Rembrandtin_Imagefolder_2015_RZ_Layout 1
Transcrição
Rembrandtin_Imagefolder_2015_RZ_Layout 1
Innovativer Partner der Industrie fü r Lack und Beschichtungssysteme – weltweit. Innovative Partner to the Industry for varnishes, coatings and industrial paints – worldwide. WILLKOMMEN IN DER WELT DER LACKE WELCOME TO THE WORLD OF COATINGS DANKE AN ALLE KUNDEN WELTWEIT. SIE SIND DIE BESTE REFERENZ! MANY THANKS TO ALL CUSTOMERS WORLDWIDE. THEY ARE THE BEST REFERENCE. 2 TRADITION, QUALITÄT UND INNOVATION TRADITION, QUALITY AND INNOVATION REMBRANDTIN IHR INNOVATIVER PARTNER – WELTWEIT POSITIONIERT Am Firmensitz in Wien-Floridsdorf, wo sich mehr als 140 qualifizierte Mitarbeiter mit der Entwicklung, der Produktion und dem Vertrieb von hochqualitativen Beschichtungssystemen beschäftigen, konzentriert sich Rembrandtin nicht nur auf den österreichischen Markt, sondern hat sich in vielen Produktsegmenten die Marktführerschaft in Europa gesichert. Auch in den USA, Indien, China, Brasilien und Japan sind zufriedene Kunden von Rembrandtin beheimatet. Mit Repräsentanzen rund um den Globus ist Rembrandtin weltweit vertreten und stellt seine Stärken seit vielen Jahren unter Beweis: Innovation, Wirtschaftlichkeit, modernste Technologie und höchste Qualität. Rembrandtin ist Ihr innovativer Partner für ■ ■ ■ ■ ■ Straßenmarkierungssysteme Industrielacke Elektroblechlacke Korrosionsschutzsysteme Hochhitzefeste Systeme Rembrandtin liefert Lacke mit Funktion und Nachhaltigkeit. Keine Beschichtungsanforderung ist zu hoch und kein Kunde zu weit entfernt. REMBRANDTIN YOUR INNOVATIVE PARTNER – POSITIONED WORLDWIDE Headquartered in Vienna-Floridsdorf, where more than 140 qualified employees work in R&D, production and marketing of high-quality coating systems, Rembrandtin does not only focus on the Austrian market. The company has gained leading market positions in various product segments across Europe. Rembrandtin also serves satisfied customers in the USA, India, China, Brazil, and Japan. Rembrandtin has sales representations around the world and has been demonstrating its strengths for many years: innovation, efficiency, modern technology and highest quality. Rembrandtin is your innovative partner for ■ ■ ■ ■ ■ road marking systems industrial coatings core plate varnishes anticorrosive coatings high-temperature resistant systems Rembrandtin supplies coating systems noted for functionality and durability, masters all coating requirements and serves customers even at the most distant locations. 3 NACHHALTIG DIE ZUKUNFT SICHERN ENSURING A SUSTAINABLE FUTURE WERTSCHÖPFUNG – NACHHALTIG Wertschöpfung ist die Summe aller in einem Unternehmen geschaffenen Werte mit dem Ziel der Nachhaltigkeit. Daher legt Rembrandtin großen Wert auf die besten Rohstoffe und Komponenten ihrer Lacke. Diese machen 60 % des fertigen Produktes aus und stellen somit einen wichtigen Teil in der Wertschöpfungskette dar. Durch optimale Auswahl und geeignete Rezepturen gelingt es energieeffiziente, umweltfreundliche Lacke zu produzieren und einen wichtigen Beitrag im Sinne der Nachhaltigkeit zu leisten. Rembrandtin entwickelt schon heute Systeme, die die Anforderungen der Zukunft erfüllen und bezieht die neuesten Lacktechnologien wie High Solid, wasserverdünnbar, UV-härtend in Kombination mit Nanotechnologie ein. Der Einsatz von Nanopartikeln verleiht den Lack- und Beschichtungssystemen zusätzliche Funktionen wie Barrierewirkung, hohe Kratzfestigkeit, isolierende und ableitende Funktionen und andere spezielle Eigenschaften. ADDED VALUE – FUTURE-PROOF Added value is the sum of all values created in a company with the aim of sustainability. That is why Rembrandtin attaches great importance to using the best raw materials and coating components. These make up 60 % of the finished product and are therefore an important part of the value chain. Through optimal selection and suitable recipes Rembrandtin manages to produce energy efficient and environmentally friendly coatings to make a significant contribution to sustainability. 4 Rembrandtin develops systems for future requirements already today and uses state-of-the-art technologies like high solid, waterborne, and UV-curing systems combined with nanotechnology. By using nanoparticles more functions are added to the coating systems like barrier effects, scratch resistance, insulating and efferent functions as well as other special properties. INTERNATIONAL HÖCHSTE MASSSTÄBE HIGHEST INTERNATIONAL STANDARDS PRODUKTION – ISO-ZERTIFIKATE Rembrandtin Lack legt seit Jahrzehnten großes Augenmerk auf effektiven Umweltschutz. In der chemischen Industrie nimmt Rembrandtin, dokumentiert durch eine Reihe von Auszeichnungen, eine Vorreiterrolle in allen Belangen des Umweltschutzes ein. Durch kontinuierliche Verbesserungsprozesse, Optimierung des betrieblichen Umweltschutzes und der Arbeits- und Anlagensicherheit wird diese Stärke immer wieder ausgebaut. Das integrierte Managementsystem für Qualität, Umwelt und Sicherheit wird von der Geschäftsleitung und allen Mitarbeitern aktiv gelebt. Rembrandtin Lack ist nach ISO 9001, ISO 14001, Responsible Care und EMAS auditiert und zertifiziert. PRODUCTION – ISO-CERTIFICATES For decades Rembrandtin has been focussing on effective environmental protection. In the chemical industry Rembrandtin plays a pioneering role in all matters concerning environmental protection documented by a series of awards. The company further enhances this strength by continuously improving and optimising its environmental performance as well as occupational and plant safety. The integrated management system for quality, environment and safety is actively applied by the management and the workforce as a whole. Rembrandtin Lack is audited and certified in accordance with ISO 9001, ISO 14001, Responsible Care and EMAS. 5 DIE EINZIGARTIGEN VORTEILE FÜR KUNDEN THE UNIQUE ADVANTAGES FOR CUSTOMERS FORSCHUNG – ENTWICKLUNG – LABOR Rembrandtin verfügt heute über das Gesamt-KnowHow in den Bereichen Oberflächenvorbehandlung, Polymer- und Harztechnologie, Lackformulierung und Applikation. Dieses Know-How wird in marktorientierten Innovationsprozessen umgesetzt. Die Entwicklung umweltschonender, lösemittelarmer, wasserverdünnbarer und UV-härtender Beschichtungen mit Funktionalität bilden den Schwerpunkt. Hauptaufgabe ist die Optimierung der Qualität der Produkte und Verfahren. Umweltschutz und permanenter Fortschritt sind die wesentlichen Schlüsselelemente der Forschungsund Entwicklungsaktivitäten. Den Kunden werden Lösungen mit bestmöglichen wirtschaftlichen Ergebnissen bei gleichzeitiger Umweltschonung geboten. RESEARCH – DEVELOPMENT – LABORATORY Rembrandtin has the complete know-how in the fields of surface pretreatment, polymer and resin technology, formulation of coatings and application. This know-how is used to develop market-oriented innovation processes. Environment protection and continuous progress are the key elements of research and development activities. The main focus is on the development of environmentally compatible, low-solvent, waterborne, and UV-curing coatings. The task is to optimise the quality of products and processes. 6 Solutions for combining the best possible economic results with environmental compatibility are offered to the customers. MODERNSTE PRODUKTION HIGHLY MODERN PRODUCTION FERTIGUNGSTECHNIK – UMWELT Die Produktionsanlagen von Rembrandtin, 1989 neu errichtet, werden durch laufende Investitionen ständig den neuesten Dosier-, Dispergier- und Umwelttechnologien angepasst. Besonderes Augenmerk wird darauf gelegt, dass bei sämtlichen Produktionsanlagen Emissionsvermeidung im Vordergrund steht. Rembrandtin zählt mit diesem modernen Werk zu den führenden Unternehmen der österreichischen Lackindustrie. Modernste Fertigungstechnologien, wie z. B. die Zirkulationsdispergierung, aber auch komplett neue Produktionssteuerungssysteme gewährleisten höchste Produktsicherheit. PRODUCTION TECHNOLOGY – ENVIRONMENT Newly installed in 1989, the Rembrandtin plant is constantly being adapted to the latest dosing, dispersing, and environmental technologies thanks to continuous investments. Ultramodern manufacturing technologies, such as circulation dispersion, but also entirely new production control systems, guarantee maximum product safety. Particular importance is attached to ensuring that in all production facilities, first priority is given to avoiding emissions. With this modern plant, Rembrandtin is one of the leading companies in the Austrian coatings industry. 7 8 STRASSENMARKIERUNGEN ROAD MARKING SYSTEMS Einkomponentensysteme für Dünnschichtmarkierungen, Mehrkomponentensysteme mit hervorragenden Nachtsichteigenschaften für den universellen Einsatz, Regensicherheitsmarkierungen mit erhöhter Nachtsichtbarkeit bei Nässe. One-component systems for thin layer markings, multi-component systems with outstanding night visibility for universal application, rain-proof markings with enhanced night visibility under wet conditions. INDUSTRIELACKE INDUSTRIAL COATINGS Beschichtungen für unterschiedlichste industrielle Anwendungen in Nischenmärkten – maßgeschneidert für die Bedürfnisse der Kunden. Zugelassene umweltfreundliche Systeme mit wasserverdünnbaren Lacken – das bietet nur Rembrandtin in dieser Qualität. Coatings for various industrial applications in niche markets – tailored to the customers’ needs. Only Rembrandtin offers approved, environmentally friendly systems with waterborne paints of this quality. ELEKTROBLECHLACKE CORE PLATE VARNISHES Wasserverdü nnbare Speziallacke zur isolierenden Beschichtung von Elektroband und Stanzteilen erhöhen den Wirkungsgrad von elektromagnetischen Bauteilen, unterstü tzen den Stanzprozess, schü tzen vor rascher Korrosion und widerstehen Temperaturbelastungen bei Aluminiumdruckguss oder bei Glü hbehandlungen. Waterborne special varnishes to insulate electrical steel and punched laminations enhance the efficiency of electromagnetic components, support the punching process, protect against corrosion, and are well suited for aluminium casting or annealing processes. KORROSIONSSCHUTZ ANTICORROSIVE COATINGS Korrosionsschutzbeschichtungen gemäß ISO 12944, Alkydsysteme, Silikon/Silikatsysteme, Epoxyd und Polyurethansysteme, Duplexsysteme, Spezialbeschichtungen fü r den Kraftwerksbereich, Tunnelbeschichtungen und Brandschutz-Systeme. Anticorrosive coatings according to ISO 12944, alkyd systems, silicone/silicate systems, epoxy and poly-urethane systems, duplexing-systems, special coatings for the power station sector, tunnel coatings, and intumescent systems. HOCHHITZEFESTE SYSTEME HIGH-TEMPERATURE RESISTANT SYSTEMS Lacklösungen in vielen Farbtönen für Kaminöfen, Rauchrohre und Kochplatten, denen nichts zu heiß ist – in vielen Farbtönen wie bei Thermodur 600 ASS. Coating solutions in many colours for woodburning stoves, flue pipes, and hotplates that withstand high temperatures – for example Thermodur 600 ASS. 9 Rembrandtin Straßenmarkierungen dienen dazu, gesehen zu werden. Einfach zu verarbeiten, schnell trocknend, umweltfreundlich und mit hervorragender Strapazierfähigkeit. Rembrandtin road marking systems are made to be seen. Easy to apply, quick drying, environment-friendly and with outstanding durability. 10 REMBRANDTIN SICHERT IHRE WEGE, WEIST DIE RICHTUNG, SETZT STANDARDS. REMBRANDTIN MAKES YOUR ROADS SAFE, SHOWS THE WAY, SETS STANDARDS. STRASSENMARKIERUNGEN Bereits in den 1960er Jahren wurde die Sparte Straßenmarkierung gegründet und seither stetig erweitert. Derzeit arbeiten bei Rembrandtin rund 140 Mitarbeiter in der Forschung, Beratung, Produktion und Verwaltung, um Qualitätsprodukte für verschiedenste Anforderungen zu entwickeln, zu produzieren und pünktlich zu liefern. Der Fokus auf dauerhafte Kundenzufriedenheit und der hohe Anspruch an die stetige Verbesserung der Produkte, sowie das Erreichen höchster Umweltstandards, haben Rembrandtin zum führenden Hersteller für viele Länder Europas gemacht. Heute kann Ihnen Rembrandtin das gesamte Spektrum an Markierungslösungen für jede Anforderung anbieten. Aber auch jenseits der Standardprodukte werden Speziallösungen für Kunden entwickelt. ROAD MARKING SYSTEMS The road marking business was founded in the 1960s and has continually expanded since then. Presently a staff of about 140 work at Rembrandtin in research, consulting, production and management in order to develop and produce quality products for a variety of requirements and to deliver them on time. By focussing on long-term customer satisfaction, setting high standards for continuous improvements of products, and achieving high environmental standards Rembrandtin became one of the leading producers for many countries across Europe. Today, Rembrandtin offers the complete range of marking solutions for every requirement. In addition to standard products special solutions for customers are developed. 11 Das größte Angebot an Lösungen für Schienenfahrzeuge, landwirtschaftliche Maschinen, Baumaschinen, Gerüstbau und die Sportausrüstungs-Industrie. 12 REMBRANDTIN, DER SPEZIALIST FÜR IHRE BESCHICHTUNGSPROBLEME REMBRANDTIN, THE SPECIALIST FOR YOUR COATING PROBLEMS INDUSTRIE- UND SCHIENENFAHRZEUGLACKE Maßgeschneiderte, für verschiedene Applikationen angepasste Industrielacksysteme sind eine Spezialität von Rembrandtin. Anwendung finden diese hochwertigen Beschichtungssysteme mit verschiedensten Funktionen in vielen Branchen. Für Landmaschinen, Baugeräte, Spezialmaschinen, im Metallsystembau und im Sportgerätebereich. Weitere bedeutende Anwendungsbereiche sind Beschichtungsmaterialien mit jahrelanger Witterungsbeständigkeit für den Bahn- und Großraumfahrzeugbereich. Nennen Sie Ihre Anforderungen, Rembrandtin liefert die Lösung! INDUSTRIAL AND RAILWAY COATINGS Custom-made industrial coating systems adapted to different applications are a Rembrandtin speciality. These high-quality coating systems with numerous functions are used in many branches. For agricultural and construction equipment, special machines, metal system constructions, and in the sports equipment sector. Other important application areas include coating materials offering long-lasting weather resistance for rail and high-capacity vehicles. Name your specifications, Rembrandtin will find the solution! 13 Mehr als 30 Jahre Erfahrung in der Entwicklung und Produktion chromfreier und 100% RoHs-konformer Beschichtungen für CRNO-Elektroband und –blech machen Rembrandtin zum Marktführer. 14 OPTIMIEREN DURCH ISOLIEREN OPTIMISE BY INSULATING ELEKTROBLECHLACKE Remisol Elektroblechlacke sind wasserverdünnbare, heißhärtende Beschichtungen, die zur elektrischen Isolierung von Elektroblechen entwickelt wurden. Ihre hervorragenden Isolationseigenschaften verringern die Wirbelstromverluste beim Betrieb von elektrischen Maschinen und erhöhen damit deren Wirkungsgrad. Bei der Weiterverarbeitung der Bleche sind vor allem die Verbesserung der Stanzbarkeit, aber auch Eigenschaften wie Schweißbarkeit oder Glühbeständigkeit von Bedeutung. Für all diese Anforderungen bietet Rembrandtin eine maßgeschneiderte Palette von Produkten. Der Schwerpunkt liegt auf der Entwicklung von umweltfreundlichen, natürlich chromfreien und emissionsarmen Lacken. Seit Jahrzehnten beliefert Rembrandtin als Marktführer auf diesem Sektor namhafte Elektroblechproduzenten sowie Hersteller von Generatoren weltweit. CORE PLATE VARNISHES Remisol Coreplate Varnishes are waterborne and heat curing coatings developed to insulate electrical steel. Their outstanding insulating properties reduce eddy current losses of electrical devices, thus enhancing their efficiency. During further processing of electrical steel, Remisol coatings enhance, above all, punchability, but also other properties such as good weldability and annealing resistance. For all these requirements, Rembrandtin offers a range of tailor-made products. Rembrandtin sets the focus on the development of environmentally friendly, of course chromium-free, low-emission varnishes. As market leader in this sector, Rembrandtin has been supplying renowned manufacturers of electrical steel and generators throughout the world for decades. 15 Korrosionsschutz-Systeme von Rembrandtin beschichten Brücken, Hochspannungsmasten, Stahlkonstruktionen und industrielle Anlagen auf der ganzen Welt. 16 SICHERHEIT SCHAFFEN – WERTE SCHÜTZEN ENSURING SAFETY – PROTECTING VALUES KORROSIONSSCHUTZ Korrosionsschutzbeschichtungen gemäß ISO 12944 haben bei Rembrandtin Tradition. Rembrandtin hat sich den Kampf gegen die Korrosion auf die Fahnen geheftet. Hochwertige Korrosionsschutzsysteme – lösemittelhaltig, wasserverdünnbar oder lösemittelarm – halten höchsten Belastungen stand und schützen Werte. Mit Rembrandtin Korrosionsschutzsystemen werden Brücken, Hochspannungsmaste, Stahlbauten und Industrieanlagen weltweit beschichtet. Ob es sich um die Renovierung bereits bestehender Objekte oder um die Beschichtung von neuen Konstruktionen handelt, Rembrandtin ist Ihr kompetenter Partner – so gewinnen Sie den Kampf gegen Korrosion. ANTICORROSIVE COATINGS Protective coatings compliant to ISO 12944 have a long tradition at Rembrandtin. The company has taken up the cause against corrosion. Premium solvent-borne, waterborne, or low solvent protective coatings withstand severe stress and protect valuable assets. Rembrandtin protective coating systems are applied to bridges, transmission towers, steel constructions, and industrial installations throughout the world. Whether you wish to re-coat an existing object or to protect a new construction, Rembrandtin is your competent partner – and helps you to win the fight against corrosion. 17 Lacklösungen in vielen Farbtönen für Holzöfen, Abgasrohre und Kochplatten, die hohen Temperaturen standhalten – Thermodur 600. 18 DIESEN LACKEN IST NICHTS ZU HEISS COATINGS THAT WITHSTAND HIGH TEMPERATURES HOCHHITZEFESTE SYSTEME Seit vielen Jahren setzen bedeutende Hersteller wärmebelasteter Geräte in aller Welt auf Farbinnovationen aus dem Hause Rembrandtin. Mit der Thermodur Serie gelingt es, Ihnen für jeden Einsatz im Hochhitzefest-Bereich den perfekten Lack in optimaler Qualität anzubieten. Neben ihren spezifischen Eigenschaften haben alle Thermodur Lacke eines gemeinsam: Sie eröffnen bislang ungeahnte Möglichkeiten bei der Gestaltung Ihres Produkts. Die Rembrandtin Forschungsabteilung entwickelt für ihre Kunden schon heute die Basis für deren Produktinnovationen von morgen. HIGH-TEMPERATURE RESISTANT SYSTEMS For many years, manufacturers around the world producing appliances exposed to heat, have been relying on the coating innovations of Rembrandtin. With the Thermodur range, Rembrandtin provides the perfect coating in best quality for every hightemperature application. In addition to their specific properties, all Thermodur coatings have one thing in common: They open up previously undreamt-of possibilities for your product design. The Rembrandtin research department develops the basis of tomorrow's product innovations already today. 19 Rembrandtin Lack GmbH Nfg. KG Ignaz-Köck-Straße 15, 1210 Wien, Austria Tel: +43 (0)1/277 02-0 Fax: +43 (0)1/277 02-43 [email protected] www.rembrandtin.com Ein Unternehmen der Europäischen Helios Gruppe. A member of the European Helios Group.