Hebräischkurs - worldwidewings
Transcrição
Hebräischkurs - worldwidewings
Inhaltsverzeichnis Gewünschten Abschnitt anklicken und Du bist drin. LEKTION 1 ................................................................................................................................................. 3 a) b) c) d) e) f) g) h) Einführung...................................................................................................................................... 3 Aussprache und Umschrift .............................................................................................................. 3 Wie Du ohne Extra-Tastatur Hebräisch auf Deinem Computer installierst........................................ 4 Das hebräische Alphabet ................................................................................................................ 5 Das Alphabet singend lernen .......................................................................................................... 7 Die Vokalisierung ........................................................................................................................... 7 Weiche und harte Konsonanten: w / b, ch / k, f / p, ß / š (sch) ......................................................... 8 "volle" und "defektive" Schreibweise ............................................................................................... 9 LEKTION 2 ............................................................................................................................................... 10 a) b) c) d) e) Das Substantiv (z.B. der Baum, das Haus) ................................................................................... 10 Der bestimmte Artikel (der, die, das), der unbestimmte Artikel (ein, eine) ...................................... 10 Das Geschlecht ............................................................................................................................ 11 Das Verb sein im Präsens ............................................................................................................ 11 Die Personalpronomen (z.B. ich, du, er)....................................................................................... 12 LEKTION 3 ............................................................................................................................................... 13 a) b) c) d) e) Das Adjektiv (z.B. klein, gross) ..................................................................................................... 13 Die Stellung des Adjektivs nach dem Substantiv ........................................................................... 13 Adjektive mit der männlichen Endung –i, weiblich –it..................................................................... 14 Die Steigerung (z.B. gut, besser, am besten) ................................................................................ 15 Der Dual-Plural (z.B. osnajim – Ohren) ......................................................................................... 16 LEKTION 4 ............................................................................................................................................... 17 a) b) Das Verb (z.B. macht, geht, steht) ............................................................................................... 17 Der šoreš - die Verb-Wurzel ......................................................................................................... 18 LEKTION 5 ............................................................................................................................................... 19 a) b) Die Präpositionen be- / in, le- / nach, me- / von ............................................................................. 19 Personalpronomen im Dativ (mir, dir, ihm etc.).............................................................................. 19 LEKTION 6 ............................................................................................................................................... 20 a) b) c) d) e) f) g) ješ - es gibt und en - es gibt nicht.................................................................................................. 20 Das Verb haben ........................................................................................................................... 20 Der Dativ (Wem-Fall), die Präposition le- – zu, nach ..................................................................... 20 Weitere Verben ............................................................................................................................ 21 Weitere Präpositionen .................................................................................................................. 22 Die Verbindung von Präposition und Personalpronomen (z.B. wegen ihm, nach ihnen) ................. 23 Fragesätze ohne Fragewort beginnen mit ha-im ........................................................................... 25 LEKTION 7 ............................................................................................................................................... 26 a) b) c) d) e) f) Die 7 Konjugationsarten der Verben – binjanim ............................................................................ 26 Der Genetiv (Wes-Fall) ................................................................................................................. 26 Das Possessivpronomen (mein, dein, sein etc.) ............................................................................ 27 Die dem Substantiv angehängte Possessivendung ....................................................................... 27 Die Bildung des Akkusativs (Wen-Fall) mit der Präposition et ........................................................ 28 Der 1. binjan: die Aktiv-Konjugation pa’al ...................................................................................... 29 LEKTION 8 ............................................................................................................................................... 30 a) Die Zahlen.................................................................................................................................... 30 LEKTION 9 ............................................................................................................................................... 32 a) b) Der 2. binjan: die Aktiv-Konjugation pi’el ....................................................................................... 32 Abkürzungen ................................................................................................................................ 33 LEKTION 10 ............................................................................................................................................. 34 a) Der 3. binjan: die Aktiv-Konjugation hif’il ....................................................................................... 34 1 b) Weibliche Mehrzahlform bei männlichen Substantiven und umgekehrt .......................................... 35 LEKTION 11 ............................................................................................................................................. 36 a) b) c) d) e) Der 4.binjan: die reflexive Konjugation hitpa’el .............................................................................. 36 Die Vergangenheit im Hebräischen, pa’al – Formen...................................................................... 36 Vergangenheit des binjan pi'el ...................................................................................................... 39 Vergangenheit des binjan hif’il ...................................................................................................... 40 Vergangenheit des binjan hitpa’el ................................................................................................. 40 LEKTION 12 ............................................................................................................................................. 41 a) b) c) d) e) f) g) h) Der ßmichut: die verbundene Form von Substantiven (z.B. mišpachat + lewi / Familie Levi).......... 41 Die Zukunft der aktiven Verben..................................................................................................... 41 Die Zukunft des binjan pa’al.......................................................................................................... 42 Die Zukunft des binjan kal............................................................................................................. 42 Die Zukunft pa'al-Verbs lihejot – sein ............................................................................................ 43 Die Zukunft des binjan pi'el ........................................................................................................... 43 Die Zukunft des binjan hif’il ........................................................................................................... 44 Die Zukunft des binjan hitpa’el ...................................................................................................... 44 LEKTION 13 ............................................................................................................................................. 45 a) b) c) d) e) f) Die passiven binjanim nif’al, pu’al, huf’al ....................................................................................... 45 Der 5. binjan: nif’al (Passiv von pa’al) - nif’al im Präsens ............................................................... 45 nif’al-Verben mit Aktiv-Bedeutung ................................................................................................. 45 nif’al in der Vergangenheit ............................................................................................................ 47 Das Partizip Passiv....................................................................................................................... 48 Relativsätze.................................................................................................................................. 50 LEKTION 14 ............................................................................................................................................. 51 a) b) c) d) Der Konjunktiv: sein in der Vergangenheit + Verb im Präsens ....................................................... 51 Zeitenfolge und indirekte Rede ..................................................................................................... 51 Die Bildung von Substantiven aus pa’al-, pi’el- und hif’il-Verben .................................................... 52 Der Imperativ (Befehlsform) – z.B. geh! ........................................................................................ 53 LEKTION 15 ............................................................................................................................................. 55 a) b) c) d) Das Verb werden: der nif’al von sein............................................................................................. 55 werden im alltäglichen Sprachgebrauch: hofech, nehefach, ne’eßa............................................... 55 Der 6. binjan: pu’al........................................................................................................................ 56 Der 7.Binjan: huf’al ....................................................................................................................... 56 LEKTION 16 ............................................................................................................................................. 57 a) b) c) Das Futur (die Zukunft) des binjan nif’al ........................................................................................ 57 Futur pu’al .................................................................................................................................... 57 Futur huf’al ................................................................................................................................... 58 2 LEKTION 1 a) Einführung Was ist anders an diesem Hebräisch-Kurs? Wir haben den gesamten hebräischen Text phonetisch auf Deutsch transkribiert. Dies aus der Erfahrung heraus, dass das Schwierigste im Hebräischen das flüssige Lesen ist, und dass deshalb viele Lernwillige nach wiederholten und nervenden Leseversuchen schon in einem frühen Stadium scheitern. So kannst Du Deine Anstrengungen von Anfang an auf das Erlernen des Vokabulars und der Grammatik konzentrieren und beisst Dir nicht die Zähne am Lesen unentzifferbarer hebräischer Texte aus. Du wirst schnell in das System der hebräischen Konjugationsarten eingeführt. Wenn Du die Grammatik der Sprache kennengelernt und einen hinreichenden Wortschatz erworben hast, wirst Du selbst feststellen, dass das Lesen des Hebräischen keine Hexerei ist. Ferner findest Du ein nützliches Verzeichnis mit Verbwurzeln - Hebräisch (šoreš - )שורש- mit den wichtigsten Verben. Jede Wurzel findest Du in den gebräuchlichen Konjugationsarten (binjanim / )בנייניםmit den entsprechenden Bedeutungen, mit Partizipien Passiv (z.B. gemacht) und einer Liste von Wörtern, die sich aus der betreffenden Wurzel ableiten. !בהצלחה Viel Erfolg! be-hazlacha! Der Verfasser – Daniel Epstein b) Aussprache und Umschrift Alle phonetisch transkribierten hebräischen Wörter oder auch Buchstaben sind in blau wiedergegeben. Hebräische Wörter sind auf der letzten Silbe betont. Wo das nicht so ist, unterstreichen wir den Vokal der betonten Silbe (z.B. kneßet - israelisches Parlament). In der Umschrift verwenden wir š für sch, ß für stimmloses s (wie in Tasse). Eine Zäsur zwischen zwei Vokalen - wie z.B. in beenden - geben wir mit einem Apostroph an: z.B. pa’am - ein Mal. Wortkombinationen, die im Hebräischen zu einem Wort verschmolzen werden, im Deutschen aber getrennt sind, trennen wir zum besseren Verständnis mit einem Bindestrich; z.B. ha-jeled - das Kind, ba-bajit - im Haus, zu Hause zusammengesetzte Hauptwörter sind im Hebräischen sehr häufig und werden als ßmichut bezeichnet. Dabei verändert sich die Form und Aussprache des ersten Hauptworts oft etwas. Wörter im ßmichut sind zum besseren Verständnis daher mit einem + verbunden; z.B. dovre+ivrit – Hebräischsprechende, šomre+tora – Hüter der Lehre. In Israel wird als Handschrift eine Kursivschrift verwendet, deren Buchstaben sich von der gedruckten Schrift etwas unterscheiden. Wir gehen hier nicht auf diese Schrift ein, sondern schlagen vor, dass Du diese in einem fortgeschrittenen Stadium erlernst. Das Hebräische kennt keine Gross- und Kleinschreibung. 3 c) Wie Du ohne Extra-Tastatur Hebräisch auf Deinem Computer installierst Wenn Du auf Deinem Computer Hebräisch schreiben willst, probier’s mal mit http://www.mikledet.com – verblüffend! Wenn Du aber auf Deinem Computer mit Deiner Tastatur neben Deutsch auch Hebräisch schreiben willst, d.h. ohne eine separate Tastatur und ohne Kleber zu benutzen, kannst Du dies auf einfache Weise bewerkstelligen. So geht’s: Du brauchst dazu die Windows XP-Installations-CD. Wir haben die Installation mit verschiedenen Windows-Versionen erfolgreich ausprobiert. Wenn Hebräisch gemäss der Anleitung installiert ist, kannst Du durch Anklicken des HEKästchens auf der Taskleiste Hebräisch schreiben. Du kannst die gewünschten Buchstaben auf der einblendbaren virtuellen Tastatur anklicken oder diese als Orientierungshilfe für das Schreiben mit der umgestellten Tastatur benutzen. Vorher noch das Symbol „von rechts nach links“ anklicken, damit der Computer auch von rechts nach links schreibt. Das entsprechende Symbol findet sich in der Symbolleiste „Format“. Wenn Du auf Deutsch zurückschalten möchtest, klicke einfach wieder das DE-Kästchen auf der Taskleiste an und stelle wieder auf „von links nach rechts“. Anleitung: 1. Start – Systemsteuerung 2. Regions- und Sprachoptionen anklicken 3. Unter dem Titel „Sprachen“ ein Häkchen einklicken bei: „Dateien für Sprachen mit komplexen Schriftzeichen und Zeichen mit Rechts-nach-links- Schreibrichtung … installieren“ – dann „Übernehmen“ anklicken 4. Es erscheint nun ein Fenster „Erforderliche Dateien“. Unten im Fenster „Durchsuchen“ anklicken. 5. Ein Dialogfenster fordert Sie nun zum Einlegen der Windows XP-Installations-CD auf. Diese einlegen und sie im erscheinenden Dialogfeld öffnen. Es erscheint eine Liste von ca 5 Verzeichnissen. Öffnen Sie das Verzeichnis I386. 6. Im Verzeichnis I386 Doppelklick auf Verzeichnis MSLG874.FO_ 7. Im Dialogfenster „Erforderliche Dateien“ OK klicken. 8. Nun erscheint das Dialogfenster „Regionale Einstellungen ändern“ und Du wirst zum Neustart aufgefordert. „ja“ klicken. 9. Nach erfolgtem Neustart klicke auf „Start“ und dann auf „Systemsteuerung“. 10. Nun klicke erneut auf „Regions- und Sprachoptionen“ 11. Klicke in der Registerkarte „Sprachen“ auf „Details“. 12. Nun klick den Button „Hinzufügen“ an. 13. Wähle im neu erscheinenden Dialogfeld „Hebräisch“ aus. 14. Klicke unten auf „OK“. 15. Nun kannst Du in der Taskleiste das blaue Kästchen mit der Sprachbezeichung in weiss auswählen. HE für Hebräisch, DE für Deutsch. 16. Um die virtuelle Tastatur einzublenden, klicken Sie auf Start und „Ausführen“. 17. Nun tippe im Dialogfeld osk ein. 18. Es erscheint die virtuelle Tastatur mit deutschen Buchstaben. 19. Öffne nun ein neues Word-Dokument und klicke in der Taskleiste das blaue Kästchen HE für Hebräisch an. 20. Die Tastatur wechselt (nach einigen Sekunden Reaktionszeit) auf hebräische Buchstaben. 4 d) Das hebräische Alphabet Buchstabe Name Aussprache א alef Vokalträger für a oder e, seltener: o bet b am Wortanfang wet w meist im Wortinnern ב ב ג 'ג gimel g gimel mit ’ j wie im englischen Joe – in Fremdwörtern ד dalet d he h am Wortende Vokalträger für a oder e, z.B. in tora (Lehre) oder rowe (Gewehr) waw o oder u doppelt w sajin s stimmhaft ’ז sajin mit ’ j wie im französischen Jean – bei Fremdwörtern ח chet ch – von Orientalen guttural ausgesprochen tet t jud j oder i Ausnahme: jud-waw - z.B. elaw – – אליוzu ihm doppelt als j im Wortinnern, als ey oder ei z.B. in Fremdwörtern wie in High Tech. kaf k am Wortanfang chaf ch im Wortinnern Schlusschaf ch am Wortende ה ו וו ז ט י יי כ כ ך Bedeutung Aussprache Hebräisch Haus bajit בית Kamel gamal גמל Tür delet דלת Haken waw וו bibl. Waffe sajin זין Löffel kaf כף 5 ל מ ם נ ן ס ע פ פ ף צ 'צ lamed l mem m Schlussmem m am Wortende nun n Schlussnun n am Wortende ßamech למד er lernte lamad ß - stimmloses s wie in Masse er stützte ßamach ajin Vokalträger - von Orientalen guttural ausgesprochen Auge ajin סמך עין pe p am Wortanfang Mund pe פה fe f im Wortinnern Schluss-fe f am Wortende zadi z Gerechter zadik zadi mit ’ tsch wie in Charly – in Fremdwörtern kuf k Nadelöhr kuf resch r Kopf roš Zahn šen קוף ראש שין Zeichen, Note taw תו ק ר ש ש schin sch = š ßin (selten) ת taw ß - s wie in gross z.B. in baßar - בשר- Fleisch t in Fremdwörtern für th wie in theoria צדיק 6 e) Das Alphabet singend lernen alef - bet - song.mp3 von rechts nach links: ה ד ג ב א he dalet gimel bet alef י ט ח ז ו jud tet chet sajin waw פ ע ס נ מ ל כ pe ajin ßamech nun mem lamed kaf ת ש ר ק צ taw šin reš kuf zadi יחד שירו jachad zusammen širu ←singt f) Die Vokalisierung Die Vokalisierung (der nikud) wird im modernen gedruckten Hebräisch praktisch nicht verwendet. Sie erscheint nur ganz selten, und zwar dort, wo ein Wort ohne nikud falsch verstanden werden könnte oder um die Aussprache von ausländischen Namen zu verdeutlichen. Das Hebräische in diesem Kurs ist auch ohne nikud verständlich, da alles hebräisch Geschriebene phonetisch umgesetzt ist. Quäle Dich also nicht zu sehr mit dem Erlernen aller Nuancen des nikud. nikud bedeutet Punktierung (von nekuda – Punkt) und bewirkt folgendes: Der nikud vokalisiert die Hebräischen Konsonanten auf der Schriftlinie mit den Vokalen a, e, i, o, u. Als dageš (Deutsch: Betonung) macht ein Punkt im Zentrum des Buchstabens aus einem weichen Konsonanten einen harten: aus wet ein bet (w / b), aus chaf ein kaf (ch / k), aus fe ein pe (f / p). Ein Punkt über dem waw macht daraus ein o, ein Punkt links daneben ein u. Ein Punkt auf dem linken Zahn des šin macht daraus ein ßin (š / ß) Steht ein Vokal am Anfang des Wortes (z.B. ani – ich), wird als Vokalträger meist ein alef, seltener ein ajin, verwendet. 7 Vokale ְ א ְא ְא ְִא ְַאְא ְ ֻא ּו ֹו א ְ Aussprache Hebräischer Name e kurz wie in Menu, oft stumm šwa e lang wie in Meer ßegol e lang (oft wie in engl. rain) zere i chirik a kamaz, patach u kubuz u - waw mit Punkt links šuruk o - waw mit Punkt oben cholam o - alef mit Punkt oder Punkt über der Linie zwischen zwei Konsonanten Sowohl zere, ßegol, und oft auch šwa geben wir in der Umschrift mit e wieder. Diese Vereinfachung entspricht weitgehend der heutigen Aussprache. So lässt sich z.B. der Vokal e im heute gesprochenen Hebräisch in den drei Anwendungen le-ako – nach Akko, ha-šen – der Zahn, erez+jißra’el – das Land Israel, phonetisch kaum unterscheiden, obwohl er in jedem Wort durch einen anderen Vokal wiedergegeben wird. g) Weiche und harte Konsonanten: w/b, ch/k, f/p, ß / š (sch) dagesch: macht folgende weiche zu harten Konsonanten generell: am Wortanfang harter Konsonant, im Wortinnern weicher Konsonant: – ּבb - bet - mit Punkt (hart), ב- w - wet ohne Punkt (weich) ְּכ- k - kaf - mit Punkt (hart), כ- ch - chaf - ohne Punkt (weich) – ּפp - pe - mit Punkt (hart), פ, - f - fe - ohne Punkt (weich) Zur Kennzeichnung von š (sch) und ß: ׂש- ß - ßin (stimmlos) mit Punkt links oben, ist selten, meist wird ß durch ßamech ס wiedergegeben. ׁש - š - šin (schin) mit Punkt rechts oben 8 h) "volle" und "defektive" Schreibweise Damit der israelische Zeitungsleser nicht nur auf Konsonanten angewiesen ist, werden in der so genannten „vollen“ Schrift ohne nikud einige Vokale und Konsonanten durch Einfügung der zusätzlichen Buchstaben jud und waw als Lesestützen (mater lectionis) wiedergegeben. Wo jedoch mit nikud, also Vokalisierung, geschrieben wird, sind diese Lesestützen unnötig. Diese sogenannte „defektive“ Schreibart findet sich z.B. in Kinderbüchern und auf Orts- und Strassenschildern. Da sie mit weniger Buchstaben auf der Zeile auskommt, wird sie defektiv (eigentlich: mangelhaft) genannt. Wichtig ist diese Unterscheidung für Hebräisch-Lernende, da in Wörterbüchern hebräische Wörter meist nur in defektiver Schreibweise, also vokalisiert und ohne zusätzliche Lesehilfen, nicht aber in der vollen Schreibweise zu finden sind. Der Grund: es gibt keine festen Regeln für die volle Schreibweise. Wortbeispiele für die verschiedenen Schreibweisen Vokale Buchstabe deutsch: Aussprache: i jud Mass mida i jud Besuch bikur o waw Morgen boker u waw Tisch šulchan defektiv: voll: מִ דה בִקּור בקר שלחַ ן ֻ מידה ביקור בוקר שולחן פַ רוה וֲעַ ד בִנין פרווה וועד בניין Konsonanten w doppeltes waw Pelz parwa w am Wortanfang Komitee wa’ad j doppeltes jud Gebäude binjan In Namen und Fremdwörtern wird a mit alef und e mit ajin wiedergegeben – gleich wie im Jiddischen, das – wie Hebräisch - mit hebräischen Buchstaben geschrieben wird. 9 LEKTION 2 a) Das Substantiv (z.B. der Baum, das Haus) Das Substantiv im Hebräischen ist weiblich (w) - נקבה/ nekewa - oder männlich (m) - זכר/ sachar. Ein Neutrum wie deutsch das gibt es nicht. Die Mehrzahl männlich wird - in der Regel - durch Anhängen der Silbe –im gebildet, weiblich durch Anhängen der Silbe –ot. Die Vokalisierung ändert sich im Plural meist etwas gegenüber dem Singular. Singular Plural Singular Plural Mädchen בחורה בחורות Kind, Mädchen bachura ילדה bachurot ילדות jalda אישה jeladot נשים Junge בחור בחורים Kind, Bub bachur ילד bachurim ילדים Mann / Leute jeled איש jeladim אנשים Frau anašim בנים (unregelmässig) iša בת Tochter našim בנות banim (unregelmässig) bat banot (unregelmässig) iš בן Sohn ben b) Der bestimmte Artikel (der, die, das), der unbestimmte Artikel (ein, eine) Der bestimmte Artikel – der, die, das im Deutschen – ist im Hebräischen immer ha- und wird mit dem folgenden Wort zusammengeschrieben. Ein unbestimmter Artikel – ein, eine, eines im Deutschen – existiert im Hebräischen nicht und wird in der Regel dann angenommen, wenn ein Substantiv im Hebräischen keinen bestimmten Artikel hat. das Kind הילד ein Kind ha-jeled ילד jeled die Kibbuzim הקיבוצים ein Deutscher ha-kibuzim גרמני germani Leute אנשים die Russen anašim הרוסים ha-rußim 10 c) Das Geschlecht Das Hebräische kennt nur männlich und weiblich. Wenn Du Dich an die folgenden Regeln hältst, wirst Du das Geschlecht in den meisten Fällen richtig herleiten können: Weiblich sind in der Einzahl generell Wörter, die enden auf -a mit dem Buchstaben he am Schluss auf taw Alle anderen Wörter sind männlich (mit verschiedensten Ausnahmen). Auch das Verb richtet sich nach dem Geschlecht des Subjekts. Beispiele: weiblich Sie geht (Verb im Präsens) gross (Adjektiv) Lehrer (Substantiv) männlich הואְהולך היאְהולכת hi holechet hu holech גדולה גדול gdola gadol מורה מורה mora more d) Das Verb sein im Präsens Präsens (Gegenwart) heisst auf Hebräisch howe - הווה. Das Wort howe ist eine fiktive PräsensForm für er ist - abgeleitet vom hebräischen Verb sein. Fiktiv ist die Form, weil das Verb sein im Präsens gar nicht existiert. Man muss es sich dazudenken. Der Mann ist gross wird im Hebräischen übersetzt mit der Mann gross oder der Mann - er gross. Seid ihr aus München? ?אתםְממינכן Nein, wir sind aus Hamburg. atem mi-minchen? אנחנוְמהמבורג,לא Sara ist klein. lo, anachnu mi-hamburg. שרהְקטנה Die Lektion ist einfach ßara ktana השיעורְקל Tel Aviv (sie) ist eine grosse Stadt. ha-ši'ur kal .תלְאביבְהיאְעירְגדולה תל tel aviv hi ir gdola. Übrigens: Tel Aviv (wörtlich Frühlingshügel) war die hebräische Übersetzung von Herzls Buchtitel „AltNeuland“ 11 e) Die Personalpronomen (z.B. ich, du, er) Die Personalpronomen sind: ich, du, er, wir, ihr, sie. Sie können auch bedeuten: ich bin, du bist er ist, wir sind, ihr seid, sie sind. Denn das Verb sein existiert im Hebräischen nicht im Präsens. Singular m ich Plural w אני wir ani du er / sie anachnu את אתה ata ihr אתם at היא הוא hu m w אנחנו hi אתן atem aten sie הם הן hem hen 12 LEKTION 3 a) Das Adjektiv (z.B. klein, gross) Das Adjektiv richtet sich in Geschlecht und Zahl nach dem zugehörigen Substantiv. Beispiele: Einzahl Mehrzahl gross männlich גדול weiblich גדולה männlich גדולים weiblich גדולות gut gadol טוב gdola טובה gdolim טובים gdolot טובות schwer, hart tow קשה towa קשה towim קשים towot קשות schön kaše יפה kaša יפה kašim יפים kašot יפות klein jafe קטן jafa קטנה jafim קטנים jafot קטנות schlecht katan רע ktana רעה ktanim רעים ktanot רעות leicht ra קל ra'a קלה ra'im קלים ra'ot קלות furchtbar kal נורא kala נוראה kalim נוראים kalot נוראות nora nora'a nora'im nora'ot b) Die Stellung des Adjektivs nach dem Substantiv Ein Adjektiv steht immer nach dem Substantiv, und richtet sich in Zahl und Geschlecht nach dem Substantiv. Die männliche Form wird in der Regel auch als Adverb verwendet. das kleine Kind ha-jeled ha-katan ein kleines Kind jeled katan das Kind ist klein ha-jeled katan der gute Junge ha-bachur ha-tow das Mädchen ist hübsch ha-bachura jafa harte Männer anašim kašim nette Verwandte krowim nechmadim Adverb: er rennt schnell hu raz maher הילדְהקטן ילדְקטן הילדְקטן הבחורְהטוב בחורהְיפה אנשיםְקשים קרוביםְנחמדים הואְרץְמהר 13 c) Adjektive mit der männlichen Endung –i, weiblich –it Eine Gruppe von Adjektiven hat die Endung -i : Adjektive mit der männlichen Endung –i, weiblich –it bezeichnen oft die Zugehörigkeit zu einer Nation oder Religion. Die weibliche Endung –it bezeichnet auch die Sprache. Adjektiv m Substantiv oder Adjektiv ְdie Sprache: Adj. w ein Deutscher, deutsch germani גרמני germanit גרמנית ein Engländer, Englisch angli אנגלי anglit אנגלית ein Russe, russisch rußi רוסי rußit רוסית ein Araber, arabisch ein Hebräer, hebräisch arawi iwri arawit iwrit ערבית עברית Substantiv weiblich eine Deutsche germania eine Engländerin anglia eine Russin rußia Nota bene: eine Araberin eine Jüdin eine Christin ערבי ְ עברי das Land (anders betont) גרמניה germania אנגליה anglia רוסיה rußia Betonung auf der letzten Silbe: ערביה arawia יהודיה jehudia ( נוצריהeigentl. Nazarenerin) nozria 14 Auch Substantive werden mit einer Endung auf -i in Adjektive verwandelt Geld Schicksal Welt Substantive כסף keßef גורל goral עולם olam finanziell schicksalhaft Welt- Adjektive kaßpi כספי gorali גורלי olami עולמי Und schliesslich Fremdwörter – Hebräisch: milim lo’asiot – nicht-asiatische Wörter objektiv objektiwi real reali konstruktiv konstruktiwi אוביקטיבי ריאלי קונסטרוקטיבי d) Die Steigerung (z.B. gut, besser, am besten) Einfacher geht’s nicht: dem Adjektiv im Komparativ das Wort mehr - joter voranstellen und es wird zum Komparativ (z.B. besser, wörtl. mehr gut), dem Adjektiv das Wort am meisten - hachi voranstellen und es wird zum Superlativ (z.B. am besten). Die Adjektive richten sich in Geschlecht und Zahl unverändert nach dem Substantiv. gut tow טוב besser joter tow יותרְטוב am besten hachi tow הכיְטוב Die beste Mutter Ich renne schneller als du (wörtl. „von dir“). Der Feind des Guten (er) ist das bessere האמאְההכיְטובה ha-ima ha-hachi towa אניְרץְיותרְמהרְממך ani raz joter maher mimcha .האויבְשלְהטובְהואְהיותרְטוב ha-ojew šel ha-tow hu ha-joter tow 15 e) Der Dual-Plural (z.B. osnajim – Ohren) Körperteile, von denen es zwei gibt, bilden einen speziellen Dual-Plural auf -ajim und sind weiblichen Geschlechts. Beispiele: Singular Plural אוזן אוזניים Auge osen עין osnajim עניים Zahn ajin שין enajim שיניים Bein šen רגל šinajim רגליים regel raglajim Ohr Singular Plural שד שדיים Lippe šad שפה šadajim שפתיים Hüfte ßafa מותן ßfatajim מותניים moten ברך motnajim ברכיים berech berkajim Brust, Busen Knie Auch von bestimmten Gegenständen wird ein Dual-Plural gebildet, aber deren Geschlecht ist meist männlich. אופניים Fahrrad Kochherd, Herdplatten ofanajim כיריים kirajim קביים Krücken Klammern Schere Zange kabajim סוגריים ßograjim מספריים mißparajim מלקחיים melkachajim Übrigens: Die Dualform gibt’s ähnlich auch im arabischen: z.B. Bahrein (gesprochen bachrein heisst zwei Meere, von al bachr, das Meer) Ebenso kommen Dualformen bei zeitlichen Begriffen vor: Mittag צהריים zwei Wochen šwu’ajim zohorajim zwei Stunden zwei Tage שעתיים ša’atajim w יומיים jomajim שבועיים zwei Monate zwei Jahre חודשיים chodšajim שנתיים šnatajim w 16 LEKTION 4 a) Das Verb (z.B. macht, geht, steht) Verben werden im Präsens als Partizipien angesehen (z.B. du fährst = du bist fahrend, du bist ein Fahrender). Deshalb werden sie auch nicht wie im Deutschen konjugiert, sondern wie Adjektive behandelt. Präsens des Verbs noten – gibt ich, du, er, sie wir, ihr, sie gebe, gibst, gibt männlich נותן weiblich נותנת noten נותנים notenet נותנות notnim notnot geben Ebenso können Verben eine Substantiv-Bedeutung annehmen. So kann der Kaufende zum Käufer werden (ha-kone), der Hütende zum Hüter oder Wächter (ha-šomer), der Schauende zum (Fernseh-) Zuschauer oder Pfadfinder (ha-zofe), der Arbeitende zum Beschäftigten (ha-owed), der Handelnde zum Arbeiter (ha-po’el), die Brücken Schlagenden zu den Brückenbauern (ha-gošrim). Weitere Verben: Einzahl Mehrzahl Infinitiv funktionieren, handeln männlich פועל weiblich פועלת männlich פועלים weiblich פועלות z.B.handeln לפעול Arbeiter arbeiten, Beschäftigter po’el עובד po’elet עובדת po’alim עובדים po’alot עובדות lif’ol לעבוד bauen owed בונה owedet בונה owdim בונים owdot בונות la'awod לבנות machen bone עושה bona עושה bonim עושים bonot עושות liwnot לעשות lernen oße לומד oßa לומדת oßim לומדים oßot לומדות la’aßot ללמוד gehen lomed הולך lomedet הולכת lomdim הולכים lomdot הולכות lilmod ללכת nehmen holech לוקח holechet לוקחת holchim לוקחים holchot לוקחות lalechet לקחת fahren lokeach נוסע lokachat נוסעת lokchim נוסעים lokchot נוסעות lakachat לנסוע stehen noßea עומד noßa'at עומדת noß'im עומדים noß'ot עומדות linßoa לעמוד sitzen omed יושב omedet יושבת omdim יושבים omdot יושבות la’amod לשבת wollen joschew רוצה joschewet רוצה joschwim רוצים joschwot רוצות laschewet לרצות roze roza rozim rozot lirzot 17 b) Der šoreš - die Verb-Wurzel Das hebräische Verb ist aus einer Wurzel gebildet, die im Regelfall aus drei Konsonanten besteht. Es ist wichtig, den šoreš zu kennen, um alle Verbformen richtig bilden zu können. Beispiele: handeln פועל שורש šoreš פעל arbeiten po’el עובד עבד bauen owed בונה machen bone עושה Einzahl m. geben oße נותן lernen noten לומד gehen lomed הולך holech בנה עשה נתן למד הלך fahren נוסע שורש šoreš נסע stehen noßea עומד עמד sitzen omed יושב ישב wollen jošew רוצה רצה fragen roze שואל שאל stützen šo’el סומך סמך ßomech עונה ענה Einzahl m. antworten one 18 LEKTION 5 a) Die Präpositionen be- / in, le- / nach, me- / von Die Präpositionen be- / in, le- / nach, mi- / von werden mit dem folgenden Wort verbunden. in (auf die Frage „wo?“), durch, mit nach, in, ins, zu, zum (wohin?) / dem, der (Dativ) aus, von, als (z.B. grösser als) be- / ba- (=be-ha) le- / la- (=le-ha) me-, min -ב -ל מן,-מ Beispiele: .הואְגרְבביתְגדול .הואְגרְבביתְהגדולְהצהוב hu gar be-bajit gadol hu gar ba-bajit ha-gadol ha-zahow Er wohnt in einem grossen Haus. Er wohnt in dem grossen gelben Haus. .אניְהולכתְלמיטה !תפנהְלמוכר ani holechet la-mita. Ich gehe zu (=in das) Bett. tifne le-mocher Wenden Sie sich an einen Verkäufer! .שמואלְגדולְמחיים .אנחנוְמציריך šmu'el gadol mi-chajim Samuel ist grösser als Chajim. anachnu me-zirich Wir sind aus Zürich. Merk Dir folgende Ausdrücke: zu Hause ba-bajit nach Hause habaita בבית הביתה (zur) Gesundheit! la-briut לבריאות eigentlich, einfach so min ha-ßtam מןְהסתם b) Personalpronomen im Dativ (mir, dir, ihm etc.) Die Personalpronomen im Dativ werden gebildet aus der Präposition le-, zu + Endung Einzahl m Mehrzahl w לי mir m לנו uns li dir לך lanu לך euch lecha lach ihm/ihr w לו לה lo la לכם לכן lachem lachen ihnen להם להן lahem lahen 19 LEKTION 6 a) ješ - es gibt und en - es gibt nicht Zwei Silben kommen sehr oft im Hebräischen vor: ješ – es gibt und en – es gibt nicht. Beispiele: ?ישְאוכל Gibt es Essen? ješ ochel? .איןְמקום Es hat keinen Platz. Was gibt's? איןְדבר macht nichts. wörtlich „es ist keine Sache" en dawar איןְטעם Es hat keinen Zweck. en makom ?מהְיש (ta'am: Geschmack, Zweck) gibt's kein Kola? ma ješ? en ta'am ?איןְקולה en kola? b) Das Verb haben Das Verb haben wird im Hebräischen mit dem Wort ješ / es gibt, es ist, gebildet, nicht haben mit dem Wort en / es gibt nicht, es ist nicht, gefolgt von einem Dativ. Ich habe wird also übersetzt als es ist mir, ješ li, ich habe nicht als es ist mir nicht, en li. Ich habe keine Lust (mir ist keine Lust) Sie haben keine Zeit. (es ist ihnen keine Zeit) איןְליְחשק en li chešek .איןְלהםְזמן en lahem sman Mein Hut, der hat 3 Ecken (Meinem Hut sind 3 Ecken) Wir haben Glück (uns ist Glück) לכובעְשליְשלושְפינות la-kowa šeli šaloš pinot* .ישְלנוְמזל ješ lanu masal * http://www.flix.co.il/tapuz/showVideo.asp?m=2074059 c) Der Dativ (Wem-Fall), die Präposition le- – zu, nach Der Dativ wird mit der Präposition le-, zu, nach, geformt. le- wird dem Substantiv vorangestellt und mit ihm verbunden. le- hat auch die örtliche Bedeutung zu, nach, wie z.B. in nach Tel Aviv. zu dem, nach dem mit bestimmtem Artkel, le + ha wird im Hebräischen zu la- zusammengezogen. ich fahre nach Deutschland. Der Beduine gibt dem Kamel Wasser. Lara hat einen Fahrausweis. (wörtl.: der Lara ist ein Fahrausweis) Er antwortet dem Lehrer nicht. .אניְנוסעְלגרמניה ani noßea le-germania .הבדואיְנותןְמיםְלגמל ha-bedui noten majim la-gamal .ללרהְישְרשיון le-lara ješ rišajon .הואְלאְעונהְלמורה hu lo one la-more Geh zur Hölle! !לךְלעזאזל lech la-asasel 20 d) Weitere Verben sieht Einzahl m רואה liebt ro’e אוהב ro’a אוהבת ro’im אוהבים ro’ot אוהבות lir’ot לאהוב sagt ohew אומר ohewet אומרת ohawim אומרים ohawot אומרות le’ehow לאמר denkt, meint omer חושב omeret חושבת omrim חושבים omrot חושבות le’emor לחשוב chošew כותב chošewet כותבת chošwim כותבים chošwot כותבות lachšow לכתוב isst kotew אוכל kotewet אוכלת kotwim אוכלים kotwot אוכלות lichtow לאכול trinkt ochel שותה ochelet שותה ochlim שותים ochlot שותות le’echol לשתות schliesst šote סוגר šota סוגרת šotim סוגרים šotot סוגרות lištot לסגור beendet ßoger גומר ßogeret גומרת ßogrim גומרים ßogrot גומרות lißgor לגמור nimmt gomer לוקח gomeret לוקחת gomrim לוקחים gomrot לוקחות ligmor לקחת öffnet lokeach פותח lokachat פותחת lokchim פותחים lokchot פותחות lakachat לפתוח weiss, kann poteach יודע potachat יודעת potchim יודעים potchot יודעות liftoach לדעת hört jodea שומע joda’at שומעת jod’im שומעים jod’ot שומעות lada’at לשמוע fährt šomea נוסע šoma’at נוסעת šom’im נוסעים šom’ot נוסעות lišmoa לנסוע findet noßea מוצא noßa’at מוצאת noß’im מוצאים noß’ot מוצאות linßoa למצוא hasst moze שונא mozet שונאת moz'im שונאים moz'ot שונאות limzo לשנוא ßone ְ ְפועל ßonet פועלת ßon'im פועלת ßon'ot פועלת lißno לפעול liest, nennt, ruft po’el קורא po’elet קוראת po’alim קוראים po’alot קוראות lif’ol לקרוא koret korim korot likro aber: es geschieht kore קורה mit he am Ende kore schreibt handelt w רואה Mehrzahl m רואים w רואות Infinitiv z.B. „sehen“ לראות 21 Beachte: die Vokalisierung bei Verben mit einem chet oder ajin als drittem Konsonanten des šoreš, z.B. hu šomea, er hört, hi šoma’at, sie hört. die weibliche Form in der Einzahl bei Verben mit einem he als letzten Konsonanten des šoreš, z.B. hi ro’a, sie sieht, sowie die Endung des Infinitiv lir’ot, sehen die weibliche Form in der Einzahl bei Verben mit einem alef als letzten Konsonanten des šoreš, z.B.hi kor’et, sie liest e) Weitere Präpositionen be-, ba- (=be-ha-) - ב in (wo?) be-toch, toch ְתוך,בתוך in, innerhalb mi-, min ְמן,-מ al על tachat תחת aus, von auf, über unter al-jad, le-jad ליד,יד-על ben בין neben zwischen nach, hinter vor bis achare, me-achore ְמאחורי,אחרי lifne לפני ad עד durch derech דרך ohne bli בלי mit im עם wegen biglal gegenüber mul gegen neged gemäss lefi בגלל מול נגד לפי trotz, obwohl lamrot למרות bei ezel statt, anstelle bimkom אצל במקום Beispiele: innerhalb von zwei Wochen toch šwu'ajim תוךְשבועיים unter dem Stuhl tachat ha-kiße תחתְהכסא neben dem Gebäude mit Mama le-jad ha-binjan im ima ידְהבנין-על עםְאמא gegenüber der Post mul ha-doar מולְהדואר ohne Geld gegen Syrien beli keßef neged ßuria בליְכסף נגדְסוריה 22 f) Die Verbindung von Präposition und Personalpronomen (z.B. wegen ihm, nach ihnen) Wird eine Präposition (z.B. zu, auf, unter, in, von, neben, zwischen, für etc.) mit einem Personalpronomen verbunden (z.B. zu mir, unter uns, zwischen ihnen etc.), so werden im Hebräischen die Präposition und des Personalpronomen zu einem Wort zusammengezogen. Beispiel: wegen - biglal Einzahl biglal + Endung 1.Person männlich Mehrzahl weiblich בגללי wegen mir männlich wegen uns בגללנו wegen euch biglalenu בגללכם בגללכן wegen ihnen biglalchem biglalchen בגללם בגללן biglali 2.Person 3.Person wegen dir wegen ihm / ihr בגללך בגללך biglalcha בגללו biglalech בגללה biglalo weiblich biglala biglalam biglalan Einige Präpositionen haben in der 3.Person andere Endungen, z.B. ְְלפני,ְתחת,ְאל,( עלal – auf, über, el – zu, tachat - unter, lifne – vor) Einzahl al + Endung 1.Person männlich Mehrzahl weiblich עלי über mich männlich עלינו über uns alai 2.Person 3.Person über dich über ihn /sie weiblich alenu עליך עליך alecha עליו alajich עליה alaw aleha über euch עליכם עליכן über sie alechem עליהם alechen עליהן alehem alehen Merke: al + Infinitiv hat die Bedeutung von müssen. Beispiele: Er muss sich entschuldigen Wir müssen den Herrn loben alaw lehitnazel alenu lešabeach la'adon עליוְלהתנצל עלינוְלשבחְלאדון 23 Besonderheiten: Einige Präpositionen verändern sich in Verbindung mit Personalpronomen. so wird aus im, mit – iti, mit mir mitְ עם 1.Person mit mir Einzahl Mehrzahl männlich weiblich איתי mit uns männlich weiblich אתנו mit euch itanu איתכם איתכם iti 2.Person 3.Person mit dir איתך איתך mit ihm / ihr itcha איתו ito itach איתה ita mit ihnen itchem איתם itam mi, min, von wird zu – mimeni, von mir und zu me-itanu, von uns Einzahl vonְְְְְְ -מ 1.Person 2.Person 3.Person itchen איתן itan von mir männlich weiblich ממני von dir mimeni ממך ממך von ihm / ihr mimcha ממנו mimeno mimech ממנה mimena Mehrzahl von uns männlich weiblich מאתנו me-itanu ממכם ממכן von euch von ihnen mimchem מהם mehem mimchen מהן mehen beli, ohne – wird zu bil’adi, ohne mich. Einzahl ohne בלי 1.Person 2.Person 3.Person Mehrzahl männlich weiblich ohne mich בלעדי ohne dich bil'adaj בלעדך בלעדיך ohne ihn/sie bil'adecha bil'adajich בלעדיו בלעדיה bil'adaw bil'adeha männlich weiblich ohne uns בלעדינו ohne euch bil'adenu בלעדיכם בלעדיכן ohne sie bil'adechem בלעדיהם bil'adehem bil'adechen בלעדיהן bil'adehen 24 Beispiele: !בואְאתנו komm mit uns! bo itanu! ohne Dich (w.) ist alles langweilig. bil'adajich ha-kol meša'amem er ignoriert uns einfach. hu pašut mitalem me-itanu Wir verlassen uns auf euch. Wer kommt nach ihm? anachnu ßomchim alechem mi ba acharaw? .אנחנוְסומכיםְעליכם ?מיְבאְאחריו Ich hab das wegen ihm gemacht. er handelte gegen ihn. aßiti et se biglalo hu pa'al negdo .עשיתיְאתְזהְבגללו .בלעדיךְהכלְמשעמם .הואְפשוטְמתעלםְמאתנו .הואְפעלְנגדו g) Fragesätze ohne Fragewort beginnen mit ha-im Ein Aussagesatz wird zu einem Fragesatz durch Voranstellen des Wortes ha’im, manchmal ha-, das mit dem folgenden Wort verbunden wird. Beispiele: ְ Aussagesatz ְ Fragesatz .ילדיךְמכוריםְלאינטרנט ?האםְילדיךְמכוריםְלאינטרנט jeladecha mechurim la-internet Deine Kinder sind internetsüchtig. .המשברְנגמר ha’im jeladecha mechurim la-internet? Sind deine Kinder internetsüchtig? ?האםְהמשברְנגמר ha-mašber nigmar Die Krise ist zu Ende (beendigt). .אתהְקונהְמוצריםְאורגניים ha-im ha-mašber nigmar? Ist die Krise zu Ende (beendigt)? ?האםְאתהְקונהְמוצריםְאורגניים ata kone muzarim organi'im Sie kaufen organische Produkte. ha-im ata kone muzarim organi'im? Kaufen Sie organische Produkte? In der gesprochenen Sprache wird ha’im wenig verwendet und stattdessen der Tonfall entsprechend verändert, um aus einem Aussage- einen Fragesatz zu machen. ?אתהְרעב ata ra'ew? Hast Du Hunger ?ישְשיעורְמחר ješ šiur machar? Gibt es morgenUnterricht? 25 LEKTION 7 a) Die 7 Konjugationsarten der Verben – ha-binjanim Das Wort binjan bezeichnet das System der sieben Konjugationsarten im Hebräischen. binjan heisst Gebäude (abgeleitet vom Wort bone – baue). Drei binjanim sind aktive Konjugationsarten (z.B. sehen), drei weitere sind die dazugehörigen Passiva (z.B. gesehen werden) und ein binjan, der hitpa’el, ist reflexiv (z.B. sich sehen, auf Wiedersehen – lehitra’ot). Jede der sieben Konjugationsarten oder binjanim hat einen Namen, der aus dem šoreš pe, ajin und lamed, d.h. dem Verb pa’al פעל, tun, handeln gebildet ist (davon: po’al = Verb). Der Name des binjan gibt stets die dritte Person Einzahl männlich in der Vergangenheit des betreffenden binjan wieder. So heisst der erste binjan: pa’al / פעל. pa’al bedeutet: (er) handelte. In dieser Form, also in der 3.Person Einzahl männlich in der Vergangenheit, sind die Wurzelkonsonanten, der šoreš des Verbs am leichtesten zu erkennen, da sie in dieser Form fast keine zusätzlichen Konsonanten als Präfixe und Suffixe aufweisen. Systematische Darstellung: aktive binjanim passive binjanim pa’al ְ > פעלnif'al ְנפעל pi’el ְ > פיעלpu'al פועל > hif’il ְהפעיל huf'al הופעל hitpa’el ְהתפעל b) Der Genetiv (Wes-Fall) Der Genetiv wird mit der Präposition šel, von, gebildet. Beispiele: Jakobs Papa das Flugzeug des Präsidenten das Recht des Bürgers ha-aba šel ja'akow ha-matoß šel ha-naßi ha-s'chut šel ha-esrach האבאְשלְיעקב המטוסְשלְהנשיא הזכותְשלְהאזרח 26 c) Das Possessivpronomen (mein, dein, sein etc.) Wenn wir der Präposition von - šel eine besitzanzeigende Endung anhängen, erhalten wir die Possessivpronomen mein, dein etc. Einzahl al + Endung 1.Person männlich Mehrzahl weiblich שלי mein männlich שלנו unser šeli 3.Person šelanu dein שלך שלך sein / ihr šelcha שלו šelach שלה šelo šela 2.Person weiblich euer שלכם שלכן ihr šelachem שלהם šelachen שלהן šelahem šelahen Beispiele: Das Possessivpronomen ist immer dem Substantiv nachgestellt: mein Mann deine Freundin unser Direktor הבעלְשלי החבירהְשלך המנהלְשלנו ha-ba'al šeli ha-chawera šelach ha-menahel šelanu d) Die dem Substantiv angehängte Possessivendung Mein Kopf oder euer Haus kann man im Hebräischen gewählter ausdrücken, indem man an das Substantiv einfach die Endung des Possessivpronomens šel anhängt und so die zwei Wörter zu einem verbindet. Beispiele: sein Kopf ראשו mein Haus rošo von: Kopf ראש roš ביתי eure Augen beti von: Haus עיניכם enechem von: Augen בית bajit עינים enajim Bei weiblichen Substantiven mit der Endung -a wird im Singular (Einzahl) das he durch ein taw ersetzt: meine Frau von: Frau אשתי išti אישה iša Eure Wohnung von: Wohnung דירתכם diratchem דירה dira unsere Lehre von: Tora, Lehre תורתינו toratenu תורה tora 27 Tabelle mit allen Possessivendungen des Substantivs, z.B. mein Ball, meine Bälle mein Ball Singular - der Ball Plural - die Bälle männlich weiblich כדורי meine Bälle männlich weiblich כדוריי deine Bälle kadurai כדוריך כדורייך kaduri dein Ball כדורך כדורך sein / ihr Ball kadurcha כדורו kadurech כדורה seine/ihre Bälle unser Ball kaduro kadura כדורנו euer Ball kadurenu כדורכם כדורכן ihr Ball kadurchem kadurchen כדורם כדורן kaduram kadurecha כדוריו kadurajich כדוריה unsere Bälle kaduraw kadureha כדורינו eure Bälle kadurenu כדוריכם כדוריכן ihre Bälle kadurechem kadurechen כדוריהם כדוריהן kaduran kadurehem kadurehen In der gesprochenen Alltags-Sprache wird diese Verbindung des Possessivpronoms mit dem Substantiv wenig gebraucht. Der Durchschnitts-Israeli verwendet meist die einfachere Formulierung mit šel. In wenigen Fällen verwendet der Israeli die Verbindung des Possessivpronoms mit dem Substantiv auch in der Alltagssprache, z.B. bei der Begrüssung Wie geht es dir / euch?, wörtlich Was ist dein/euer Befinden / Friede?: Wie geht es … m Einzahl w Einzahl m Mehrzahl w Mehrzahl Dir ?מה שלומך ma šlomcha Dir ?מה שלומך ma šlomech Euch ?מה שלומכם ma šlomchem Euch ?מה שלומכן ma šlomchen e) Die Bildung des Akkusativs (Wen-Fall) mit der Präposition et Der Akkusativ wird mit der Präposition et gebildet. Dieses Wort wird dem Substantiv im Akkusativ einfach vorangesetzt. Das Word et hat im Deutschen keine Bedeutung. Vor einem unbestimmten Artikel (ein, eine) und vor Namen wird kein et gesetzt. Hörst Du die Kinder? ?אתהְשומעְאתְהילדים Seht ihr Daniel? ata šomea et ha-jeladim? Sie lesen das Buch .הםְקוראיםְאתְהספר hem kor'im et ha-ßefer ?אתםְרואיםְאתְדניאל atem ro'im et dani’el? Wollt Ihr Schokolade? ?אתםְרוציםְשוקולד atem rozim šokolad? 28 Auch et wird – wie alle Präpositionen - mit Personalpronomen verbunden: Akkusativ mit et Einzahl Mehrzahl (auf die Frage wen?) männlich 1.Person mich weiblich אותי männlich weiblich אותנו uns oti 2.Person 3.Person dich ihn / sie otanu אותך אותך otcha אותו otach אותה oto ota אתכם אתכן etchem אותם etchen אותן otam otan euch sie f) Der 1. binjan: die Aktiv-Konjugation pa’al Das Wort pa’al bedeutet: er handelte. Alle bisher angeführten Verben sind pa’al-Verben. Im Präsens erkennen Sie die pa’al-Verben an der Vokalisierung o-e, z.B. holech, geht. Präsens des Pa'al-Verbs latet - geben ich, du, er, sie wir, ihr, sie gebe, gibst, gibt geben männlich נותן weiblich נותנת noten נותנים notenet נותנות notnim notnot Der binjan pa’al wird bei einsilbigen Verben auch kal (deutsch: leicht, einfach) genannt: Präsens des einsilbigen kal-Verbs lakum – „aufstehen" männlich קם ich, du, er, sie stehe auf, stehst auf, steht auf weiblich קמה kam קמים kama קמות kamim kamot wir, ihr, sie stehen auf Weitere kal-Verben: m Einzahl w Einzahl m Mehrzahl kommen בא באה באים w Mehrzahl באות Infinitiv wohnen ba גר ba’a גרה ba’im גרים ba’ot גרות lawo לגור rennen gar רץ gara רצה garim רצים garot רצות lagur לרוץ singen raz שר raza שרה razim שרים razot שרות laruz לשיר šar šara šarim šarot lašir לבוא 29 LEKTION 8 a) Die Zahlen Beim Zählen werden weibliche Formen verwendet. Im Hebräischen lassen sich Zahlen auch mit Buchstaben ausdrücken. So werden z.B. die Schulklassen, oft auch Kapitel eines Buches, nicht mit Zahlen, sondern mit Buchstaben bezeichnet. weiblich männlich Buchstabe אפס אפס efeß efeß אחת אחד achat echad שתים שנים štajim šnajim שלוש שלושה šaloš šloša ארבע ארבעה arba arba’a חמש חמישה chameš chamiša שש שישה šeš šiša שבע שבעה šewa šiw’a שמונה שמונה šmone šmona תשע תשעה teša tiš’a עשר עשרה eßer aßara אחתְעשרה עשר-אחד achat eßre echad aßar 12 עשרה-שתים עשר-שנים י" ב 13 štem-eßre עשרה-שלוש šloš-eßre šnem-aßar עשר-שלושה šloša-aßar י"ג 14 עשרה-ארבע עשר-ארבע י"ד arba-eßre arba’a-aßar עשרה-חמישה חמישהְעשר 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 15 erster, 1. Zehner - zweiter, 2. Buchstabe m/w 'א ה- ,הראשון rišon / -a 'ב ה- ,השני 02 -ְ'כ šeni / šnia 'ג ת- ,השלישי eßrim 02 – 'ל šliši / -t 'ד ת- ,הרבעי ת- ,החמישי 02 – 'מ ת- ,השישי 02 – 'נ ת- ,השביעי 02 –ְ'ס ת- ,השמיני 02 – 'ע ת- ,התשעי 02 – 'פ ת- ,העשירי שמונים šmonim 02 – 'צ tiš'i / -t 'י שבעים šiw’im šmini / -t 'ט שישים šišim šwi’i / -t 'ח חמישים chamišim šiši / -t 'ז ארבעים arba’im chamiši / -t 'ו שלושים šlošim rewi’i / -t 'ה עשרים תשעים tiš’im 022 - 'ק aßiri/-t מאה me’a י"א *ו"ט ְעשרי-השתים עשר-השנים ha-stem-eßre (die 12.) ha-šnem-aßar (der 12.) *Die Zahlen 15 und 16 werden nicht als 30 16 17 18 19 20 21 22 100 chameš-eßre chamiša-aßar עשרה-שש עשר-שישה šeš-eßre šiša-aßar עשרה-שבע עשר-שבעה šwa-eßre šiw’a-aßar עשרה-שמונה עשר-שמונה šmone-eßre šmona-aßar עשרה-תשע עשר-תשע tša-eßre tiš’a-aßar עשרים עשרים eßrim eßrim עשריםְואחד עשריםְואחת eßrim we’achat eßrim we’echad עשריםְושתים עשריםְושנים eßrim u-štajim eßrim u-šnajim מאה *ז"ט י "ז י"ח י"ט 'כ כ"א כ"ב 'ק me’a 200 מאתיים 'ר ma’atajim 300 מאות-שלוש šloš me’ot 1000 אלף jud-he und jud-waw für 10 + 5 und 10 + 6 dargestellt, sondern als טוund טזfür 9 + 6 und 9 + 7, um Ähnlichkeiten mit dem Namen Gottes (Tetragrammaton) zu vermeiden. 'ש Auch Daten können in Buchstaben ausgedrückt warden. Gemäss dem Judentum wurde die Welt 3760 vor der christlichen Zeitrechnung erschaffen. Das Jahr 2001 entspricht also dem jüdischen Jahr 5761 (3760 + 2001). Das jüdische Jahr wird in Buchstaben als Zahlenwert von 761 wiedergegeben, die erste Ziffer wird weggelassen. 761 wird so geschrieben: 400 ( )ת+ 300 ()ש+60 ()ס+1(– )א – 'אתשסund aus gesprochen als tašßa. 2008 (+3760) ist 5768 – – תשס"חtašßach. elef 31 LEKTION 9 a) Der 2. binjan: die Aktiv-Konjugation pi’el Aus der Vokalisierung e-a-e im Präsens - z.B. medaber / spricht - lässt sich ableiten, dass das Verb im binjan pi’el steht. Das Wort pi’el ist die 3.Person Singular der Vergangenheit eines künstlich gebildeten Verbs lefa’el zur Benennung des binjan pi’el. Das Wort pi’el hat keine Bedeutung. ich, du, er, sie wir, ihr, sie männlich weiblich Infinitiv מדבר מדברת לדבר medaber medaberet מדברים מדברות ledaber rede, redest, redet reden medabrim medabrot pi’el – Verben: pi’el Präsens Einzahl männlich Einzahl weiblich Mehrzahl männlich Mehrzahl weiblich Infinitiv מסדר מסדרת מסדרים מסדרות לסדר meßader משלם meßaderet משלמת meßadrim משלמים meßadrot משלמות leßader לשלם warten mešalem מטלפן metalfen מחכה mešalemet מטלפנת metalfenet מחכה mešalmim מטלפנים metalfenim מחכים mešalmot מטלפנות metalfenot מחכות lešalem לטלפן letalfen לחכות verändern mechake משנה mechaka משנה mechakim משנים mechakot משנות lechakot לשנות mešane משכנע mešana משכנעת mešanim משכנעים mešanot משכנעות lešanot לשכנע kontrollieren mešachnea mešachna’at mešachne’im מפקח מפקחת מפקחים mešache’ot מפקחות lešachnea לפקח aussprechen mefakeach מבטא mefakachat מבטאת mefakchim מבטאים mefakchot מבטאות lefakeach לבטא mewate mewatet mewat’im mewat’ot lewate aufräumen zahlen telefonieren überzeugen 32 Beachte: die Vokalisierung und die weibliche Form bei Verben mit einem chet oder ajin als drittem Konsonanten der Verbwurzel, d.h. des šoreš, z.B. hu mešachnea, er überzeugt, hi mešachna’at, sie überzeugt. die weibliche Form in der Einzahl bei Verben mit einem he als letzten Konsonanten des šoreš, z.B. hi mechaka, sowie die Endung des Infinitiv lechakot. die weibliche Form in der Einzahl bei Verben mit einem alef als letzten Konsonanten des šoreš, z.B.hi mewatet. b) Abkürzungen Hebräische Abkürzungen sind an einem doppelten Anführungszeichen vor dem letzten Buchstaben erkennbar. Beispiele: Ausland (ausserhalb des Landes) israelische Armee (Verteidigungsarmee für Israel) höchstes Gericht das hohe Gericht für Gerechtigkeit Regierungschef (Kopf/Chef der Regierung) Verhandlung(en) (etwa: geben und nehmen) Bericht (Abhandlung und Rechenschaft) davon abgeleitet: berichten חוץְלארץ ְ חו"ל chuz la-arez chul צבאְהגנהְלישראל צה"ל zwa+hagana le-jißra'el ְביתְהמשפטְהגבוהְלצדק zahal בג"ץ bet+ha-mišpat ha-gawoha lezedek ראשְהממשלה bagaz roš+ha-memšala משאְומתן raham מו"ם maßa u-matan דיןְוחשבון mum ְדווח,דו"ח רה"ם din we-chešbon doch, diwuach ְ מדווח medaweach 33 LEKTION 10 a) Der 3. binjan: die Aktiv-Konjugation hif’il Der dritte binjan ist der hif’il. hif’il bedeutet er aktivierte und meist bewirken Verben im hif’il auch irgend etwas. Sie sind oft transitiv, d.h. sie werden mit Akkusativ-Objekten verwendet (z.B. etwas anfangen). Aus der Vokalisierung a-i im Präsens lässt sich der binjan hif’il ableiten. hif'il Präsens Einzahl männlich Einzahl weiblich Mehrzahl männlich Mehrzahl weiblich Infinitiv aktivieren מפעיל מפעילה מפעילים מפעילות להפעיל verstehen maf’il מבין maf’ila מבינה maf’ilim מבינים maf’ilot מבינות lehaf’il להבין mewin מזמין mewina מזמינה mewinim מזמינים mewinot מזמינות lehawin להזמין masmina masminim מכירה מכירים masminot מכירות lehasmin להכיר einladen kennen masmin מכיר makir מתחיל makira מתחילה makirim מתחילים makirot מתחילות lehakir להתחיל matchil מציע matchila מציעה matchilim מציעים matchilot מציעות lehatchil להציע führen mazia מדריך mazia מדריכה mazi’im מדריכים mazi’ot מדריכות lehazia להדריך zeigen madrich מראה madricha madrichim מראה מראים madrichot מראות lehadrich להראות beginnen vorschlagen versprechen herunterbringen mar’e מפתיח maftiach mar’a מפתיחה mafticha mar’im מפתיחים maftichim mar’ot מפתיחות maftichot lehar'ot להפתיח lehaftiach מוריד morid מורידה morida מורידים moridim מורידות moridot להוריד lehorid Beachte: die Vokalisierung und die weibliche Form bei Verben mit einem chet oder ajin als drittem Konsonanten des šoreš, z.B. hu mazia, er überzeugt, hi mazia (Betonung auf der letzten Silbe), sie überzeugt die Konjugation bei Verben mit einem he als letzten Konsonanten des šoreš, z.B. hu mar’e, sowie Endung des Infinitiv lehar’ot. Ein jud als erster Buchstabe des šoreš wird zu einem o, z.B. hu morid, er bringt herunter. 34 b) Weibliche Mehrzahlform bei männlichen Substantiven und umgekehrt Einige männliche Substantive haben weibliche Pluralendungen. Beispiele: Woche Einzahl שבוע Mehrzahl שבועות Nacht šawua לילה šawuot לילות Kraft laila כוח lelot כוחות Stuhl koach כסא kochot כסאות kiße kißa’ot Name Wein Fach, Beruf Hotel Einzahl שם Mehrzahl שמות šem יין šemot יינות jajin מקצוע jenot מקצועות mikzoa מלון mikzo'ot מלונות malon melonot Vor allem dreisilbige Substantive, die auf -on enden, nehmen im Plural eine weibliche Endung an, sind aber männlich. Beispiele: Lösung Vorteil Nachteil Singular פתרון Plural פתרונות Sicherheit Singular בטחון Plural בטחונות pitaron יתרון pitronot יתרונות Ersparnis bitachon חסכון bitchonot חסכונות jitaron חסרון jitronot חסרונות chißaron cheßronot Überschwemmung chißachon cheßchonot שטפון שטפונות šitafon šitfonot Männliche Pluralformen bei weiblichen Substantiven sind seltener: Singular Plural Wort מילה מילים Jahr mila שנה milim שנים šana יונה šanim יונים jona jonim Taube 35 LEKTION 11 a) Der 4.binjan: die reflexive Konjugation hitpa’el Der hitpa’el ist die reflexive Konjugationsform (z.B. sich sehen). Die Vergangenheitsform hitpa’el bedeutet er bewunderte. Schon gehört: lehitra’ot? Es ist ein Infinitiv und bedeutet auf Wiedersehen oder sich sehen. Vom Wort mistader - zurechtkommen - kennst Du vielleicht die Substantivierung histadrut. So heisst nämlich die israelische Gewerkschaft. Andere hitpa’el-Verben – wie verwenden - lassen im Deutschen keine reflexive Bedeutung erkennen. hitpa’el Präsens sich sehen Einzahl männlich מתראה Einzahl weiblich מתראה Mehrzahl männlich מתראים Mehrzahl weiblich מתראות Infinitiv להתראות mitra’e מסתכל mitra’a מסתכלת mitra’im מסתכלים mitra’ot מסתכלות lehitra’ot להסתכל zurechtkommen mißtakel מסתדר mißtakelet מסתדרת mißtaklim מסתדרים mißtaklot מסתדרות lehißtakel להסתדר verwenden mißtader משתמש mißtaderet mißtadrim משתמשים משתמשת mißtadrot משתמשות lehißtader להשתמש beabsichtigen mištameš מתכוון mištamešet mištamšim מתכוונת מתכוונים mištamšot מתכוונות lehištameš להתכוון meinen mitkawen mitkawenet mitkawnot lehitkawen ansehen mitkawnim b) Die Vergangenheit im Hebräischen, pa’al – Formen Das Hebräische kennt nur eine Vergangenheit (also nicht wie im Deutschen: ich ass, ich habe gegessen, ich hatte gegessen). Vergangenheit heisst auf Hebräisch awar (es ging vorbei). pa’al bedeutet er handelte und bezeichnet gleichzeitig den binjan pa’al. Die Vergangenheitsformen können mit oder ohne Personalpronomen verwendet werden. Ich verfolgte kann also übersetzt werden mit ani radafti oder radafti. Die Konjugation der Vergangenheit richtet sich nach dem binjan. 36 Vergangenheit Aktiv des pa'al-Verbs lirdof - verfolgen: von rodef – verfolgt; Einzahl 1.Person ich verfolgte רדפתי radafti 2.Person du m du w verfolgtest רדפת רדפת radafta radaft 3.Person er Sie verfolgte רדף רדפה radaf radfa Mehrzahl 1.Person wir verfolgten רדפנו radafnu 2.Person ihr m ihr w verfolgtet רדפתם רדפתן radaftem radaften 3.Person Sie verfolgten רדפו radfu Ist der letzte Konsonant des šoreš ein he, wie z.B. bei ro’e, sieht, wird das he in der 3.Person weiblich zu einem taw. In der 1. und 2. Person wird das he zu einem jud: Beispiel: ro’e – sieht; lir’ot - sehen Einzahl 1.Person ich sah ראיתי ra’iti Mehrzahl 1.Person wir sahen ראינו ra’inu 2.Person du m du w sahst ראית ראית ra’ita ra’it 2.Person ihr m ihr w saht ראיתם ראיתן ra’item ra’iten 3.Person er sie sah ראה ra’a ראתה ra’ta 3.Person sie sahen ראו ra’u 37 Die Vergangenheitsformen des kal-Verbs lauten: von kam – steht auf; lakum - aufstehen Einzahl 1.Person 2.Person ich du m du w stand auf standest auf קמתי קמת קמת kamti kamta kamt Mehrzahl 1.Person wir standen auf קמנו kamnu 3.Person er sie stand auf קם קמה kam kama 3.Person sie m sie w standen auf קמו kamu 2.Person ihr m ihr w standet auf קמתם קמתן kamtem kamten Beachten Sie: hu kam kann bedeuten er steht auf oder er stand auf. Sie steht auf heisst hi kama und sie stand auf heisst hi kama. Die Formen unterscheiden sich nur durch die Betonung. Dies gilt auch für alle anderen kal-Verben. Die Vergangenheit von sein: Einzahl Mehrzahl 1.Person ich war הייתי hajiti 2.Person du m du w warst היית היית hajita hajit 1.Person wir waren היינו hajinu 2.Person ihr m ihr w wart הייתם הייתן hajitem hajiten 3.Person er sie war היה haja היתה hajta 3.Person sie m sie w waren היו haju 38 c) Vergangenheit des binjan pi'el Die Vergangenheit des pi’el wird wie folgt gebildet: von mefater – entlässt; lefater - entlassen Einzahl Mehrzahl 1.Person 2.Person 3.Person ich habe entlassen du m du w hast entlassen er sie hat entlassen פיטרתי פיטרת פיטרת פיטר פיטרה pitarti pitarta pitart piter pitra 1.Person wir haben entlassen 2.Person ihr m ihr w habt entlassen 3.Person sie haben entlassen פיטרנו פיטרתם פיטרתן פיטרו pitarnu pitartem pitarten pitru Ist der letzte Konsonant des šoreš ein he, wie z.B. bei mefane, räumt, wird das he in der 3.Person weiblich zu einem taw. In der 1. und 2. Person wird das he zu einem jud: letzter Buchstabe des šoreš ist ein he, Beispiel: mefane – räumt, lefanot – räumen Einzahl Mehrzahl 1.Person ich räumte 2.Person du m du w räumtest 3.Person er sie räumte פיניתי פינית פינית פינה פינתה piniti pinita pinit pina pinta 1.Person wir räumten 2.Person ihr m ihr w räumtet 3.Person sie räumten פינינו פיניתם פיניתן פינו pininu pinitem piniten pinu 39 d) Vergangenheit des binjan hif’il hif’il bedeutet er setzte in Gang, er aktivierte und bezeichnet gleichzeitig den binjan hif’il. Die Vergangenheit des hif’il wird wie wie folgt gebildet: von masmin – lädt ein: lehasmin - einladen Einzahl 1.Person 2.Person ich du m du w habe eingeladen hast eingeladen Mehrzahl 3.Person er sie hat eingeladen הזמנתי הזמנת הזמנת הזמין הזמינה hismanti hismanta hismant hismin hismina 1.Person wir haben eingeladen הזמנו hismanu 2.Person ihr m Ihr w habt eingeladen הזמנתם 3.Person sie haben eingeladen הזמנתן הזמינו hismantem hismanten hisminu e) Vergangenheit des binjan hitpa’el von mitgaber – überwindet; lehitgaber – überwinden Einzahl 1.Person 2.Person ich du m du w überwand hast überwunden Mehrzahl 3.Person er sie hat überwunden התגברתי התגברת התגברת התגבר התגברה hitagabarti hitgabarta hitgabart hitgaber hitgabra 1.Person wir überwanden התגברנו hitgabarnu 2.Person ihr m ihr w habt überwunden התגברתם התגברתן hitgabartem hitgabarten 3.Person sie m haben überwunden התגברו hitgabru 40 LEKTION 12 a) Der ßmichut: die verbundene Form von Substantiven (z.B. mišpachat + lewi / Familie Levi) Das Wort ßmichut – Verbundenheitsform - ist abgeleitet vom Adjektiv ßamuch – nahe. Zusammengesetzte Hauptwörter sind häufig im Hebräischen. Zum besseren Verständnis setzen wir in der Umschrift ein +-Zeichen zwischen Wörter, die mit dem ßmichut verbunden sind. Der ßmichut wird wie folgt gebildet: Beispiele: Flughafen „Feld des Flugs“ שדהְתעופה ßde+te’ufa שומרְלילה Nachtwächter „Wächter der Nacht“ šomer+laila Zusammensetzungen mit bestimmtem Artikel (der, die, das): der Artikel steht vor dem zweiten Wort, ausser bei Zusammensetzungen mit Familie, wie nachfolgend gezeigt. Die Vokalisierung des ersten Substantivs kann sich beim ßmichut ändern. Beispiele: aus ßade - Feld - wird ßde+, aus machlaka - Abteilung - wird machleket+. קרובְהמשפחה מנהלְהמחלקה der Verwandte der Abteilungsleiter „Naher der Familie“ karow+ha-mišpacha der Direktor der Abteilung menahel+ha-machlaka Ist das erste Wort ein Femininum, das auf a endet, wird das he zu einem t (taw) Familie Levi משפחתְלווי mišpachat+lewi Buchführung „Führung der Rechnungen“ הנהלתְחשבונות hanhalat+chešbonot Verwandte (w) Nahe der Familie Lebensmittel-Abteilung „Abteilung der L.Mittel“ קרובתְמשפחה krowat+mišpacha מחלקתְמזון machleket+mason Ist das erste Wort des ßmichut ein maskulin Plural, wird aus der Endung –im ein –e. Pluralformen: Verwandte קרוביְמשפחה krowe+mišpachacha Wächter der Tora שומריְתורה šomre+tora b) Die Zukunft der aktiven Verben Zukunft heisst auf Hebräisch atid. Die Zukunftsformen können mit oder ohne Personalpronomen verwendet werden. Ich werde verfolgen - kann also ausgedrückt werden mit ani erdof oder erdof. Die zweite Person wird auch als Imperativ (Befehlsform) verwendet. tirdof kann also heissen du wirst verfolgen - oder - verfolge!. Der verneinte Imperativ (z.B. tut nicht!) wird immer von der 2.Person Futurum gefolgt. Die 3.Person: er wird - oder - sie werden - können auch bedeuten: er soll, sie sollen 41 c) Die Zukunft des binjan pa’al von rodef – verfolgt; lirdof - verfolgen Einzahl 1.Person 2.Person ich du m du w werde verfolgen wirst verfolgen Mehrzahl 3.Person er sie wird verfolgen ארדוף תרדוף תרדפי ירדוף תרדוף erdof tirdof tirdefi jirdof tirdof 1.Person wir werden verfolgen 2.Person ihr m ihr w werdet verfolgen 3.Person sie m werden verfolgen נרדוף תרדפו ירדפו nirdof tirdefu auch Imperativ jirdefu d) Die Zukunft des binjan kal von kam – steht auf; lakum - aufstehen Einzahl 1.Person 2.Person ich du m du w werde aufstehen wirst aufstehen Mehrzahl 3.Person er sie wird aufstehen אקום תקום תקומי יקום תקום akum takum takumi jakum takum 1.Person wir werden aufstehen 2.Person ihr m ihr w werdet aufstehen 3.Person sie m werden aufstehen נקום תקומו ירדפו nakum takumu auch Imperativ jakumu 42 e) Die Zukunft pa'al-Verbs lihejot – sein von haja – war; lihejot – sein (es gibt keine Gegenwartsform) Einzahl 1.Person 2.Person ich du m du w werde sein wirst sein אהיה תהיה תהיי eheje tiheje tiheji Mehrzahl 1.Person wir werden sein נהיה niheje 2.Person ihr m werdet sein תהיו tiheju auch Imperativ – sei(d)! 3.Person er sie wird sein יהיה תהיה jiheje tiheje 3.Person sie m werden sein יהיו jiheju f) Die Zukunft des binjan pi'el von medaber – spricht; ledaber – sprechen, reden Einzahl 1.Person 2.Person ich du m du w werde reden wirst reden אדבר adaber Mehrzahl 1.Person wir werden reden נדבר nedaber תדבר tedaber תדברי tedabri 2.Person ihr m werdet reden תדברו tedabru auch Imperativ – red(et)! 3.Person er sie wird reden ידבר jedaber תדבר tedaber 3.Person sie m werden reden ידברו jedabru 43 g) Die Zukunft des binjan hif’il von masmin – lädt ein; lehasmin - einladen Einzahl 1.Person 2.Person ich du m du w werde einladen wirst einladen אזמין asmin Mehrzahl 1.Person wir werden einladen נזמין nasmin תזמין tasmin תזמיני tasmini 2.Person ihr einladen werdet תזמינו tasminu auch Imperativ 3.Person er sie wird einladen יזמין jasmin תזמין tasmin 3.Person sie einladen werden יזמינו jasminu h) Die Zukunft des binjan hitpa’el von mitlabeš – zieht sich an; lehitlabeš – sich anziehen Einzahl 1.Person 2.Person ich du m du w werde mich anziehen wirst dich anziehen Mehrzahl 3.Person er sie wird sich anziehen אתלבש תתלבש תתלבשי יתלבש תתלבש etlabeš titlabeš titlabši jitlabeš titlabeš 1.Person wir werden uns anziehen 2.Person ihr werdet euch anziehen 3.Person sie werden sich anziehen נתלבש תתלבשו יתלבשו nitlabeš titlabšu auch Imperativ jitlabšu 44 LEKTION 13 a) Die passiven binjanim nif’al, pu’al, huf’al Die drei passiven binjanim heissen nif’al, pu’al und huf’al. Wieder bezeichnen die Formen jeweils die 3.Person Einzahl männlich in der Vergangenheit. nif’al ist der passive binjan der aktiven pa’al-Verben und die weitaus am meisten verwendete Passiv-Konjugation im Hebräischen. Das Wort nif’al bedeutet - es wurde in Gang gesetzt, angewendet. nif’al ist der einzige Passiv-binjan, der in allen Zeiten, im Imperativ und auch im Infinitiv (z.B. verfolgt werden) vorkommt. pu’al ist die passive Konjugation der pi’el-Verben. Das Wort pu’al ist die 3.Person Einzahl Passiv eines fiktiven Pi’el-Verbs lefa’el und hat keine Bedeutung. huf’al ist die passive Konjugation der hif’il-Verben. Das Wort huf’al bedeutet - er (oder es) wurde aktiviert. Anders als der nif’al existieren die passiven binjanim huf’al und pu’al nicht im Präsens, nur in der Vergangenheit und in der Zukunft. Im Präsens wird statt dessen oft das Partizip Passiv verwendet; so wird z.B. er wird eingeladen – übersetzt mit – er ist eingeladen – hu musman. Auch eine Infinitiv-Form und einen Imperativ existiert im huf’al und pu’al nicht. Die binjanim pu’al und huf’al werden in der gesprochenen Sprache wenig verwendet. In Zeitungsberichten findet man sie vor allem in der 3.Person. b) Der 5. binjan: nif’al (Passiv von pa’al) - nif’al im Präsens nif’al ist die im gesprochenen Hebräisch weitaus am meisten verwendete Passivkonjugation. Der nif’al wird wie folgt gebildet: von ßoger – schliesse; lißgor - schliessen du, er, sie ,ich ihr, sie ,wir Infinitiv wird geschlossen werden geschlossen geschlossen werden m w נסגר נסגרת nißgar nißgeret נסגרים נסגרות nißgarim nißgarot להסגר lehißager c) nif’al-Verben mit Aktiv-Bedeutung Einige Nif’al-Formen haben im Deutschen reine Aktiv-Bedeutung: eintreten einschlafen bleiben Einzahl m. נכנס nichnaß נרדם nirdam נשאר Einzahl w. נכנסת nichneßet נרדמת nirdemet נשארת Mehrzahl m. נכנסים nichnaßim נרדמים nirdamim נשארים Mehrzahl w. נכנסות nichnaßot נרדמות nirdamot נשארות Infinitiv להכנס lehikaneß להרדם lehiradem להשאר 45 verschwinden erschrecken sich treffen sich befinden wörtl. „gefunden werden“ dauern wörtl. „gezogen werden“ geniessen geraten (in) stossen auf aussehen, scheinen tönen sterben abwesend sein vermisst werden stehen bleiben nišar נעלם ne’elam נבהל niwhal נפגש nifgaš נמצא nimza נמשך niš’eret נעלמת ne’elemet נבהלת niwhelet נפגשת nifgešet נמצאת nimzet נמשכת nišarim נעלמים ne’elmim נבהלים niwhalim נפגשים nifgašim נמצאים nimza’im נמשכים nišarot נעלמות ne’elmot נבהלות niwhalot נפגשות nifgašot נמצאות nimza’ot נמשכות lehiša’er להעלם lehe’alem להבהל lehiwahel להפגש lehipageš להמצא lehimaze להמשך nimšach נהנה nehene נקלע nikla נתקל nitkal נראה nir’e נשמע nišma נפטר niftar נעדר ne’edar נעמד ne’emad nimšechet נהנת nehenet נקלעת nikla’at נתקלת nitkelet נראת nir’et נשמעת nišma’at נפטרת nifteret נעדרת ne’ederet נעמדת ne’emedet nimšachim נהנים nehenim נקלעים nikla’im נתקלים nitkalim נראים nir’im נשמעים nišma’im נפטרים niftarim נעדרים ne’edarim נעמדים ne’emadim nimšachot נהנות nehenot נקלעות nikla’ot נתקלות nitkalot נראות nir’ot נשמעות nišma’ot נפטרות niftarot נעדרות ne’edarot נעמדות ne’emadot lehimašech להנות lehenot להקלע lehikala להתקל lehitakel להראות lehera’ot להשמע lehišama להפטר lehipater להעדר lehe’ader להעמד lehe’amed Einige Verben im nif’al werden als stehende Wendungen gebraucht und erscheinen nur in der dritten Person Einzahl. es scheint es verleidet mir es ist mir verleidet wie geht’s? (was wird gehört?) נדמה nidme נמאסְלי nim’aß (li) מהְנשמע ma nišma 46 d) nif’al in der Vergangenheit von rodef – verfolgt; lirdof - verfolgen Einzahl 1. Person ich wurde verfolgt Mehrzahl 2. Person du m du w wurdest verfolgt 3. Person er sie wurde verfolgt נרדפתי נרדפת נרדפת נרדף נרדפה nirdafti nirdafta nirdaft nirdaf nirdefa 1. Person wir wurden verfolgt 2. Person ihr m ihr w wurdet verfolgt נרדפנו נרדפתם נרדפתם nirdafnu nirdaftem nirdaften 3. Person sie m wurden verfolgt נרדפו nirdefu nirdefu Ähnlichkeiten der 3. Person Singular im nif’al Präsens und Vergangenheit: Beachten Sie: Die dritte Person Einzahl männlich des nif’al ist im Präsens und in der Vergangenheit meist identisch. hu nirdaf kann heissen - er wurde verfolgt oder - er wird verfolgt. Beachten Sie den Unterschied bei den weiblichen Formen: sie schläft ein er schläft ein er sieht gut aus sie sieht gut aus sie verschwindet sie erschrickt Präsens היאְנרדמת hi nirdemet הואְנרדם hu nirdam הואְנראהְטוב hu nir’e tow היאְנראיתְטוב hi nir’et tow היאְנעלמת hi ne'elemet היאְנבהלת hi niwhelet sie schlief ein er schlief ein er sah gut aus sie sah gut aus sie verschwand sie erschrak Vergangenheit היאְנרדמה hi nirdema הואְנרדם hu nirdam הואְנראהְטוב hu nir’a tow היאְנראתה hi nir’ata tow היאְנעלמעה hi ne'elma היאְנבהלה hi niwhala 47 e) Das Partizip Passiv Am Beispiel des pa’al-Verbs ßoger - schliesse Pa’al סוגר ßoger schliesst von Pi’el מפטר mefater entlässt geschlossen m w סגור סגורה ßagur ßgura סגורים סגורות ßgurim ßgurot Einzahl Mehrzahl Hif’il מזמין masmin lädt ein entlassen eingeladen m w m w מפוטר מפוטרת מוזמן מוזמנת mefutar mefuteret musman musmenet מפוטרים מפוטרות מוזמנים מוזמנות mefutarim mefutarot musmanim musmanot Passiv-Partizipien als Adjektive oder Substantive Das Partizip Passiv von Verben erscheint oft als Adjektiv oder als Substantiv: Pa’al Adjektive frei Substantive Junge פנוי panuj בחור bachur Pi’el משוגע verrückt mešuga ממוצע Durchschnitt memuza Hif’il מובטל arbeitslos muwtal מועמד Kandidat mu’mad Folgende Passiv-Partizipien werden mit Infinitiv in besonderen Redewendungen verwendet: עלול alul + Infinitiv droht zu Beispiel: mimun+ha-trufot le-nizole+šoa alul lehidachot מימוןְהתרופותְלניצוליְשואהְעלולְלהידחות Die Finanzierung von Medikamenten für Holocaust-Überlebende droht abgelehnt zu werden. אמור amur + Infinitiv sollte Beispiel: ha-kanzlerit ha-germanit amura lehagia le-jißra'el ha-erew הקנצלריתְהגרמניתְאמורהְלהגיעְלישראלְהערב Die deutsche Kanzlerin sollte heute abend in Israel ankommen. עשוי 48 aßui + Infinitiv könnte Beispiel: neßi+arzot+ha-brit aßui lehazig tochnit+šalom ad ha-ßtaw נשיאְארה"בְעשויְלהציגְתוכניתְשלוםְעדְהסתיו Der Präsident der USA könnte bis zum Herbst einen Friedensplan vorstellen (oder: …wird möglicherweise…) 49 f) Relativsätze Relativsätze beginnen im Hebräischen mit še- / dass. Danach wird der Nebensatz als Aussagesatz formuliert: Nominativ (wer-Fall) Der Lehrer, der hier unterrichtet, hat schon in Amerika gearbeitet. . עבדְכבר, שמלמדְפה,באמריקה המורה wörtlich: Der Lehrer, dass "er unterrichtet hier", ha-more, še-melamed po, awad kwar be-amerika. Genetiv (wes-Fall) Die Freundin, deren Tochter so nett ist, hat mir viel geholfen. . עזרה, שבתהְכלְכךְנחמדה,ליְהרבה החברה wörtlich: Die Freundin, dass "ihre Tochter ist so nett", … Dativ (wem-Fall) Der Kellner, dem ich ein grosses Tringeld gab, freute sich sehr. wörtlich: Der Kellner, dass "ich habe ihm ein grosses Trinkgeld gegeben", … Akkusativ (wen-Fall) Der Mann, den wir in der Stadt getroffen haben, wohnt neben uns. wörtlich: Der Mann, dass "wir haben ihn in der Stadt getroffen", … ha-chawera, se-bita kol kach nechmada, asra li harbe. . שמחְמאד, שנתתיְלוְטיפְגדול,המלצר he-melzar, še-natati lo tip gadol, ßamach me'od. . גרְעלְידינו, שפגשנוְאותוְבעיר,האיש ha-iš, še-pagašnu oto ba-ir, gar al-jadenu. 50 LEKTION 14 a) Der Konjunktiv: sein in der Vergangenheit + Verb im Präsens Der Konjunktiv ist im Hebräischen eine einfache Sache. Er wird gebildet mit dem Verb sein in der Vergangenheit + konjugiertes Verb im Präsens. Beispiel: beide deutschen Übersetzungen sind richtig. ְאםְהואְהיהְבעיר,הייתיְמזמיןְאותו hajiti masmin oto, im hu haja ba'ir Ich hätte ihn eingeladen, wenn er in der Stadt gewesen wäre oder: Ich würde ihn einladen, wenn er in der Stadt wäre. b) Zeitenfolge und indirekte Rede Da das Hebräische nur eine Vergangenheitsform kennt, wird diese in der Zeitenfolge sowohl beim Haupt- als auch beim Nebensatz verwendet. Nachdem ich das Geschirr gespült hatte, ging ich schlafen. . הלכתיְלישון,אחריְששטפתיְאתְהכלים achare še-šatafti et ha-kelim, halachti lišon Indirekte Rede: auch dafür gibt es keine festen Regeln. Ungewöhnlich ist im Hebräischen, dass bei Gleichzeitigkeit in der Vergangenheit der Nebensatz meist im Präsens steht: Er sagte, dass er in die Ferien fahren wolle (Er sagte, dass er in die Ferien fahren will) .הואְאמרְשהואְרוצהְלנסועְלחופשה hu amar, šehu roze linßoa le-chufša 51 c) Die Bildung von Substantiven aus pa’al-, pi’el- und hif’il-Verben Wenn Du die Gesetzmässigkeiten kennst, kannst Du aus hebräischen Verben Substantive bilden: Substantivbildung bei pa'al-Verben תומך unterstützen Unterstützung tomech שותה trinken Trinken šote קולט aufnehmen Aufnahme kolet יודע wissen Wissen, jodea Nachricht נוטה neigen Neigung note קורא rufen, lesen Ruf, Lektüre kore בונה bauen Bau bone שותה trinken Getränk šote תמיכה tmicha שתיה štia קליטה klita ידיעה jedia נטיה netija קריאה kria בניה bnia שתיה štia Substantivbildung bei pi’el-Verben מדבר sprechen Sprechen medaber ordnen, aufräuמסדר men Arrangement, Sidur meßader משדך vermitteln Ehe-Stiftung mešadech Schiddich מתווך vermitteln Vermittlung metawech (z.B. Immobilien) משמש dienen als Verwendung mešameš מקדש heiligen Heiligung mekadeš (Kiddusch-Gebet) מספר erzählen Erzählung, Geschichte meßaper מלמד unterrichten Unterricht melamed דיבור dibur סידור ßidur שידוך šiduch תיווך tiwuch שימוש šimuš קידוש kiduš סיפור ßipur לימוד limud 52 Substantivbildung bei hif’il-Verben מזמין einladen Einladung masmin מכיר kennen Anerkennung, Bewusstsein makir מכין vorbereiten Vorbereitung mechin ausgeben, heraushoמוציא len Ausgabe mozi מופיע erscheinen Erscheinung, Auftritt mofia מודיע mitteilen Mitteilung modia מזעיק Hilfe holen Alarm mas’ik מרגיש fühlen Gefühl margiš הזמנה hasmana הכרה hakara הכנה hachana הוצאה hoza’a הופעה hofa’a הודעה hoda’a הזעקה hasaka הרגשה hargaša d) Der Imperativ (Befehlsform) – z.B. geh! In der gesprochenen Sprache wird als Imperativ meist die 2. Person Futur verwendet. Beispiele: wirf! wird zu du wirst werfen, kommt herein! zu ihr werdet hereinkommen. Der formal reine Imperativ - also nicht die Futurform - wird wie folgt gebildet: vom Verb Pa’al סוגר Kal קם Nif’al נכנס Pi’el מדבר Hif’il ממתין Hitpa’el מתכבד ßoger schliesst kam steht auf nichnaß tritt ein medaber spricht mamtin wartet mitkabed bedient sich werden die reinen Imperativ-Formen wie folgt gebildet: Singular männlich schliess! סגור steh auf! קום tritt ein! הכנס sprich! דבר warte! המתן bedien dich! התכבד weiblich ßgor סגרי kum קומי hikaneß הכנסי daber דברי hamten המתיני hitkabed התכבדי ßigri kumi hikanßi dabri hamtini hitkabdi schliesst! סגרו steht auf! קומו tretet ein! הכנסו sprecht! דברו wartet! המתינו bedient euch! התכבדו ßigru kumu hikanßu dabru hamtinu hitkabdu Plural m und w 53 Bei einigen Verben ist der reine Imperativ auch in der Alltagssprache gebräuchlich: m Einzahl w Mehrzahl abgeleitet von: geh! geht! לך לכי לכו הולך gehen komm! kommt! lech בוא lechi בואי lechu בואו holech בא kommen gib! gebt! bo תן boi תני bo’u תנו ba נותן geben nimm! nehmt! ten קח tni קחי tnu קחו noten לוקח nehmen pass(t) auf! kach שיםְלב kchi שימיְלב kchu שימוְלב lokeach שםְלב aufpassen fahr! fahrt! ßim lew סע ßimi lew סעי ßimu lew סעו ßam lew נוסע fahren halt an! haltet an! ßa עצור ße’i עצרי ße’u עצרו noßea עוצר anhalten rutsch(t) mal! azor זוז azri זוזי azru זוזו ozer זז rutschen sus susi susu sas Beachten Sie: In der negierten Form (z.B. tu nicht!) wird nicht mit al übersetzt, immer gefolgt von Futur: Rühr mich nicht an! ! תגעְבי אלFrag nicht! (w) !תשאלי אל al tiga bi al tišali 54 LEKTION 15 a) Das Verb werden: der nif’al von sein Präsens von werden: das Verb sein im nif’al Präsens sein im nif’al Präsens ich, du, er, sie werde, wirst, wird wir, ihr, sie werden m נהיה niheje נהיים nihejim sein im im nif’al Vergangenheit 1.Person 2.Person Einzahl ich du m du w wurde wurdest נהייתי נהיית נהיית nihejeti nihejeta nihejet Mehrzahl wir ihr m ihr w wurden wurdet נהיינו נהייתם נהייתן nihejenu nihejetem nihejeten w נהית nihejet נהיות nihejot 3.Person er wurde נהייה niheja sie נהייתה nihjeta sie wurden נהיו niheju b) werden im alltäglichen Sprachgebrauch: hofech, nehefach, na’aßa In der gesprochenen Alltagssprache verwendet der Israeli für werden oft Hilfskonstruktionen mit dem Verb hofech - wenden, oder mit dem nif’al des Verbs machen - ne’eßa: wird (gemacht) oder wurde (gemacht) Sie ist merkwürdig geworden in letzter Zeit Er wird in der nächsten Woche Direktor. .היאְנעשתהְמשונהְבזמןְהאחרון hi na’aßta mešuna be-sman ha’acharon. .הואְהופךְלהיותְמנהלְבשבועְהבא hu hofech lihjot menahel ba-šawua ha-ba. 55 c) Der 6. binjan: pu’al pu’al ist die Passiv-Konjugation des binjan pi’el. pu’al wird in der gesprochenen Alltags-Sprache wenig verwendet. pu’al kommt nur in der Vergangenheit und im Futur vor, nicht aber im Präsens. Häufig auch im Passivpartizip - z.B. behandelt, Patient - metupal. Passiv des pi'el-Verbs lefater – entlassen Einzahl 1. Person 2. Person Ich du m du w wurde entlassen wurdest entlassen פוטרתי פוטרת פוטרת putarti putarta putart Mehrzahl Wir ihr m ihr w wurden entlassen wurdet entlassen פוטרנו פוטרתם פוטרתן putarnu putartem putarten 3. Person er sie wurde entlassen פוטר פוטרה putar putra sie wurden entlassen פוטרו putru In Zeitungen findest Du Verben im pu’al vor allem in der dritten Person Vergangenheit. .החולהְטופלְבהצלחה ha-chole tupal be-hazlacha Der Kranke wurde erfolgreich ("mit Erfolg") behandelt. d) Der 7.binjan: huf’al huf’al ist die Passiv-Konjugation des binjan hif’il. huf’al wird in der gesprochenen Alltags-Sprache wenig verwendet. huf’al kommt nur in der Vergangenheit und im Futur, aber nicht im Präsens. Häufig ist das Partizip Passiv - z.B. musman eingeladen. huf’al: Vergangenheit Passiv des Hif'il-Verbs lehasmin - einladen Einzahl Mehrzahl 1. Person ich wurde eingeladen הוזמנתי husmanti wir wurden eingeladen הוזמנו husmanu 2. Person du m wurdest eingeladen הוזמנת הוזמנת husmanta husmant ihr m ihr w wurdet eingeladen הוזמנתם הוזמנתן husmantem husmanten 3. Person er sie wurde eingeladen הוזמן הוזמנה husman husmena sie wurden eingeladen הוזמנו husmenu In Zeitungen findest Du Verben im huf’al vor allem in der dritten Person Vergangenheit. גזרְהדיןְהושפעְמהתקשורת gsar+ha-din hušpa me-ha-tikšoret Das Urteil wurde von den Medien beeinflusst. 56 LEKTION 16 a) Das Futur (die Zukunft) des binjan nif’al Am Beispiel des pa’al-Verbs šomer - hütet Einzahl 1. Person ich werde behütet werden אשמר ešamer Mehrzahl 1. Person wir werden behütet werden נשמר nišamer 2. Person du m du w wirst behütet werden תשמר תשמרי tišamer tišamri 3. Person er sie wird behütet werden ישמר תשמר jišamer tišamer 2. Person ihr werdet behütet werden תשמרו tišamru 3. Person sie werden behütet werden ישמרו jišamru Am Beispiel des nif’al-Verbs mit aktiver Bedeutung: „nirdam - schlafe ein“ Einzahl 1. Person ich werde einschlafen ארדם eradem Mehrzahl 1. Person wir werden einschlafen נרדם niradem 2. Person du m du w wirst einschlafen תרדם תרדמי tiradem tiradmi Imperativ: schlaf ein! 2. Person ihr werdet einschlafen תרדמו tiradmu Imperativ: schlaft ein! 3. Person er sie wird einschlafen ירדם תרדם jiradem tiradem 3. Person sie werden einschlafen ירדמו jiradmu b) Futur pu’al pu’al ist die Passiv-Konjugation des pi’el. Das Futur des pu’al findet - wie auch der binjan pu’al - kaum Verwendung in der gesprochenen Alltagssprache. du wirst aber Formen in der Presse finden, z.B.: מקלארןְיפוטרְאםְאנגליהְתפסידְלישראל maklaren jefutar im anglia tafßid le-jißra'el McLaren wird entlassen werden, wenn England an Israel verlieren wird. 57 Futur pu’al am Beispiel des pi’el-Verbs mefater - entlasse Einzahl 1.Person ich werde entlassen werden אפוטר afutar Mehrzahl 1.Person wir werden entlassen werden נפוטר nefutar 2.Person du m du w wirst entlassen werden תפוטר תפוטרי tefutar tefutri 3.Person er sie wird entlassen werden יפוטר תפוטר jefutar tefutar 2.Person ihr m ihr w werdet entlassen werden תפוטרו תפוטרו tefutru tefutru 3.Person sie m sie w werden entlassen werden יפוטרו תפוטרו jefutru tefutru c) Futur huf’al huf’al ist die Passiv-Konjugation des hif’il. Das Futur des huf’al findet - wie auch der binjan huf’al kaum Verwendung in der gesprochenen Alltagssprache. Sie werden aber Formen in der Presse finden, z.B. vom hif’il-Verb mekim - errichte: מוזיאוןְלסרטיםְישראלייםְיוקםְבמערבְהעיר museon le-ßratim jißra'eli'im jukam be-ma'araw+ha'ir Ein Museum für israelische Filme wird im Westen der Stadt errichtet werden. Futur huf’al am Beispiel des hif’il-Verbs masmin - lade ein Einzahl 1.Person ich werde eingeladen werden אוזמן usman Mehrzahl 1.Person wir werden eingeladen werden נוזמן nusman 2.Person du m du w wirst eingeladen werden תוזמן תוזמני tusman tusmeni 2.Person ihr m ihr w werdet eingeladen werden תוזמנו תוזמנו tusmenu tusmenu 3.Person er sie wird eingeladen werden יוזמן תוזמן jusman tusman 3.Person sie m sie w werden eingeladen werden יוזמנו תוזמנו jusmenu tusmenu 58