‫סניפי דואר‬
frankiert 25m in DO-2 Periode offizielle Post-Porto ‫ מיל כדואר רשמי )ללא עלות‬25 ‫ בויל‬,‫מקומי בת"א מהקריה‬
(keine Brief-Gebühr + 25pr Einsch.) m/ tabulierten 3 ‫ זוג‬+ ‫ מיל‬5 ‫ יח'( משובל של בול‬3) ‫ ע"י שורה‬,(‫עבור המכתב‬
Postkarten 5m vert. Streifen + 5m 1. Platte Block-Paar
‫ מיל מצמודת גלופה )ייתכן מודפסים על נייר שקוף(; כולל‬5
(Stern
nach
rechts,
CD
16,5
mm
scheint
.‫פתק עבור חבילת דואר; ביול מכופל נדיר‬
transparentes Papier) mit 3+1 vollen Streifen Bmk
auf V/s + 2 auf R/s, Mit "Hakirya" Überdruckt Mandat
Einschr. Marke auf V/s; R/s-Stempel 18.07.1948 TLV-3
Ankunft. enthält denselben Tag Bmk PT 512A Mandat
Post Paket Zertifikat. Schlitz rechts geöffnet; Seltene
mehrfach frankierte Post, sehr fein.
-- 104 --
Lot #/Los-Nr.: a20648 :‫לוט מספר‬
Doar Ivri PO's, rates & routes: 28-12-1948 local TLV
reg. cv franked 40pr at the DO-2 period rate (15pr letter
+ 25pr reg.) using pair 20pr w/control # (29203) on
right margin (1st plate - Ba126.1) tied by 1+1 10th
Macabbi Congress mach. slogan canc. on front + 1 on
back & marked by Mandate R-label Sacher-R14A; the
Mand. PT512 'Certificate of Posting' is attached to front
& handstamped in Hebrew "State of Israel - Temporary
Form", w/same day TLV-21 pmk. Slit open at top, very
fine; multiple franking cv; est. value $250++
Open.Bid/Anf.Geb. : €135++? : ‫מחיר התחלתי‬
Doar Ivri Postämter, Porto & Wege : 28.12.1948 Örtlich
/ ‫בולי דואר עברי על דואר‬
TLV Einschr. Brief frankiert 40pr in DO-2 Porto-Periode
‫ דואר רשום‬28-12-1948 :‫ מסלולים ותעריפים‬,‫סניפי דואר‬
(15pr Brief + 25pr Einschr.) m/Paar 20pr ,mit Kontrollnum.
‫ פר' דמי‬25 + ‫ פר' למכתב‬15) '‫ פר‬40 ‫ בויל‬,‫מקומי בת"א‬
(29203) am rechten Rand (1. Platte - Ba126.1) mit 1+1
- 29203) ‫ פר' עם מספר גלופה‬20 ‫ ע"י זוג בול‬,(‫רשום‬
10. Maccabi Kongress Masch. Motto Stornierung auf V/s + 1 ;10-‫ מבוטלים ע"י חותמת אירוע של קונרס מכבי ה‬,(1 ‫גלופה‬
auf R/s & markiert mit Mandat Einschr.-Marke Sacher-R14A;
++$250 ‫פתק חבילת דואר מוצמד לפנים; ערך משוער‬
die Mandat PT512 "Zertifikat der Entsendung" is auf der V/s
+ Handschrift im Hebräisch "Staat Israel – Temporäre
Form", am gleichen Tag TLV-21 Bmk. Schlitz oben offen,
sehr fein; mehrfache Frankierung; Schätzwert $250++
Lot #/Los-Nr.: a20649 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €125 : ‫מחיר התחלתי‬
Doar Ivri PO's, rates & routes:
15-8-1948 fully tabbed registered
cover ex REHOVOT to HAIFA franked
25m at the DO-1 period rate (10m
letter + 15m registration) using perf.
mix of 15m + pair rouletted 5m
(Ba2c) tied by 2 full strikes of Rehovot
pmk + 2 on back, and marked by
Mandate R-label Sacher-4b; b/s same
day TLV-2 transit (pmk with
inverted date); cut open at left, very
fine.
Doar Ivri Postämter, Porto & Wege :
15.08.1948 voll tabuliertes Einschr. von
REHOVOT nach HAIFA frankiert 25m in
DO-1 Porto-Periode (10m Brief + 15m
Einschr.)
mit
perf.
gemischter
Markierung von 15m + Paar gerollten 5m
(Ba2c) mit 2 vollen Streifen von Rehovot
Bmk + 2 auf R/s, und markiert durch
Mandat Einschr.-Marke Sacher-4b; R/S
am selben Tag TLV-2 Transit (Bmk mit
invertiertem Datum); geschnitten links,
sehr fein.
Lot #/Los-Nr.: a20650 :‫לוט מספר‬
‫בולי דואר עברי על‬
:‫ מסלולים ותעריפים‬,‫ סניפי דואר‬/ ‫דואר‬
,‫ דואר רשום מרחובות לחיפה‬15-08-1948
‫ מיל דמי‬15 + ‫ מיל למכתב‬10) ‫ מיל‬25 ‫בויל‬
‫ מיל‬15 ‫ בול‬:‫י ביול משובל משולב‬,‫ ע‬,(‫רשום‬
‫ מבוטלים ע"י חותמת‬,‫ מיל דקור‬5 ‫ זוג‬+
2-‫רחובות; עם חותמת הגעה של ת"א‬
.(‫)כשהתאריך הפוך‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €70 : ‫מחיר התחלתי‬
Doar Ivri PO's, rates & routes:
1-8-1948 reg. cv ex TLV to HAIFA
franked 25m at the DO-1 rate (10m
letter + 15m reg.) using perf. mix of
pair tabbed rouletted 5m (Ba2c) +
horizontal strip 5x 3m with top and
left margins (Ba1; 2nd vert. perf is
mismatched to the rest) tied by 4 full
strikes of TLV-10 pmk on front + 2 on
back; b/s next day arrival. Contains
same day TLV-9 pmk'd PT 512A
Mandatory postal packet certificate.
Cut open at right, very fine; est. value
$260+
Doar Ivri Postämter, Porto & Wege :
1-8-1948 Einschr. Brief von TLV to HAIFA
frankiert 25m in DO-1 Porto (10m Brief +
15m
Einschr.)
mit
perforiertem
gemischtem
Paar
tabuliertem
gerolltem 5m (Ba2c) + horizontalem
Streifen 5x 3m mit oberen und linken
Rändern (Ba1; 2. vertikalen Perforierung,
ist falsch zugeordnet zum Rest) mit 4
vollen Streifen von TLV-10 Bmk auf V/s +
2 auf R/s; R/S Empfang am nächsten Tag,
enthält TLV-9 Bmk PT 512A Mandat Post
Paket Zertifikat; aufgeschnitten rechts,
sehr fein; Schätzwert $260+
Lot #/Los-Nr.: a20651 :‫לוט מספר‬
‫בולי דואר עברי על‬
:‫ מסלולים ותעריפים‬,‫ סניפי דואר‬/ ‫דואר‬
‫ בויל‬,‫ דואר רשום מת"א לחיפה‬08-1948-1
‫ מיל דמי‬15 + ‫ מיל למכתב‬10) ‫ מיל‬25
‫ מיל‬5 ‫ זוג בולי‬:‫ ע"י שילוב נקוב‬,(‫רשום‬
‫ מיל‬3 ‫ בולי‬5 ‫ שורה של‬+ ‫דקורים משובלים‬
;(‫ לא תואם לאחרים‬2-‫)כשהנקוב האנכי ה‬
‫כול פתק עבור חבילת דואר; ערך משוער‬
$260+
Open.Bid/Anf.Geb. : €35 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 2nd period airmail to Australia:
3-12-1948 comm. a/m cv ex TLV to
MELBOURNE correctly franked 160m at
FA-2 period letter rate using vert. strip 3x
50m Ba6 + 10m Ba3 tied by 2 full strikes
of TLV-30 pmk; opened and sealed by
Israeli military censor; business/institute
cachet on back-flap; locally rerouted;
opened gently at back; peripheral tears
from censor's inspection. Est. value $80+
1948 2. Periode Luftpost nach Australien :
12.03.1948
Geschäftsbrief
von
TLV
nach
MELBOURNE, korrekt frankiert 160m mit FA-2
Periode Briefporto mit vertikalen Streifen 3x 50m
Ba6 + 10 m Ba3 frankiert mit 2 vollen Streifen der
TLV-30 Bmk; geöffnet und versiegelt vom
israelischen
militärischen
Zensor;
Unternehmen/Institut Siegel auf R/s; örtlich
umgeleitet; geöffnet sanft auf R/s; periphere Risse
von der Zensur-Inspektion. Schätzwert $80+
-- 105 --
‫דואר אוויר לאוסטרליה בהתעריף‬
‫ דואר אוויר עסקי‬3-12-1948 :1948 ,2-‫של תקופה‬
‫ מיל לפי התאריך‬160-‫מת"א למלבורן מבויל נכון ב‬
‫ מיל דואר‬10 ‫ מיל ובול‬50 ‫ בולי‬3 ‫ עם‬,‫התקופתי‬
+$80 ‫עברי; ערך משוער‬
Lot #/Los-Nr.: a20652 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €25 : ‫מחיר התחלתי‬
1949 1st rate period surface mail to
Czechoslovakia: 15-2-1949 surface
mailed cv ex JERUSALEM to PRAGUE
franked 35m at the SU-1 period rate
(20m letter + 13m additional 20g weight;
2m overcharged), 2 weeks before start of
2nd post rate period, using 3 color Doar
Ivri franking: pair 5m + 10m + 15m tied
by special 'Asefa Mechonenet' National
Assembly pmks; opened at back,
horizontal fold.
1949 1. Porto-Periode Überlandpost-Post in die
Tschechoslowakei: 15.02.1949 Überlandpost-Brief
von JERUSALEM nach PRAG geschickt, frankiert 35m,
SU-1 Porto-Periode (20m Brief + 13m weitere 20g
Gewicht; 2m überladen), 2 Wochen vor Beginn des
2. Porto-Periode, mit 3-farbigen Doar Ivri
Frankierung: Paar 5m + 10m + 15m mit besonderen
"Asefa Mechonenet" Nationalversammlung Bmk;
geöffnet auf R/s, horizontale Falte.
1949 outbound mail to Turkey with
insufficient franking: 13-3-1949 airmail cv ex
HAIFA to ISTANBUL franked 35m at the FA-2
period a/m rate to Europe using pair 10m + 15m
Doar Ivri but this insufficient to Turkey, so
marked by violet bilingual Israeli cachet that the
franking is insufficient for airmail delivery (and
sent by surface mail) - probably short of tariff as
no notations regarding being overweight.
1949 ausgehende Post nach Türkei mit
unzureichender
Frankierung:
13.03.1949
Luftpost Brief von HAIFA nach ISTANBUL frankiert
35m, FA-2 Periode nach Europa mit Paar 10m + 15m
Doar Ivri, aber zu wenig für Türkei, also markiert mit
lila zweisprachigem israelischem Siegel, dass die
Frankierung nicht ausreichend für Luftpost Lieferung
(und per Post geschickt) - wahrscheinlich kurz vom
Tarif, weil keine Notiz auf Übergewicht.
Lot #/Los-Nr.: a20653 :‫לוט מספר‬
‫דואר יבשה לצ'כוסלובקיה בהתעריף‬
‫ דואר יבשה‬15-02-1949 :1949 ,1-‫של תקופה‬
‫ פר' לפי התאריך‬35-‫מי"ם לפרג מבויל נכון ב‬
‫ פר' עבור‬13 + ‫ פר' למכתב‬20) ‫התקופתי‬
‫ שבועיים לפני‬,(‫ פר' עודף‬2 ‫ עם‬,‫משקל נוסף‬
- ‫צבעי דואר עברי‬-3 ‫ עם‬,‫תחילת התעריף החדש‬
‫ תומים ע"י חותמת‬,'‫ פר‬15-‫ פר' ו‬10 ,'‫ פר‬5 ‫זוג‬
."‫מיוחדת של ה"אספה המכוננת‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €65 : ‫מחיר התחלתי‬
Lot #/Los-Nr.: a20654 :‫לוט מספר‬
‫דואר אוויר לטורקיה עם‬
‫ דואר‬13-03-1949 :1949 ,‫ביול בלתי מספיק‬
‫ מיל לפי‬35 ‫אוויר מחיפה לאיסטנבול בויל‬
‫ מיל‬10 ‫ לאירופה ע"י זוג‬2-‫התעריף התקופתי ה‬
‫ אך זה לא הספיק לשירות‬- ‫ מיל דואר עברי‬15-‫ו‬
‫אוויר ולכן מסומן כל ע"י חותמת בעברית‬
‫ ייתכן בגלל תת ביול ולא מפני משקל‬,‫וצרפתית‬
‫חריג כי המעטפה לא מסומנת ככך; נשלח‬
.‫בדואר יבשה‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €30 : ‫מחיר התחלתי‬
1949 Jerusalem municipal tax
stamp on document: 20-02-49 New
Zealand Insurance Co. fire policy
document franked by 10m & 20m 1st
revenues (Ba REV3/4 - rough perf) +
5m emergency 'Magen Yerushalyim"
stamp, cancelled by manuscript &
company cachet.
1949 Jerusalem Gemeindesteuer,
Stempel auf Dokument: 20.02.49
Neuseeland
Versicherung
Co.
Brandversicherungspolice
Dokument
frankiert mit 10m & 20m 1. Revenue (BaREV 3/4 - grobe Perf.) + 5m Notfall
"Magen Yerushalyim" Stempel, storniert
mit Handschrift & Firmensiegel.
Lot #/Los-Nr.: a20655 :‫לוט מספר‬
‫מגן ירושלים‬-‫בול עיריית ירושלים‬
‫ פוליסת‬20-02-1949 :1949 ,‫על מסמך‬
‫ מיל ע"י בולי הכנסה‬30 ‫ביטוח אש בוילה‬
‫ מיל של "מגן‬5 ‫ בתוספת בול‬1-‫מהסדרה ה‬
‫ מבטולים ע"י חותמות החברה‬,"‫ירושלים‬
.‫וכתב יד‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €45 : ‫מחיר התחלתי‬
Doar Ivri PO's, rates & routes: 21-9-1949 registered
commercial printed matter pc ex TLV to HAIFA franked 30pr at the
DO-2 period rate (5pr pm rate + 25pr registration) using vertical
strip 3x 10pr (Ba3) tied by 2 strikes of TLV-2(?) pmk; arrived Haifa
23-9-1949 but as addressee not found (manuscript & cachet on
back), returned to sender (Haifa-16 dispatch 27-9-1949) without
fee as it's registered mail.
Doar Ivri Postämter, Porto & Wege : 21.09.1949 Einschr.
Geschäftsbrief Drucks. Postkarte von TLV nach HAIFA frankiert
30pr Porto-Periode DO-2 (5pr Drucks.-Tarif + 25pr Einschr.) mit
vertikalen Streifen 3x 10pr (Ba3) mit 2 Streifen der TLV-2 (?) Bmk;
ankam nach Haifa 23.09.1949, aber Empfänger nicht gefunden
(Handschrift & Siegel auf R/s), zurück an den Absender (Haifa-16
Versand 27.09.1949) ohne Gebühr als Einschr..
/ ‫בולי דואר עברי על דואר‬
‫ דואר דברי דפוס‬21-09-1949 :‫ מסלולים ותעריפים‬,‫סניפי דואר‬
‫ פר' דמי‬25 + ‫ פר' ד"ד‬5) '‫ פר‬30 ‫ בויל‬,‫רשום עסקי מת"א לחיפה‬
‫ פר'; עם חותמת הגעה‬10 ‫ בולי‬3 ‫ ע"י שורה אנכית של‬,(‫רשום‬
‫ הוחזר לשולח‬,‫ אך מפני שהמען לא נמצא‬- ‫ על הגב‬23-09-1949
.(‫)ללא תוספת דמי דואר מפני שדואר רשום‬
Lot #/Los-Nr.: a20656 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €75 : ‫מחיר התחלתי‬
Doar Ivri PO's, rates & routes:
8-3-1950 large express registered
commercial cover ex HAIFA to TLV
franked 100pr at the DO-2 period rate
(15pr letter + 40pr express + 25pr
registration + 20pr for 2x 10g
additional weight) using tabbed 50pr
single + 50pr sgl (Ba6) tied by single
strike Haifa-6(?) pmk + 3 on back,
with Mandate R-label Sacher-RM; b/s
same day TLV arrival. Opened at
back, vert. fold; est. value $260+
Doar Ivri Postämter, Porto & Wege :
03.08.1950 großes Express Einschr.
Geschäftsbrief von HAIFA nach TLV
frankiert 100pr in DO-2 Porto-Periode
(15pr Brief + 40pr Express + 25pr
Einschr. + 20pr für 2x 10 g Mehrgewicht)
mit tabuliertem 50pr einzelnem + 50pr
Siegel (Ba6) mit einzelnem Streifen
Haifa-6 (?) Bmk + 3 auf R/s, mit Mandat
Einschr.-Marke Sacher-RM; R/sn Stempel
am selben Tag TLV Ankunft. Geöffnet auf
R/s, senkrechte Falten; Schätzwert
$260+
-- 106 --
‫בולי דואר עברי על‬
:‫ מסלולים ותעריפים‬,‫ סניפי דואר‬/ ‫דואר‬
‫ דואר אקספרס עסקי גדול‬03-1950-8
'‫ פר‬15) '‫ פר‬100 ‫ בויל‬,‫מחיפה לת"א‬
‫ פר' דמי‬25 + ‫ פר' אקספרס‬40 + ‫למכתב‬
10 ‫ תוספות משקל נוסף כ"א‬2 + ‫רשום‬
‫ מיל‬50 ‫ מיל משובל ובול‬50 ‫ ע"י בול‬,('‫פר‬
;‫רגיל; עם חותמת הגעה מאותו יום על הגב‬
+$260 ‫ערך משוער‬
Lot #/Los-Nr.: a20657 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €90 : ‫מחיר התחלתי‬
Doar Ivri PO's, rates & routes:
12-12-1949 large express registered
commercial cover ex HAIFA to TLV
franked 140pr at the DO-2 period rate
(15pr letter + 40pr express + 25pr
registration + 60pr for 6x 10g
additional weight) using mix of
tabbed vert. pair 50pr (Ba6) + 40pr
1949 Petach Tikva (Ba17) tied by 2
strikes Haifa-6(?) pmk + 2 on back,
with Mandate R-label Sacher-RM; b/s
next day TLV arrival (pmk with Latin
date over Hebrew). Opened at back,
vert. fold; scarce rate, est. value
$225+
Doar Ivri Postämter, Porto & Wege :
12.12.1949 großes Express Einschr.
Geschäftsbrief von HAIFA nach TLV
frankiert 140pr in DO-2 Porto-Periode
(15pr Brief + 40pr Express + 25pr
Einschr. + 60pr für 6x 10 g
Mehrgewicht) mit Mischung aus
tabulierten senkrechten Paar 50pr (Ba6)
+ 40pr 1949 Petach Tikva (Ba17) mit 2
Streifen Haifa-6 (?) BMK + 2 auf R/s, mit
Mandat Einschr.-Marke Sacher-RM; R/S
am nächsten Tag TLV Ankunft (Bmk mit
lateinischen Datum über Hebräisch).
Geöffnet auf R/s, senkrechte Falten;
Seltenes Porto, Schätzwert $225+
Lot #/Los-Nr.: a20658 :‫לוט מספר‬
‫בולי דואר עברי על‬
:‫ מסלולים ותעריפים‬,‫ סניפי דואר‬/ ‫דואר‬
‫ דואר אקספרס עסקי גדול‬12-12-1949
'‫ פר‬15) '‫ פר‬140 ‫ בויל‬,‫מחיפה לת"א‬
‫ פר' דמי‬25 + ‫ פר' אקספרס‬40 + ‫למכתב‬
10 ‫ תוספות משקל נוסף כ"א‬6 + ‫רשום‬
40 ‫ בול‬+ ‫ מיל משובל‬50 ‫ ע"י זוג בולי‬,('‫פר‬
‫; עם חותמת הגעה‬1949 ‫מיל פתח תקווה‬
‫למחרת על הגב )כשהתאריך הלועזי מעל‬
+$225 ‫התאריך העברי(; ערך משוער‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €200 : ‫מחיר התחלתי‬
1948 "Flying Scroll" stamp airmail
to
US:
22-10-1948
cover
ex
JERUSALEM to NYC franked 65m at the
FA-1 period rate to US (10 days before
start of FA-2) using long tabbed
Ba14, tied by J'lem-2 pmk; arrived
around 1 NOV and marked "unknown"
/ "not at address given"; b/s local
transit for return & dispatch back NOV
30 1948; slit open at top, some edge
creases. Est. value $600+
1948
"fliegende
Schriftrolle"
1948 ‫בולי ראש השנה‬
Stempel
Luftpost
nach
USA: ‫ דואר‬22-10-1948 :‫על דואר אוויר לארה"ב‬
22.10.1948 Umschlag von JERUSALEM
‫ מיל לפי התעריף‬65 ‫מי"ם לארה"ב מבויל‬
nach New York frankiert 65m bei der FA-1 30-11-48 ‫התקופתי עם בול משובל; הוחזר‬
Portoperiode nach US (10 Tage vor
‫כי המען לא נכח בכתובת; עם חותמות על‬
Beginn der FA-2) mit langen tabulierten
+$600 ‫הגב; ערך משוער‬
Ba14, frankiert mit J'lem-2 Bmk;
empfangen am 1. Nov und markiert
"unbekannt"
/
"nicht
unter
der
angegebenen Adresse"; R/S Nahverkehr
für Rückkehr & Versand zurück am 30.
Nov 1948; Schlitz oben offen, einige
Kante Falten. Schätzwert $600+
Lot #/Los-Nr.: a20659 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €135 : ‫מחיר התחלתי‬
1949 "Flying Scroll" mixed tabbed
franking airmail to US: 7-02-1949
cover ex JERUSALEM to NYC, franked
70pr at the FA-2 period rate to US using
long tabbed 65m Ba14 + tabbed 5m
Doar Ivri Ba2, tied by 2 strikes of J'lem-2
pmk; manuscript notation "Contents in
German"; slit open at top, flap tear
resealed, vertical fold. Est. value $450+
Lot #/Los-Nr.: a20660 :‫לוט מספר‬
1949 "Fliegende Schriftrolle" gemischt
mit tabulierter frankierter Luftpost
nach USA: 02.07.1949 Umschlag von
JERUSALEM nach New York, frankierte 70pr
bei der FA-2 Portoperiode nach US mit
langen tabulierten 65m Ba14 + 5m tabuliert
Doar Ivri Ba2, frankiert mit 2 Streifen, Bmk
J'lem-2; Manuskript-Notation "Inhalt in
Deutsch"; Schlitz oben offen, Riss wieder
verschlossen, vertikale Falten. Schätzwert
$450+
1948 ‫בולי ראש השנה‬
:‫משובלים על דואר אוויר לארה"ב‬
70 ‫ מבויל‬,‫ דואר מי"ם לארה"ב‬02-1949-7
5-‫ מיל ו‬65 ‫מיל לפי התעריף התקופתי עם‬
‫מיל דואר עברי משובלים; ערך משוער‬
$450+
1949 "Fliegende Schriftrolle" Stempel
mehrere
tabulierter
frankierter
Luftpost
nach
USA:
04.03.1949
Geschäftsbrief von JERUSALEM nach New
York frankiert 70 Pr Rate FA-2 Portoperiode
nach US mit kurz tabulierten 65pr + lang
tabulierten 5pr Ba11/14 frankiert mit 2
Streifen von J'lem-11 Bmk. Rück-Klappe fehlt
nicht
abgezogen
vom
Umschlag.
Schätzwert $650+
‫מכפול בולי ראש השנה‬
:‫ משובלים על דואר אוויר לארה"ב‬1948
,‫ דואר עסקי מי"ם לארה"ב‬04-1949-3
65 ‫ מיל לפי התעריף התקופתי עם‬70 ‫מבויל‬
+$650 ‫ מיל משובלים; ערך משוער‬5-‫מיל ו‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €225 : ‫מחיר התחלתי‬
1949 "Flying Scroll" stamp multiple
tabbed franking airmail to US:
3-04-1949
commercial
cover
ex
JERUSALEM to NYC franked 70 Pr at the
FA-2 period rate to US using short
tabbed 65pr + long tabbed 5pr
Ba11/14 tied by 2 strikes of J'lem-11
pmk. Back flap missing - does not detract
from cover. Est. value $650+.
Lot #/Los-Nr.: a20661 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €40 : ‫מחיר התחלתי‬
1949 "Flying Scroll" stamp mixed
franking airmail to US: 31-01-1949
cover ex JERUSALEM to BEVERLY HILLS
franked 70 Pr at the FA-2 period rate to
US using 65pr Ba14 + tabbed 5m Doar
Ivri Ba2 tied by special Cyprus detainees
slogan cachet & single strike of J'lem
HPO pmk (inverted Hebrew date). Slit
open at top; small piece of upper flap
missing, vertical fold. Est. value $100+
1949
"Fliegende
Schriftrolle"
Stempel
gemischte Frankierung Luftpost nach USA :
31.01.1949 Umschlag von JERUSALEM nach BEVERLY
HILLS frankiert 70 Pr bei der FA-2 Portoperiode nach
mit 65pr Ba14 + tabulierten 5m Doar Ivri Ba2
frankiert m. speziellem Siegel Zypern Häftlinge
Motto & einzigen Streifen der J'lem HPO Bmk (
umgekehrtes hebräisches Datum). Schlitz oben
offen; kleines Stück der oberen Klappe fehlt,
vertikale Falten. Schätzwert $100+
-- 107 --
1948 ‫בולי ראש השנה‬
‫ דואר מי"ם‬31-01-1949 :‫על דואר אוויר לארה"ב‬
‫ מיל לפי התעריף התקופתי עם‬70 ‫ מבויל‬,‫לארה"ב‬
‫ חתומים ע"י‬,‫ מיל דואר עברי משובל‬5-‫ מיל ו‬65
‫חותמת סניף ראשי י"ם עם תאריך עברי הפוך; ערך‬
+$100 ‫משוער‬
Lot #/Los-Nr.: a20662 :‫לוט מספר‬
1950 UPU / PO's, rates & routes / taxed mail: 19-10-1950
surface-mailed registered cover ex AFIKIM to DENMARK franked
65pr at the SU-2 period rate (30pr letter + 25pr reg. + 15pr
additional 10g weight) - short 5pr and taxed ("T3" manuscript on
back); franked using mix of full tabbed 40pr (Ba27) + 10pr &
15pr 1949 2nd Coinage (Ba23/24) tied by 2 strikes of Afikim pmk
on front + 2 on back, with scarce dateless triangular holiday
bulk mail cancellation on front - erroniously used on a foreign and
non-printed matter cv; b/s same day KINNERET transit (deformed
pmk) & HAIFA dispatch; handwritten arrival date 24/10 (i.e.
postage dues were paid). Slit open at top, very fine;scarce rate,
route & taxation; est. value $250+
Lot #/Los-Nr.: a20663 :‫לוט מספר‬
1950 UPU / rates & routes: 12-1-1951 airmailed
comm. OHMS Registered Envelope (No.172) ex TLV
(philatelic service) to UK franked 240pr at the FA-2a
period rate (40pr letter + 25pr reg. + 4x 40pr R-letter
additional 10g weight; 15pr overcharged) using full
tabbed 2x 40pr and 2x 80pr (Ba27/28) tied by 2 full
strikes of TLV HPO pmk on front + 2 on back,
w/Mandate R-label (Sacher R20A) on front; slit open at
left, very fine; est. value $400+
Open.Bid/Anf.Geb. : €110 : ‫מחיר התחלתי‬
1950 UPU / Postämter, Porto & Wege / besteuerte Post :
19.10.1950 Postweg Einschr.-Brief von AFIKIM nach DÄNEMARK
frankiert 65pr die SU-2 Porto-Periode (30pr Brief + 25pr Einschr. +
15pr weitere 10g Gewicht) - kurze 5pr und besteuert ("T3"
Handschrift auf R/s); frankiert mit gemischten voll tabulierten 40pr
(Ba27) + 10pr & 15pr 1949 2. Prägung (Ba23/24) mit 2 Streifen der
Afikim Bmk auf V/s + 2 auf R/s, mit seltener dreieckiger Urlaubsport
ohne Daten, Storno auf V/s - falsch verwendet auf ausländischem
Umschlag und keine Drucks.; R/sn Stempel am gleichen Tag
KINNERET Transit (deformierte Bmk) & HAIFA Versand; handschriftlich
Ankunftsdatum 24/10 (d.h. Portogebühren wurden bezahlt). Schlitz
oben offen, sehr fein; seltene Porto, Wege & Besteuerung;
Schätzwert $250+
1950 UPU / Porto & Wege : 01.12.1951 Luftpost
Geschäftsbrief OHMS Einschr. (No.172) Von TLV
(philatelistische Dienst) nach UK, frankiert 240pr in FA-2a
Porto-Periode (40pr Brief + 25pr Einschr. + 4 x 40pr
Einschr. weitere 10g Gewicht; 15pr zu viel) mit voll
tabulierten 2x 40pr und 2x 80pr (Ba27/28) mit 2 vollen
Streifen TLV Hauptpost Bmk auf V/s + 2 auf R/s, m. Mandat
Einschr.-Marke (Sacher R20A) auf V/s; Schlitz offen links,
sehr fein; Schätzwert $400+
Lot #/Los-Nr.: a20664 :‫לוט מספר‬
‫ על‬1950 ‫בולי איגוד הדואר העולמי‬
19-10-1950 :‫ דמי דואר‬/ ‫ מסלולים ותעריפים‬,‫ סניפי דואר‬/ ‫דואר‬
'‫ פר‬30) '‫ פר‬65 ‫ מבויל‬,‫דואר יבשה רשום מאפיקים לדנמרק‬
‫ אך‬- (‫ פר' תוספת משקל‬15 + ‫ פר' דמי רשום‬25 + ‫למכתב‬
+ ‫ פר' עם שובל מלא‬40 ‫ פר' ונקנס; בויל ע"י שילוב בול‬5 ‫מחוסר‬
‫ מבוטלים ע"י‬,1949 ‫ פר' מסדרת מטבעות המרד‬15-‫ פר' ו‬10
‫ ייתכן‬,‫חותמות אפיקים וגם ע"י חותמת המשולש ללא תאריך הנדיר‬
‫בשוגג מפני שזה אינו דברי דפוס מקומיים; עם חותמת מעבר‬
24/10 ‫מכנרת באותו יום על הגב וחותמת שיגור מחיפה; הגיעה‬
+$250 ‫ תעריף ונסיבה נדירים; ערך משוער‬,‫וד"ד שולמו; מסלול‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €110 : ‫מחיר התחלתי‬
‫ על‬1950 ‫בולי איגוד הדואר העולמי‬
‫ דואר אוויר עסקי‬12-01-1951 :‫ מסלולים ותעריפים‬/ ‫דואר‬
‫רשומה" בריטית מסומנת כדואר‬-‫רשום על מכתביית "מעטפה‬
‫ פר' לפי התעריף של‬240 ‫ מבויל‬,‫ מת"א לבריטניה‬,‫רשמי‬
‫ תוספות‬4 + ‫ פר' דמי רשום‬25 + ‫ פר' למכתב‬40) 2-‫תקופה‬
40 ‫ בולי‬2 ‫ פר' עודף( ע"י‬15 ‫ עם‬,‫ פר' כ"א‬40-‫של משקל ב‬
+$400 ‫ פר' עם שובל מלא; ערך משוער‬80 ‫ בולי‬2 1 '‫פר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €65 : ‫מחיר התחלתי‬
1950 UPU / rates & routes: 27-7-1950
express airmail cover ex HOLON to
CHICAGO franked 120pr at the FA-2a
period rate (80pr letter + 40pr express)
using
40+80pr
tete-beche
pair
(Ba27+28) tied by single full strike of
Holon pmk; slit open at top, some edge
creases; very fine; rare rate & franking,
est. value $250+
1950 UPU / Porto & Wege: 27.07.1950
Express Luftpost-Brief von HOLON nach
CHICAGO 120pr frankiert FA-2a-PortoPeriode (80pr Brief + 40pr Express) mit 40pr
+ 80pr tete-beche Paar (Ba27+28) mit
einzelnem vollem Streifen von Holon Bmk;
Schlitz oben offen, einige Kanten- Falten;
sehr fein; seltene Porto & Frankierung,
Schätzwert $250+
-- 108 --
‫בולי איגוד הדואר העולמי‬
:‫ מסלולים ותעריפים‬/ ‫ על דואר‬1950
‫ דואר אוויר אקספרס מחולון‬27-07-1950
+ ‫ פר' למכתב‬80) '‫ פר‬120 ‫ בויל‬,‫לשיקגו‬
‫ פר' אקספרס( ע"י צמד הפוכים של בולי‬40
+$250 ‫ פר'; ערך משוער‬40+80
Lot #/Los-Nr.: a20665 :‫לוט מספר‬
1950 UPU / rates & routes (heavy mail):
26-3-1950 airmailed OHMS Registered Envelope
(No.172) 'first day cover' ex TLV (philatelic service)
to NYC franked 425pr at the FA-2a period rate (80pr
letter + 25pr reg. + 8x 40pr R-letter additional 10g
weight) using mix of 4x 80pr & 2x 40pr (Ba28/27)
on 1st day of use + 10pr & 15pr 1949 2nd
Coinage (Ba23/24) tied by 3 full strikes of TLV HPO
pmk on front + 2 on back, w/Mandate R-label
(Sacher R20A); b/s 3-29-1950 transit in NYC transit
& same day arrival; unsealed. Blue Israeli
"Provisional Government" return address label
(86/VII.48) on back. Scarce combination of FDC &
commercial heavy mail rate; very fine; est. value
$280+
Open.Bid/Anf.Geb. : €90 : ‫מחיר התחלתי‬
1950 UPU / Porto & Wege (schwere Post):
‫ על‬1950 ‫בולי איגוד הדואר העולמי‬
26.03.1950 Luftpost OHMS Einschr.-Brief (No.172)
‫ דואר‬26-03-1950 :(‫ מסלולים ותעריפים )דואר כבד‬/ ‫דואר‬
'Umschlag des ersten Tages' non TLV (philatelistische "‫רשומה‬-‫אוויר עסקי רשום "יום ראשון" על מכתביית "מעטפה‬
Dienst) nach New York, frankiert 425pr in FA-2a-Porto425 ‫ מבויל‬,‫יורק‬-‫ מת"א לניו‬,‫בריטית מסומנת כדואר רשמי‬
Periode (80pr Brief + 25pr Einschr. + 8x 40pr für
'‫ פר‬25 + ‫ פר' למכתב‬80) 2-‫פר' לפי התעריף של תקופה‬
weitere 10g Gewicht) mit gemischten 4x 80pr & 2x ‫ פר' כ"א( ע"י שילוב‬40-‫ תוספות של משקל ב‬8 + ‫דמי רשום‬
40pr (Ba28/27) am 1. Tag der Verwendung + 10pr ‫ בולי‬+ ‫ פר' ביומם הראשון בשימוש‬40 ‫ בולי‬2-‫ פר' ו‬80 ‫ בול‬4
& 15pr 1949 2. Prägung (Ba23/24) mit 3 vollen Streifen
‫; עם תווית‬1949 ‫ פר' מסדרת מטבעות המרד‬15-‫ פר' ו‬10
der TLV Hauptpost Bmk auf V/s + 2 auf R/s, m. Mandat ‫כתובת החזרה של "הממשלה הזמנית" על הגב; ערך משוער‬
Einschr.-Marke (Sacher R20A); R/S 29.03.1950 Transit
$280+
in NYC Transit & Ankunft am gleichen Tag; entsiegelt.
Blaue israelische Absenderadresse "Provisorische
Regierung" (86/VII.48) auf R/s. Seltene Kombination
von FDC & Porto für schweren Geschäftsbrief; sehr
fein; Schätzwert $280+
Lot #/Los-Nr.: a20666 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €45 : ‫מחיר התחלתי‬
1950 UPU / rates & routes:
17-7-1950 airmail cover ex TLV to NYC
franked 160pr double-rate at twice
the FA-2a period rate to US for extra
weight, using mix of full tabbed
40pr
(Ba27)
+
20pr
1950
Independence (Ba29) + 100pr 1950
1st airmail (Ba36) tied by single strike
of TLV pmk; opened roughly at left,
piece of side edge missing but does
not detract; 3 frank series on one
cv, est. value $225+
1950 UPU / Porto & Wege : 17.07.1950
Luftpost Brief von TLV nach New York
frankiert 160pr Doppelporto bei FA-2a
nach USA für zusätzliches Gewicht mit
gemischten voll tabulierten 40pr
(Ba27) + 20pr 1950 Unabhängigkeit
(Ba29) + 100pr 1950 1. Luftpost (Ba36)
mit einzelnem Streifen TLV Bmk; links
offen, Stück von Seitenkante fehlt, aber
nicht abgezogen; 3 frankierter Serien
auf einem Umschlag, Schätzwert
$225+
Lot #/Los-Nr.: a20667 :‫לוט מספר‬
‫בולי איגוד הדואר העולמי‬
:‫ מסלולים ותעריפים‬/ ‫ על דואר‬1950
‫יורק‬-‫ דואר אוויר מת"א לניו‬17-07-1950
‫ פר' תעריף כפול עבור תוספת‬160 ‫מבויל‬
‫ פר' עם שובל‬40 ‫משקלת ע"י שילוב בול‬
‫ פר' מסדרת יום העצמאות‬20 ‫מלא ובול‬
‫ פר' מסדרצ דוא אוויר‬100 ‫ בול‬+ 1950
‫ סדרות בולים על פריט דואר‬3 ;1950 1-‫ה‬
+$225 ‫אחד; ערך משוער‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €65 : ‫מחיר התחלתי‬
1950 UPU / rates & routes:
20-3-1951
express
registered
comm. airmail ex TLV to NEW JERSEY
franked 320pr at the FA-2a period rate
(80pr letter + 25pr reg. + 40pr
express + 4x 40pr R-letter 10g
additional weight; 15pr overcharged)
using miscut 80pr full booklet pane
(Ba28) tied by single strike of
TLV-21(?) pmk on front + 1 on back,
with red "express" cachet, Mandate RLabel & Israeli "gimmel" censor
cachet on front; b/s 3-26-1951 arrival.
Slit open at top; very fine, rare
franking and rate, est. value $250+
1950 UPU / Porto & Wege : 20.03.1951
Express
Einschr.
Luftpost
Geschäftsbrief von TLV nach NEW JERSEY
frankiert 320pr in FA-2a Porto-Periode
(80pr Brief, 25pr Einschr., 40pr Express +
4x 40pr Einschr.-Brief 10g Mehrgewicht;
15pr zu viel) mit falsch geschnittener
80pr
vollständiger
Broschüren
Deckblatt (Ba28) mit einzelnem Streifen
der TLV-21 (?) Bmk auf V/s + 1 auf R/s
mit roten "Express" Siegel gebunden
Mandat Einschr.-Marke & israelische
"Gimmel" Zensor Siegel auf V/s; R/S
26.03.1951 Ankunft. Schlitz oben offen;
sehr feine, seltene Frankierung und
Porto, Schätzwert $250+
-- 109 --
‫בולי איגוד הדואר העולמי‬
:‫ מסלולים ותעריפים‬/ ‫ על דואר‬1950
‫ דואר אקספרס רשום עסקי‬20-03-1951
'‫ פר‬80) '‫ פר‬320 ‫ מבויל‬,‫מת"א לארה"ב‬
'‫ פר‬40 + ‫ פר' דמי רשום‬25 + ‫למכתב‬
40-‫ פעם תוספת משקל ב‬4 + ‫אקספרס‬
‫גליון‬-‫ פר' עודף( ע"י תת‬15 ‫ עם‬,‫פר' כ"א‬
‫ חתוך‬- '‫ פר‬80 ‫מקונטרס בולים של בולי‬
‫ ועם‬21-‫בשוגג ומבוטל ע"י חתימת ת"א‬
‫חותמת "אקספרס" אדום; עם חותמת הגעה‬
+$250 ‫; ערך משוער‬26-03-1951
Lot #/Los-Nr.: a20668 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €35 : ‫מחיר התחלתי‬
1950 UPU / rates & routes / taxed
mail: 26-3-1950 commemorative FDC
pre-franked 120pr using 40pr & 80pr
(Ba27/28) and tied by 1st day Haifa
cancellation, left unused and franked
a month later 26-4-1950 on back
140pr for dispatch, ex HAIFA (return
addressed Nahariya) to CHILE using
mix of 80pr (Ba28) + 40pr 1950
Independence (ba30) + 2x 10pr 1949
2nd Coinage (Ba23) tied by 2 strikes
of Haifa HPO pmk - however
underfranked (10pr) & marked for tax
(red manuscript on front); b/s 4 May
50 transit at SANTIAGO & next day
arrival; slit open at top, vertical fold at
right edge. Unusual; est. value $180+
1950 UPU / Porto & Wege /
Besteuerte Post: 26.03.1950 Gedenk
FDC vorfrankierte 120pr mit 40pr & 80pr
(Ba27/28) und von 1. Tag Haifa
Stornierung, ungenutzt und frankiert
Monat später 26.04.1950 auf R/s 140pr
für Versand, von HAIFA (Rückkehr
adressiert Nahariya) nach CHILE mit
gemischten 80pr (Ba28) + 40pr 1950
Unabhängigkeit (ba30) + 2x 10pr 1949 2.
Prägung (Ba23) von 2 Streifen von Haifa
Hauptpost Bmk - jedoch nicht genug
frankiert (10pr) & markiert für Steuer
(rote Handschrift auf V/s); R/S 04.05.1950
Transit am SANTIAGO & Ankunft am
nächsten Tag; Schlitz oben offen,
vertikale Falten am rechten Rand.
Ungewöhnlich; Schätzwert $180+
Lot #/Los-Nr.: a20669 :‫לוט מספר‬
‫בולי איגוד הדואר העולמי‬
‫ דמי‬/ ‫ מסלולים ותעריפים‬/ ‫ על דואר‬1950
‫ מעטפת יום ראשון‬26-03-1950 :‫דואר‬
80-‫ פר' ו‬40 ‫ פר' ע"י בולי‬120 ‫בוילה מראש‬
‫פר' ומבוטלים ע"י חותמת של חיפה; נותרה‬
‫ללא שימוש עד שבוילה גל הגב כעבור חודש‬
‫ פר' לשיגור לצ'ילה )עם כתובת‬140-‫ב‬
+ '‫ פר‬80 ‫החזרה בנהריה( ע"י שילוב בול‬
2 + 1950 ‫ פר' מסדרת יום העצמאות‬40
;1949 ‫ פר' מסדרת מטבעות המרד‬10 ‫בולי‬
‫ פר'( ועל כך‬10) ‫אומנם עם ביול חסר‬
4-05-1950 ‫נקנסה; עם חותמת מעבר‬
+$180 ‫והגעה למחרת; ערך משוער‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €65 : ‫מחיר התחלתי‬
1950 UPU / rates & routes:
9-4-1951 express registered comm.
airmail ex TLV to NEW JERSEY franked
160pr at the FA-2a period rate (80pr
letter + 25pr reg. + 40pr express;
15pr overcharged) using full booklet
pane of 40pr (Ba27) tied by single
strike of TLV pmk on front + 2 on
back, with red "express" cachet and
Mandate R-Label on front; b/s
4-13-1951 arrival. Opened at back;
rare franking and rate; est. value
$200+
1950 UPU / Porto & Wege : 04.09.1951
Express
Einschr.
Geschäftsbrief
Luftpost von TLV nach NEW JERSEY
frankiert 160pr in FA-2a Porto-Periode
(80pr Brief + 25pr Einschr. + 40pr
Express;
15pr
zu
viel)
mit
vollständigem Broschüre-Deckblatt
von 40pr (Ba27) mit einzelnem Streifen
der TLV Bmk auf V/s + 2 auf R/s mit
rotem Siegel "Express" und Mandat
Einschr.-Marke
auf
der
V/s;
R/S
13.04.1951 Ankunft, geöffnet auf R/s;
seltene
Frankierung
und
Porto;
Schätzwert $200+
Lot #/Los-Nr.: a20670 :‫לוט מספר‬
‫בולי איגוד הדואר העולמי‬
:‫ מסלולים ותעריפים‬/ ‫ על דואר‬1950
‫ דואר אוויר אקספרס רשום‬04-1951-9
80) '‫ פר‬160 ‫ מבויל‬,‫עסקי מת"א לארה"ב‬
'‫ פר‬40 + ‫ פר' דמי רשום‬25 + ‫פר' למכתב‬
‫גליון‬-‫ ע"י תת‬,(‫ פר' עודף‬15 ‫ עם‬,‫אקספרס‬
‫ פר'; עם‬40 ‫ של בולי‬- ‫מקונטרס בולים‬
‫ על הגב; ערך‬4-13-1951 ‫חותמת הגעה‬
+$200 ‫משוער‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €90 : ‫מחיר התחלתי‬
1950 Independence: 12-6-1950 airmail
cover ex TLV to MONTREAL franked 80pr
at the FA-2a period rate using halftabbed block of x4 20pr Ba29 franks tied
by single strike of TLV-40 pmk; cut open
at right, some top edge creases;
attractive multiple franked cover, est.
value $360+
1950-Unabhängigkeit:
06.12.1950
Luftpostbrief von TLV nach MONTREAL
frankiert 80pr beim FA-2a Porto mit halbtabuliertem Block x4 20pr Ba29 frankiert mit
einzelnem Streifen TLV-40 Bmk; geschnitten
rechts, einige Falten auf oberer Kante;
attraktiv mehrfach frankierter Umschlag,
Schätzwert $360+
Lot #/Los-Nr.: a20671 :‫לוט מספר‬
1950 ‫בולי יום העצמאות‬
‫ דואר אוויר מת"א‬12-06-1950 :‫על דואר‬
‫ פר' לפי התעריף ע"י‬80 ‫ בויל‬,‫לקנדה‬
‫ פר'; ביול‬20 ‫צמודה חצי משובלת של בולי‬
+$360 ‫מוכפל נדיר; ערך משוער‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €50 : ‫מחיר התחלתי‬
1950 Independence / rates &
routes: 2-8-1950 airmail cover ex
HAIFA to FRANKFURT, franked 40pr at
the FA-2a period rate to Europe using
full tabbed 40pr (Ba30) tied by
single strike of Haifa HPO pmk; slit
open at top, complete. Est. value
$200+
1950-Unabhängigkeit / Porto & Wege
: 08.02.1950 Flugpost Brief von HAIFA
nach FRANKFURT, frankiert 40pr in FA-2a
Porto-Periode nach Europa mit voll
tabulierten 40pr (Ba30) mit einzelnem
Streifen Haifa Hauptpost Bmk; Schlitz
oben offen, komplett. Schätzwert $200+
Lot #/Los-Nr.: a20672 :‫לוט מספר‬
1950 ‫בולי יום העצמאות‬
2-08-1950 :‫ מסלולים ותעריפים‬/ ‫על דואר‬
'‫ פר‬40 ‫דואר אוויר מחיפה לגרמניה מבויל‬
40 ‫לפי התעריף התקופתי לאירופה ע"י בול‬
‫פר' עם שובל מלא ומבוטל ע"י חותמת‬
+$200 ‫הסניף הראשי בחיפה; ערך משוער‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €40 : ‫מחיר התחלתי‬
1950 Independence / rates & routes:
5-5-1950 printed matter comm. airmail
ex TLV (philatelic service) to NEW
JERSEY, franked 60pr at the FA-2a period
pm rate to US using 20pr & 40pr singles
(Ba29/30) tied by full strike of TLV HPO
pmk (Hebrew date is "22/04");
unsealed per pm regulations. Very fine.
Est. value $150+
1950-Unabhängigkeit / Porto & Wege :
1950 ‫בולי יום העצמאות‬
05.05.1950 Drucks. Geschäftsbrief Luftpost 5-05-1950 :‫ מסלולים ותעריפים‬/ ‫על דואר‬
von TLV (Philatelie-Service) nach NEW ,‫דואר דברי דפוס אוויר עסקי מת"א לארה"ב‬
JERSEY, frankiert 60pr in FA-2a Porto-Periode ‫ ע"י‬2-‫ פר' לפי התעריף של תקופה‬60 ‫מבויל‬
nach USA 20pr & 40pr einzelnen (Ba29/30)
‫ פר' מבוטלים ע"י חותמת‬40-‫ פר' ו‬20
mit vollständigen Streifen TLV Hauptpost
‫ כשלתאריך העברי‬,‫הסניף הראשי בת"א‬
Bmk (hebräisches Datum ist "22/04");
‫(; ערך משוער‬22/04-‫טעות )מראה תאריך ל‬
unversiegelt gemäß Drucks.-Vorschriften.
$150+
Sehr fein. Schätzwert $150+
Lot #/Los-Nr.: a20673 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €70 : ‫מחיר התחלתי‬
1950 Independence / POs, rates &
routes: 20-4-1950 early dated (by 3
days) official Independence Day airmail
FDC ex TIRAT ZVI to SAN FRANCISCO,
franked 80pr at the FA-2a period rate to
US, using pre-1st day (23-4-50) x2 pairs
40pr (Ba29) tied by 2 strikes of TZ pmk
with British airmail etiquette on front; slit
open at top. Scarce multiple franked cv;
est value $300+
1950-Unabhängigkeit / Postämter, Porto &
Wege: 20.04.1950 frühen datiert (um 3 Tage)
offizieller Unabhängigkeitstag Luftpost FDC von
TIRAT ZVI nach SAN FRANCISCO, frankiert 80pr beim
FA-2a Porto-Periode nach USA, mit Pre-1. Tag
(23.04.50) x2 Paare 40pr (Ba29) mit 2 Streifen der
TZ Bmk mit britischen Luftpost Etikette auf V/s;
Schlitz oben offen. Seltener mehrfach frankierter
Brief; Schätzwert $300+
-- 110 --
1950 ‫בולי יום העצמאות‬
:‫ מסלולים ותעריפים‬,‫ סניפי דואר‬/ ‫על דואר‬
‫ דואר אוויר על מכתביה רשמית‬20-04-1950
‫ מתוארך‬- ‫ליום הראשון של יום העצמאות‬
,‫ מטירת צבי לסן פרנסיסקו‬,(‫ ימים‬3-‫מוקדם )ב‬
2 ‫ ע"י‬,2-‫ פר' לפי התעריף של תקופה‬80 ‫מבויל‬
‫ פר' בשימוש לפני היום הרשמי‬40 ‫זוגות בולי‬
‫הראשון לשימושם; ביול מוכפל נדיר; ערך‬
+$300 ‫משוער‬
Lot #/Los-Nr.: a20674 :‫לוט מספר‬
1950 Independence mixed franking mail / rates &
routes: 23-4-1950 registered official Independence
Day airmail FDC ex REHOVOT to NYC, franked 105pr at
the FA-2a period rate to US (80pr letter + 25pr
registration) using mix of full 1st Day tabbed 20pr &
40pr + 40pr single (Ba29/30) + 5pr Doar Ivri (Ba2), tied
by 3 strikes of Rehovot pmk on front + 2 on back, with
Israeli State R-label on front; b/s 4-27-1950 in transit
NYC, arrived Planetarium Station next day; very fine,
light rubbing to return address cachet. Est value $325+
Lot #/Los-Nr.: a20675 :‫לוט מספר‬
1950 Independence / rates & routes: 23-4-1950
official Independence Day airmail commercial FDC ex
TLV (return addressed HAIFA) to CHINA, franked 120pr
at the FA-2a period rate using 1st day 2x ea 20pr &
40pr stamps, tied by 2 strikes of TLV-40 pmk; Chinese
arrival mark on back & censor(?) cachet on front, locally
re-routed. Top right corner of back-flap missing;
peripheral tear at top; creased left edge. Scarce
destination. Est. value $325+
Open.Bid/Anf.Geb. : €90 : ‫מחיר התחלתי‬
1950-Unabhängigkeit Post, gemischte Frankierung /
‫ על דואר‬1950 ‫בולי יום העצמאות‬
Porto
&
Wege:
23.04.1950
Einschr.
offizielle
‫ דואר אוויר רשום על‬23-04-1950 :‫ מסלולים ותעריפים‬/
Unabhängigkeitstag Luftpost FDC v. REHOVOT nach New
‫ מרחובות‬,‫מכתביית 'יום הראשון' רשמית ליום העצמאות‬
York, frankiert 105pr, FA-2a Porto nach USA (80pr Brief + 25 + ‫ פר' דואר אוויר לארה"ב‬80) '‫ פר‬105 ‫ מבויל‬,‫לארה"ב‬
25pr Einschr.) m/ Mischung aus vollen 1.Tag tabulierten
‫ פר' עם שובל‬40-‫ פר' ו‬20 ‫פר' דמי רשום( ע"י שילוב בולי‬
20pr & 40pr + 40pr einzelnem (Ba29/30) + 5pr Doar Ivri
;‫ פר' דואר עברי‬5 + ‫ ביום הראשון להכנסתם לשימוש‬,‫מלא‬
(Ba2) mit 3 Streifen v. Rehovot Bmk auf V/s + 2 auf R/s,
‫ והתקבל למחרת; ערך משוער‬4-27-50 ‫יורק‬-‫במעבר בניו‬
mit Einschr.-Marke v. israel. Staat auf V/s; Stempel auf R/s
$325+
27.04.1950 in Transit NYC, kam Planetarium Station am
nächsten Tag; sehr feine, leichte Reibung, auf dem Siegel
auf R/s Schätzwert $325+
Open.Bid/Anf.Geb. : €110 : ‫מחיר התחלתי‬
1950-Unabhängigkeit / Porto & Wege: offizieller
Geschäftsbrief
Unabhängigkeitstag
23.04.1950
Flugpost FDC von TLV (Rückadresse HAIFA) nach CHINA,
frankiert 120pr beim FA-2a Porto mit 1. Tag 2x je 20pr &
40pr Briefmarken, mit 2 Streifen der TLV-40 Bmk;
Chinesischer Ankunfts-Stempel auf R/s & Zensor (?) Siegel
auf V/s, lokal umgeleitet. Obere rechte Ecke der hinteren
Klappe fehlt; Seitenriss oben; linke Kante gefaltet. Seltene
Destination. Schätzwert $325+
Lot #/Los-Nr.: a20676 :‫לוט מספר‬
1950 Independence mixed franking mail / rates &
routes: 23-4-1950 registered official Independence
Day airmail FDC ex HOLON to CHICAGO franked 160pr
at the FA-2a period rate (80pr letter + 25pr reg. + 40pr
R-letter additional 10g weight; 15pr overcharged) using
mix of 1st day full tabbed 20pr & 40pr + 20pr single
with top and right margins (Ba29/30) + pair full
tabbed 40pr 1950 UPU (Ba27), tied by 4 strikes of
Holon pmk. Cut open at top and sides for display. Est.
value $445+
‫ על דואר‬1950 ‫בולי יום העצמאות‬
‫ דואר אוויר עסקי על‬23-04-1950 :‫ מסלולים ותעריפים‬/
‫ מת"א )עם‬,‫מכתביית 'יום הראשון' רשמית ליום העצמאות‬
‫ פר' עבור התעריף‬120 ‫ מבויל‬,‫כתובת החזרה בחיפה( לסין‬
‫ פר' כ"א ביום הראשון‬40-‫ פר' ו‬20 ‫ בולי‬2 ‫התקופתי ע"י‬
‫להכנסתם לשימוש; עם חותמת הגעה סינית על הגב; מדינת‬
+$325 ‫יעד נדירה; ערך משוער‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €75 : ‫מחיר התחלתי‬
1950
Unabhängigkeit
Post
mit
gemischter
Frankierung / Porto & Wege: 23.04.1950 Einschr.
offizieller Unabhängigkeitstag Luftpost FDC von HOLON
nach CHICAGO frankiert 160pr Porto-Periode FA-2a (80pr
Brief + 25pr Einschr. + 40pr Einschr. weitere 10g Gewicht;
15pr zu viel) mit gemischter Frankierung aus 1. Tag voll
tabulierten 20pr & 40pr + 20pr einzelnen mit oberen und
rechten Rand (Ba29/30) + Paar voll tabuliert 40pr 1950
UPU (Ba27) mit 4 Streifen von Holon Bmk. aufgeschnitten
oben und seitlich. Schätzwert $445+
-- 111 --
‫ על דואר‬1950 ‫בולי יום העצמאות‬
‫ דואר אוויר רשום על‬23-04-1950 :‫ מסלולים ותעריפים‬/
‫ מחולון‬,‫מכתביית 'יום הראשון' רשמית ליום העצמאות‬
'‫ פר‬80) 2-‫ פר' לפי התעריף של תקופה‬160 ‫ מבויל‬,‫לשיקגו‬
‫ פר' עבור משקל נוסף‬40 + ‫ פר' דמי רשום‬25 + ‫למכתב‬
'‫ פר‬20 ‫ ע"י שילוב של בולי‬,(‫ פר' עודף‬15 ‫ עם‬,‫למכתב רשום‬
‫ פר' עם שוליים ביומם הראשון‬20 + ‫ פר' עם שובל מלא‬40-‫ו‬
‫ איגוד הדואר העולמי עם‬1950 '‫ פר‬40 ‫ זוג בולי‬+ ‫בשימוש‬
+$445 ‫שובל מלא; ערך משוער‬
Lot #/Los-Nr.: a20677 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €110 : ‫מחיר התחלתי‬
1950 Independence / rates & routes: 16-6-1950
reg. surface mailed OHMS Reg. Envelope (No.172) ex
TLV (philatelic service) to NY, franked 100pr at the SU-2
period rate (30pr letter + 25pr reg. + 3x 15pr add. 10g
weight), using mix of 40pr (Ba30) + 4 color 10pr
tabbed, 5pr, 15pr & 30pr 1949 2nd Coinage (Ba22-25)
tied by full 2 strikes of TLV HPO pmk on front + 2 on
back, w/ Mandate R-label (Sacher R20A) on front; b/s
7-13-1950 NYC transit & same day arr.; open at right
and partially at top and bottom. VF, scarce rate & route;
est. value $330+
1950 Unabhängigkeit / Porto & Wege : 16.06.1950
Einschr. Postweg OHMS (No.172) v. TLV (philatelistischer
Dienst) nach New York, frankiert 100pr mit SU-2 PortoPeriode (30pr Brief + 25pr Einschr. + 3x 15pr weit. 10g
Gew.), mit gemischter Frankierung aus 40pr (Ba30) + 4
farbige 10pr tabulierte, 5pr, 15pr & 30pr 1949 2.
Prägung (Ba22-25) mit vollen 2 Streifen der TLV Hauptpost
Bmk auf V/s + 2 auf R/s m/ Mandat Einschr.-Marke (Sacher
R20A) auf V/s; R/s-Stempel 13.07.1950 NYC Transit &
Ankunft am gleichen Tag; offen rechts u. teilweise oben &
unten. Sehr fein, seltene Porto & Wege. Schätzwert $330+
1950 Independence / POs, rates & routes:
21-5-1950 reg. private FDC ex AFIKIM to AFULA,
franked 40pr at the DO-2 period rate (15pr letter + 25
reg.) using horiz. pair of full tabbed Ba29 tied to full
strikes of 1st day Afikim 25th anniv. slogan mach.
canc. & local pmk; b/s same day by slogan cachet &
pmk; b/s 23-5-1950 KINNERET transit (deformed pmk) &
same day TIBERIAS; next day arr. Philatelically inspired
but handled correctly; some light creases from
handling. VF & lovely; est. value $450+
1950-Unabhängigkeit / Postämter, Porto & Wege:
21.05.1950 Einschr. private FDC von AFIKIM nach AFULA,
frankierte 40pr in DO-2 Porto-Periode (15pr Brief + 25pr
Einschr.) m/ horiz. voll tabuliertem Ba29 vollständigem
Streifen des 1. Tags Afikim 25. Jubiläum Motto Masch.
Storn. & örtlicher Bmk; R/s-gestempelt am gleichen Tag
durch Motto Siegel & Bmk; R/s-Stempel 23.05.1950
KINNERET Transit (deformierte Bmk) & am gleichen Tag
TIBERIAS; Ankunft am nächsten Tag. Philatelistisch
inspiriert, aber korrekt gehandhabt; leichte Knitterfalten
aus Handhabung. Sehr fein & schön; Schätzwert $450+
‫ על דואר‬1950 ‫בולי יום העצמאות‬
'‫ דואר 'יום ראשון‬21-05-1950 :‫ מסלולים ותעריפים‬,‫ סניפי דואר‬/
‫ פר' לפי התעריף של‬40 ‫ מבויל‬,‫פרטי רשום מאפיקים לעפולה‬
'‫ פר‬20 ‫ פר' רשום( ע"י זוג בולי‬25 + ‫ פר' למכתב‬15) 2-‫תקופה‬
‫ שנה‬25 ‫עם שובל מלא מבוטלים ע"י חותמת אירוע לכבוד‬
‫ בשימוש וחותמת ביטול מקומית‬1-‫להיווסדה של אפיקים ביומה ה‬
‫)ועם החתימות על הגב(; עם חתימות מעבר של כנרת וטבריה‬
‫ ממקור פילטלי אך טופל לפי‬.‫ וחותמת הגעה למחרת‬23/05-‫ב‬
+$450 ‫הנהלים וכך דורג; ערך משוער‬
1950 Unabhängigkeit / Postämter, Porto & Wege : 17.05.1950
Einschr. Geschäftsbrief von SHAVE TSIYON nach TLV frankiert 40pr in
Porto-Periode DO-2 (15pr Brief + 25pr Einschr.) mit gemischtem aus
vollen tabulierten 20pr (Ba29) + spät verwendete Doar Ivri 5pr
(falsch geschnitten Basis & falsch ausgerichtete vertikale
Perforationen) & Siegel + Block 4x 3pr (DI zuletzt verkauft 30.04.50)
mit 3 vollen Streifen von ST Bmk auf V/s + 2 auf R/s; Stumm
geschaltet Mandat Einschr.-Marke mit "ST" übergestempelt (Marke
vielleicht von Nahariya Sacher-2, weil in der Nähe von ST); R/s-Siegel
18.05.1950 NAHARIYA & HAIFA Transite, Ankunft am gleichen Tag
TLV. Schlitz oben offen; schöne, gut dokumentierte; sehr feine.
Schätzwert $150+
‫ על דואר‬1950 ‫בולי יום העצמאות‬
‫ דואר עסקי רשום‬17-05-1950 :‫ מסלולים ותעריפים‬,‫ סניפי דואר‬/
15) 2-‫ פר' לפי התעריף של תקופה‬40 ‫ מבויל‬,‫משבי ציון לת"א‬
‫ פר' עם שובל‬20 ‫ פר' דמי רשום( ע"י שילוב בול‬25 + ‫פר' למכתב‬
(‫ פר' )עם חתך שוגג ועם נקוב אנכי לא מתואם‬5 ‫ בולי‬+ ‫מלא‬
;‫ צמודה מסדרת דואר עברי בשימוש מאוחר‬+ ‫ פר' בודד‬3 ‫ובול‬
‫עם תווית דואר רשום מנדטורית אלמת חתומה "שבי ציון" וחתימות‬
‫ביטול מקומיות על הפנים וגב; חתימות מעבר של נהריה וחיפה‬
‫ ושל ת"א מאותו יום על הגב; פריט דואר תוער‬18-05-1950-‫מ‬
+$150 ‫היטב; ערך משוער‬
Lot #/Los-Nr.: a20678 :‫לוט מספר‬
Lot #/Los-Nr.: a20679 :‫לוט מספר‬
1950 Independence / POs, rates & routes:
17-5-1950 reg. comm. cv ex SHAVE TSIYON to TLV
franked 40pr at the DO-2 period rate (15pr letter + 25pr
reg.) using mix of full tabbed 20pr (Ba29) + late
used Doar Ivri 5pr (miscut base & mis-aligned
vertical perfs) & sgl + block 4x 3pr (DI last sold
30-4-50) tied by 3 full strikes of ST pmk on front + 2 on
back; mute Mandate R-Label with "ST" over-stamped
(label maybe ex Nahariya Sacher-2, as ST close by); b/s
18-5-1950 NAHARIYA & HAIFA transits, same day TLV
arrival. Slit open at top; lovely, well documented; very
fine. Est. value $150+
-- 112 --
‫ על דואר‬1950 ‫בולי יום העצמאות‬
‫ דואר יבשה רשום על‬16-06-1950 :‫ מסלולים ותעריפים‬/
,‫רשומה" בריטית מסומנת כדואר רשמי‬-‫מכתביית "מעטפה‬
2-‫ פר' לפי התעריף של תקופה‬100 ‫ מבויל‬,‫יורק‬-‫מת"א לניו‬
‫ תוספות של‬3 + ‫ פר' דמי רשום‬25 + ‫ פר' למכתב‬30)
‫ בולי‬+ '‫ פר‬40 ‫ פר' כ"א( ע"י שילוב בול‬15-‫משקל ב‬
'‫ פר‬10 ,'‫ פר‬5) ‫ צבעים‬4-‫ ב‬1949 ‫מטבעות המרד מסדרה‬
‫ פר'(; חתום על הגב עם חותמת‬30-‫ פר' ו‬15, ‫עם שובל‬
‫יורק והגעה באותו יום; ערך משוער‬-‫ בניו‬13-07-1950 ‫מעבר‬
$330+
Open.Bid/Anf.Geb. : €90+ : ‫מחיר התחלתי‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €65 : ‫מחיר התחלתי‬
Lot #/Los-Nr.: a20680 :‫לוט מספר‬
1950 Independence / rates & routes: 27-4-1950
registered surface mailed personal stationary cover
ex HAIFA to NYC, franked 60pr at the SU-2 period rate
(30pr letter + 25pr reg.; 5pr overcharge) using shorttabbed 20pr & 40pr (Ba 29/30) tied by 2 strikes of Haifa
pmk on front + 2 on back, with Mandate R-label (
Sacher unlisted) on front; opened and resealed by the
Israeli censor; b/s 5-20-1950 NYC transit, arrived MAY
27 1950. Slit open at top; nicely documented scarce
rate and route. Est. value $500+
Open.Bid/Anf.Geb. : €125+ : ‫מחיר התחלתי‬
1950 Unabhängigkeit / Porto & Wege : 27.04.1950
‫ על דואר‬1950 ‫בולי יום העצמאות‬
Einschr. Postweg persönlicher Base Brief v. HAIFA nach ‫ דואר יבשה רשום מחיפה‬27-04-1950 :‫ מסלולים ותעריפים‬/
New York, frankiert 60pr mit SU-2 Porto-Periode (30pr Brief
'‫ פר‬30) 2-‫ פר' לפי התעריף של תקופה‬35 ‫ מבויל‬,‫יורק‬-‫לניו‬
+ 25pr Einschr.; 5pr zu viel) mit kurz tabuliertem 20pr &
20 ‫ פר' עודף( ע"י בולי‬5 ‫ עם‬,‫ פר' דמי רשום‬25 + ‫למכתב‬
40pr (Ba 29/30) mit 2 Streifen Haifa Bmk auf V/s + 2 auf
‫ מבוטלים ע"י חותמת חיפה‬,‫ פר' עם חצי שובל‬40-‫פר' ו‬
R/s m/ Mandat Einschr.-Marke (Sacher nicht aufgelistet)
‫ ועם תווית דואר רשום מנדטורית )לא‬,(‫)ופעמיים על הגב‬
auf V/s; geöffnet & wieder verschlossen durch die
‫ והגיעה‬20-05-1950 ‫יורק‬-‫תועדה בסחר(; במעבר בניו‬
israelische Zensur; R/S 20.05.1950 NYC Transit, 27. Mai
‫; פריט דואר עם תיעוד יפה דרך מסלול ותעריף‬27/05-‫ב‬
1950 empfangen. Schlitz oben offen; sehr schön
+$500 ‫נדירים; ערך משוער‬
dokumentiert; seltene Porto & Wege. Schätzwert $500+
Lot #/Los-Nr.: a20681 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €70 : ‫מחיר התחלתי‬
1950 Independence / rates &
routes: 10-5-1950 surface mailed
reg. pm cv ex TLV to SAN FRANCISCO
franked 35pr at the SU-2 period rate
(10pr pm + 25pr reg.) using mix full
tabbed 20pr (Ba29) + 15pr 1949 2nd
Coinage (Ba24) tied by 2 strikes of
Sea Day event cachet on front + 2 on
back; b/s 5-27-1950 NY transit + MAY
31 1950 SF transit & arrival pmks. As
unclaimed, after 2nd delivery attempt
(6/30), returned to sender: dispatched
NY July 1950 & arrived TLV 24-8-1950.
A well traveled properly handled and
documented piece; slit open at top
and bottom; peripheral edge tears
and creases. Scarce rate and route;
est. value $300+
1950 Unabhängigkeit / Porto & Wege :
1950 ‫בולי יום העצמאות‬
10.05.1950 Einschr. Drucks. Postweg von
:‫ מסלולים ותעריפים‬/ ‫על דואר‬
TLV nach SAN FRANCISCO 35pr mit SU-2
‫ דואר דברי דפוס יבשה רשום‬10-05-1950
Porto-Periode frankiert (10pr Drucks. + 25pr
‫ פר' לפי‬35 ‫ מבויל‬,‫מת"א לסן פרנסיסקו‬
Einschr.) mit voll tabulierten 20pr 25 + ‫ פר' לד"ד‬10) 2-‫התעריף של תקופה‬
vermischen (Ba29) + 15pr 1949 2. Prägung
‫ פר' עם‬20 ‫פר' דמי רשום( ע"י שילוב בול‬
(Ba24) mit 2 Streifen Meer Tag Ereignis
‫ מטבעות‬1949 '‫ פר‬15 ‫ בול‬+ ‫שובל מלא‬
Siegel auf V/s + 2 auf R/s; R/s-Stempel
;‫ מבוטלים ע"י חותמת אירוע ליום הים‬,‫המרד‬
27.05.1950 NY Transit + 31. Mai 1950 SF
‫יורק‬-‫ בניו‬5-27-1950 ‫עם חתימות מעבר‬
Transit & Ankunft Marken. Als nicht abgeholt
‫ בסן פרנסיסקו; אך מפני‬31-05-1950-‫ו‬
wurde nach 2. Lieferungsversuch (6/30) an
den Absender zurückgeschickt: versandt NY ‫ אחרי נסיון שני למסורו‬,‫שלא נדרש ע"י המען‬
‫ הוחזר לשולח והגיעה לתל אביב‬,(30/06)
Juli 1950 & TLV 24.08.1950 angekommen.
‫ פריט דואר שעבר הרבה‬.24-08-1950-‫ב‬
Reiste der Brief richtig, wurde gut behandelt
und dokumentiert; Schlitz nach oben und
‫טיפול ותחנות; תעריף ומסלול נדירים; ערך‬
unten offen; Risse und Falten an den Ecken.
+$300 ‫משוער‬
Seltene Porto und Wege; Schätzwert
$300+
Lot #/Los-Nr.: a20682 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €85 : ‫מחיר התחלתי‬
1950 Independence / PO's, rates
& routes: 4-5-1950 airmail cover ex
HOLON to CHICAGO franked 80pr at
the FA-2a period rate to US using mix
of full tabbed franks: 20pr (Ba29) +
40pr 1950 UPU (Ba27) corner block +
2x 5pr & 10pr 1949 2nd Coinage
(Ba22/23) tied by 4 full strikes of
Holon pmk; slit open at top, very fine;
attractive cover with 3 different
series - all tabbed; est. value $240+
1950 Independence / Postämter,
Porto & Wege: 4-5-1950 Luftpost
Umschlag von HOLON to CHICAGO
frankiert 80pr in FA-2a Porto-Periode to
US mit mix of voll tabulierte Frankierung:
20pr (Ba29) + 40pr 1950 UPU (Ba27)
Ecken-Block + 2x 5pr & 10pr 1949 2nd
Prägung (Ba22/23) mit 4 voll Streifen of
Holon Bmk; Schlitz oben offen, sehr fein;
attraktiver
Umschlag
mit
3
unterschiedlichen Serien - alle tabuliert;
Schätzwert $240+
Lot #/Los-Nr.: a20683 :‫לוט מספר‬
1950 ‫בולי יום העצמאות‬
:‫ מסלולים ותעריפים‬,‫ סניפי דואר‬/ ‫על דואר‬
,‫ דואר אוויר מחולון לשיקגו‬05-1950-4
,2-‫ פר' לפי התעריף של תקופה‬80 ‫מבויל‬
'‫ פר‬20 :‫ע"י שילוב בולים עם שובלים מלאים‬
‫ פינתי‬1950 ‫ פר' איגוד הדואר העולמי‬40 +
‫ פר' מסדרת מטבעות‬10-‫ פר' ו‬5 ‫ בולי‬2 +
‫ סדרות בולים‬3 ‫; פריט יפה עם‬1949 ‫המרד‬
+$240 ‫משובלים; ערך משוער‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €90 : ‫מחיר התחלתי‬
1950 Independence / PO's, rates &
routes: 15-5-1950 airmail cover ex
KEFAR SHEMARYAHU to NYC, franked
80pr at FA-2a period rate to US using 2x
half-tabbed 20pr & 2x 20pr singles tied
by 4 full strikes of KS pmk; back-flap
missing, originally sealed with tabs of
1949 Petach Tikva stamps (Ba17), but
does not detract from attractive 4x
multiple franked cover; est. value
$360+
1950 Unabhängigkeit / Postamt, Porto & Wege:
15.05.1950 Luftpost Brief von KEFAR SHEMARYAHU
nach New York, frankiert 80pr FA-2a Porto-Periode
nach USA mit 2x halb-tabulierten 20pr & 2x 20pr
einzelnem mit 4 vollen Streifen der KS Bmk; R/snKlappe
fehlt,
ursprünglich
mit
Tabulatoren
versiegelt, Petach Tikva Bmk von 1949 (Ba17), aber
kann nicht von attraktivem 4x mehrfach frankiertem
Umschlag abgezogen werden; Schätzwert $360+
-- 113 --
1950 ‫בולי יום העצמאות‬
:‫ מסלולים ותעריפים‬,‫ סניפי דואר‬/ ‫על דואר‬
,‫יורק‬-‫ דואר אוויר מכפר שמריהו לניו‬15-05-1950
2 ‫ ע"י‬,2-‫ פר' לפי התעריף של תקופה‬80 ‫מבויל‬
‫ פר' ללא‬20 ‫ בולי‬2 + ‫ פר' עם חצי שובל‬20 ‫בולי‬
+$360 ‫שובל; ביול מוכפל נדיר; ערך משוער‬
Lot #/Los-Nr.: a20684 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €55 : ‫מחיר התחלתי‬
1950 1st airmail / PO's, rates &
routes:
30-10-1952
1st
KLM
Amsterdam-Santiago de Chile
flight express airmail cover ex TLV
to AMSTERDAM (airport) but actually
flown on to CHILE probably by
addressee, franked 450pr at the FA-3a
period rate to Chile: 340pr letter +
80pr express, with 30pr overcharged;
using 4 color franking of 250pr,
2x50pr,
40pr
&
pair
30pr
(Ba33/34/35/37) tied by 3 strikes of
TLV-26 pmk, marked by special 1st
Flight cachet on front & Israeli "tet"
censor on back; arrived SANTIAGO 8
NOV 52 and returned to sender
(cachet on front), arrived 21-1-53; slit
open at top. Scarce: only 10 covers
carried on this flight, very fine.
1950 1. Luftpost / Postämter, Porto &
1-'‫בולי דואר אוויר סד‬
Wege: 30.10.1952 1. KLM Amsterdam‫ מסלולים‬,‫ סניפי דואר‬/ ‫ על דואר‬1950
Santiago de Chile Flug Express Luftpost
‫ דואר אוויר‬30-10-1952 :‫ותעריפים‬
Umschlag von TLV nach AMSTERDAM ‫אם‬-‫אל‬-‫ בחברת קיי‬1-‫אקספרס על הטיסה ה‬
(Flughafen) aber tatsächlich zu CHILE
‫ שנשלח‬,‫מאמסטרדם לסנטיאגו בצ'ילה‬
geflogenen, wahrscheinlich von Adressaten,
‫מת"א לאמסטרדם אך הוטס הלאה לצ'ילה‬
frankiert 450pr in FA-3a Porto-Periode nach
‫ פר' למכתב‬340) '‫ פר‬450 ‫ע"י המען; בויל‬
Chile: 340pr Brief + 80pr Express, mit 30pr
'‫ פר‬30 ‫ פר' אקספרסת ועם‬80 + ‫לצ'ילה‬
überladen; mit 4-farbigen Frankierungen
‫ צבעים מהסדרה; עם‬4-‫ ע"י ביול ב‬,(‫עודף‬
von 250pr, 2x50pr, 40pr & Paar 30pr
‫חותמת חיוחדת לרדל הטיסה; הגיע‬
(Ba33/34/35/37) mit 3 Streifen der TLV-26
‫ והוחזר לשולח‬8-11-1952-‫לסנטיאגו ב‬
Bmk, markiert mit besonderem 1. Flug
‫ פריטי‬10 ‫ רק‬:‫(; נדיר‬21-01-1953 ‫)הגיע‬
Siegel auf V/s & israelischen "Tet" Zensor
.‫דואר הוטסו על הטיסה‬
auf R/s; kam nach SANTIAGO am 8. Nov. 52
und zurück an den Absender (Siegel auf der
V/s), kam am 21.01.53; Schlitz oben offen.
Selten: nur 10 Umschläge wurden mit
diesem Flug durchgeführt, sehr fein.
Lot #/Los-Nr.: a20685 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €55 : ‫מחיר התחלתי‬
1950 1st airmail / PO's, rates &
routes: 10-12-1951 requisitioned
Mandatory
"Dept
of
Posts
&
Telegraphs" reg. a/m comm. cv ex
TLV (philatelic service) to OHIO
franked 265pr at the FA-2a period rate
(80pr letter + 25pr registration +
4x40pr R-letter additional 10g weight)
using mix of half tabbed 250pr
(Ba37) + full tabbed 15pr JNF (Ba52)
tied by 2 full strikes of TLV-1 pmk on
front + 6 on back, with Mandate Rlabel Sacher-R20a on front; b/s DEC
16 1951 in transit DAYTON & next day
arrival; opened & resealed at right,
very fine. Est. value $185+
1950 1. Luftpost / Postämter, Porto
1-'‫בולי דואר אוויר סד‬
& Wege: 12.10.1951 requiriertes Mandat
‫ מסלולים‬,‫ סניפי דואר‬/ ‫ על דואר‬1950
"Abteilung der Posts & Telegrafen"
‫ דואר אוויר רשום‬10-12-1951 :‫ותעריפים‬
Einschr. Luftpost Geschäftsbrief von TLV
‫עסקי על מכתבייה מנדטורית של מחלקת‬
(Philatelie-Service) nach OHIO, frankiert 265 ‫ בויל‬,‫ מת"א לארה"ב‬,‫הדואר והטלגרף‬
265pr in FA-2a Porto-Periode (80pr Brief + ‫ פר' דמי רשום‬25 + ‫ פר' למכתב‬80) '‫פר‬
+ 25pr Einschr. + 4x40pr Einschr.-Brief
10 ‫ עם‬,‫ פר' כ"א‬40-‫ תוספות משקל ב‬4
weitere 10g Gewicht) mit Mischung aus ‫ פר' עם‬250 ‫ ע"י שילוב של בול‬,(‫פר' עודף‬
halb-tabuliertem 250pr (Ba37) + voll‫ עם‬1951 ‫ פר' קק"ל‬15 ‫ בול‬+ ‫חצי שובל‬
tabuliertem 15pr JNF (Ba52) mit 2
‫שובל מלא; עם חותמת הגעה‬
vollen Streifen von TLV-1 Bmk auf V/s + 6
+$185 ‫; ערך משוער‬17-12-1951
auf R/s, mit Mandat Einschr.-Marke
Sacher-R20a auf V/s; R/sn Stempel bin
16.12.1951 Transit DAYTON & Empfang
am nächsten Tag; geöffnet & wieder
verschlossen
rechts,
sehr
fein.
Schätzwert $185+
Lot #/Los-Nr.: a20686 :‫לוט מספר‬
1950 1st airmail / PO's, rates & routes:
22-6-1952 attempted reg. comm. airmail abroad,
franked 610pr at the FA-3a period rates using mix
of full tabbed 250pr & half tabbed 30pr + 2x
40pr (Ba33/34/37) + 220pr 1952 ZOA House (Ba71)
+ 30pr 1952 Independence (Ba68), tied by 5 strikes
of TLV-88 pmk on front + 2 on back, with Mandate
R-label Sacher-R5a on front; opened and resealed
by Israeli military censor, which appeared to have
stamped it "Approved" - but then affixed message
to front that the cover was being sent back to
sender for reasons explained in message inserted
into the cover (no longer there). Unusual. Est. value
$360+
Open.Bid/Anf.Geb. : €80 : ‫מחיר התחלתי‬
1950 1. Luftpost / Postämter, Porto & Wege :
‫ על‬1950 1-'‫בולי דואר אוויר סד‬
22.06.1952 versuchtes Einschr. Geschäftsbrief
‫ דואר‬22-06-1952 :‫ מסלולים ותעריפים‬,‫ סניפי דואר‬/ ‫דואר‬
Luftpost im Ausland, frankiert 610pr in FA-3a Porto‫ בויל‬:‫אוויר רשום עסקי ששיגורו לחו"ל נוסה ללא הצלחה‬
Periode mit Mischung aus voll tabuliertem 250pr &
‫ פר' עם‬250 ‫ ע"י בול‬,3-‫ פר' לפי התעריף של תקופה‬610
halb-tabuliertem 30pr + 2x 40pr (Ba33/34/37) + 220pr ‫ בול‬+ '‫ פר‬40 ‫ בולי‬2-‫ פר' עם חצי שובל ו‬30 ‫שובל מלא ובול‬
1952 ZOA House (Ba71), 30pr 1952 Unabhängigkeit
‫ פר' בול יום העצמאות‬30 + 1952 ‫ פר' בית צו"א‬220
(Ba68), mit 5 Streifen von TLV-88 Bmk auf V/s + 2 auf
‫ אך לבסוף הוחזר לשולח‬- ‫; נפתח ע"י הצנזור ואושר‬1952
R/s, mit Mandat Einschr.-Marke Sacher-R5a auf V/s;
‫עם תווית על כתובת המען שהמעטפה הוחזרה מהסיבות‬
geöffnet und wieder verschlossen vom israelischem
+$360 ‫המפורתות בהסברה בתוך המעטפה; ערך משוער‬
militärischem Zensor, er hat "Genehmigt" gestempelt, aber dann angebrachte Nachricht auf V/s
dünn auf R/s - gesendet an den Absender aus Gründen,
die in der Nachricht im Umschlag (nicht mehr
vorhanden) erklärt werden. Ungewöhnlich. Schätzwert
$360+
-- 114 --
Lot #/Los-Nr.: a20687 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €60 : ‫מחיר התחלתי‬
1950 1st airmail / PO's, rates &
routes: 7-12-1950 large "provisional
government" stationary reg. a/m
comm. cv ex GPO JERUSALEM to
BROOKLYN franked 320pr at the FA-2a
period rate (80pr letter + 25pr reg. +
5x 40pr R-letter additional 10g
weight; 15pr overcharged) using mix
of 50pr plate block (05247) of x6
(Ba35) + late use 5pr Doar Ivri
tabbed block (Ba2) tied by 3 strikes
of J'lem-3 pmk on front + 1 on back,
with Mandate R-label on front; opened
and resealed by Israeli military
censor; b/s 12-11-1950 in transit NYC
& DEC 13 1950 arrival; slit open at
left, creases on upper part. Est. value
$175+
1950 1. Luftpost / Postämter, Porto &
Wege: 12.07.1950 große "provisorische
Regierung"
Base
Einschr.
Luftpost
Geschäftsbrief von GPO JERUSALEM nach
BROOKLYN, frankiert 320pr in FA-2a PortoPeriode (80pr Brief + 25pr Einschr. + 5x
40pr Einschr.-Brief weitere 10g Gewicht;
15pr überladen) mit Mischung aus 50pr
platten Block (05247) des x6 (Ba35) +
spät
verwendete
5pr
Doar
Ivri
tabulierten Block (Ba2) mit 3 Streifen
J'lem-3 Bmk auf V/s + 1 auf R/s, mit Mandat
Einschr.-Marke auf V/s; geöffnet und wieder
verschlossen
vom
israelischem
militärischem Zensor; R/S 11.12.1950 im
Transit NYC & 13.12.1950 Ankunft; Schlitz
links offen, Falten im oberen Teil. Schätzwert
$175+
Lot #/Los-Nr.: a20688 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €50 : ‫מחיר התחלתי‬
1950 1st airmail / PO's, rates &
routes: 36(!)-10-1950 airmail cover
ex HAIFA to CHILE franked 150pr at
the FA-2a period rate using mix of
30pr & 40pr (Ba33/34) + 2x 10pr &
pair
30pr
1949
2nd
Coinage
(Ba23/25); b/s 7 NOV 50 in transit
SANTIAGO & next day arrival; slit
open at top.
1950 1. Luftpost / Postämter, Porto
&
Wege:
36(!)-10-1950
Luftpost
Umschlag von HAIFA nach CHILE,
frankiert 150pr in FA-2a Porto-Periode mit
Mischung aus 30pr & 40pr (Ba33/34) +
2x 10pr & Paar 30pr 1949 2. Prägung
(Ba23/25); R/S 7.11.50 Transit SANTIAGO
& Empfang am nächsten Tag; Schlitz
oben offen.
Lot #/Los-Nr.: a20689 :‫לוט מספר‬
1950 1st airmail / PO's, rates & routes: 22-9-50
Lydda Aerodrome illustrated registered commercial
airmail cover ex PETAH TIQVA to MONTREAL
franked 350pr at the FA-2a period rate (80pr letter
+ 25pr registration + 6x 40pr R-letter 10g
additional weight) using full tabbed 250pr (Ba37)
+ 100pr 1950 Hebrew University (Ba31) with right
margin tied by 2 strikes of PT pmk on front + 2 on
back, with Israeli State R-label & Canadian duty free
cachet on front; b/s 28 SP 50 transit & arrival dates;
opened at back. Est. value $325+
1-'‫בולי דואר אוויר סד‬
‫ מסלולים‬,‫ סניפי דואר‬/ ‫ על דואר‬1950
‫ דואר אוויר רשום‬7-12-1950 :‫ותעריפים‬
‫עסקי על מכתבייה גדולה של "הממשלה‬
‫ בויל‬,‫ מי"ם לארה"ב‬,‫הזמנית" הישראלית‬
‫ פר' דמי‬25 + ‫ פר' למכתב‬80) '‫ פר‬320
,‫ פר' כ"א‬40-‫ תוספות משקל ב‬5 + ‫רשום‬
‫ ע"י שילוב של צמודת‬,(‫ פר' עודף‬15 ‫עם‬
+ (05247 '‫ פר' )מס‬50 ‫ בולי‬6 ‫גלופה של‬
‫ פר' דואר עברי‬5 ‫צמודת שובל של בולי‬
‫בשימוש מאוחר; עם חותמת הגעה‬
+$175 ‫; ערך משוער‬13-12-1950
1-'‫בולי דואר אוויר סד‬
‫ מסלולים‬,‫ סניפי דואר‬/ ‫ על דואר‬1950
‫ דואר אוויר‬10-1950-(!)36 :‫ותעריפים‬
‫ פר לפי התעריף‬150 ‫מחיפה לצ'ילה בויל‬
‫ ע"י שילוב של בולי דואר אוויר‬,2-‫של תקופה‬
‫; עם‬1949 ‫ סדרת מטבעות המרד‬1-‫ה‬
8-11-1950 ‫חותמת הגעה‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €75 : ‫מחיר התחלתי‬
1950 1. Luftpost / Postämter, Porto & Wege :
22.09.50 Lydda Flugplatz illustriertes Einschr.
Geschäfts-Luftpost Umschlag von PETAH TIQVA nach
MONTREAL, frankiert 350pr in FA-2a Porto-Periode
(80pr Brief + 25pr Einschr. + 6x 40pr Einschr.-Brief
10g Mehrgewicht) mit voll tabuliertem 250pr (Ba37)
+ 100pr 1950 Hebrew University (Ba31) mit rechtem
Rand mit 2 Streifen von PT Bmk auf V/s + 2 auf R/s, Mit
israelischen Staat Einschr.-Marke & kanadisches DutyFree Siegel auf V/s; R/S 28. September 50 Transit &
Ankunftstermine; auf R/s geöffnet. Schätzwert $325+
-- 115 --
‫ על‬1950 1-'‫בולי דואר אוויר סד‬
‫ דואר‬22-09-1950 :‫ מסלולים ותעריפים‬,‫ סניפי דואר‬/ ‫דואר‬
,‫אוויר רשום עסקי על מעטפה מעוצבת של שדה תעופה לוד‬
+ ‫ פר' למכתב‬80) '‫ פר‬350 ‫ בויל‬,‫מפתח תקווה למונטראל‬
‫ ע"י‬,(‫ פר' כ"א‬40-‫ תוספות משקל ב‬6 + ‫ פר' דמי רשום‬25
‫ פר' אוניברסיטה‬100 ‫ בול‬+ ‫ פר' עם שובל מלא‬250 ‫בול‬
‫; עם חותמת 'דיוטי פרי' קנדי וחותמת הגעה‬1950 ‫עברית‬
+$325 ‫; ערך משוער‬28-09-1950
Lot #/Los-Nr.: a20690 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €50 : ‫מחיר התחלתי‬
1950 1st airmail / PO's, rates &
routes: 26-6-1950 '2nd day' local
TLV registered Lydda Aerodrome
illustrated cover franked 40pr at the
DO-2 period rate (15pr letter + 25pr
registration) using single 40pr with
plate number (1) on top margin
(Ba34) on 2nd day of use, tied by
single strike of TLV-7 pmk (with
inverted date stamp) on front + 2
on back, with Mandate R-label on
front.
1950 1. Luftpost / Postämter, Porto
& Wege: 26.06.1950 "2. Tag" örtlich
TLV Einschr. Lydda Flugplatz, illustrierter
Umschlag, frankiert 40pr in DO-2 PortoPeriode (15pr Brief + 25pr Einschr.) mit
einzelnem 40pr mit Kennzeichen (1) am
oberen Rand (Ba34) am 2. Tag der
Nutzung, mit einzelnem Streifen von
TLV-7
Bmk
(mit
invertiertem
Datumsstempel) auf V/s + 2 auf R/s,
mit Mandat Einschr.-Marke auf V/s.
Lot #/Los-Nr.: a20691 :‫לוט מספר‬
1-'‫בולי דואר אוויר סד‬
‫ מסלולים‬,‫ סניפי דואר‬/ ‫ על דואר‬1950
‫ דואר רשום מקומי‬26-06-1950 :‫ותעריפים‬
‫בת"א על מעטפב מעוצבת של שדה תעופה‬
25 + ‫ פר' למכתב‬15) '‫ פר‬40 ‫ בויל‬,‫לוד‬
2-‫ פר' בימו ה‬40 ‫פר' דמי רשום( ע"י בול‬
7-‫בשימוש ומבוטל ע"י חותמת של ת"א‬
.‫כאשר התאריך הפוך‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €35 : ‫מחיר התחלתי‬
1950 1st airmail / PO's, rates &
routes:
20-8-1950
'first
day'
airmailed Israeli postal stationary
registered pc (Ba-PC.1) ex EKRON to
NEW YORK franked 65pr at the FA-2a
period rate (40pr pc + 25pr
registration) using mix of pre-printed
10pr 1950 3rd Coinage franking +
50pr & 5pr (Ba32/35) tied by 2+1 full
strikes of Ekron pmk on front + 1 on
back, with mute Mandate R-label
handstamped 'Ekron' in Hebrew;
8-26-1950 same day transit & arrival.
Est. value $125+
1950 1. Luftpost / Postämter, Porto
1-'‫בולי דואר אוויר סד‬
& Wege: 20.08.1950 "Erster Tag"
‫ מסלולים‬,‫ סניפי דואר‬/ ‫ על דואר‬1950
Luftpost
israelische
Post-Base
‫ גלויץ דואר רשום‬20-08-1950 :‫ותעריפים‬
Einschr. Postkarte (Ba-PC.1) von EKRON
‫על מכתביית דברי בולים ישראלית מעקרון‬
nach NEW YORK, frankiert 65pr in FA-2a
,‫יורק ביומו הראשון של הגלויה בשימוש‬-‫לניו‬
Porto-Periode (40pr Postkarte + 25pr
+ ‫ פר' תעריף לגלויה‬40) '‫ פר‬65 ‫מבוילת‬
Einschr.)
mit
Mischung
aus
‫ פר' דמי רשום( ע"י הביול המודפס ו‬25
vorgedruckten 10pr 1950 3. Prägung 3-‫שילוב בולים מהסדרה וממטבעות המרד ה‬
Frankierung + 50pr & 5pr (Ba32/35) mit
‫; עם תווית דואר רשום מנדטורית‬1950
2+1 vollen Streifen von Ekron Bmk auf ‫עלמת שחתומה "עקרון"; עם חותמת הגעה‬
V/s + 1 auf R/s, mit stummen Mandat
+$125 ‫; ערך משוער‬26-1950-8
Einschr.-Marke mit Handstempel "Ekron"
auf Hebräisch; 26.08.1950 selber Tag
Transit & Ankunft. Schätzwert $125+
Lot #/Los-Nr.: a20692 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €35 : ‫מחיר התחלתי‬
1950 1st airmail / PO's, rates &
routes: 28-6-1950 '4th day' cover ex
HAIFA to JERUSALEM franked 15pr at the
DO-2 period rate using 3x 5pr (2 halftabbed; Ba32) on 4th day of use, tied by
2 strikes of Haifa-18 pmk; b/s same day
arrival, very fine. Scarce multiple
franking & 5pr frank cover.
1950 1. Luftpost / Postämter, Porto &
Wege: 28.06.1950 "4. Tag" von HAIFA nach
JERUSALEM, frankiert 15pr in DO-2 PortoPeriode mit 3x 5pr (2 halb-tabulierte; Ba32)
am 4. Tag der Nutzung, mit 2 Streifen von
Haifa-18 Bmk; R/sn Stempel am selben Tag
Ankunft, sehr fein. Seltene mehrfache
Frankierung & 5pr Frankierung Umschlag.
Lot #/Los-Nr.: a20693 :‫לוט מספר‬
1-'‫בולי דואר אוויר סד‬
‫ מסלולים‬,‫ סניפי דואר‬/ ‫ על דואר‬1950
‫ דואר מחיפה לי"ם‬28-06-1950 :‫ותעריפים‬
3 ‫ ע"י‬,‫ פר' לפי התעריף למכתבים‬5 ‫בויל‬
4-‫ עם חצי שובל( ביומם ה‬2) '‫ פר‬15 ‫בולי‬
‫בשימוש; עם חותמת הגעה באותו יום; ביול‬
.'‫ פר‬5-‫מכופל נדיד ועוד ע"י בול ה‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €50 : ‫מחיר התחלתי‬
1950 1st airmail / PO's, rates & routes:
25-7-1951 domestic express cover ex TLV to
Army Post 387 (Gadna) in HAIFA franked 55pr at
the DO-2 period rate (15pr letter + 40pr
express) using plate block (1) of 5pr (Ba32)
numbered 20346 + tabbed 25pr 1951 JNF
(Ba53) tied by 3 full strikes of TLV-32 pmk; b/s
same day arrival; slit open at top, age marks on
back; very fine. Est. value $175+
1950 1. Luftpost / Postämter, Porto & Wege :
25.07.1951 Inland Express von TLV an Armee Post
387 (Gadna) in HAIFA, frankiert 55pr in DO-2 PortoPeriode (15pr Brief + 40pr Express) mit plattem
Block (1) der 5pr (Ba32) nummeriert 20346 +
tabulierte 25pr 1951 JNF (Ba53) mit 3 vollen Streifen
von TLV-32 Bmk; R/S am selben Tag Ankunft; Schlitz
oben offen, Altersflecken auf R/s; sehr fein.
Schätzwert $175+
Lot #/Los-Nr.: a20694 :‫לוט מספר‬
1-'‫בולי דואר אוויר סד‬
‫ מסלולים‬,‫ סניפי דואר‬/ ‫ על דואר‬1950
‫ דואר אקספרס ארצי‬25-07-1951 :‫ותעריפים‬
‫ בויל‬,‫ )גדנ"ע( בחיפה‬387 ‫מת"א לדואר צבאי‬
(‫ פר' אקספרס‬40 + ‫ פר' למכתב‬15) '‫ פר‬55
,'‫ פר‬5 ‫ בולי‬6 ‫( של‬1-'‫ע"י צמודת גלופה )מס‬
‫ פר' קק"ל‬25 ‫ בול‬+ 20346 ‫הממוספרת‬
;‫ עם שובל; עם חותמת הגעה באותו יום‬1951
+$175 ‫ערך משוער‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €35 : ‫מחיר התחלתי‬
1950 1st airmail / PO's, rates &
routes: 23-4-52 Kodak stationary
airmailed commercial cover ex HAIFA to
ROCHESTER franked 250pr at the FA-3a
period rate (220pr letter, with 30pr
overcharge) using 250pr (Ba37) tied by
full strike of Haifa-17 pmk, with Israeli
"pay" censor cachet on back; slit open at
top and bottom, peripheral tear to right
tip of backflap. Est. value $125+
1950 1st Luftpost / Postämter, Porto &
Wege: 23-4-52 Kodak Base mit Luftpost
gesendete Geschäfts- Umschlag von HAIFA
to ROCHESTER frankiert 250pr in FA-3a
Porto-Periode (220pr Brief, mit 30pr zu viel
mit 250pr (Ba37) mit vollen Streifen of
Haifa-17 Bmk, mit Israeli "Pay" Sensor Siegel
on R/s; Schlitz oben und unten offen,
Seitenriss
rechts
auf
R/sn-Klappe.
Schätzwert $125+
Lot #/Los-Nr.: a20695 :‫לוט מספר‬
1-'‫בולי דואר אוויר סד‬
‫ מסלולים‬,‫ סניפי דואר‬/ ‫ על דואר‬1950
‫ דואר אוויר עסקי‬23-04-1952 :‫ותעריפים‬
‫ מחיפה‬,‫על מכתבייה של חברת קודאק‬
,‫ פר' למכתב‬220) '‫ פר‬250 ‫ בויל‬,‫לארה"ב‬
‫ פר'; ערך‬250 ‫ ע"י בול‬,(‫ פר' עודף‬30 ‫עם‬
+$125 ‫משוער‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €25 : ‫מחיר התחלתי‬
1950 1st airmail / PO's, rates &
routes: Sept-Oct 1950(?) New Years
period greeting card ex JAFFO to
HAIFA franked 5pr at the DO-2 period
printed matter rate using single 5pr
(Ba32) tied by scarce printed matter
bulk mail dateless triangular "Jaffo"
cancellation.
1950 1. Luftpost / Postämter, Porto
& Wege: Sept-Okt 1950 (?) Neue Jahre
Periode Grußkarte von JAFFO nach HAIFA,
frankiert 5pr in DO-2 Periode Drucks.
Porto mit einzelnem 5pr (Ba32) mit
seltenen
Drucks.
Postwurfsendung
Stadtcharakter
dreieckige
"Jaffa"
Stornierung.
-- 116 --
1-'‫בולי דואר אוויר סד‬
‫ מסלולים‬,‫ סניפי דואר‬/ ‫ על דואר‬1950
‫)?( איגרת ראש‬1950 ‫אוקט‬-‫ ספט‬:‫ותעריפים‬
‫ פר' לפי‬5 ‫ בוילה‬,‫השנה מיפו לחיפה‬
‫ מבוטל‬,'‫ פר‬5 ‫התעריף לדברי דפוס ע"י בול‬
‫ע"י החותמת המשולשת הנדירה של יפו ללא‬
‫ בשימוש על ד"ד מסחרי בתקופת‬,‫תאריך‬
.‫החגים‬
Lot #/Los-Nr.: a20696 :‫לוט מספר‬
1951 Tel Aviv / PO's, rates & routes: 22-3-1951
'first day' heavy mail OHMS Reg. Envelope
(No.172) ex TLV (philatelic service) to NEW YORK
franked 665pr at the FA-2a period rate (80pr letter
+ 25pr reg. + 14x40pr R-letter add. 10g weight)
using mix of pair full tabbed 40pr & 40pr vert. pair
(Ba48) on 1st day of use + 250pr vert. pair 1950
1st airmail (Ba37) + full tabbed 5pr 1950 3rd
Coinage (Ba42) tied by 3 full strikes of TLV HPO
pmk on front + 2 on back, w/ Israeli R-label on
front; b/s 3-24-1951 in transit NYC & MAR 26 1951
arr.; slit open at left, VF. Est. value $600+
Open.Bid/Anf.Geb. : €135+ : ‫מחיר התחלתי‬
1951 Tel Aviv / Postämter, Porto & Wege :
22.03.1951 "Erster Tag" schwere Post OHMS
Einschr. Umschlag (No.172) v. TLV (Philatelie-Service)
nach NEW YORK, frankiert 665pr in FA-2a Porto-Periode
(80pr Brief + 25pr Einschr. + 14x40pr, Einschr.-Brief
weit. 10g Gew.) m/ Mischung aus Paar voll
tabuliertem 40pr & 40pr vert. Paar (Ba48) am 1. Tag
der Verwendung + 250pr vert. Paar 1950 1. Luftpost
(Ba37) + voll tabuliertem 5pr 1950 3. Prägung (Ba42)
mit 3 vollen Streifen des TLV Hauptpost Bmk auf V/s +
2 auf R/s m/ israel. Einschr.-Marke auf V/s; R/S
24.03.1951 in Transit NYC & 26.03.1951 Ankunft;
Schlitz links offen, sehr fein. Schätzwert $600+
Lot #/Los-Nr.: a20697 :‫לוט מספר‬
1951 Bonds / PO's, rates & routes: 'first day'
30-4-1951 requisitioned Mandatory "Dept of Posts &
Telegraphs" heavy mail reg. a/m comm. cv ex TLV
(philatelic service) to NEW YORK franked 505pr at
the FA-2a period rate (80pr letter + 25pr reg. +
10x 40pr R-letter additional 10g weight) using mix
of full tabbed 80pr (Ba49) on 1st day of issue +
50pr, 100pr & 250pr 1950 1st airmail (Ba35-37) +
10pr & 15pr 1949 2nd Coinage (Ba23/24) tied by 3
strikes of TLV-1 pmk on front + 4 on back, with
Israeli R-label & "alef" censor cachet on front; b/s
5-2-1951 in transit NYC & next day arrival; cut open
at left, very fine. Est. value $460+
‫ על דואר‬1951 ‫בולי תל אביב‬
‫ דואר אוויר‬22-03-1951 :‫ מסלולים ותעריפים‬,‫ סניפי דואר‬/
‫רשום עסקי כבד "יום ראשון" על מכתבייה בריטית של "דואר‬
665 ‫רשום" עם סימון כבשירות רשמית מת"א לארה"ב ובויל‬
‫ תוספות‬14 + ‫ פר' דמי רשום‬25 + ‫ פר' למכתב‬80) '‫פר‬
‫ פר' עם‬40 ‫ ע"י שילוב של זוג בולי‬,(‫ פר' כ"א‬40-‫משקל ב‬
‫ זוג אנכי של‬+ ‫שובל מלא וזוג אכני ביומם הראשון בשימוש‬
‫ פר' מסדרת‬5 ‫ בול‬+ 1950 1-'‫ פר' דואר אוויר סד‬250 ‫בולי‬
‫ עם שובל; עם חותמת הגעה‬1950 3-'‫מטבעות המרד סד‬
+$600 ‫; ערך משוער‬26-03-1951
Open.Bid/Anf.Geb. : €125 : ‫מחיר התחלתי‬
1951-Anleihen / Postämter, Porto & Wege:
"Erster Tag" 30.04.1951 requiriertes Mandat
"Abteilung der Posts & Telegrafen" schwere Post
Einschr. Luftpost Geschäftsbrief von TLV (PhilatelieService) nach NEW YORK frankiert 505pr in FA-2a PortoPeriode (80pr Brief+ 25pr Einschr. + 10x 40pr
Einschr.-Brief weitere 10g Gew.) m/ Mischung aus volltabuliertem 80pr r(Ba49) am 1. Tag der Ausgabe +
50pr, 100pr & 250pr 1950 1. Luftpost (Ba35-37) + 10pr
& 15pr 1949 2. Prägung (Ba23/24) mit 3 Streifen der
TLV-1 Bmk auf V/s + 4 auf R/s, m/ israel.
Einschr.-Marke & "Alef" Zensor Siegel auf V/s; R/S
02.05.1951 Transit NYC & Empfang am Nächsten Tag;
links aufgeschnitten, sehr fein. Schätzwert $460+
-- 117 --
‫ על דואר‬1951 ‫בולי מילווה העצמאות‬
‫ דואר אוויר‬30-04-1951 :‫ מסלולים ותעריפים‬,‫ סניפי דואר‬/
‫רשום עסקי כבד "יום ראשון" על מכתבייה בריטית של "דואר‬
505 ‫ בויל‬,‫יורק‬-‫רשום" עם סימון כבשירות רשמית מת"א לניו‬
‫ תוספות‬10 + ‫ פר' דמי רשום‬25 + ‫ פר' למכתב‬80) '‫פר‬
‫ פר' עם שובל‬80 ‫ ע"י שילוב של בול‬,(‫ פר' כ"א‬40-‫משקל ב‬
'‫ פר‬250-‫ פר' ו‬100 ,'‫ פר‬50 + ‫מלא ביומו הראשון בשימוש‬
'‫ פר‬15-‫ פר' ו‬10 ‫ בולי‬+ 1950 1-‫מסדרת דואר אוויר ה‬
‫; עם חותמת הגעה‬1949 ‫מסדרת מטבעות המרד‬
+$460 ‫; ערך משוער‬05-1951-3
Lot #/Los-Nr.: a20698 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €65 : ‫מחיר התחלתי‬
1949 2nd Coinage mixed franking
mail: 25-2-1951 airmail cover ex
HOLON to CHICAGO franked 80pr at
the FA-2a period letter rate to US,
using 15pr tete-beche and TB
gutter pairs (Ba24a/24b) + full
tabbed 1950 New Year 5pr & 15pr
(Ba38/39) tied by 3 strikes of Holon
pmk; with "airmail" label and Israeli
"bet" censor mark on front. Slit open
at top, very fine; lovely franking
combination, est. value $250+
1949 2. Prägung gemischt frankiere
1949 ‫בולי מטבעות המרד‬
Post: 25.02.1951 Luftpost Brief von
‫ דואר אוויר מחולון‬25-02-1951 :‫על דואר‬
HOLON nach CHICAGO frankiert 80pr in
‫ פר' לפי התעריף של‬80 ‫לשיקגו בויל‬
FA-2a Porto-periode nach USA, mit 15pr
‫ ע"י צמד הפוכים וצ"ה עם פס‬2-‫תקופה‬
tete-beche & Paaren m. tabulierter '‫ פר‬15-‫ פר ו‬5 ‫ בולי‬+ '‫ פר‬15 ‫ביניים של בול‬
Rinne (Ba24a/24 b) + voll tabulierten
‫ עם שובל; ערך‬,1950 ‫מסדרת ראש השנה‬
1950 Neujahr 5pr & 15pr (Ba38/39) mit 3
+$250 ‫משוער‬
Streifen von Holon Bmk; mit "Luftpost"
Marke und israelischem "bet" ZensurStempel auf der V/s. Schlitz oben offen,
sehr
fein;
schöne
FrankierungKombination, Schätzwert $250+
Lot #/Los-Nr.: a20699 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €25 : ‫מחיר התחלתי‬
1949 2nd Coinage mixed franking
mail: 3-6-1951 reg. a/m cv ex TEL
AVIV to VANCOUVER franked 105pr at
the FA-2a period rate (80pr letter +
25pr reg.), using 15pf tete-beche
gutter pair (Ba24b) + 10pr 1950 3rd
Coinage sgl (Ba43) + 50pr 1950 1st
airmail (Ba35), tied by 3 strikes of
TLV-94 pmk + 1 on back, with
Mandate R-label and Israeli "alef"
censor cachet on front; b/s JUN 6 51 in
transit MONTREAL air mail & 7 VI 51
at Vancouver; delivered next day; slit
open at top, very fine & well
documented w/3 franking series;
est. value $75+
1949 2. Prägung gemischt-frankierte
Post: 06.03.1951 Luftpost Einschr. von
TEL AVIV nach VANCOUVER frankiert
105pr in FA-2a Porto-Periode (80pr Brief
+ 25pr Einschr.), mit Paar 15pf tetebeche Rinne (Ba24b) + 10pr 1950 3.
Münzprägung-Siegel (Ba43) + 50pr 1950
1. Luftpost (Ba35) mit 3 Streifen der
TLV-94 Bmk + 1 auf R/s mit Mandat
Einschr.-Marke und israelischen "Alef"
Zensor Siegel auf V/s; R/S 6. Juni 51 in
Transit MONTREAL Luftpost & 7 VI 51 in
Vancouver; am nächsten Tag zugestellt;
Schlitz oben offen, sehr feine & gut
dokumentierte, 3 Frankierungs-Serien;
Schätzwert $75+
Lot #/Los-Nr.: a20700 :‫לוט מספר‬
1949 ‫בולי מטבעות המרד‬
‫ דואר אוויר רשום‬3-06-1951 :‫על דואר‬
‫ פר' לפי התעריף‬105 ‫ בויל‬,‫מת"א לקנדה‬
'‫ פר‬25 + ‫ פר' למכתב‬80) 2-‫של תקופה‬
‫ ע"י שילוב של צמד הפוכים עם‬,(‫דמי רשום‬
'‫ פר‬10 ‫ בול‬+ '‫ פר‬15 ‫פס ביניים של בולי‬
‫ בול‬+ 1950 3-‫מסדרת מטבעות המרד ה‬
‫;עם‬1950 1-‫ פר' מסדרת דואר אוויר ה‬50
‫ והגעה‬6/7-06-1951 ‫חותמות מעבר‬
‫ שדרות בולים על מעטפה; ערך‬3 ;‫למחרת‬
+$75 ‫משוער‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €35 : ‫מחיר התחלתי‬
1949 2nd Coinage mixed franking
mail: 1-3-1953 airmail comm. cv ex TEL
AVIV to VANCOUVER, franked 220pr at
the FA-3a period rate to Canada, using
30pr tete-beche gutter pair (Ba25b) +
100pr 1950 Hebrew University (Ba31)
tied by TLV machine slogan cancellation
& pmk; peripheral tear to back-flap;
Israeli "tet" censor cachet on back. Est.
value $120+
1949 2. Prägung gemischt-frankiere
Post: 03.01.1953 Luftpost Geschäftsbrief
von TEL AVIV nach VANCOUVER, frankiert
220pr in FA-3a Porto-Periode bis Kanada, mit
30pr tete-beche Rinne paar (Ba25b) + 100pr
1950 Hebrew University (Ba31) von TLV
Maschine Motto Stornierung & Bmk;
Seitenrisse zur R/sn-Klappe; Israelische "Tet"
Zensor Siegel auf R/s. Schätzwert $120+
Lot #/Los-Nr.: a20701 :‫לוט מספר‬
1949 ‫בולי מטבעות המרד‬
‫ דואר אוויר עסקי‬1-03-1953 :‫על דואר‬
‫ פר' לפי התעריף‬220 ‫ בויל‬,‫מת"א לקנדה‬
‫ ע"י שילוב של צמד הפוכים‬,3-‫של תקופה‬
100 ‫ בול‬+ '‫ פר‬30 ‫עם פס ביניים של בולי‬
;1950 ‫פר' מסדרת האוניברסיטה העברית‬
+$120 ‫ערך משוער‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €50 : ‫מחיר התחלתי‬
1953 4th Coinage mail: 8-12-53
commercial printed matter airmail ex
TLV to NEW YORK franked 150pr at the
FA-4 pm rate to US using 3x 20pr
vertical TB pairs (Ba60a/28a2TB) +
15pr 1950 3rd Coinage TB pair (Ba44a),
tied by 4 strikes of TLV-21 pmk; stamped
"printed matter" on front. Cut open at
right; top & left sides sealed; est. value
$260+
1953
4.
Prägung
Post:
12.08.53
Geschäftsbrief Drucks. Luftpost von TLV
nach NEW YORK frankiert 150pr in FA-4
Drucks.-Porto nach USA mit 3x 20pr
vertikalen
tabulierten
Paaren
(Ba60a/28a2TB) + 15pr 1950 3. Prägung
tabulierten Paar (Ba44a), mit 4 Streifen von
TLV-21 Bmk; V/s - Stempel "Drucks.".
Rechtes aufgeschnitten; oben & links
versiegelt; Schätzwert $260+
Lot #/Los-Nr.: a20702 :‫לוט מספר‬
4-'‫בולי מטבעות המרד סד‬
‫ דואר דברי‬8-12-1953 :‫ על דואר‬1953
150 ‫ בויל‬,‫יורק‬-‫דפוס אוויר עסקי מת"א לניו‬
3 ‫ ע"י‬,4-‫פר' לפי התעריף של תקופה‬
+ '‫ פר‬20 ‫צמדים הפוכים אנכיים של בולי‬
‫ של מטבעות‬3-‫ פר' מהסדרה ה‬15 ‫בול‬
+$260 ‫ף ערך משוער‬1953 ‫המרד‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €60 : ‫מחיר התחלתי‬
1950 3rd Coinage mail: 17-4-53 3
color/TB pair franked business
stationary reg. comm. cv ex TLV to
HADERA, franked 90pr at the DO-3a
period rate (30pr letter + 60pr reg.),
using 5pr TB GP (Ba42b) + 10pr
horizontal strip incl TB & TB gutter
pairs & 1 sgl (Ba43/43a/43b) + 15pr
TB GP (Ba44b), tied by 6 strikes of
TLV-26 pmk on front + 2 on back; b/s
19-4-53 Hadera-6 arrival. Slit open at
top and right side, est. value $240+
1950 3. Prägung Post: 17.04.53 3
farbige/TB Paar frankiert Base Einschr.
Geschäftsbrief von TLV nach HADERA,
frankiert 90pr in 3a Porto-Periode (30pr
Brief + 60pr Einschr.), mit 5pr TB GP
(Ba42b) + 10pr horizontalem Streifen
inkl. TB & TB Rinne Paaren & 1 Siegel
(Ba43/43a/43) + 15pr TB GP (Ba44b),
mit 6 Streifen von TLV-26 Bmk auf V/s +
2 auf der R/s; R/S 19.04.53 Hadera-6
Ankunft. Schlitz offen oben und rechts,
Schätzwert $240+
-- 118 --
3-'‫בולי מטבעות המרד סד‬
‫ דואר רשום‬17-04-1953 :‫ על דואר‬1950
'‫ פר‬30) '‫ פר‬90 ‫ בויל‬,‫עסקי מת"א לחדרה‬
‫ פר' דמי רשום( ע"י צמד‬60 + ‫למכתב‬
10 ,'‫ פר‬5 ‫הפוכים עם פס ביניים של בולי‬
10 ‫ צמד הפוכים של בול‬+ '‫ פר‬15-‫פר' ו‬
+$240 ‫פר'; ערך משוער‬
Lot #/Los-Nr.: a20703 :‫לוט מספר‬
1950-52 3rd/4th Coinage mail: 5-4-53 stunning 5
color franked family correspondence airmail cover ex
HAIFA to NY, franked 220pr at the FA-3a letter rate to
US, using x5 tete-beche pairs of 5pr + 10pr + 15pr +
20pr + 30pr & 2x 30pr singles, 1 w/speck on surface
(Ba42a/43a/44a/45a/60a/60), tied by 6 strikes of
HAIFA-13 pmk; Israeli "ayin" censor cachet on back; top
30pr single has glue on face (not a tear). Slit open at
bottom; rare franking combination on genuine mail,
very fine, est. value $300+
Lot #/Los-Nr.: a20704 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €90 : ‫מחיר התחלתי‬
1950-52
3./4.
Münzprägung
Post:
04.05.53
atemberaubende
5-farbige
frankierte
Familienkorrespondenz Luftpost von HAIFA nach NY,
frankiert 220pr in FA-3a Briefporto nach USA, mit x5 tetebeche Paare von 5pr + 10pr + 15pr + 20pr + 30pr &
einzelnem 2x 30pr, 1 m. Fleck auf Oberfläche
(Ba42a/43a/44a/45a/60a/60), mit 6 Streifen von HAIFA-13
Bmk; Israelische "Ayin" Zensor Siegel auf R/s; oben 30pr
einzelnes hat Kleber auf Gesicht (kein Riss). Schlitz unten
offen; seltene Frankierungs-Kombination auf echter Post,
sehr fein, Schätzwert $300+
1949 2nd Coinage: 25-2-1951
express airmail cover ex HOLON to
CHICAGO franked 120pr at the FA-2a
period rate to US (80pr letter + 40pr
express), using 30pr tete-beche &
TB gutter pairs (Ba25a/25b), tied by
3 strikes of Holon pmk; with Israeli
"bet" censor cachet & "airmail" and
"express" labels on front; b/s same
day TLV-45 transit; sealed using
Mandate
era
TLV
municipality
cancelled 'pleasure tax' label; very
fine, est. value $275+
3/4-'‫בולי מטבעות המרד סד‬
(‫ דואר אוויר )התכתבות משפחתית‬:‫ על דואר‬1950-52
,3-‫ פר' לפי התעריף של תקופה‬220 ‫ בויל‬,‫יורק‬-‫מחיפה לניו‬
,'‫ פר‬10 ,'‫ פר‬5 ‫ צבעים של בולי‬5-‫ זוגות צמד הפוכים ב‬5 ‫ע"י‬
‫ פר'; שילוב נדיר של‬30 ‫ בולי‬2 + '‫ פר‬30-‫ פר' ו‬20 ,'‫ פר‬15
+$300 ‫ביול על דואר לגיטימי; ערך משוער‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €50 : ‫מחיר התחלתי‬
1949 2. Prägung: 25.02.1951 Express
1949 ‫בולי מטבעות המרד‬
Luftpost Brief von HOLON nach
‫ דואר אוויר‬25-02-1951 :‫על דואר‬
CHICAGO frankiert 120pr in FA-2a Porto- 80) '‫ פר‬120 ‫ בויל‬,‫אקספרס מחולון תשיקגו‬
Periode nach USA (80pr Brief + 40pr ‫ ע"י צמד‬,(‫ פר' אקספרס‬40 + ‫פר' למכתב‬
Express), mit 30pr tete-beche & ;'‫ פר‬30 ‫הפוכים וצ"ה עם פס ביניים של בול‬
Paaren
m.
tabulierter
Rinne
+$275 ‫ערך משוער‬
(Ba25a/25 b), mit 3 Streifen von Holon
Bmk; mit israelischem "bet" Zensor
Siegel & "Luftpost" und "Express"
Etiketten auf V/s; R/S am gleichen Tag
TLV-45 Transit; mit Mandat Ära TLV
Gemeinde storniert, "Vergnügen-Steuer"
Marke; sehr fein, Schätzwert $275+
Lot #/Los-Nr.: a20705 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €60 : ‫מחיר התחלתי‬
1950 3rd Coinage mail: 31-3-54
airmail cover ex JERUSALEM to (West)
BERLIN, franked 300pr double-rate at
the FA-5 period rate to Europe, using
4x color/stamp blocks: block 2 pairs
of 15pr TB GP (Ba44b) with top gutter
& serial + 4x 30pr (Ba45) with left
gutter + 4x 10pr (Ba43) + 4x 20pr
(Ba60) with right gutter, tied by 3
strikes of J'lem-1 pmk on front + 2
manuscript crosses; censor cachet on
back. Slit open at top; est. value
$210+
1950 3. Prägung Post: 31.03.54
3-'‫בולי מטבעות המרד סד‬
Luftpost von JERUSALEM nach (West)
‫ דואר אוויר‬31-03-1951 :‫ על דואר‬1950
BERLIN, frankiert 300pr Doppel-Porto in ‫ פר' כתעריף‬300 ‫ בויל‬,‫מי"ם לברלין המערבי‬
FA-5 Porto-Periode nach Europa, mit 4x
‫ צמודות‬4 ‫ ע"י‬,‫כפול עבור תוספת משקל‬
farbigen Stempel Blöcken: Block 2
‫ זוגות צמד הפוכים עם פס‬2 :‫ צבעים‬4-‫ב‬
Paare 15pr TB GP (Ba44b) mit Rinne oben '‫ פר‬10 + '‫ פר‬30 + '‫ פר‬15 ‫ביניים של בול‬
& seriell 4x 30pr (Ba45) mit linker Rinne
+$210 ‫ פר'; ערך משוער‬20 +
+ 4x 10pr (Ba43) + 4x 20pr (Ba60) mit
rechter Rinne, mit 3 Streifen J'lem-1 Bmk
auf V/s + 2 Handschrift Kreuzen; Zensor
Siegel auf R/s. Schlitz oben offen;
Schätzwert $210+
Lot #/Los-Nr.: a20706 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €45 : ‫מחיר התחלתי‬
1949 2nd Coinage mail: 13-4-51
airmail cover ex HOLON to CHICAGO,
franked 80pr at the FA-2a period rate to
US, using 10pr TB & TB GP + 4x sgls
(Ba23/23a/24b), tied by 3 strikes of
Holon pmk; Israeli "gimmel" censor
cachet on front; slit open at top. Scarce
multiple franking cover; est. value
$180+
1949 2. Prägung Post: 13.04.51 Luftpost
von HOLON nach CHICAGO, frankiert 80pr in
FA-2a Porto-Periode, mit 10pr TB & TB GP +
4x Stempel (Ba23/23a/24b) mit 3 Streifen
von Holon Bmk; Israelische "Gimmel" Zensor
Siegel auf V/s; Schlitz oben offen. Seltene
mehrere Frankierung der Umschlags;
Schätzwert $180+
-- 119 --
1949 ‫בולי מטבעות המרד‬
‫ דואר אוויר מחולון‬13-04-1951 :‫על דואר‬
‫ פר' לפי התעריף של‬80 ‫ בויל‬,‫לשיקגו‬
‫ ע"י צמד הפוכים וצ"ה עם פס‬,2-‫תקופה‬
;'‫ פר‬10 ‫ בולי‬4 + '‫ פר‬10 ‫ביניים של בול‬
+$180 ‫ביול מכופל נדיר; ערך משוער‬
Ephemera & Banknotes: Ephemera & Banknotes | Ephemera &
Banknoten: Ephemera & Banknoten
Lot #/Los-Nr.: a20872 :‫לוט מספר‬
Israeli: Bank Leumi 50 Pounds, 1952 (P-23a,
BN-10, BLI-B5a). PMG EF-40 Exceptional Paper
Quality. A very rare note, especially in this state of
preservation. There are slight corner bends and a
counting crease; bright original color.
‫ פריטי נייר ושטרות‬:‫שטרות וניירת‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €7500+ : ‫מחיר התחלתי‬
Israel: Bank Leumi 50 Pfund, 1952 (P-23a, BN-10,
‫ פאונד של‬50 ‫ שטר של‬:‫ישראל‬
BLI-B5a). PMG EF-40 außergewöhnliche Papierqualität. ‫ שטר‬.‫ איכות נייר יוצאת דופן‬40-EF PMG .1952 ,‫בנק לאומי‬
Eine sehr seltene Notiz, vor allem in diesem
‫ יש קיפולים קלים‬.‫ בייחוד במצב שימור כה טוב‬,‫נדיר ביותר‬
Erhaltungszustand. Es gibt leichte Eckenknicke und
.‫ כמו כן לשטר צבע מקורי עז‬.‫בקצוות וקפל ספירה‬
eine Zählungsfalte. Natürliche helle Originalfarbe.
-- 120 --
Lot #/Los-Nr.: a20873 :‫לוט מספר‬
Israel: a group of 4 vignettes for Israel Bonds
from the American Banknote Company Archives, c.
1950: 1) Large (c. 9 x 6") black and white with a
group of workers, Menorah, cog & farm machinery
in the background; 2) large & allegorical: woman
studying w/pastoral scene in background on left &
man (Moses?) sitting with two cherubs & eagle with
a river and city behind, and State emblem in center;
3) Small (c. 2 x 2 1/2”) b&w State emblem; and 4)
slightly larger (3 1/4 x 3 3/4”) in green & different
design of State emblem. All marked "American
Bank Note Company" & control numbers printed on
face with pencil numbers on back. A rare and
important lot.
Open.Bid/Anf.Geb. : €600+ : ‫מחיר התחלתי‬
Israel: eine Gruppe von 4 Vignetten für Israel
‫ תמונות עבור‬4 ‫ אוסף של‬:‫ישראל‬
Bonds aus den Archiven von American Banknote
‫"בונדס" של ישראל )אג"ח( מארכיוני חברת השטרות‬-‫ה‬
Company, ca. 1950: 1) große (ca. 9 x 6") schwarz-weiß
(‫ אינטש‬6X9 ‫(גדולה )בערך‬1 :1950 ‫ מסביבות‬,‫האמריקנית‬
mit einer Gruppe von Arbeitnehmern, Menora, Zahnrad ‫ שן של גלגל שיניים וציוד‬,‫ מנורה‬,‫שחור ולבן עם קבות פועלים‬
& Bauernhof Maschinen im Hintergrund; (2) große &
‫ אישה לומדת עם רקע‬:‫( גדולה ואלגורית‬2 ;‫חווה ברקע‬
allegorische: Frau studiert m. pastoraler Szene im ‫פסטורלי מאחור משמאל וגבר )משה?( יושב עם שני מלאכים‬
Hintergrund links & Mann (Moses?) sitzt mit zwei
‫( קטנה‬3 ;‫ ובמרכז סמל המדינה‬,‫ונשר ומאחוריו נחל ועיר‬
Putten & Adler mit einem Fluss und Stadt im
(4 ‫ אינטש( סמל המדינה בשחור ולבן; וכן‬2X2.5 ‫)בערך‬
Hintergrund, Staatswappen im Zentrum; (3) klein (ca. 2
‫ אינטש( בירוק ועיצוב‬3.25X3.75) ‫תמונה מעט גדולה יותר‬
x 2 1/2") schwarz-weißes Staatswappen; und 4) etwas
‫ כל התמונות מסומנות "חברת‬.‫שונה של סמל המדינה‬
größer (3 1/4 x 3 3/4") im Grün & verschiedene Design
‫השטרות האמריקנית" ומספרי בקרה מודפסים מקדימה‬
von Staatswappen. Alle markiert "American Banknote
.‫ פרט נדיר וחשוב‬.‫ומספרי עפרון מאחורה‬
Company" & Kontrollnummern auf Gesicht mit Bleistift
gedruckten Zahlen auf R/s. Seltene und wichtige
Menge.
Lot #/Los-Nr.: a20874 :‫לוט מספר‬
Palestine: Tel Aviv Council 1 Bishlik token, 'Gimel' series, ND
(1915), specimen /proof printed on cardboard, w/o serial # &
signed Abraham Etkind; in EF (lt. paperclip imprint & sm. surface
scratch): reg. issues printed on coarser currency paper, w/2
signatures, Council cachet & stamped serial num. Incl. w/this note
is notarized statement (1977; w/photo) by Etkind testifying he
signed these tokens in 1915 (he was 21); says notes were printed
by Zeev Assur's (illegal) press in TLV. Heb. leg.: "Committee of Tel
Aviv. The committee's treasury requests to hand over food stuffs
and other provisions to the amount of 1 Beshlik to the bearer of
this paper token. The treasury will pay its countervalue with
checks of Apak [Anglo-Palestine Bank]. The committee of Tel
Aviv." Originally issued 16/08/1914, to be redeemed w/
"Registered Cheques" issued 11 days later. The Turks didn't grant
license to issue the tokens: the Procurer in Jaffa permitted them,
but Jaffa military commander didn't & the tokens were w/drawn by
published order, 13/01/1915. In 1970s Mr. Etkind found
ununumbered, unissued & unstamped 1 Bishlik tokens signed by
him in a drawer, a new issue that was in preparation when the
w/drawal was ordered; ref: Franz Frankl, "First Necessity
Currency...", The Shekel, Jan-Feb 1978, p.20-21.
Open.Bid/Anf.Geb. : €500++ : ‫מחיר התחלתי‬
Palästina: Tel Aviv Rat 1 Bishlik Token, 'Gimel' Serie, ND (1915),
Probe gedruckt auf Karton, o. Seriennummer & unterzeichnet v.
Abraham Etkind; in VZ (lt. Abdruck von Büroklammer & Kratzer der
Oberfläche ): normale Ausgaben gedruckt auf gröberem
Währungspapier, m. 2 Unterschriften, Rats Siegel & gestempelter
Seriennummer; inkl. m. diesem Hinweis ist notariell beglaubigte
Erklärung (1977; m. Foto) v. Etkind, bestätigte, dass er diese Token in
1915 unterzeichnete (er war 21); sagt, dass die Hinweise v. Zeev
Assurs (illegaler) Presse in TLV gedruckt wurden. Beschriftung in
Hebräisch: "Ausschuss von Tel Aviv. Das Schatzamt des Ausschusses
fordert Nahrungsmittel und sonstige Rückstellungen in Höhe von 1
Beshlik, dem Inhaber dieses Papier-Tokens zu übergeben. Das
Schatzamt zahlt seinen Gegenwert mit Schecks der Apak [AngloPalästina Bank]. Der Ausschuss von Tel Aviv." Ursprünglich am
16.08.1914 herausgegeben, um m. "Registriert Schecks" 11 Tage
später eingelöst zu werden. Die Türken stellten keine Lizenz zur
Ausgabe der Token: der Beschaffer in Jaffa gestattete sie, aber Jaffa
Militärkommandant nicht, u. Token wurden v. Order zur
Veröffentlichung am 13.01.1915 entnommen. In den 1970er fand Herr
Etkind nicht nummerierte, nicht unterzeichnete & nicht gestempelte 1
Bishlik Token, unterzeichnete selbst; eine neue Ausgabe, die in
Vorbereitung war, wenn die Entnahme anordnet wurde, wurde v. ihm
unterzeichnet; Ref: Franz Frankl, "Erste Notwendigkeits-Währung",
The Shekel, Jan-Feb 1978, S. 20-21.
-- 121 --
‫ בישליק של‬1 ‫ אסימון ערך‬:‫פלסטין‬
‫ הוכחה מודפסת על‬/‫ דוגמה‬,1915) ND ,'‫ סדרה 'ג‬,‫מועצת תלאביב‬
‫)עם בעיה‬EF-‫ ללא מספר סידורי חתומה בידי אברהם אטקינד; ב‬,‫קרטון‬
‫בשמאל במהדק החריטה וכמה שריטות על המשטח(; הוצאה רגילה‬
‫ חותמת נלווית של‬,‫ עם שתי חתימות‬,‫מודפסת על נייר פשוט וגס‬
‫ נכללת ברשימה זו הצהרת נוטריון‬,‫המועצה ומספר סידורי מוטבע‬
‫; עם תמונה( בה אטקינד העיד כי הוא חתם על אסימונים אלה‬1977)
‫(; הערות חוות דעת הודפסו על בבית‬21 ‫ )הוא היה בן‬1915 ‫בשנת‬
‫ "הוועדה של‬:‫ כתובת בעברית‬.‫דפוס)לא חוקי( בידי זאב אשור בתל אביב‬
‫ וועדת האוצר מבקשת למסור מוצרי מזון ואספקה אחרת בסך‬.‫תל אביב‬
‫האוצר ישלם את ערך האסימון עם‬.‫ בישליק לנושא אסימון נייר זה‬1 ‫של‬
."‫הוועדה של תל אביב‬.[‫פלסטינה‬-‫ ] בנק אנגלו‬Apak ‫המחאה של‬
‫ על מנת לפדות אותו עם "המחאה‬,16/8/1914 -‫במקור הונפק ב‬
‫ הטורקים לא העניקו רישיון להנפיק את‬.‫ ימים מאוחר יותר‬11 "‫רשומה‬
,‫ אבל המפקד הצבאי ביפו לא‬,‫ המושל ביפו התיר להם‬:‫האסימונים‬
70-‫בשנות ה‬.13/01/1915-‫והאסימונים נמשכו בחזרה בצו שפורסם ב‬
‫ לא‬,‫ לא ממוספרים‬,‫ בישליק‬1 ‫מר אטקינד מצא במגירה אסימוני‬
‫ הנפקה‬.‫ ולא מונפקים אך חתומים על ידו‬,‫חתומים על ידי המועצה‬
:‫ סימוכין‬.‫חדשה שהיתה בהכנה כאשר יצא הצו להחזרת האסימונים‬
Franz Frankl, "First Necessity Currency...", The Shekel, JanFeb 1978, p.20-21.
Lot #/Los-Nr.: a20875 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €120 : ‫מחיר התחלתי‬
US > Confederate States of America:
$2 uniface "Greyback", T70, 7th series,
dated Feb. 17 1864, with handwritten
serial # 97265; with portrait of Judah P.
Benjamin, the Jewish Secretary of State
(and former Secretary of War); Criswell
566, PF-4. In AU but with small tear on
lower left side due to brittle paper (not
handling) - otherwise a crisp note.
US > Konföderierte Staaten von
:‫ארה"ב<הקונפדרציה של מדינותאמריקה‬
Amerika: $2 Uniface "Greyback", T70, 7.
‫שטר‬
Serie, datiert am 17. Februar 1864, mit
‫ סדרה‬,T70 ,"‫ צד אחד "גרייבק‬,‫של שני דולר‬
handschriftlicher Seriennummer 97265; mit ‫ עם מספר‬,1864 ‫ פברואר‬17 ‫ מתוארך‬,‫שביעית‬
dem Porträt von Judah Philip Benjamin, dem ‫ כתוב בכתב יד; נושא דיוקן של‬#97265 ‫סידורי‬
jüdischen Staatssekretär (und ehemaligen ‫ מזכיר המדינה היהודי )ולשעבר‬,‫ בנג'מין‬.‫ג'ודה פ‬
Kriegsminister); Criswell 566, PF-4. In UNZ,
‫ במצב‬.4-PF 566 ‫מזכיר המלחמה(; קריסוול‬
aber mit kleinem Riss links unten durch
AU ‫התחתון השמאלי בצד קטן קרע עם אבל‬
sprödes Papier (keine Behandlung) - ‫ מלבד זה‬- (‫בשל עדינות הנייר )לא בשל השימוש‬
ansonsten eine scharfe Note.
.‫השטר כחדש‬
Lot #/Los-Nr.: a20876 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €150 : ‫מחיר התחלתי‬
US > Confederate States of
America: $2 uniface "Greyback",
T70, 7th series, dated Feb. 17 1864,
with handwritten serial # 378110, in
AU+; with portrait of Judah P.
Benjamin, the Jewish Secretary of
State (and former Secretary of War);
Criswell 569, PF-1.
US > Konföderierte Staaten von
Amerika: $2 Uniface "Greyback", T70, 7.
Serie, datiert am 17. Februar 1864, mit
handschriftlicher Seriennummer 378110 in
UNZ +; mit dem Porträt von Judah Philip
Benjamin, dem jüdischen Staatssekretär
(und ehemaligem Kriegsminister); Criswell
569, PF-1.
Lot #/Los-Nr.: a20877 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €150 : ‫מחיר התחלתי‬
US > Confederate States of
America: $2 uniface "Greyback",
T42, 1st issue of 4th series, dated
June 2 1862, with red handwritten
serial # 31337, in VF+; with portrait
of Judah P. Benjamin, the Jewish
Secretary of State (and former
Secretary of War); Criswell 335, PF-2.
US > Konföderierte Staaten von
Amerika: $2 Uniface "Greyback", T42, 1.
Ausgabe der 4. Serie, datiert am 2. Juni
1862,
mit
roter
handschriftlicher
Seriennummer 31337, in SS+; mit dem
Porträt von Judah Philip Benjamin, dem
jüdischen Staatssekretär (und ehemaligem
Kriegsminister); Criswell 335, PF-2.
Lot #/Los-Nr.: a20878 :‫לוט מספר‬
‫ארה"ב<הקונפדרציה של‬
‫ שטר‬:‫מדינותאמריקה‬
,T42 ,"‫ צד אחד "גרייבק‬,‫של שני דולר‬
,‫הנפקה ראשונה של הסדרה הרביעית‬
‫ עם מספר סידורי‬,1862 ‫ ביוני‬2 ‫מתוארך‬
;VF+ ‫ במצב‬,‫ כתוב בכתב יד‬#31337 ‫אדום‬
‫ מזכיר‬,‫ בנג'מין‬.‫נושא דיוקן של ג'ודה פ‬
;(‫המדינה היהודי )ולשעבר מזכיר המלחמה‬
.2-PF ,335 ‫קריסוול‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €275 : ‫מחיר התחלתי‬
US > Confederate States of America:
$2 uniface "Greyback", T43 (large green
"2 TWO"), 2nd issue of 4th series, dated
June 2 1862, with red handwritten serial
# 62215(?), in F+ to VF; with portrait of
Judah P. Benjamin, the Jewish Secretary
of State (and former Secretary of War);
Criswell 338, PF-1. Creased and folded
edges but no significant tears into the
edge.
US > Konföderierte Staaten von
Amerika: $2 Uniface "Greyback", T43
(große grüne "2 ZWEI"), 2. Ausgabe der 4.
Reihe vom 2. Juni 1862, mit roter
handschriftlicher Seriennummer 62215 (?),
in S+ zu SS; mit dem Porträt von Judah Philip
Benjamin, dem jüdischen Staatssekretär
(und ehemaligem Kriegsminister); Criswell
338, PF-1. Zerknitterte und gefaltete Kanten,
aber keine deutlichen Risse an der Kante.
Lot #/Los-Nr.: a20879 :‫לוט מספר‬
Israel:
"Steimatzky's
Pictoral
Map
of
Jerusalem", August 1949 edition. Originally
published in 1941 & revised in 1949 to include the
armistice lines between Israel & Jordan; the phrase
"Made in Palestine" now blocked out & replaced by
"Made in Israel". Drawn by Shlomo Ben David and
originally printed by Offset Bezalel, this 1949 ed.
was printed by Monson Press in Jerusalem probably 1st definitive map of J'lem after War
of Independence published by a leading firm.
Informational text & key; artistic, w/ references to
period events. Suitable for hanging.
‫ארה"ב<הקונפדרציה של‬
‫ שטר‬:‫מדינותאמריקה‬
,T70 ,"‫ צד אחד "גרייבק‬,‫של שני דולר‬
,1864 ‫ פברואר‬17 ‫ מתוארך‬,‫סדרה שביעית‬
,‫ כתוב בכתב יד‬#378110 ‫עם מספר סידורי‬
.‫; נושא דיוקן של ג'ודה פ‬AU+ ‫במצב‬
‫ מזכיר המדינה היהודי )ולשעבר‬,‫בנג'מין‬
.1-PF ,569 ‫מזכיר המלחמה(; קריסוול‬
:‫ארה"ב<הקונפדרציה של מדינותאמריקה‬
‫שטר‬
‫ הנפקה‬,T43 ,"‫ צד אחד "גרייבק‬,‫של שני דולר‬
‫ ביוני‬2 ‫ מתוארך‬,‫שנייה של הסדרה הרביעית‬
(?)#62215 ‫ עם מספר סידורי אדום‬,1862
‫ ; נושא דיוקן‬F+ ‫ עד‬VF+ ‫ במצב‬,‫כתוב בכתב יד‬
‫ מזכיר המדינה היהודי‬,‫ בנג'מין‬.‫של ג'ודה פ‬
,338 ‫)ולשעבר מזכיר המלחמה(; קריסוול‬
PF-1. ‫אין אך מקופלים וקצוות קמטים לשטר‬
.‫קרעים משמעותיים בקצה‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €450+? : ‫מחיר התחלתי‬
Israel:
"Steimatzkys
bemalte
Karte
von
Jerusalem", Ausgabe August 1949. Ursprünglich
veröffentlicht in 1941, wurde eine Revision in 1949,
wofür die Waffenstillstand-Grenzen zwischen Israel und
[Trans] Jordanien hinzugefügt wurden, und die Phrase
"Gemacht in Palästina" gesperrt und durch "Gemacht
in Israel" ersetzt wurde. Gezeichnet von Shlomo Ben
David und ursprünglich von Bezalel Offset gedruckt,
wurde diese Ausgabe in 1949 von Monson Presse in
Jerusalem gedruckt - wahrscheinlich die erste definitive
Karte von Jerusalem nach dem Unabhängigkeitskrieg,
veröffentlichte von einer führenden Firma wie
Steimatzky. Informationstext und wichtige Momente;
künstlerisch, mit Verweisen auf die historischen
Ereignisse. Geeignet für Aufhängen.
-- 122 --
,"‫ "מפה ציורית של ירושליםמאת סטימצקי‬:‫ישראל‬
,1941 ‫במקור הוצאה לאור בשנת‬.1949 ‫מהדורת אוגוסט‬
‫ כאשר נוספו קווי שביתת הנשק בין‬1949 ‫עברה שינוי בשנת‬
‫ והמשפט " תוצרת פלסטין" הוצא‬,‫)עבר( ירדן‬-‫ישראל ו‬
‫ צויר בידי שלמה בן דוד והודפס‬."‫"תוצרת ישראל‬-‫והוחלף ב‬
1949 ‫ מהדורה זו של שנת‬,‫במקור בבית הדפוס של בצלאל‬
‫ כנראה המפה‬- ‫הודפסה על ידי דפוס מונסון בירושלים‬
‫הסופית הראשונה של ירושלים לאחר מלחמת העצמאות‬
‫ טקסט מידע‬.‫שפורסמה על ידי משרד מוביל כמו סטימצקי‬
‫ מתאים‬.‫ עם התייחסות לארועים מהתקופה‬,‫ומקרא; אומנותי‬
.‫לתליה‬
Lot #/Los-Nr.: a20880 :‫לוט מספר‬
Germany: chromolithograph relief-map of
Eretz Israel by Siegfried Scholem of BerlinSchöneberg, c. 1934-5: "Overview map of
Palestine"; displays the Palestine region from
southern Lebanon to Aqaba/Eilat in the south,
pinpointing towns that have since been absorbed
into the major cities as mere neighborhoods (i.e.
'Schechunat Borochow' and Montefiore). The map
identifies Jewish & Arab towns. Dated per presence/
absence of certain locales. Gazetteer, now missing.
Excellent condition, suitable for framing.
Open.Bid/Anf.Geb. : €300 : ‫מחיר התחלתי‬
Deutschland: Chromolithografische Reliefkarte
von Eretz Israel von Siegfried Scholem von BerlinSchöneberg,
ca.
1934-35:
mit
dem
Titel
"Übersichtskarte von Palästina"; zeigt die Region
Palästina aus dem Südlibanon zu Aqaba/Eilat im
Süden, Ermittlung der Städte, die seitdem als bloße
Nachbarschaften
('Schechunat
Borochow'
und
Montefiore) in die größeren Städten aufgenommen
worden. Die Karte bezeichnet jüdische und arabische
Städte. Nicht datiert, aber Anwesenheit/Abwesenheit
bestimmter Gebietsschemas ermöglicht die Schätzung.
Verweist auf ein begleitendes Ortsverzeichnis mit
Ortsbeschreibung, das jetzt fehlt. Ausgezeichneter
Zustand, geeignet für die Gestaltung.
Lot #/Los-Nr.: a20881 :‫לוט מספר‬
Israeli austerity-period ('Tzena', 1949-59)
framed pricelist issued by the Ministry of Trade
and Industry's Department of Food, intended for
display at participating shops. This price list is not
filled in (with the arrival dates of the grocer's
goods). Headlines: "Ration Program for March | (7 of
the month of Adar 5715 - 8 of the month Nisan
5715) [March-April] 1955 | By Order of the Inspector
of Foodstuffs the Grocer is Required to Mark in the
Grid by each Good the Date on Which He Received
the Good for Distribution". Pricelist of goods by
weight divided into section for "Rations Not
Requiring Payment" and one for "Free [Open] Sale".
‫ מפת תבליט כרומוליטוגראפיתמאת זיגפריד‬:‫גרמניה‬
‫שולם‬
‫ כותרת "מפה כללית של‬:1934-5 ‫ מסביבות‬,‫ברלין‬-‫משונברג‬
‫פלסטין"; מתארת את אזור פלסטין מדרום לבנון ועד‬
‫ מצביעה במדויק על ערים שמאז נבלעו‬,‫אילת בדרום‬/‫עקבה‬
'‫לתוך ערים גדולות כסתם שכונות )כמו 'שכונת בורוכוב‬
,‫ללא תאריך‬.‫ המפה מזהה ערים יהודיות וערביות‬.(‫ומונטיפיורי‬
‫ היעדר מקומות מסוימים מאפשרת‬/ ‫אבל נוכחות‬
,‫מצב מצוין‬.‫חסר עכשיו‬,‫סימוכין ממילון גיאוגרפי נלווה‬.‫הערכה‬
.‫מתאים למסגור‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €400 : ‫מחיר התחלתי‬
Israelische
Einschränkungszeit
("Tzena",
‫מחירון ממוסגר‬,(1949-1959) ‫תקופת הצנע בישראל‬
1949-59)
umrahmt
Preisliste
vom
‫שהונפק‬
Handelsministerium und Abteilung von Lebensmitteln,
‫ מיועד‬,‫על ידי משרד המסחר והתעשייה של המחלקה למזון‬
für die Anzeige bei teilnehmenden Shops. Diese
‫ מחירון זה לא מלא )עם תאריכי‬.‫לתצוגה בחנויות משתתפות‬
Preisliste ist nicht ausgefüllt (mit den Ankunftsdaten
‫ "תכנית הקצבת מזון‬:‫ כותרות‬.(‫ההגעה של מוצרי המכולת‬
der Waren beim Lebensmittelhändler). Schlagzeilen:
‫ שמיני לחודש ניסן‬-5715 ‫לחודש מרץ | )שביעי לחודש אדר‬
"Ration Programm für März | (7 des Monats von Adar
‫ | בפקודת המפקח על מצרכי‬1955 [‫אפריל‬-‫( ]מרץ‬5715
5715-8 des Monats Nisan 5715) [März-April] 1955 | Im
‫ בעל המכולת חייב לסמן בטבלה ליד כל מוצר את‬,‫המזון‬
Auftrag des Inspektors von Lebensmitteln muss der ‫מחירון המוצרים לפי‬." ‫התאריך בו קיבל את הסחורות להפצה‬
Lebensmittelhändler im Raster von jedem Produkt das
‫משקל מחולק לסעיפים של "הקצבת מזון שלא מחייבת‬
Datum markieren, wann er das Produkt für Verkauf
."‫תשלום" ואחד עבור "מכירה חופשית‬
bekommen hat". Die Preisliste der Waren ist nach
Gewicht in Abschnitt für "Rationen, keine Zahlung
erfordern" und eine für "Freien [Offenen] Verkauf"
unterteilt.
-- 123 --
Lot #/Los-Nr.: a20882 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €250+ : ‫מחיר התחלתי‬
First Circular of the Temporary
Committee of the Jews in the
Occupied Territories, Rosh Chodesh
[start of month] Iyar 5678 (12 April
1918); 8 pages; size: 17.1 x 22.95cm;
printed by Sa'adia Shoshani, Jaffo:
8-page circular discusses key issues
of interest to the Jewish community language, judiciary & unionization almost 30 years to the day (5 Iyar)
before Israel's independence. The TCJ
was a forerunner of the "Temporary
Committee", which established the
"Elected Assembly" (1920), whose
executive
"National
Committee"
replaced the TC and functioned as the
Yishuv's government until 1948.
Pages loose.
Erstes
Rundschreiben
des
‫העלון הראשון של הועדה‬
Nichtständigen
Ausschusses
der ‫ ראש‬,‫הזמנית שלהיהודים בשטחים הכבושים‬
Juden in den besetzten Gebieten, Rosh ;(1918 ‫ אפריל‬12) 5678 ‫חודש אייר ן שנת‬
Chodesh [Anfang des Monats] Ijjar 5678 ‫ ס"מ; הודפס‬17.1X22.95 :‫ עמודים; גודל‬8
(12. April 1918); 8 Seiten; Größe: 17,1 x
‫ עמודים‬8 ‫ יפו; עלון בן‬,‫על ידי סעדיה שושני‬
22,95 cm; gedruckt von Sa'adia
‫הדנים בנושאי מפתח שעניינו את הקהילה‬
Shoshani, Jaffa: 8-seitiges Rundschreiben - ‫ מערכת משפטית והתאגדות‬,‫שפה‬- ‫היהודית‬
erläutert Kernthemen von Interesse für ‫ באייר לפני עצמאותה‬5 ‫ שנים ליום‬30 ‫כמעט‬
die jüdische Gemeinde - Sprache, Justiz &
‫ הוועדה הזמנית של היהודים‬.‫של ישראל‬
Organisationsgrad - fast 30 Jahre zum
‫ שהקימה את‬,"‫"וועדה הזמנית‬-‫קדמה ל‬
Tag (5 Ijjar) vor der Unabhängigkeit
‫שהזרוע‬,(1920) "‫"אספת הנבחרים‬
Israels. Die TCJ war ein Vorläufer des
‫"וועדה הלאומית‬-‫ ה‬,‫הביצועית שלה‬
"Nichtständigen
Ausschusses",
der ‫"החליפה את הוועדה הזמנית ותפקדה בתור‬
"Gewählte
Versammlung"
gründete
‫דפים‬.1948 ‫הממשלה של היישוב עד‬
(1920),
dessen
Executive
.‫מופרדים‬
"Nationalkomitee" den NA ersetzte und
als die Jischuw Regierung bis 1948
fungierte. Seiten sind lose.
Lot #/Los-Nr.: a20883 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €450 : ‫מחיר התחלתי‬
Official Newspaper #1 of the
Provisional Government of Israel,
dated 14 May 1948; 4 pages; printed
by "Hapoel HaTzair" Cooperative
press in Tel Aviv; size: 20.4 x 32.6cm:
with full text of the proceedings of the
Declaration
of
Independence
ceremony held that day in Tel Aviv:
includes the text of the Declaration
and the signatories' names, and initial
legal decisions implemented by the
Temporary
National
Council
repudiation of the 'White Book' of
1939 and 1939/45 laws restriction
sale of land to Jews and emergency
period regulations.
Offizielle
Zeitung
Nr.
1
der
‫העיתון הרשמי הראשון שלהממשלה‬
Temporären Regierung Israels, datiert ;1948 ‫ מאי‬14 ‫ מתאריך‬,‫הזמנית של ישראל‬
am 14. Mai 1948; 4 Seiten; gedruckt von
‫ דפים; הודפס על ידי קואופרטיב דפוס‬4
Gemeinsamer Presse "Hapoel HaTzair" in
:‫"הפועל הצעיר" בתל אביב; גודל‬
Tel Aviv; Größe: 20,4 x 32,6 cm: mit
20.4X32.6 ‫מ"ס‬: ‫של מלא טקסט עם‬
Volltext
über
das
Vorgehen
der
‫פרוטוקול טקס הצהרת העצמאות שנערך‬
Unabhängigkeitserklärung
Zeremonie,
‫ כולל את נוסח‬:‫באותו יום בתל אביב‬
die an diesem Tag in Tel Aviv stattfand:
‫ וההחלטות‬,‫ההכרזה ושמות החותמים‬
enthält der Text der Erklärung, die ‫המשפטיות הראשוניות שהוצאו לפועל על ידי‬
Namen der Unterzeichner und die ersten
‫התנערות‬- ‫המועצה הלאומית הזמנית‬
juristischen
Entscheidungen
vom
‫והחוקים‬1939/45 ‫'הספר הלבן' של‬-‫מ‬
temporären Nationalrat - Ablehnung des 1939/45 ‫להגבלת מכירת קרקעות ליהודים‬
"Weißes Buches' von 1939 und der
.‫ותקנות לשעת חרום‬
Gesetze 1939-45 über Beschränkung
vom Landverkauf an Juden und NotfallzeitVerordnungen.
Lot #/Los-Nr.: a20884 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €350 : ‫מחיר התחלתי‬
Official Newspaper #2 of the
Provisional Government of Israel
with supplement, dated 21 May 1948;
8 + 8 pages; printed by "HaPoel
HaTzair" Cooperative press, Tel Aviv;
size: 16.8 x 24.15cm: the new State
'at work' - includes names of
members of the Temporary National
Council
and
the
Temporary
Government,
interim-period
establishment
of
processes
for
legislation and laws, regulations
pertaining to stamps and maritime
flag, manner of establishing daylight
savings time; Printed price: 50 mils.
The large newspaper has frayed,
brittle edges; the supplement is in
mint condition.
Offizielle
Zeitung
Nr.
2
der
‫העיתון הרשמי השני שלהממשלה‬
Temporären Regierung Israels mit ‫ מאי‬21 ‫ תאריך‬,‫הזמנית של ישראל עם נספח‬
Ergänzung, datiert am 21. Mai 1948; 8 +
‫ דפים; הודפס על ידי‬8+8 ;1948
8 Seiten; gedruckt von Gemeinsamer
‫קואופרטיב דפוס "הפועל הצעיר" בתל‬
Presse "HaPoel HaZair", Tel Aviv; Größe:
‫ המדינה‬:‫ ס"מ‬16.8X24.15 :‫אביב; גודל‬
16,8 x 24,15 cm: der neue Staat "am
‫ כולל שמות חברי‬- '‫החדשה 'בעבודה‬
Arbeiten" - enthält die Namen der
‫המועצה הלאומית הזמנית והממשלה‬
Mitglieder des temporären Nationalrates
‫הקמת תקופת ביניים לתהליכי‬,‫הזמנית‬
und die Temporäre Regierung, Interim- ‫תקנות הנוגעות לבולים ודגל‬,‫חקיקה וחוקים‬
Periode Schaffung von Prozessen zu 50 :‫אופן קביעת שעון קיץ; מחיר מודפס‬,‫ימי‬
Gesetzgebung
und
Gesetzen, ;‫עם קצוות שבריריים‬,‫העיתון הגדול בלוי‬.‫מיל‬
Vorschriften in Bezug auf Briefmarken
.‫הנספח במצב מעולה‬
und Maritime Flagge, Art und Weise der
Einführung der Sommerzeit; Gedruckter
Preis: 50 Mills. Die große Zeitung hat
ausgefranst,
brüchige
Kanten;
die
Ergänzung ist in tadellosem Zustand.
Lot #/Los-Nr.: a20885 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €100? : ‫מחיר התחלתי‬
Entry ticket to the "First Knesset"
- the first assembly of the elected
Israeli Parliament, 9 March 1949;
uniface; numbered 993; size: 10.5 x
7.9cm. The first meeting of the then
titled "Constituent Assembly" already
took place on 14 Feb. 1949, and there
it voted to change its name to the
"Knesset" and to call the first
assembly of that body the "First
Knesset". With the establishment of
that
Assembly,
the
existing
Provisional State Council dissolved
itself and entrusted its powers to the
Assembly, making it the State of
Israel's legislative body - and it
convened the day after the first
government was established.
Eintrittskarte in die "erste Knesset" ‫"כנסת‬-‫כרטיס כניסה ל‬
die erste Versammlung des gewählten
‫האספה‬,"‫הראשונה‬
israelischen Parlaments, am 9. März 1949; 9 ,‫הראשונה של הפרלמנט הישראלי הנבחר‬
Uniface; nummerierte 993; Größe: 10,5 x 7,9
;993 ‫; חד צדדי; ממוספר‬1949 ‫מארס‬
cm. Das erste Treffen des damals mit dem
‫ הישיבה הראשונה‬.‫ ס"מ‬7.9 10.5X :‫גודל‬
Titel "konstituierende Versammlung" bereits
‫של מי שכונתה אז "האסיפה המכוננת" כבר‬
fand am 14. Februar 1949 statt, und es
‫ ואז הצביעו‬,1949 ‫ בפברואר‬14-‫התקיימה ב‬
wurde abgestimmt, den Namen zur
‫ ולכינוי ההתכנסות‬,"‫"כנסת‬-‫על שינוי השם ל‬
"Knesset" zu ändern und die erste
‫הראשונה של גוף זה בשם " הכנסת‬
Versammlung dieser Stelle die "Erste
,‫ עם הקמתה של אסיפה זו‬."‫הראשונה‬
Knesset" zu nennen. Mit der Einrichtung
‫מועצת המדינה הזמנית הקיימת פיזרה את‬
dieser
Versammlung
löste
sich
der
‫עצמה והפקידה את סמכויותיה בידי‬
vorhandene provisorische Staatsrat und
‫ דבר שהפך אותה לגוף המחוקק‬,‫האסיפה‬
übertrug seine Befugnisse zur Versammlung,
so dass sie zum Legislativorgan des Staats ‫ והוא התכנס ביום לאחר‬- ‫של מדינת ישראל‬
Israel wurde - und sie wurde am Tag danach
.‫שהממשלה הראשונה הוקמה‬
einberufen, wenn die erste Regierung
gegründet wurde.
-- 124 --
Lot #/Los-Nr.: a20886 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €225 : ‫מחיר התחלתי‬
Directory of "[Israeli] Government
Offices and their Departments in
the
Kirya
[government-military
complex in Tel Aviv]", December
1948; 14 pages. The cover is subtitled
"State
of
Israel
Temporary
Government | Temporary List #3"; the
handwritten notation ascribes this
copy of the "Division of Industry". The
directory lists members of the
departments and offices of the
Temporary Government, from the
Prime Ministers Office down; includes
Ministry for War Victims, and
secretariat
of
the
Kirya
and
Ombudsman; provides the names of
heads of state, ministers, department
managers and clercs - and their
function/ job title.
Verzeichnis "[Israels] Regierungsbüros
und ihren Dienststellen im
Kirya
[Regierung-militärischer Komplex in Tel
Aviv]", Dezember 1948; 14 Seiten. Das
Deckblatt ist mit dem Untertitel "Staat Israel
- Temporäre Regierung | Temporäre Liste Nr.
3"; die handschriftliche Notiz beschreibt
diese Kopie als "Geschäftsbereich Industrie".
Das Verzeichnis listet die Mitglieder der
Abteilungen und Büros der temporären
Regierung,
vom
Büro
des
Ministerpräsidenten nach unten; enthält
Ministerium für Kriegsopfer und Sekretariat
von Kirya und des Bürgerbeauftragten;
enthält
die
Namen
der
Staats-und
Regierungschefs, Minister, Abteilungsleiter
und Angestellter und ihre Funktion /
Tätigkeitsbezeichnung.
Lot #/Los-Nr.: a20887 :‫לוט מספר‬
[‫מדריך של "משרדי הממשלה]הישראלית‬
-‫ומחלקותיהם בקריה)קומפלקס ממשלתי‬
.‫ דפים‬14 ;1948 ‫ דצמבר‬,"(‫צבאי בתל אביב‬
‫הממשלה‬-‫"מדינת ישראל‬-‫כותרת העטיפה‬
‫; הסימון בכתב יד‬#3 ‫הזמנית ן רשימה זמנית‬
‫המדריך‬."‫מייחס עותק זה ל"חטיבת התעשייה‬
‫מפרט רשימת חברי המחלקות ומשרדים של‬
‫ ממשרד ראש הממשלה‬,‫הממשלה הזמנית‬
,‫ כולל המשרד לנפגעי מלחמה‬.‫ולמטה‬
;‫מזכירות הקריה ונציבות תלונות הציבור‬
,‫מספק את שמותיהם של ראשי המדינה‬
- ‫ מנהלי מחלקות ופקידים‬,‫שרים‬
.‫הגדרת תפקידם‬/‫תפקידם‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €180 : ‫מחיר התחלתי‬
Original copy of the initial
protocols of
the first Israeli
government; 7 pages; circa. February
1949. The copy includes original
manifest published on the day of
Israel's declaration of Independence,
outlining the structure and function of
the new independent government,
and its repudiation of the 'White
Paper' of 1939 and limitations on the
right to purchase land and bear
weapons; it includes 3 more 'orders of
the day' from May-June 1948,
establishing the Israel Defence Forces,
the foundation of the new national
authority, and the days of rest (the
Sabbath); and the "Transition Law" of
February 1949 establishing the
'Knesset' as Israel's legislative body.
Ursprüngliche Kopie der ursprünglichen
Protokolle
der
ersten
israelischen
Regierung; 7 Seiten; ca. Februar 1949. Die
Kopie enthält ursprüngliches Manifest,
veröffentlichte
am
Tag
des
Israels
Unabhängigkeitserklärung, Gliederung der
Struktur
und
Funktion
der
neuen
unabhängigen
Regierung
und
ihre
Ablehnung des "Weißes Papiers" von 1939
und Einschränkungen auf der rechten Seite,
Land zu kaufen und Waffen zu tragen; sie
enthält 3 weitere 'Ordnungen des Tages'
vom Mai-Juni 1948 zur Gründung der der
israelischen Streitkräfte (IDF), die Gründung
der neuen nationalen Behörde und die Tage
der Erholung (den Sabbat); und das
"Übergangs-Gesetz" vom Februar 1949 zur
Gründung
der
'Knesset'
als
Israels
Legislativorgan.
Lot #/Los-Nr.: a20888 :‫לוט מספר‬
‫עותק מקורי של הפרוטוקוליםהראשוניים‬
;‫ עמודים‬7 ;‫של ממשלת ישראל הראשונה‬
‫ העותק כולל‬.1949 ‫מסביבות פברואר‬
‫מניפסט מקורי שפורסם ביום הכרזת‬
‫ מתאר את‬,‫העצמאות של מדינת ישראל‬
‫המבנה והתפקוד של הממשלה העצמאית‬
‫ את התנערותה מ 'הספר הלבן' של‬,‫החדשה‬
‫ והמגבלות על הזכות לרכישת אדמות‬,1939
‫ "החלטות של‬3 ‫ולנשיאת נשק; הוא כולל‬
‫ מייסד את‬,1948 ‫יוני‬-‫ ממאי‬,‫היום" נוספות‬
,‫ את הקמת הרשות הלאומית החדשה‬,‫צה"ל‬
" ‫" חוק המעבר‬-‫ואת ימי המנוחה )השבת(; ו‬
‫ הקמת הכנסת כגוף‬1949 ‫של פברואר‬
.‫המחוקק של מדינת ישראל‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €90 : ‫מחיר התחלתי‬
Israel: "Tai Hai Day" poster
printed by the Jewish National Fund,
circa. late 1950's-early 1960's; no
visible artist marks; size: 23.5 x
33.35cm. Design depicts Joseph
Trumpeldor's portrait set against the
settlement of Tel Hai, with legend in
Hebrew, English, French and Spanish
announcing the annual date of the
occasion; 3 small worm holes.
Suitable for framing.
Israel:
"Tai
Hai
Day"
Poster,
‫ פוסטר של "יום‬:‫ישראל‬
gedruckt vom Jüdischen Nationalfonds,
,‫תל חי"מודפס על ידי קרן קימת לישראל‬
ca. späte 1950er - frühen 1960er; keine
‫ שנות‬-‫ המאוחרות‬50-‫מסביבות שנות ה‬
sichtbaren Künstler markiert; Größe: 23,5 ;‫ המוקדמות; אין סימן נראה של האומן‬60-‫ה‬
x 33,35 cm. Entwurf zeigt Porträt von
‫העיצוב מתאר‬.‫ ס"מ‬23.5X33.35 :‫גודל‬
Joseph Trumpeldor gegen die Ansiedlung
‫פורטרט של יוסף טרומפלדור עם רקע של‬
von Tel Hai, mit Beschriftung in
,‫ עם כתובת בעברית‬,‫ההתישבות בתל חי‬
Hebräisch, Englisch, Französisch und
‫ צרפתית וספרדית מכריזה על‬,‫אנגלית‬
Spanisch, die Ankündigung des jährlichen
‫ חורים קטנים‬3 ;‫התאריך השנתי של הארוע‬
Datums
des
Anlasses;
3
kleine
.‫ מתאים למיסגור‬.‫של תולעים‬
Wurmlöcher. Geeignet für die Gestaltung.
Lot #/Los-Nr.: a20889 :‫לוט מספר‬
Open.Bid/Anf.Geb. : €90? : ‫מחיר התחלתי‬
Commercial
cover
(Reichs
Commissioner
stationary)
ex
office
of
Reichskommissar
for
Netherlands (Dr. Arthur Seyss-Inquart)
in The Hague to Van Gelder & Sohn
paper mill business in Amsterdam,
with machine slogan, postmarked 25
March 1943; with "dienstpost" red
cachet and special cachet of the
Reichskommissar's
office.
Gently
opened at top; minor edge tears
taped shut. Among his duties, SeyssInquart was responsible for the
implementation
of
anti-Semitic
legislation and the deportation of
Holland's Jews, and combatting the
Dutch resistance.
Kommerzieller Umschlag (ortsfester
Reichskommissar) von Büro des
Reichskommissars für die Niederlande
(Dr. Arthur Seyss-Inquart) in den Haag zu
Van Gelder & Sohn Papierfabrik in
Amsterdam, mit Maschine Slogan,
gestempelt am 25. März 1943; mit
"Dienstpost"
rotem
Siegel
und
Sondersiegel
des
ReichskommissarBüros. Sanft geöffnet oben; kleiner Riss
am Rand verklebt, geschlossen. Unter
anderen Aufgaben war Seyss-Inquart für
Umsetzung
antisemitischer
Gesetzgebung, Deportation von Juden
Hollands
und
Bekämpfung
des
niederländischen
Widerstandes
verantwortlich.
-- 125 --
‫מעטפה מסחרית )על מכתביה‬
Arthur .Dr) ‫של הרייך(ממשרד פקיד הרייך‬
Seyss-Inquart) ‫בהאג‬, ‫הולנד‬, ‫עסק אל‬
‫ עם‬,‫ ואן גלדר ובניו‬,‫לדברי נייר באמסטרדם‬
‫ מארס‬25 ‫ חותמת מתאריך‬,‫ססמת מכונה‬
‫" חותמת קישוט‬dienstpost" ‫; עם‬1943
‫אדומה וחותמת קישוט מיוחדת של משרד‬
;‫ פתוח בעדינות למעלה‬.‫הקומיסר של הרייך‬
‫ בין‬.‫ סגור בסרט הדבקה‬,‫קרע קטן בקצה‬
‫ היה אחראי‬Inquart-Seyss ,‫שאר תפקידיו‬
‫ גירוש היהודים‬,‫על יישום חקיקה אנטישמית‬
.‫ ומאבק במחתרת ההולנדית‬,‫מהולנד‬
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Documentos relacionados