Mikroskop »Traveler
Transcrição
Mikroskop »Traveler
Mikroskop »Traveler« mit Digitalkamera-Okular für PC-Anschluss Gebrauchsanweisung Inhaltsverzeichnis Seite 1 Einleitung 3 2 Sicherheitshinweise 3 3 Lieferumfang 5 4 Technische Daten und Zubehör 6 5 Gerätebeschreibung 6 6 Vorbereitung für den Gebrauch 8 Einlegen der Batterien des Lightpen 8 Die Beleuchtungseinheit einschalten 8 7 Arbeiten mit dem Mikroskop 9 Die erste Beobachtung 9 Erhöhen des Vergrößerungsfaktors 9 Kontrast und Auflösung des Bildes beeinflussen 10 Verwendung des Lightpens 11 Das Microtom 12 Aufzucht der Garnelen 13 8 Installieren von Software und Treiber für das Digitalkamera-Okular 14 Installation der Software Ulead Video Studio 7 SE 15 Nur den Treiber PC Camer@N installieren 17 Anschließen und Einrichten des Digitalkamera-Okulars 18 9 Arbeiten mit dem Digitalkamera-Okular 19 Vorbereitungen für das Erstellen digitaler Bilder und Videos 19 Digitale Bilder mit Ulead Video Studio 7 SE erstellen 21 Digitale Videos mit Ulead Video Studio 7 SE erstellen 22 Digitale Videos mit Ulead Video Studio 7 SE betrachten 22 10 Pflege und Lagerung 23 Aufbewahrung 23 Wechsel der Diode der Beleuchtungseinheit 23 Reinigung 24 11 Entsorgungshinweise 24 Garantie Beilage 2 1 Einleitung Herzlichen Glückwunsch. Sie haben ein hochwertiges Mikroskop erworben. Lesen Sie vor der Benutzung die Gebrauchsanweisung sorgfältig. Beachten Sie v. a. die Sicherheitshinweise und die Hinweise zur Pflege und Lagerung. So werden Sie lange Freude an Ihrem Mikroskop haben. Wenn Sie das Mikroskop an Dritte weitergeben, legen Sie bitte die Gebrauchsanweisung bei. Dieses Mikroskop dient der Beobachtung von Präparaten auf Objektträgern. Mit ihm können Sie Präparate von 40x bis zu 1024x vergrößern. Mit dem Digitalkamera-Okular und der beigelegten Software Ulead Video Studio 7 SE können Sie digitale Aufnahmen von Präparaten erstellen und verwalten. Verwenden Sie das Mikroskop nur für die beschriebenen Zwecke. Wird es zu anderen Zwecken verwendet und es nimmt dabei Schaden, erlischt die Garantie. Nur bei der bestimmungsgemäßen Verwendung können Schäden an Mensch und Umwelt ausgeschlossen werden. Herstelleradresse Supra Foto Elektronik Vertriebs GmbH Denisstrasse 28 A D - 67663 Kaiserslautern Serviceadresse M. Schäfer Servicecenter Moritzstrasse 47 D - 65185 Wiesbaden 2 Sicherheitshinweise • Der Folienbeutel darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Erstickungsgefahr! • Das Mikroskop ist kein Spielzeug und nicht für Kinder geeignet. • Das Mikroskop darf nur mit dem mitgelieferten Steckernetzteil betrieben werden. Bei der Verwendung anderer Steckernetzteile kann das Gerät Schaden nehmen. • Decken Sie das Steckernetzteil nicht ab und achten Sie auf ausreichende Belüftung, um eine unzulässige Erwärmung des Steckernetzteiles zu vermeiden. 3 • Das Steckernetzteil darf nicht mit Flüssigkeiten in Berührung kommen. • Benutzen Sie nur ein geeignetes Verlängerungskabel. Verlegen Sie das Verlängerungskabel so, dass niemand darüber stolpern kann. • Ein beschädigtes oder defektes Steckernetzteil darf nicht mehr benutzt werden. Ersetzen Sie das Steckernetzteil nur durch ein Steckernetzteil des gleichen Typs. Bitte achten Sie beim Kauf auf die besondere Polarität des Steckernetzteils. Bei der Verwendung eins Steckernetzteils mit anderer Polarität kann die Beleuchtung des Mikroskops beschädigt werden. Wenden Sie sich bei Fragen zu dem Gerät an unsere Servicestelle. • Falls das Steckernetzteil oder das Kabel (Anschlussleitung für die Beleuchtung) beschädigt oder defekt sind, muss das Steckernetzteil ordnungsgemäß entsorgt werden. Sie können es auch an unsere Servicestelle senden. • Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen oder es reinigen. • Alle elektrischen Teile und Zusatzgeräte müssen regelmäßig nach Defekten oder Abnutzung untersucht werden. Schäden an Kabeln, Steckern oder sonstigen Teilen stellen ein Sicherheitsrisiko dar. • Entfernen Sie die Batterien aus dem Lightpen, wenn Sie ihn längere Zeit nicht benutzen oder ihn entsorgen möchten. • Entfernen Sie ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät. Vorsicht: Ausgelaufene Batterieflüssigkeit kann Verätzungen verursachen. Vermeiden Sie Hautkontakt! • Versuchen Sie niemals verbrauchte Einwegbatterien durch Laden oder Erhitzen zu reaktivieren. Explosionsgefahr! • Schließen Sie die Batterien des Lightpens nur mit der richtigen Polarität an. Ansonsten kann das Gerät beschädigt werden. • Achten Sie beim Wechsel der Batterien darauf, dass Typ und Marke beider Batterien gleich sind. • Stellen Sie das Mikroskop auf einen stabilen, erschütterungsfreien und trockenen Untergrund. • Setzten Sie es nicht direktem Sonnenlicht aus. • Verwenden Sie das Mikroskop nur in Innenräumen. • Benutzen Sie es nicht in der Nähe von Flüssigkeiten und in feuchten Räumen. 4 3 Lieferumfang 1 Mikroskop (3 Objektive: 4x, 10x, 40x) 1 Okular WF 10x 1 Okular WF 16x 1 Barlow-Linse 1 Digitalkamera-Okular (PC-Okular) 1 Mikrotom (Schneidegerät) 1 Lightpen mit 2 Batterien (AAA Size 1,5 V, R03P UM4) 1 Objektträgerbehälter incl. 5 Objektträger mit Präparaten (2 Holz, Baumwolle, Zwiebelschale, Fliegenbein) und 5 leeren Objektträgern 4 Kunststoffdosen mit präparierbarem Inhalt (Salz, Garneleneier, Hefe, Gummi) 1 Pinzette 1 Bruttank 1 Staubschutzhülle (o.Abbildung) 1 CD: Software Ulead Video Studio 7 SE incl. Handbuch (o.Abbildung) 1 Steckernetzteil (o.Abbildung) 1 Gebrauchsanweisung (o.Abbildung) 5 4 Technische Daten und Zubehör Steckernetzteil, Mod. Nr. MA055D020GS Pri.: 230 V ~ 50 Hz, 3.2 W Sec.: 4.5 V ,1.1 VA Diode 2510KF Zubehör: Batterien für Lightpen: AAA Size 1,5 V, R03P UM4 5 Gerätebeschreibung 3 1 2 4 5 13 14 6 7 8 12 9 10 11 6 1 Okular 2 Barlow-Linse 3 Monokularer Aufsatz 4 Befestigungs-Schraube für den monokularen Aufsatz 5 Objektiv-Revolver 6 Mikroskop-Tisch 7 Halteklammen für Objektträger 8 Drehscheibe mit 6 Aperturblenden 9 Beleuchtungseinheit 10 Anschluss für Steckernetzteil 11 Mikroskopfuß 12 Scharfeinstellungsrad 13 Öffnung für Lightpen 14 Schraube zum Fixieren des Lightpen 15 16 15 Kontrolllämpchen 16 USB-Anschlusskabel mit USB-Stecker 7 6 Vorbereitung für den Gebrauch Einlegen der Batterien des Lightpen Öffnen Sie den Lightpen durch Aufschrauben der hinteren Verschlusskappe. Legen Sie die neuen Batterien (Typ AAA Size 1,5 V, R03P UM4) in der richtigen Polung ein. Verschließen Sie den Lightpen wieder. Stellen Sie das Mikroskop auf einen trockenen, stabilen und erschütterungsfreien Untergrund. Die Beleuchtungseinheit einschalten Um die Beleuchtungseinheit einzuschalten, verbinden Sie das Steckernetzteil erst mit der Beleuchtungseinheit und dann mit der Steckdose (230 V~). 8 7 Arbeiten mit dem Mikroskop Die erste Beobachtung • Schalten Sie wie oben beschrieben die Beleuchtung des Mikroskops ein. • Lösen sie die Befestigungsschraube (4) des monokularen Aufsatzes ein Stück und drehen Sie diesen in die gewünschte Position. Ziehen Sie die Schraube wieder an. • Wählen Sie zunächst das Okular (1) mit der Vergrößerungsstufe WF 10x. Führen Sie es bis zum Anschlag in die Barlow-Linse (2) ein. • Wählen Sie durch Drehen des Objektiv-Revolvers (5) das Objektiv für die kleinste Vergrößerungsstufe (4x). • Schieben Sie den gewünschten Objektträger unter die Halteklammern (7). Sie können diese durch Herunterdrücken des hinteren Endes anheben. • Achten Sie darauf, dass das Präparat im Lichtkegel ist. • Schauen Sie nun durch das Okular. Stellen Sie das Bild scharf, indem Sie am Scharfeinstellungsrad (12) drehen. • Verschieben Sie ggf. den Objektträger so, dass das Präparat optimal im Lichtkegel ist. Hinweis: Beginnen Sie jede Beobachtung mit der niedrigsten Vergrößerung. Das erleichtert die Zentrierung und Scharfeinstellung des Objektes. Erhöhen des Vergrößerungsfaktors Sie haben mehrere Möglichkeiten den Vergrößerungsfaktor zu erhöhen. • Wählen Sie ein Objektiv mit höherer Vergrößerung. • Wählen Sie ein Okular mit höherer Vergrößerung. • Ziehen Sie die Barlow-Linse aus dem monokularen Aufsatz heraus. Bei nahezu vollständigem Auszug wird die Vergrößerung um den Faktor 1,6 erhöht. Hinweis: Bei jeder Veränderung des Vergrößerungsfaktors muss die Schärfe mit dem Scharfeinstellungsrad (12) neu eingestellt werden. 9 Tabelle für die möglichen Vergrößerungsfaktoren: Okular Objektiv Vergrößerung mit Barlow-Linse 10 x 4x 40 x 64 x 10 x 10 x 100 x 160 x 10 x 40 x 400 x 640 x 16 x 4x 64 x 102 x 16 x 10 x 160 x 256 x 16 x 40 x 640 x 1024 x Hinweis: Je höher der Vergrößerungsfaktor ist, desto mehr Licht wird benötigt. Verwenden Sie ggf. den Lightpen (siehe Seite 11). Kontrast und Auflösung des Bildes beeinflussen Mit Hilfe der Aperturblenden (8) können Sie den Kontrast und Auflösung des Bildes beeinflussen. Sie haben 6 Aperturblenden auf der Drehscheibe zur Auswahl. Eine kleine Blendenöffnung mindert einfallendes Streulicht. Sie erhöht den Kontrast des Bildes, reduziert aber die Auflösung. Die Konturen des Präparates können verdickt wirken und können z. T. von Säumen umgeben sein. Das mikroskopische Bild kann Flecken und Verunreinigungen zeigen. Eine größere Blendenöffnung führt zu einer höheren Auflösung, vermindert aber den Kontrast. Das Bild wirkt flau und kontrastarm. Ermitteln Sie für jedes Präparat den möglichst günstigen Kompromiss zwischen Auflösung und Kontrast. Drehen Sie dazu die Drehscheibe mit den Aperturblenden in verschiedenen Positionen und prüfen Sie das Ergebnis. Hier zwei Beispiele zur Erläuterung der Zusammenhänge zwischen Blendenöffnung, Kontrast und Auflösung: • Kleine Blendenöffnung 2: Hoher Kontrast – Niedrige Auflösung Drehen Sie die Drehscheibe mir den Aperturblenden, bis die Zahl 2 erscheint. Nun ist die kleinste Blendenöffnung eingestellt. • Große Blendenöffnung 8: Niedriger Kontrast – Hohe Auflösung: Drehen Sie die Drehscheibe mit den Aperturblenden, bis die Zahl 8 erscheint. Nun ist die größte Blendenöffnung eingestellt. 10 Untersicht Drehscheibe Drehscheibe mit eingestelltem Blendenwert Verwendung des Lightpens Nutzen Sie den Lightpen zur Verstärkung des Lichtes v. a. bei hohen Vergrößerungsfaktoren und für Auflichtmikroskopie mit geringen Vergrößerungsfaktoren. Schalten Sie den Lightpen durch Drücken des Knopfes am Ende ein. Schieben Sie ihn durch die vorgesehene Öffnung (13). Befestigen Sie ihn durch Anziehen der Fixierungsschraube (14). Verwenden Sie dazu einen geeigneten Feinmechanik-Schraubenzieher. Lösen Sie die Schraube, bevor Sie den Lightpen entfernen. 11 Auflicht-Mikroskopie Bei der Beobachtung nicht-transparenter Objekte hat die untere Mikroskop-Beleuchtung keinen Effekt und kann deshalb nicht genutzt werden. Hier kommt der Lightpen zum Einsatz. Allerdings ist die Lichtstärke des Lightpens nur bei geringen Vergrößerungsfaktoren mit dem 4x Objektiv ausreichend. Hinweis: Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie den Lightpen längere Zeit nicht benutzen! Achtung: Ausgelaufene Batterien sofort entfernen! Batterieflüssigkeit nicht berühren. Ätzend! Das Microtom Mit dem Microtom können Sie dünne Scheiben von festen Proben abschneiden. Führen Sie die Probe durch eine der beiden Öffnungen des Microtoms. Schneiden Sie eine dünne Scheibe durch drehen der Klinge ab. Klingenwechsel Die Klinge des Microtoms kann gewechselt werden. Sie können handelsübliche Rasierklingen verwenden. • Lösen Sie die Schraube des Microtoms, nehmen Sie den Klingenhalter ab und entnehmen Sie die benutzte Klinge. 12 • Legen Sie die neue Klinge in den Klingenhalter ein. • Fügen Sie Microtom und Klingenhalter wieder zusammen. • Setzten Sie die Schraube wieder ein und ziehen Sie sie fest an. Achtung: Achten Sie beim Entsorgen der Klinge darauf, dass sich niemand an der Klinge schneiden kann. Wickeln Sie sie z.B. in Papier ein. Aufzucht der Garnelen: Sehr wichtig ist, dass das verwendete Aquarium / der verwendete Behälter sauber und frei von Schadstoffen wie z.B. Resten von Reinigungsmitteln oder ähnlichem ist. Hierzu Behälter vor dem Einsatz zur Aufzucht gründlich mit viel Leitungswasser und OHNE REINIGUNGSMITTEL und wenn nötig (z.B. bei Verwendung eines alten noch verdreckten Aquariums) mit einem neuen Reinigungsschwamm reinigen (wichtig: immer ohne Reinigungsmittel). Nach der Grundreinigung des Behälters, diesen gründlich mit Wasser ausspülen. Bei Verwendung eines neuen Behälters ist lediglich ein gründliches Ausspülen notwendig. Nun den Behälter an den für ihn vorgesehenen Ort stellen. Verwenden Sie zum befüllen destilliertes bzw. abgekochtes Wasser. Achten Sie vor dem einsetzen der Eier auf die Wassertemperatur von ca. 22-26 Grad. In den ersten Tagen ist es wichtig, dass der Behälter so wenig wie möglich bewegt wird, damit keine Eier an den Wänden des Beckens außerhalb des Wassers haften bleiben und somit nicht schlüpfen. Den Behälter abdecken (trotzdem auf genügend Belüftung achten!) und in den nächsten Tagen für sehr viel Licht sorgen. Die Temperatur des Wassers sollte ca. 22-26° betragen. Das Becken nicht überheizen. Es besteht sonst die Gefahr der zu schnellen Bakterienbildung, die unweigerlich zum Absterben der Tiere führen würde. Nun ist etwas Geduld gefragt. Es kann bis zu über 1 Woche dauern, bis die ersten Nauplien (Garnelen) zu erkennen sind. WICHTIG: In der ersten Woche NICHT füttern! Erst ab einer Größe von ca. 0,3 cm an sollte vorsichtig mit der Fütterung begonnen werden. Die Nauplien (Garnelen) brauchen jeden Tag mindestens 12 Stunden Licht um ideal aufzuwachsen. 13 Bis zu einer Größe von ca. 1,5cm nur Spezialfutter für Jungtiere füttern. Aber immer darauf achten, nur sehr vorsichtig zu dosieren und nur so viel zu füttern, wie die Tiere auch wirklich an einem Tag fressen können. So verhindert man, dass sich Futterreste im Becken ansammeln, das Wasser zu schnell eintrübt und umkippt. Nun (ab einer Größe von ca. 1,5 cm) ist es an der Zeit - bei Bedarf - etwas mehr Wasser in den Behälter zu geben. Unbedingt darauf achten, dass das Wasser die selbe Temperatur hat, wie das bereits im Behälter befindliche Wasser. Eine leichte Verfärbung des Wasser ist normal. Sollte sich jedoch herausstellen, dass das Wasser stärker zu riechen anfängt, empfiehlt sich ein Teilaustausch. Beim vorsichtigen Nachfüllen sollte man darauf achten, dass das Wasser (KEIN LEITUNGSWASSER) die gleiche Temperatur hat. ACHTUNG: Nach dem Kontakt mit dem Aquariumwasser oder dem Futter die Hände waschen. ACHTUNG: DIE GARNELEN SIND NICHT ZUM VERZEHR GEEIGNET!!! 8 Installieren von Software und Treiber für das Digitalkamera-Okular Hinweis: Installieren Sie zunächst die Software Ulead Video Studio 7 SE. Schließen Sie erst dann das Digitalkamera-Okular an ihren Computer an. Systemanforderungen: Bitte stellen Sie vor der Installation von Ulead Video Studio 7 SE sicher, dass Ihr Computer folgenden Anforderungen entspricht: Sie benötigen eine Festplatte mit einer konstanten Transferrate von mehr als 3,6 MB pro Sekunde (SCSI- und UltraDMA-Festplatten werden empfohlen). Pentium® III 800 MHz oder höher wird für DV (Digital Video) empfohlen Microsoft® Windows 98 SE, Windows Me, Windows 2000 oder Windows XP 128 MB RAM (256 MB oder höher wird empfohlen) Mindestens 500 MB verfügbarer Festplattenspeicher (4 GB wird empfohlen) CD-ROM- oder DVD-ROM-Laufwerk True Color- oder HiColor-Anzeige (1024 x 768 Pixel) Windows-Zeigegerät (Maus etc.) Windows-kompatible Soundkarte (empfohlen) 14 Installation der Software Ulead Video Studio 7 SE • Legen Sie die beigelegte CD mit dem Ulead Video Studio 7 SE in das CDLaufwerk ein. Die CD startet in der Regel automatisch. Hinweis: Wenn die CD nicht automatisch gestartet wird, wechseln Sie in den WindowsExplorer und wählen Sie das CD-Rom-Laufwerk aus. Starten Sie dort die Datei „Setup.exe“ mit einem Doppelklick, um die Installationsroutine direkt zu starten. Möchten Sie mit dem Auswahlmenü starten, dann klicken Sie die Datei „AutoRun.exe“ doppelt an. • Wählen Sie aus dem Auswahlmenü den Menüpunkt „Ulead Video Studio 7 SE installieren“ aus. Folgen Sie den Anweisungen des Assistenten. Klicken Sie nach der Erledigung eines Schrittes immer auf „Weiter“, um zum nächsten Schritt zu gelangen. • Wählen Sie als nächstes eine Sprache aus. • Das Menüfenster des „Ulead Video Studio7 SE Setup“ erscheint auf dem Bildschirm. • Lesen Sie die nun folgende Lizenzvereinbarung und bestätigen Sie sie mit einem Klick auf „Ja“. • Geben Sie Benutzernamen, ggf. Firmennamen und die Seriennummer ein. Die Seriennummer der Software finden Sie auf dem Umschlag der CD. Bewahren Sie den Umschlag an einem sicheren Ort auf. Hinweis: Wenn Sie die Seriennummer falsch eingegeben haben, erscheint ein Warnhinweis. Bestätigen Sie mit „OK“ und geben Sie die Seriennummer erneut ein. • Nun erscheint das Begrüßungsfenster. • Im nächsten Fenster wählen Sie den gewünschten Installationsumfang. Kontrollieren Sie bei dem Installationsumfang „Kompakt“, ob die benötigte Software auf Ihrem Rechner installiert ist. o Typical: Ulead Video Studio 7 SE, DirectX9, Quicktime6, RealPlayer8, WMF9 o Kompakt: Ulead Video Studio 7 SE, DirectX9, WMF9 Wie empfehlen den Installationsumfang „Typical“. 15 • Bestätigen Sie den vorgeschlagenen Zielpfad für Ulead Video Studio 7 SE indem Sie auf „Weiter“ klicken. Oder wählen Sie nach Klick auf das Schaltfeld „Durchsuchen“ einen anderen Zielpfad aus. Hinweis: Die Wahl eines anderen Programmordners kann in Netzwerken von Bedeutung sein, wenn die Festplatte, auf der installiert werden soll, einen anderen Namen als „C:“ hat. Auf lokalen Geräten empfehlen wir, das Programm im vorgeschlagenen Ordner abzuspeichern. • Zur Abstimmung auf Ihr TV-System wählen Sie im nächsten Schritt bitte Ihr Land aus oder das verwendete TV-System. • Wählen Sie nun, ob Sie im Anschluss an die Installation die „ReadMe-Datei“ lesen möchten und ob der Assistent zur Registrierung angeboten werden soll. • Das nächste Fenster gibt Ihnen einen Überblick über die ausgewählten Einstellungen. Überprüfen Sie die Liste und starten Sie den Installationsvorgang mit Klick auf „Weiter“. Mit „Zurück“ können Sie vorher getroffene Einstellungen im jeweiligen Fenster verändern. • Im nächsten Schritt werden die benötigten Dateien auf ihren Rechner kopiert. Das kann einige Minuten dauern. • Die Software Ulead Video Studio 7 SE ist nun installiert. Es folgt die Installation des Treibers für das Digitalkamera-Okular. Nach der Installation des Ulead Video Studio 7 SE startet der Installationsassistent automatisch die Zusatzprogramme des ausgewählten Installationsumfangs. Hier wird der Vorgang für die umfassendere Installationsart „Typical“ beschrieben. Bei der Installationsart „Kompakt“ werden entsprechend weniger Programme installiert. • Starten Sie mit Klick auf „Weiter“ die Installationsroutine für Quicktime 6. Benötigen Sie diese Software nicht, klicken Sie auf „Abbrechen“, um die Installation dieses Programms abzubrechen. Die Installationsroutine fährt mit dem nächsten Zusatzprogramm Realplayer fort. • Verfahren Sie bei dem Programm Realplayer und dem folgenden Programm Windows Media Encoder in der gleichen Weise wie bei Quicktime 6. Sollten Sie nach der Installation einer der Komponenten zum Neustart aufgefordert werden, dann klicken Sie bitte auf „Nein“. 16 Nachdem Ulead Video Studio 7 SE und die Zusatzprogramme installiert wurden, startet der Installationsassistent automatisch die Installation für den Treiber des Digitalkamera-Okulars PC Camer@N. • Mit einen Klick auf “Weiter“ starten Sie den Installationsvorgang für den Treiber. • Wählen Sie den gewünschten Installationsumfang. Wir empfehlen den Installationsumfang „Vollständig“. • Mit Klick auf “Weiter” werden die Treiberdateien auf Ihren Rechner kopiert. Hinweis: Nur für Windows XP: Nach der Installation der Treiberdateien auf Ihren Rechner erscheint ein Fenster, das darauf hinweist, dass die Software nicht mit Windows XP kompatibel ist. Sie können diese Meldung ohne Bedenken ignorieren. Wählen Sie das entsprechende Schaltfeld, um mit der Installation fortzufahren. Damit ist die Installation des Treibers abgeschlossen. Klicken Sie auf „Fertig stellen“. Hinweis: Lassen Sie die CD für die Einrichtung des Digitalkamera-Okulars im CD-Laufwerk. Nur den Treiber PC Camer@N installieren Wenn Sie die Programme Ulead Video Studio 7 SE oder die Zusatzprogramme nicht benötigen, können Sie ausschließlich den Treiber des Digitalkamera-Okulars installieren. Dazu müssen Sie die Installationsdatei direkt von der Ulead Programm-CD starten. • Starten Sie den Windows-Explorer. • Wechseln Sie auf die Ulead Programm-CD und dort in den Ordner „Driver“. Hier befindet sich die Datei „Teco3_8_out60.exe“. • Klicken Sie diese Datei mit Doppelklick an. Es startet die Installationsroutine für den Treiber PC Camer@N. Folgen Sie dem Assistenten. • Wählen Sie den gewünschten Installationsumfang. Wir empfehlen den Installationsumfang „Vollständig“. • Mit Klick auf “Weiter” werden die Treiberdateien auf Ihren Rechner kopiert. 17 Hinweis: Nur für Windows XP: Nach der Installation der Treiberdateien auf Ihren Rechner erscheint ein Fenster, das darauf hinweist, dass die Software nicht mit Windows XP kompatibel ist. Sie können diese Meldung ohne Bedenken ignorieren. Wählen Sie das entsprechende Schaltfeld, um mit der Installation fortzufahren. • Damit ist die Installation des Treibers abgeschlossen. Klicken Sie auf „Fertig stellen“. • Starten Sie den Rechner neu. Achtung: Starten Sie nach der Installation den Rechner unbedingt neu. Andernfalls kann es beim Einrichten des Digitalkamera-Okulars zu Problemen kommen. Hinweis: Lassen Sie die CD für die Einrichtung des Digitalkamera-Okulars im CD-Laufwerk. Anschließen und Einrichten des Digitalkamera-Okulars • Entfernen Sie die Barlow-Linse mit Okular aus dem monokularen Aufsatz und führen Sie das Digitalkamera-Okular ein. • Schließen Sie das Kabel an einem freien USB-Port ihres Computers an. • Das Kontrolllämpchen (15) des Digitalkamera-Okulars leuchtet rot. • Windows erkennt die neue Hardware und startet den Assistenten zur Installation des Treibers selbsttätig. Folgen Sie den Anweisungen des Assistenten. Wählen Sie bitte aus, dass kein Windows-Update vorgenommen werden soll. • Wählen Sie im nächsten Schritt „Software automatisch installieren“. Mit einem Klick auf „Weiter“ wird der Treiber für das Digitalkamera-Okular automatisch gesucht und ihr zugeordnet. 18 Hinweis: Nur für Windows XP: Nach der Installation der Treiberdateien auf Ihren Rechner erscheint ein Fenster, das darauf hinweist, dass die Software nicht mit Windows XP kompatibel ist. Sie können diese Meldung ohne Bedenken ignorieren. Wählen Sie das entsprechende Schaltfeld, um mit der Installation fortzufahren. • Klicken Sie abschließend auf „Fertig stellen“. Die Installation der Software und der Hardware ist damit abgeschlossen. Hinweis: Bei niedrigen Vergrößerungen ist es möglich, dass das Digitalkamera-Okular zu viel Licht empfängt und ein flackerndes Bild erzeugt. In diesem Fall versehen Sie die Beleuchtung mit einem Filter. Legen Sie dazu einfach ein weißes Blatt über die Beleuchtung. 9 Arbeiten mit dem Digitalkamera-Okular Vorbereitungen für das Erstellen digitaler Bilder und Videos 1. Richten Sie wie im Kapitel 7 „Arbeiten mit dem Mikroskop“ beschrieben das Mikroskop für die Beobachtung ein. 2. Nehmen Sie die Barlow-Linse mit Okular aus dem monokularen Aufsatz. Entfernen Sie ggf. die Staubschutzkappe von der Linse des DigitalkameraOkulars und führen Sie es in den monokularen Aufsatz ein. 3. Schließen Sie das Kabel an einem freien USB-Port ihres Computers an. 4. Schalten Sie nun Ihren Computer an. 5. Starten Sie die Software Ulead Video Studio 7 SE. 6. Klicken Sie auf das erste Register „Aufzeichnen“. Das Präparat erscheint nun im Vorschaubereich des Programmfensters. 19 Aufzeichnen Vorschaubereich Hinweis: Die im Folgenden beschriebenen Befehle zum Steuern der Aufnahmen finden Sie in der linken Programmleiste. 7. Vergewissern Sie sich im Listenfeld „Quelle“, dass als Quelle das Digitalkamera-Okular angegeben ist. Der Eintrag für das Digitalkamera-Okular lautet „SoC PC-Kamera“. Wechseln Sie ggf. auf diesen Eintrag. 8. Bestimmen Sie den Ordner, in den die Bilder abgespeichert werden sollen. Klicken Sie dazu auf das grüne Ordnersymbol „Aufnahmeordner“ und wählen dann den gewünschten Ordner aus. 20 Quelle Aufnahmeordner Digitale Bilder mit Ulead Video Studio 7 SE erstellen 1. Führen Sie die Schritte 1-8 durch. 2. Klicken Sie auf „Bildaufnahme“. Das Bild wird erstellt. Vorschaubilder erscheinen im rechten und unteren Bereich des Programmfensters. Das Dateiformat ist .bmp. 3. Um ein Bild im Vorschaufenster zu betrachten, klicken Sie das kleine Vorschaubild im rechten Programmbereich an. Sie müssen die Anzeige über das oben befindliche Listenfeld ggf. auf „Bild“ umstellen. Bildaufnahme 21 Digitale Videos mit Ulead Video Studio 7 SE erstellen 1. Führen Sie die Schritte 1-8 durch. 2. Wählen Sie bei „Format“ das gewünschte Video-Format aus. 3. Klicken Sie auf das Symbol „Videoaufnahme“, um die Aufnahme zu starten. 4. Die Aufnahmedauer wird bei „Dauer“ angezeigt. 5. Zum Stoppen der Aufnahme klicken Sie auf das Symbol „Aufnahme beenden“. Aufnahmedauer Videoaufnahme Digitale Videos mit Ulead Video Studio 7 SE betrachten 1. Klicken Sie das kleine Vorschaubild des Videos im rechten Programmbereich an. Sie müssen die Anzeige über das oben befindliche Listenfeld ggf. auf „Video“ umstellen. Auswahl Bild oder Video Vorschaubilder 22 2. Folgende Funktionen stehen Ihnen für die Betrachtung des Videos zur Verfügung: Aufnahme abspielen Zum Anfang Zurück Vorwärts Ans Ende Wiederholen Hinweis: Das Programm Ulead Video Studio 7 SE stellt Ihnen weit reichende Funktionen für die Bearbeitung Ihrer Bilder und Videos zur Verfügung. Informieren Sie sich über das Programm in der „ReadMe-Datei“ auf der Programm-CD. Sie finden Sie in Ihrer Sprache im Ordner Documents/Readme/“Ihre Sprache“. 10 Pflege und Lagerung Aufbewahrung Versehen Sie das Mikroskop nach jeder Benutzung mit der beigelegten Staubschutzhülle. Wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen, verpacken Sie es in die Original-Styropor-Verpackung. In ihr lässt sich das Mikroskop am sichersten aufbewahren oder auch transportieren. Lagern Sie das Mikroskop an einem trockenen Platz. Wechsel der Diode der Beleuchtungseinheit Falls die Diode der Beleuchtungseinheit defekt ist, können Sie diese durch eine gleichwertige Diode ersetzen. Stellen Sie den Mikroskoptisch in die höchste Position. Entfernen Sie die Verschraubung der Beleuchtungseinheit an der Unterseite des Gerätes und ziehen Sie die gesamte Beleuchtungseinheit vorsichtig heraus. Schrauben Sie nun den Deckel der Beleuchtungseinheit ab und entnehmen Sie die defekte Diode, indem Sie diese vorsichtig am dem Sockel nach oben herausziehen. Ersetzen Sie die Diode nur durch eine Diode gleichen Typs (Diode 2510KF). 23 Stecken Sie die neue Diode vorsichtig auf die beiden Kontaktstifte. Achten Sie auf die richtige Ausrichtung, ansonsten lässt sich die Diode nicht aufsetzen! Schrauben Sie den Gehäusedeckel wieder auf und befestigen Sie die Beleuchtungseinheit am Fuß des Mikroskops. Reinigung Ihr Mikroskop ist ein hochwertiges optisches Gerät. Vermeiden Sie den Kontakt mit Staub und Feuchtigkeit. Vermeiden Sie Fingerabdrücke auf allen optischen Flächen. Entfernen Sie Schmutz oder Staub zunächst mit einem weichen Pinsel. Reinigen Sie die verschmutzte Stelle danach mit einem weichen, fusselfreien Tuch (z.B. Leinen). Geben Sie zuvor etwas Alkohol auf das Tuch. Hinweis: Stellen Sie Objektive und Okular niemals auf einer staubigen Unterlage ab. Bedenken Sie: Ein gut gepflegtes Mikroskop behält auf Jahre hinaus seine optische Qualität und so seinen Wert. 11 Entsorgungshinweise Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Ist das Mikroskop oder das Digitalkamera-Okular nicht mehr funktionstüchtig, dann entsorgen Sie es nicht in den Hausmüll. Hinweise zur umweltgerechten Entsorgung bei einer Elektro- und Elektronikschrott-Sammelstelle erhalten Sie bei ihrer örtlichen Verwaltung. Am Ende der jeweiligen Lebensdauer der Batterien dürfen diese nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Für die Entsorgung stehen Ihnen die Sammelbehälter des „GRS-Batterien“ (GEMEINSAMES RÜCKNAHMESYSTEM) sowie andere Rücknahmestellen zur Verfügung. 24 23160330 XI/27/06