SUV A 3843 160993 SAN 72 160972A SUV A 3844 160994

Сomentários

Transcrição

SUV A 3843 160993 SAN 72 160972A SUV A 3844 160994
I
ARTICOLO
ITEM
ARTICLE
ARTIKEL
ARTICULO
ARTIKEL
ARTIGO
ARTYKUŁ
SAN 72
SAN 134
SAN FOUR
SAN DARK
SAN DARK
160972A
160973A
160974A
160979A
160980A
D
MONTAGE
Verbinden Sie die drei Leitungen, indem Sie auf
die Aufschrift L N wie aus Bild 1 achtgeben.
- Wand-/Deckenleuchte mit den beiden
Schrauben an dieentsprechenden Löcher
festschrauben A.
WARTUNG
Vor Glühlampenwechsel Netzspannung
ausschalten.
Eingriffe in die Elektroanlage ist nur rechtlich
qualifiziertem Fachpersonal erlaubt.
Anleitung aufheben.
F
ASSEMBLY
Connect the three wires paying attention to the
caption L N as in pic. 1.
- Mount the wall/ceilinf fixture by inserting the two
screws into the appropriate slots A.
MAINTENANCE
Switch off before changing the bulbs.
All fittings must be connected by a qualified
electrician.
Keep this instruction sheet.
MONTAGE
Brancher les trois conducteurs faisant attention à
la légende L N comme dans la fig. 1.
- Appliquer l’appareil sur le mur/au plafond par
l’intermédiaire des deux vis devant être insérées
dans les boutonnières spéciales A.
ENTRETIEN
Couper le courant avant de changer l’ampoule.
Toute intervention sur l’installation èlectricque est
consentie seulement à des électriciens qulifiés.
Conserver ce feuillet d’instructions.
PL
MONTAŻ
Połączyć trzy przewody zwracając uwagę na
napis L N tak jak na rys. 1.
- Założyć aparat na ścianę / plafon za pomocą
dwóch śrub do włożenia w odpowiednie otwory
A.
KONSERWACJA
Odłączyć zasilanie przed przystąpieniem do
wymiany lampy.
Interwencje na instalacji elektrycznej są
dozwolone tylko dla autoryzowanego
wykwalifikowanego personelu.
Przechowywać niniejszą instrukcję użytkowania.
P
MONTAGEM
Ligar os três condutores prestando atenção à
indicação L N como na fig. 1.
- Aplicar o aparelho à parede/tecto por meio
de dois parafusos a inserir nos respectivos
orificios A.
MANUTENÇÃO
Desligar a corrente eléctrica antes de substituir
a lâmpad.
Todas as ligações eléctricas devem ser
efectuadas apenas por pessoas qualificadas e
legalmente reconhecidas.
Conservar esta folha de instruções.
NL
MONTAGE
De drie geleiders overeenkomstig de opschrift L
N aansluiten, zoals aangegeven in fig. 1.
- Het apparaat aan de wand/het plafond
bevestigen met behulp van twee in de daarvoor
bestemde gaten aan te brengen schroeven A.
ONDERHOUD
De stroom uitschakelen alvorens de lamp te
vervangen.
Het is alleen aan wettelijk erkend, gekwalificeerd
personeel toegestaan aan de electrische
installatie te werken.
Dit instructieblad bewaren.
UK
SUVA 3843 160993
SUVA 3844 160994
MONTAGGIO
Collegare i tre conduttori facendo attenzione alla
dicitura L N come da fig. 1.
- Applicare l’apparecchio a parete/plafone tramite
due viti da inserire nelle apposite asole A.
MANUTENZIONE
Togliere tensione prima di sostituire la lampada.
Interventi sull’impianto elettrico sono consentiti
solo a personale qualificato legalmente
riconosciuto.
Conservare questo foglio d’istruzioni.
E
MONTAJE
Conectar la alimentación prestando atención a la
indicación L N (fig.1).
- Aplicar o aparelho à parede/tecto por meio
de dois parafusos a inserir nos respectivos
orificios A.
MANUTENCION
Quitar la corriente antes de cambiar la bombilla.
Está permitido intervenir sobre la instalación
eléctrica solamente a personal competente
legalmente reconocido.
No tirar estas instrucciones
1
99-06393-31 - LT 655 - 16/07/2010
x2
SVITA
x2
AVVITA
x2
x2
x2
x2
SVITA
x2
ATIVS
x2
ATIVVA
AVVITA
I
ARTICOLO
ITEM
ARTICLE
ARTIKEL
ARTICULO
ARTIKEL
ARTIGO
3778
3782
3783
3786
3801
3802
3814
3821
3822
APPARECCHIO PER
INTERNI
PARETE/PLAFONE
MONTAGGIO
Fissare la base utilizzando le
apposite asole (A) �
Collegare il cavo di
alimentazione nella
morsettiera contrassegnata
con i simboli L N �
MANUTENZIONE
Interventi sull’impianto
elettrico sono consentiti solo
a personale qualificato
legalmente riconosciuto.
Togliere tensione prima di
sostituire la lampadina.
Conservare il foglio
istruzioni.
Installare/utilizzare il prodotto
in modo diverso da quanto
prescritto comporta la perdita
delle caratteristiche
tecniche/meccaniche, di
conseguenza il decadimento
della garanzia.
230-240 V
230-240 V
230-240 V
230-240 V
230-240 V
230-240 V
2G11 3 x 36 W
GX24q-4 2 x 42 W
G24q-3 2 x 26 W
G24q-3 26 W
2G11 2 x 80 W
2G11 2 x 80 W
G5 2 x 54 W
2G11 2 x 55 W
IP 40
Cosγ 0,9
TIPO E POTENZA DI LAMPADA
TYPE AND POWER OF BULB
TYPE ET PUISSANCE DEL’AMPOULE
TYP UND LAMPENSTÄRKE
TIPO E POTENCIA DE LA LAMPARA
LAMPTYPE EN VERMOGEN
TIPO E POTÊNCIA DE LÂMPADA
230-240 V
GX24q-5 2 x 57 W
TENSIONE
VOLTAGE
TENSION
SPANNUNG
TENSION
SPANNING
TENSÃO
230-240 V
Art. 3782
3783
Art. 3821
3822
F
Art. 3814
BELEUCHTUNGSKORPER
FUR INNENWANDE UND
DECKE
MONTAGE
Schrauben Sie die Base fest,
indem Sie die besonderen
Locher (A) benutzen �.
Schliessen Sie das
Speisekabel an
Klemmenbrett an, das mit
den Symbolen L N gezeichnet ist �.
WARTUNG
Vor Lampenwechsel
Netzspannung entfernen.
Anleitung aufheben.
Eingriffe in die Elektroanlage
ist nur rechtlich
qualifiziertem Fachpersonal
erlaubt.
Installieren/Benutzen Sie
das Produkt anders als
verschrieben Beinhaltet den
Verlust von
technischen/mechanischen
Eigenschaften, damit die
Garantie erlischt.
D
Art. 3778
230-240 V
UK
INDOOR WALL/CEILING
LUMINAIRE
ASSEMBLY
Fix the base making use of
the specific slots (A) �.
Connect the supply cable to
the terminal block marked
with the symbols L N �.
MAINTENANCE
Switch offbefore changing
the bulb.
Keep this instruction sheet.
All fittings must be
connected by a qualified
electrician.
Install/use the product other
than as prescribed involves
the loss of
technical/mechanical
characteristics, consequently
invalidate the warranty.
APPAREIL POUR
LʼINTERIEUR
MUR/PLAFOND
MONTAGE
Fixer la base par les
boutonnieres speciales (A)
�.
Brancher le câble
d’alimentation dans le
bornier marqué par les
symboles L N �.
ENTRETIEN
Couper le courant avant de
changer l’ampoule.
Garder la notice de
montage.
Toute intervention sur
l’installation èlectricque est
consentie seulement à des
électriciens qualifiés.
Installer/utiliser le produit
autre que celle prescrit
implique la perte de
caractéristiques
techniques/mécaniques, par
conséquent, annuler la
garantie.
E
CLASSE I
CLASS I
Art. 3801
3802
NL
KLASSE I
CLASE I
APARELHO PARA
INTERNOS
PAREDE/PLAFONNIER
MONTAGEM
Fixar a base utilizando as
apósitas argolas (A) �
Conectar o cabo de
alimentação na caixa de
conexões com os símbolos
LN�
MANUTENÇÃO
Somente o pessoal
qualificado pode efetuar
intervenções sobre a
instalação elétrica.
Tirar tensão antes de
substituir a lâmpada
Conservar estas instruções.
Instalar/utilizar o produto de
forma diferente, como
prescrito envolve a perda de
características
técnicas/mecânica,
conseqüentemente
invalidam a garantia.
P
Apparecchio adatto al montaggio su superfici normalmente infiammabili.
Luminaires suitable for mounting on normally flammable surfaces.
Appareil indiqué pour le montage sur des surfaces normalement inflammables.
Leuchte geeignet zur Montage in normal entflammbaren Flächen.
Aparato apto por el montaje sobre superficies normalmente inflamables.
Apparaat geschikt voor de montage op normaal brandbare oppervlakken.
Aparelho apto para a montagem em superfícies normalmente inflamáveis.
Art. 3786
APARATO PARA EL
INTERIOR PARED/TECHO
MONTAJE
Fijar la base de plastico
utilizando los especiales
ojales (A) �.
Conectar el cable de
alimentacion al tablero de
bornes marcado con el
simbulo L N �.
MANUTENCION
Quitar la tension antes de
cambiar la bombilla.
Conservar la hoja de
instrucciones.
Está permitido intervenir
sobre la instalación eléctrica
solamente a personal
competente legalmente
reconocido.
Instalar/usar el producto que
no sea como se prescrito
implica la pérdida de las
características
técnicas/mecánicas, por
tanto invalidar la garantía.
99-06161-31 – LT436 – 24/05/2013
APPARAAT VOOR
BINNENHUIS
TOEPASSING
MUUR/PLAFOND
MONTAGE
De basis met de daarvoor
bestemde ogen (A)
bevestigen �
De voedingskabel aansluiten
op het klemmenbord met de
symbolen L N �
ONDERHOUD
Handelingen op de
elektrische inrichting zijn
slechts aan wettelijk
bevoegd personeel
toegestaan.
De spanning afnemen
alvorens de lamp te
vervangen.
Deze instructiehandleiding
bewaren.
Installeer/gebruik het product
op andere wijze dan
voorgeschreven Betrekt het
verlies van
technische/mechanische
eigenschappen, dus vervalt
de garantie.
�
A
A
�
3B
A
3A
3D
A
3C