Equipment for Factory Automation
Transcrição
Equipment for Factory Automation
Fiama srl Via G. Di Vittorio n. 5/A - 43126 San Pancrazio (PR) Tel.: (39) 0521.672.341 - Fax: (39) 0521.672.537 E-mail: [email protected] - www.fiama.it Equipment for Factory Automation Equipment for Factory Automation ABOUT US - ÜBER UNS A dynamic company that has its roots in the past. Ein dynamisches Unternehmen mit langjähriger Erfahrung. Founded in 1913 as a mechanical workshop, Fiama developed manufacturing instrumentation for farm machinery, after World War II, and establishing itself as a leading automation component manufacturer. Fiama designs, manufactures and places on the market mechanical, electrical, electro-mechanical measurement and control instrumentation, such as: Seit 1913 entwickelte sich Fiama zum Produzenten von Anlagen für Landmaschinen. Nach dem zweiten Weltkrieg wurde Fiama zum Marktführer im Bereich der Automatisierungskomponenten in Italien. Der Fokus von Fiama liegt in der Gestaltung, Produktion und Vermarktung von mechanischen, elektronischen, elektromechanischen Mess- und Regeltechniken wie: - Position indicators - Servo drives - Encoders, Potentiometric transducers, magnetic measurement systems - Level controls (Atex) - Displays - Angular gears and transmissions - Positionsanzeigen - Servo-Antriebe - Drehgeber, Potentiometer-Messwertgeber, magnetische Messsysteme - Füllstandsmessung (Atex) - Messanzeigen - Winkelgetriebe - Flexible Wellen These products are mainly intended for manufacturing machinery for the food, packaging, wood, glass, ceramic, marble, sheet metal and milling industries. The high quality of the products is guaranteed by a consolidated experience, a particular attention to the materials and qualified personnel. The company holds UNI-EN-ISO 9001:2008 certification since 2001. Research and development as well as manufacturing are entirely carried out internally, thus allowing full control over the manufacturing of the products, and offering customised applications. Investments in R&D, in cooperation with University of Parma, allow adapting production to constant technological innovations in order to respond to the market requirements. Diese Produkte werden vorwiegend in der Lebensmittel-, Verpackungs-, Holz, Glas, Keramik, Marmor-, Blech, Mühlen und Maschinenbauindustrie eingesetzt. Die hohe Qualität der Produkte wird durch jahrelange Erfahrung, ausgewähltes Material und qualifiziertes Personal gewährleistet. Das Unternehmen ist nach UNI-EN-ISO 9001:2008 von 2001 zertifiziert. Equipment for Factory Automation Flexible shafts, lengths on request, diameters from Ø4 to Ø20, protection sheets in rilsan, PVC rubber or zinc plated steel. Flexible Wellen, verschiedene Längen auf Anfrage. Durchmesser von ø4 bis ø20mm, Schutzmantel aus Rilsan, PVC oder verzinktem Stahl. FLEXIBLE SHAFT AND FLANGED SUPPORT UNITS FLEXIBLE WELLEN UND KUGELGELAGERTE LAGERBÖCKE AF FAP SUPPORTI/SUPPORTS - Versions with aluminium propeller, plastic blades or non-toxic rubber. Atex-versions (environment zone 20-21) Ausführungen mit Alu-Flügelrad, Kunststoff-Klingen oder lebensmitteltauglichem Gummi lieferbar. Atex-Versionen (Umweltzone 20-21) Forschung, Entwicklung und Produktion finden hausintern statt, sodass wir die komplette Kontrolle über die Herstellung unserer Produkte haben und somit auf kundenspezifische Wünsche eingehen können. Die Forschung und Entwicklung wird zusammen mit der Universität Parma durchgeführt. Durch die Kooperation mit der Universität ist es uns möglich, die Produktion an den stetigen technologischen Fortschritt anzupassen, um den Anforderungen des Marktes gerecht zu werden. LEVEL CONTROLS WITH PROPELLER FOR POWDERS HANDWHEEL WITH AND GRANULARS INDICATOR FÜLLSTANDSMESSUNG MIT FLÜGELRAD FÜR PULVER UND GRANULATE SE-SE.ATEX SL-SL.ATEX SEM SEP SM85 - Available with shaft or cable. Analogue output. Mit Welle oder Kabel lieferbar. Analog Ausgang. CAPACITIVE LEVEL CONTROLS RINVII AD ANGOLO FOR CONTINUOUS MEASURE ANGULAR TRANSMISSIONS OF SOLIDS AND LIQUIDS KAPAZITIVE FÜLLSTANDSMESSUNG FÜR KONTINUIERLICHE MESSUNG VON FESTEM UND FLÜSSIGEM MATERIAL CAP80 - Equipment for Factory Automation POSITION INDICATORS WITH HOLLOW SHAFT, ATTACHMENTS FOR CLAMPING AND ADJUSTMENT Several colours. Hollow shaft diameter from Ø14 to Ø35.Versions with stainless steel shafts. Ausführung in verschiedenen Farben. Hohlwellendurchmesser von ø6 bis ø35mm. Option: Hohlwelle in Edelstahl. Equipment for Factory Automation To 4000 pulses/revolution. Battery life till 4 years. Hollow shaft diameter from Ø14 to Ø25. Bis zu 4000 Impulse / Umdrehung. Batterie-Lebensdauer bis zu 4 Jahren. Hohlwellendurchmesser von ø14 bis ø25mm. ELECTRONIC POSITION INDICATORS WITH HOLLOW SHAFT, BATTERY SUPPLIED OR SERIAL OUTPUT ELEKTRONISCHE POSITIONSANZEIGEN MIT HOHLWELLE, BATTERIEBETRIEBEN, OPTIONAL MIT SERIELLEM AUSGANG. POSITIONSANZEIGEN MIT HOHLWELLE MIT KLEMM-FLANSCH UND DREHKNOPF EP7 EP20-EP25-RS - - OP - FLB - PM Handwheels in reinforced polymer, from Ø100 to Ø200. Analogue indicators, MOTION HANDWHEELS WITH GRAVITY AND FIXED and with 5-digits counter. REACTION INDICATORS Handräder mit nanopartikelverstärkten Polymeren. Lieferbar in Durchmesser ø100 bis HANDRÄDER NACH SCHWERKRAFTSPRINZIP UND FESTHALTESYSTEM ø200mm. Analoganzeigen sowie Digital/ Analoganzeigen. Encoder from 50 to 500 pulses/revolution. Rotative potentiometer transducers, version with analogue output. Hollow shaft diameter from Ø14 to Ø25. Von 50 bis 500 Impulsen / Umdrehung. Rotative Potentiometer in abgewandelter Version mit analogem Ausgang. Hohlwellendurchmesser von ø14 bis ø25mm. EIN ROTATIV ARBEITENDER INKREMENTELLER POTENTIOMETER-MESSWERTGEBER - P100L-FL - P-P, P-F - I-IN60-80-90 BEVEL GEARBOXES, FLANGED GEARBOXES FOR POSITION INDICATORS “OP” WINKELGETRIEBE, ANBAUKOMPATIBEL FÜR POSITIONSANZEIGE “OP” - 66/4 - 66/5 - 66/6 - 66/8 - RINV-OP ROTATIVE VOLANTINI CON POTENTIOMETER INDICATORE AND HANDWHEEL INCREMENTAL WITH TRANSDUCERS INDICATOR PR20 EN14-20-25 - Anodized aluminium case, conic treated steel gears. Shafts from Ø8 to Ø20. Torque from 4 to 80Nm. Aluminiumgehäuse und Zahnräder aus gehärtetem Stahl. Wellendurchmesser von ø8 bis ø20mm. Drehmoment von 4 bis 80 Nm. Strokes from 50 to 12000 mm.Version with analogue output. Hubbereich von 50 bis 12 000 mm mit analogem Ausgang. LINEAR RINVIIWIRE AD ANGOLO POTENTIOMETER ANGULAR TRANSMISSIONS AND INCREMENTAL TRANSDUCERS SEILZUGGEBER – INKREMENTAL UND POTENTIOMETRISCH PF-PFA EF-EFA - Equipment for Factory Automation AXIAL LINEAR POTENTIOMETER TRANSDUCERS Aluminium case. Strokes from 25 to 900mm. Protection degree to IP67. Gehäuse aus Aluminium. Hubbereich von 25 bis 900 mm. Schutzklasse IP67. Equipment for Factory Automation Battery supplied with 1,5V-AA, 2-years-life. LCD - Display. Wird mit einer 1,5V AA Batterie (Lebensdauer bis zu zwei Jahre) betrieben. LCD Display. LINEAR-POTENTIOMETER GROSSES DISPLAY MIT INTEGRIERTEM MAGNETBANDSENSOR, BATTERIEBETRIEBEN. - PAK - PY2 - PSX - PS MONO AND BIAXIAL INCLINOMETERS EIN- UND ZWEIACHSIGE NEIGUNGSSENSOREN DIMENSION DISPLAY WITH INTEGRATED SENSOR OVER MAGNETIC BAND, BATTERY SUPPLIED F18-20 EFB-EN20M SIMPLEX-E - Analogue output. Measure range ± 60° or ± 360°. Calibrating on request. Ein oder zwei analoge Ausgänge. Messbereich von ± 60° oder ± 360°. Auf Anfrage auch mit Kalibrierung lieferbar. Available with brushless or DC motor. Torques from 4 to 12Nm. Lieferbar mit Gleichstrommotor, bürstenlos. Drehmoment 4 bis 12 Nm. - IM60 - 360 VOLANTINI CON AXIS POSITIONING UNITS INDICATORE AND SIZE CHANGEOVER HANDWHEEL WITH EINACHSEN POSITIONSANZEIGE INDICATOR UND SERVO-ANTRIEBE ZUR FORMATUMSTELLUNG SERVO.M SERVO.D P3S - INCREMENTAL AND ABSOLUTE MAGNETIC BAND MEASURING SYSTEMS INKREMENTALES UND ABSOLUTES MAGNETBANDMESSSYSTEM - MT-MTP-MAT - DM - P50-PA50 Decimal or hundreth accuracy. Sensor available in versions Push-Pull or Line Driver. Auflösung bis 0,005. System-Genauigkeit ±0,1 mm. Absolut: SSI- inkremental: Line Driver oder Push Pull. Reading range from 4 to 6 digits. Case sizes 48x96 or 96x96. Lieferbar 4 bis 6-stellig. Gehäuseformat: 48x96 oder 96x96 DISPLAY WITHRINVII POTENTIOMETER, AD ANGOLO VOLTAGEANGULAR AND/OR CURRENT TRANSMISSIONS INPUT, PULSES-COUNTER MESSANZEIGE MIT POTENTIOMETER-, SPANNUNGS- UND ODER STROMEINGANG, IMPULSZÄHLER V3-V4 F3X-F1X5-F2X - Equipment for Factory Automation AXIAL LINEAR POTENTIOMETER TRANSDUCERS Aluminium case. Strokes from 25 to 900mm. Protection degree to IP67. Gehäuse aus Aluminium. Hubbereich von 25 bis 900 mm. Schutzklasse IP67. Equipment for Factory Automation Battery supplied with 1,5V-AA, 2-years-life. LCD - Display. Wird mit einer 1,5V AA Batterie (Lebensdauer bis zu zwei Jahre) betrieben. LCD Display. LINEAR-POTENTIOMETER GROSSES DISPLAY MIT INTEGRIERTEM MAGNETBANDSENSOR, BATTERIEBETRIEBEN. - PAK - PY2 - PSX - PS MONO AND BIAXIAL INCLINOMETERS EIN- UND ZWEIACHSIGE NEIGUNGSSENSOREN DIMENSION DISPLAY WITH INTEGRATED SENSOR OVER MAGNETIC BAND, BATTERY SUPPLIED F18-20 EFB-EN20M SIMPLEX-E - Analogue output. Measure range ± 60° or ± 360°. Calibrating on request. Ein oder zwei analoge Ausgänge. Messbereich von ± 60° oder ± 360°. Auf Anfrage auch mit Kalibrierung lieferbar. Available with brushless or DC motor. Torques from 4 to 12Nm. Lieferbar mit Gleichstrommotor, bürstenlos. Drehmoment 4 bis 12 Nm. - IM60 - 360 VOLANTINI CON AXIS POSITIONING UNITS INDICATORE AND SIZE CHANGEOVER HANDWHEEL WITH EINACHSEN POSITIONSANZEIGE INDICATOR UND SERVO-ANTRIEBE ZUR FORMATUMSTELLUNG SERVO.M SERVO.D P3S - INCREMENTAL AND ABSOLUTE MAGNETIC BAND MEASURING SYSTEMS INKREMENTALES UND ABSOLUTES MAGNETBANDMESSSYSTEM - MT-MTP-MAT - DM - P50-PA50 Decimal or hundreth accuracy. Sensor available in versions Push-Pull or Line Driver. Auflösung bis 0,005. System-Genauigkeit ±0,1 mm. Absolut: SSI- inkremental: Line Driver oder Push Pull. Reading range from 4 to 6 digits. Case sizes 48x96 or 96x96. Lieferbar 4 bis 6-stellig. Gehäuseformat: 48x96 oder 96x96 DISPLAY WITHRINVII POTENTIOMETER, AD ANGOLO VOLTAGEANGULAR AND/OR CURRENT TRANSMISSIONS INPUT, PULSES-COUNTER MESSANZEIGE MIT POTENTIOMETER-, SPANNUNGS- UND ODER STROMEINGANG, IMPULSZÄHLER V3-V4 F3X-F1X5-F2X - Equipment for Factory Automation POSITION INDICATORS WITH HOLLOW SHAFT, ATTACHMENTS FOR CLAMPING AND ADJUSTMENT Several colours. Hollow shaft diameter from Ø14 to Ø35.Versions with stainless steel shafts. Ausführung in verschiedenen Farben. Hohlwellendurchmesser von ø6 bis ø35mm. Option: Hohlwelle in Edelstahl. Equipment for Factory Automation To 4000 pulses/revolution. Battery life till 4 years. Hollow shaft diameter from Ø14 to Ø25. Bis zu 4000 Impulse / Umdrehung. Batterie-Lebensdauer bis zu 4 Jahren. Hohlwellendurchmesser von ø14 bis ø25mm. ELECTRONIC POSITION INDICATORS WITH HOLLOW SHAFT, BATTERY SUPPLIED OR SERIAL OUTPUT ELEKTRONISCHE POSITIONSANZEIGEN MIT HOHLWELLE, BATTERIEBETRIEBEN, OPTIONAL MIT SERIELLEM AUSGANG. POSITIONSANZEIGEN MIT HOHLWELLE MIT KLEMM-FLANSCH UND DREHKNOPF EP7 EP20-EP25-RS - - OP - FLB - PM Handwheels in reinforced polymer, from Ø100 to Ø200. Analogue indicators, MOTION HANDWHEELS WITH GRAVITY AND FIXED and with 5-digits counter. REACTION INDICATORS Handräder mit nanopartikelverstärkten Polymeren. Lieferbar in Durchmesser ø100 bis HANDRÄDER NACH SCHWERKRAFTSPRINZIP UND FESTHALTESYSTEM ø200mm. Analoganzeigen sowie Digital/ Analoganzeigen. Encoder from 50 to 500 pulses/revolution. Rotative potentiometer transducers, version with analogue output. Hollow shaft diameter from Ø14 to Ø25. Von 50 bis 500 Impulsen / Umdrehung. Rotative Potentiometer in abgewandelter Version mit analogem Ausgang. Hohlwellendurchmesser von ø14 bis ø25mm. EIN ROTATIV ARBEITENDER INKREMENTELLER POTENTIOMETER-MESSWERTGEBER - P100L-FL - P-P, P-F - I-IN60-80-90 BEVEL GEARBOXES, FLANGED GEARBOXES FOR POSITION INDICATORS “OP” WINKELGETRIEBE, ANBAUKOMPATIBEL FÜR POSITIONSANZEIGE “OP” - 66/4 - 66/5 - 66/6 - 66/8 - RINV-OP ROTATIVE VOLANTINI CON POTENTIOMETER INDICATORE AND HANDWHEEL INCREMENTAL WITH TRANSDUCERS INDICATOR PR20 EN14-20-25 - Anodized aluminium case, conic treated steel gears. Shafts from Ø8 to Ø20. Torque from 4 to 80Nm. Aluminiumgehäuse und Zahnräder aus gehärtetem Stahl. Wellendurchmesser von ø8 bis ø20mm. Drehmoment von 4 bis 80 Nm. Strokes from 50 to 12000 mm.Version with analogue output. Hubbereich von 50 bis 12 000 mm mit analogem Ausgang. LINEAR RINVIIWIRE AD ANGOLO POTENTIOMETER ANGULAR TRANSMISSIONS AND INCREMENTAL TRANSDUCERS SEILZUGGEBER – INKREMENTAL UND POTENTIOMETRISCH PF-PFA EF-EFA - Equipment for Factory Automation ABOUT US - ÜBER UNS A dynamic company that has its roots in the past. Ein dynamisches Unternehmen mit langjähriger Erfahrung. Founded in 1913 as a mechanical workshop, Fiama developed manufacturing instrumentation for farm machinery, after World War II, and establishing itself as a leading automation component manufacturer. Fiama designs, manufactures and places on the market mechanical, electrical, electro-mechanical measurement and control instrumentation, such as: Seit 1913 entwickelte sich Fiama zum Produzenten von Anlagen für Landmaschinen. Nach dem zweiten Weltkrieg wurde Fiama zum Marktführer im Bereich der Automatisierungskomponenten in Italien. Der Fokus von Fiama liegt in der Gestaltung, Produktion und Vermarktung von mechanischen, elektronischen, elektromechanischen Mess- und Regeltechniken wie: - Position indicators - Servo drives - Encoders, Potentiometric transducers, magnetic measurement systems - Level controls (Atex) - Displays - Angular gears and transmissions - Positionsanzeigen - Servo-Antriebe - Drehgeber, Potentiometer-Messwertgeber, magnetische Messsysteme - Füllstandsmessung (Atex) - Messanzeigen - Winkelgetriebe - Flexible Wellen These products are mainly intended for manufacturing machinery for the food, packaging, wood, glass, ceramic, marble, sheet metal and milling industries. The high quality of the products is guaranteed by a consolidated experience, a particular attention to the materials and qualified personnel. The company holds UNI-EN-ISO 9001:2008 certification since 2001. Research and development as well as manufacturing are entirely carried out internally, thus allowing full control over the manufacturing of the products, and offering customised applications. Investments in R&D, in cooperation with University of Parma, allow adapting production to constant technological innovations in order to respond to the market requirements. Diese Produkte werden vorwiegend in der Lebensmittel-, Verpackungs-, Holz, Glas, Keramik, Marmor-, Blech, Mühlen und Maschinenbauindustrie eingesetzt. Die hohe Qualität der Produkte wird durch jahrelange Erfahrung, ausgewähltes Material und qualifiziertes Personal gewährleistet. Das Unternehmen ist nach UNI-EN-ISO 9001:2008 von 2001 zertifiziert. Equipment for Factory Automation Flexible shafts, lengths on request, diameters from Ø4 to Ø20, protection sheets in rilsan, PVC rubber or zinc plated steel. Flexible Wellen, verschiedene Längen auf Anfrage. Durchmesser von ø4 bis ø20mm, Schutzmantel aus Rilsan, PVC oder verzinktem Stahl. FLEXIBLE SHAFT AND FLANGED SUPPORT UNITS FLEXIBLE WELLEN UND KUGELGELAGERTE LAGERBÖCKE AF FAP SUPPORTI/SUPPORTS - Versions with aluminium propeller, plastic blades or non-toxic rubber. Atex-versions (environment zone 20-21) Ausführungen mit Alu-Flügelrad, Kunststoff-Klingen oder lebensmitteltauglichem Gummi lieferbar. Atex-Versionen (Umweltzone 20-21) Forschung, Entwicklung und Produktion finden hausintern statt, sodass wir die komplette Kontrolle über die Herstellung unserer Produkte haben und somit auf kundenspezifische Wünsche eingehen können. Die Forschung und Entwicklung wird zusammen mit der Universität Parma durchgeführt. Durch die Kooperation mit der Universität ist es uns möglich, die Produktion an den stetigen technologischen Fortschritt anzupassen, um den Anforderungen des Marktes gerecht zu werden. LEVEL CONTROLS WITH PROPELLER FOR POWDERS HANDWHEEL WITH AND GRANULARS INDICATOR FÜLLSTANDSMESSUNG MIT FLÜGELRAD FÜR PULVER UND GRANULATE SE-SE.ATEX SL-SL.ATEX SEM SEP SM85 - Available with shaft or cable. Analogue output. Mit Welle oder Kabel lieferbar. Analog Ausgang. CAPACITIVE LEVEL CONTROLS RINVII AD ANGOLO FOR CONTINUOUS MEASURE ANGULAR TRANSMISSIONS OF SOLIDS AND LIQUIDS KAPAZITIVE FÜLLSTANDSMESSUNG FÜR KONTINUIERLICHE MESSUNG VON FESTEM UND FLÜSSIGEM MATERIAL CAP80 - Fiama srl Via G. Di Vittorio n. 5/A - 43126 San Pancrazio (PR) Tel.: (39) 0521.672.341 - Fax: (39) 0521.672.537 E-mail: [email protected] - www.fiama.it Equipment for Factory Automation