Hebräischkurs - worldwidewings

Transcrição

Hebräischkurs - worldwidewings
Inhaltsverzeichnis
Gewünschten Abschnitt anklicken und Du bist drin.
LEKTION 1 ................................................................................................................................................. 3
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
Einführung...................................................................................................................................... 3
Aussprache und Umschrift .............................................................................................................. 3
Wie Du ohne Extra-Tastatur Hebräisch auf Deinem Computer installierst........................................ 4
Das hebräische Alphabet ................................................................................................................ 5
Das Alphabet singend lernen .......................................................................................................... 7
Die Vokalisierung ........................................................................................................................... 7
Weiche und harte Konsonanten: w / b, ch / k, f / p, ß / š (sch) ......................................................... 8
"volle" und "defektive" Schreibweise ............................................................................................... 9
LEKTION 2 ............................................................................................................................................... 10
a)
b)
c)
d)
e)
Das Substantiv (z.B. der Baum, das Haus) ................................................................................... 10
Der bestimmte Artikel (der, die, das), der unbestimmte Artikel (ein, eine) ...................................... 10
Das Geschlecht ............................................................................................................................ 11
Das Verb sein im Präsens ............................................................................................................ 11
Die Personalpronomen (z.B. ich, du, er)....................................................................................... 12
LEKTION 3 ............................................................................................................................................... 13
a)
b)
c)
d)
e)
Das Adjektiv (z.B. klein, gross) ..................................................................................................... 13
Die Stellung des Adjektivs nach dem Substantiv ........................................................................... 13
Adjektive mit der männlichen Endung –i, weiblich –it..................................................................... 14
Die Steigerung (z.B. gut, besser, am besten) ................................................................................ 15
Der Dual-Plural (z.B. osnajim – Ohren) ......................................................................................... 16
LEKTION 4 ............................................................................................................................................... 17
a)
b)
Das Verb (z.B. macht, geht, steht) ............................................................................................... 17
Der šoreš - die Verb-Wurzel ......................................................................................................... 18
LEKTION 5 ............................................................................................................................................... 19
a)
b)
Die Präpositionen be- / in, le- / nach, me- / von ............................................................................. 19
Personalpronomen im Dativ (mir, dir, ihm etc.).............................................................................. 19
LEKTION 6 ............................................................................................................................................... 20
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
ješ - es gibt und en - es gibt nicht.................................................................................................. 20
Das Verb haben ........................................................................................................................... 20
Der Dativ (Wem-Fall), die Präposition le- – zu, nach ..................................................................... 20
Weitere Verben ............................................................................................................................ 21
Weitere Präpositionen .................................................................................................................. 22
Die Verbindung von Präposition und Personalpronomen (z.B. wegen ihm, nach ihnen) ................. 23
Fragesätze ohne Fragewort beginnen mit ha-im ........................................................................... 25
LEKTION 7 ............................................................................................................................................... 26
a)
b)
c)
d)
e)
f)
Die 7 Konjugationsarten der Verben – binjanim ............................................................................ 26
Der Genetiv (Wes-Fall) ................................................................................................................. 26
Das Possessivpronomen (mein, dein, sein etc.) ............................................................................ 27
Die dem Substantiv angehängte Possessivendung ....................................................................... 27
Die Bildung des Akkusativs (Wen-Fall) mit der Präposition et ........................................................ 28
Der 1. binjan: die Aktiv-Konjugation pa’al ...................................................................................... 29
LEKTION 8 ............................................................................................................................................... 30
a)
Die Zahlen.................................................................................................................................... 30
LEKTION 9 ............................................................................................................................................... 32
a)
b)
Der 2. binjan: die Aktiv-Konjugation pi’el ....................................................................................... 32
Abkürzungen ................................................................................................................................ 33
LEKTION 10 ............................................................................................................................................. 34
a)
Der 3. binjan: die Aktiv-Konjugation hif’il ....................................................................................... 34
1
b)
Weibliche Mehrzahlform bei männlichen Substantiven und umgekehrt .......................................... 35
LEKTION 11 ............................................................................................................................................. 36
a)
b)
c)
d)
e)
Der 4.binjan: die reflexive Konjugation hitpa’el .............................................................................. 36
Die Vergangenheit im Hebräischen, pa’al – Formen...................................................................... 36
Vergangenheit des binjan pi'el ...................................................................................................... 39
Vergangenheit des binjan hif’il ...................................................................................................... 40
Vergangenheit des binjan hitpa’el ................................................................................................. 40
LEKTION 12 ............................................................................................................................................. 41
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
Der ßmichut: die verbundene Form von Substantiven (z.B. mišpachat + lewi / Familie Levi).......... 41
Die Zukunft der aktiven Verben..................................................................................................... 41
Die Zukunft des binjan pa’al.......................................................................................................... 42
Die Zukunft des binjan kal............................................................................................................. 42
Die Zukunft pa'al-Verbs lihejot – sein ............................................................................................ 43
Die Zukunft des binjan pi'el ........................................................................................................... 43
Die Zukunft des binjan hif’il ........................................................................................................... 44
Die Zukunft des binjan hitpa’el ...................................................................................................... 44
LEKTION 13 ............................................................................................................................................. 45
a)
b)
c)
d)
e)
f)
Die passiven binjanim nif’al, pu’al, huf’al ....................................................................................... 45
Der 5. binjan: nif’al (Passiv von pa’al) - nif’al im Präsens ............................................................... 45
nif’al-Verben mit Aktiv-Bedeutung ................................................................................................. 45
nif’al in der Vergangenheit ............................................................................................................ 47
Das Partizip Passiv....................................................................................................................... 48
Relativsätze.................................................................................................................................. 50
LEKTION 14 ............................................................................................................................................. 51
a)
b)
c)
d)
Der Konjunktiv: sein in der Vergangenheit + Verb im Präsens ....................................................... 51
Zeitenfolge und indirekte Rede ..................................................................................................... 51
Die Bildung von Substantiven aus pa’al-, pi’el- und hif’il-Verben .................................................... 52
Der Imperativ (Befehlsform) – z.B. geh! ........................................................................................ 53
LEKTION 15 ............................................................................................................................................. 55
a)
b)
c)
d)
Das Verb werden: der nif’al von sein............................................................................................. 55
werden im alltäglichen Sprachgebrauch: hofech, nehefach, ne’eßa............................................... 55
Der 6. binjan: pu’al........................................................................................................................ 56
Der 7.Binjan: huf’al ....................................................................................................................... 56
LEKTION 16 ............................................................................................................................................. 57
a)
b)
c)
Das Futur (die Zukunft) des binjan nif’al ........................................................................................ 57
Futur pu’al .................................................................................................................................... 57
Futur huf’al ................................................................................................................................... 58
2
LEKTION 1
a) Einführung
Was ist anders an diesem Hebräisch-Kurs? Wir haben den gesamten hebräischen Text phonetisch auf Deutsch transkribiert. Dies aus der Erfahrung heraus, dass das Schwierigste im Hebräischen das flüssige Lesen ist, und dass deshalb viele Lernwillige nach wiederholten und nervenden Leseversuchen schon in einem frühen Stadium scheitern. So kannst Du Deine Anstrengungen von Anfang an auf das Erlernen des Vokabulars und der Grammatik konzentrieren und beisst
Dir nicht die Zähne am Lesen unentzifferbarer hebräischer Texte aus.
Du wirst schnell in das System der hebräischen Konjugationsarten eingeführt. Wenn Du die
Grammatik der Sprache kennengelernt und einen hinreichenden Wortschatz erworben hast, wirst
Du selbst feststellen, dass das Lesen des Hebräischen keine Hexerei ist.
Ferner findest Du ein nützliches Verzeichnis mit Verbwurzeln - Hebräisch (šoreš - ‫ )שורש‬- mit den
wichtigsten Verben. Jede Wurzel findest Du in den gebräuchlichen Konjugationsarten (binjanim /
‫ )בניינים‬mit den entsprechenden Bedeutungen, mit Partizipien Passiv (z.B. gemacht) und einer
Liste von Wörtern, die sich aus der betreffenden Wurzel ableiten.
!‫בהצלחה‬
Viel Erfolg!
be-hazlacha!
Der Verfasser – Daniel Epstein
b) Aussprache und Umschrift




Alle phonetisch transkribierten hebräischen Wörter oder auch Buchstaben sind in blau wiedergegeben.
Hebräische Wörter sind auf der letzten Silbe betont. Wo das nicht so ist, unterstreichen wir
den Vokal der betonten Silbe (z.B. kneßet - israelisches Parlament). In der Umschrift verwenden wir š für sch, ß für stimmloses s (wie in Tasse). Eine Zäsur zwischen zwei Vokalen - wie
z.B. in beenden - geben wir mit einem Apostroph an: z.B. pa’am - ein Mal.
Wortkombinationen, die im Hebräischen zu einem Wort verschmolzen werden, im Deutschen
aber getrennt sind, trennen wir zum besseren Verständnis mit einem Bindestrich; z.B. ha-jeled
- das Kind, ba-bajit - im Haus, zu Hause
zusammengesetzte Hauptwörter sind im Hebräischen sehr häufig und werden als ßmichut
bezeichnet. Dabei verändert sich die Form und Aussprache des ersten Hauptworts oft etwas.
Wörter im ßmichut sind zum besseren Verständnis daher mit einem + verbunden; z.B. dovre+ivrit – Hebräischsprechende, šomre+tora – Hüter der Lehre.
In Israel wird als Handschrift eine Kursivschrift verwendet, deren Buchstaben sich von der gedruckten Schrift etwas unterscheiden. Wir gehen hier nicht auf diese Schrift ein, sondern schlagen
vor, dass Du diese in einem fortgeschrittenen Stadium erlernst.
Das Hebräische kennt keine Gross- und Kleinschreibung.
3
c) Wie Du ohne Extra-Tastatur Hebräisch auf Deinem Computer installierst
Wenn Du auf Deinem Computer Hebräisch schreiben willst, probier’s mal mit
http://www.mikledet.com – verblüffend!
Wenn Du aber auf Deinem Computer mit Deiner Tastatur neben Deutsch auch Hebräisch schreiben willst, d.h. ohne eine separate Tastatur und ohne Kleber zu benutzen, kannst Du dies auf
einfache Weise bewerkstelligen. So geht’s: Du brauchst dazu die Windows XP-Installations-CD.
Wir haben die Installation mit verschiedenen Windows-Versionen erfolgreich ausprobiert.
Wenn Hebräisch gemäss der Anleitung installiert ist, kannst Du durch Anklicken des HEKästchens auf der Taskleiste Hebräisch schreiben. Du kannst die gewünschten Buchstaben auf
der einblendbaren virtuellen Tastatur anklicken oder diese als Orientierungshilfe für das Schreiben
mit der umgestellten Tastatur benutzen. Vorher noch das Symbol „von rechts nach links“ anklicken, damit der Computer auch von rechts nach links schreibt. Das entsprechende Symbol findet
sich in der Symbolleiste „Format“.
Wenn Du auf Deutsch zurückschalten möchtest, klicke einfach wieder das DE-Kästchen auf der
Taskleiste an und stelle wieder auf „von links nach rechts“.
Anleitung:
1. Start – Systemsteuerung
2. Regions- und Sprachoptionen anklicken
3. Unter dem Titel „Sprachen“ ein Häkchen einklicken bei: „Dateien für Sprachen mit komplexen Schriftzeichen und Zeichen mit Rechts-nach-links- Schreibrichtung … installieren“ –
dann „Übernehmen“ anklicken
4. Es erscheint nun ein Fenster „Erforderliche Dateien“. Unten im Fenster „Durchsuchen“ anklicken.
5. Ein Dialogfenster fordert Sie nun zum Einlegen der Windows XP-Installations-CD auf. Diese einlegen und sie im erscheinenden Dialogfeld öffnen. Es erscheint eine Liste von ca 5
Verzeichnissen. Öffnen Sie das Verzeichnis I386.
6. Im Verzeichnis I386 Doppelklick auf Verzeichnis MSLG874.FO_
7. Im Dialogfenster „Erforderliche Dateien“ OK klicken.
8. Nun erscheint das Dialogfenster „Regionale Einstellungen ändern“ und Du wirst zum Neustart aufgefordert. „ja“ klicken.
9. Nach erfolgtem Neustart klicke auf „Start“ und dann auf „Systemsteuerung“.
10. Nun klicke erneut auf „Regions- und Sprachoptionen“
11. Klicke in der Registerkarte „Sprachen“ auf „Details“.
12. Nun klick den Button „Hinzufügen“ an.
13. Wähle im neu erscheinenden Dialogfeld „Hebräisch“ aus.
14. Klicke unten auf „OK“.
15. Nun kannst Du in der Taskleiste das blaue Kästchen mit der Sprachbezeichung in weiss
auswählen. HE für Hebräisch, DE für Deutsch.
16. Um die virtuelle Tastatur einzublenden, klicken Sie auf Start und „Ausführen“.
17. Nun tippe im Dialogfeld osk ein.
18. Es erscheint die virtuelle Tastatur mit deutschen Buchstaben.
19. Öffne nun ein neues Word-Dokument und klicke in der Taskleiste das blaue Kästchen HE
für Hebräisch an.
20. Die Tastatur wechselt (nach einigen Sekunden Reaktionszeit) auf hebräische Buchstaben.
4
d) Das hebräische Alphabet
Buchstabe
Name
Aussprache
‫א‬
alef
Vokalträger für a oder e,
seltener: o
bet
b am Wortanfang
wet
w meist im Wortinnern
‫ב‬
‫ב‬
‫ג‬
'‫ג‬
gimel
g
gimel mit ’
j wie im englischen Joe –
in Fremdwörtern
‫ד‬
dalet
d
he
h
am Wortende Vokalträger für
a oder e, z.B. in tora (Lehre)
oder rowe (Gewehr)
waw
o oder u
doppelt
w
sajin
s stimmhaft
’‫ז‬
sajin mit ’
j wie im französischen Jean –
bei Fremdwörtern
‫ח‬
chet
ch – von Orientalen guttural
ausgesprochen
tet
t
jud
j oder i
Ausnahme: jud-waw - z.B.
elaw – ‫ – אליו‬zu ihm
doppelt
als j im Wortinnern,
als ey oder ei z.B. in Fremdwörtern wie in High Tech.
kaf
k am Wortanfang
chaf
ch im Wortinnern
Schlusschaf
ch am Wortende
‫ה‬
‫ו‬
‫וו‬
‫ז‬
‫ט‬
‫י‬
‫יי‬
‫כ‬
‫כ‬
‫ך‬
Bedeutung
Aussprache Hebräisch
Haus
bajit
‫בית‬
Kamel
gamal
‫גמל‬
Tür
delet
‫דלת‬
Haken
waw
‫וו‬
bibl. Waffe
sajin
‫זין‬
Löffel
kaf
‫כף‬
5
‫ל‬
‫מ‬
‫ם‬
‫נ‬
‫ן‬
‫ס‬
‫ע‬
‫פ‬
‫פ‬
‫ף‬
‫צ‬
'‫צ‬
lamed
l
mem
m
Schlussmem
m am Wortende
nun
n
Schlussnun
n am Wortende
ßamech
‫למד‬
er lernte
lamad
ß - stimmloses s wie in Masse
er stützte
ßamach
ajin
Vokalträger - von Orientalen
guttural ausgesprochen
Auge
ajin
‫סמך‬
‫עין‬
pe
p am Wortanfang
Mund
pe
‫פה‬
fe
f im Wortinnern
Schluss-fe
f am Wortende
zadi
z
Gerechter
zadik
zadi mit ’
tsch wie in Charly –
in Fremdwörtern
kuf
k
Nadelöhr
kuf
resch
r
Kopf
roš
Zahn
šen
‫קוף‬
‫ראש‬
‫שין‬
Zeichen,
Note
taw
‫תו‬
‫ק‬
‫ר‬
‫ש‬
‫ש‬
schin
sch = š
ßin
(selten)
‫ת‬
taw
ß - s wie in gross
z.B. in baßar - ‫ בשר‬- Fleisch
t
in Fremdwörtern für th wie in
theoria
‫צדיק‬
6
e) Das Alphabet singend lernen
alef - bet - song.mp3
von rechts nach links:
‫ה‬
‫ד‬
‫ג‬
‫ב‬
‫א‬
he
dalet
gimel
bet
alef
‫י‬
‫ט‬
‫ח‬
‫ז‬
‫ו‬
jud
tet
chet
sajin
waw
‫פ‬
‫ע‬
‫ס‬
‫נ‬
‫מ‬
‫ל‬
‫כ‬
pe
ajin
ßamech
nun
mem
lamed
kaf
‫ת‬
‫ש‬
‫ר‬
‫ק‬
‫צ‬
taw
šin
reš
kuf
zadi
‫יחד‬
‫שירו‬
jachad
zusammen
širu
←singt
f) Die Vokalisierung
Die Vokalisierung (der nikud) wird im modernen gedruckten Hebräisch praktisch nicht verwendet.
Sie erscheint nur ganz selten, und zwar dort, wo ein Wort ohne nikud falsch verstanden werden
könnte oder um die Aussprache von ausländischen Namen zu verdeutlichen. Das Hebräische in
diesem Kurs ist auch ohne nikud verständlich, da alles hebräisch Geschriebene phonetisch umgesetzt ist. Quäle Dich also nicht zu sehr mit dem Erlernen aller Nuancen des nikud.
nikud bedeutet Punktierung (von nekuda – Punkt) und bewirkt folgendes:




Der nikud vokalisiert die Hebräischen Konsonanten auf der Schriftlinie mit den Vokalen a, e, i,
o, u.
Als dageš (Deutsch: Betonung) macht ein Punkt im Zentrum des Buchstabens aus einem weichen Konsonanten einen harten: aus wet ein bet (w / b), aus chaf ein kaf (ch / k), aus fe ein pe
(f / p).
Ein Punkt über dem waw macht daraus ein o, ein Punkt links daneben ein u.
Ein Punkt auf dem linken Zahn des šin macht daraus ein ßin (š / ß)
Steht ein Vokal am Anfang des Wortes (z.B. ani – ich), wird als Vokalträger meist ein alef, seltener ein ajin, verwendet.
7
Vokale
ְ
‫א‬
ְ‫א‬
ְ‫א‬
ְ‫ִא‬
ְ‫ַאְא‬
ְ ֻ‫א‬
‫ּו‬
‫ֹו‬
‫א‬
ְ
Aussprache
Hebräischer Name
e kurz wie in Menu, oft stumm
šwa
e lang wie in Meer
ßegol
e lang (oft wie in engl. rain)
zere
i
chirik
a
kamaz, patach
u
kubuz
u - waw mit Punkt links
šuruk
o - waw mit Punkt oben
cholam
o - alef mit Punkt oder
Punkt über der Linie zwischen zwei Konsonanten
Sowohl zere, ßegol, und oft auch šwa geben wir in der Umschrift mit e wieder. Diese Vereinfachung entspricht weitgehend der heutigen Aussprache. So lässt sich z.B. der Vokal e im heute
gesprochenen Hebräisch in den drei Anwendungen le-ako – nach Akko, ha-šen – der Zahn,
erez+jißra’el – das Land Israel, phonetisch kaum unterscheiden, obwohl er in jedem Wort durch
einen anderen Vokal wiedergegeben wird.
g) Weiche und harte Konsonanten: w/b, ch/k, f/p, ß / š (sch)
dagesch: macht folgende weiche zu harten Konsonanten
generell: am Wortanfang harter Konsonant, im Wortinnern weicher Konsonant:



‫ – ּב‬b - bet - mit Punkt (hart), ‫ ב‬- w - wet ohne Punkt (weich)
‫ ְּכ‬- k - kaf - mit Punkt (hart), ‫ כ‬- ch - chaf - ohne Punkt (weich)
‫ – ּפ‬p - pe - mit Punkt (hart), ‫ פ‬, - f - fe - ohne Punkt (weich)
Zur Kennzeichnung von š (sch) und ß:

‫ ׂש‬- ß - ßin (stimmlos) mit Punkt links oben, ist selten, meist wird ß durch ßamech ‫ס‬
wiedergegeben.

‫ׁש‬
- š - šin (schin) mit Punkt rechts oben
8
h) "volle" und "defektive" Schreibweise
Damit der israelische Zeitungsleser nicht nur auf Konsonanten angewiesen ist, werden in der so
genannten „vollen“ Schrift ohne nikud einige Vokale und Konsonanten durch Einfügung der zusätzlichen Buchstaben jud und waw als Lesestützen (mater lectionis) wiedergegeben.
Wo jedoch mit nikud, also Vokalisierung, geschrieben wird, sind diese Lesestützen unnötig. Diese
sogenannte „defektive“ Schreibart findet sich z.B. in Kinderbüchern und auf Orts- und Strassenschildern. Da sie mit weniger Buchstaben auf der Zeile auskommt, wird sie defektiv (eigentlich:
mangelhaft) genannt.
Wichtig ist diese Unterscheidung für Hebräisch-Lernende, da in Wörterbüchern hebräische Wörter
meist nur in defektiver Schreibweise, also vokalisiert und ohne zusätzliche Lesehilfen, nicht aber
in der vollen Schreibweise zu finden sind. Der Grund: es gibt keine festen Regeln für die volle
Schreibweise.
Wortbeispiele für die verschiedenen Schreibweisen
Vokale
Buchstabe
deutsch:
Aussprache:
i
jud
Mass
mida
i
jud
Besuch
bikur
o
waw
Morgen
boker
u
waw
Tisch
šulchan
defektiv:
voll:
‫מִ דה‬
‫בִקּור‬
‫בקר‬
‫שלחַ ן‬
ֻ
‫מידה‬
‫ביקור‬
‫בוקר‬
‫שולחן‬
‫פַ רוה‬
‫וֲעַ ד‬
‫בִנין‬
‫פרווה‬
‫וועד‬
‫בניין‬
Konsonanten
w
doppeltes waw
Pelz
parwa
w
am Wortanfang
Komitee
wa’ad
j
doppeltes jud
Gebäude
binjan
In Namen und Fremdwörtern wird a mit alef und e mit ajin wiedergegeben – gleich wie im Jiddischen, das – wie Hebräisch - mit hebräischen Buchstaben geschrieben wird.
9
LEKTION 2
a) Das Substantiv (z.B. der Baum, das Haus)
Das Substantiv im Hebräischen ist weiblich (w) - ‫ נקבה‬/ nekewa - oder männlich (m) - ‫ זכר‬/ sachar.
Ein Neutrum wie deutsch das gibt es nicht.
Die Mehrzahl männlich wird - in der Regel - durch Anhängen der Silbe –im gebildet, weiblich
durch Anhängen der Silbe –ot. Die Vokalisierung ändert sich im Plural meist etwas gegenüber
dem Singular.
Singular Plural
Singular
Plural
Mädchen
‫בחורה‬
‫בחורות‬
Kind, Mädchen
bachura
‫ילדה‬
bachurot
‫ילדות‬
jalda
‫אישה‬
jeladot
‫נשים‬
Junge
‫בחור‬
‫בחורים‬
Kind, Bub
bachur
‫ילד‬
bachurim
‫ילדים‬
Mann / Leute
jeled
‫איש‬
jeladim
‫אנשים‬
Frau
anašim
‫בנים‬
(unregelmässig) iša
‫בת‬
Tochter
našim
‫בנות‬
banim
(unregelmässig) bat
banot
(unregelmässig) iš
‫בן‬
Sohn
ben
b) Der bestimmte Artikel (der, die, das), der unbestimmte Artikel (ein, eine)
Der bestimmte Artikel – der, die, das im Deutschen – ist im Hebräischen immer ha- und wird mit
dem folgenden Wort zusammengeschrieben.
Ein unbestimmter Artikel – ein, eine, eines im Deutschen – existiert im Hebräischen nicht und wird
in der Regel dann angenommen, wenn ein Substantiv im Hebräischen keinen bestimmten Artikel
hat.
das Kind
‫הילד‬
ein Kind
ha-jeled
‫ילד‬
jeled
die Kibbuzim
‫הקיבוצים‬
ein Deutscher
ha-kibuzim
‫גרמני‬
germani
Leute
‫אנשים‬
die Russen
anašim
‫הרוסים‬
ha-rußim
10
c) Das Geschlecht
Das Hebräische kennt nur männlich und weiblich. Wenn Du Dich an die folgenden Regeln hältst,
wirst Du das Geschlecht in den meisten Fällen richtig herleiten können:
Weiblich sind in der Einzahl generell Wörter, die enden
 auf -a mit dem Buchstaben he am Schluss
 auf taw
Alle anderen Wörter sind männlich (mit verschiedensten Ausnahmen).
Auch das Verb richtet sich nach dem Geschlecht des Subjekts.
Beispiele:
weiblich
Sie geht (Verb im Präsens)
gross (Adjektiv)
Lehrer (Substantiv)
männlich
‫הואְהולך היאְהולכת‬
hi holechet hu holech
‫גדולה‬
‫גדול‬
gdola
gadol
‫מורה‬
‫מורה‬
mora
more
d) Das Verb sein im Präsens
Präsens (Gegenwart) heisst auf Hebräisch howe - ‫ הווה‬. Das Wort howe ist eine fiktive PräsensForm für er ist - abgeleitet vom hebräischen Verb sein. Fiktiv ist die Form, weil das Verb sein im
Präsens gar nicht existiert. Man muss es sich dazudenken.
Der Mann ist gross wird im Hebräischen übersetzt mit der Mann gross oder der Mann - er gross.
Seid ihr aus München?
?‫אתםְממינכן‬
Nein, wir sind aus Hamburg.
atem mi-minchen?
‫ אנחנוְמהמבורג‬,‫לא‬
Sara ist klein.
lo, anachnu mi-hamburg.
‫שרהְקטנה‬
Die Lektion ist einfach
ßara ktana
‫השיעורְקל‬
Tel Aviv (sie) ist eine grosse Stadt.
ha-ši'ur kal
.‫תלְאביבְהיאְעירְגדולה תל‬
tel aviv hi ir gdola.
Übrigens: Tel Aviv (wörtlich Frühlingshügel) war die hebräische Übersetzung von Herzls Buchtitel „AltNeuland“
11
e) Die Personalpronomen (z.B. ich, du, er)
Die Personalpronomen sind: ich, du, er, wir, ihr, sie. Sie können auch bedeuten: ich bin, du bist er
ist, wir sind, ihr seid, sie sind. Denn das Verb sein existiert im Hebräischen nicht im Präsens.
Singular
m
ich
Plural
w
‫אני‬
wir
ani
du
er / sie
anachnu
‫את אתה‬
ata
ihr ‫אתם‬
at
‫היא הוא‬
hu
m
w
‫אנחנו‬
hi
‫אתן‬
atem aten
sie
‫הם‬
‫הן‬
hem hen
12
LEKTION 3
a) Das Adjektiv (z.B. klein, gross)
Das Adjektiv richtet sich in Geschlecht und Zahl nach dem zugehörigen Substantiv.
Beispiele:
Einzahl
Mehrzahl
gross
männlich
‫גדול‬
weiblich
‫גדולה‬
männlich
‫גדולים‬
weiblich
‫גדולות‬
gut
gadol
‫טוב‬
gdola
‫טובה‬
gdolim
‫טובים‬
gdolot
‫טובות‬
schwer, hart
tow
‫קשה‬
towa
‫קשה‬
towim
‫קשים‬
towot
‫קשות‬
schön
kaše
‫יפה‬
kaša
‫יפה‬
kašim
‫יפים‬
kašot
‫יפות‬
klein
jafe
‫קטן‬
jafa
‫קטנה‬
jafim
‫קטנים‬
jafot
‫קטנות‬
schlecht
katan
‫רע‬
ktana
‫רעה‬
ktanim
‫רעים‬
ktanot
‫רעות‬
leicht
ra
‫קל‬
ra'a
‫קלה‬
ra'im
‫קלים‬
ra'ot
‫קלות‬
furchtbar
kal
‫נורא‬
kala
‫נוראה‬
kalim
‫נוראים‬
kalot
‫נוראות‬
nora
nora'a
nora'im
nora'ot
b) Die Stellung des Adjektivs nach dem Substantiv
Ein Adjektiv steht immer nach dem Substantiv, und richtet sich in Zahl und Geschlecht nach dem
Substantiv. Die männliche Form wird in der Regel auch als Adverb verwendet.
das kleine Kind
ha-jeled ha-katan
ein kleines Kind
jeled katan
das Kind ist klein
ha-jeled katan
der gute Junge
ha-bachur ha-tow
das Mädchen ist hübsch ha-bachura jafa
harte Männer
anašim kašim
nette Verwandte
krowim nechmadim
Adverb: er rennt schnell
hu raz maher
‫הילדְהקטן‬
‫ילדְקטן‬
‫הילדְקטן‬
‫הבחורְהטוב‬
‫בחורהְיפה‬
‫אנשיםְקשים‬
‫קרוביםְנחמדים‬
‫הואְרץְמהר‬
13
c) Adjektive mit der männlichen Endung –i, weiblich –it
Eine Gruppe von Adjektiven hat die Endung -i :
Adjektive mit der männlichen Endung –i, weiblich –it bezeichnen oft die Zugehörigkeit zu einer
Nation oder Religion. Die weibliche Endung –it bezeichnet auch die Sprache.
Adjektiv m
Substantiv oder Adjektiv
ְdie Sprache: Adj. w
ein Deutscher, deutsch
germani
‫גרמני‬
germanit
‫גרמנית‬
ein Engländer, Englisch
angli
‫אנגלי‬
anglit
‫אנגלית‬
ein Russe, russisch
rußi
‫רוסי‬
rußit
‫רוסית‬
ein Araber, arabisch
ein Hebräer, hebräisch
arawi
iwri
arawit
iwrit
‫ערבית‬
‫עברית‬
Substantiv weiblich
eine Deutsche
germania
eine Engländerin anglia
eine Russin
rußia
Nota bene:
eine Araberin
eine Jüdin
eine Christin
‫ערבי‬
ְ ‫עברי‬
das Land (anders betont)
‫גרמניה‬
germania
‫אנגליה‬
anglia
‫רוסיה‬
rußia
Betonung auf der letzten Silbe:
‫ערביה‬
arawia
‫יהודיה‬
jehudia
‫( נוצריה‬eigentl. Nazarenerin)
nozria
14
Auch Substantive werden mit einer Endung auf -i in Adjektive verwandelt
Geld
Schicksal
Welt
Substantive
‫כסף‬
keßef
‫גורל‬
goral
‫עולם‬
olam
finanziell
schicksalhaft
Welt-
Adjektive
kaßpi ‫כספי‬
gorali ‫גורלי‬
olami ‫עולמי‬
Und schliesslich Fremdwörter – Hebräisch: milim lo’asiot – nicht-asiatische Wörter
objektiv
objektiwi
real
reali
konstruktiv konstruktiwi
‫אוביקטיבי‬
‫ריאלי‬
‫קונסטרוקטיבי‬
d) Die Steigerung (z.B. gut, besser, am besten)
Einfacher geht’s nicht: dem Adjektiv im Komparativ das Wort mehr - joter voranstellen und es wird
zum Komparativ (z.B. besser, wörtl. mehr gut), dem Adjektiv das Wort am meisten - hachi voranstellen und es wird zum Superlativ (z.B. am besten). Die Adjektive richten sich in Geschlecht und
Zahl unverändert nach dem Substantiv.
gut
tow
‫טוב‬
besser
joter tow
‫יותרְטוב‬
am besten hachi tow
‫הכיְטוב‬
Die beste Mutter
Ich renne schneller als du (wörtl. „von dir“).
Der Feind des Guten (er) ist das bessere
‫האמאְההכיְטובה‬
ha-ima ha-hachi towa
‫אניְרץְיותרְמהרְממך‬
ani raz joter maher mimcha
.‫האויבְשלְהטובְהואְהיותרְטוב‬
ha-ojew šel ha-tow hu ha-joter tow
15
e) Der Dual-Plural (z.B. osnajim – Ohren)
Körperteile, von denen es zwei gibt, bilden einen speziellen Dual-Plural auf -ajim und sind weiblichen Geschlechts.
Beispiele:
Singular
Plural
‫אוזן‬
‫אוזניים‬
Auge
osen
‫עין‬
osnajim
‫עניים‬
Zahn
ajin
‫שין‬
enajim
‫שיניים‬
Bein
šen
‫רגל‬
šinajim
‫רגליים‬
regel
raglajim
Ohr
Singular
Plural
‫שד‬
‫שדיים‬
Lippe
šad
‫שפה‬
šadajim
‫שפתיים‬
Hüfte
ßafa
‫מותן‬
ßfatajim
‫מותניים‬
moten
‫ברך‬
motnajim
‫ברכיים‬
berech
berkajim
Brust, Busen
Knie
Auch von bestimmten Gegenständen wird ein Dual-Plural gebildet, aber deren Geschlecht ist
meist männlich.
‫אופניים‬
Fahrrad
Kochherd, Herdplatten
ofanajim
‫כיריים‬
kirajim
‫קביים‬
Krücken
Klammern
Schere
Zange
kabajim
‫סוגריים‬
ßograjim
‫מספריים‬
mißparajim
‫מלקחיים‬
melkachajim
Übrigens: Die Dualform gibt’s ähnlich auch im arabischen: z.B. Bahrein (gesprochen bachrein
heisst zwei Meere, von al bachr, das Meer)
Ebenso kommen Dualformen bei zeitlichen Begriffen vor:
Mittag
‫צהריים‬
zwei Wochen
šwu’ajim
zohorajim
zwei Stunden
zwei Tage
‫שעתיים‬
ša’atajim w
‫יומיים‬
jomajim
‫שבועיים‬
zwei Monate
zwei Jahre
‫חודשיים‬
chodšajim
‫שנתיים‬
šnatajim w
16
LEKTION 4
a) Das Verb (z.B. macht, geht, steht)
Verben werden im Präsens als Partizipien angesehen (z.B. du fährst = du bist fahrend, du bist ein
Fahrender). Deshalb werden sie auch nicht wie im Deutschen konjugiert, sondern wie Adjektive
behandelt.
Präsens des Verbs noten – gibt
ich, du, er, sie
wir, ihr, sie
gebe, gibst, gibt
männlich
‫נותן‬
weiblich
‫נותנת‬
noten
‫נותנים‬
notenet
‫נותנות‬
notnim
notnot
geben
Ebenso können Verben eine Substantiv-Bedeutung annehmen. So kann der Kaufende zum Käufer werden (ha-kone), der Hütende zum Hüter oder Wächter (ha-šomer), der Schauende zum
(Fernseh-) Zuschauer oder Pfadfinder (ha-zofe), der Arbeitende zum Beschäftigten (ha-owed), der
Handelnde zum Arbeiter (ha-po’el), die Brücken Schlagenden zu den Brückenbauern (ha-gošrim).
Weitere Verben:
Einzahl
Mehrzahl
Infinitiv
funktionieren, handeln
männlich
‫פועל‬
weiblich
‫פועלת‬
männlich
‫פועלים‬
weiblich
‫פועלות‬
z.B.handeln
‫לפעול‬
Arbeiter
arbeiten, Beschäftigter
po’el
‫עובד‬
po’elet
‫עובדת‬
po’alim
‫עובדים‬
po’alot
‫עובדות‬
lif’ol
‫לעבוד‬
bauen
owed
‫בונה‬
owedet
‫בונה‬
owdim
‫בונים‬
owdot
‫בונות‬
la'awod
‫לבנות‬
machen
bone
‫עושה‬
bona
‫עושה‬
bonim
‫עושים‬
bonot
‫עושות‬
liwnot
‫לעשות‬
lernen
oße
‫לומד‬
oßa
‫לומדת‬
oßim
‫לומדים‬
oßot
‫לומדות‬
la’aßot
‫ללמוד‬
gehen
lomed
‫הולך‬
lomedet
‫הולכת‬
lomdim
‫הולכים‬
lomdot
‫הולכות‬
lilmod
‫ללכת‬
nehmen
holech
‫לוקח‬
holechet
‫לוקחת‬
holchim
‫לוקחים‬
holchot
‫לוקחות‬
lalechet
‫לקחת‬
fahren
lokeach
‫נוסע‬
lokachat
‫נוסעת‬
lokchim
‫נוסעים‬
lokchot
‫נוסעות‬
lakachat
‫לנסוע‬
stehen
noßea
‫עומד‬
noßa'at
‫עומדת‬
noß'im
‫עומדים‬
noß'ot
‫עומדות‬
linßoa
‫לעמוד‬
sitzen
omed
‫יושב‬
omedet
‫יושבת‬
omdim
‫יושבים‬
omdot
‫יושבות‬
la’amod
‫לשבת‬
wollen
joschew
‫רוצה‬
joschewet
‫רוצה‬
joschwim
‫רוצים‬
joschwot
‫רוצות‬
laschewet
‫לרצות‬
roze
roza
rozim
rozot
lirzot
17
b) Der šoreš - die Verb-Wurzel
Das hebräische Verb ist aus einer Wurzel gebildet, die im Regelfall aus drei Konsonanten besteht.
Es ist wichtig, den šoreš zu kennen, um alle Verbformen richtig bilden zu können.
Beispiele:
handeln
‫פועל‬
‫שורש‬
šoreš
‫פעל‬
arbeiten
po’el
‫עובד‬
‫עבד‬
bauen
owed
‫בונה‬
machen
bone
‫עושה‬
Einzahl m.
geben
oße
‫נותן‬
lernen
noten
‫לומד‬
gehen
lomed
‫הולך‬
holech
‫בנה‬
‫עשה‬
‫נתן‬
‫למד‬
‫הלך‬
fahren
‫נוסע‬
‫שורש‬
šoreš
‫נסע‬
stehen
noßea
‫עומד‬
‫עמד‬
sitzen
omed
‫יושב‬
‫ישב‬
wollen
jošew
‫רוצה‬
‫רצה‬
fragen
roze
‫שואל‬
‫שאל‬
stützen
šo’el
‫סומך‬
‫סמך‬
ßomech
‫עונה‬
‫ענה‬
Einzahl m.
antworten
one
18
LEKTION 5
a) Die Präpositionen be- / in, le- / nach, me- / von
Die Präpositionen be- / in, le- / nach, mi- / von werden mit dem folgenden Wort verbunden.
in (auf die Frage „wo?“), durch, mit
nach, in, ins, zu, zum (wohin?) / dem, der (Dativ)
aus, von, als (z.B. grösser als)
be- / ba- (=be-ha)
le- / la- (=le-ha)
me-, min
-‫ב‬
-‫ל‬
‫ מן‬,-‫מ‬
Beispiele:
.‫הואְגרְבביתְגדול‬
.‫הואְגרְבביתְהגדולְהצהוב‬
hu gar be-bajit gadol
hu gar ba-bajit ha-gadol ha-zahow
Er wohnt in einem grossen Haus.
Er wohnt in dem grossen gelben Haus.
.‫אניְהולכתְלמיטה‬
!‫תפנהְלמוכר‬
ani holechet la-mita.
Ich gehe zu (=in das) Bett.
tifne le-mocher
Wenden Sie sich an einen Verkäufer!
.‫שמואלְגדולְמחיים‬
.‫אנחנוְמציריך‬
šmu'el gadol mi-chajim
Samuel ist grösser als Chajim.
anachnu me-zirich
Wir sind aus Zürich.
Merk Dir folgende Ausdrücke:
zu Hause
ba-bajit
nach Hause
habaita
‫בבית‬
‫הביתה‬
(zur) Gesundheit!
la-briut
‫לבריאות‬
eigentlich, einfach so
min ha-ßtam
‫מןְהסתם‬
b) Personalpronomen im Dativ (mir, dir, ihm etc.)
Die Personalpronomen im Dativ werden gebildet aus der Präposition le-, zu + Endung
Einzahl
m
Mehrzahl
w
‫לי‬
mir
m
‫לנו‬
uns
li
dir
‫לך‬
lanu
‫לך‬
euch
lecha lach
ihm/ihr
w
‫לו‬
‫לה‬
lo
la
‫לכם‬
‫לכן‬
lachem lachen
ihnen
‫להם‬
‫להן‬
lahem
lahen
19
LEKTION 6
a) ješ - es gibt und en - es gibt nicht
Zwei Silben kommen sehr oft im Hebräischen vor: ješ – es gibt und en – es gibt nicht.
Beispiele:
?‫ישְאוכל‬
Gibt es Essen?
ješ ochel?
.‫איןְמקום‬
Es hat keinen Platz.
Was gibt's?
‫איןְדבר‬
macht nichts.
wörtlich „es ist keine Sache"
en dawar
‫איןְטעם‬
Es hat keinen Zweck.
en makom
?‫מהְיש‬
(ta'am: Geschmack, Zweck)
gibt's kein Kola?
ma ješ?
en ta'am
?‫איןְקולה‬
en kola?
b) Das Verb haben
Das Verb haben wird im Hebräischen mit dem Wort ješ / es gibt, es ist, gebildet, nicht haben mit
dem Wort en / es gibt nicht, es ist nicht, gefolgt von einem Dativ.
Ich habe wird also übersetzt als es ist mir, ješ li, ich habe nicht als es ist mir nicht, en li.
Ich habe keine Lust
(mir ist keine Lust)
Sie haben keine Zeit.
(es ist ihnen keine Zeit)
‫איןְליְחשק‬
en li chešek
.‫איןְלהםְזמן‬
en lahem sman
Mein Hut, der hat 3 Ecken
(Meinem Hut sind 3 Ecken)
Wir haben Glück
(uns ist Glück)
‫לכובעְשליְשלושְפינות‬
la-kowa šeli šaloš pinot*
.‫ישְלנוְמזל‬
ješ lanu masal
* http://www.flix.co.il/tapuz/showVideo.asp?m=2074059
c) Der Dativ (Wem-Fall), die Präposition le- – zu, nach
Der Dativ wird mit der Präposition le-, zu, nach, geformt. le- wird dem Substantiv vorangestellt und
mit ihm verbunden. le- hat auch die örtliche Bedeutung zu, nach, wie z.B. in nach Tel Aviv.
zu dem, nach dem mit bestimmtem Artkel, le + ha wird im Hebräischen zu la- zusammengezogen.
ich fahre nach Deutschland.
Der Beduine gibt dem Kamel Wasser.
Lara hat einen Fahrausweis.
(wörtl.: der Lara ist ein Fahrausweis)
Er antwortet dem Lehrer nicht.
.‫אניְנוסעְלגרמניה‬
ani noßea le-germania
.‫הבדואיְנותןְמיםְלגמל‬
ha-bedui noten majim la-gamal
.‫ללרהְישְרשיון‬
le-lara ješ rišajon
.‫הואְלאְעונהְלמורה‬
hu lo one la-more
Geh zur Hölle!
!‫לךְלעזאזל‬
lech la-asasel
20
d) Weitere Verben
sieht
Einzahl
m
‫רואה‬
liebt
ro’e
‫אוהב‬
ro’a
‫אוהבת‬
ro’im
‫אוהבים‬
ro’ot
‫אוהבות‬
lir’ot
‫לאהוב‬
sagt
ohew
‫אומר‬
ohewet
‫אומרת‬
ohawim
‫אומרים‬
ohawot
‫אומרות‬
le’ehow
‫לאמר‬
denkt, meint
omer
‫חושב‬
omeret
‫חושבת‬
omrim
‫חושבים‬
omrot
‫חושבות‬
le’emor
‫לחשוב‬
chošew
‫כותב‬
chošewet
‫כותבת‬
chošwim
‫כותבים‬
chošwot
‫כותבות‬
lachšow
‫לכתוב‬
isst
kotew
‫אוכל‬
kotewet
‫אוכלת‬
kotwim
‫אוכלים‬
kotwot
‫אוכלות‬
lichtow
‫לאכול‬
trinkt
ochel
‫שותה‬
ochelet
‫שותה‬
ochlim
‫שותים‬
ochlot
‫שותות‬
le’echol
‫לשתות‬
schliesst
šote
‫סוגר‬
šota
‫סוגרת‬
šotim
‫סוגרים‬
šotot
‫סוגרות‬
lištot
‫לסגור‬
beendet
ßoger
‫גומר‬
ßogeret
‫גומרת‬
ßogrim
‫גומרים‬
ßogrot
‫גומרות‬
lißgor
‫לגמור‬
nimmt
gomer
‫לוקח‬
gomeret
‫לוקחת‬
gomrim
‫לוקחים‬
gomrot
‫לוקחות‬
ligmor
‫לקחת‬
öffnet
lokeach
‫פותח‬
lokachat
‫פותחת‬
lokchim
‫פותחים‬
lokchot
‫פותחות‬
lakachat
‫לפתוח‬
weiss, kann
poteach
‫יודע‬
potachat
‫יודעת‬
potchim
‫יודעים‬
potchot
‫יודעות‬
liftoach
‫לדעת‬
hört
jodea
‫שומע‬
joda’at
‫שומעת‬
jod’im
‫שומעים‬
jod’ot
‫שומעות‬
lada’at
‫לשמוע‬
fährt
šomea
‫נוסע‬
šoma’at
‫נוסעת‬
šom’im
‫נוסעים‬
šom’ot
‫נוסעות‬
lišmoa
‫לנסוע‬
findet
noßea
‫מוצא‬
noßa’at
‫מוצאת‬
noß’im
‫מוצאים‬
noß’ot
‫מוצאות‬
linßoa
‫למצוא‬
hasst
moze
‫שונא‬
mozet
‫שונאת‬
moz'im
‫שונאים‬
moz'ot
‫שונאות‬
limzo
‫לשנוא‬
ßone
ְ ְ‫פועל‬
ßonet
‫פועלת‬
ßon'im
‫פועלת‬
ßon'ot
‫פועלת‬
lißno
‫לפעול‬
liest, nennt, ruft
po’el
‫קורא‬
po’elet
‫קוראת‬
po’alim
‫קוראים‬
po’alot
‫קוראות‬
lif’ol
‫לקרוא‬
koret
korim
korot
likro
aber: es geschieht
kore
‫קורה‬
mit he am Ende
kore
schreibt
handelt
w
‫רואה‬
Mehrzahl
m
‫רואים‬
w
‫רואות‬
Infinitiv
z.B. „sehen“
‫לראות‬
21
Beachte:
 die Vokalisierung bei Verben mit einem chet oder ajin als drittem Konsonanten des šoreš, z.B.
hu šomea, er hört, hi šoma’at, sie hört.
 die weibliche Form in der Einzahl bei Verben mit einem he als letzten Konsonanten des šoreš,
z.B. hi ro’a, sie sieht, sowie die Endung des Infinitiv lir’ot, sehen
 die weibliche Form in der Einzahl bei Verben mit einem alef als letzten Konsonanten des
šoreš, z.B.hi kor’et, sie liest
e) Weitere Präpositionen
be-, ba- (=be-ha-) - ‫ב‬
in (wo?)
be-toch, toch ‫ְתוך‬,‫בתוך‬
in, innerhalb
mi-, min ‫ְמן‬,-‫מ‬
al ‫על‬
tachat ‫תחת‬
aus, von
auf, über
unter
al-jad, le-jad ‫ליד‬,‫יד‬-‫על‬
ben ‫בין‬
neben
zwischen
nach, hinter
vor
bis
achare, me-achore ‫ְמאחורי‬,‫אחרי‬
lifne ‫לפני‬
ad ‫עד‬
durch derech
‫דרך‬
ohne bli
‫בלי‬
mit im
‫עם‬
wegen biglal
gegenüber mul
gegen neged
gemäss lefi
‫בגלל‬
‫מול‬
‫נגד‬
‫לפי‬
trotz, obwohl lamrot
‫למרות‬
bei ezel
statt, anstelle bimkom
‫אצל‬
‫במקום‬
Beispiele:
innerhalb von zwei Wochen
toch šwu'ajim
‫תוךְשבועיים‬
unter dem Stuhl
tachat ha-kiße
‫תחתְהכסא‬
neben dem Gebäude
mit Mama
le-jad ha-binjan
im ima
‫ידְהבנין‬-‫על‬
‫עםְאמא‬
gegenüber der Post
mul ha-doar
‫מולְהדואר‬
ohne Geld
gegen Syrien
beli keßef
neged ßuria
‫בליְכסף‬
‫נגדְסוריה‬
22
f) Die Verbindung von Präposition und Personalpronomen (z.B. wegen
ihm, nach ihnen)
Wird eine Präposition (z.B. zu, auf, unter, in, von, neben, zwischen, für etc.) mit einem Personalpronomen verbunden (z.B. zu mir, unter uns, zwischen ihnen etc.), so werden im Hebräischen die
Präposition und des Personalpronomen zu einem Wort zusammengezogen.
Beispiel: wegen - biglal
Einzahl
biglal + Endung
1.Person
männlich
Mehrzahl
weiblich
‫בגללי‬
wegen mir
männlich
wegen uns
‫בגללנו‬
wegen euch
biglalenu
‫בגללכם‬
‫בגללכן‬
wegen ihnen
biglalchem biglalchen
‫בגללם‬
‫בגללן‬
biglali
2.Person
3.Person
wegen dir
wegen ihm / ihr
‫בגללך‬
‫בגללך‬
biglalcha
‫בגללו‬
biglalech
‫בגללה‬
biglalo
weiblich
biglala
biglalam
biglalan
Einige Präpositionen haben in der 3.Person andere Endungen, z.B. ְ‫ְלפני‬,‫ְתחת‬,‫ְאל‬,‫( על‬al – auf,
über, el – zu, tachat - unter, lifne – vor)
Einzahl
al + Endung
1.Person
männlich
Mehrzahl
weiblich
‫עלי‬
über mich
männlich
‫עלינו‬
über uns
alai
2.Person
3.Person
über dich
über ihn /sie
weiblich
alenu
‫עליך‬
‫עליך‬
alecha
‫עליו‬
alajich
‫עליה‬
alaw
aleha
über euch
‫עליכם‬
‫עליכן‬
über sie
alechem
‫עליהם‬
alechen
‫עליהן‬
alehem
alehen
Merke: al + Infinitiv hat die Bedeutung von müssen.
Beispiele:
Er muss sich entschuldigen
Wir müssen den Herrn loben
alaw lehitnazel
alenu lešabeach la'adon
‫עליוְלהתנצל‬
‫עלינוְלשבחְלאדון‬
23
Besonderheiten:
Einige Präpositionen verändern sich in Verbindung mit Personalpronomen.
 so wird aus im, mit – iti, mit mir
mitְ
‫עם‬
1.Person
mit mir
Einzahl
Mehrzahl
männlich weiblich
‫איתי‬
mit uns
männlich weiblich
‫אתנו‬
mit euch
itanu
‫איתכם‬
‫איתכם‬
iti
2.Person
3.Person

mit dir
‫איתך‬
‫איתך‬
mit ihm / ihr
itcha
‫איתו‬
ito
itach
‫איתה‬
ita
mit ihnen
itchem
‫איתם‬
itam
mi, min, von wird zu – mimeni, von mir und zu me-itanu, von uns
Einzahl
vonְְְְְְ -‫מ‬
1.Person
2.Person
3.Person

itchen
‫איתן‬
itan
von mir
männlich weiblich
‫ממני‬
von dir
mimeni
‫ממך‬
‫ממך‬
von ihm / ihr
mimcha
‫ממנו‬
mimeno
mimech
‫ממנה‬
mimena
Mehrzahl
von uns
männlich weiblich
‫מאתנו‬
me-itanu
‫ממכם‬
‫ממכן‬
von euch
von ihnen
mimchem
‫מהם‬
mehem
mimchen
‫מהן‬
mehen
beli, ohne – wird zu bil’adi, ohne mich.
Einzahl
ohne ‫בלי‬
1.Person
2.Person
3.Person
Mehrzahl
männlich weiblich
ohne mich
‫בלעדי‬
ohne dich
bil'adaj
‫בלעדך‬
‫בלעדיך‬
ohne ihn/sie
bil'adecha bil'adajich
‫בלעדיו‬
‫בלעדיה‬
bil'adaw
bil'adeha
männlich
weiblich
ohne uns
‫בלעדינו‬
ohne euch
bil'adenu
‫בלעדיכם‬
‫בלעדיכן‬
ohne sie
bil'adechem
‫בלעדיהם‬
bil'adehem
bil'adechen
‫בלעדיהן‬
bil'adehen
24
Beispiele:
!‫בואְאתנו‬
komm mit uns!
bo itanu!
ohne Dich (w.) ist alles langweilig.
bil'adajich ha-kol meša'amem
er ignoriert uns einfach.
hu pašut mitalem me-itanu
Wir verlassen uns auf euch.
Wer kommt nach ihm?
anachnu ßomchim alechem
mi ba acharaw?
.‫אנחנוְסומכיםְעליכם‬
?‫מיְבאְאחריו‬
Ich hab das wegen ihm gemacht.
er handelte gegen ihn.
aßiti et se biglalo
hu pa'al negdo
.‫עשיתיְאתְזהְבגללו‬
.‫בלעדיךְהכלְמשעמם‬
.‫הואְפשוטְמתעלםְמאתנו‬
.‫הואְפעלְנגדו‬
g) Fragesätze ohne Fragewort beginnen mit ha-im
Ein Aussagesatz wird zu einem Fragesatz durch Voranstellen des Wortes ha’im, manchmal ha-,
das mit dem folgenden Wort verbunden wird.
Beispiele:
ְ Aussagesatz
ְ Fragesatz
.‫ילדיךְמכוריםְלאינטרנט‬
?‫האםְילדיךְמכוריםְלאינטרנט‬
jeladecha mechurim la-internet
Deine Kinder sind internetsüchtig.
.‫המשברְנגמר‬
ha’im jeladecha mechurim la-internet?
Sind deine Kinder internetsüchtig?
?‫האםְהמשברְנגמר‬
ha-mašber nigmar
Die Krise ist zu Ende (beendigt).
.‫אתהְקונהְמוצריםְאורגניים‬
ha-im ha-mašber nigmar?
Ist die Krise zu Ende (beendigt)?
?‫האםְאתהְקונהְמוצריםְאורגניים‬
ata kone muzarim organi'im
Sie kaufen organische Produkte.
ha-im ata kone muzarim organi'im?
Kaufen Sie organische Produkte?
In der gesprochenen Sprache wird ha’im wenig verwendet und stattdessen der Tonfall entsprechend verändert, um aus einem Aussage- einen Fragesatz zu machen.
?‫אתהְרעב‬
ata ra'ew?
Hast Du Hunger
?‫ישְשיעורְמחר‬
ješ šiur machar?
Gibt es morgenUnterricht?
25
LEKTION 7
a) Die 7 Konjugationsarten der Verben – ha-binjanim
Das Wort binjan bezeichnet das System der sieben Konjugationsarten im Hebräischen. binjan
heisst Gebäude (abgeleitet vom Wort bone – baue).
Drei binjanim sind aktive Konjugationsarten (z.B. sehen), drei weitere sind die dazugehörigen
Passiva (z.B. gesehen werden) und ein binjan, der hitpa’el, ist reflexiv (z.B. sich sehen, auf Wiedersehen – lehitra’ot).
Jede der sieben Konjugationsarten oder binjanim hat einen Namen, der aus dem šoreš pe, ajin
und lamed, d.h. dem Verb pa’al ‫פעל‬, tun, handeln gebildet ist (davon: po’al = Verb).
Der Name des binjan gibt stets die dritte Person Einzahl männlich in der Vergangenheit des betreffenden binjan wieder. So heisst der erste binjan: pa’al / ‫פעל‬. pa’al bedeutet: (er) handelte. In
dieser Form, also in der 3.Person Einzahl männlich in der Vergangenheit, sind die Wurzelkonsonanten, der šoreš des Verbs am leichtesten zu erkennen, da sie in dieser Form fast keine zusätzlichen Konsonanten als Präfixe und Suffixe aufweisen.
Systematische Darstellung:
aktive binjanim
passive binjanim
pa’al
ְ‫ > פעל‬nif'al
ְ‫נפעל‬
pi’el
ְ‫ > פיעל‬pu'al
‫פועל‬
>
hif’il
ְ‫הפעיל‬
huf'al
‫הופעל‬
hitpa’el
ְ‫התפעל‬
b) Der Genetiv (Wes-Fall)
Der Genetiv wird mit der Präposition šel, von, gebildet.
Beispiele:
Jakobs Papa
das Flugzeug des Präsidenten
das Recht des Bürgers
ha-aba šel ja'akow
ha-matoß šel ha-naßi
ha-s'chut šel ha-esrach
‫האבאְשלְיעקב‬
‫המטוסְשלְהנשיא‬
‫הזכותְשלְהאזרח‬
26
c) Das Possessivpronomen (mein, dein, sein etc.)
Wenn wir der Präposition von - šel eine besitzanzeigende Endung anhängen, erhalten wir die
Possessivpronomen mein, dein etc.
Einzahl
al + Endung
1.Person
männlich
Mehrzahl
weiblich
‫שלי‬
mein
männlich
‫שלנו‬
unser
šeli
3.Person
šelanu
dein
‫שלך‬
‫שלך‬
sein / ihr
šelcha
‫שלו‬
šelach
‫שלה‬
šelo
šela
2.Person
weiblich
euer
‫שלכם‬
‫שלכן‬
ihr
šelachem
‫שלהם‬
šelachen
‫שלהן‬
šelahem
šelahen
Beispiele:
Das Possessivpronomen ist immer dem Substantiv nachgestellt:
mein Mann
deine Freundin
unser Direktor
‫הבעלְשלי‬
‫החבירהְשלך‬
‫המנהלְשלנו‬
ha-ba'al šeli
ha-chawera šelach
ha-menahel šelanu
d) Die dem Substantiv angehängte Possessivendung
Mein Kopf oder euer Haus kann man im Hebräischen gewählter ausdrücken, indem man an das
Substantiv einfach die Endung des Possessivpronomens šel anhängt und so die zwei Wörter zu
einem verbindet.
Beispiele:
sein Kopf
‫ראשו‬
mein Haus
rošo
von:
Kopf
‫ראש‬
roš
‫ביתי‬
eure Augen
beti
von:
Haus
‫עיניכם‬
enechem
von:
Augen
‫בית‬
bajit
‫עינים‬
enajim
Bei weiblichen Substantiven mit der Endung -a wird im Singular (Einzahl) das he durch ein taw
ersetzt:
meine Frau
von:
Frau
‫אשתי‬
išti
‫אישה‬
iša
Eure Wohnung
von:
Wohnung
‫דירתכם‬
diratchem
‫דירה‬
dira
unsere Lehre
von:
Tora, Lehre
‫תורתינו‬
toratenu
‫תורה‬
tora
27
Tabelle mit allen Possessivendungen des Substantivs, z.B. mein Ball, meine Bälle
mein Ball
Singular - der Ball
Plural - die Bälle
männlich
weiblich
‫כדורי‬
meine Bälle
männlich
weiblich
‫כדוריי‬
deine Bälle
kadurai
‫כדוריך‬
‫כדורייך‬
kaduri
dein Ball
‫כדורך‬
‫כדורך‬
sein / ihr Ball
kadurcha
‫כדורו‬
kadurech
‫כדורה‬
seine/ihre Bälle
unser Ball
kaduro
kadura
‫כדורנו‬
euer Ball
kadurenu
‫כדורכם‬
‫כדורכן‬
ihr Ball
kadurchem kadurchen
‫כדורם‬
‫כדורן‬
kaduram
kadurecha
‫כדוריו‬
kadurajich
‫כדוריה‬
unsere Bälle
kaduraw
kadureha
‫כדורינו‬
eure Bälle
kadurenu
‫כדוריכם‬
‫כדוריכן‬
ihre Bälle
kadurechem kadurechen
‫כדוריהם‬
‫כדוריהן‬
kaduran
kadurehem
kadurehen
In der gesprochenen Alltags-Sprache wird diese Verbindung des Possessivpronoms mit dem
Substantiv wenig gebraucht. Der Durchschnitts-Israeli verwendet meist die einfachere Formulierung mit šel.
In wenigen Fällen verwendet der Israeli die Verbindung des Possessivpronoms mit dem Substantiv auch in der Alltagssprache, z.B. bei der Begrüssung Wie geht es dir / euch?, wörtlich Was ist
dein/euer Befinden / Friede?:
Wie geht es …
m Einzahl
w Einzahl
m Mehrzahl
w Mehrzahl
Dir
?‫מה שלומך‬
ma šlomcha
Dir
?‫מה שלומך‬
ma šlomech
Euch
?‫מה שלומכם‬
ma šlomchem
Euch
?‫מה שלומכן‬
ma šlomchen
e) Die Bildung des Akkusativs (Wen-Fall) mit der Präposition et
Der Akkusativ wird mit der Präposition et gebildet. Dieses Wort wird dem Substantiv im Akkusativ
einfach vorangesetzt. Das Word et hat im Deutschen keine Bedeutung.
Vor einem unbestimmten Artikel (ein, eine) und vor Namen wird kein et gesetzt.
Hörst Du die Kinder?
?‫אתהְשומעְאתְהילדים‬
Seht ihr Daniel?
ata šomea et ha-jeladim?
Sie lesen das Buch
.‫הםְקוראיםְאתְהספר‬
hem kor'im et ha-ßefer
?‫אתםְרואיםְאתְדניאל‬
atem ro'im et dani’el?
Wollt Ihr Schokolade?
?‫אתםְרוציםְשוקולד‬
atem rozim šokolad?
28
Auch et wird – wie alle Präpositionen - mit Personalpronomen verbunden:
Akkusativ mit et
Einzahl
Mehrzahl
(auf die Frage wen?) männlich
1.Person
mich
weiblich
‫אותי‬
männlich weiblich
‫אותנו‬
uns
oti
2.Person
3.Person
dich
ihn / sie
otanu
‫אותך‬
‫אותך‬
otcha
‫אותו‬
otach
‫אותה‬
oto
ota
‫אתכם‬
‫אתכן‬
etchem
‫אותם‬
etchen
‫אותן‬
otam
otan
euch
sie
f) Der 1. binjan: die Aktiv-Konjugation pa’al
Das Wort pa’al bedeutet: er handelte. Alle bisher angeführten Verben sind pa’al-Verben. Im Präsens erkennen Sie die pa’al-Verben an der Vokalisierung o-e, z.B. holech, geht.
Präsens des Pa'al-Verbs latet - geben
ich, du, er, sie
wir, ihr, sie
gebe, gibst, gibt
geben
männlich
‫נותן‬
weiblich
‫נותנת‬
noten
‫נותנים‬
notenet
‫נותנות‬
notnim
notnot
Der binjan pa’al wird bei einsilbigen Verben auch kal (deutsch: leicht, einfach) genannt:
Präsens des einsilbigen kal-Verbs lakum – „aufstehen"
männlich
‫קם‬
ich, du, er, sie
stehe auf, stehst auf, steht auf
weiblich
‫קמה‬
kam
‫קמים‬
kama
‫קמות‬
kamim
kamot
wir, ihr, sie
stehen auf
Weitere kal-Verben:
m Einzahl
w Einzahl m Mehrzahl
kommen
‫בא‬
‫באה‬
‫באים‬
w Mehrzahl
‫באות‬
Infinitiv
wohnen
ba
‫גר‬
ba’a
‫גרה‬
ba’im
‫גרים‬
ba’ot
‫גרות‬
lawo
‫לגור‬
rennen
gar
‫רץ‬
gara
‫רצה‬
garim
‫רצים‬
garot
‫רצות‬
lagur
‫לרוץ‬
singen
raz
‫שר‬
raza
‫שרה‬
razim
‫שרים‬
razot
‫שרות‬
laruz
‫לשיר‬
šar
šara
šarim
šarot
lašir
‫לבוא‬
29
LEKTION 8
a) Die Zahlen
Beim Zählen werden weibliche Formen verwendet.
Im Hebräischen lassen sich Zahlen auch mit Buchstaben ausdrücken. So werden z.B. die Schulklassen, oft auch Kapitel eines Buches, nicht mit Zahlen, sondern mit Buchstaben bezeichnet.
weiblich
männlich Buchstabe
‫אפס‬
‫אפס‬
efeß
efeß
‫אחת‬
‫אחד‬
achat
echad
‫שתים‬
‫שנים‬
štajim
šnajim
‫שלוש‬
‫שלושה‬
šaloš
šloša
‫ארבע‬
‫ארבעה‬
arba
arba’a
‫חמש‬
‫חמישה‬
chameš
chamiša
‫שש‬
‫שישה‬
šeš
šiša
‫שבע‬
‫שבעה‬
šewa
šiw’a
‫שמונה‬
‫שמונה‬
šmone
šmona
‫תשע‬
‫תשעה‬
teša
tiš’a
‫עשר‬
‫עשרה‬
eßer
aßara
‫אחתְעשרה‬
‫עשר‬-‫אחד‬
achat eßre
echad aßar
12
‫עשרה‬-‫שתים‬
‫עשר‬-‫שנים‬
‫י" ב‬
13
štem-eßre
‫עשרה‬-‫שלוש‬
šloš-eßre
šnem-aßar
‫עשר‬-‫שלושה‬
šloša-aßar
‫י"ג‬
14
‫עשרה‬-‫ארבע‬
‫עשר‬-‫ארבע‬
‫י"ד‬
arba-eßre
arba’a-aßar
‫עשרה‬-‫חמישה‬
‫חמישהְעשר‬
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
15
erster, 1.
Zehner -
zweiter, 2. Buchstabe
m/w
'‫א‬
‫ה‬- ,‫הראשון‬
rišon / -a
'‫ב‬
‫ה‬- ,‫השני‬
02 -ְ'‫כ‬
šeni / šnia
'‫ג‬
‫ת‬- ,‫השלישי‬
eßrim
02 – '‫ל‬
šliši / -t
'‫ד‬
‫ת‬- ,‫הרבעי‬
‫ת‬- ,‫החמישי‬
02 – '‫מ‬
‫ת‬- ,‫השישי‬
02 – '‫נ‬
‫ת‬- ,‫השביעי‬
02 –ְ'‫ס‬
‫ת‬- ,‫השמיני‬
02 – '‫ע‬
‫ת‬- ,‫התשעי‬
02 – '‫פ‬
‫ת‬- ,‫העשירי‬
‫שמונים‬
šmonim
02 – '‫צ‬
tiš'i / -t
'‫י‬
‫שבעים‬
šiw’im
šmini / -t
'‫ט‬
‫שישים‬
šišim
šwi’i / -t
'‫ח‬
‫חמישים‬
chamišim
šiši / -t
'‫ז‬
‫ארבעים‬
arba’im
chamiši / -t
'‫ו‬
‫שלושים‬
šlošim
rewi’i / -t
'‫ה‬
‫עשרים‬
‫תשעים‬
tiš’im
022 - '‫ק‬
aßiri/-t
‫מאה‬
me’a
‫י"א‬
*‫ו"ט‬
ְ‫עשרי‬-‫השתים‬
‫עשר‬-‫השנים‬
ha-stem-eßre (die 12.)
ha-šnem-aßar (der 12.)
*Die Zahlen 15 und 16 werden nicht als
30
16
17
18
19
20
21
22
100
chameš-eßre
chamiša-aßar
‫עשרה‬-‫שש‬
‫עשר‬-‫שישה‬
šeš-eßre
šiša-aßar
‫עשרה‬-‫שבע‬
‫עשר‬-‫שבעה‬
šwa-eßre
šiw’a-aßar
‫עשרה‬-‫שמונה‬
‫עשר‬-‫שמונה‬
šmone-eßre
šmona-aßar
‫עשרה‬-‫תשע‬
‫עשר‬-‫תשע‬
tša-eßre
tiš’a-aßar
‫עשרים‬
‫עשרים‬
eßrim
eßrim
‫עשריםְואחד‬
‫עשריםְואחת‬
eßrim we’achat
eßrim we’echad
‫עשריםְושתים‬
‫עשריםְושנים‬
eßrim u-štajim
eßrim u-šnajim
‫מאה‬
*‫ז"ט‬
‫י "ז‬
‫י"ח‬
‫י"ט‬
'‫כ‬
‫כ"א‬
‫כ"ב‬
'‫ק‬
me’a
200
‫מאתיים‬
'‫ר‬
ma’atajim
300
‫מאות‬-‫שלוש‬
šloš me’ot
1000
‫אלף‬
jud-he und jud-waw für 10 + 5 und 10 + 6
dargestellt, sondern als ‫ טו‬und ‫ טז‬für 9 +
6 und 9 + 7, um Ähnlichkeiten mit dem
Namen Gottes (Tetragrammaton) zu
vermeiden.
'‫ש‬
Auch Daten können in Buchstaben
ausgedrückt warden. Gemäss dem
Judentum wurde die Welt 3760 vor
der christlichen Zeitrechnung erschaffen.
Das Jahr 2001 entspricht also dem
jüdischen Jahr 5761 (3760 + 2001).
Das jüdische Jahr wird in Buchstaben als Zahlenwert von 761 wiedergegeben, die erste Ziffer wird weggelassen. 761 wird so geschrieben:
400 (‫ )ת‬+ 300 (‫)ש‬+60 (‫)ס‬+1(‫– )א‬
‫ – 'אתשס‬und aus gesprochen als
tašßa. 2008 (+3760) ist 5768 –
‫ – תשס"ח‬tašßach.
elef
31
LEKTION 9
a) Der 2. binjan: die Aktiv-Konjugation pi’el
Aus der Vokalisierung e-a-e im Präsens - z.B. medaber / spricht - lässt sich ableiten, dass das
Verb im binjan pi’el steht.
Das Wort pi’el ist die 3.Person Singular der Vergangenheit eines künstlich gebildeten Verbs lefa’el
zur Benennung des binjan pi’el. Das Wort pi’el hat keine Bedeutung.
ich, du, er, sie
wir, ihr, sie
männlich
weiblich
Infinitiv
‫מדבר‬
‫מדברת‬
‫לדבר‬
medaber medaberet
‫מדברים‬
‫מדברות‬
ledaber
rede, redest, redet
reden
medabrim
medabrot
pi’el – Verben:
pi’el
Präsens
Einzahl
männlich
Einzahl
weiblich
Mehrzahl
männlich
Mehrzahl
weiblich
Infinitiv
‫מסדר‬
‫מסדרת‬
‫מסדרים‬
‫מסדרות‬
‫לסדר‬
meßader
‫משלם‬
meßaderet
‫משלמת‬
meßadrim
‫משלמים‬
meßadrot
‫משלמות‬
leßader
‫לשלם‬
warten
mešalem
‫מטלפן‬
metalfen
‫מחכה‬
mešalemet
‫מטלפנת‬
metalfenet
‫מחכה‬
mešalmim
‫מטלפנים‬
metalfenim
‫מחכים‬
mešalmot
‫מטלפנות‬
metalfenot
‫מחכות‬
lešalem
‫לטלפן‬
letalfen
‫לחכות‬
verändern
mechake
‫משנה‬
mechaka
‫משנה‬
mechakim
‫משנים‬
mechakot
‫משנות‬
lechakot
‫לשנות‬
mešane
‫משכנע‬
mešana
‫משכנעת‬
mešanim
‫משכנעים‬
mešanot
‫משכנעות‬
lešanot
‫לשכנע‬
kontrollieren
mešachnea mešachna’at mešachne’im
‫מפקח‬
‫מפקחת‬
‫מפקחים‬
mešache’ot
‫מפקחות‬
lešachnea
‫לפקח‬
aussprechen
mefakeach
‫מבטא‬
mefakachat
‫מבטאת‬
mefakchim
‫מבטאים‬
mefakchot
‫מבטאות‬
lefakeach
‫לבטא‬
mewate
mewatet
mewat’im
mewat’ot
lewate
aufräumen
zahlen
telefonieren
überzeugen
32
Beachte:
 die Vokalisierung und die weibliche Form bei Verben mit einem chet oder ajin als drittem Konsonanten der Verbwurzel, d.h. des šoreš, z.B. hu mešachnea, er überzeugt, hi mešachna’at,
sie überzeugt.
 die weibliche Form in der Einzahl bei Verben mit einem he als letzten Konsonanten des šoreš,
z.B. hi mechaka, sowie die Endung des Infinitiv lechakot.
 die weibliche Form in der Einzahl bei Verben mit einem alef als letzten Konsonanten des
šoreš, z.B.hi mewatet.
b) Abkürzungen
Hebräische Abkürzungen sind an einem doppelten Anführungszeichen vor dem letzten Buchstaben erkennbar.
Beispiele:
Ausland
(ausserhalb des Landes)
israelische Armee
(Verteidigungsarmee für Israel)
höchstes Gericht
das hohe Gericht für Gerechtigkeit
Regierungschef
(Kopf/Chef der Regierung)
Verhandlung(en)
(etwa: geben und nehmen)
Bericht
(Abhandlung und Rechenschaft)
davon abgeleitet: berichten
‫חוץְלארץ‬
ְ ‫חו"ל‬
chuz la-arez
chul
‫צבאְהגנהְלישראל‬
‫צה"ל‬
zwa+hagana le-jißra'el
ְ‫ביתְהמשפטְהגבוהְלצדק‬
zahal
‫בג"ץ‬
bet+ha-mišpat ha-gawoha lezedek
‫ראשְהממשלה‬
bagaz
roš+ha-memšala
‫משאְומתן‬
raham
‫מו"ם‬
maßa u-matan
‫דיןְוחשבון‬
mum
‫ְדווח‬,‫דו"ח‬
‫רה"ם‬
din we-chešbon doch, diwuach
ְ ‫מדווח‬
medaweach
33
LEKTION 10
a) Der 3. binjan: die Aktiv-Konjugation hif’il
Der dritte binjan ist der hif’il. hif’il bedeutet er aktivierte und meist bewirken Verben im hif’il auch
irgend etwas. Sie sind oft transitiv, d.h. sie werden mit Akkusativ-Objekten verwendet (z.B. etwas
anfangen). Aus der Vokalisierung a-i im Präsens lässt sich der binjan hif’il ableiten.
hif'il Präsens
Einzahl
männlich
Einzahl
weiblich
Mehrzahl
männlich
Mehrzahl
weiblich
Infinitiv
aktivieren
‫מפעיל‬
‫מפעילה‬
‫מפעילים‬
‫מפעילות‬
‫להפעיל‬
verstehen
maf’il
‫מבין‬
maf’ila
‫מבינה‬
maf’ilim
‫מבינים‬
maf’ilot
‫מבינות‬
lehaf’il
‫להבין‬
mewin
‫מזמין‬
mewina
‫מזמינה‬
mewinim
‫מזמינים‬
mewinot
‫מזמינות‬
lehawin
‫להזמין‬
masmina masminim
‫מכירה‬
‫מכירים‬
masminot
‫מכירות‬
lehasmin
‫להכיר‬
einladen
kennen
masmin
‫מכיר‬
makir
‫מתחיל‬
makira
‫מתחילה‬
makirim
‫מתחילים‬
makirot
‫מתחילות‬
lehakir
‫להתחיל‬
matchil
‫מציע‬
matchila
‫מציעה‬
matchilim
‫מציעים‬
matchilot
‫מציעות‬
lehatchil
‫להציע‬
führen
mazia
‫מדריך‬
mazia
‫מדריכה‬
mazi’im
‫מדריכים‬
mazi’ot
‫מדריכות‬
lehazia
‫להדריך‬
zeigen
madrich
‫מראה‬
madricha madrichim
‫מראה‬
‫מראים‬
madrichot
‫מראות‬
lehadrich
‫להראות‬
beginnen
vorschlagen
versprechen
herunterbringen
mar’e
‫מפתיח‬
maftiach
mar’a
‫מפתיחה‬
mafticha
mar’im
‫מפתיחים‬
maftichim
mar’ot
‫מפתיחות‬
maftichot
lehar'ot
‫להפתיח‬
lehaftiach
‫מוריד‬
morid
‫מורידה‬
morida
‫מורידים‬
moridim
‫מורידות‬
moridot
‫להוריד‬
lehorid
Beachte:
 die Vokalisierung und die weibliche Form bei Verben mit einem chet oder ajin als drittem Konsonanten des šoreš, z.B. hu mazia, er überzeugt, hi mazia (Betonung auf der letzten Silbe),
sie überzeugt
 die Konjugation bei Verben mit einem he als letzten Konsonanten des šoreš, z.B. hu mar’e,
sowie Endung des Infinitiv lehar’ot.
 Ein jud als erster Buchstabe des šoreš wird zu einem o, z.B. hu morid, er bringt herunter.
34
b) Weibliche Mehrzahlform bei männlichen Substantiven und umgekehrt
Einige männliche Substantive haben weibliche Pluralendungen.
Beispiele:
Woche
Einzahl
‫שבוע‬
Mehrzahl
‫שבועות‬
Nacht
šawua
‫לילה‬
šawuot
‫לילות‬
Kraft
laila
‫כוח‬
lelot
‫כוחות‬
Stuhl
koach
‫כסא‬
kochot
‫כסאות‬
kiße
kißa’ot
Name
Wein
Fach, Beruf
Hotel
Einzahl
‫שם‬
Mehrzahl
‫שמות‬
šem
‫יין‬
šemot
‫יינות‬
jajin
‫מקצוע‬
jenot
‫מקצועות‬
mikzoa
‫מלון‬
mikzo'ot
‫מלונות‬
malon
melonot
Vor allem dreisilbige Substantive, die auf -on enden, nehmen im Plural eine weibliche Endung an,
sind aber männlich.
Beispiele:
Lösung
Vorteil
Nachteil
Singular
‫פתרון‬
Plural
‫פתרונות‬
Sicherheit
Singular
‫בטחון‬
Plural
‫בטחונות‬
pitaron
‫יתרון‬
pitronot
‫יתרונות‬
Ersparnis
bitachon
‫חסכון‬
bitchonot
‫חסכונות‬
jitaron
‫חסרון‬
jitronot
‫חסרונות‬
chißaron cheßronot
Überschwemmung
chißachon cheßchonot
‫שטפון‬
‫שטפונות‬
šitafon
šitfonot
Männliche Pluralformen bei weiblichen Substantiven sind seltener:
Singular
Plural
Wort
‫מילה‬
‫מילים‬
Jahr
mila
‫שנה‬
milim
‫שנים‬
šana
‫יונה‬
šanim
‫יונים‬
jona
jonim
Taube
35
LEKTION 11
a) Der 4.binjan: die reflexive Konjugation hitpa’el
Der hitpa’el ist die reflexive Konjugationsform (z.B. sich sehen). Die Vergangenheitsform hitpa’el
bedeutet er bewunderte.
Schon gehört: lehitra’ot? Es ist ein Infinitiv und bedeutet auf Wiedersehen oder sich sehen.
Vom Wort mistader - zurechtkommen - kennst Du vielleicht die Substantivierung histadrut. So
heisst nämlich die israelische Gewerkschaft.
Andere hitpa’el-Verben – wie verwenden - lassen im Deutschen keine reflexive Bedeutung erkennen.
hitpa’el
Präsens
sich sehen
Einzahl
männlich
‫מתראה‬
Einzahl
weiblich
‫מתראה‬
Mehrzahl
männlich
‫מתראים‬
Mehrzahl
weiblich
‫מתראות‬
Infinitiv
‫להתראות‬
mitra’e
‫מסתכל‬
mitra’a
‫מסתכלת‬
mitra’im
‫מסתכלים‬
mitra’ot
‫מסתכלות‬
lehitra’ot
‫להסתכל‬
zurechtkommen
mißtakel
‫מסתדר‬
mißtakelet
‫מסתדרת‬
mißtaklim
‫מסתדרים‬
mißtaklot
‫מסתדרות‬
lehißtakel
‫להסתדר‬
verwenden
mißtader
‫משתמש‬
mißtaderet
mißtadrim
‫משתמשים משתמשת‬
mißtadrot
‫משתמשות‬
lehißtader
‫להשתמש‬
beabsichtigen
mištameš
‫מתכוון‬
mištamešet mištamšim
‫מתכוונת‬
‫מתכוונים‬
mištamšot
‫מתכוונות‬
lehištameš
‫להתכוון‬
meinen
mitkawen
mitkawenet
mitkawnot
lehitkawen
ansehen
mitkawnim
b) Die Vergangenheit im Hebräischen, pa’al – Formen
Das Hebräische kennt nur eine Vergangenheit (also nicht wie im Deutschen: ich ass, ich habe
gegessen, ich hatte gegessen).
Vergangenheit heisst auf Hebräisch awar (es ging vorbei).
pa’al bedeutet er handelte und bezeichnet gleichzeitig den binjan pa’al. Die Vergangenheitsformen können mit oder ohne Personalpronomen verwendet werden. Ich verfolgte kann also übersetzt werden mit ani radafti oder radafti.
Die Konjugation der Vergangenheit richtet sich nach dem binjan.
36
Vergangenheit Aktiv des pa'al-Verbs lirdof - verfolgen:
von rodef – verfolgt;
Einzahl
1.Person
ich
verfolgte
‫רדפתי‬
radafti
2.Person
du m
du w
verfolgtest
‫רדפת‬
‫רדפת‬
radafta
radaft
3.Person
er
Sie
verfolgte
‫רדף‬
‫רדפה‬
radaf
radfa
Mehrzahl
1.Person
wir
verfolgten
‫רדפנו‬
radafnu
2.Person
ihr m
ihr w
verfolgtet
‫רדפתם‬
‫רדפתן‬
radaftem
radaften
3.Person
Sie
verfolgten
‫רדפו‬
radfu
Ist der letzte Konsonant des šoreš ein he, wie z.B. bei ro’e, sieht, wird das he in der 3.Person
weiblich zu einem taw. In der 1. und 2. Person wird das he zu einem jud:
Beispiel:
ro’e – sieht; lir’ot - sehen
Einzahl
1.Person
ich
sah
‫ראיתי‬
ra’iti
Mehrzahl
1.Person
wir
sahen
‫ראינו‬
ra’inu
2.Person
du m
du w
sahst
‫ראית‬
‫ראית‬
ra’ita
ra’it
2.Person
ihr m
ihr w
saht
‫ראיתם‬
‫ראיתן‬
ra’item
ra’iten
3.Person
er
sie
sah
‫ראה‬
ra’a
‫ראתה‬
ra’ta
3.Person
sie
sahen
‫ראו‬
ra’u
37
Die Vergangenheitsformen des kal-Verbs lauten:
von kam – steht auf; lakum - aufstehen
Einzahl
1.Person
2.Person
ich
du m
du w
stand auf
standest auf
‫קמתי‬
‫קמת‬
‫קמת‬
kamti
kamta
kamt
Mehrzahl
1.Person
wir
standen auf
‫קמנו‬
kamnu
3.Person
er
sie
stand auf
‫קם‬
‫קמה‬
kam
kama
3.Person
sie m
sie w
standen auf
‫קמו‬
kamu
2.Person
ihr m
ihr w
standet auf
‫קמתם‬
‫קמתן‬
kamtem
kamten
Beachten Sie:
hu kam kann bedeuten er steht auf oder er stand auf.
Sie steht auf heisst hi kama und sie stand auf heisst hi kama. Die Formen unterscheiden sich nur
durch die Betonung. Dies gilt auch für alle anderen kal-Verben.
Die Vergangenheit von sein:
Einzahl
Mehrzahl
1.Person
ich
war
‫הייתי‬
hajiti
2.Person
du m
du w
warst
‫היית‬
‫היית‬
hajita
hajit
1.Person
wir
waren
‫היינו‬
hajinu
2.Person
ihr m
ihr w
wart
‫הייתם‬
‫הייתן‬
hajitem
hajiten
3.Person
er
sie
war
‫היה‬
haja
‫היתה‬
hajta
3.Person
sie m
sie w
waren
‫היו‬
haju
38
c) Vergangenheit des binjan pi'el
Die Vergangenheit des pi’el wird wie folgt gebildet:
von mefater – entlässt; lefater - entlassen
Einzahl
Mehrzahl
1.Person
2.Person
3.Person
ich
habe entlassen
du m
du w
hast entlassen
er
sie
hat entlassen
‫פיטרתי‬
‫פיטרת‬
‫פיטרת‬
‫פיטר‬
‫פיטרה‬
pitarti
pitarta
pitart
piter
pitra
1.Person
wir
haben entlassen
2.Person
ihr m
ihr w
habt entlassen
3.Person
sie
haben entlassen
‫פיטרנו‬
‫פיטרתם‬
‫פיטרתן‬
‫פיטרו‬
pitarnu
pitartem
pitarten
pitru
Ist der letzte Konsonant des šoreš ein he, wie z.B. bei mefane, räumt, wird das he in der 3.Person
weiblich zu einem taw. In der 1. und 2. Person wird das he zu einem jud:
letzter Buchstabe des šoreš ist ein he, Beispiel: mefane – räumt, lefanot – räumen
Einzahl
Mehrzahl
1.Person
ich
räumte
2.Person
du m
du w
räumtest
3.Person
er
sie
räumte
‫פיניתי‬
‫פינית‬
‫פינית‬
‫פינה‬
‫פינתה‬
piniti
pinita
pinit
pina
pinta
1.Person
wir
räumten
2.Person
ihr m
ihr w
räumtet
3.Person
sie
räumten
‫פינינו‬
‫פיניתם‬
‫פיניתן‬
‫פינו‬
pininu
pinitem
piniten
pinu
39
d) Vergangenheit des binjan hif’il
hif’il bedeutet er setzte in Gang, er aktivierte und bezeichnet gleichzeitig den binjan hif’il.
Die Vergangenheit des hif’il wird wie wie folgt gebildet:
von masmin – lädt ein: lehasmin - einladen
Einzahl
1.Person
2.Person
ich
du m
du w
habe eingeladen
hast eingeladen
Mehrzahl
3.Person
er
sie
hat eingeladen
‫הזמנתי‬
‫הזמנת‬
‫הזמנת‬
‫הזמין‬
‫הזמינה‬
hismanti
hismanta
hismant
hismin
hismina
1.Person
wir
haben eingeladen
‫הזמנו‬
hismanu
2.Person
ihr m
Ihr w
habt eingeladen
‫הזמנתם‬
3.Person
sie
haben eingeladen
‫הזמנתן‬
‫הזמינו‬
hismantem hismanten
hisminu
e) Vergangenheit des binjan hitpa’el
von mitgaber – überwindet; lehitgaber – überwinden
Einzahl
1.Person
2.Person
ich
du m
du w
überwand
hast überwunden
Mehrzahl
3.Person
er
sie
hat überwunden
‫התגברתי‬
‫התגברת‬
‫התגברת‬
‫התגבר‬
‫התגברה‬
hitagabarti
hitgabarta
hitgabart
hitgaber
hitgabra
1.Person
wir
überwanden
‫התגברנו‬
hitgabarnu
2.Person
ihr m
ihr w
habt überwunden
‫התגברתם‬
‫התגברתן‬
hitgabartem hitgabarten
3.Person
sie m
haben überwunden
‫התגברו‬
hitgabru
40
LEKTION 12
a) Der ßmichut: die verbundene Form von Substantiven (z.B. mišpachat
+ lewi / Familie Levi)
Das Wort ßmichut – Verbundenheitsform - ist abgeleitet vom Adjektiv ßamuch – nahe.
Zusammengesetzte Hauptwörter sind häufig im Hebräischen. Zum besseren Verständnis setzen
wir in der Umschrift ein +-Zeichen zwischen Wörter, die mit dem ßmichut verbunden sind.
Der ßmichut wird wie folgt gebildet:
Beispiele:
Flughafen
„Feld des Flugs“
‫שדהְתעופה‬
ßde+te’ufa
‫שומרְלילה‬
Nachtwächter
„Wächter der Nacht“ šomer+laila
Zusammensetzungen mit bestimmtem Artikel (der, die, das): der Artikel steht vor dem zweiten
Wort, ausser bei Zusammensetzungen mit Familie, wie nachfolgend gezeigt. Die Vokalisierung
des ersten Substantivs kann sich beim ßmichut ändern. Beispiele: aus ßade - Feld - wird ßde+,
aus machlaka - Abteilung - wird machleket+.
‫קרובְהמשפחה‬
‫מנהלְהמחלקה‬
der Verwandte
der Abteilungsleiter
„Naher der Familie“ karow+ha-mišpacha der Direktor der Abteilung menahel+ha-machlaka
Ist das erste Wort ein Femininum, das auf a endet, wird das he zu einem t (taw)
Familie Levi
‫משפחתְלווי‬
mišpachat+lewi
Buchführung
„Führung der Rechnungen“
‫הנהלתְחשבונות‬
hanhalat+chešbonot
Verwandte (w)
Nahe der Familie
Lebensmittel-Abteilung
„Abteilung der L.Mittel“
‫קרובתְמשפחה‬
krowat+mišpacha
‫מחלקתְמזון‬
machleket+mason
Ist das erste Wort des ßmichut ein maskulin Plural, wird aus der Endung –im ein –e. Pluralformen:
Verwandte
‫קרוביְמשפחה‬
krowe+mišpachacha
Wächter der Tora
‫שומריְתורה‬
šomre+tora
b) Die Zukunft der aktiven Verben
Zukunft heisst auf Hebräisch atid.
 Die Zukunftsformen können mit oder ohne Personalpronomen verwendet werden. Ich werde
verfolgen - kann also ausgedrückt werden mit ani erdof oder erdof.
 Die zweite Person wird auch als Imperativ (Befehlsform) verwendet. tirdof kann also heissen du wirst verfolgen - oder - verfolge!. Der verneinte Imperativ (z.B. tut nicht!) wird immer von
der 2.Person Futurum gefolgt.
 Die 3.Person: er wird - oder - sie werden - können auch bedeuten: er soll, sie sollen
41
c) Die Zukunft des binjan pa’al
von rodef – verfolgt; lirdof - verfolgen
Einzahl
1.Person
2.Person
ich
du m
du w
werde verfolgen
wirst verfolgen
Mehrzahl
3.Person
er
sie
wird verfolgen
‫ארדוף‬
‫תרדוף‬
‫תרדפי‬
‫ירדוף‬
‫תרדוף‬
erdof
tirdof
tirdefi
jirdof
tirdof
1.Person
wir
werden verfolgen
2.Person
ihr m
ihr w
werdet verfolgen
3.Person
sie m
werden verfolgen
‫נרדוף‬
‫תרדפו‬
‫ירדפו‬
nirdof
tirdefu
auch Imperativ
jirdefu
d) Die Zukunft des binjan kal
von kam – steht auf; lakum - aufstehen
Einzahl
1.Person
2.Person
ich
du m
du w
werde aufstehen
wirst aufstehen
Mehrzahl
3.Person
er
sie
wird aufstehen
‫אקום‬
‫תקום‬
‫תקומי‬
‫יקום‬
‫תקום‬
akum
takum
takumi
jakum
takum
1.Person
wir
werden aufstehen
2.Person
ihr m
ihr w
werdet aufstehen
3.Person
sie m
werden aufstehen
‫נקום‬
‫תקומו‬
‫ירדפו‬
nakum
takumu
auch Imperativ
jakumu
42
e) Die Zukunft pa'al-Verbs lihejot – sein
von haja – war; lihejot – sein (es gibt keine Gegenwartsform)
Einzahl
1.Person
2.Person
ich
du m
du w
werde sein
wirst sein
‫אהיה‬
‫תהיה‬
‫תהיי‬
eheje
tiheje
tiheji
Mehrzahl
1.Person
wir
werden sein
‫נהיה‬
niheje
2.Person
ihr m
werdet sein
‫תהיו‬
tiheju
auch Imperativ – sei(d)!
3.Person
er
sie
wird sein
‫יהיה‬
‫תהיה‬
jiheje
tiheje
3.Person
sie m
werden sein
‫יהיו‬
jiheju
f) Die Zukunft des binjan pi'el
von medaber – spricht; ledaber – sprechen, reden
Einzahl
1.Person
2.Person
ich
du m
du w
werde reden
wirst reden
‫אדבר‬
adaber
Mehrzahl
1.Person
wir
werden reden
‫נדבר‬
nedaber
‫תדבר‬
tedaber
‫תדברי‬
tedabri
2.Person
ihr m
werdet reden
‫תדברו‬
tedabru
auch Imperativ – red(et)!
3.Person
er
sie
wird reden
‫ידבר‬
jedaber
‫תדבר‬
tedaber
3.Person
sie m
werden reden
‫ידברו‬
jedabru
43
g) Die Zukunft des binjan hif’il
von masmin – lädt ein; lehasmin - einladen
Einzahl
1.Person
2.Person
ich
du m
du w
werde einladen
wirst einladen
‫אזמין‬
asmin
Mehrzahl
1.Person
wir
werden einladen
‫נזמין‬
nasmin
‫תזמין‬
tasmin
‫תזמיני‬
tasmini
2.Person
ihr
einladen werdet
‫תזמינו‬
tasminu
auch Imperativ
3.Person
er
sie
wird einladen
‫יזמין‬
jasmin
‫תזמין‬
tasmin
3.Person
sie
einladen werden
‫יזמינו‬
jasminu
h) Die Zukunft des binjan hitpa’el
von mitlabeš – zieht sich an; lehitlabeš – sich anziehen
Einzahl
1.Person
2.Person
ich
du m
du w
werde mich anziehen
wirst dich anziehen
Mehrzahl
3.Person
er
sie
wird sich anziehen
‫אתלבש‬
‫תתלבש‬
‫תתלבשי‬
‫יתלבש‬
‫תתלבש‬
etlabeš
titlabeš
titlabši
jitlabeš
titlabeš
1.Person
wir
werden uns anziehen
2.Person
ihr
werdet euch anziehen
3.Person
sie
werden sich anziehen
‫נתלבש‬
‫תתלבשו‬
‫יתלבשו‬
nitlabeš
titlabšu
auch Imperativ
jitlabšu
44
LEKTION 13
a) Die passiven binjanim nif’al, pu’al, huf’al
Die drei passiven binjanim heissen nif’al, pu’al und huf’al. Wieder bezeichnen die Formen jeweils
die 3.Person Einzahl männlich in der Vergangenheit.
nif’al ist der passive binjan der aktiven pa’al-Verben und die weitaus am meisten verwendete Passiv-Konjugation im Hebräischen. Das Wort nif’al bedeutet - es wurde in Gang gesetzt, angewendet. nif’al ist der einzige Passiv-binjan, der in allen Zeiten, im Imperativ und auch im Infinitiv (z.B.
verfolgt werden) vorkommt.
pu’al ist die passive Konjugation der pi’el-Verben. Das Wort pu’al ist die 3.Person Einzahl Passiv
eines fiktiven Pi’el-Verbs lefa’el und hat keine Bedeutung.
huf’al ist die passive Konjugation der hif’il-Verben. Das Wort huf’al bedeutet - er (oder es) wurde
aktiviert.
Anders als der nif’al existieren die passiven binjanim huf’al und pu’al nicht im Präsens, nur in der
Vergangenheit und in der Zukunft. Im Präsens wird statt dessen oft das Partizip Passiv verwendet; so wird z.B. er wird eingeladen – übersetzt mit – er ist eingeladen – hu musman.
Auch eine Infinitiv-Form und einen Imperativ existiert im huf’al und pu’al nicht.
Die binjanim pu’al und huf’al werden in der gesprochenen Sprache wenig verwendet. In Zeitungsberichten findet man sie vor allem in der 3.Person.
b) Der 5. binjan: nif’al (Passiv von pa’al) - nif’al im Präsens
nif’al ist die im gesprochenen Hebräisch weitaus am meisten verwendete Passivkonjugation. Der
nif’al wird wie folgt gebildet:
von ßoger – schliesse; lißgor - schliessen
du, er, sie ,ich
ihr, sie ,wir
Infinitiv
wird geschlossen
werden geschlossen
geschlossen werden
m
w
‫נסגר‬
‫נסגרת‬
nißgar
nißgeret
‫נסגרים‬
‫נסגרות‬
nißgarim
nißgarot
‫להסגר‬
lehißager
c) nif’al-Verben mit Aktiv-Bedeutung
Einige Nif’al-Formen haben im Deutschen reine Aktiv-Bedeutung:
eintreten
einschlafen
bleiben
Einzahl m.
‫נכנס‬
nichnaß
‫נרדם‬
nirdam
‫נשאר‬
Einzahl w.
‫נכנסת‬
nichneßet
‫נרדמת‬
nirdemet
‫נשארת‬
Mehrzahl m.
‫נכנסים‬
nichnaßim
‫נרדמים‬
nirdamim
‫נשארים‬
Mehrzahl w.
‫נכנסות‬
nichnaßot
‫נרדמות‬
nirdamot
‫נשארות‬
Infinitiv
‫להכנס‬
lehikaneß
‫להרדם‬
lehiradem
‫להשאר‬
45
verschwinden
erschrecken
sich treffen
sich befinden
wörtl. „gefunden werden“
dauern
wörtl. „gezogen werden“
geniessen
geraten (in)
stossen auf
aussehen, scheinen
tönen
sterben
abwesend sein
vermisst werden
stehen bleiben
nišar
‫נעלם‬
ne’elam
‫נבהל‬
niwhal
‫נפגש‬
nifgaš
‫נמצא‬
nimza
‫נמשך‬
niš’eret
‫נעלמת‬
ne’elemet
‫נבהלת‬
niwhelet
‫נפגשת‬
nifgešet
‫נמצאת‬
nimzet
‫נמשכת‬
nišarim
‫נעלמים‬
ne’elmim
‫נבהלים‬
niwhalim
‫נפגשים‬
nifgašim
‫נמצאים‬
nimza’im
‫נמשכים‬
nišarot
‫נעלמות‬
ne’elmot
‫נבהלות‬
niwhalot
‫נפגשות‬
nifgašot
‫נמצאות‬
nimza’ot
‫נמשכות‬
lehiša’er
‫להעלם‬
lehe’alem
‫להבהל‬
lehiwahel
‫להפגש‬
lehipageš
‫להמצא‬
lehimaze
‫להמשך‬
nimšach
‫נהנה‬
nehene
‫נקלע‬
nikla
‫נתקל‬
nitkal
‫נראה‬
nir’e
‫נשמע‬
nišma
‫נפטר‬
niftar
‫נעדר‬
ne’edar
‫נעמד‬
ne’emad
nimšechet
‫נהנת‬
nehenet
‫נקלעת‬
nikla’at
‫נתקלת‬
nitkelet
‫נראת‬
nir’et
‫נשמעת‬
nišma’at
‫נפטרת‬
nifteret
‫נעדרת‬
ne’ederet
‫נעמדת‬
ne’emedet
nimšachim
‫נהנים‬
nehenim
‫נקלעים‬
nikla’im
‫נתקלים‬
nitkalim
‫נראים‬
nir’im
‫נשמעים‬
nišma’im
‫נפטרים‬
niftarim
‫נעדרים‬
ne’edarim
‫נעמדים‬
ne’emadim
nimšachot
‫נהנות‬
nehenot
‫נקלעות‬
nikla’ot
‫נתקלות‬
nitkalot
‫נראות‬
nir’ot
‫נשמעות‬
nišma’ot
‫נפטרות‬
niftarot
‫נעדרות‬
ne’edarot
‫נעמדות‬
ne’emadot
lehimašech
‫להנות‬
lehenot
‫להקלע‬
lehikala
‫להתקל‬
lehitakel
‫להראות‬
lehera’ot
‫להשמע‬
lehišama
‫להפטר‬
lehipater
‫להעדר‬
lehe’ader
‫להעמד‬
lehe’amed
Einige Verben im nif’al werden als stehende Wendungen gebraucht und erscheinen nur in der
dritten Person Einzahl.
es scheint
es verleidet mir
es ist mir verleidet
wie geht’s?
(was wird gehört?)
‫נדמה‬
nidme
‫נמאסְלי‬
nim’aß (li)
‫מהְנשמע‬
ma nišma
46
d) nif’al in der Vergangenheit
von rodef – verfolgt; lirdof - verfolgen
Einzahl
1. Person
ich
wurde verfolgt
Mehrzahl
2. Person
du m
du w
wurdest verfolgt
3. Person
er
sie
wurde verfolgt
‫נרדפתי‬
‫נרדפת‬
‫נרדפת‬
‫נרדף‬
‫נרדפה‬
nirdafti
nirdafta
nirdaft
nirdaf
nirdefa
1. Person
wir
wurden verfolgt
2. Person
ihr m
ihr w
wurdet verfolgt
‫נרדפנו‬
‫נרדפתם‬
‫נרדפתם‬
nirdafnu
nirdaftem
nirdaften
3. Person
sie m
wurden verfolgt
‫נרדפו‬
nirdefu
nirdefu
Ähnlichkeiten der 3. Person Singular im nif’al Präsens und Vergangenheit:
Beachten Sie: Die dritte Person Einzahl männlich des nif’al ist im Präsens und in der Vergangenheit meist identisch. hu nirdaf kann heissen - er wurde verfolgt oder - er wird verfolgt. Beachten
Sie den Unterschied bei den weiblichen Formen:
sie schläft ein
er schläft ein
er sieht gut aus
sie sieht gut aus
sie verschwindet
sie erschrickt
Präsens
‫היאְנרדמת‬
hi nirdemet
‫הואְנרדם‬
hu nirdam
‫הואְנראהְטוב‬
hu nir’e tow
‫היאְנראיתְטוב‬
hi nir’et tow
‫היאְנעלמת‬
hi ne'elemet
‫היאְנבהלת‬
hi niwhelet
sie schlief ein
er schlief ein
er sah gut aus
sie sah gut aus
sie verschwand
sie erschrak
Vergangenheit
‫היאְנרדמה‬
hi nirdema
‫הואְנרדם‬
hu nirdam
‫הואְנראהְטוב‬
hu nir’a tow
‫היאְנראתה‬
hi nir’ata tow
‫היאְנעלמעה‬
hi ne'elma
‫היאְנבהלה‬
hi niwhala
47
e) Das Partizip Passiv
Am Beispiel des pa’al-Verbs ßoger - schliesse
Pa’al
‫סוגר‬
ßoger
schliesst
von
Pi’el
‫מפטר‬
mefater
entlässt
geschlossen
m
w
‫סגור‬
‫סגורה‬
ßagur
ßgura
‫סגורים‬
‫סגורות‬
ßgurim
ßgurot
Einzahl
Mehrzahl
Hif’il
‫מזמין‬
masmin
lädt ein
entlassen
eingeladen
m
w
m
w
‫מפוטר‬
‫מפוטרת‬
‫מוזמן‬
‫מוזמנת‬
mefutar
mefuteret musman musmenet
‫מפוטרים‬
‫מפוטרות‬
‫מוזמנים‬
‫מוזמנות‬
mefutarim
mefutarot musmanim musmanot
Passiv-Partizipien als Adjektive oder Substantive
Das Partizip Passiv von Verben erscheint oft als Adjektiv oder als Substantiv:
Pa’al
Adjektive
frei
Substantive
Junge
‫פנוי‬
panuj
‫בחור‬
bachur
Pi’el
‫משוגע‬
verrückt
mešuga
‫ממוצע‬
Durchschnitt
memuza
Hif’il
‫מובטל‬
arbeitslos
muwtal
‫מועמד‬
Kandidat
mu’mad
Folgende Passiv-Partizipien werden mit Infinitiv in besonderen Redewendungen verwendet:
‫עלול‬
alul + Infinitiv
droht zu
Beispiel:
mimun+ha-trufot le-nizole+šoa alul lehidachot
‫מימוןְהתרופותְלניצוליְשואהְעלולְלהידחות‬
Die Finanzierung von Medikamenten für Holocaust-Überlebende droht abgelehnt zu werden.
‫אמור‬
amur + Infinitiv
sollte
Beispiel:
ha-kanzlerit ha-germanit amura lehagia le-jißra'el ha-erew
‫הקנצלריתְהגרמניתְאמורהְלהגיעְלישראלְהערב‬
Die deutsche Kanzlerin sollte heute abend in Israel ankommen.
‫עשוי‬
48
aßui + Infinitiv
könnte
Beispiel:
neßi+arzot+ha-brit aßui lehazig tochnit+šalom ad ha-ßtaw
‫נשיאְארה"בְעשויְלהציגְתוכניתְשלוםְעדְהסתיו‬
Der Präsident der USA könnte bis zum Herbst einen Friedensplan vorstellen
(oder: …wird möglicherweise…)
49
f) Relativsätze
Relativsätze beginnen im Hebräischen mit še- / dass. Danach wird der Nebensatz als Aussagesatz formuliert:
Nominativ (wer-Fall)
Der Lehrer, der hier unterrichtet, hat schon in
Amerika gearbeitet.
.‫ עבדְכבר‬,‫ שמלמדְפה‬,‫באמריקה המורה‬
wörtlich: Der Lehrer, dass "er unterrichtet hier",
ha-more, še-melamed po, awad kwar be-amerika.
Genetiv (wes-Fall)
Die Freundin, deren Tochter so nett ist, hat mir
viel geholfen.
.‫ עזרה‬,‫ שבתהְכלְכךְנחמדה‬,‫ליְהרבה החברה‬
wörtlich: Die Freundin, dass "ihre Tochter ist so
nett", …
Dativ (wem-Fall)
Der Kellner, dem ich ein grosses Tringeld gab,
freute sich sehr.
wörtlich: Der Kellner, dass "ich habe ihm ein
grosses Trinkgeld gegeben", …
Akkusativ (wen-Fall)
Der Mann, den wir in der Stadt getroffen haben,
wohnt neben uns.
wörtlich: Der Mann, dass "wir haben ihn in der
Stadt getroffen", …
ha-chawera, se-bita kol kach nechmada, asra li
harbe.
.‫ שמחְמאד‬,‫ שנתתיְלוְטיפְגדול‬,‫המלצר‬
he-melzar, še-natati lo tip gadol, ßamach me'od.
.‫ גרְעלְידינו‬,‫ שפגשנוְאותוְבעיר‬,‫האיש‬
ha-iš, še-pagašnu oto ba-ir, gar al-jadenu.
50
LEKTION 14
a) Der Konjunktiv: sein in der Vergangenheit + Verb im Präsens
Der Konjunktiv ist im Hebräischen eine einfache Sache. Er wird gebildet mit dem Verb sein in der
Vergangenheit + konjugiertes Verb im Präsens.
Beispiel: beide deutschen Übersetzungen sind richtig.
‫ְאםְהואְהיהְבעיר‬,‫הייתיְמזמיןְאותו‬
hajiti masmin oto, im hu haja ba'ir
Ich hätte ihn eingeladen, wenn er in der
Stadt gewesen wäre
oder: Ich würde ihn einladen, wenn er
in der Stadt wäre.
b) Zeitenfolge und indirekte Rede
Da das Hebräische nur eine Vergangenheitsform kennt, wird diese in der Zeitenfolge sowohl beim
Haupt- als auch beim Nebensatz verwendet.
Nachdem ich das Geschirr gespült
hatte, ging ich schlafen.
.‫ הלכתיְלישון‬,‫אחריְששטפתיְאתְהכלים‬
achare še-šatafti et ha-kelim, halachti lišon
Indirekte Rede: auch dafür gibt es keine festen Regeln.
Ungewöhnlich ist im Hebräischen, dass bei Gleichzeitigkeit in der Vergangenheit der Nebensatz
meist im Präsens steht:
Er sagte, dass er in die Ferien fahren wolle
(Er sagte, dass er in die Ferien fahren will)
.‫הואְאמרְשהואְרוצהְלנסועְלחופשה‬
hu amar, šehu roze linßoa le-chufša
51
c) Die Bildung von Substantiven aus pa’al-, pi’el- und hif’il-Verben
Wenn Du die Gesetzmässigkeiten kennst, kannst Du aus hebräischen Verben Substantive bilden:
Substantivbildung bei pa'al-Verben
‫תומך‬
unterstützen
Unterstützung
tomech
‫שותה‬
trinken
Trinken
šote
‫קולט‬
aufnehmen
Aufnahme
kolet
‫יודע‬
wissen
Wissen,
jodea
Nachricht
‫נוטה‬
neigen
Neigung
note
‫קורא‬
rufen, lesen
Ruf, Lektüre
kore
‫בונה‬
bauen
Bau
bone
‫שותה‬
trinken
Getränk
šote
‫תמיכה‬
tmicha
‫שתיה‬
štia
‫קליטה‬
klita
‫ידיעה‬
jedia
‫נטיה‬
netija
‫קריאה‬
kria
‫בניה‬
bnia
‫שתיה‬
štia
Substantivbildung bei pi’el-Verben
‫מדבר‬
sprechen
Sprechen
medaber
ordnen, aufräu‫מסדר‬
men
Arrangement, Sidur
meßader
‫משדך‬
vermitteln
Ehe-Stiftung
mešadech
Schiddich
‫מתווך‬
vermitteln
Vermittlung
metawech
(z.B. Immobilien)
‫משמש‬
dienen als
Verwendung
mešameš
‫מקדש‬
heiligen
Heiligung
mekadeš
(Kiddusch-Gebet)
‫מספר‬
erzählen
Erzählung, Geschichte
meßaper
‫מלמד‬
unterrichten
Unterricht
melamed
‫דיבור‬
dibur
‫סידור‬
ßidur
‫שידוך‬
šiduch
‫תיווך‬
tiwuch
‫שימוש‬
šimuš
‫קידוש‬
kiduš
‫סיפור‬
ßipur
‫לימוד‬
limud
52
Substantivbildung bei hif’il-Verben
‫מזמין‬
einladen
Einladung
masmin
‫מכיר‬
kennen
Anerkennung, Bewusstsein
makir
‫מכין‬
vorbereiten
Vorbereitung
mechin
ausgeben, herausho‫מוציא‬
len
Ausgabe
mozi
‫מופיע‬
erscheinen
Erscheinung, Auftritt
mofia
‫מודיע‬
mitteilen
Mitteilung
modia
‫מזעיק‬
Hilfe holen
Alarm
mas’ik
‫מרגיש‬
fühlen
Gefühl
margiš
‫הזמנה‬
hasmana
‫הכרה‬
hakara
‫הכנה‬
hachana
‫הוצאה‬
hoza’a
‫הופעה‬
hofa’a
‫הודעה‬
hoda’a
‫הזעקה‬
hasaka
‫הרגשה‬
hargaša
d) Der Imperativ (Befehlsform) – z.B. geh!
In der gesprochenen Sprache wird als Imperativ meist die 2. Person Futur verwendet.
Beispiele: wirf! wird zu du wirst werfen, kommt herein! zu ihr werdet hereinkommen.
Der formal reine Imperativ - also nicht die Futurform - wird wie folgt gebildet:
vom Verb
Pa’al
‫סוגר‬
Kal
‫קם‬
Nif’al
‫נכנס‬
Pi’el
‫מדבר‬
Hif’il
‫ממתין‬
Hitpa’el
‫מתכבד‬
ßoger
schliesst
kam
steht auf
nichnaß
tritt ein
medaber
spricht
mamtin
wartet
mitkabed
bedient sich
werden die reinen Imperativ-Formen wie folgt gebildet:
Singular
männlich
schliess!
‫סגור‬
steh auf!
‫קום‬
tritt ein!
‫הכנס‬
sprich!
‫דבר‬
warte!
‫המתן‬
bedien dich!
‫התכבד‬
weiblich
ßgor
‫סגרי‬
kum
‫קומי‬
hikaneß
‫הכנסי‬
daber
‫דברי‬
hamten
‫המתיני‬
hitkabed
‫התכבדי‬
ßigri
kumi
hikanßi
dabri
hamtini
hitkabdi
schliesst!
‫סגרו‬
steht auf!
‫קומו‬
tretet ein!
‫הכנסו‬
sprecht!
‫דברו‬
wartet!
‫המתינו‬
bedient euch!
‫התכבדו‬
ßigru
kumu
hikanßu
dabru
hamtinu
hitkabdu
Plural
m und w
53
Bei einigen Verben ist der reine Imperativ auch in der Alltagssprache gebräuchlich:
m Einzahl w
Mehrzahl
abgeleitet von:
geh! geht!
‫לך‬
‫לכי‬
‫לכו‬
‫הולך‬
gehen
komm! kommt!
lech
‫בוא‬
lechi
‫בואי‬
lechu
‫בואו‬
holech
‫בא‬
kommen
gib! gebt!
bo
‫תן‬
boi
‫תני‬
bo’u
‫תנו‬
ba
‫נותן‬
geben
nimm! nehmt!
ten
‫קח‬
tni
‫קחי‬
tnu
‫קחו‬
noten
‫לוקח‬
nehmen
pass(t) auf!
kach
‫שיםְלב‬
kchi
‫שימיְלב‬
kchu
‫שימוְלב‬
lokeach
‫שםְלב‬
aufpassen
fahr! fahrt!
ßim lew
‫סע‬
ßimi lew
‫סעי‬
ßimu lew
‫סעו‬
ßam lew
‫נוסע‬
fahren
halt an! haltet an!
ßa
‫עצור‬
ße’i
‫עצרי‬
ße’u
‫עצרו‬
noßea
‫עוצר‬
anhalten
rutsch(t) mal!
azor
‫זוז‬
azri
‫זוזי‬
azru
‫זוזו‬
ozer
‫זז‬
rutschen
sus
susi
susu
sas
Beachten Sie: In der negierten Form (z.B. tu nicht!) wird nicht mit al übersetzt, immer
gefolgt von Futur:
Rühr mich nicht an!
!‫ תגעְבי אל‬Frag nicht! (w)
!‫תשאלי אל‬
al tiga bi
al tišali
54
LEKTION 15
a) Das Verb werden: der nif’al von sein
Präsens von werden: das Verb sein im nif’al Präsens
sein im nif’al Präsens
ich, du, er, sie
werde, wirst, wird
wir, ihr, sie
werden
m
‫נהיה‬
niheje
‫נהיים‬
nihejim
sein im im nif’al Vergangenheit
1.Person
2.Person
Einzahl
ich
du m
du w
wurde
wurdest
‫נהייתי‬
‫נהיית‬
‫נהיית‬
nihejeti
nihejeta
nihejet
Mehrzahl
wir
ihr m
ihr w
wurden
wurdet
‫נהיינו‬
‫נהייתם‬
‫נהייתן‬
nihejenu
nihejetem
nihejeten
w
‫נהית‬
nihejet
‫נהיות‬
nihejot
3.Person
er
wurde
‫נהייה‬
niheja
sie
‫נהייתה‬
nihjeta
sie
wurden
‫נהיו‬
niheju
b) werden im alltäglichen Sprachgebrauch: hofech, nehefach, na’aßa
In der gesprochenen Alltagssprache verwendet der Israeli für werden oft Hilfskonstruktionen mit
dem Verb hofech - wenden, oder mit dem nif’al des Verbs machen - ne’eßa: wird (gemacht) oder
wurde (gemacht)
Sie ist merkwürdig geworden in letzter Zeit
Er wird in der nächsten Woche Direktor.
.‫היאְנעשתהְמשונהְבזמןְהאחרון‬
hi na’aßta mešuna be-sman ha’acharon.
.‫הואְהופךְלהיותְמנהלְבשבועְהבא‬
hu hofech lihjot menahel ba-šawua ha-ba.
55
c) Der 6. binjan: pu’al
pu’al ist die Passiv-Konjugation des binjan pi’el.
pu’al wird in der gesprochenen Alltags-Sprache wenig verwendet. pu’al kommt nur in der Vergangenheit und im Futur vor, nicht aber im Präsens. Häufig auch im Passivpartizip - z.B. behandelt,
Patient - metupal.
Passiv des pi'el-Verbs lefater – entlassen
Einzahl
1. Person
2. Person
Ich
du m
du w
wurde entlassen
wurdest entlassen
‫פוטרתי‬
‫פוטרת‬
‫פוטרת‬
putarti
putarta
putart
Mehrzahl
Wir
ihr m
ihr w
wurden entlassen
wurdet entlassen
‫פוטרנו‬
‫פוטרתם‬
‫פוטרתן‬
putarnu
putartem
putarten
3. Person
er
sie
wurde entlassen
‫פוטר‬
‫פוטרה‬
putar
putra
sie
wurden entlassen
‫פוטרו‬
putru
In Zeitungen findest Du Verben im pu’al vor allem in der dritten Person Vergangenheit.
.‫החולהְטופלְבהצלחה‬
ha-chole tupal be-hazlacha
Der Kranke wurde
erfolgreich ("mit Erfolg") behandelt.
d) Der 7.binjan: huf’al
huf’al ist die Passiv-Konjugation des binjan hif’il.
huf’al wird in der gesprochenen Alltags-Sprache wenig verwendet. huf’al kommt nur in der Vergangenheit und im Futur, aber nicht im Präsens. Häufig ist das Partizip Passiv - z.B. musman eingeladen.
huf’al: Vergangenheit Passiv des Hif'il-Verbs lehasmin - einladen
Einzahl
Mehrzahl
1. Person
ich
wurde eingeladen
‫הוזמנתי‬
husmanti
wir
wurden eingeladen
‫הוזמנו‬
husmanu
2. Person
du m
wurdest eingeladen
‫הוזמנת‬
‫הוזמנת‬
husmanta
husmant
ihr m
ihr w
wurdet eingeladen
‫הוזמנתם‬
‫הוזמנתן‬
husmantem
husmanten
3. Person
er
sie
wurde eingeladen
‫הוזמן‬
‫הוזמנה‬
husman
husmena
sie
wurden eingeladen
‫הוזמנו‬
husmenu
In Zeitungen findest Du Verben im huf’al vor allem in der dritten Person Vergangenheit.
‫גזרְהדיןְהושפעְמהתקשורת‬
gsar+ha-din hušpa me-ha-tikšoret
Das Urteil wurde von den Medien beeinflusst.
56
LEKTION 16
a) Das Futur (die Zukunft) des binjan nif’al
Am Beispiel des pa’al-Verbs šomer - hütet
Einzahl
1. Person
ich
werde behütet werden
‫אשמר‬
ešamer
Mehrzahl
1. Person
wir
werden behütet werden
‫נשמר‬
nišamer
2. Person
du m
du w
wirst behütet werden
‫תשמר‬
‫תשמרי‬
tišamer
tišamri
3. Person
er
sie
wird behütet werden
‫ישמר‬
‫תשמר‬
jišamer
tišamer
2. Person
ihr
werdet behütet werden
‫תשמרו‬
tišamru
3. Person
sie
werden behütet werden
‫ישמרו‬
jišamru
Am Beispiel des nif’al-Verbs mit aktiver Bedeutung: „nirdam - schlafe ein“
Einzahl
1. Person
ich
werde einschlafen
‫ארדם‬
eradem
Mehrzahl
1. Person
wir
werden einschlafen
‫נרדם‬
niradem
2. Person
du m
du w
wirst einschlafen
‫תרדם‬
‫תרדמי‬
tiradem
tiradmi
Imperativ: schlaf ein!
2. Person
ihr
werdet einschlafen
‫תרדמו‬
tiradmu
Imperativ: schlaft ein!
3. Person
er
sie
wird einschlafen
‫ירדם‬
‫תרדם‬
jiradem
tiradem
3. Person
sie
werden einschlafen
‫ירדמו‬
jiradmu
b) Futur pu’al
pu’al ist die Passiv-Konjugation des pi’el. Das Futur des pu’al findet - wie auch der binjan pu’al - kaum
Verwendung in der gesprochenen Alltagssprache. du wirst aber Formen in der Presse finden, z.B.:
‫מקלארןְיפוטרְאםְאנגליהְתפסידְלישראל‬
maklaren jefutar im anglia tafßid le-jißra'el
McLaren wird entlassen werden, wenn England an Israel verlieren wird.
57
Futur pu’al am Beispiel des pi’el-Verbs mefater - entlasse
Einzahl
1.Person
ich
werde entlassen werden
‫אפוטר‬
afutar
Mehrzahl
1.Person
wir
werden entlassen werden
‫נפוטר‬
nefutar
2.Person
du m
du w
wirst entlassen werden
‫תפוטר‬
‫תפוטרי‬
tefutar
tefutri
3.Person
er
sie
wird entlassen werden
‫יפוטר‬
‫תפוטר‬
jefutar
tefutar
2.Person
ihr m
ihr w
werdet entlassen werden
‫תפוטרו‬
‫תפוטרו‬
tefutru
tefutru
3.Person
sie m
sie w
werden entlassen werden
‫יפוטרו‬
‫תפוטרו‬
jefutru
tefutru
c) Futur huf’al
huf’al ist die Passiv-Konjugation des hif’il. Das Futur des huf’al findet - wie auch der binjan huf’al kaum Verwendung in der gesprochenen Alltagssprache. Sie werden aber Formen in der Presse finden, z.B. vom hif’il-Verb mekim - errichte:
‫מוזיאוןְלסרטיםְישראלייםְיוקםְבמערבְהעיר‬
museon le-ßratim jißra'eli'im jukam be-ma'araw+ha'ir
Ein Museum für israelische Filme wird im Westen der Stadt errichtet werden.
Futur huf’al am Beispiel des hif’il-Verbs masmin - lade ein
Einzahl
1.Person
ich
werde eingeladen werden
‫אוזמן‬
usman
Mehrzahl
1.Person
wir
werden eingeladen werden
‫נוזמן‬
nusman
2.Person
du m
du w
wirst eingeladen werden
‫תוזמן‬
‫תוזמני‬
tusman
tusmeni
2.Person
ihr m
ihr w
werdet eingeladen werden
‫תוזמנו‬
‫תוזמנו‬
tusmenu
tusmenu
3.Person
er
sie
wird eingeladen werden
‫יוזמן‬
‫תוזמן‬
jusman
tusman
3.Person
sie m
sie w
werden eingeladen werden
‫יוזמנו‬
‫תוזמנו‬
jusmenu
tusmenu
58