Deutsche Postbank AG

Transcrição

Deutsche Postbank AG
Informationsmemorandum
Information Memorandum
Unvollstndiger
Brsenzulassungsprospekt
gemß § 44 BrsZulV
Deutsche Postbank AG
Bonn
Euro 5.000.000.000,–
Commercial Paper Programm
Euro 5,000,000,000.–
Commercial Paper Programme
Die unter diesem Programm zu begebenden Schuldverschreibungen sind zum amtlichen
Markt an der Frankfurter Wertpapierbrse zugelassen worden.
Notes to be issued under this Programme may be traded with official quotation on the Frankfurt Stock Exchange.
Arrangeur
Arranger
Deutsche Bank
Plazeure
Dealers
Citibank International plc
Deutsche Bank
Deutsche Postbank International S.A.
JPMorgan
UBS Warburg
Emissions- und Zahlstelle
Issuing and Paying Agent
Deutsche Bank
Dieses Informationsmemorandum (der Ausdruck umfaßt den Begriff „Brsenzulassungsprospekt“) datiert vom 11. Dezember 2002.
The date of this Information Memorandum (the term of which comprises the German term
“Brsenzulassungsprospekt”) is 11 December 2002.
Schuldverschreibungen, die unter dem Euro 5.000.000.000 Commercial Paper Programm der Deutsche Postbank AG (das „Programm“) begeben werden (die „Schuldverschreibungen“), sind nicht
und werden nicht gemß dem US Securities Act von 1933 (in der derzeit gltigen Fassung) registriert
und beinhalten Schuldverschreibungen in Inhaberform, die den Anforderungen des US-Steuerrechts
unterliegen. Vorbehaltlich bestimmter Ausnahmen drfen diese Schuldverschreibungen nicht in den
USA oder US-Personen angeboten, verkauft oder ausgehndigt werden.
Notes (the “Notes”) to be issued under the euro 5,000,000,000 Commercial Paper Programme of
Deutsche Postbank AG (the “Programme”) have not been and will not be registered under the U.S.
Securities Act of 1933, as amended, and include Notes in bearer form that are subject to U.S. tax law
requirements. Subject to certain exceptions, Notes may not be offered, sold or delivered within the
United States of America or to U.S. persons.
2
Inhaltsverzeichnis
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Wichtiger Hinweis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allgemeine Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Besteuerung in der Bundesrepublik Deutschland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zusammenfassung der Emissionsbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Muster-Globalurkunde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emissionsbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pro-forma Ergnzungsbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beschreibung der Deutsche Postbank AG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verkaufsbeschrnkungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seite
4
6
10
12
14
16
19
20
24
Der deutsche Text dieses Informationsmemorandums ist allein verbindlich; die englische bersetzung ist unverbindlich.
Table of Contents
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Important Notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
General Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Taxation in the Federal Republic of Germany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Summary of Conditions of Issue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Form of Global Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions of Issue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pro-forma Supplementary Conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description of Deutsche Postbank AG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selling Restrictions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page
5
7
11
13
15
16
19
21
25
The German text of this Information Memorandum shall be the binding one; the English translation
is non-binding.
3
Wichtiger Hinweis
Die Deutsche Postbank AG, Bonn, (die „Postbank“ oder die „Emittentin“), bernimmt gemß § 44
Brsengesetz die Prospekthaftung und erklrt, daß ihres Wissens die Angaben im Informationsmemorandum richtig und keine wesentlichen Umstnde ausgelassen sind.
Die Verteilung dieses Informationsmemorandums sowie das Angebot und der Verkauf der Schuldverschreibungen kann in bestimmten Rechtsordnungen gesetzlich beschrnkt sein. Jeder, der in den
Besitz dieses Informationsmemorandums gelangt, ist von der Emittentin und von den Plazeuren aufgefordert, sich selbst ber solche Beschrnkungen zu informieren und diese zu beachten. Insbesondere ist jeder aufgefordert, die Beschrnkungen hinsichtlich des Angebots und Verkaufs der Schuldverschreibungen und der Verteilung dieses Informationsmemorandums und anderer Informationen
bezglich der Emittentin und der Schuldverschreibungen zu beachten.
Die in diesem Informationsmemorandum genannten Unterlagen sind in den Geschftsrumen der
Emittentin, Abteilung EK GFD, Friedrich-Ebert-Allee 114 –126, 53113 Bonn, und bei der Deutsche Bank
Aktiengesellschaft, Große Gallusstraße 10 –14, D-60272 Frankfurt am Main, whrend der blichen
Geschftsstunden einsehbar.
Der Vorstand der Postbank genehmigte die Arrangierung des Programms und die Begebung von
Schuldverschreibungen unter diesem Programm am 4. September 2001.
4
Important Notice
Deutsche Postbank AG, Bonn, (“Postbank” or the “Issuer”), accepts responsibility for the contents of
this Information Memorandum pursuant to § 44 of the German Stock Exchange Act and hereby states
that, to the best of its knowledge, the facts contained in this Information Memorandum are true and
accurate and that there are no other material facts the omission of which would make misleading any
statement herein.
The distribution of this Information Memorandum and the offering for sale and the sale of Notes in
certain jurisdictions may be restricted by law. All persons into whose possession this Information
Memorandum comes are required by the Issuer and the Dealers to inform themselves about and to
observe any such restrictions. In particular, such persons are required to comply with the restrictions
on offers and sales of the Notes and on distribution of this Information Memorandum and of other
information relating to the Issuer and the Notes.
The documents mentioned in this Information Memorandum may be inspected during usual business hours at the offices of the Issuer, department EK GFD, at Friedrich-Ebert-Allee 114 –126,
53113 Bonn, and at the offices of Deutsche Bank Aktiengesellschaft, Grosse Gallusstrasse 10 –14,
D-60272 Frankfurt am Main.
The Management Board of Postbank authorised the arrangement of the Programme and the issuance
of Notes under the Programme on 4 September 2001.
5
Allgemeine Informationen
Programm/
Programmvolumen:
Die Emittentin kann unter dem Programm kurzfristige Schuldverschreibungen
von bis zu 5 5 Mrd. (oder den Gegenwert in anderen Whrungen) begeben.
Emittentin:
Deutsche Postbank AG
Arrangeur:
Deutsche Bank Aktiengesellschaft
Plazeure:
Citibank International plc, Deutsche Bank Aktiengesellschaft, Deutsche Postbank International S.A., J.P. Morgan Securities Ltd., UBS AG, acting through its
business group UBS Warburg.
Whrungen:
Die Schuldverschreibungen knnen auf Euro, US-Dollar, Pfund Sterling,
Schweizer Franken, Japanische Yen, oder jede andere Whrung nach Absprache zwischen der Emittentin und dem betreffenden Plazeur lauten, vorausgesetzt, daß in jedem Fall die fr die jeweils gewhlten Whrungen geltenden
Vorschriften und Richtlinien der zustndigen Zentralbank oder sonstiger
zustndiger Stellen beachtet werden.
Laufzeit:
Die Schuldverschreibungen haben eine Laufzeit von hchstens 365 Tagen
(bzw. von hchstens 364 Tagen im Fall von Pfund Sterling und von Schweizer
Franken), gerechnet jeweils von ihrem Valutierungstag (einschließlich) bis zu
ihrem Flligkeitstag (ausschließlich), gemß den jeweils bei Emission der
betreffenden Schuldverschreibungen festgelegten Bedingungen. Im Falle brsennotierter Schuldverschreibungen betrgt deren Mindestlaufzeit 30 Tage.
Emissionen/Serien
von Schuldverschreibungen:
Die Schuldverschreibungen werden einen Nennbetrag von je 5 100.000,– oder
solche anderen Nennbetrge haben, die fr Commercial Paper in der jeweils
gewhlten Whrung marktblich oder rechtlich zulssig sind, und werden in
Serien mit einem Gesamtnennbetrag von jeweils mindestens 5 2.500.000,–
oder dem Gegenwert dieses Betrages begeben. Die Emittentin und der betreffende Plazeur knnen im Einzelfall fr Schuldverschreibungen oder Serien
einen niedrigeren Nennbetrag vereinbaren, wobei eine Untergrenze von
5 50.000,– oder dem Gegenwert dieses Betrages je Schuldverschreibung nicht
unterschritten werden soll. Die Bedingungen der in einer Serie zusammengefaßten Schuldverschreibungen sind identisch.
Form der Schuldverschreibungen:
Die in einer Serie zusammengefaßten Schuldverschreibungen werden jeweils in
einer Inhaber-Globalurkunde verbrieft („Globalurkunde“). Ein Anspruch auf Ausdruck und Auslieferung einzelner Schuldverschreibungen ist ausgeschlossen.
Lieferbarkeit der
Schuldverschreibungen:
Die Globalurkunde wird bei der Clearstream Banking AG, Frankfurt am Main,
vormals Deutsche Brse Clearing AG, („CBF“) oder einer gemeinsamen Verwahrstelle (jeweils ein „Sammelverwahrer“) fr Clearstream Banking socit
anonyme, Luxemburg (“CBL“) und Euroclear Bank S.A./N.V., als Betreiber des
Euroclear-Systems („Euroclear“) hinterlegt werden. Die Schuldverschreibungen sind in bereinstimmung mit den Geschftsbedingungen der CBF oder
von CBL oder Euroclear als Anteile an der Globalurkunde bertragbar.
Brseneinfhrung:
Unter dem Programm begebene Schuldverschreibungen knnen in den amtlichen Markt an der Frankfurter Wertpapierbrse eingefhrt werden, soweit die
Schuldverschreibungen eine Mindestlaufzeit von 30 Tagen aufweisen und hinsichtlich Whrung oder anderer spezifischer Bedingungen hierfr geeignet
sind; insbesondere beabsichtigt die Emittentin, ausschließlich auf Euro lautende Schuldverschreibungen an der Frankfurter Wertpapierbrse einzufhren. Im Falle brsennotierter Schuldverschreibungen wird die Emissions- und
Zahlstelle im Auftrag der Emittentin die Notierungsaufnahme fr die Schuldverschreibungen jeder einzelnen Serie im amtlichen Markt an der Frankfurter
6
General Information
Programme/
The Issuer may issue short-term Notes under the Programme up to an amount
Programme Volume: of 5 5 billion (or the equivalent in other currencies).
Issuer:
Deutsche Postbank AG
Arranger:
Deutsche Bank Aktiengesellschaft
Dealers:
Citibank International plc, Deutsche Bank Aktiengesellschaft, Deutsche Postbank International S.A., J.P. Morgan Securities Ltd., UBS AG acting through its
business group UBS Warburg.
Currencies:
Notes may be issued in euro, U.S. Dollars, Sterling, Swiss Francs, Japanese
Yen, or such other currency as may be agreed between the Issuer and the
relevant Dealer, subject in each case to compliance with the laws and regulations of the competent central bank or other competent bodies applicable to
the chosen currency.
Term:
The Notes will have a maturity period of not more than 365 days (or 364 days
in the case of Sterling or Swiss Francs) including the value date but excluding
the maturity date, according to the conditions fixed at issue of the respective
Notes. Listed Notes shall have a minimum maturity period of 30 days.
Issue/Series
of Notes:
The Notes will be issued with a principal amount of 5 100,000 each or such
other conventionally or legally accepted principal amount(s) for commercial
paper in the relevant currency and will be issued in series, each in an aggregate principal amount, of not less than 5 2,500,000 or the equivalent thereof.
The Issuer and the relevant Dealer may agree on a smaller aggregate principal
amount for individual Notes or series, provided, however, that the minimum
denomination for each Note will be at all times 5 50,000 or its equivalent in
other currencies. Notes comprised in a series have identical terms.
Form of Notes:
Notes comprised in a series are represented by a global note to bearer
(“Global Note”). The right of holders to require printing and delivery of definitive Notes is excluded.
Delivery of Notes:
The Global Notes shall be deposited with Clearstream Banking AG, Frankfurt
am Main, formerly Deutsche Brse Clearing AG, (“CBF”) or with a common
depositary (each, a “Collective Custodian”) for Clearstream Banking socit
anonyme, Luxembourg (“CBL“) and Euroclear Bank S.A./N.V., as operator of
the Euroclear-System (“Euroclear”). The Notes may be transferred as coownership-participations in the Global Note in accordance with the terms of
CBF, CBL or Euroclear.
Listing:
Notes issued under the Programme may be listed for official quotation on the
Frankfurt Stock Exchange as far as the Notes have a minimum maturity of
30 days and are suitable with regard to currency and other specific conditions;
in particular, it is the Issuer’s intention that Notes to be listed on the Frankfurt
Stock Exchange shall be denominated in euro. In the case of Notes to be listed
on the Frankfurt Stock Exchange the Issuing and Paying Agent, on behalf of the
Issuer, will apply for the official quotation of the Notes of the respective series
at the Frankfurt Stock Exchange from time to time and publish the specific conditions of the Notes in amendments to this Prospectus according to para-
7
Wertpapierbrse zu gegebener Zeit beantragen und die spezifischen Bedingungen der betreffenden Serie in Nachtrgen zu diesem Prospekt gemß § 5
der Emissionsbedingungen verffentlichen (siehe auch Zusammenfassung
der Emissionsbedingungen und Bekanntmachungen).
Rating:
Das Programm wurde von Moody’s Investors Service Limited mit Prime-1
gerated. 1) Das aktuelle Rating kann bei den blichen elektronischen Informationssystemen abgerufen werden.
Unter dem Programm knnen Serien von Schuldverschreibungen mit oder
ohne Rating begeben werden. Wird eine Serie von Schuldverschreibungen mit
Rating begeben, so ist ein solches Rating nicht notwendigerweise mit dem
Rating des Programms identisch. Ein Wertpapierrating stellt keine Empfehlung
dar, ein Wertpapier zu kaufen, zu verkaufen oder zu halten und kann von der
ausstellenden Ratingagentur jederzeit suspendiert, herabgesetzt oder zurckgezogen werden.
Von der Europischen Zentralbank
akzeptierte Sicherheiten (Kategorie I):
Serien von Schuldverschreibungen, die auf Euro lauten, ein Einzelrating haben
und die brsennotiert sind, knnen die Zulassungskriterien fr Sicherheiten
der Kategorie I erfllen und von der Europischen Zentralbank („EZB“) im Rahmen ihrer Operationen (z.B. Offenmarktgeschfte, Stndige Fazilitten) als
Sicherheiten akzeptiert werden. Solche Serien werden “Kategorie I Sicherheiten“, sobald sie in das von der EZB verffentlichte Verzeichnis der Kategorie I
Sicherheiten aufgenommen sind.
Verwendungszweck Die Emissionserlse werden fr allgemeine Finanzierungszwecke der Emittender Emissionserlse: tin verwendet werden.
1
) Emittenten (oder sie untersttzende Dritte), die mit Prime-1 bewertet werden, verfgen in herausragender Weise
ber die Fhigkeit, ihre erstrangigen kurzfristigen Schuldverschreibungen zurckzuzahlen. Eine mit Prime-1 bewertete Schuldendienstfhigkeit ist hufig durch folgende Merkmale gekennzeichnet:
– Fhrende Marktstellung in gut entwickelten Branchen,
– hohe Kapitalrentabilitt,
– konservative Kapitalstruktur mit moderatem Fremdkapitalanteil und hoher Deckung der Forderungen aus Vermgenswerten,
– hohes internes Cashflow-Aufkommen und hohe Deckung fester finanzieller Belastungen, durch laufende Ertrge
und
– gesicherter Zugang zu unterschiedlichen Finanzmrkten und alternativen Liquidittsquellen.
8
graph 5 of the Conditions of Issue (see also Summary of Conditions of Issue
and Notices).
Rating:
The Programme is rated Prime-1 by Moody’s Investors Service Limited. (1) The
current ratings may be obtained from the customary electronic information
services.
Series of Notes issued under the Programme may be rated or unrated. Where a
Series of Notes is rated, such rating may not necessarily be the same as the
rating assigned to the Programme. A security rating is not a recommendation
to buy, sell or hold securities and may be subject to suspension, reduction or
withdrawal at any time by the assigning rating agencies.
Eligible assets with
the European Central Bank (Tier One
Assets):
Series and Notes denominated in euro which have received an individual
rating and which are listed may fulfil the requirements for Tier One Assets
accepted as collateral by the European Central Bank (“ECB“) within the framework of its operations (e.g. Open Market Operations, Standing Facilities). Such
series of Notes become Tier One Assets as soon as they are published on the
list of Tier One Assets maintained by the ECB.
Use of proceeds:
The net proceeds will be used for general financing purposes of the Issuer.
(1) Issuers rated Prime-1 (or supporting institutions) have a superior ability for repayment of senior short-term debt obligations. Prime-1 repayment ability will often be evidenced by many of the following characteristics:
– Leading market positions in well-established industries,
– high rates of return on funds employed,
– conservative capitalization structure with moderate reliance on debt and ample asset protection,
– broad margins in earnings coverage of fixed financial charges and high internal cash generation and
– well-established access to a range of financial markets and assured sources of alternate liquidity.
9
Besteuerung in der Bundesrepublik Deutschland
Die nachfolgende Information erhebt nicht den Anspruch, eine vollstndige Zusammenfassung des
derzeitigen Steuerrechts und dessen Anwendung in der Bundesrepublik Deutschland zu sein. Interessierte Investoren sollten im Einzelfall ihren Steuerberater konsultieren.
Kapitalertrge aus unverzinslichen Schuldverschreibungen
Steuerinlnder (oder Steuerauslnder, falls die Zinseinknfte als den inlndischen Einknften zugehrig einzustufen sind, wie zum Beispiel den Einknften aus einem inlndischen Gewerbebetrieb,
den Einknften aus der Vermietung und Verpachtung von Vermgen im Inland usw.) mit Kapitalertrgen aus unverzinslichen Schuldverschreibungen unterliegen bei Flligkeit oder vorheriger Verußerung der Einkommensteuer. Steuerpflichtig ist entweder der auf der Grundlage der Emissionsrendite ermittelte besitzzeitanteilige Ertrag oder wahlweise der Unterschied zwischen dem Entgelt fr
den Erwerb oder den Einnahmen aus der Verußerung bzw. Einlsung der Schuldverschreibungen
(d. h. die sog. Marktrendite).
Kapitalertrge aus unverzinslichen Schuldverschreibungen unterliegen im Falle der inlndischen
Depotverwahrung der Zinsabschlagsteuer und einem Solidarittszuschlag auf diese Steuer; damit
ergibt sich ebenfalls eine Vorwegbelastung von 31,65 %. Werden die Schuldverschreibungen vom
Erwerb bis zur Verußerung bzw. Einlsung von der die Kapitalertrge auszahlenden Stelle verwahrt,
ist Bemessungsgrundlage fr den Steuerabzug die Marktrendite. Ist diese Voraussetzung nicht erfllt,
ist der Steuerabzug auf 30 % der Einnahmen aus der Verußerung und Einlsung der Schuldverschreibungen zu erheben (sog. Pauschalbemessungsgrundlage). Werden die Schuldverschreibungen
fr einen Steuerauslnder depotverwahrt, besteht weder Zinsabschlag- noch Solidarittszuschlagpflicht.
Allgemein
Bei Steuerinlndern werden die Steuerabzge im Rahmen der Einkommensteuerveranlagung wie
eine Vorauszahlung angerechnet und bei berzahlung erstattet.
Im Falle von Schuldverschreibungen, die nach deutschem Steuerrecht als Finanzinnovationen zu
behandeln sind, gelten besondere Regeln hinsichtlich der Berechnung der Betrge, die der Einkommensteuer und der Zinsabschlagsteuer unterliegen.
Die vorstehenden steuerlichen Hinweise sind nicht erschpfend. Insbesondere bercksichtigen sie
nicht eine eventuelle Besteuerung von Spekulationsgewinnen sowie andere im Einzelfall zu beachtende Besonderheiten. Anlegern oder Interessenten wird daher empfohlen, sich durch die steuerberatenden Berufe ber die Besteuerung im Zusammenhang mit dem Erwerb und dem Halten der
Schuldverschreibungen sowie ihrer Verußerung oder Einlsung beraten zu lassen.
10
Taxation in the Federal Republic of Germany
The information provided below does not purport to be a complete summary of the tax law and practice currently applicable in the Federal Republic of Germany. For their particular case, prospective
investors should consult their professional advisers.
Capital Income from Zero Coupon Securities
Capital income from zero coupon Notes held by tax residents of Germany (or non-residents provided
that the interest income falls in a category of income from German sources, such as income effectively connected with a German trade or business; income from the letting and leasing of German
property, etc.) is subject to income tax at maturity or prior sale of the Notes. Either the income
accrued for the time of ownership, calculated on the basis of the yield at launch, or alternatively the
difference between the purchase price and the sales or repayment price, i. e. the market yield, is
taxable.
Capital income from zero coupon Notes held in custody in Germany is subject to the advanced interest income tax, and an additional solidarity-surcharge tax on this tax, so that the total rate of tax
deductible in advance is also 31.65 %. If the Notes are held in custody from acquisition to sale or
repayment by the financial institution which is also paying the capital income, the basis of taxation is
the market yield. If this is not the case, the tax deduction will be calculated on the basis of 30 % of the
proceeds from the sale or repayment of the Notes (i.e. on a lump sum serving as a basis of taxation).
If the Notes are held in custody for a person who is not a tax resident in Germany, the capital income
is not subject to the advanced interest income tax or the solidarity-surcharge tax.
General
The tax withheld from tax residents will be credited as a prepayment for purposes of the income tax
assessment and will be repaid in case of overpayment.
Special rules apply to the calculation of amounts subject to income tax and the advanced interest
income tax in the case of Notes that may be classified as financial innovations (Finanzinnovationen)
under German tax law.
The above summary is not exhaustive. It does not take into account the possible taxation of speculative capital gains or other special considerations that may apply in a particular situation. Investors
and other interested parties are recommended to obtain individual tax advice in connection with the
acquisition and holding, as well as the sale or repayment of Notes.
11
Zusammenfassung der Emissionsbedingungen
Stckelung:
Jede Serie von Schuldverschreibungen ist eingeteilt in unter sich gleichberechtigte, auf den Inhaber lautende Schuldverschreibungen in dem auf der betreffenden Globalurkunde genannten Betrag.
Status:
Die Verpflichtungen aus den Schuldverschreibungen stellen unmittelbare, unbedingte, nicht besicherte und nicht nachrangige Verpflichtungen der Emittentin dar und stehen im gleichen Rang mit allen anderen gegenwrtigen und
zuknftigen nicht besicherten und nicht nachrangigen Verbindlichkeiten der
Emittentin, soweit gesetzliche Bestimmungen nicht zwingend etwas anderes
vorschreiben.
Rckzahlung:
Die Schuldverschreibungen werden an dem in der betreffenden Globalurkunde
genannten Flligkeitstag zu ihrem (ggf. von der Berechnungsstelle ermittelten)
Rckzahlungsbetrag zurckgezahlt. Fllige Betrge auf die Schuldverschreibungen werden in der Whrung gezahlt, auf die die Schuldverschreibungen
lauten bzw., im Falle von Doppelwhrungs-Schuldverschreibungen, in der
Whrung, die in den jeweiligen Ergnzungsbedingungen vereinbart ist.
Vorzeitige
Rckzahlung:
Die Schuldverschreibungen knnen in Einzelfllen ein Recht der Emittentin zur
vorzeitigen Rckzahlung beeinhalten.
Verzinsung:
Die Schuldverschreibungen knnen auf abgezinster, aufgezinster oder indexierter Basis begeben werden. Periodische Zinszahlungen werden auf die
Schuldverschreibungen nicht geleistet.
Zahlstelle:
Die Deutsche Bank Aktiengesellschaft, Frankfurt am Main, wird die zu zahlenden Betrge an den Sammelverwahrer zum Zwecke der Weiterleitung an die
CP-Glubiger berweisen.
Steuern:
Alle in bezug auf die Schuldverschreibungen zahlbaren Betrge werden von
der Emittentin unter Abzug von Steuern, Abgaben oder amtlichen Gebhren
gezahlt, falls der Abzug gesetzlich vorgeschrieben ist.
Außerordentliche
Kndigungsgrnde:
Keine
Negativerklrung:
Keine
Bekanntmachungen: Alle die Schuldverschreibungen betreffenden erforderlichen Bekanntmachungen werden, sofern gegebenenfalls in den Ergnzungsbedingungen nichts
anderes vereinbart ist, den CP-Glubigern – soweit smtliche CP-Glubiger
der Emittentin bekannt sind – unmittelbar mitgeteilt oder in einer von der
Frankfurter Wertpapierbrse fr die Verffentlichung derartiger Bekanntmachungen bestimmten deutschen Tageszeitung mit berregionaler Verbreitung
(voraussichtlich die Brsen-Zeitung) verffentlicht. Im Falle von an der Frankfurter Wertpapierbrse notierten Schuldverschreibungen werden alle Bekanntmachungen in einer von der Frankfurter Wertpapierbrse fr die Verffentlichung derartiger Bekanntmachungen bestimmten deutschen Tageszeitung
mit berregionaler Verbreitung (voraussichtlich die Brsen-Zeitung) verffentlicht.
Anwendbares Recht
und Gerichtsstand:
12
Die Schuldverschreibungen unterliegen deutschem Recht. Nicht ausschließlich
zustndig fr smtliche im Zusammenhang mit den Schuldverschreibungen
entstehenden Klagen oder sonstigen Verfahren ist das Landgericht Frankfurt
am Main.
Summary of Conditions of Issue
Denomination:
Each series of Notes is subdivided into Notes payable to bearer and ranking
pari passu with each other, in the nominal amount specified on the face of the
respective Global Note.
Status of Notes:
The obligations under the Notes constitute direct, unconditional, unsecured,
and unsubordinated obligations of the Issuer and rank pari passu without any
preference among themselves and pari passu with all other unsubordinated
and unsecured obligations of the Issuer, present and future, save for exceptions provided by mandatory rules of law.
Redemption:
The Notes will be redeemed at their redemption amount (determined by the
Calculation Agent, if necessary) on the date specified in the relevant Global
Notes. Amounts due on the Notes will be made in the currency in which the
Notes are denominated, or, in the case of dual currency Notes, the currency
agreed upon in applicable Supplementary Conditions of Issue.
Early Redemption:
The Notes are, in certain cases, subject to early redemption at the option of the
Issuer.
Interest:
The Notes may be issued on a discounted, accumulated or an indexed basis.
There will be no periodic payments of interest.
Paying Agent:
Deutsche Bank Aktiengesellschaft, Frankfurt am Main, shall transfer the
amounts payable to the Collective Custodian for payment to the CP Holders.
Taxes:
All payments by the Issuer in respect of the Notes shall be made with deduction of taxes, duties or governmental charges, if such deduction is required by
law.
Events of Default:
None
Negative Pledge:
None
Notices:
Unless otherwise specified in applicable Supplementary Conditions of Issue,
all notices concerning the Notes shall be delivered to the CP Holders – if all CP
Holders are known to the Issuer – or shall be published in at least one leading
daily newspaper designated by the Frankfurt Stock Exchange for notices and
distributed nationally within Germany (which is expected to be the BrsenZeitung). If the Notes are listed on the Frankfurt Stock Exchange, all notices
shall be published in one leading daily newspaper designated by the Frankfurt
Stock Exchange for notices and distributed nationally within Germany (which
is expected to be the Brsen-Zeitung).
Applicable Law
and Place of
Jurisdiction:
The Notes shall be governed by German law. The District Court (Landgericht)
in Frankfurt am Main shall have non-exclusive jurisidiction for any action or
other legal proceedings arising out of or in connection with the Notes.
13
MUSTER-GLOBALURKUNDE
WKN
ISIN
Common Code
DEUTSCHE POSTBANK AG
Bonn
Inhaber-Globalurkunde Nr. • /Serie Nr.
•
zugleich Nachtrag gem. § 44 BrsZulV zum Brsenzulassungsprospekt vom 11. Dezember 2002 1)
Zahl der Schuldverschreibungen:
Whrung:
Nennbetrag jeder Schuldverschreibung:
Gesamtnennbetrag der Serie:
Rckzahlungsbetrag 2):
•
•
•
•
Nennbetrag 3)
indexiert 7)
9
Doppelwhrungs-Schuldverschreibungen ):
Abzinsungssatz 3):
Aufzinsungssatz und Zinstagequotient 6):
Aufzinsungssatz indexiert 7):
Valutierungstag:
Flligkeitstag:
Recht der Emittentin auf vorzeitige
Rckzahlung (§ 3 (2)) 10):
Ergnzungsbedingungen 11):
Zahlstelle 13):
Berechnungsstelle 14):
Sammelverwahrer 15):
% p. a.
ja m 4) 5)
% des Nennbetrags 6)
ja m 8) 5)
ja m 8) 5)
% p. a.
Zinstagequotient
ja m 8) 5)
•
•
ja m 8) 5)
ja m 12) 5)
•
•
Clearstream
Clearstream
Euroclear
Frankfurt
m
Luxembourg m
m
Diese Inhaber-Globalurkunde verbrieft die vorstehend bezeichneten Schuldverschreibungen. Ein Anspruch auf Ausdruck
und Auslieferung von einzelnen Schuldverschreibungen ist ausgeschlossen. Fr die Schuldverschreibungen gelten die
umseitig abgedruckten Emissionsbedingungen, soweit diese nicht durch an diese Urkunde angeheftete Ergnzungsbedingungen ergnzt oder modifiziert werden. Die Deutsche Postbank AG verpflichtet sich danach insbesondere, dem
Inhaber an dem oben genannten Flligkeitsdatum die Schuldverschreibungen zu ihrem (ggf. von der Berechnungsstelle
ermittelten) Rckzahlungsbetrag einzulsen.
Bonn, im
DEUTSCHE POSTBANK AG
Kontrollunterschrift
1
) Zu lschen, wenn keine Brseneinfhrung vorgesehen ist
) Ist hinsichtlich des Rckzahlungsbetrages nichts angekreuzt/ausgefllt, erfolgt die Rckzahlung zum Nennbetrag und
der Abzinsungssatz ist anzugeben
3) Auszufllen bei abgezinsten Schuldverschreibungen
4) Ist „ja“ angekreuzt, ist der Abzinsungssatz anzugeben
5) Nicht anwendbar, wenn „ja“ nicht angekreuzt ist
6) Auszufllen bei aufgezinsten Schuldverschreibungen
7) Anzukreuzen bei indexierten Schuldverschreibungen
8) Ist „ja“ angekreuzt, sind der Globalurkunde Ergnzungsbedingungen beizufgen
9) Anzukreuzen, wenn die Schuldverschreibungen in einer anderen als der angegebenen Whrung zurckgezahlt werden knnen
10) Anzukreuzen, wenn der Emittentin ein Recht auf vorzeitige Rckzahlung gemß § 3 (2) der Emissionsbedingungen
zusteht
11
) Ergnzungsbedingungen sind der Globalurkunde im Falle von indexierten Schuldverschreibungen, Doppelwhrungs-Schuldverschreibungen und eines Rechts der Emittentin auf vorzeitige Rckzahlung (§ 3 (2)) beizufgen
12) Anzukreuzen, wenn der Globalurkunde Ergnzungsbedingungen beigefgt werden mssen
13) Nur auszufllen, wenn nicht die Deutsche Bank Aktiengesellschaft Zahlstelle ist
14) Immer anzugeben bei indexierten Schuldverschreibungen, ggf. anzugeben bei Doppelwhrungs-Schuldverschreibungen
15) Relevanten Sammelverwahrer angeben
2
14
FORM OF GLOBAL NOTE
WKN
ISIN
Common Code
DEUTSCHE POSTBANK AG
Bonn
Global Note to Bearer No. • /Series No.
•
supplement to the “Brsenzulassungsprospekt of 11 December 2002 pursuant to § 44
of the regulation for the admittance to the stock exchange (1)
Number of Notes:
Currency:
Denomination of each Note:
Aggregate Principal Amount of the Series:
Redemption Amount (2):
Dual Currency Notes (9):
Rate of Discount (3):
Rate of Accumulation and
Day Count Fraction (6):
Index Linked Rate of Accumulation (7):
Value Date:
Maturity Date:
Early Redemption at the Option
of the Issuer (§ 3 (2)) (10):
Supplementary Conditions of Issue (11):
Paying Agent (13):
Calculation Agent (14):
Clearing System (15):
•
•
•
•
Principal Amount (3) yes m (4) (5)
% of Principal Amount (6)
7
yes m (8) (5)
index linked ( )
yes m (8) (5)
% p. a.
% p. a.
Day Count Fraction
yes m (8) (5)
•
•
yes m (8) (5)
yes m (12) (5)
•
•
Clearstream
Clearstream
Euroclear
Frankfurt
m
Luxembourg m
m
This Global Note to Bearer represents the above-mentioned number of Notes. The right of holders to require printing
and delivery of definitive Notes is excluded. The Conditions of Issue printed on the reverse side hereof are applicable to
the Notes, unless they are amended or supplemented by Supplementary Conditions of Issue attached to this Collective
Note. Accordingly, Deutsche Postbank AG undertakes in particular to redeem the Notes at their Redemption Amount
(determined, as the case may be, by the Calculation Agent) upon maturity.
Bonn, in
DEUTSCHE POSTBANK AG
Control signature
(1) To delete if a listing is not intended
(2) If nothing has been marked/filled in, the Notes will be redeemed at par and the rate of discount has to be specified
(3) Complete for discounted Notes
(4) If “yes” is marked, the rate of discount has to be specified
(5) Not applicable if “yes” is not marked
(6) Complete for accumulated Notes
(7) Complete for index linked Notes
(8) If “yes” is marked, Supplementary Conditions of Issue have to be attached to this Global Note
(9) Mark for Notes which can be redeemed in another currency than stated above
(10) Mark for Notes which are subject to early redemption at the option of the Issuer according to § 3 (2) of the Conditions
of Issue
(11) Supplementary Conditions of Issue have to be attached to this Global Note in case of index linked, dual currency or
Notes which are subject to early redemption at the option of the Issuer (§ 3 (2))
(12) Mark if Supplementary Conditions of Issue have to be attached to this Global Note
(13) Complete only if Deutsche Bank Aktiengesellschaft is not the Paying Agent
(14) Complete for index linked and, as the case may be, dual-currency Notes
(15) Indicate the relevant Clearing System
15
DEUTSCHE POSTBANK AG
The German text of the Conditions of Issue is the
legally binding one. The English translation is for
convenience only.
Emissionsbedingungen
Conditions of Issue
§1
Serie, Nennbetrag und Form
§1
Series, Denomination and Form
(1) Die Deutsche Postbank AG („Emittentin“) begibt diese
Serie unter sich in jeder Hinsicht gleichberechtigter, auf
den Inhaber lautender Schuldverschreibungen („Schuldverschreibungen“). Die Whrung und der Gesamtnennbetrag der Schuldverschreibungen, ihre Anzahl sowie der
Nennbetrag der einzelnen Schuldverschreibung sind
umseitig aufgefhrt.
(1) Deutsche Postbank AG (“Issuer”) has issued this series
of notes payable to bearer and ranking pari passu in all
respects with each other (the “Notes”). The currency and
the aggregate principal amount of the Notes, their number
and the denomination of each Note is specified on the
face hereof.
(2) Die Schuldverschreibungen sind fr ihre gesamte Laufzeit in einer Inhaber-Globalurkunde („Globalurkunde“)
verbrieft. Ein Anspruch auf Ausdruck und Auslieferung
einzelner Schuldverschreibungen ist ausgeschlossen. Die
Globalurkunde trgt die eigenhndigen oder faksimilierten Unterschriften zweier ordnungsgemß bevollmchtigter Vertreter der Emittentin und die eigenhndige Unterschrift eines Kontrolleurs. Die Globalurkunde wird bei
der Clearstream Banking AG, Frankfurt am Main, („CBF“)
oder einer gemeinsamen Verwahrstelle fr Clearstream
Banking socit anonyme, Luxembourg, („CBL“) und
Euroclear Bank S.A./N.V. als Betreiber des EuroclearSystems („Euroclear“), hinterlegt werden. Die Schuldverschreibungen sind in bereinstimmung mit den Geschftsbedingungen der CBF oder von CBL oder Euroclear
(jeweils ein „Sammelverwahrer“) als Anteile an der
Globalurkunde bertragbar.
(2) The Notes shall, for their entire lifetime, be represented
by a global Note to bearer (the “Global Note”). The right
to demand the printing and delivery of individual Notes
shall be excluded. The Global Note bears the manual or
facsimile signatures of two authorised representatives of
the Issuer and the manual signature of a control officer.
The Global Note may be desposited with the Clearstream
Banking AG, Frankfurt am Main, (“CBF“) or with a depositary common to Clearstream Banking socit anonyme,
Luxembourg, (“CBL”) and Euroclear Bank S.A./N.V. as
operator of the Euroclear System (“Euroclear”). The
Notes are transferable as co-ownership participations in
the Global Note in accordance with the terms and regulations of CBF or CBL or Euroclear (each a “Collective Custodian”).
§2
Status
§2
Status
Die Verpflichtungen aus den Schuldverschreibungen stellen unmittelbare, unbedingte, nicht besicherte und nicht
nachrangige Verpflichtungen der Emittentin dar und stehen
im gleichen Rang mit allen anderen gegenwrtigen und
zuknftigen nicht besicherten und nicht nachrangigen Verbindlichkeiten der Emittentin, soweit gesetzliche Bestimmungen nicht zwingend etwas anderes vorschreiben.
The obligations under the Notes constitute direct, unconditional, unsecured, and unsubordinated obligations of
the Issuer and rank pari passu without any preference
among themselves and pari passu with all other unsubordinated and unsecured obligations of the Issuer, present
and future, save for exceptions provided by mandatory
rules of law.
§3
Flligkeit und Recht der Emittentin
zur vorzeitigen Rckzahlung
§3
Maturity and Early Redemption
at the Option of the Issuer
(1) Die Schuldverschreibungen werden an dem in der
Globalurkunde genannten Flligkeitstag zu ihrem (ggf.
von der Berechnungsstelle ermittelten) Nennbetrag zurckgezahlt. Periodische Zinszahlungen werden auf die Schuldverschreibungen nicht geleistet. Im Falle von indexierten
Schuldverschreibungen bzw. Doppelwhrungs-Schuldverschreibungen sind die hinsichtlich der Ermittlung des Rckzahlungsbetrages und gegebenenfalls des indexierten Aufzinsungssatzes anzuwendenden Bestimmungen als Ergnzungsbedingungen der Globalurkunde beigefgt.
(1) The Notes will be redeemed at their redemption
amount (determined by the Calculation Agent, as the case
may be) on the date specified in the Global Note. There
will be no periodic payments of interest on the Notes. In
the case of index linked Notes and dual currency Notes,
respectively, the provisions regarding the determination
of the redemption amount and the rate of accumulation,
as the case may be, are attached to this Global Note in the
form of Supplementary Conditions of Issue.
(2) Falls die Emittentin das Wahlrecht hat, die Schuldverschreibungen vorzeitig zurckzuzahlen, und dies ausbt, ist dies als Kndigung den Glubigern der Schuldverschreibungen („CP-Glubiger“) durch die Emittentin
gemß § 6 sptestens 2 Bankarbeitstage (wie in § 4 definiert) vor dem Rckzahlungstag bekanntzugeben und ist
unwiderruflich. Die Emittentin wird, nachdem sie derart
gekndigt hat, die Schuldverschreibungen insgesamt
jedoch nicht teilweise an dem/den in den Ergnzungsbedingungen angegebenen Rckzahlungstag(en) zu dem/
den in den Ergnzungsbedingungen angegebenen Rckzahlungsbetrag/-betrgen zurckzahlen.
(2) If the Notes are subject to early redemption at the
option of the Issuer and the Issuer exercises such option,
the Issuer will give a notice of redemption, such notice to
be irrevocable, in accordance with § 6 to the holders of the
Notes (“CP Holders”) at least 2 Banking Days (as defined
in § 4) prior to the redemption date. The Issuer will, after
notice of redemption is given as described above, redeem
all, but not some only, of the Notes on the redemption
date(s) and at the redemption amount(s) as set forth in
the Supplementary Conditions of Issue.
16
§4
Zahlungen
§4
Payments
(1) Die Emittentin verpflichtet sich, fllige Betrge in der
Whrung zu zahlen, auf die die Schuldverschreibungen
lauten bzw., im Falle von Doppelwhrungs-Schuldverschreibungen, in der Whrung, die gegebenenfalls in den
Ergnzungsbedingungen vereinbart ist. Sehen die Ergnzungsbedingungen bei Doppelwhrungs-Schuldverschreibungen ein Wahlrecht der Emittentin vor, wird die
Emittentin sptestens 2 Bankarbeitstage vor dem Flligkeitstag der jeweiligen Zahlung gemß § 6 unwiderruflich
bekanntgeben, in welcher Whrung die Zahlung erfolgt.
(1) The Issuer undertakes to pay all amounts, as and when
due, in the currency in which the Notes are denominated
or, in the case of dual currency Notes, in the currency
which has been agreed upon in the Supplementary Conditions of Issue, as the case may be. If, in the case of dual
currency Notes, the applicable Supplementary Conditions
of Issue provide for an option of the Issuer, the Issuer will
publish in accordance with § 6 at least 2 Banking Days
prior to the maturity date of the respective payment in
which currency the payment will be effected.
(2) Die Zahlungen flliger Betrge erfolgen ber die Deutsche Bank Aktiengesellschaft, Frankfurt am Main, sofern
nicht auf der Vorderseite dieser Urkunde eine andere Zahlstelle benannt ist („Zahlstelle“). Die Zahlstelle wird die zu
zahlenden Betrge an den Sammelverwahrer zum Zwecke
der Weiterleitung an die CP-Glubiger berweisen. Die
Zahlstelle in ihrer Eigenschaft als solche handelt ausschließlich als Beauftragte der Emittentin und steht nicht in einem
Auftrags- oder Treuhandverhltnis zu den CP-Glubigern.
Die Emittentin kann durch Bekanntmachung nach § 6 die
Zahlstelle durch eine andere Zahlstelle ersetzen.
(2) Payments shall be made via Deutsche Bank Aktiengesellschaft, Frankfurt am Main, unless any other paying
agent is named on the reverse side hereof (“Paying
Agent”). The Paying Agent will transfer the amounts payable to the Collective Custodian holding the Global Note
for payment to the CP Holders. The Paying Agent in its
capacity as such is acting exclusively as agent of the
Issuer and does not have any relationship of agency or
trust with the CP Holders. The Issuer may substitute
another Paying Agent for the Paying Agent by publication
in accordance with § 6.
(3) Zahlungen an den jeweiligen Sammelverwahrer
befreien die Emittentin in Hhe der geleisteten Zahlungen
von ihren Verbindlichkeiten aus den Schuldverschreibungen. Sofern die Emittentin die Tilgung der Schuldverschreibungen bei Flligkeit oder, wenn der Flligkeitstag
kein Bankarbeitstag ist, am darauffolgenden Bankarbeitstag unterlßt, und nur in diesem Fall, fallen vom Flligkeitstag an (einschließlich) bis zur Einlsung der Schuldverschreibungen Zinsen in Hhe des fr diese Schuldverschreibungen geltenden Verzinsungssatzes (wie nachstehend definiert) bezogen auf den (ggf. von der
Berechnungsstelle ermittelten) Rckzahlungsbetrag an.
(3) All payments to the respective Collective Custodian
shall discharge the liability of the Issuer under the Notes
to the extent of the sums so paid. Should the Issuer fail to
redeem the Notes when due (or, where the due date is not
a Banking Day, on the next succeeding Banking Day), and
only in this event, interest at the Rate of Interest (as
defined below) shall continue to accrue on the redemption
amount (determined by the Calculation Agent, as the case
may be) from the due date (inclusive) until the actual redemption of the Notes.
„Bankarbeitstag“ ist ein Tag (außer Samstag oder Sonntag), an dem der jeweilige Sammelverwahrer sowie Banken in Frankfurt am Main und (falls die Schuldverschreibungen nicht auf Euro lauten) am Hauptfinanzplatz (im
Fall von Australien oder Neuseeland an den beiden Hauptfinanzpltzen) des Landes der Whrung, auf die die
Schuldverschreibungen lauten, Zahlungen abwickeln.
“Banking Day” shall mean a day (other than a Saturday or
a Sunday) on which the relevant Collective Custodian and
banks settle payments in Frankfurt am Main and (if the
Notes are not denominated in euro) in the principal financial centre (in the case of Australia or New Zealand, in
both principal financial centres) of the country of the currency in which the Notes are denominated.
„Verzinsungssatz“ ist der auf der Globalurkunde genannte
Abzinsungssatz oder Aufzinsungssatz bzw. der von der
Berechnungsstelle gemß den Ergnzungsbedingungen
ermittelte indexierte Aufzinsungssatz.
“Rate of Interest” means the rate of discount or the rate of
accumulation specified in the Global Note or the indexed
rate of accumulation determined by the Calculation Agent
in accordance with the Supplementary Conditions of
Issue, as the case may be.
§5
Steuern
§5
Taxes
Alle in bezug auf die Schuldverschreibungen zahlbaren
Betrge werden von der Emittentin unter Abzug von Steuern, Abgaben oder amtlichen Gebhren gezahlt, falls der
Abzug gesetzlich vorgeschrieben ist.
All payments by the Issuer in respect of the Notes shall be
made with deduction of taxes, duties or governmental
charges, if such deduction is required by law.
§6
Bekanntmachungen
§6
Notices
Alle die Schuldverschreibungen betreffenden erforderlichen Bekanntmachungen werden, sofern gegebenenfalls
in den Ergnzungsbedingungen nichts anderes vereinbart
ist, den CP-Glubigern – soweit smtliche CP-Glubiger
der Emittentin bekannt sind – unmittelbar mitgeteilt oder
in einer von der Frankfurter Wertpapierbrse fr die Verffentlichung derartiger Bekanntmachungen bestimmten
deutschen Tageszeitung mit berregionaler Verbreitung
(voraussichtlich die Brsen-Zeitung) verffentlicht. Im
Falle von an der Frankfurter Wertpapierbrse notierten
Schuldverschreibungen werden alle Bekanntmachungen
in einer von der Frankfurter Wertpapierbrse fr die
Unless otherwise specified in applicable Supplementary
Conditions of Issue, all notices concerning the Notes shall
be delivered to the CP Holders – if all CP Holders are
known to the Issuer – or shall be published in one leading
daily newspaper designated by the Frankfurt Stock
Exchange for notices and distributed nationally within
Germany (which is expected to be the Brsen-Zeitung). If
the Notes are listed on the Frankfurt Stock Exchange, all
notices shall be published in one leading daily newspaper
designated by the Frankfurt Stock Exchange for notices
and distributed nationally within Germany (which is
expected to be the Brsen-Zeitung).
17
Verffentlichung derartiger Bekanntmachungen bestimmten deutschen Tageszeitung mit berregionaler Verbreitung (voraussichtlich die Brsen-Zeitung) verffentlicht.
§7
Anwendbares Recht und Gerichtsstand
§7
Applicable Law and Place of Jurisdiction
Die Schuldverschreibungen unterliegen deutschem Recht.
Nicht ausschließlich zustndig fr smtliche im Zusammenhang mit den Schuldverschreibungen entstehenden
Klagen oder sonstigen Verfahren ist das Landgericht
Frankfurt am Main.
The Notes shall be governed by German law. The District
Court (Landgericht) in Frankfurt am Main shall have nonexclusive jurisdiction for any action or other legal proceedings arising out of or in connection with the Notes.
18
Pro-forma Ergnzungsbedingungen bei Doppelwhrungs-Schuldverschreibungen,
Indexierten Schuldverschreibungen oder vorzeitig rckzahlbaren Schuldverschreibungen
Pro-forma Supplementary Conditions of Issue for
Dual Currency Notes, Index Linked Notes or Notes subject to Early Redemption
DEUTSCHE POSTBANK AG
Bonn
Ergnzungsbedingungen zur Inhaber-Sammelurkunde Nr.
Supplementary Conditions of Issue applicable to Collective Note No.
WKN
o
ISIN
Common Code
Doppelwhrungs-Schuldverschreibungen/Dual Currency Notes
(Einzelheiten (einschließlich Wechselkurs(e) oder Grundlage fr die Berechnung des/der
Wechselkurs(e) zur Bestimmung des Rckzahlungsbetrages/ Ausweichbestimmungen) einfgen)
(insert details (including exchange rate(s) or basis for calculating exchange rate(s) to determine
redemption amount/fall-back provisions))
o
Indexierte Schuldverschreibungen/Index Linked Notes
(Einzelheiten einfgen (einschließlich anzuwendender Vorschriften zur Ermittlung des Rckzahlungsbetrages und des Aufzinsungssatzes/Ausweichbestimmungen))
(insert details (including provisions for calculating the redemption amount and the rate of accumulation/fall-back provisions))
o
Vorzeitige Rckzahlung nach Wahl der Emittentin/Early Redemption at the Option of the Issuer
Rckzahlungstag(e)
Redemption date(s)
o
Rckzahlungsbetrag/-betrge
Redemption amount(s)
Bekanntmachungen/Notices
(Nur auszufllen, wenn § 6 der Emissionsbedingungen nicht anwendbar ist)
(Complete only if § 6 of the Conditions of Issue is not applicable)
19
DEUTSCHE POSTBANK AG
Grndung, Geschichte, Firmenname und Sitz
Die Postbank ging 1990 im Zuge der Postreform I aus den bisherigen Postbankdiensten der
Deutschen Bundespost hervor. Seit dem 1. Januar 1995 firmiert sie als Aktiengesellschaft. Sie ist in
das Handelsregister des Amtsgerichtes Bonn unter der Geschftsnummer HRB 6793 eingetragen.
Mit Wirkung zum 1. Januar 1999 verkaufte die Bundesrepublik Deutschland im Dezember 1998 ihre
Anteile an der Postbank an die Deutsche Post AG, Bonn („Deutsche Post“). Damit wurde ein noch engerer Verbund zwischen der Deutsche Post und der Postbank geschaffen und die Grundlage fr eine
gemeinsame Vertriebsstrategie gelegt. Die operative Eigenstndigkeit der Postbank blieb erhalten.
Im Juni 1999 verstndigen sich die Postbank und die Bundesrepublik Deutschland sowie die Bundeslnder Berlin und Bayern ber den Verkauf der Anteile an der Deutsche Siedlungs- und Landesrentenbank Anstalt des ffentlichen Rechts („DSL Bank“) an die Postbank mit Wirkung vom 1. Januar 2000.
Die Eintragung der Verschmelzung in das Handelsregister erfolgte am 26. Mai 2000. Gemß dem Verschmelzungsvertrag gelten alle Handlungen und Geschfte der zu diesem Zweck in eine Aktiengesellschaft umgewandelten DSL Bank mit Wirkung ab dem 1. Januar 2000 als fr die Rechnung der Postbank vorgenommen.
Die Postbank hat ihren Sitz in Bonn, Friedrich-Ebert-Allee 114–126. Die Postbank unterhlt Zweigniederlassungen in Berlin, Bielefeld, Bonn, Dortmund, Dresden, Dsseldorf, Erfurt, Frankfurt am Main, Hamburg, Hannover, Karlsruhe, Kln, Leipzig, Ludwigshafen, Magdeburg, Mannheim, Mnchen, Nrnberg,
Saarbrcken, Schwerin, Stuttgart und Luxemburg.
Gegenstand
Der Gegenstand des Unternehmens ist der Betrieb von Bankgeschften aller Art sowie damit im
Zusammenhang stehende Ttigkeiten mit Ausnahme des Investmentgeschftes gem. § 1 Gesetz
ber Kapitalanlagegesellschaften (KAGG).
Die Postbank ist zu allen sonstigen Geschften und Maßnahmen berechtigt, die geeignet erscheinen,
dem Gegenstand des Unternehmens zu dienen.
Geschftsjahr
Das Geschftsjahr der Postbank entspricht dem Kalenderjahr.
Eigentumsverhltnisse
Die Postbank ist zu 99,99 % ein Unternehmen der Deutsche Post.
Der Konzernabschluß der Postbank wird seit dem 31. Dezember 1999 in den Konzernabschluß der
Deutsche Post aufgenommen.
Geschftliche Ausrichtung
Die Postbank bietet ein breites Spektrum an standardisierten Bank- und Finanzdienstleistungen an.
Als „Multikanalbank“ vertreibt sie ihre Produkte und Dienstleistungen ber eine Reihe von Vertriebskanlen, wie das flchendeckende Filialnetz, das sie von der Deutsche Post anmietet, aber auch ber
Telefon, Online-Medien und Vertriebspartner.
20
DEUTSCHE POSTBANK AG
Establishment, History, Name and Head Office
As a result of the Post Reform I as of 1990, the banking services of Deutsche Bundespost (German
Federal Post) were transferred into a new, separate legal entity, the Deutsche Postbank. On 1 January
1995 it became a joint-stock company; the relating entry into the Commercial Register (HandelsRegister) of the Local Court (Amtsgericht) of the City of Bonn was made under the number HRB 6793.
In December 1998, and effective 1 January 1999, the Federal Republic of Germany sold its participation in Postbank to Deutsche Post AG, Bonn (“Deutsche Post”). Thus, an even closer relationship
between Deutsche Post and Postbank, as well as the basis for a common marketing strategy, were
formed. The operational independence of Postbank has been maintained.
In June 1999, and with effect from 1 January 2000, the Federal Republic of Germany as well as the
Federal States Berlin and Bavaria arranged for the sale of their participations in Deutsche Siedlungsund Landesrentenbank (“DSL Bank”), a bank incorporated under public law, to Postbank.
The entry of the merger into the commercial register was made on 26 May 2000. According to the
“Agreement upon Merger” (Verschmelzungsvertrag) all transactions and businesses of DSL Bank,
for this purpose transformed into a private joint-stock corporation (Aktiengesellschaft), were considered to be made for the account of Postbank as from 1 January 2000.
Postbank is located in Bonn, Friedrich-Ebert-Allee 114–126. Postbank operates branches in Berlin,
Bielefeld, Bonn, Cologne, Dortmund, Dresden, Dsseldorf, Erfurt, Frankfurt am Main, Hamburg,
Hanover, Karlsruhe, Leipzig, Magdeburg, Mannheim, Munich, Nuremberg, Saarbrcken, Schwerin,
Stuttgart and Luxembourg.
Objectives
The objectives of the company comprise the provision of all kinds of banking services as well as
undertakings related to that, with the exception of investments covered by § 1 of the Law on Capital
Investment Companies (Gesetz ber Kapitalanlagegesellschaften – KAGG).
Postbank, however, is entitled to enter into all types of businesses useful and appropriate to serve the
objectives of the enterprise.
Fiscal Year
The fiscal year of Postbank concurs with the calendar year.
Ownership
Deutsche Post maintains 99.99 % of the shares of Postbank.
The consolidated Postbank financial statement is included in the consolidated annual report of
Deutsche Post since 31 December 1999.
Business Objectives
Postbank offers a broad spectrum of banking as well as other financial services. As a “multi-channelbank” it provides its products and services through various channels, such as the large network of
installations rented from its parent Deutsche Post, but also via telephone, online media services and
marketing partners.
21
Die Geschftsfelder der Postbank sind Privatkunden, Firmenkunden und Financial Markets.
Privatkunden
Die im Geschftsfeld Privatkunden angebotene Produktpalette beinhaltet traditionelles Giro- und
Spareinlagengeschft, Kredit- und Debitkarten, das Kreditgeschft einschließlich Konsumkreditgeschft (Ratenkredite), Baufinanzierung (Hypothekarkredite) und die Vermittlung von Bausparvertrgen, das Wertpapier- und Depotgeschft sowie Investmentfonds- und Versicherungsprodukte.
Im Bereich private Baufinanzierung hat die Integration der DSL Bank das Produktportfolio erheblich
verstrkt und von der Postbank bisher nicht genutzte Vertriebswege ber Vermittler (Banken, Bausparkassen, Versicherungen, Bauwirtschaft, Makler) fr die Kundengewinnung geffnet.
Firmenkunden
Das Geschftsfeld Firmenkunden erbringt fr Unternehmen, Immobilienkunden (Projektentwickler,
Immobilienfondsgesellschaften und Immobilienkaufleuten) und den ffentlichen Sektor, neben der
Finanzierung, schwerpunktmßig Leistungen der Zahlungsverkehrsabwicklung und damit zusammenhngende Dienstleistungen, wobei auch Leasing und Factoring zum Angebot gehren.
Fr Unternehmen des Konzerns Deutsche Post und dessen Kunden bietet die Postbank spezialisierte
Finanzdienstleistungen fr den Logistikbereich. Die Postbank hat außerdem Hausbank-Funktionen
innerhalb des Konzerns Deutsche Post.
Ein weiterer Schwerpunkt liegt im Realkreditgeschft, ferner fhrt die Postbank das Frdergeschft
der frheren DSL Bank fort.
Financial Markets
Das Geschftsfeld Financial Markets ist verantwortlich fr die Steuerung der Geld- und Kapitalmarktgeschfte der Postbank und die Steuerung der Marktpreis- und Liquidittsrisiken. Die Postbank
bedient sich aller wesentlichen Produkte und Strategien des Geld-, Devisen- und Kapitalmarktes. Die
Postbank hat das Privileg zur Emission gedeckter Schuldverschreibungen. Des weiteren verwaltet die
Postbank ber eine Tochtergesellschaft Spezialfonds fr institutionelle Anleger.
Weitergehende Finanzinformationen und Beschreibung der Postbank
Fr eine eingehende Beschreibung der Postbank und ihrer geschftlichen Aktivitten sowie der Darstellung ihrer Finanzausweise wird auf den aktuellen Geschftsbericht verwiesen, der bei der Emittentin sowie der Emissions- und Zahlstelle erhltlich ist.
22
The fields of businesses of Postbank are private clients, corporates and financial markets.
Private Clients
The scope of products offered to private clients includes the traditional giro- and savings business,
credit and debit cards, the provision of loans, including consumer (instalment) credits, house finance
(real-estate loans) and the provision of savings contracts for building purposes, security trading,
depots and the sale of investment funds and insurance policies.
In the area of financings for private buildings, the integration of DSL Bank has significantly enhanced
our portfolio of products as well as giving us access to marketing channels via brokers (banks, building societies, insurance and construction companies and other mediators), ways to win new clients
so far not used by the company.
Corporates
The business with corporations is focussed upon payments and related services as well as the provision of financings for corporates, real estate projects (project developers, as well as real estate funds
and brokers) and the public sector; Leasing and Factoring are also offered.
For companies within the Deutsche Post Group Postbank offers specialised financial services in the
field of logistics. Finally, Postbank has assumed a housebank function for its group, Deutsche Post.
Emphasis is also laid upon mortgage loans; Postbank continues the scope of business formerly provided by DSL Bank on behalf of the Federal Government.
Financial Markets
This division is responsible for the management of the money and capital market businesses of Postbank and the control of its market price and liquidity risks. Postbank uses all the major products and
strategies presently prevailing in the money, foreign exchange and capital markets. Postbank has the
privilege to issue covered bonds (gedeckte Schuldverschreibungen). Furthermore, Postbank, via a
subsidiary, manages special funds for institutional investors.
Further Financial Information and Description of Postbank
For a more detailed description of Postbank and its business activities as well as a compilation of its
financial statements, reference is made to the latest annual report which is available at the office of
the Issuer and the Issuing and Paying Agent.
23
Verkaufsbeschrnkungen
1. Deutschland
Jeder Plazeur hat besttigt, daß ihm bekannt ist, daß im Hinblick auf das Programm kein Verkaufsprospekt verffentlicht wurde oder verffentlicht wird und daß er die Bestimmungen des deutschen
Wertpapier-Verkaufsprospektgesetzes vom 13. Dezember 1990 in der derzeit gltigen Fassung beachten wird.
2. Vereinigte Staaten von Amerika
Die unter diesem Commercial Paper Programm begebenen Schuldverschreibungen wurden nicht
und werden nicht gemß dem United States Securities Act von 1933 in der derzeit gltigen Fassung
(„Securities Act“) registriert und drfen weder in den Vereinigten Staaten von Amerika (die „Vereinigten Staaten“) noch amerikanischen Staatsbrgern oder Dritten fr deren Rechnung oder zu deren
Gunsten angeboten oder verkauft werden, es sei denn, dies erfolgt aufgrund einer Ausnahme von
den Registrierungserfordernissen des Securities Act oder durch ein Geschft, das den Registrierungserfordernissen des Securities Act nicht unterliegt. Jeder Plazeur hat versichert und sich verpflichtet,
daß er die Schuldverschreibungen innerhalb der Vereinigten Staaten weder angeboten oder verkauft
hat noch anbieten oder verkaufen wird, es sei denn in bereinstimmung mit Rule 903 der
Regulation S des Securities Act. Dementsprechend hat jeder Plazeur versichert und sich verpflichtet,
daß weder er, mit ihm verbundene Unternehmen („Affiliates“) noch in seinem oder deren Namen
handelnde Dritte gezielte Verkaufsanstrengungen („Directed Selling Efforts“) bezglich der Schuldverschreibungen unternommen haben oder unternehmen werden und die Emissionsbeschrnkungen, die unter Regulation S des Securities Act erforderlich sind, beachtet haben und beachten
werden.
Die Emittentin hat versichert und gewhrleistet, daß (i) es kein erhebliches Interesse des US-Markts
(wie im Rule 902 von Regulation S unter dem Securities Act definiert) an den Schuldverschreibungen
der Emittentin gibt und (ii) von dem Zeitpunkt, an dem die Emittentin den Plazeuren schriftlich mitteilt, daß sie die in (i) genannte Versicherung und Gewhrleistung nicht mehr einhalten kann, die
Emittentin und jedes mit ihr verbundene Unternehmen (wie in Rule 405 des Securities Act definiert)
und jeder in deren Namen handelnde Dritte (abgesehen von den Plazeuren) die Vorschriften der
Regulation S unter der Securities Act hinsichtlich Angebotsbeschrnkungen erfllt haben bzw. erfllen werden.
Indexierte oder whrungsgebundene Schuldverschreibungen unterliegen ggfs. zustzlichen USVerkaufsbeschrnkungen, wie zwischen der Emittentin und dem betreffenden Plazeur vereinbart.
Jeder Plazeur versichert, daß er solche Schuldverschreibungen nur in bereinstimmung mit solchen
zustzlichen Verkaufsbeschrnkungen anbieten, verkaufen und bereignen wird.
3. Vereinigtes Knigreich
Jeder Plazeur hat versichert und sich verpflichtet, daß er
a) jede ihm zugehende Aufforderung oder Veranlassung zu Anlagegeschften (im Sinne der
Section 21 des Financial Services and Markets Act 2000 („FSMA“)) nur dann mitgeteilt hat oder
mitteilen wird, bzw. eine diesbezgliche Mitteilung veranlaßt hat oder veranlassen wird, soweit
diese Aufforderung oder Veranlassung im Zusammenhang mit dem Verkauf solcher Schuldverschreibungen unter Umstnden erfolgt, unter denen die Bestimmungen in Section 21 (1) FSMA
auf die Emittentin keine Anwendung finden; und
b) alle anwendbaren Vorschriften des Act bei jeder von ihm in bezug auf die Schuldverschreibungen
im oder vom Vereinigten Knigreich aus unternommenen oder sonst das Vereinigte Knigreich
etwa berhrenden Handlung eingehalten hat und einhalten wird.
Die Bezeichnung „Vereinigtes Knigreich“ umfaßt das Vereinigte Knigreich von Großbritannien und
Nordirland.
24
Selling Restrictions
1. Germany
Each Dealer has confirmed that it is aware of the fact that no selling prospectus (Verkaufsprospekt)
has been or will be published in respect of the Programme and that it will comply with the German
Securities Prospectus Act (Wertpapier-Verkaufsprospektgesetz) of December 13, 1990 (as amended).
2. United States of America
Notes issued under this Commercial Paper Programme (the “Notes”) have not been and will not be
registered under the U.S. Securities Act of 1933, as amended, (the “Securities Act”) and may not be
offered or sold within the United States of America (the “United States”) or to, or for the account or
benefit of, U.S. persons except pursuant to an exemption from, or in a transaction not subject to, the
registration requirements of the Securities Act. Each Dealer has represented and agreed that it has
not offered or sold, and will not offer or sell, any Notes within the United States except in accordance
with Rule 903 of Regulation S under the Securities Act. Accordingly, each Dealer has represented and
agreed that neither it, its affiliates nor any persons acting on its or their behalf have engaged or will
engage in any directed selling efforts with respect to the Notes, and that it and they have complied
and will comply with the offering restrictions requirement of Regulation S under the Securities Act.
The Issuer has represented and warranted that (i) there is no substantial U.S. market interest (as
defined in Rule 902 of Regulation S under the Securities Act) in the debt securities of the Issuer and
(ii) from and after the time that the Issuer notifies the Dealers in writing that it is no longer able to
make the representation and warranty set forth in (i) above, the Issuer and each of its affiliates (as
defined in Rule 405 under the Securities Act) and any person (other than the Dealers) acting on behalf
of any of the foregoing persons will have complied and will comply with the offering restrictions
requirement of Regulation S under the Securities Act.
Each issue of index- or currency-linked Notes shall be subject to such additional U.S. selling restrictions as the Issuer and the relevant Dealer may agree as a term of the issue. Each Dealer agrees that it
shall offer, sell and deliver such Notes only in compliance with such additional U.S. selling restrictions.
3. United Kingdom
Each Dealer has represented and agreed that
(a) it has only communicated or caused to be communicated and will only communicate or cause to
be communicated any invitation or inducement to engage in investment activity (within the meaning of section 21 of the Financial Services and Markets Act 2000 (the “FSMA”)) received by it in
connection with the issue or sale of such Notes in circumstances in which section 21 (1) of the
FSMA does not apply to the Issuer; and
(b) it has complied and will comply with all applicable provisions of the Act with respect to anything
done by it in relation to the Notes in, from or otherwise involving the United Kingdom.
As used herein, “United Kingdom” means the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.
25
4. Japan
Die Schuldverschreibungen sind nicht und werden nicht gemß dem Securities and Exchange Law in
Japan (das „Securities and Exchange Law“) registriert und jeder Plazeur verpflichtet sich, Schuldverschreibungen weder direkt noch indirekt in Japan oder an einen dortigen Einwohner oder zugunsten
eines dortigen Einwohners (wobei dieser Begriff im hier verwendeten Sinne jeden Bewohner Japans,
einschließlich Unternehmen oder sonstige juristische Personen, die nach japanischem Recht gegrndet sind, umfaßt), oder anderen zum direkten oder indirekten Weiterangebot oder Weiterverkauf in
Japan oder an einen dortigen Einwohner anzubieten oder zu verkaufen, es sei denn, in bereinstimmung mit einer Ausnahmevorschrift unter dem Securities and Exchange Law oder irgendeiner anderen anwendbaren Rechtsvorschrift, Regelung oder behrdlichen Vorschrift in Japan.
5. Allgemein
Darber hinaus hat sich jeder Plazeur verpflichtet, (nach bestem Wissen) smtliche in den Hoheitsgebieten, in denen er Schuldverschreibungen kauft, anbietet, verkauft oder liefert oder das Informationsmemorandum besitzt oder verteilt, geltenden Wertpapiergesetze und Vorschriften einzuhalten,
sowie jede erforderliche Zustimmung, Genehmigung oder Erlaubnis fr einen solchen Kauf, ein solches Angebot oder einen solchen Verkauf einzuholen und zwar gemß den jeweils in seinem Hoheitsgebiet geltenden Gesetzen und Vorschriften, bzw. den Gesetzen und Vorschriften, deren Rechtshoheit
der Kauf, das Angebot, der Verkauf oder Lieferungen unterliegen; diesbezglich bernehmen weder
die Emittentin noch die jeweils anderen Plazeure eine Haftung.
26
4. Japan
The Notes have not been and will not be registered under the Securities and Exchange Law of Japan
(the “Securities and Exchange Law”) and each Dealer has agreed that it will not offer or sell any
Notes, directly or indirectly, in Japan or to, or for the benefit of, any resident of Japan (which term as
used herein means any person resident of Japan, including any corporation or other entity organized
under the laws of Japan), or to others for re-offering or resale, directly or indirectly, in Japan or to a
resident of Japan except pursuant to an exemption which will result in compliance with the Securities
and Exchange Law and any other applicable laws, regulations and ministerial guidelines of Japan.
5. General
In addition to the restrictions set forth above, each Dealer has represented and agreed that it will (to
the best of its knowledge) comply with all applicable securities laws and regulations in force in any
jurisdiction in or from which it purchases, offers, sells or delivers Notes or possesses or distributes
the Information Memorandum and will obtain any consent, approval or permission required by it for
the purchase, offer or sale by it of Notes under the laws and regulations in force in any jurisdiction to
which it is subject or in which it makes such purchases, offers, deliveries or sale and neither the Issuer
nor any other Dealer shall have responsibility therefor.
27
Aufgrund des vorstehenden Brsenzulassungsprospektes
sind unter dem
Euro 5.000.000.000,–
Commercial Paper Programm
der
DEUTSCHE POSTBANK AG
Bonn
zu begebende Schuldverschreibungen gemß § 44 Brsenzulassungs-Verordnung an der Frankfurter
Wertpapierbrse zum amtlichen Markt zugelassen worden.
Bonn, im Dezember 2002
Deutsche Postbank AG
28
Emittentin/Issuer
Deutsche Postbank AG
Friedrich-Ebert-Allee 114 –126
53113 Bonn
Telefon Nr.: +49-228-536 4600
Telefax Nr.: +49-228-536 4407
Arrangeur/Arranger
Deutsche Bank Aktiengesellschaft
Debt Capital Markets
Große Gallusstraße 10–14
60272 Frankfurt am Main
Telefon Nr.: +49-69-910 33264
Telefax Nr.: +49-69-910 38311
Plazeure/Dealers
Citibank International plc
Citigroup Centre
Canada Square
Canary Wharf
London E14 5LB
Telefon Nr.: +44-20-7986 9070
Telefax Nr.: +44-20-7986 6837
Deutsche Bank AG London
Winchester House
1 Great Winchester Street
London EC2N 2DB
Telefon Nr.: +44-20-7545 1048
Telefax Nr.: +44-20-7541 1048
Deutsche Postbank International S.A.
Airport Center
2, route de Trves
L-2633 Luxemburg-Senningerberg
J.P. Morgan Securities Ltd.
Euro Commercial Paper Desk
60 Victoria Embankment
London EC4Y 0JP
Telefon Nr.: +352-34-9531-214
Telefax Nr.: +352-34-9532-600
Telefon Nr.: +44-20-7779 3180
Telefax Nr.: +44-20-7325 8203
UBS AG, acting through its business group
UBS Warburg
1 Finsbury Avenue
London EC2M 2PP
Telefon Nr.: +44-20-7567 2324
Telefax Nr.: +44-20-7567 3506
Emissions- und Zahlstelle/Issuing and Paying Agent
Deutsche Bank Aktiengesellschaft
Corporate Trust and Agency Services Operations Frankfurt
Commercial Paper
Große Gallusstraße 10 –14
60272 Frankfurt am Main
Telefon Nr.: +49-69-910 43530
Telefax Nr.: +49-69-910 41526