SUV A 3843 160993 SAN 72 160972A SUV A 3844 160994
Transcrição
SUV A 3843 160993 SAN 72 160972A SUV A 3844 160994
I ARTICOLO ITEM ARTICLE ARTIKEL ARTICULO ARTIKEL ARTIGO ARTYKUŁ SAN 72 SAN 134 SAN FOUR SAN DARK SAN DARK 160972A 160973A 160974A 160979A 160980A D MONTAGE Verbinden Sie die drei Leitungen, indem Sie auf die Aufschrift L N wie aus Bild 1 achtgeben. - Wand-/Deckenleuchte mit den beiden Schrauben an dieentsprechenden Löcher festschrauben A. WARTUNG Vor Glühlampenwechsel Netzspannung ausschalten. Eingriffe in die Elektroanlage ist nur rechtlich qualifiziertem Fachpersonal erlaubt. Anleitung aufheben. F ASSEMBLY Connect the three wires paying attention to the caption L N as in pic. 1. - Mount the wall/ceilinf fixture by inserting the two screws into the appropriate slots A. MAINTENANCE Switch off before changing the bulbs. All fittings must be connected by a qualified electrician. Keep this instruction sheet. MONTAGE Brancher les trois conducteurs faisant attention à la légende L N comme dans la fig. 1. - Appliquer l’appareil sur le mur/au plafond par l’intermédiaire des deux vis devant être insérées dans les boutonnières spéciales A. ENTRETIEN Couper le courant avant de changer l’ampoule. Toute intervention sur l’installation èlectricque est consentie seulement à des électriciens qulifiés. Conserver ce feuillet d’instructions. PL MONTAŻ Połączyć trzy przewody zwracając uwagę na napis L N tak jak na rys. 1. - Założyć aparat na ścianę / plafon za pomocą dwóch śrub do włożenia w odpowiednie otwory A. KONSERWACJA Odłączyć zasilanie przed przystąpieniem do wymiany lampy. Interwencje na instalacji elektrycznej są dozwolone tylko dla autoryzowanego wykwalifikowanego personelu. Przechowywać niniejszą instrukcję użytkowania. P MONTAGEM Ligar os três condutores prestando atenção à indicação L N como na fig. 1. - Aplicar o aparelho à parede/tecto por meio de dois parafusos a inserir nos respectivos orificios A. MANUTENÇÃO Desligar a corrente eléctrica antes de substituir a lâmpad. Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas apenas por pessoas qualificadas e legalmente reconhecidas. Conservar esta folha de instruções. NL MONTAGE De drie geleiders overeenkomstig de opschrift L N aansluiten, zoals aangegeven in fig. 1. - Het apparaat aan de wand/het plafond bevestigen met behulp van twee in de daarvoor bestemde gaten aan te brengen schroeven A. ONDERHOUD De stroom uitschakelen alvorens de lamp te vervangen. Het is alleen aan wettelijk erkend, gekwalificeerd personeel toegestaan aan de electrische installatie te werken. Dit instructieblad bewaren. UK SUVA 3843 160993 SUVA 3844 160994 MONTAGGIO Collegare i tre conduttori facendo attenzione alla dicitura L N come da fig. 1. - Applicare l’apparecchio a parete/plafone tramite due viti da inserire nelle apposite asole A. MANUTENZIONE Togliere tensione prima di sostituire la lampada. Interventi sull’impianto elettrico sono consentiti solo a personale qualificato legalmente riconosciuto. Conservare questo foglio d’istruzioni. E MONTAJE Conectar la alimentación prestando atención a la indicación L N (fig.1). - Aplicar o aparelho à parede/tecto por meio de dois parafusos a inserir nos respectivos orificios A. MANUTENCION Quitar la corriente antes de cambiar la bombilla. Está permitido intervenir sobre la instalación eléctrica solamente a personal competente legalmente reconocido. No tirar estas instrucciones 1 99-06393-31 - LT 655 - 16/07/2010 x2 SVITA x2 AVVITA x2 x2 x2 x2 SVITA x2 ATIVS x2 ATIVVA AVVITA I ARTICOLO ITEM ARTICLE ARTIKEL ARTICULO ARTIKEL ARTIGO 3778 3782 3783 3786 3801 3802 3814 3821 3822 APPARECCHIO PER INTERNI PARETE/PLAFONE MONTAGGIO Fissare la base utilizzando le apposite asole (A) � Collegare il cavo di alimentazione nella morsettiera contrassegnata con i simboli L N � MANUTENZIONE Interventi sull’impianto elettrico sono consentiti solo a personale qualificato legalmente riconosciuto. Togliere tensione prima di sostituire la lampadina. Conservare il foglio istruzioni. Installare/utilizzare il prodotto in modo diverso da quanto prescritto comporta la perdita delle caratteristiche tecniche/meccaniche, di conseguenza il decadimento della garanzia. 230-240 V 230-240 V 230-240 V 230-240 V 230-240 V 230-240 V 2G11 3 x 36 W GX24q-4 2 x 42 W G24q-3 2 x 26 W G24q-3 26 W 2G11 2 x 80 W 2G11 2 x 80 W G5 2 x 54 W 2G11 2 x 55 W IP 40 Cosγ 0,9 TIPO E POTENZA DI LAMPADA TYPE AND POWER OF BULB TYPE ET PUISSANCE DEL’AMPOULE TYP UND LAMPENSTÄRKE TIPO E POTENCIA DE LA LAMPARA LAMPTYPE EN VERMOGEN TIPO E POTÊNCIA DE LÂMPADA 230-240 V GX24q-5 2 x 57 W TENSIONE VOLTAGE TENSION SPANNUNG TENSION SPANNING TENSÃO 230-240 V Art. 3782 3783 Art. 3821 3822 F Art. 3814 BELEUCHTUNGSKORPER FUR INNENWANDE UND DECKE MONTAGE Schrauben Sie die Base fest, indem Sie die besonderen Locher (A) benutzen �. Schliessen Sie das Speisekabel an Klemmenbrett an, das mit den Symbolen L N gezeichnet ist �. WARTUNG Vor Lampenwechsel Netzspannung entfernen. Anleitung aufheben. Eingriffe in die Elektroanlage ist nur rechtlich qualifiziertem Fachpersonal erlaubt. Installieren/Benutzen Sie das Produkt anders als verschrieben Beinhaltet den Verlust von technischen/mechanischen Eigenschaften, damit die Garantie erlischt. D Art. 3778 230-240 V UK INDOOR WALL/CEILING LUMINAIRE ASSEMBLY Fix the base making use of the specific slots (A) �. Connect the supply cable to the terminal block marked with the symbols L N �. MAINTENANCE Switch offbefore changing the bulb. Keep this instruction sheet. All fittings must be connected by a qualified electrician. Install/use the product other than as prescribed involves the loss of technical/mechanical characteristics, consequently invalidate the warranty. APPAREIL POUR LʼINTERIEUR MUR/PLAFOND MONTAGE Fixer la base par les boutonnieres speciales (A) �. Brancher le câble d’alimentation dans le bornier marqué par les symboles L N �. ENTRETIEN Couper le courant avant de changer l’ampoule. Garder la notice de montage. Toute intervention sur l’installation èlectricque est consentie seulement à des électriciens qualifiés. Installer/utiliser le produit autre que celle prescrit implique la perte de caractéristiques techniques/mécaniques, par conséquent, annuler la garantie. E CLASSE I CLASS I Art. 3801 3802 NL KLASSE I CLASE I APARELHO PARA INTERNOS PAREDE/PLAFONNIER MONTAGEM Fixar a base utilizando as apósitas argolas (A) � Conectar o cabo de alimentação na caixa de conexões com os símbolos LN� MANUTENÇÃO Somente o pessoal qualificado pode efetuar intervenções sobre a instalação elétrica. Tirar tensão antes de substituir a lâmpada Conservar estas instruções. Instalar/utilizar o produto de forma diferente, como prescrito envolve a perda de características técnicas/mecânica, conseqüentemente invalidam a garantia. P Apparecchio adatto al montaggio su superfici normalmente infiammabili. Luminaires suitable for mounting on normally flammable surfaces. Appareil indiqué pour le montage sur des surfaces normalement inflammables. Leuchte geeignet zur Montage in normal entflammbaren Flächen. Aparato apto por el montaje sobre superficies normalmente inflamables. Apparaat geschikt voor de montage op normaal brandbare oppervlakken. Aparelho apto para a montagem em superfícies normalmente inflamáveis. Art. 3786 APARATO PARA EL INTERIOR PARED/TECHO MONTAJE Fijar la base de plastico utilizando los especiales ojales (A) �. Conectar el cable de alimentacion al tablero de bornes marcado con el simbulo L N �. MANUTENCION Quitar la tension antes de cambiar la bombilla. Conservar la hoja de instrucciones. Está permitido intervenir sobre la instalación eléctrica solamente a personal competente legalmente reconocido. Instalar/usar el producto que no sea como se prescrito implica la pérdida de las características técnicas/mecánicas, por tanto invalidar la garantía. 99-06161-31 – LT436 – 24/05/2013 APPARAAT VOOR BINNENHUIS TOEPASSING MUUR/PLAFOND MONTAGE De basis met de daarvoor bestemde ogen (A) bevestigen � De voedingskabel aansluiten op het klemmenbord met de symbolen L N � ONDERHOUD Handelingen op de elektrische inrichting zijn slechts aan wettelijk bevoegd personeel toegestaan. De spanning afnemen alvorens de lamp te vervangen. Deze instructiehandleiding bewaren. Installeer/gebruik het product op andere wijze dan voorgeschreven Betrekt het verlies van technische/mechanische eigenschappen, dus vervalt de garantie. � A A � 3B A 3A 3D A 3C