Best Wishes (Japanese-German)

Transcrição

Best Wishes (Japanese-German)
bab.la Phrases: Personal | Best Wishes
Japanese-German
Best Wishes : Marriage
おめでとうございます。末永
くお幸せに。
Herzlichen Glückwunsch! Für
Euren gemeinsamen
Lebensweg wünschen wir
Euch alle Liebe und alles
Glück dieser Welt.
Used when congratulating a
recently-married couple
おめでとうございます。どう
ぞお幸せに。
Die allerbesten Wünsche zur
Hochzeit, viel Freude und
Glück.
Used when congratulating a
recently-married couple
結婚おめでとう!彼と一緒に
なれてよかったね。
Herzlichen Glückwunsch zu
Eurer Hochzeit!
Informal, used when
congratulating a recently
married-couple that you know
quite well
結婚おめでとう!願いがかな
ってよかったね。
Wir gratulieren zu Eurem JaWort!
Informal, used when
congratulating a recently
married-couple that you know
quite well
結婚おめでとう。末永くお幸
せに。
Wir gratulieren der Braut und
dem Bräutigam ganz herzlich
zur Hochzeit!
Used when congratulating a
recently-married couple
婚約おめでとう!
Herzlichen Glückwunsch zu
Eurer Verlobung!
Standard phrase used to
congratulate someone on
their engagement
婚約おめでとうございます。
お二人の幸せをお祈りしてい
ます。
Herzlichen Glückwunsch zu
Eurer Verlobung und alles
Gute für Eure gemeinsame
Zukunft!
Used when congratulating a
recently engaged-couple
婚約おめでとうざいます。お
二人もさぞかし幸せそうなこ
とでしょう。
Herzlichen Glückwunsch zur
Verlobung! Bleibt so glücklich
wie Ihr heute seid.
Used when congratulating a
recently engaged-couple
婚約おめでとうございます。
お二人の幸せをお祈りしてい
ます。
Herzlichen Glückwunsch zur
Verlobung! Mögt Ihr
gemeinsam glücklich werden.
Used when congratulating a
recently engaged-couple
婚約おめでとう。結婚式はい
つにするかもう決めた?
Herzlichen Glückwunsch zur
Verlobung! Habt Ihr schon
entschieden, wann die
Hochzeit stattfinden wird?
Used when congratulating a
recently engaged-couple who
you know well, and to ask
when the wedding will take
place
Best Wishes : Engagement
Best Wishes : Birthdays and Anniversaries
誕生日おめでとう!
Glückwunsch zum
Geburtstag!
General birthday wish,
commonly found on birthday
cards
誕生日おめでとう!
Alles Gute zum Geburtstag!
General birthday wish,
commonly found on birthday
cards
誕生日おめでとう!
Herzlichen Glückwunsch zum
Geburtstag!
General birthday wish,
commonly found on birthday
cards
あなたの誕生日が幸せな日に
なりますように。
Alles Gute zu Deinem
Ehrentag.
General birthday wish,
commonly found on birthday
cards
1/5
bab.la Phrases: Personal | Best Wishes
Japanese-German
たくさんの幸せが訪れますよ
うに。誕生日おめでとう!
Mögen all Deine Wünsche in
Erfüllung gehen. Alles Gute
zum Geburtstag!
General birthday wish,
commonly found on birthday
cards
あなたの誕生日が素敵な日に
なりますように!
Alles Glück der Welt wünsche
ich Dir an diesem Tag.
Genieße Deinen Geburtstag!
General birthday wish,
commonly found on birthday
cards
記念日おめでとう!
Alles Gute zum Jahrestag!
General anniversary wish,
commonly found on
anniversary cards
・・・・周年おめでとう!
Alles Gute zum ... Jahrestag!
Anniversary wish used when
celebrating a specific
anniversary (e.g. 25th silver
anniversary, 40th ruby
anniversary)
結婚・・・・周年記念日おめ
でとう!
... Jahre und immer noch wie
am ersten Tag. Alles Gute
zum Jahrestag!
Used to emphasize the length
of marriage and wish a happy
anniversary
結婚20周年おめでとう!
Herzlichen Glückwunsch zur
Porzellanhochzeit!
Used to celebrate a 20th
wedding anniversary
銀婚記念日おめでとう!
Herzlichen Glückwunsch zur
Silberhochzeit!
Used to celebrate a 25th
wedding anniversary
ルビー婚記念日おめでとう!
Herzlichen Glückwunsch zur
Rubinhochzeit!
Used to celebrate a 40th
wedding anniversary
真珠婚記念日おめでとう!
Herzlichen Glückwunsch zur
Perlenhochzeit!
Used to celebrate a 30th
wedding anniversary
珊瑚婚記念日おめでとう!
Herzlichen Glückwunsch zur
Leinwandhochzeit!
Used to celebrate a 35th
wedding anniversary
金婚記念日おめでとう!
Herzlichen Glückwunsch zur
Goldenen Hochzeit!
Used to celebrate a 50th
wedding anniversary
ダイヤモンド婚記念日おめで
とう!
Herzlichen Glückwunsch zur
Diamantenen Hochzeit!
Used to celebrate a 60th
wedding anniversary
早くよくなってね。
Gute Besserung!
Standard get well wish,
commonly found on cards
一刻も早く良くなることを願
っています。
Ich hoffe auf Deine rasche
und baldige Genesung.
Standard get well wish
私たちはあなたが早くよくな
って戻ってきてくれることを
願っています。
Wir hoffen, dass Du im Nu
wieder auf die Beine kommst.
Standard get well wish from
more than one person
はやく元気になってください
。
Ich denke an Dich. Ich hoffe,
dass es Dir bald wieder
besser geht.
Standard get well wish
早く元気になってください。
・・・・のみんなより。
Alle bei... wünschen Dir gute
Besserung.
Get well wish from several
people in an office or place of
work
早く元気になってください。
・・・・のみんなより。
Gute Besserung! Jeder hier
bei... grüßt Dich herzlich.
Get well wish from several
people in an office or place of
work
Standard congratulation
sentence
・・・・がうまくいくように
祈っています。
Ich wünsche Dir viel Glück
und viel Erfolg bei...
Used when wishing someone
success in the future
Best Wishes : Get well Wishes
Best Wishes : General Congratulations
・・・・おめでとう。
Herzlichen Glückwunsch zu...
2/5
bab.la Phrases: Personal | Best Wishes
Japanese-German
・・・・が成功するように祈
っています。
Ich wünsche Dir viel Erfolg
bei...
Used when wishing someone
success in the future
・・・・おめでとう。
Wir möchten Dir ganz herzlich
zu ... gratulieren.
Used when congratulating
someone for doing a specific
thing
・・・・お疲れ様。
Glückwunsch zu...
Used when congratulating
someone for doing a specific
thing, less congratulatory
卒業検定合格おめでとう!
Herzlichen Glückwunsch zur
bestandenden Fahrprüfung!
Used when congratulating
someone on passing their
driving test
お疲れ様。頑張ったね。
Glückwunsch! Wir wussten,
dass Du es schaffst.
Used when congratulating
someone, usually a close
friend or member of the family
おめでとう!
Gratuliere!
Informal, relatively
uncommon, shorthand for
congratulations and used
when congratulating someone
Best Wishes : Academic Achievements
卒業おめでとう!
Herzlichen Glückwunsch zum
Studienabschluss!
Used when congratulating
someone for graduating from
university
試験合格おめでとう!
Herzlichen Glückwünsch zur
bestandenen Prüfung!
Used when congratulating
someone for passing their
school exams
試験おつかれさま。すごく頭
いいね!
Was bist Du für ein cleveres
Kerlchen! Glückwunsch zur
bestandenen Prüfung!
Informal colloquial phrase,
used when someone you
know well does exceedingly
well on an exam
大学院卒業おめでとう!将来
の活躍を期待しています。
Herzlichen Glückwunsch zum
Abschluss des
Masterstudiums und viel
Glück in der Arbeitswelt.
Used when congratulating
someone for completing their
master's degree and wishing
them luck in the future
合格おめでとう!これからも
頑張ってね。
Glückwunsch zu den
großartigen
Prüfungsergebnissen und
alles Gute für die Zukunft.
Used when congratulating
someone for passing their
school exams, but when
unsure whether they plan to
go to university or get a job
試験おつかれさま。これから
も頑張ってね。
Herzlichen Glückwunsch zu
Deinen Prüfungsergebnissen
und alles Gute für Deine
zukünftige Karriere!
Used when congratulating
someone for passing their
school exams, and who you
know is looking to get a job
大学合格おめでとう。大学生
活楽しんでね。
Glückwunsch zur Aufnahme
an der Universität. Viel Spaß!
Used when congratulating
someone on getting a place at
university
Wir sind alle tief erschüttert
über den plötzlichen Tod
von... und möchten Dir unser
aufrichtiges Beileid
aussprechen.
Used when consoling
someone on the death of
someone close to them. The
death could have been
expected or unexpected
謹んでお悔やみを申し上げま
す。
Mit tiefer Trauer haben wir
von Deinem schmerzlichen
Verlust erfahren.
Used when consoling
someone on the death of
someone close to them
Best Wishes : Condolences
・・・・様の突然の訃報に接
し、言葉を失っています。謹
んでご冥福をお祈り申し上げ
ます。
3/5
bab.la Phrases: Personal | Best Wishes
Japanese-German
心よりご冥福をお祈り申し上
げます。
Ich möchte Dir meine
aufrichtige Anteilnahme an
diesem dunklen Tag
aussprechen.
Used when consoling
someone on the death of
someone close to them
・・・・様のご逝去を悼み、
ご冥福を心よりお祈り申し上
げます。
Wir sind erschüttert und
zutiefst betrübt über den
vorzeitigen Tod Deines
Sohns/Deiner Tocher/Deines
Ehemanns/Deiner Ehefrau, ...
.
Used when consoling
someone on the death of their
son/daughter/husband/wife
(includes the name of the
deceased)
在りし日のお姿を偲び、心よ
りご冥福をお祈り申し上げま
す。
An diesem schweren Tag
möchten wir Dir unser
aufrichtiges und tief
empfundenes Beileid
aussprechen.
Used when consoling
someone on the death of
someone close to them
ご遺族の皆様に謹んでおくや
みを申し上げますと共に、心
より御冥福をお祈り申し上げ
ます。
Unsere Gedanken begleiten
Dich und Deine Familie durch
die schwere Zeit des
Verlustes.
Used when consoling
someone on the death of
someone close to them
新しい仕事での成功を祈って
います。
Wir wünschen Dir viel Erfolg
in Deiner neuen Arbeit bei...
Used when wishing someone
success in a new job
新しい職場でも頑張ってくだ
さい。・・・・一同より。
Alle bei... wünschen Dir viel
Erfolg bei Deiner neuen
Arbeit.
Used when old colleagues
wish someone success in a
new job
・・・・としての成功を祈っ
ています。
Wir wünschen Dir viel Erfolg
in Deiner neuen Position als...
Used when old colleagues
wish someone success in a
new job position
私たちは新しい職場でのあな
たの成功を祈っています。
Wir wünschen Dir viel Erfolg
mit Deinem jüngsten KarriereSchritt.
Used when old colleagues
wish someone success in a
new job
仕事が見つかってよかったね
!
Herzlichen Glückwunsch zur
neuen Position!
Used when congratulating
someone on getting a new,
usually lucrative, job
・・・・で良いスタートを切
れますように。
Viel Glück an Deinem ersten
Arbeitstag bei...
Used when wishing someone
a good first day at a new job
新しい男の子/女の子の誕生
を聞いて私もとてもうれしい
です。
Wir haben uns sehr über die
Geburt Eures kleinen
Jungen/Mädchens gefreut.
Wir gratulieren!
Used to congratulate a couple
on the birth of their child
赤ちゃんのご誕生おめでとう
ございます!
Wir gratulieren zu Eurem
Neuankömmling!
Used to congratulate a couple
on the birth of their child
新米のママへ。赤ちゃんの健
やかなご成長をお祈りします
。
An die glückliche Mutter.
Herzliche Grüße an Dich und
Deinen Sohn/Deine Tochter.
Used to congratulate a
woman on the birth of her
child
元気な男の子/美しい女の子
のご誕生おめでとうございま
す。
Herzlichen Glückwunsch zur
Geburt Eures süßen kleinen
Jungen/Mädchens!
Used to congratulate a couple
on the birth of their child
おめでとう、・・・・夫婦。
いい両親になってください。
An die stolzen Eltern von... .
Ich gratuliere zu Eurem
Neuankömmling. Ich bin
sicher, dass Ihr wundervolle
Eltern sein werdet.
Used to congratulate a couple
on the birth of their child
Best Wishes : Career Achievements
Best Wishes : Birth
4/5
bab.la Phrases: Personal | Best Wishes
Japanese-German
Best Wishes : Thanks
・・・・をどうもありがとう
。
Vielen Dank für...
Used as a general thank you
message
私と夫/妻はあなたに感謝し
ています。
Ich möchte Dir/Euch im
Namen meines
Mannes/meiner Frau und mir
danken...
Used when thanking someone
on behalf of yourself and
someone else
・・・・をしてくれて本当に
ありがとう。
Ich weiss wirklich nicht, wie
ich Dir für ... danken soll.
Used when you are very
grateful to someone for doing
something for you
ほんのお礼のしるしです。
Als kleines Zeichen unserer
Dankbarkeit...
Used when giving a gift to
someone as a thank you
・・・・に・・・・のことで
とても感謝しています。
Wir möchten ... unseren
herzlichen Dank für ...
aussprechen.
Used when you are grateful to
someone for doing something
for you
・・・・を本当にどうもあり
がとうございます。
Wir sind Dir sehr dankbar,
dass...
Used when you want to thank
someone sincerely for doing
something for you
それどころかあなたに感謝し
てます!
Nichts zu danken! Im
Gegenteil: Wir haben Dir zu
danken!
Used when someone thanks
you for something, but what
he / she did benefited you as
well
・・・・から季節のあいさつ
です。
Frohe Feiertage wünschen...
Used in the US to celebrate
Christmas and New Year
メリークリスマス!明けまし
ておめでとう!
Frohe Weihnachten und einen
guten Rutsch ins neue Jahr!
Used in the UK to celebrate
Christmas and New Year
イースターおめでとう!
Frohe Ostern!
Used in Christian countries to
celebrate Easter Sunday
よい感謝祭をお過ごしくださ
い/感謝祭おめでとう
Frohes Erntedankfest!
Used in the US to celebrate
Thanksgiving
明けましておめでとう!
Frohes neues Jahr!
Used to celebrate the New
Year
楽しい休暇をお過ごしくださ
い。
Frohe Feiertage!
Used in the US and Canada
to celebrate holidays
(especially used around
Christmas/Hanukkah time)
ハヌカーおめでとう!
Frohe Chanukka!
Used to celebrate Hanukkah
ディーワーリーおめでとう!
この日が良いものになります
ように。
Frohes Diwali! Möge dieses
Diwali so leuchtend wie immer
sein.
Used to celebrate Diwali
メリークリスマス!
Frohe Weihnachten!
Used in Christian countries to
celebrate Christmas
メリークリスマス&ハッピー
ニューイヤー
Frohe Weihnachten und einen
guten Rutsch ins neue Jahr!
Used in Christian countries to
celebrate Christmas and New
Year
Best Wishes : Season's Greetings
5/5
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Documentos relacionados