RT9 Series - REP international

Transcrição

RT9 Series - REP international
Technical assistance
A high-performance multi-site organization:
• Technical assistance
• Trained engineers in many territories
• Shipment of spare parts within 24 h
• Real time trouble shooting
• Various training course levels
Assistance technique
Technische Assistenz
Une structure multisite performante :
• Assistance technique
• Des techniciens qualifiés dans le monde
entier
• Expédition des pièces détachées sous 24 h
• Recherche de pannes en temps réel
• Stages de formation de tous niveaux
Eine leistungsfähige Struktur mit vielen
Standorten:
• Technische Assistenz
• Sachkundige Techniker weltweit
• Versand der Ersatzteile binnen 24 Stunden
• Fehlersuche in Echtzeit
• Schulungen für verschiedene Zielgruppen
Spare parts
Pièces détachées
Ersatzteile
Training
Formations
Schulungen
Process and tooling
Application Department to assist you
• Process development,
• Mould design,
• Training,
• Technical assistance on site,
• Specific technology (CRB, cold chamber ...),
• Material performances tests.
Application et outillage
Anwendungs- und
Werkzeugtechnik
Service Application à votre disposition
• Développement de process
• Conception de moule
• Formation
• Assistance technique sur site
• Technologies spécifiques (BCR, chambre de
transfert ...),
• Tests de performance matières.
• Prozessentwicklung
• technische Auslegung von Spritzformen
• Schulung
• Technische Unterstützung am Einsatzort
• Spezifische Verfahrenstechnik (Kaltkanalblock, Transferkammer ...),
• Materialleistungsprüfung
RT9250
RT9400
RT9500
kN
1 000
1 500
2 500
4 000
5 000
kN
57.6
91.6
91.6
147.8
231
Aufbrechkraft
kN
34.6
56.7
56.7
88.7
138.6
Courses d’ouverture
Auffahrhub
mm
350
400
400
600
600
Distances entre
plateaux
Distance entre colonnes
de guidage
Abstände zw.
Aufspannplatten
Abstände zwischen den
Säulen
mm
400/550
400/550
500/650
700/1 000
700/1 000
mm
455/255
650/250
710/350
980/500
1 135/435
Molds: thickness mini
Moules : épaisseur mini
Mindest-Werkzeughöhe
mm
50
50
100
100
100
Heater plates:
width x length
Plateaux chauffants :
largeur x longueur
Heizplatten:
Breite x Länge
mm
350 x 400
450 x 510
570 x 630
700 x 800
800 x 800
Heating power
Puissance de chauffe
Heizleistung
kW
2x4
2 x 6.4
2x9
2 x 12.6
2 x 15.6
HYDRAULIC UNIT
UNITE HYDRAULIQUE
HYDRAULIKEINHEIT
Pump output in charge
Débit en charge
Pumpenleistung unter
Druck
l/mn
40
40
63
100
100
Working pressure
Pression de service
Betriebsdruck
bar
250
250
250
250
250
Motor power
Puissance moteur
Motorleistung
kW
11
15
22
37
37
Tank capacity
Capacité réservoir
Inhalt Ölbehälter
l
200
400
400
600
800
ELECTRIC UNIT
UNITE ELECTRIQUE
ELEKTRIK
Total installed power
Puissance totale
installée
Installierte Leistung,
insgesamt
kW
28 (Y400)
30 (Y1000)
36
48 (Y1000)
52 (Y2000)
75 (Y2000)
85 (Y8500)
81 (Y2000)
91 (Y8500)
OPTIONS
OPTIONS
Hübe
mm
230
230
230
250
250
Kraft
kN
40
40
40
62
62
SCHLIESSEINHEIT
Clamping Force
Force de verrouillage
Schließkraft
Closing Force
Force de fermeture
Zustellungskraft
Opening Force
Force d’ouverture
Opening Strokes
Distances between
plates
Distance between guide
columns
Hydraulic
ejectors
stroke Éjecteurs
force hydrauliques
OPTIONEN
course
force
HydraulikAuswerfer
SPACE REQUIREMENT
ENCOMBREMENT
RAUMBEDARF
Width x depth
Largeur x profondeur
Länge x Breite
mm
Max. height
Hauteur maxi
max. Höhe
mm
Poids moyen
selon options
Gewicht circa
(mit Optionen)
Customized Test
Test client
Kundentest
Training
Formations
Schulungen
1 250 x 2 000 1 510 x 2 045 2 000 x 1 600 2 310 x 2 100 2 600 x 2 100
Y1000
3 250
3 690
3 890
Y2000
-
-
4 478
5 100
5 300
Y5000
-
-
-
5 640
5 840
Y8500
-
-
-
5760
5 960
-
-
-
kg
Y1000
-
5 580
-
-
Y2000
-
7 530
8 090
-
-
Y5000
-
-
8 620
10 100
10 260
Y8500
-
-
9 120
10 600
10 760
The data shown herein are not binding and we reserve the right to effect any modifications required for improving our products.
Les caractéristiques stipulées dans ce document ne constituent pas un document contractuel et nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications techniques nécessaires pour améliorer notre produit.
Die vorliegenden Informationen sind unverbindlich. Wir behalten uns das Recht vor, für Verbesserungszwecke technische Änderungen vorzunehmen.
Ce procédé exclusif, breveté REP,
garantit une répartition idéale du
mélange en empêchant que les
différences de température ne
causent un remplissage irrégulier.
Augmenter la température dans
les zones les plus froides permet
d’éviter la surestimation du temps
de vulcanisation.
FillBalancer® permet également
de réguler la température à
l’intérieur des empreintes afin
que le mélange le plus chaud se
trouve au point critique.
Dieses exklusive und von
REP patentierte Verfahren
garantiert eine ideale Verteilung
der Mischung, indem es
durch Temperaturdifferenzen
bedingte, unregelmäßige
Füllungen vermeidet. Durch
höhere Temperaturen in den
kältesten Bereichen kann die
Vulkanisationszeit verkürzt
werden.
Mit FillBalancer® lässt sich
ebenfalls die Temperatur in
den Kalibern regulieren, damit
die heißeste Mischung an den
kritischen Punkt gelangt.
Without
®
FillBalancer
France
REP INTERNATIONAL
15 rue du Dauphiné
69964 CORBAS
Tel.: +33 (0) 4 72 21 53 53
Fax: +33 (0) 4 72 51 22 35
[email protected]
With
®
FillBalancer
Italy
REP ITALIANA
Via Galileo Ferraris 16/18
10040 DRUENTO (TO)
Tel.: +39 (0) 11 42 42 154
Fax: +39 (0) 11 42 40 207
Russia
Germany
U.S.A
Brazil
China
REP DEUTSCHLAND
Sauergasse 5-7
69483 WALD-MICHELBACH
Tel.: +49 (0) 6207 9408.0
Fax: +49 (0) 6207 9408 29
REP INJETORAS DE BORRACHA
Avenida Antártico, n°401
Jardim do Mar - São Bernardo do
Campo
CEP 09726-150 SAO PAULO
Tel.: +55 11 4125 7950
Fax: +55 11 4125 6525
REP CORPORATION
8N470 Tameling Court
BARTLETT, Illinois 60103-8146
Tel.: +1 847 697 7210
Fax: +1 847 697 6829
URP
No.58 Hehua Road,
LANGFANG ETDZ,
Hebei province
Tel : +86 316 6079075
REP Материалы и
Технологии
111397, г. Москва,
Зеленый проспект, д. 20,
этаж 7, пом. 1, ком. 23.
Tél : +7 (495) 708 4486
Some industrial results of cure time reductions in operation with FillBalancer® only
Quelques résultats industriels de réduction de temps de vulcanisation obtenus avec FillBalancer® seul
Einige industrielle Ergebnisse bei der Verkürzung der Vulkanisationszeit - erreicht nur mit FillBalancer®
India
Bracket
- 25 %
RT9
Series
AVS Mount
- 40 %
Bushing
- 42 %
Wedge
- 69 %
REP INDIA
303, 2nd floor, tower no.07,
Thyme Park,
Jigani, Jigani Hobli, Anekal Taluk
BANGALORE – 562 106
Tel : 00919845390426
[email protected]
www.repinjection.com
REP international - RT9 2016 - FAD
This patented, exclusive REP
process, guarantees an ideal
distribution of the compound,
preventing the temperature
disparities from causing irregular
fillings.By increasing the
temperatures in the coldest areas,
one can avoid overestimating the
time for curing.
FillBalancer® also permits
control of temperatures inside
the cavities, so that the hottest
compound is located in the critical
point (in the centre of the piece).
RT9150
UNITE DE FERMETURE
Average weight
acc. to options
Mold Design
Conception de
moule
Auslegung
einer Form
FillBalancer®
Remote
assistance
Assistance
technique à
distance
Ferndiagnose
RT9100
CLOSING UNIT
RUBBER IN MOTION
Injection unit
Unité d’injection Spritzeinheit
The REP injection technique,
with separation of the
plasticizing and injection
functions, means an
injection piston diameter
25% smaller than with the
FIFO technique. For the
same injected volume, the
REP injection unit is twice as
accurate as a FIFO injection
unit.
La technologie d’injection
REP avec la séparation
des fonctions plastification
et injection permet,
un diamètre de piston
d’injection inférieur de 25%
à la technologie FIFO. L’unité
d’injection REP est donc
2 fois plus précise qu’une
unité d’injection FIFO.
INJECTION UNIT
UNITE D’INJECTION
SPRITZEINHEIT
Plasticization L/D
Plastification L/D
Plastifizierung L/D
Screw diameter
Diamètre de vis
Schneckendurchmesser
Average output
Débit moyen
Mittlere Leistung
Heating power
(screw)
Recommended strip
sections
Heating power
(Injection)
Puissance de chauffe
(vis)
Section de bande
recommandée
Puissance de chauffe
(injection)
INJECTION SHOT
CAPACITY
Injection pressure
Die REPSpritzgießtechnologie mit
Trennung der Funktionen
Plastifizierung und
Spritzgießen erlaubt bei
gleichem Volumen einen
um 25% reduzierten
Spritzkolbendurchmesser
im Vergleich zur FIFOTechnologie. Bei gleichem
Einspritzvolumen ist die
REP-Einspritzeinheit doppelt
so präzise wie die FIFOEinspritzeinheit.
Y1000
Y2000
Y5000
Y8500
15
15
15
15
mm
32
40
56
56
cc/min
1 000
2 000
2 900
2 900
Heizleistung
(Schnecke)
kW
2.3
2.8
6.4
6.4
Streifenabmessungen
mm
35 x 6.5
45 x 10
60 x 12
60 x 12
Heizleistung
(Spritzeinheit)
kW
3.4
6.6
10.8
12.5
VOLUME D’INJECTION
EINSPRITZVOLUMEN
cc
Pression d’injection
Spritzdruck
Tempinverter
1 200 bar
1 250
2 500
6 250
8 000
10 600
1 500 bar
1 000
1 260
2 000
2 700
5 000
6 400
8 500
2 000 bar
740
1 000
1 500
2 000
3 850
4 925
6 400
2 500 bar
600
1 200
3 080
-
3 000 bar
500
1 000
2 500
-
®
Temperature dispersion in
the flow from the nozzle
Inside the injection unit itself,
Tempinverter® avoids the
laminar effect and increases the
temperature in the center of the
flow right at the time of injection.
The central part of the cavity
consequently increase by 10°,
without increasing the maximum
temperature, and without
affecting the final mechanical
properties.
Dispersion thermique dans
le flux au niveau de la buse
A l’intérieur de l’unité
d’injection, Tempinverter® évite
l’effet laminaire et augmente la
température au centre du flux
au moment précis de l’injection.
La température au centre de
l’empreinte augmente alors de
10° sans élever la température
maximale et sans affecter les
caractéristiques mécaniques
finales.
Thermische Dispersion im
Materialfluss der Düse
In der Spritzeinheit vermeidet
der TempInverter® den
Laminareffekt und erhöht beim
Einspritzen die Temperatur in
der Mitte des Materialflusses.
Somit erhöht sich in der Mitte
des Kalibers die Temperatur
um 10%, ohne die maximale
Temperatur heraufzusetzen
und ohne die endgültigen
mechanischen Kennwerte zu
beeinträchtigen.
Gasket
- 63 %
The separation of the functions, in association
with the unique close loop control of the
temperature, pressure and speed gives the
entire injection unit unrivalled accuracy and
regularity during the elastomer injection
process.
Ergonomie et flexibilité
Shot size
control
Zugänglichkeit und
Flexibilität
Un dosage
maîtrisé
Beherrschung
der Dosierung
Sonde matière
20
Front and rear access
Without
®
TempInverter
No stagnation of
compound
105
100
Absence de
stagnation des
mélanges
95
90
85
80
75
0
5
10
15
20
With
Tempinverter®
Plate heat
exchangers gasket
- 43 %
Accès avant et arrière
Zugriff von vorne und
von hinten
Sliding Platen
Plateau coulissant
Keine Stagnation
der Mischung
Schiebetisch
Shuttle type
Double poste
Doppelstation
Front stripping
kit 2RT or 3RT
Kit de démoulage
avant 2RT ou 3RT
Bladder
- 20 %
Version Vérin bourreur
An injection unit specially designed for liquid
silicone rubber is available too.
Le vérin bourreur REP permet de travailler le
silicone pâteux. Le passage du caoutchouc au
silicone est facile et rapide.
Version Silicone liquide
Silikonstopfereinrichtung
Une unité d’injection spécifiquement adaptée au
silicone liquide est également disponible.
LSR-Version (Flüssig-Silikon)
Eine speziell für Flüssig-Silikon (LSR) geeignete
Spritzeinheit ist ebenfalls erhältlich.
Entformeinrichtung vorne
(Kit 2RT oder 3RT)
Rear stripping kit
Kit de démoulage arrière
Entformeinrichtung hinten
HMI
IHM
HMI
The RT9 range is equipped with
a user-friendly color touchscreen
with comprehensive functionality
and proven reliability.
La gamme RT9 est dotée
d’un écran couleur tactile aux
fonctionnalités complètes, d’une
grande fiabilité et très convivial.
Die RT9 Baureihe ist mit einem
benutzerfreundlichen FarbTouchscreen ausgestattet, der
vielseitige Funktionalität und
Zuverlässigkeit bietet.
Version with reinforced insulating plates
Version plaques isolantes renforcées
Version mit verstärkten Isolierplatten
Massefühler
80
15
LSR Version
Compound feeler
85
10
Funktionstrennung in Verbindung
mit einzigartigen Regelsystemen für
Temperaturen, Drücke und Geschwindigkeiten
im geschlossenen Regelkreis verleihen der
gesamten Spritzeinheit unerreichte Präzision
und Gleichmäßigkeit beim Einspritzen der
Elastomere.
Die Silikonstopfereinrichtung von REP
ermöglicht die Verarbeitung des Silikons in
pastöser Form. Die Umstellung von Gummi
auf Silikon ist schnell und problemlos.
Accessibility and Flexibility
90
5
La séparation des fonctions, associée
au système de régulation unique des
températures, pressions et vitesses en boucle
fermée, confère à l’ensemble de l’unité
d’injection une précision et une régularité
inégalées dans le process d’injection des
élastomères.
Garantiertes Know-How im Dienst
der Gummispritztechnik
95
0
Regelung im
geschlossenen Regelkreis
The REP silicone stuffer permits processing
pasty silicone. Switching over from rubber to
silicone is easy and quick.
La garantie d’un savoir faire au
service de l’injection du caoutchouc
100
75
Régulation en boucle
fermée
Silicon Stuffer Version
The Guarantee of
Professional Know-How
Dedicated to Rubber
Injection
105
Some industrial results of cure time reductions in operation with TempInverter® only
Quelques résultats industriels de réduction de temps de vulcanisation obtenus avec TempInverter® seul
Einige industrielle Ergebnisse bei der Verkürzung der Vulkanisationszeit - erreicht nur mit TempInverter®
Grommet
- 40 %
RT9
Close Loop Control
Thermal Conductivity
Conductivité thermique
Wärmeleitfähigkeit
0,12 W/m°C
Anti-Compressive Strength
Résistance à la compression
Druckfestigkeit
320 N/mm²
Anti-Bending Strength
Résistance à la flexion
Biegefestigkeit
200 N/mm²
Variable Displacement Pump
The use of a variable displacement pump ensures a 30%
to 50% saving in the consumption of electrical energy and
cooling water.
Pompe à débit variable
L’utilisation d’une pompe à débit variable permet de réduire
de 30% à 50% les consommations en énergie électrique et
en eau de refroidissement.
Regelpumpe
Der Einsatz einer Pumpe mit variabler Durchflussmenge
erlaubt eine Verringerung des Verbrauchs an Elektroenergie
und Kühlwasser um 30 % bis 50%.
RT-Link
Liaison RT
RT-Link
Energy Saving
Fixed
Displacement Pump
Variable
Displacement Pump