do catálogo

Transcrição

do catálogo
Política de gestão integRada
O objetivo da Poleoduto é aumentar a sa-
para melhoria do Sistema de Gestão Inte-
Temos como filosofia, além da seriedade, ofe-
tisfação do cliente buscando a melhoria da
grada, devendo ser avaliado periodicamente
recer excelente atendimento, certos de que
Qualidade, Meio Ambiente, Segurança do Tra-
o seu desempenho.
nossos clientes são nosso maior patrimônio.
Manter a conformidade com as normas e re-
Poleoduto: seriedade no que faz!
balho e Responsabilidade Social, devendo ser
uma atuação de todos.
quisitos do Cliente, Legislação Ambiental e
Trabalhista, Leis Nacionais, Acordos Coleti-
nossos objetivos internos:
Definir o Sistema de Gestão Integrada tor-
vos e outros requisitos legais e/ou subscritos
abrangendo todas as áreas de atuação.
nando-o claro para as nossas partes interes-
Poleoduto, desde 1993 no mundo das instala-
sadas através do atendimento às caracterís-
ções elétricas e hidráulicas, fabrica: Perfila-
ticas e especificações do cliente, prevenção
dos, Eletrocalhas, Leitos para cabos, Prensa
da poluição, lesões e doenças ocupacionais e
Cabos, Tubos Flexíveis, Mangueiras
com responsabilidade social.
Compostas, Drenos para Tanques,
Sermos comprometidos com a melhoria
contínua através da identificação, controle e
prevenção dos impactos ambientais negativos na geração de resíduos sólidos e consumo de recursos naturais, situações de riscos
de acidentes e pontos de insatisfação dos
nossos colaboradores.
Ter responsabilidades definidas e documentadas, permitindo a tomada de ações
2
Sucções Flutuantes, Selo PW,
Engates e acessórios, todos
submetidos a rigorosos
testes de qualidade.
integRated ManageMent PolicY
Política de gestión integRada
negative environmental impacts on the generation of
solid waste and the compsuption of natural resources,
risk of accident situations, noise exposure and points of
dissatisfaction of our employees.
To have defined and documented responsibilities enabling to take actions for the improvement of the integrated Management System, which should be periodically evaluated on its performance.
To maintain compliance with customer’s standards and
requirements, Environmental and labor legislation, National laws, collective Agreements and other legal and/or
underwritten requirements including all fields of action.
PolEoDuTo, since 1993 in the world of electrical installation, manufactures: channels, Air Ducts, cable Trays,
cable Glands, Flexible Tubes, composite Hoses, Drains
for Tanks, Floating Suctions, PW Seal, coupling and Accessories, everything subjected to rigorous quality testing.
PolEoDuTo aims to increase customer satisfaction by
seeking improvement of Quality, Environment, Workplace Safety and Social Responsibility, and everyone
should take part on it.
our in-house objectives:
To define the integrated Management System by making it clear to our concerned parties through the understanding of customer’s characteristics and specifications, prevention of pollution, occupational injuries and
illnesses and with social responsibility.
We are committed to the continuous improvement
through the identification, control and prevention of
our philosophy, beyond seriousness, is to offer an excellent assistance, confident that our customers are our
greatest asset.
Poleoduto: seriousness in what we do!
PolEoDuTo tiene como objetivo aumentar la satisfacción del cliente buscando una mejora en calidad, Medio Ambiente, Seguridad en el Trabajo y
Responsabilidad Social, y esto es una responsabilidad de todos.
nuestros objetivos internos:
Definir el Sistema de Gestión Integrada haciendo que
sea claro para nuestras partes interesadas a través la
atención, las características y las especificaciones del
cliente, la prevención de la contaminación, lesiones y
enfermedades laborales y con responsabilidad social.
Estamos comprometidos con la mejora continua a través de la identificación, el control y la prevención de los
impactos ambientales negativos en la generación de
residuos sólidos y el consumo de recursos naturales,
situaciones de riesgos de accidentes, exposición al ruido
y puntos de insatisfacción de nuestros colaboradores.
Tener responsabilidades definidas y documentadas permitiendo así la toma de acciones para mejorar el Sistema de Gestión Integrada, debiendo evaluarse periódicamente su desempeño.
Mantener la conformidad con las normas y requisitos del
cliente, legislación Ambiental y laboral, leyes Nacionales, Acuerdos colectivos y otros requisitos legales y/o
subscritos abarcando todas las áreas de actuación.
PolEoDuTo, desde 1993 en el mundo de las instalaciones eléctricas, fabrica: Perfilados, Electrocanal, lechos
para cables, Prensa cables, Tubos Flexibles, Manguera
compuesta, Drenes para Tanques, Succión Flotante, Sello PW, Enganches y Accesorios, todos ellos sometidos a
rigurosas pruebas de calidad.
Tenemos como filosofía, además de la seriedad, ofrecer
una excelente atención, asegurándonos que son nuestro
mayor patrimonio.
Poleoduto: seriedad en lo que hace!
índice
dreno flexível P11 ...................................................................................
4
4. Escopo de Fornecimento .............................................................
7
1. construção ...................................................................................
4
5. Acessórios para Instalação dos Drenos e Sucções Flutuantes ....
8
1.2 Normas Aplicáveis .................................................................
4
6. Armazenamento e Manuseio .......................................................
8
1.3 Rigidez .....................................................................................
4
selo Pw
................................................................................................
9
1.4 comportamento do Dreno .....................................................
4
1. construção ...................................................................................
9
2. características .............................................................................
5
2. Normas Aplicáveis .......................................................................
9
2.1 Vazão ......................................................................................
5
3. características .............................................................................
9
3. Temperaturas ...............................................................................
5
3.1 chapa Mola ............................................................................
9
4. Escopo de Fornecimento .............................................................
5
3.2 cantoneira de Fixação do Perfil “D” ......................................
9
sucção flutuante P11 ..............................................................................
6
3.3 Barra de Fixação ...................................................................
10
1. construção ...................................................................................
6
3.4 lençol de Borracha ...............................................................
10
1.1 Normas Aplicáveis .................................................................
6
3.5 Perfil “D” de Borracha ..........................................................
10
1.2 comportamento da Sucção Flutuante ..................................
6
3.6 conjunto de Fixação Ø 3/8”uNc ............................................
10
1.3 características .......................................................................
7
4. Montagem do Selo .......................................................................
10
2. Dados de Entrada do Projeto .......................................................
7
outros Produtos Poleoduto ....................................................................
11
3. Temperaturas ...............................................................................
7
3
dReno flexíVel
flexible dRain
dRenaje flexible
capa extrudada em Poliamida 11
cover extruded in Polyamide 11
cubierta extruida en Poliamida 11
1. constRução
Terminal Flange Giratório ANSI B16.5
Swivel Flange Terminal ANSI B16.5
Terminal Brida Giratoria ANSI B16.5
| coNSTRucTIoN
| coNSTRuccIÓN
O Dreno Flexível Poleoduto P11 é fabricado com tubo interno interlocked em aço inox AISI 304 e capa extrudada em poliamida 11.
A estrutura interna do dreno proporciona alta resistência a tração, torção e flexão; a camada externa garante a estanqueidade
do dreno e ampla resistência química a hidrocarbonetos e alcoóis.
Desenvolvido conforme as exigentes normas e diretrizes, especialmente a N-270, o Dreno Flexível Poleoduto P11 alia alta confiabilidade, segurança na utilização e durabilidade. Seu peso e
rigidez são próprios para assegurar a não ocorrência de pontos
de estagnação de água em seu interior, assim como não permite,
seja pelo tubo flexível interno de alta resistência, seja pela camada externa de poliamida 11, o contato do material estocado com a
água drenada.
Para a segura fixação do dreno na captação e costado são montados terminais flange padrão ANSI B16.5 150lbs ASTM A-105 pintados conforme norma N-2913.
todos os drenos Poleoduto são identificados e fornecidos
mediante projeto. assim, as características do tanque, o
material a ser estocado e as condições de operação são
essenciais para sua correta e duradoura utilização.
Poleoduto Flexible Drain Pipe P11 is manufactured with AISI 304 stainless
steel inner interlocked tube and extruded polyamide 11 cover. The internal structure of the drain pipe provides high tensile, torsion and bending
strength, and the outer layer ensures tightness and broad chemical resistance to hydrocarbons and alcohols.
Developed according to exacting standards and guidelines, especially the
N-270, the Poleoduto Flexible Drain Pipe P11 combines high reliability, durability and safety in use. Its weight and stiffness are designed to prevent
points of water stagnation inside, and both the high-resistance internal hose
and outer polyamide 11 layer do not allow the contact of the stored material with the drained water. For safe fixing of the drain pipe’s inlet and sides,
ANSI B16.5 150lbs ASTM A-105 standard flanged terminals are mounted and
painted according to N-2913 standard.
all Poleoduto drain Pipes are identified and supplied under project’s
specification. thus, the tank’s characteristics, material to store, and
operating conditions are essential for a correct and lasting use.
El Dreno Flexible Poleoduto P11 se fabrica con tubo interno interlocked en
acero inoxidable AISI 304 y cobertura extruida en poliamida 11. la estructura interna del dreno brinda alta resistencia a la tracción, torsión y flexión;
la cubierta externa garantiza la estanqueidad del dreno y una amplia resistencia química a hidrocarburos y alcoholes.
Desarrollado de acuerdo a las exigentes normas y directrices, especialmente la N-270, el Dreno Flexible Poleoduto P11 une alta confiabilidad,
seguridad de utilización y durabilidad. Su peso y rigidez son ideales para
asegurar la no ocurrencia de puntos de estagnación de agua en su interior,
de la misma manera que no permite el contacto del material almacenado
con el agua drenada, sea por la cubierta externa de poliamida 11 o por el
tubo flexible interno de alta resistencia. Para una segura fijación del dreno en la captación y el costado se montan terminales brida estándar ANSI
B16.5 150lbs ASTM A-105 pintados en conformidad con la norma N-2913.
todos los drenos Poleoduto se identifican y suministran mediante
proyecto. de esta manera, las características del tanque, el material a
almacenar y las condiciones de operación son esenciales para su correcta
utilización y una larga vida útil.
4
Pintura conforme N-2913
Painting according to N-2913
Pintura en conformidad con N-2913
P11
Tubo Interlocked em aço inox AISI 304
Tubo Interlocked en acero inoxidable AISI 304
AISI 304 Stainless Steel Interlocked Tubing
1.2 noRMas aPlicÁVeis
normas aplicáveis
• Petrobrás N-270:
Projeto de Tanque
Atmosférico.
• Petrobrás N-271:
Montagem de Tanques
de Armazenamento.
• Petrobrás N-2913:
Procedimento de pintura.
1.3 RigideZ
| APPlIcABlE STANDARDS
| NoRMAS APlIcABlES
• Petrobrás N-270:
Atmospheric
Tank Design.
• Petrobrás N-271:
Storage Tank
Installation.
• Petrobrás N-2913:
Procedimento de pintura.
• Petrobrás N-270:
Proyecto de Tanque
Atmosférico.
• Petrobrás N-271:
Montaje de Tanques
de Almacenamiento.
• Petrobrás N-2913:
Procedimiento de pintura.
| STIFFNESS
| RIGIDEZ
O Dreno Flexível Poleoduto P11 possui rigidez de 110 a 450 da N.m², que assegura seu
posicionamento durante a flutuabilidade do teto e o retorno à posição inferior do tanque.
The Poleoduto Flexible Drain Pipe P11 has 110-450 daN·m stiffness to ensure its placement during
the roof’s buoyancy and return to the tank’s lower position.
El Dreno Flexible Poleoduto P11 presenta una rigidez de 110 a 450 da N.m, que asegura su posicionamiento durante la fluctuabilidad del techo y el retorno a la posición inferior del tanque.
1.4 coMPoRtaMento do dReno | DRAIN PIPE BEHAVIoR
| coMPoRTAMIENTo DEl DRENo
Vista Superior do
posicionamento
do Dreno P11.
Top view of
Drain Pipe P11
placement.
Vista Superior del
posicionamiento del
Dreno P11.
dReno flexíVel
flexible dRain
dRenaje flexible
Posicionamento no ato da instalação.
Positioning at the time of installation.
Posicionamiento en el acto de la instalación.
P11
Posicionamento após 6 meses de utilização.
Positioning after 6 months of use.
Posicionamiento después de 6 meses de utilización.
2. caRacteRísticas | cHARAcTERISTIcS
| cARAcTERÍSTIcAS
Ø interno (mm)
Ø Internal (mm)
Ø Interno (mm)
Ø externo (mm)
Ø External (mm)
Ø Externo (mm)
Peso (vazio) [kgf/m]
Weight (empty) [kgf/m]
Peso (vacío) [kgf/m]
empuxo em H20 [kgf/m]
Buoyancy in H20 [kgf/m]
Ø4”
Ø6”
Ø8”
101,6
152,4
203,2
2.1 VaZão | FloW
| Flujo
Dreno Flexível Poleoduto - Gráfico de Vazão x Altura do teto
Poleoduto Flexible Drain – Flow Graphic x Roof Height | Desagüe Flexible Poleoduto - Gráfico de Vaciamiento x Altura del Techo
16
11,7
Empuje en H20 [kgf/m]
Resistência a tração [Kgf]
Tensile strength [kgf]
Resistencia a Tracción [Kgf]
Rigidez a 20 [dan.m²]
Stiffness at 20 [daN.m2]
Rigidez a 20 [daN.m]
Raio Mínimo de curvatura [mm]
Minimum bending radius [mm]
Rayo Mínimo de curvatura [mm]
8.600
17
23,78
16.750
24
39,76
28.000
6133
14
225
Altura (metros)
13
174
Height (Meters) | Altura (Metros)
122
18242
33341
12
10
8
4109
6
12224
22340
4
2
1959
5827
10650
0
110
220
450
0
5000
10000
,,
1100
1600
15000
20000
25000
30000
35000
40000
Vazão (l/min) | Flow (l/min) | Vaciamiento (l/min)
Ø4
2100
,,
Ø6
,,
Ø8
Valores obtidos através de ensaios em escala real
Values obtained through full-scale tests | Valores obtenidos a través de ensayos en escala real
3. teMPeRatuRas | TEMPERATuRES
| TEMPERATuRAS
-20°c
65°c
100°c
A temperatura de trabalho do Dreno flexível P11 pode variar entre -20°C e 100°C. Entretanto, em virtude das características da
Poliamida 11, recomenda-se o trabalho com temperatura máxima de 65°C. Caso seja necessária a utilização constante acima
dessa temperatura, nosso Departamento de Engenharia deverá
ser consultado.
The working temperature of the Flexible
Drain P11 can vary from -20°c to 100°c.
However, by virtue of the characteristics
of the Polyamide 11, it is recommended to
work with constant maximum temperature
of 65°c. In case the constant use above this
temperature is necessary, our engineering
department should be consulted.
la temperatura de trabajo del Desagüe Flexible
P11 puede variar entre los -20°c y los 100°c.
Entretanto en virtud de las características de la
Poliamida 11, se recomienda trabajar con una
temperatura máxima constante de 65°c. En
caso de que sea necesaria la utilización constante por sobre esa temperatura, nuestro departamento de ingeniería deberá ser consultado.
4. escoPo de foRneciMento | ScoPE oF SuPPly
| OBJETIVO DE SUMINISTRO
• Dreno P11;
• Projeto completo de instalação.
• Drain Pipe P11;
• complete installation project.
• Dreno P11;
• Proyecto completo de instalación.
5
P11
sucção flutuante
floating suction
succión flotante
capa extrudada em Poliamida 11
cover extruded in Polyamide 11
cubierta extruida en Poliamida 11
1. constRução
Pintura conforme N-2913
Painting according to N-2913
Pintura en conformidad con N-2913
Terminal Flange Giratório ANSI B16.5
Swivel Flange Terminal ANSI B16.5
Terminal Brida Giratoria ANSI B16.5
| coNSTRucTIoN
| coNSTRuccIÓN
A Sucção Flutuante Poleoduto P11 é fabricada com tubo Interlocked em aço inox AISI 304 e capa extrudada em poliamida 11.
A estrutura interna da sucção proporciona alta resistência à tração, torção e flexão; a camada externa garante a estanqueidade da
Sucção e ampla resistência química a hidrocarbonetos e alcoóis.
A Sucção Flutuante P11 é utilizada para remoção de produtos
armazenados, livres de contaminantes como água e partículas
suspensas, garantindo maior pureza no material. Foi desenvol-
Tubo Interlocked em aço inox AISI 304
Tubo Interlocked en acero inoxidable AISI 304
AISI 304 Stainless Steel Interlocked Tubing
vida conforme as solicitações da N-270 e diretrizes específicas.
Para o ajuste seguro da Sucção no costado e captação, são montados terminais flange padrão ANSI B16.5 150lbs ASTM A 105 pintados conforme N-2913.
as sucções Poleoduto são identificadas e fornecidas mediante
projeto, eis que as características do tanque, material estocado e condições de operação são essenciais para sua correta e
1.1 noRMas aPlicÁVeis
duradoura utilização.
The Poleoduto Floating Suction Assembly P11 is manufactured with AISI
304 stainless steel interlocked tube and extruded polyamide 11 cover. The
internal structure of the suction assembly provides high tensile, torsion and
bending strength, and the outer layer ensures tightness and broad chemical
resistance to hydrocarbons and alcohols.
The Floating Suction Assembly P11 is used for removal of contaminant-free
| APPlIcABlE STANDARDS
| NoRMAS APlIcABlES
normas aplicáveis
• Petrobrás N-270:
• Petrobrás N-270:
• Petrobrás N-270:
Atmospheric Tank Design.
Proyecto de Tanque
Projeto de Tanque
• Petrobrás N-2913:
Atmosférico.
Atmosférico.
Painting procedure.
• Petrobrás N-2913:
• Petrobrás N-2913:
Procedimiento de pintura.
Procedimento de pintura. • ET-001.00.6000.510.PEI.001:
Tank accessory
• ET-001.00.6000.510.PEI.001:
• ET-001.00.6000.510.PEI.001:
standardization.
Estandarización de
Padronização de
accesorios de tanques.
acessórios de tanques.
stored products, such as water and suspended particles, ensuring the highest purity materials. It was designed according to N-270 requirements and
specific guidelines. For safe fixing of the Suction Assembly’s inlet and sides,
1.2 coMPoRtaMento da sucção flutuante
| FloATING SucTIoN BEHAVIoR
| coMPoRTAMIENTo DE lA SuccIÓN FlucTuANTE
ANSI B16.5 150lbs ASTM 105 standard flanged terminals are mounted and
painted according to N-2913 standard.
the Poleoduto suction assemblies are identified and provided under the
project’s specifications, so the tank’s characteristics, stored material, and
operating conditions are essential for its correct and lasting use.
la Succión Fluctuante Poleoduto P11 se fabrica con tubo Interlocked en
acero inoxidable AISI 304 y cobertura extruida en poliamida 11. la estructura interna de la succión brinda alta resistencia a la tracción, torsión y
flexión; la cubierta externa garantiza la estanqueidad de la Succión y una
amplia resistencia química a hidrocarburos y alcoholes.
la Succión Fluctuante P11 se utiliza para la remoción de productos almacenados, libres de contaminantes como el agua y partículas suspendidas,
garantizando mayor pureza del material. Fue desarrollada en conformidad
con las solicitudes de la N-270 y las directrices específicas. Para el ajuste
seguro de la Succión en el costado y la captación, se montan terminales
brida estándar ANSI B16.5 150lbs ASTM A105 pintados en conformidad con
la norma N-2913.
las succiones Poleoduto se identifican y suministran mediante proyecto, por lo tanto las características del tanque, el material almacenado y
las condiciones de operación son esenciales para su correcta utilización
y una larga vida útil.
6
Imagem no ato da
instalação da Sucção
Flutuante P11.
Image of Floating
Suction Assembly P11
installation.
Imagen del acto de
instalación de la Succión
Fluctuante P11.
sucção flutuante
floating suction
succión flotante
P11
1.3 características| Characteristics
| caracterÍsticas
Ø4”
Ø6”
Ø8”
101,6
152,4
203,2
122
174
225
13
17
24
11,7
23,8
39,7
8.600
16.750
28.000
110
220
450
1100
1600
2100
Ø Interno (mm)
Ø Internal (mm)
Ø Interior (mm)
Ø Externo (mm)
Ø External (mm)
Ø Exterior (mm)
Peso (vazio) [kgf/m]
Weight (empty) [kgf/m]
Peso (vacío) [kgf/m]
Empuxo em H20 [kgf/m]
Buoyancy in H20 [kgf/m]
Empuje en H20 [kgf/m]
Resistência a Tração [Kgf]
Tensile strength [kgf]
Resistencia a Tracción [Kgf]
Rigidez a 20 [daN.m²]
Stiffness at 20 [daN.m2]
Rigidez a 20 [daN.m2]
Raio Mínimo de curvatura [mm]
Minimum bending radius [mm]
Rayo Mínimo de curvatura [mm]
2.dados de entrada do projeto | project DATA input
| datos de entrada del proyecto
• “As built” ou projeto em vista superior com os detalhes
de todos os itens instalados no reservatório;
• Ficha técnica ou folha de dados do tanque;
• Altura útil do reservatório.
Para cálculo da perda de carga que deve ser considerada
no projeto é necessário informar:
• Densidade do fluido;
• Viscosidade do fluido;
• Vazão da Sucção.
•
•
“Top view “as built” or design drawing
with the details of all items installed
on the tank;
Tank’s specifications or datasheet;
• Tank’s useful height.
•
•
•
“As built” el proyecto en visión superior
con los detalles de todos los ítems
instalados en el depósito;
Ficha técnica u hoja de datos del tanque;
Altura útil del depósito.
To calculate the design pressure drop is
required to inform:
• Fluid density;
• Fluid viscosity;
• Suction flow rate.
Para el cálculo de la pérdida de carga que debe
considerarse para el proyecto es necesario informar:
• Densidad del fluido;
• Viscosidad del fluido;
• Vaciamiento de la Succión.
3.temperaturas| temperatures
-20°C
| temperaturas
65°C
100°C
A temperatura de trabalho da Sucção Flutuante P11 pode variar entre -20°C e 100°C. Entretanto, em virtude das características da Poliamida 11, recomenda-se o trabalho com temperatura máxima de 65°C. Caso seja necessária a utilização
constante acima dessa temperatura, nosso Departamento de
Engenharia deverá ser consultado.
The working temperature of the Floating Suction P11 can vary from -20°C to
100°C. However, by virtue of the characteristics of the Polyamide 11, it is recommended to work with constant maximum temperature of 65°C. In case the
constant use above this temperature is
necessary, our Engineering Department
should be consulted.
La temperatura de trabajo de la Succión
Flotante P11 puede variar entre los -20°C
y los 100°C. Entretanto en virtud de las
características de la Poliamida 11, se recomienda trabajar con una temperatura
máxima constante de 65°C. En caso de que
sea necesaria la utilización constante por
sobre esa temperatura, nuestro Departamento de Ingeniería deberá ser consultado.
4.escopo de fornecimento | scope of supply
• Flexível de Sucção P11;
• Projeto de Instalação.
| OBJETIVO DE SUMINISTRO
• Flexible Suction Assembly P11;
• Installation Design.
• Flexible de Succión P11;
• Proyecto de Instalación.
7
sucção flutuante
floating suction
succión flotante
P11
5. acessóRios PaRa instalação dos
dRenos e sucçÕes flutuantes
| ADRAIN PIPE AND FloATING
SucTIoN ASSEMBly FITTINGS
| AcESSÓRIoS PARA INSTAlAÇÃo DoS
DRENoS E SucÇÕES FluTuANTES
Gaiola de proteção
Protective cage
jaula de protección
Aplicação da Gaiola
cage Application
Aplicación de la jaula
Aplicação da Gaiola
cage Application
Aplicación de la jaula
Suporte da tubulação do piso
Pipe floor support
Soporte de la tubería del piso
Tubulação rígida
Hard piping
Tubería rígida
Suporte da tubulação do teto
Pipe roof support
Soporte de la tubería del techo
Na instalação dos Drenos Flexíveis e Sucções Flutuantes P11
deverão ser utilizados alguns acessórios, como suporte da tubulação do piso, protetor para limitadores, suportes para tubulação do teto e protetores para tubulação.
Esses acessórios devem ser fabricados conforme o projeto de
instalação dos Drenos e Sucções.
The installation of P11 Flexible Drain Pipes and Floating Suction Assemblies requires some accessories such as pipe floor supports, limiter protectors, pipe roof supports, and pipe protectors. These accessories must be manufactured according to the installation design of the
Drain Pipes and Suction Assemblies.
Durante la instalación de los Drenos Flexibles y Succiones Fluctuantes
P11 se deberán utilizar algunos accesorios, como soporte de la tubería
del piso, protector para limitadores, soportes para tubería del techo y
protectores para tubería. Estos accesorios deben fabricarse en conformidad con el proyecto de instalación de los Drenos y Succiones.
Para facilitar o transporte do produto até o tanque, os Drenos e Sucções poderão ser fornecidos com carrinhos, mediante consulta.
To simplify the product transportation to the tank, the Drain Pipes and
Suction Assemblies can be provided with carts, upon request.
Para facilitar el transporte del producto hasta el tanque, los Drenos y
Succión podrán suministrarse con cochecitos, mediante consulta.
6. aRMaZenaMento e Manuseio | SToRAGE AND HANDlING
| AlMAcENAMIENTo y MANEjo
Os drenos e sucções devem ser armazenados de forma correta:
Formas incorretas | Incorrect forms | Formas incorrectas
8
The drain pipes and suction assemblies must
be stored correctly:
Formas corretas | correct forms | Formas correctas
los drenos y succión se deben almacenar
correctamente:
Formas incorretas | Incorrect forms | Formas incorrectas
Formas corretas | correct forms | Formas correctas
selo
seal
sello
1. constRução
| coNSTRucTIoN
| coNSTRuccIÓN
O Selo PW Poleoduto é fabricado conforme a norma N-1742
Rev. E ou F, e é composto por chapa mola, cantoneira de fixação, perfil “D”, barra de fixação, lençol de borracha e conjunto
de fixação. O Selo PW é utilizado para a vedação periférica dos
tanques de armazenamento com teto flutuante, para petróleo e
para os demais produtos e seus derivados.
The Poleoduto PW Seal is manufactured according to N-1742 Rev. E
or F standard, and is composed of
spring plate, mounting bracket, “D”
rail, locking bar, rubber sheet, and
fastening assembly. The PW Seal is
used to seal the perimeter of floating-roof storage tanks for oil and any
of its byproducts.
PW
El Sello PW Poleoduto se fabrica en conformidad con la norma N-1742 y Rev. E o F, y se
compone por una chapa resorte, una cantonera de fijación, perfil “D”, barra de fijación,
capa de goma y conjunto de fijación. El Sello
PW se utiliza para el sellado periférico de
los tanques de almacenamiento con techo
fluctuante, para petróleo y para los demás
productos y sus derivados.
2. noRMas aPlicÁVeis | APPlIcABlE STANDARDS
| NoRMAS APlIcABlES
normas aplicáveis
• Petrobrás N-270 - Projeto de Tanque Atmosférico;
• Petrobrás N-271 - Montagem de Tanques de Armazenamento;
• Petrobrás N-1742 Rev. E e Rev. F - Tanque de
Teto Flutuante - Selo PW.
• Petrobrás N-270: Project of
Atmospheric Storage Tank;
• Petrobrás N-271: Mounting of
Storage Tanks;
• Petrobrás N-1742 Rev. E and Rev. F:
Floating Roof Tank – PW Seal.
• Petrobrás N-270: Proyecto de Tanque
de Almacenamiento Atmosférico;
• Petrobrás N-271: Montaje de Tanques
de Almacenamiento;
• Petrobrás N-1742 Rev. E y Rev.F:
Tanque de Techo Flotante – Sello PW.
3. caRacteRísticas
| CHARACTERISTICS
| cARAcTERÍSTIcAS
Cantoneira de Fixação
Angle Bracket
Rinconera de Fijación
Chapa Mola e Lençol de Borracha
Spring Brass and Rubber Sheet
Placa de Resorte y Hoja de Caucho
Barra de Fixação
Clamping Bar
Barra de Fijación
Perfil “D”
Profile “D”
Perfil “D”
Elementos de Fixação
Fasteners
Elementos de Fijación
3.1 cHaPa Mola
| SPRING PlATE
| cHAPA RESoRTE
Em chapa ASTM A-240 Gr.304 espessura de 1,5mm
n ASTM A-240 Gr.304 Plate, thickness 1.5mm
n En chapa ASTM A-240 Gr.304 espesor de 1,5 mm
3.2 cantoneiRa de fixação do PeRfil “d”
| MouNTING BRAcKET FoR “D” RAIl
| cANToNERA DE FIjAcIÓN DEl PERFIl “D”
Em chapa ASTM A-240 Gr.304 espessura de 1,5mm
n ASTM A-240 Gr.304 Plate, thickness 1.5mm
n En chapa ASTM A-240 Gr.304 espesor de 1,5 mm
9
selo
seal
sello
3.3 barra de fixação
| LOCKING BAR
3.5 perfil “D”de borracha
| RUBBER “D” RAIL
Em ASTM A-283 Gr.C, pintado.
Em ASTM D-2000.
n ASTM A-283 Gr.C, painting to N-1201.
n ASTM D-2000.
n En ASTM A-283 Gr.C, pintado en conformidad con N-1201.
n ASTM D-2000.
3.4 lençol de borracha
| rubber sheet
3.6 Conjunto de Fixação Ø3/8” UNC
| 3/8” Ø UNC FASTENING ASSEMBLY
| BARRA DE FIJACIÓN
| CAPA DE GOMA
638x1,5mm – Em ASTM D-2000.
PW
| perfil “D”de goma
| CONJUNTO DE FIJACIÓN Ø3/8” UNC
n ASTM D-2000, 638 x 1.5 mm.
Composta por parafuso cabeça sextavada, porca sextavada,
arruela lisa e de pressão, em AISI 304.
n 638x1,5mm – En ASTM D-2000.
n Comprising AISI 304 hex head bolt, hex nut, flat and pressure washer.
n Compuesta por un tornillo de cabeza hexagonal, tuerca hexagonal, arandela lisa
y de presión, en AISI 304.
4.montagem do selo pw | pw seal assemblage
10
| montage del sello pW
otHeR PRoducts
otRos PRoductos
Outros Produtos
MangueiRas coMPostas
| coMPoSITE HoSES | MANGuERAS coMPuESTAS
tubos flexíVeis | FlEXIBlE TuBES | TuBoS FlEXIBlES
leitos PaRa cabos | cABlE TRAyS | lEcHoS PARA cABlES
eletRocalHas | AIR DucTS | ElEcTRocANAl
PeRfilados | cHANNElS | PERFIlADoS
PRensa cabos | cABlE GlANDS | PRENSA cABlES
11

Documentos relacionados