multiBic - Fresenius Medical Care

Transcrição

multiBic - Fresenius Medical Care
Zusammensetzung
Mischen
der beiden Einzelkompartimente unmittelbar vor
Ci-Ca Dialysate
K2 befindet
sich in enthält
einem 250
Doppelder Anwendung.
Das kleine
Kompartiment
ml
++
einemMg
Gesamtinhalt
vonK+5000
ml. Die
, 40 mmol/l
, 72 mmol/l
saure kammerbeutel
Lösung mit 15mitmmol/l
+
anwendungsfertige
Dialysierflüssigkeit
man durch
Cl-, einen
H -Überschuss
von 2,0 mmol/lerhält
(entsprechend
Einzelkompartimente
unmittelbar
vor
einemMischen
pH-Wertder
vonbeiden
etwa 2,7)
und 111 mmol/l Glucose.
Das
der Anwendung. Das kleine Kompartiment enthält 250 ml
große Kompartiment enthält 4750++ ml einer Lösung
mit
+
saure Lösung
mit
15
mmol/l
Mg
,
40
mmol/l
K
,
72
mmol/l
- und 21,16 mmol/l HCO -.
mmol/l Clvon
140 mmol/l
Na+, 118,84
3
2,0 mmol/l (entsprechend
Cl-, einen
H+-Überschuss
Dialysierflüssigkeit aus der Umverpackung genommen. Vor
Blutkreislauf bestimmt.
Mischen
der beiden Kompartimente
dem Öffnen muss die Umverpackung auf Beschädigungen Ci-Ca Dialysate K2 soll vor Anwendung auf etwa KörperDie
beiden
Kompartimente
müssen unmittelbar
vor Ge- Hinweise
geprüft
werden.
Beutel mit beschädigter
Umverpackung
temperatur aufgeheizt werden, um einen relevanten Abfall
brauch
Dialysierflüssigkeit gemischt werden.
sind zu der
verwerfen.
- Dialysierflüssigkeit
für Citrat-CVVHD
der Körpertemperatur
des Patienten
zu vermeiden. im Doppelkammerbeutel.
A)
Mischen der beiden Kompartimente
Die beiden Kompartimente müssen unmittelbar vor Ge- Hinweise
- Nicht anwenden, bevor die beiden Lösungen
brauch der Dialysierflüssigkeit gemischt werden.
gemischt sind. für Citrat-CVVHD im Doppel- Dialysierflüssigkeit
kammerbeutel.
- Dialysierflüssigkeit innerhalb von 48 Stunden nach
A)
einem pH-Wert von Dialysierflüssigkeit
etwa 2,7) und 111 mmol/l
Glucose. Das
Die anwendungsfertige
enthält:
- Nicht
anwenden,
bevor die beiden Lösungen
dem
Mischen verbrauchen.
große Kompartiment enthält 4750
ml einer
Natriumchlorid
6,604
g/l Lösung mitgemischt
+
- Nicht sind.
zur intravenösen Infusion bestimmt.
140
mmol/l
Na
,
118,84
mmol/l
Cl
und
21,16
mmol/l
HCO
.
3
Natriumhydrogencarbonat
1,680 g/l
- Dialysierflüssigkeit
von 48
nach unbe- Nur verwenden,innerhalb
wenn Lösung
klarStunden
und Behältnis
®
Leia atentamente este folheto antes de utilizar este medicamento
– Read all of this leaflet carefully before you start using multiBic
3 mmol/L potassium.
Kaliumchlorid
0,1491 enthält:
g/l
Die anwendungsfertige
Dialysierflüssigkeit
demschädigt.
Mischen verbrauchen.
NatriumchloridHexahydrat
6,604 g/lg/l
Magnesiumchlorid
0,1525
– Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o reler.
– Keep this leaflet. You may need to read it again.
- Nicht
zur
intravenösen
Infusion
bestimmt.
- Dialysierflüssigkeit nur zusammen mit der Infusion
Natriumhydrogencarbonat
1,680 g/lg/l
Glukose
Monohydrat
1,100
– Caso ainda tenha dúvidas, consulte o seu médico ou farmacêutico.
– If you have further questions please ask your doctor or pharmacist.
- Nur verwenden,
wenn Lösung klar und Behältnis
unbevon
Citrat
(Citratantikoagulation)
verwenden.
Kaliumchlorid
0,1491
g/l
Bestandteile:
schädigt.
– Se
algum dos efeitosSeparate
secundários
se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundários não mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico
– If any of the side effects gets serious, or if you notice anyWeitere
sideMagnesiumchlorid
effects
not listed in this leaflet,
tell your doctor.
- Calcium freie
Dialysierflüssigkeit:
Infusion
0,1525 please
g/l
Wasser
zur Injektion Hexahydrat
- Dialysierflüssigkeit nur zusammen mit der Infusion
Glukose
Monohydrat
1,100
g/l
von Calcium ist zwingend erforderlich.
Salzsäure 25%
von
Citrat
(Citratantikoagulation)
verwenden.
Weitere Bestandteile:
- Der Aufbau
der Citrat-CVVHD
muss Infusion
vor Beginn der
- Calcium
freie Dialysierflüssigkeit:
Separate
Wasser zurInInjektion
Die Konzentrationen
der Ionen und der Glucose in der
this leaflet:
Behandlung
sorgfältig
kontrolliert werden.
Neste folheto:
von
Calcium
ist
zwingend
erforderlich.
Salzsäure
25%
®
sind:
® ein falscher Anschluss der
Das® kleine
Kompartiment
entfalten.
1. What multiBic® 3 mmol/L potas- 2. B efore you use multiBic®
3. H
ow to useanwendungsfertigen
multiBic
3 mmol/L Dialysierflüssigkeit
4. Possible side effects
5. How to store multiBic
3 mmol/L
6. Further information
muss
1. O der
que éCitrat-CVVHD
multiBic
3 mmol/L
2. Antesder
de utilizar multiBic®
3. Como utilizar multiBic®
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar multiBic®
6. Outras informações
- Der Insbesondere
Aufbau
muss vor Beginn
+
sium is and what it is used for
3 mmol/L potassium
potassium Na Die Konzentrationen der Ionen133
potassium
e para
que é utilizado
3 mmol/L Potássio
3 mmol/L Potássio
3 mmol/L Potássio
Citrat-Potássio
und
der
Calciuminfusion
und der mmol/l
Glucose in der
Behandlung
sorgfältig
kontrolliert
werden. ausgeschlossen
+
2,0
mmol/l
K
B)
anwendungsfertigen Dialysierflüssigkeit sind:
werden. Der
richtige
dadurch
Das kleine Kompartiment entfalten.
Insbesondere
muss
ein Aufbau
falschersollte
Anschluss
derbestätigt
Mg++ Na+
0,75
mmol/l
133
mmol/l
werden,
dass
die citratbedingte
Absenkung der
Citratund der
Calciuminfusion
ausgeschlossen
- K+
Em caso de hiper-hidratação a ultrafiltração deve ser aumentada e o débito e o
os dois compartimentos e a mistura completa das duas soluções. A adição de
Cl
mmol/l
® 116,52,0
mmol/l
®
B)
B)
® sollte dadurch
Konzentration
des
ionisierten
Calciums
im extrakormultiBic 3 mmol/L
Unit
werden.
Der
richtige
Aufbau
bestätigt
1.WHAT multiBic 3 mmol/L potassium IS AND WHAT IT IS USED FOR
1.
O QUE
É multiBic
3 mmol/L Potássio
E PARA
QUE É UTILIZADO
- ++
volume da solução de substituição perfundida reduzidos. Em caso de desidrataqualquer medicamento à solução para hemofiltração só poderá levar-se a cabo
mmol/l
HCO3Mg
20 0,75 mmol/l
® die citratbedingte
potassium
werden,
dass
Absenkung
der
poralen
Kreislauf
spätestens
20
bis
30
min
nach
multiBic
3 mmol/L
Potássio
é
uma
solução
para
hemofiltração.
multiBic® 3 mmol/L potassium is a solution for haemofiltration (removal
ção marcada, a ultrafiltração deve ser diminuída ou descontinuada e o volume de
sob supervisão médica e evitando introduzir qualquer contaminação no saco.
Cl- wasserfrei
116,5 g/lmmol/l
Glucose,
1,0
®
Konzentration
des
ionisierten
Calciums
im
extrakorBeginn
der
Behandlung
verifiziert
wird.
Fehlt
diese,
of waste products from the body in people with kidney disease). It is
multiBic
3 mmol/L
Potássio
é
para
utilização
em
doentes
com
insuficiência
renal
solução de substituição perfundido deve ser aumentado apropriadamente.
Sodium chloride HCO36.136 20
g
Após adição, a solução de substituição deverá ser misturada de novo antes do
mmol/l
poralen
Kreislauf
spätestens
20 bis
30contínua.
minwerden,
nach da es
used in patients with acute kidney failure. The type of solution you are
aguda
que
necessitem
de
hemofiltração
muss
unbedingt
der
Aufbau
überprüft
pH ≈ 7,4
A sobredosagem pode resultar em perturbações das concentrações dos
início da perfusão. Os sacos devem ser rotulados com o nome quantidade de
Glucose, wasserfrei
1,0
g/l
Beginn
Behandlungder
verifiziert
wird.
diese,
given depends on the amount of potassium (a salt) in your blood. Your
Potassium chloride
0.2237
g
bei der
Vertauschen
CalciumundFehlt
Citratinfusion
zu
D
electrólitos e do equilíbrio ácido-base, isto é, pode ocorrer uma sobredosagem
medicamento, hora e data.
theoretische Osmolarität 278 mosmol/l
2.ANTES der
DE UTILIZAR
multiBic® 3 mmol/L
Potássio
mussschweren
unbedingt
Aufbau überprüft
werden,
da
eskann.
doctor will check your potassium levels regularly.
pH ≈ 7,4
Elektrolytentgleisungen
kommen
de
bicarbonato
se
for
administrado/perfundido
um
volume
elevado
da
solução
de
®
A
solução obtida deve ser usada de imediato, ou durante um prazo máximo de
Sodium hydrogen carbonate
2.940
g
Não
utilize
multiBic
3 mmol/L
Potássio
bei
Vertauschen
der
Calciumund
Citratinfusion
zu
theoretische
Osmolarität 278 mosmol/l
substituição. Esta situação poderá conduzir a um estado de alcalose metabólica, a
Ober- High-Flux
mitpotássio
mindestens
1,4kann.
m2 aktiver
48 horas após a mistura.
Art der
Anwendung
2.BEFORE YOU USE multiBic® 3 mmol/L potassium
– Se
os Dialysator
seus níveis de
forem
muito
baixos
(hipocaliemia);
schweren
Elektrolytentgleisungen
kommen
um decréscimo de cálcio ionizado ou a tetania.
Calcium chloride
dihydrate müssen vor dem 0.2205
A solução para hemofiltração pronta a utilizar deve ser aquecida até
fläche
und
nach
spätestens
72hmetabólica
tauschen.
2
Die Anwender
Einsatz von Ci-Cag Dialysate
– Dialysator
Sverwenden
e tiver umamitcondição
denominada
que pode acontecer
Do not use multiBic® 3 mmol/L potassium:
aktiver
Ober- High-Flux
mindestens
1,4 malcalose
Art der Anwendung
36,5 °C – 38 °C imediatamente antes da perfusão. A temperatura exacta deve
Instruções de utilização
- Bei
einer
des
Citratstoffwechsels,
z.B.
quandoEinschränkung
ound
seunach
metabolismo
normal
alterado;
durch
den Hersteller
geschult
worden
fläche
verwenden
spätestens
72hfoitauschen.
MagnesiumK2
chloride
0.1017
g Dialysate
• if you have metabolic alkalosis (a condition where there is too much
Die­hexahydrate
Anwender
müssen
vor dem
Einsatzsein.
von Ci-Ca
ser seleccionada em função das necessidades clínicasD
e do equipamento
A solução de hemofiltração deve ser administrada nas etapas seguintes:
SEinschränkung
e a hemofiltração
não for
adequada no kann
seu caso,
o zu
que einer
poderá dever-se
bei –Patienten
mit Leberinsuffizienz,
es
Andere
verwendete
- Bei einer
des
Citratstoffwechsels,
z.B.
bicarbonate in the blood)
K2 bei
durchder
den Anwendung
Hersteller geschult
worden sein.Geräte und
D utilizados para aquecer
técnico utilizado. Os fornos microondas não devem ser
1.
R
emoção
do
invólucro
exterior
e
inspecção
cuidadosa
do
saco
para
hemofilGlucose anhydrous
1.000
g
ao
excessivo
metabolismo
proteico
(hipercatabolismo),
à
impossibilidade
de
Azidose,
einer
Hypocalcämie
oder
einem
erhöhten
Lösungen:
4%-ige
Natriumcitratlösung
muss
in
Prädilution
Anschluss
des
Beutels
an
den
extrakoporalen
Kreislauf
bei
Patienten
mit
Leberinsuffizienz,
kann
es
zu
einer
®
Andere
bei
der
Anwendung
verwendete
Geräte
und
Zweckbestimmung
Dosis
der
kontinuierlichen
Dialysebe• if you have hypokalaemia (your potassium level is very low)
o multiBic 3 mmol/L Potássio dada a possibilidade de sobreaquecimento
tração
alcançar
fluxo sanguíneo suficiente
no acesso
vascular, Fällen
ou a um elevado
as Glucose monohydrate
1.100
Calciumsubstitutionsbedarf
kommen.
Inerhöhten
solchen
infundiert
werden.
DasNatriumcitratlösung
Verhältnis
von 4%-iger
NatriumAzidose,
einer Hypocalcämie
oder
einem
Lösungen:
4%-ige
muss ing Prädilution
Ci-Ca Dialysate
K2
ist
eine
Dialysierflüssigkeit
zur kontiNach
dem Mischen beider Kompartimente wird der Beutel
local.
handlung
O revestimento
exterior só deverá ser removido imediatamente antes da
risco
de
hemorragias
relacionadas
com
medicação
utilizada
para
prevenir
a
• if you are hypersensitive (allergic) to any of the ingredients, as given in
kann es notwendig
sein,
die Citrate-CVVHD
zu beenden
Calciumsubstitutionsbedarf
kommen.
In solchen Fällen
citratlösung
zum
Blutfluss
normalerweise
etwa
infundiert
werden.
Dassollte
Verhältnis
von 4%-igerbeiNatriumnuierlichen
A solução
para hemofiltração é para entsprechend
uso único. Embalagens
der Dialysierflüssigkeit
derparcialmente
Gecoagulação do
sangue. veno-venösen Hämodialysebehandlung (conti- administração.
Section 6.
Wenn klinisch nicht anders indiziert, wird, je nach mit
®4 mmol
kannund
es notwendig
sein, die Citrate-CVVHD
beenden
citratlösung
zum Blutfluss
normalerweise
beiLiter
etwa
die Nierenersatzbehandlung
anders
durchzuführen.
1:34 liegen,
entsprechen
etwasollte
CitratUnitpro
Den Lösungsbeutel von der Ecke gegenüber dem
®zu
multiBic
3 mmol/L
haemodialysis,
utilizadas ou danificadas
devem
ser rejeitadas.
Os recipientes
plásticos podem
ficar
ocasionalmente
danificados
durante
ol/h brauchsanweisung
Tome
especialnuous
cuidadoveno-venous
com multiBic
3 mmol/L
PotássioCVVHD) bei Citratandes
verwendeten
Gerätes
zur
kontinuKörpergewicht
des
Patienten,
mit
1,5
bis
2,5
• if haemofiltration is in general the wrong treatment in your situation for
und
die
Nierenersatzbehandlung
anders
durchzuführen.
1:34 liegen,
etwa 4 mmol Citrat pro LiterRoll up theDen
Lösungsbeutel
von
der
Ecke
gegenüber
dem
Anschluss
des
Beutels
an
den
extrakoporalen
Kreislauf
behandeltes
Blut. entsprechenpotassium
- Bei Os
einer
effektiven
CVVHD
Behandlung
kann
es
zu
kleinen
Kompartiment
aus
aufrollen
...
tikoagulation
unter
Verwendung
4%-iger
Natrium
Caso
ainda
tenha
dúvidas
sobre
a
utilização
deste
medicamento,
fale com ao
Zweckbestimmung
Dosis
der
kontinuierlichen
Dialysebesolution
bag
starting
from
the
corner
opposite
the
small
compartment
...
transporte
do
fabricante
para
a
clínica
de
diálise
ou
dentro
da
clínica.
Como
níveis de potássio no sangue devem ser controlados regularmente antes e
Dialysierflüssigkeit bei Erwachsenen die erforderliche ierlichen Hämodialysebehandlung mit dem Dialysatthe following reasons:
behandeltes Blut.mit einer Calciumkonzentration zwi- Bei einer
effektiven
CVVHD
Behandlung
zu Calciumsubstitution.
kleinen Kompartiment aus aufrollen ...
Anschluss
Beutels
an den
extrakoporalen
seu des
médico
ou farmacêutico.
einer
Hypophosphatämie
kommen.
Die
SerumCi-Ca
Dialysate
K2
istes
eine
Dialysierflüssigkeit
zurCi-Ca
konti-resultado,
citratlösung
und
mitkann
paralleler
Zweckbestimmung
Dosis
der
kontinuierlichen
DialysebeEine Calciumlösung
pode ocorrer
a contaminação microbiológica
ouErfahrungen
fúngica da solução
Nach dem
Mischen
beider
Kompartimente
wirdKreislauf
der Beutel
durante
a hemofiltração.
handlung
Effektivität
der
Dialysebehandlung
erreicht.
mit
Na+
140
mmol/L
kreislauf
verbunden,
wobei
eine
Kontamination
der
– excessive protein metabolism (hypercatabolism)
einer
Hypophosphatämie
kommen.
Die
SerumC)
Calciumlösung
einer systemisch
Calciumkonzentration
zwi- C)
nuierlichen
veno-venösen
Hämodialysebehandlung
Ci-Ca
Dialysate
K2 (hipocaliemia)
ist
eine
zur(contikonti-de hemofiltração.
Como tal,
é Kindern
necessária
uma
inspecção
visual do
Dialysate
K2sangue
muss
mitDialysierflüssigkeit
einem
zur kontinuphosphatkonzentration
sollte
deswegen
kontrolliert
und
beider Kompartimente
wird derder
Beutel
schenEine
50 und
500 mmol/lmitmuss
oder in das
Se o seu nível de
potássio
no
ézusammen
baixo
ou
estáGerät
em diminuimit dem
der Mischen
Dialysierflüssigkeit
entsprechend
Gehandlung
Wenn
klinisch
nicht
andersliegen
indiziert,
je recipiente
nach Nach
der
Behandlung
von
nicht wird,
vor.
4.EFEITOS SECUNDÁRIOS
POSSÍVEIS
phosphatkonzentration
sollte
deswegen
kontrolliert
und
Dialysierflüssigkeit
oder der
mit ihr in Kontakt
kommenden
schen
50 und 500 mmol/l
oder
in das C)
– an impossibility to achieve a sufficient blood flow through the
nuous
veno-venous
haemodialysis,
CVVHD)
bei
Citratannuierlichen
veno-venösen
Hämodialysebehandlung
(contisolução antes
da sua
utilização.
Deve indiziert,
dar-se
atenção
ao mínimo
é recomendado
um
suplemento
de
potássio
e/ou
a mudançawerden,
para um líquido
ierlichen
Hämodialyse
eingesetzt
dass
zur e da Körpergewicht
K+
CVVHD
3.0 systemisch
mmol/L
bei ção
Bedarf
Phosphat
substituiert
werden.
der Dialysierflüssigkeit
entsprechend
der kontinuGevenöse
Blutschlauchsystem
desmuss
Systems
unmittelbrauchsanweisung
des verwendeten
Gerätes
zur
des
Patienten,
mitespecial
1,5wird,
bis
l/h mit
Wenn
klinisch
nicht
anders
je2,5
nach
®
Como
todos
os
medicamentos,
multiBic
3 mmol/L
Potássio
pode
causar efeitos
bei
Bedarf
Phosphat
substituiert
werden.
venöse
Blutschlauchsystem
des
CVVHD
Systems
unmittelTeile der
Konnektoren
vermieden
werden
muss.
Ein
einmal
haemofilter
unter
Verwendung CVVHD)
4%-igerbei ist
Natriumnuous
veno-venous
haemodialysis,
Citratanque possa ocorrer na
zona
deErwachsenen
fecho, nasmit
zonas1,5
soldadas
e2,5
nos cantos
dedurch
substituição
com tikoagulation
maior
concentração
de potássio.
Behandlung
mit Citratantikoagulation
bestimmt
und danoHandhabung
brauchsanweisung
des verwendeten
Gerätes
zurem
kontinuKörpergewicht
des
bis
l/h do
Dialysierflüssigkeit
beiPatienten,
die
erforderliche
bar vor der Konnektion mit dem venösen Katheterlumen
- Steril
Autoklavierung.
ierlichen
Hämodialysebehandlung
mit dem
Dialysatsecundários,
no entanto
estesCi-Ca
não seDialysate
manifestam
todas
as pessoas.
bar vor der Konnektion mit dem
Katheterlumen
Ca2+
1.5 venösen mmol/L
- Steril durch
tikoagulation
unter
Verwendung
4%-iger
visando
uma
possível
contaminação.
citratlösung
mit
paralleler
Calciumsubstitution.
Ci-Carecipiente
Se oAutoklavierung.
seu nível de
potássio
no sangueund
é alto
(hipercaliémia)
ou está definierten
em
aumento,Natriumdekonnektierter
Beutel
K2
soll
verworfen
– a high risk of bleeding related to medications required to prevent
neben
Pumpen
zur
Einstellung
eines
Blut-,
Dialysierflüssigkeit
bei
Erwachsenen
die
erforderliche
Effektivität
der
Dialysebehandlung
erreicht.
Erfahrungen
mit
ierlichen
Hämodialysebehandlung
mit
dem
Dialysatinfundiert
werden.
Die
infundierte
Menge
Calcium
ist
Öffnen
der
Umverpackung
kreislauf
verbunden,
wobei
eine
Kontamination
der
- von
Freipode
von estar
Bakterien-Endotoxinen.
Os efeitos indesejáveis que poderão resultar do tratamento per si ou poderão
infundiert werden. Die infundierte Menge Calcium ist
citratlösung
und do
mit
paralleler
Calciumsubstitution.
Ci-Ca
Dialysate
muss
zusammen
mitintegrierte
einem(para
Gerät
zur kontinu- Frei
Bakterien-Endotoxinen.
A solução
apenasder
deverá
ser Kindern
utilizada seliegen
estiver
límpida
e incolor e semit
a
indicado
um
aumento
da
dose
fluido
de substituição
eliminar
clotting in the haemofilter
Effektivität
Dialysebehandlung
erreicht.
Erfahrungen
der
Behandlung
von
nicht
vor.
werden.
Ci-Ca
Dialysate
K2
ist
nicht
zur
intravenösen
DialysatundK2
Filtratflusses
auch
Pumpen
zur
verbunden,
wobei
eine
Kontamination
der vómitos, cãibras
Mg2+
0.50
mmol/L
Der
Doppelkammerbeutel
mit
der
Dialysierflüssigkeit
wirdkreislauf
anhand
regelmäßiger
Kontrollen
des
systemischen
ionisierDialysierflüssigkeit
derdemit
ihr in
Kontakt
kommenden
ser induzidos
pelaoder
solução
substituição
incluem:
náuseas,
- Nicht
unter
4 °Cdo
und
nicht
über
25muss
°C aufbewahren.
anhand
regelmäßiger
Kontrollen
des
systemischen
ionisierDialysate
K2
zusammen
mit hemofiltração
einem
Gerätpara
zur
kontinue os conectores
estiverem
intactosnicht
e nãovor.
danificados.
eingesetzt
werden,
dass
zurembalagem
mais
seuierlichen
organismo)
e/ou
mudar
a der
solução
para
- Nicht
unter
4 potássio
°C und
nicht
über
25
°CHämodialyse
aufbewahren.
der Behandlung
von
Kindern
liegen
Förderung
der
Citratund
Calciumlösung
enthält.
Infusion
oder
Infusion
in
den
extrakoporalen
erst
unmittelbar
vor
dem
beabsichtigten
Gebrauch
der
Dialysierflüssigkeit
oderzur
der
mit ihr werden
in da
Kontakt
kommenden
ten
Calciums
anzupassen.
Eine
Startdosis
von
etwa
®
e aumento
e diminuição
pressão
sanguínea.
Teilemusculares
der Konnektoren
vermieden
muss.
Ein einmal
ten Calciums anzupassen.112
Eine Startdosis
von etwa
ierlichen
Hämodialyse
eingesetzt
werden,
dass
zur
outra
com
uma
concentração
menor
de
potássio.
Take special care with multiBic 3 mmol/L potassium:
Behandlung
mit
Citratantikoagulation
bestimmt
ist
und
Em
caso
de
dúvida,
o
médico
assistente
deverá
decidir
acerca
da
utilização
ou
Handhabung
Verwendbar
bis:
siehe
Angabe
auf
dem
Etikett.
Clmmol/L
- Verwendbar bis: siehe Angabe auf dem Etikett.
aus der Umverpackung genommen. VorTeile
der
Konnektoren
vermieden
werden
muss.
Einverworfen
einmal
Blutkreislauf
bestimmt.
1,7 mmol
Ca pro
applizierter
Dialysierflüssigkeit
Geralmente,
a Beutel
tolerância
da solução
para hemofiltração
tamponada com bicarbo1,7 mmol
CaLiter
pro Liter
applizierter
Dialysierflüssigkeitististimim
dekonnektierter
Ci-Ca
Dialysate
K2 soll
Behandlung
mitzur
Citratantikoagulation
bestimmt
undnãoDialysierflüssigkeit
Handhabung
do
saco. der Umverpackung
neben
Pumpen
eines
definierten
O einmaligen
seu médico
pode
querer
também
controlar
osEinstellung
níveis de outros
electrólitos
(sais)istBlut-,
• Your doctor will check your hydration status (the amount of water in
Öffnen
- Zum
Gebrauch.
Zusammensetzung
- Zum
einmaligen
Gebrauch.
dem
Öffnen
muss
die Umverpackung
auf Beschädigungen
dekonnektierter
Beutel
Ci-Ca
Dialysate
K2zur
sollintravenösen
verworfen
nato éCi-Ca
boa. No
entanto,
poderão
ser
antecipados
os
potenciais
efeitos adversos
allgemeinen
geeignet.
DiesDies
entspricht
einer
Dosis
HCO3 entspricht
35 beibei
mmol/L
allgemeinen
geeignet.
einer
Dosisvon
von
neben Pumpen
zur deEinstellung
einese odefinierten
no seu organismo e determinar
os
seusFiltratflusses
níveis
açúcar
no sangue
seuPumpen
peso Blut-,
werden.
Dialysate
K2
ist
nicht
Ci-Ca
Dialysate
K2
soll
vor
Anwendung
auf
etwa KörperDialysatund
auch
integrierte
zur
2.
Mistura
dos
dois
compartimentos
Öffnen
der
Umverpackung
your body), the levels of potassium, other salts, certain waste products,
Der
Doppelkammerbeutel
mit
der
Dialysierflüssigkeit
wird
Ci-Ca
Dialysate
K2
befindet
sich
in
einem
Doppelgeprüft
werden.
Beutel
mit
beschädigter
Umverpackung
do
tratamento:
werden.
Ci-Ca
Dialysate
K2
ist
nicht
zur
intravenösen
Dialysatund
Filtratflusses
auch
integrierte
Pumpen
zur
2
l/h
Ci-Ca
Dialysate
K2
der
Infusion
von
3
mmol/h
Calcium.
2
l/h
Ci-Ca
Dialysate
K2
der
Infusion
von
3
mmol/h
Calcium.
antes e durante a hemofiltração.
seuCitratmédicound
podeder
querer
controlar se o enthält.
seu
Förderung Oder
Calciumlösung
Dercompartimentos
Doppelkammerbeutel
mit
der
Dialysierflüssigkeit
wird
and your blood sugar levels. Your doctor also might advice you about
Os
dois
do
saco
deverão
ser
misturados
imediatamente
antes
Infusion
oder
zur
Infusion
in
den
extrakoporalen
erst
unmittelbar
vor
dem
beabsichtigten
Gebrauch
der
temperatur
aufgeheizt
werden,
um
einen
relevanten
Abfall
mit
einem
Gesamtinhalt
von 5000
ml. Die sind zu verwerfen.
Glucose
5.55
mmol/L
Hiper-hidratação
desidratação,
distúrbios
electrolíticos (i.e. hipocaliemia),
Förderung
derestá
Citratund
der
enthält.
equilíbrio hídricokammerbeutel
é correcto,
que não
desidratado
ouCalciumlösung
hiper-hidratado
(falta
de
oder bestimmt.
zurouInfusion
den extrakoporalen
Mit dem
Verhältnis
zwischen
Pufferzufuhrdurch
durchBlutBluterst unmittelbar vor
beabsichtigten genommen.
Gebrauch der
your diet.
da administração
Mit dem
Verhältnis
zwischen
derder
Pufferzufuhr
Dialysierflüssigkeit
ausdem
der Umverpackung
Vor Infusion
Blutkreislauf
der
Körpertemperatur
dese in
Patienten
zu vermeiden.
anwendungsfertige
Dialysierflüssigkeit erhält man durch
®
hipofosfatemia,
hiperglicemia
alcalose
metabólica.
ar,
tornozelos
inchados...)
Zusammensetzung
Dialysierflüssigkeit
ist
pyrogenfrei
Dialysierflüssigkeit
aus
der
Umverpackung
genommen.
Vor
und
Citratfluss
einerseits
und
Pufferentfernung
durch
den
Dialysierflüssigkeit
ist
pyrogenfrei
Blutkreislauf
bestimmt.
Apósdem
misturar
ambos
osbeiden
compartimentos,
deverá auf
ser verificado
se a selagem Ci-Ca Dialysate K2 soll vor Anwendung auf etwa Körper• Do not use multiBic 3 mmol/L potassium before mixing the two
Öffnen
muss
die Umverpackung
Beschädigungen
und Citratfluss
und
Pufferentfernung
The other ingredients
are water einerseits
for injections,
hydrochloric
acid 25%, durch
and den
der
Kompartimente
Zusammensetzung
beiden
Einzelkompartimente
vor estáMischen
Antes de utilizar,Mischen
o saco
dader
solução
para hemofiltração
deve sich
ser inspeccionado
Ci-Ca
Dialysate
K2 befindet
in unmittelbar
einem Doppeldem
Öffnen
muss
dieseUmverpackung
auf Beschädigungen
Dialysierflüssigkeitsfluss
andererseits
kannderdermetabometabocompletamente
aberta,
a solução
está límpida
e Umverpackung
incolor e se o recipiensolutions in the double chamber (two-compartment) bag.
geprüft
werden.
Beutel
mit beschädigter
carbon dioxide.
Dialysate
K2 soll vor
Anwendung
aufrelevanten
etwa
Körper®
Dialysierflüssigkeitsfluss
andererseits
kann
5.COMO
CONSERVAR
multiBic
3 mmol/L
Potássio
temperatur
aufgeheizt
werden,
um
einen
Abfall
Die
beiden
Kompartimente
müssen unmittelbar
vor Ge-Ci-Ca
Ci-Ca
K2 está
befindet
einem
Doppelkleine
Kompartiment
cuidadosamenteder
paraAnwendung.
assegurarDialysate
que Das
a mit
solução
límpida esich
incolorinvon
eenthält
que
o 250
kammerbeutel
einem
Gesamtinhalt
5000
ml. ml
Diete está
Hinweise
geprüft
werden.
Beutel
mit
beschädigter
Umverpackung
lische
Säure-Basen
Status
des
Patienten
beeinflusst
estanque.
®
sind
zu
verwerfen.
• The tubing lines used to apply multiBic solution should be inspected
Stück
temperatur
werden,
um das
einen
What multiBiclische
3 mmol/L
potassium looks
like des
and contents
of thebeeinflusst
pack
Säure-Basen
Status
Patienten
++ ser aquecida
+5000 ml. Die brauch der Dialysierflüssigkeit gemischt werden.
Stück
Manter aufgeheizt
fora do alcance
e daPatienten
vista
crianças.
kammerbeutel
mit
einem
Gesamtinhalt
vonKantes
der Körpertemperatur
des
zu relevanten
vermeiden.Abfall
saco
não está danificado.
A solução
deve
saureanwendungsfertige
Lösung
mitde15hemofiltração
mmol/l
Mg
, 40 mmol/l
, man
72 mmol/l
Dialysierflüssigkeit
erhält
durch
sindpronta
zu verwerfen.
werden.
Hierbei
ist
zu
beachten,
dass
eine
Erhöhung
des
®
every 30 minutes. If precipitate is observed within these tubing lines,
Dialysierflüssigkeit
für
Citrat-CVVHD
im
Doppel3.
Solução
a
utilizar
der Körpertemperatur
des Patienten
vermeiden.
multiBic 3 mmol/L
potassium
delivered
in a double
chamber
(two- des
werden.
Hierbeiisist
zu beachten,
dass
eine bag
Erhöhung
anwendungsfertige
Dialysierflüssigkeit
erhält
man durch
-, Mischen
Não conservar a temperatura
inferiorzua 4 °C
da perfusão atéClatingir
aproximadamente
a temperatura
corporal
(o seu
médico
… bisseam
sich die Trennnaht
zwischen
beiden its entire
Mischen der beiden Kompartimente
beiden
Einzelkompartimente
unmittelbar
vorPoderão
einen
H+der
-Überschuss
von 2,0
mmol/l
(entsprechend
Dialysierflüssigkeitsflusses
eine
Verschiebung
Richtung … until the
both compartments
hasden
opened
bag and tubing lines must be replaced immediately and the patient
…peel
bis sichbetween
die Trennnaht
zwischen
den along
beiden
ser adicionados
medicamentos
à solução para hemofiltração pronta a
kammerbeutel.
A)
®
compartment).Dialysierflüssigkeitsflusses
Mixing
of both solutions by opening
theVerschiebung
seam
between the
Mischen
der
beiden
Kompartimente
eine
Richtung
deve
assegurar-se
que
é
só
utilizado
equipamento
apropriado).
Não
deve,
em
Mischen
der
beiden
Einzelkompartimente
unmittelbar
vor
Não
utilize
multiBic
3 mmol/L
Potássio
após
o
prazo
de
validade
impresso no
Die
beiden
Kompartimente
müssen
unmittelbar
vor
GeKompartimenten
auf
ihrer
ganzen
Länge
geöffnet
hat
derpH-Wert
Anwendung.
Das 2,7)
kleine
enthält 250
bewirkt. Dies
ist anders
als bei Verwendung von
length and the solutions
compartments
aregeöffnet
mixed.
einem
von etwa
undKompartiment
111 mmol/l Glucose.
Dasmlutilizar.
carefully monitored.
adição Kompartimente
só poderá ser realizada
após aunmittelbar
abertura da selagem
entre Hinweise
Kompartimenten
auf from
ihrerboth
ganzen
Länge
hat Hersteller:
two chambersAzidose
resultsAzidose
inbewirkt.
the ready-to-use
forals
haemofiltration.
DieEsta
beiden
müssen
++ ambiente. O
+
- rótulo
Nicht
anwenden,
bevor
die corresponde
beiden Lösungen
nenhuma circunstância,
perfundidamitabaixo
dakleine
temperatura
Dies istsolution
anders
bei Verwendung
von
derserAnwendung.
Das
Kompartiment
enthält
ml brauch
do saco
após VAL..O prazo
de validade
ao último dia do mês
der Dialysierflüssigkeit
gemischt
werden. vor Ge- Hinweise
und die beiden Lösungen gemischt sind.
saure
Lösung
15
mmol/l
Mg
, ml
40 mmol/l
Kforno
, 72 250
mmol/l
Dialysierflüssigkeiten
(mit
z.B. 35
mmol/l
Bikarbonat) wie
sie
große
Kompartiment
enthält
4750
einer
Lösung
mit
®
Dialysierflüssigkeit
für
Citrat-CVVHD
im
Doppel++
+
Hersteller:
brauch
der
Dialysierflüssigkeit
gemischt
werden.
Each
bag
contains
5000
mL
solution
in
total.
undcompartments,
die beiden Lösungen
sind.
microondas
nãoAG
deve
para
aquecer
o multiBic
3 mmol/L
Potássio
+ mit
saure
Lösung
15 mmol/l
Mg
, 40
mmol/l
K , 72 mmol/l
indicado.
-, utilizado
gemischt sind. für Citrat-CVVHD im DoppelDialysierflüssigkeiten
(mitinz.B.Kombination
35 mmol/l Bikarbonat)
wie sie
+H
Taking other medicines:
After mixing both
it must be gemischt
checked, that
the peel seam
Fresenius Medical
Care
&Clser
Co.KGaA
- und
-. A)
- Dialysierflüssigkeit
-Überschuss
von
2,0
mmol/l
(entsprechend
bei der CVVHD
mit systemischer
, 118,84
mmol/l Cl
21,16
mmol/l
HCO3A)
140
Na
kammerbeutel.
-,einen
dada
a possibilidade
deCl
sobreaquecimento
local.
Pack size: bei der CVVHD in Kombination mit systemischer is completely
Nach dem
der beiden
muss
Fresenius
Medical
Caremmol/l
AG
&
Co.KGaA
einen
H+-Überschuss
utilize multiBic® 3 mmol/L
Potássio sevon
solução
se apresentar
open,Mischen
that the solution
is clearKompartimente
and colourless and
that theD-61346
Bad
Homburg
kammerbeutel.
- Não
Dialysierflüssigkeit
innerhalb
48 não
Stunden
nachlímpida e
Please tell your doctor if you are taking or have recently taken any other
einem
pH-Wert
von etwa 2,7)von
und2,0
111mmol/l
mmol/l(entsprechend
Glucose. Das A)
Antikoagulation Verwendung finden. Bei einer Dosis von Nach
dem
Mischen
der
beiden
Kompartimente
muss
Nicht
bevor
die beiden Lösungen
As
linhas
de
sangue
utilizadas
para
administrar
a
solução
de
multiBic
devem
2
bags
of
5000
mL
sichergestellt
werden,
dass
die
Trennnaht
zwischen
den
einemKompartiment
pH-Wert von Dialysierflüssigkeit
etwa
2,7) und
111mlmmol/l
Glucose.
Das
incolor
eanwenden,
os sacos estiverem
estragados.
D-61346
Bad Homburg
+49
(0)6172/609-0
Antikoagulation
Verwendung
finden.
Bei einer Dosis
von container is not leaking.
Die anwendungsfertige
enthält:
�
medicines, including medicines obtained without a prescription. This
große
enthält
4750
einer
Lösung
mit
2 l/h Ci-Ca Dialysate
K2 wird
ein ausgeglichener
metaboNicht
anwenden,
bevor die beiden Lösungen
dem
Mischen
verbrauchen.
ser
verificadas
a
cada
30
minutos.
Se
for
observado
precipitado
nas
linhas
de
sichergestellt
werden,
dass
die
Trennnaht
zwischen
den
beiden
Kompartimenten
komplett
geöffnet
ist,
dass
die
gemischt
sind.
+
große
Kompartiment
enthält
4750
ml
einer
Lösung
mit
Marketing Authorisation
A solução pronta a utilizar deve ser utilizada imediatamente, não deve ser arma(0)6172/609-0
� +49sangue,
is especially important if you are taking or recently have taken
2 l/h Ci-Ca
Dialysate
K2 wird
eintypisch
ausgeglichener
metabo6,604
g/l
lischerHolder
Säure-Basen
Status
in Kombination
mitReady-to-use solution
mmol/l
mmol/l Cl--und
21,16
mmol/l HCO3--.
3.
gemischt
sind.
o sacoNatriumchlorid
e as 140
linhas
deverãoNa
ser,+118,84
imediatamente
e o paciente
- zenada
Nichtacima
zur intravenösen
Lösung Kompartimenten
klar und farblos ist und
dass der
Beutel ist,
dichtdass
ist. die
beiden
komplett
geöffnet
, 118,84 mmol/lsubstituídos
Cl 1,680
und 21,16
140 mmol/l
Na
de + 25ºC
e deveInfusion
ser von
usadabestimmt.
máximo nasnach
48 horas seguintes
- Dialysierflüssigkeit
innerhalb
48no Stunden
Fresenius Medical
Care
Deutschland
GmbH,
61346
Bad
Homburg
v.d.H.,
digitalis (a medication prescribed for certain heart diseases).
100Säure-Basen
ml/min Blutfluss
erreicht.
Dies
bei
Verwendung
lischer
Status
typisch
in gilt
Kombination
mit
Natriumhydrogencarbonat
g/lmmol/l HCO3 .
If prescribed,
medicinal
productsist(drugs)
may be
added
to the
readydeverá ser monitorizado
cuidadosamente.
- Dialysierflüssigkeit
innerhalb
von 48
nach unbeNur
verwenden,
wenn Lösung
klarStunden
und Behältnis
Lösung
klar
und
farblos
und
dass
der
Beutel
dicht
ist.
Die
anwendungsfertige
Dialysierflüssigkeit
enthält:
à
mistura.
Germany
dem Mischen verbrauchen.
Ci-Ca
Dialysate solution.
K2 ist innerhalb
von
48
Stunden
nach
eines ausreichend
großen High-Flux
der dento-use
100 ml/min
Blutfluss erreicht.
Dies gilt Dialysators,
bei Verwendung
Kaliumchlorid
0,1491
g/l
Die
anwendungsfertige
Dialysierflüssigkeit
enthält:
haemofiltration
This
should
only
be
carried
out
after
the
Não utilizar antes de Natriumchlorid
efectuar a mistura das duas soluções no saco
de doisg/l
dem
Mischen
Pregnancy and breast-feeding
6,604
schädigt.
A solução
paraverbrauchen.
hemofiltração
é parabestimmt.
uso único; qualquer resíduo de solução não
Manufacturereines Pufferbasentransport
dem
Mischen
aufzubrauchen.
behindert.
- Nicht
zur intravenösen
Infusion
Ci-Ca
Dialysate
K2 ist innerhalb
vonopened
48 Stunden
nach
NatriumchloridHexahydrat
6,604 g/l
ausreichend großennicht
High-Flux
Dialysators, der den seam
Magnesiumchlorid
0,1525
between
the two
chambers
has been fully
and the two
compartimentos.
- Nicht
zur intravenösen
Infusion
Natriumhydrogencarbonat
1,680 g/lg/l
deverá ser rejeitado!
If you are pregnant or think you might be pregnant or if you are
- utilizado
Dialysierflüssigkeit
nur bestimmt.
zusammen
mit der
Infusion
Fresenius Medical
Care Deutschland GmbH,
Frankfurter
Straße 6-8,
®
- Nur
verwenden, wenn Lösung
klar und Behältnis
unbeNatriumhydrogencarbonat
1,680 g/lg/l
solutions
have been aufzubrauchen.
thoroughly mixed. The addition of any drugs to the
dem
Mischen
Pufferbasentransport
nicht
behindert.
Glukose
Monohydrat
1,100
Utilizar
multiBic
3 mmol/L
Potássio
com
outros
medicamentos:
Kaliumchlorid
0,1491 g/l
- Nur verwenden,
wenn Lösung klar und Behältnis
unbebreast-feeding you should tell your doctor before starting treatment with
66606 St. Wendel, Germany
von
Citrat
(Citratantikoagulation)
verwenden.
schädigt.
haemofiltration solution would only be carried out D
on the doctor´s advice
Kaliumchlorid
0,1491
g/l
®
Weitere
Bestandteile:
6.
OUTRAS
INFORMAÇÕES
O
correcto
doseamento
das
soluções
de
substituição
e
a
rigorosa
monitorização
multiBic 3 mmol/L.
schädigt.
Magnesiumchlorid Hexahydrat
0,1525 g/l
Information and correspondence
®
and care must be taken not to introduce any contamination into the bag.
- Qual
Calcium
freie Dialysierflüssigkeit:
Separate
Infusion
Magnesiumchlorid
Hexahydrat
0,1525 com
g/l
- Dialysierflüssigkeit
zusammen
mitPotássio
der Infusion
dos parâmetrosWasser
químicos
e clínicos
e dos sinais
vitais evitarão interacções
a composição
denur
multiBic
3 mmol/L
zur
Injektion
Glukose
Monohydrat
1,100 g/l
- Dialysierflüssigkeit
zusammen
mit der
Infusion
After a drug has been added to the haemofiltration solution, the solution
Distributor / local representative:
Glukose
Monohydrat
1,100 g/l
Calcium
istnur
zwingend
outros fármacos.
3.HOW TO USE multiBic® 3 mmol/L potassium
von
Citrat
(Citratantikoagulation)
verwenden.
–von
As
substâncias
activas
são cloretoerforderlich.
de
sódio, cloreto de potássio,
Salzsäure
25%
Weitere Bestandteile:
von
Citrat
(Citratantikoagulation)
verwenden.
should
be
thoroughly
mixed
again
before
administration
of
the
solution
®
Weitere
Bestandteile:
Fresenius Medical Care (UK) Ltd
São possíveis as seguintes
interacções:
Calcium
freieDialysierflüssigkeit:
Dialysierflüssigkeit:
Infusion
- Der
Aufbau
der de
Citrat-CVVHD
muss
vor
Beginn
derde
hidrogenocarbonato
sódio, cloretoSeparate
deSeparate
cálcio di-hidratado,
cloreto
multiBic 3 mmol/L potassium will be given in a hospital or clinic.
Wasser
Injektion
- - Calcium
freie
Infusion
to the patient. The bags should be labeled with details of the name and
Wasserzur
zur
Injektion
Nunn Brook Road, Huthwaite,
– A substituiçãoDie
de electrólitos,
a25%
nutrição
parentérica
normal-in der
Konzentrationen
der Ionene outras
und perfusões
der Glucose
magnésio
hexa-hidratado
eerforderlich.
glucose
(mono-hidratada)
Your doctor will know how to use multiBic® 3 mmol/L potassium.
vonBehandlung
Calciumist
istzwingend
zwingend
erforderlich.
sorgfältig
kontrolliert
werden.
Salzsäure
von
Calcium
amount
of
drug,
together
with
the
time
and
date.
®
Salzsäure
25%
mente
administradas
nos
cuidados
intensivos
interagem
com
a
composição
do
Notts
NG17
2HU,
England
For “Instructions for use” see the end of this leaflet.
anwendungsfertigen Dialysierflüssigkeit sind:
Insbesondere
1000 ml
deder
solução
de multiBic
3 mmol/L
Potássio
pronta
a utilizar contém
Der
Aufbauder
Citrat-CVVHD
muss
vor
Beginn
Das kleine Kompartiment entfalten.
muss
einmuss
falscher
Anschluss
- - Der
Aufbau
Citrat-CVVHD
vor
Beginn
derder der
+ fluidos do doente.
The ready-to-use
be used immediately,
not be stored above
soro e os níveis
des Beutelssolution
an denshall
extrakoporalen
Kreislauf
6,136 g de
cloreto
de sódio,
0,2237
g werden.
de
cloreto
de potássio,
2,940 g de
Die
der
Ionen
und
der
Glucose
in
Zweckbestimmung
Dosis
der kontinuierlichen Dialysebe- Anschluss
Nados
Instructions
for use
Behandlung
sorgfältig
kontrolliert
Citratund
der
Calciuminfusion
ausgeschlossen
DieKonzentrationen
Konzentrationen
der
Ionen133
undplasmática
der mmol/l
Glucose
in der
der
Behandlung
sorgfältig
kontrolliert
werden.
+25°C
and
must
be
used
within
a
maximum
of
48
hours
after
mixing.
+
–
O
tratamento
por
hemofiltração
pode
diminuir
a
concentração
de
hidrogenocarbonato
de
sódio,
0,2205 g
de
cloreto
de
cálcio
di-hidratado,
Dialysate K2 ist eine Dialysierflüssigkeit zur kontiDialysierflüssigkeit
1. Removal
of the overwrap and careful inspection of the bag containing Nach dem Mischen beider Kompartimente wird der Beutel
2,0 sind:
mmol/l
K anwendungsfertigen
B)
Das kleine
kleine
Kompartiment
entfalten.
handlung
4.POSSIBLE SIDECi-Ca
EFFECTS
Insbesondere
muss
einAufbau
falscher
Anschluss
anwendungsfertigen
Dialysierflüssigkeit
sind:
werden. Der
richtige
sollte
dadurch
bestätigt
Das
Kompartiment
entfalten.
Abra o compartimento
pequeno.
Insbesondere
muss
ein
falscher
Anschluss
derder
medicamentos,
nomeadamente
de
medicamentos
com
uma
baixa
capacidade
++Na+ +
I
f
not
otherwise
prescribed,
the
ready-to-use
solution
for
haemofiltration
0,1017 g
de
cloreto
de
magnésio
hexa-hidratado,
1,000 g
de
glucose anidra
® veno-venösen Hämodialysebehandlung (conti-the haemofiltration solution
nuierlichen
133
mmol/l
Mg Na
0,75
Like all medicines, multiBic 3 mmol/L potassium can have side effects,
Citratund der
der
Calciuminfusion
ausgeschlossen
Wenn klinisch nicht anders indiziert, wird, je nach mit der Dialysierflüssigkeit entsprechend der Ge133 commmol/l
mmol/l
werden,
dass
diede glucose
citratbedingte
Absenkung
Citratund
Calciuminfusion
ausgeschlossen
de ligação a proteínas,
um
should be warmed immediately before infusion into the patient to 36.5°C
(equivalente
a 1,100 g
mono-hidratada),
equivalente ader
um teor de
nuousgets
veno-venous
haemodialysis, CVVHD) bei Citratan2,0
mmol/l
KK+ + com um volume de distribuição pequeno,
B)
The Körpergewicht
overwrap should only
removed immediately
although not everybody
them.
desbe Patienten,
mit 1,5before
bis using
2,5 the
l/h brauchsanweisung des verwendeten Gerätes zur kontinuCl-abaixo
116,5
mmol/l
werden.
Der
richtige
Aufbau
sollte
dadurch
bestätigt
2,0
mmol/l
B)
B)
+
+
2+
Konzentration
des
ionisierten
Calciums
im
extrakorpeso
molecular
do
de
remoção
do
hemofiltrado
e
de
medicamentos
werden.
Der richtige
Aufbau sollte
dadurch
– 38.0°C. The exact temperature must be selected on the doctor’s
electrólitos
de Na
140 mmol,
K 3,0 mmol,
Ca bestätigt
1,5 mmol,
Mg2+ 0,50 mmol,
tikoagulation
unter potassium
Verwendung
4%-iger Natrium-solution.
Mg
0,75
mmol/l
- ++++
Dialysierflüssigkeit bei Erwachsenen die erforderliche ierlichen Hämodialysebehandlung mit dem DialysatThe side effects of
multiBic® 3 mmol/L
include:
werden,
dass
die
citratbedingte
Absenkung
der
Mg
0,75
mmol/l
HCO3
20
mmol/l
–
–
absorvidos
no
hemofiltrado.
O
seu
médico
poderá
ter
necessidade
de
ajustar
a
werden,
dass
die
citratbedingte
Absenkung
der
poralen
Kreislauf
spätestens
20
bis
30
min
nach
advice depending on the clinical need. Only devices approved for
Cl 112 mmol, HCO3 35 mmol e de glucose de 5,55 mmol.
und mit paralleler Calciumsubstitution. Ci-Ca
ClCl- - wasserfrei
116,5
Plastic
containers
occasionally be damaged
transportmit
from kreislauf
Effektivität
dermay
Dialysebehandlung
erreicht.during
Erfahrungen
• nausea (feeling citratlösung
sick)
Konzentration
des
ionisiertenCalciums
Calciumsimwird.
im
extrakor116,5 g/lmmol/l
mmol/l
Glucose,
1,0
verbunden,
wobeisolutions
eine Kontamination
dose destes medicamentos.
Konzentration
des
ionisierten
extrakorwarming
haemofiltration
must be used. Theder
use of a dedicated
der
Behandlung
Fehlt diese,
-– OBeginn
s outros componentes
são águaverifiziert
para preparações
injectáveis,
ácido clorídrico
K2 muss zusammen mit einem Gerät zur kontinu-the manufacturer
HCO3
20
mmol/l
to thevon
dialysis
clinicliegen
or hospital
der Behandlung
Kindern
nicht clinic
vor. or within the clinic
HCO3
20
mmol/l
poralenKreislauf
Kreislaufspätestens
spätestens2020bisbis3030min
nach
• vomiting (being Dialysate
sick)
–
O
s
efeitos
tóxicos
dos
digitálicos
podem
estar
encobertos
por
hipercalieDialysierflüssigkeit
oder
der
mit
ihr
in
Kontakt
kommenden
poralen
nach
device
for
haemofiltration
treatments
which
will
also
warm
the
solutions
der Aufbau überprüftmin
werden,
da es
amuss
25 % eunbedingt
dióxido de carbono.
ierlichen Hämodialyse eingesetzt werden, dass zuritself. This can lead to contamination and the growth of bacteria or a
Glucose,
wasserfrei
1,0
g/l
pH
≈
7,4
Glucose,
wasserfrei
1,0 pela
g/l
Beginnder
derBehandlung
Behandlungverifiziert
verifiziertwird.
wird.Fehlt
Fehltdiese,
diese,
• muscle cramps
mia, hipermagnesemia
e hipocaliemia.
A correcção destes electrólitos
Beginn
for
haemofiltration
prior
to
infusion
is
recommended.
Microwave
ovens
Teile
der
Konnektoren
vermieden
werden
muss.
Ein
einmal
Osmolaridade
teórica: 298 mosm/l.
pH  7.4
bei Vertauschen
der Calciumund Citratinfusion zu
Behandlung mit Citratantikoagulation bestimmt ist undfungus
Handhabung
in the solution for haemofiltration. Therefore careful inspection of
Osmolarität
278 mosmol/l
mussunbedingt
unbedingtder
derAufbau
Aufbau
überprüft werden,
es
hemofiltraçãotheoretische
podepH
precipitar
os sinais e sintomas
de toxicidade digitálica, i.e.
• changes in blood
pressure
muss
dada
eskann.
must not be
used to
warmDialysate
multiBic®K2
3 mmol/L
potassium due to the
® überprüft werden,
Beutel
Ci-Ca
soll verworfen
pH≈≈7,4
7,4
neben
Pumpen zur Einstellung eines definierten Blut-,the bag
schweren
kommen
and ofder
the solution
before use is necessary. Particular attention dekonnektierter
Qual
o aspectoElektrolytentgleisungen
de der
multiBic
3 mmol/L
Potássio
e conteúdo
da embalagem
Öffnen
Umverpackung
arritmia cardíaca. theoretische
bei
Vertauschen
CalciumundCitratinfusion
Citratinfusion
bei
Vertauschen
der Calciumund
zuzu
possibility
of
local
overheating.
Some side effectsDialysatmight beund
caused
by too much
or too
little fluid.
Osmolarität
278
mosmol/l
2
werden.
Ci-Ca
Dialysate
K2
ist
nicht
zur
intravenösen
theoretische
Osmolarität
278
mosmol/l
®
Filtratflusses
auch
integrierte
Pumpen zurshould
be
paid
to
even
the
slightest
damage
to
the
closure
of
the
bag,
Der Doppelkammerbeutel mit der Dialysierflüssigkeit wird
Ober- multiBic
High-Flux
Dialysator
mité apresentado
mindestens
mkann.
3 mmol/L
Potássio,
em1,4
saco
deaktiver
dois compartimentos.
Um
Art der Anwendung
Gravidez e aleitamento
schweren
Elektrolytentgleisungen
kommen
schweren
Elektrolytentgleisungen
kommen
kann.
These are:
The oder
haemofiltration
solution in
is for
single
use only; any unused solution
Förderung der Citrat- und der Calciumlösung enthält.
the welded
seam and the
the bag. The solution
shouldder
only beInfusion
zur Infusion
den
extrakoporalen
erst unmittelbar
vorcorners
dem of
beabsichtigten
Gebrauch
dosfläche
compartimentos,
omit
compartimento
grande,
atauschen.
solução alcalina (sódio
2contém
verwenden
und
nach spätestens
72hOberDie Anwender
müssen
vor até
dem
Einsatzdata.
vonA Ci-Ca
Não estão disponíveis
quaisquer
clínicos
à presente
solução Dialysate
de
High-Flux
Dialysator
mindestens
1,4m2maktiver
aktiver
OberArt
der
Anwendung
• shortness of breath
- - High-Flux
Dialysator
mit
mindestens
1,4
and anybestimmt.
damaged containers should be discarded.
Art
derdados
Anwendung
usedDialysierflüssigkeit
if clear and colourless
the container (thegenommen.
bag) and connectors
ausand
derifUmverpackung
Vor Blutkreislauf
hidrogenocarbonato
36,95 mmol/L
e cloreto 110,42 mmol/L),
- 147,37 mmol/L,
Bei
einer Einschränkung
des
Citratstoffwechsels,
z.B.
substituição tamponada
bicarbonato
só deverá
ser
utilizada
após
avaliação,
K2 durch
den
Hersteller
geschult
worden
sein.
fläche
verwenden
undnach
nachspätestens
spätestens
72h
tauschen.
• swelling of the ankles
and legs
Zusammensetzung
fläche
verwenden
und
72h
tauschen.
Die
Anwender
müssen
vor
Einsatz
von
Ci-Ca
Diecom
Anwender
müssen
vor dem
dem
Einsatz
von
Ci-Ca Dialysate
Dialysate
are undamaged
aredie
intact.
dem Öffnenand
muss
Umverpackung auf Beschädigungen Ci-Ca Dialysate K2 soll vor Anwendung auf etwa Körpero outro
compartimento,
pequeno,
contém
a zu
solução
electrolítica
pelo seu médico,
dosK2
potenciais
riscos
e benefíciosgeschult
paraverwendete
a mãe
e parasein.
a criança.
bei
Patienten
mito compartimento
Leberinsuffizienz,
kann
es
einer
Andere
bei
Anwendung
Geräte und
Bei
einer
Einschränkung
desCitratstoffwechsels,
Citratstoffwechsels,
z.B.
Ci-Ca
Dialysate
befindet
in einem Doppel• dehydration (e.g.
dizziness,
muscle K2
cramps,
feelingsich
thirsty)
den
worden
- - Bei
einer
Einschränkung
des
z.B.
K2 durch
durchder
denHersteller
Herstellergeschult
worden sein.
In case
of doubt
the doctor
should
whether the
haemofiltration
geprüft
werden.
Beutel
mit decide
beschädigter
Umverpackung
This
leaflet
was
last
revised
in
September
2011
ácida
com
glucose
(potássio
60 mmol/L,
cálcio
30 mmol/L,
magnésio
10 mmol/L,
temperatur aufgeheizt werden, um einen relevanten Abfall
Azidose,
einer
Hypocalcämie
oder
einem
erhöhten
Lösungen:
4%-ige
Natriumcitratlösung
muss
in
Prädilution
bei
Patienten
mit
Leberinsuffizienz,
kann
es
zu
einer
mit concentrations
einem Gesamtinhalt
von 5000 ml. Diesolution
®
• blood disorderskammerbeutel
(e.g. abnormal salt
in your blood)
beicloreto
Patienten
mit Leberinsuffizienz,
kannA solução
es zu para
einerperfusão pronta a
Andere bei
bei der
der Anwendung
Anwendung verwendete
verwendete Geräte
Geräte und
be used or not.
sindshould
zu verwerfen.
3.COMO UTILIZARAndere
multiBic
3 mmol/L
Potássio
142 mmol/L
e glucose 111 mmol/L).
der
Körpertemperatur
des
Patienten
zu
vermeiden.
Calciumsubstitutionsbedarf
kommen.
In
solchen
Fällen
Azidose,
einer
Hypocalcämie
oder
einem
erhöhten
anwendungsfertige
Dialysierflüssigkeit
erhält
man
durch
infundiert
werden.
Das
Verhältnis
von
4%-iger
NatriumLösungen:
4%-ige
Natriumcitratlösung
muss
in
Prädilution
Azidose,
einer
Hypocalcämie
oder
einem
erhöhten
Lösungen:
4%-ige Natriumcitratlösung
in Prädilution
If you notice any of these side effects or any adverse effects not mentioned 2. Mixing of the solutions in the double chamber bag.
utilizar é obtida após a mistura das duas soluções mediante a abertura da junção
A hemofiltração em doentes
com insuficiência
renal aguda incluindomuss
a prescrição
Calciumsubstitutionsbedarf
kommen.
solchenFällen
Fällen
Mischen
der doctor
beidenor Einzelkompartimente
unmittelbar vor Mischen der beiden Kompartimente
kann esentre
notwendig
sein,
die Citrate-CVVHD
zu beenden
Calciumsubstitutionsbedarf
kommen.
In Insolchen
infundiert
werden.
Das
Verhältnis
von
4%-iger
zum
Blutfluss
sollte
normalerweise
beiNatriumetwa
infundiert
werden.
Dassob
Verhältnis
von
4%-iger
Natriumin this leaflet please
inform your
the nurse looking after you
intermédia
os dois compartimentos.
de soluções decitratlösung
substituição,
deverá
ser
realizada
a direcção
de um
médico
The two solutions should be mixed immediately before use to produce a
kann
notwendig
sein,die
die
Citrate-CVVHD
beenden
der Anwendung. Das kleine Kompartiment enthält 250 ml Die beiden Kompartimente müssen unmittelbar vor Ge- Hinweise
kann
esesnotwendig
sein,
Citrate-CVVHD
zuzu
beenden
citratlösung
zum
Blutfluss
sollte
normalerweise
bei
etwa
®
citratlösung
zum
Blutfluss
sollte
normalerweise
bei
und
die
Nierenersatzbehandlung
anders
durchzuführen.
immediately.
1:34
liegen,
entsprechen
etwa
4
mmol
Citrat
pro
Liter
Den Lösungsbeutel von der Ecke gegenüber dem
com experiência neste tipo de tratamentos.
multiBic
3 mmol/L
Potássio
é
fornecido
em
caixas
cartão
contendo 2 sacos de
solution
ready-to-use.
++
+
und
dieNierenersatzbehandlung
Nierenersatzbehandlung
anders
durchzuführen.
die
anders
durchzuführen.
saure Lösung mit 15 mmol/l Mg , 40 mmol/l K , 72 mmol/l brauch der Dialysierflüssigkeit gemischt werden.
1:34
liegen,
etwa
Citrat
1:34
liegen,
etwa 44 émmol
mmol
Citrat
pro Liter
Lösungsbeutel
von der
der
Ecke
gegenüber
dem pequeno... und
Lösungsbeutel
von
gegenüber
No caso de insuficiência
renal
aguda
aentsprechen
duração do tratamento
limitada,
sendopro
behandeltes
Blut.entsprechen
- Dialysierflüssigkeit für Citrat-CVVHD im Doppel- 5000 ml.
Bei
einer
effektiven CVVHD
Behandlung
kann es zu
kleinen
Kompartiment
ausoposto
aufrollen
...dem
Enrole o sacoDen
de solução
para cima,
começando
peloEcke
canto
ao compartimento
-, einen ®H+-Überschuss von 2,0 mmol/l (entsprechend
Cl
behandeltes
Blut.
behandeltes
Blut.
Bei
einer
effektiven
CVVHD
Behandlung
kann
es
zu
Bei
einer
effektiven
CVVHD
Behandlung
kann
es
zuSerumdescontinuada
quando
a
função
renal
for
recuperada
completamente.
kleinen
Kompartiment
aus
aufrollen
...
kleinen
Kompartiment
aus
aufrollen
...
A)
kammerbeutel.
einerda Autorização
Hypophosphatämie
kommen.
5.HOW TO STORE multiBic 3 mmol/L potassium
A)
Eine Calciumlösung mit einer Calciumkonzentration zwiTitular
de Introdução no
Mercado e Die
Fabricante
einem pH-Wert von etwa 2,7) und 111 mmol/l Glucose. Das
einer
Hypophosphatämie
kommen.
Die
C) C)
einer
Hypophosphatämie sollte
kommen.
Die SerumSerum- und
multiBic® 3 mmol/L
Potássio
é indicado
administração
por in das
Eine
Calciumlösung
mitmuss
einerpara
Calciumkonzentration
Eine
mit
einer
Calciumkonzentration
zwiphosphatkonzentration
deswegen
kontrolliert
schen
50 Calciumlösung
und
500 exclusivamente
mmol/l
systemisch
oder
- Nicht anwenden, bevor die beiden Lösungen
Your doctor knows how to store multiBic® 3 mmol/L potassium.
Fresenius
Medical
Care
Deutschland
GmbH
große Kompartiment enthält 4750 ml einer Lösung mit
phosphatkonzentration
sollte
deswegen
kontrolliert
und
via intravenosa e nãoschen
deve
ser5050
administrado
outramuss
via. systemisch
phosphatkonzentration
sollte
deswegen
kontrolliert
und
schen
und 500
500 por
mmol/l
systemisch
oder
in das C)
und
mmol/l
in
bei Bedarf
Phosphat
substituiert
werden.
venöse
Blutschlauchsystem
desmuss
CVVHD
Systemsoder
unmittelgemischt sind.
61346
Bad Homburg
v.d.H., Alemanha
140 mmol/l Na+, 118,84 mmol/l Cl- und 21,16 mmol/l HCO3-.
bei
Bedarf
Phosphat
substituiert
werden.
O seu médico determinará
o volume
de líquido a ser eliminado
e substituído
venöse
Blutschlauchsystem
des CVVHD
CVVHD
Systems unmittelunmittelbei
Bedarf0049
Phosphat
substituiert
venöse
Blutschlauchsystem
des
Systems
Telefone:
61726090,
Fax: 0049werden.
61726868440
bar
vor
der
Konnektion
mit
dem
venösen
Katheterlumen
Steril
durch
Autoklavierung.
- Dialysierflüssigkeit innerhalb von 48 Stunden nach
6.FURTHER INFORMATION
durante a hemofiltração
suas condições
no seu peso
barcom
vorbase
dernas
Konnektion
mit médicas,
dem venösen
venösen
Katheterlumen
- - Steril
durch
bar
vor
der
Konnektion
mit
dem
Katheterlumen
Steril
durchAutoklavierung.
Autoklavierung.
anwendungsfertige
Dialysierflüssigkeit enthält:
infundiert
werden.
Dienecessitam
infundierte
Menge
Calcium
dem Mischen verbrauchen.
- Fabricante
Frei Bakterien-Endotoxinen.
von Bakterien-Endotoxinen.
What multiBic® 3Die
mmol/L
potassium contains
corporal e na quantidade
de metabolitos
que
ser eliminados.
Normalinfundiert
werden.
Die
infundierte
Menge
Calcium istist
infundiert
werden.
Die
infundierte
Menge
Calcium
- - Frei
Freivon
von Bakterien-Endotoxinen.
Natriumchlorid
6,604 g/l
anhand
regelmäßiger
Kontrollen
des
systemischen
ionisierFresenius
Medical
Care
Deutschland
GmbH25 °C aufbewahren.
mente em adultos
é anhand
adequado
um
nível
de
filtração
entre
- Nicht zur intravenösen Infusion bestimmt.
Nicht
unter
4und
°Cnicht
und
nicht
Active substances:
anhandregelmäßiger
regelmäßigerKontrollen
Kontrollen des
des systemischen
systemischen ionisierionisier- - Nicht
unter
über
25über
°C°Caufbewahren.
Nicht
unter4Strasse,
4°C°Cund
nicht
überSt.
25
aufbewahren.
Natriumhydrogencarbonat
1,680 g/l
6 – 8,
66606
Wendel,
Alemanha
800 e 1400 mlten
por hora.
nível deanzupassen.
filtração
não deveEine
exceder
75 l
por dia. von
Calciums
Startdosis
1000 mL of the ready-to-use
solution for haemofiltration contain:
tenOCalciums
Calciums
anzupassen.
Eine
Startdosis
vonetwa
etwa
- Nur verwenden, wenn Lösung klar und Behältnis unbeten
anzupassen.
Eine
Startdosis
von
- Frankfurter
Verwendbar
bis:
siehe
Angabe
auf
dem Etikett.
Verwendbar
bis:
siehe
Angabe
auf
dem
Etikett.
®
Verwendbar
bis:
siehe
Angabe
auf
dem
Etikett.
Kaliumchlorid
0,1491 g/l
Não há nenhuma
clínica
na
utilização
de
multiBic
3 mmol/L
Potássio
1,7experiência
mmol
Ca
pro
Liter
applizierter
Dialysierflüssigkeit
ist
im
Distribuidor:
1,7
mmol
Ca
pro
Liter
applizierter
Dialysierflüssigkeit
ist
im
schädigt.
1,7 mmol Ca pro Liter applizierter Dialysierflüssigkeit ist
Zum
einmaligen
Gebrauch.
Zum
einmaligen
Gebrauch.
Magnesiumchlorid Hexahydrat
0,1525 g/l
- Zum
einmaligen
Gebrauch.
D
em crianças. Como
tal,allgemeinen
a sua utilização
não Dies
é recomendada.
allgemeinen
geeignet.
entspricht
bei
einer
Dosis
von
geeignet.
Dies
entspricht
bei
einer
Dosis
von
Fresenius
Medical
Care
Portugal,
S.A.
Dialysierflüssigkeit
nur
zusammen
mit
der
Infusion
allgemeinen
geeignet. Dies entspricht bei einer Dosis von
®
Glukose Monohydrat
1,100 g/l
Se utilizar mais
multiBic
3 mmol/L
Potássio
do
que
deveria
2l/hl/hCi-Ca
Ci-Ca
Dialysate
K2der
der
Infusion
von
mmol/h
Calcium.
Rua da Boaviagem, n.º 35 – Lugar de Crestins – Moreira
2 l/h
Dialysate
K2 K2
der
Infusion
vonvon
3 mmol/h
Calcium.
von Citrat (Citratantikoagulation) verwenden.
2Ci-Ca
Dialysate
Infusion
33 mmol/h
Calcium.
Weitere Bestandteile:
Não há qualquer
registo
dedem
situações
dezwischen
emergência
apósder
utilização
nas doses
4470 Maia, Portugal
Mit
Verhältnis
zwischen
Pufferzufuhr
durchBlutBlutMit
dem
Verhältnis
der
Pufferzufuhr
durch
- Calcium freie Dialysierflüssigkeit: Separate Infusion
dem
Verhältnis
zwischen
der
Pufferzufuhr
durch
BlutWasser zur Injektion
recomendadas. AlémMit
disso,
a
administração
da
solução
poderá
ser
descontinuada
Dialysierflüssigkeit
istist
pyrogenfrei
Telefone:
229 438 280,
Fax:
229
438 280
undCitratfluss
Citratfluss
einerseits
und
Pufferentfernungdurch
durchden
den
Dialysierflüssigkeit
ist pyrogenfrei
Dialysierflüssigkeit
pyrogenfrei
und und
Citratfluss
einerseits
und
Pufferentfernung
von Calcium ist zwingend erforderlich.
einerseits
und
Pufferentfernung
durch
den
Salzsäure 25%
a qualquer momento.
Se
o
balanço
hídrico
não
for
calculado
e
monitorizado
Dialysierflüssigkeitsfluss
andererseits
kannder
dermetabometaboEste folheto foi aprovado pela última vez em 12.2009
andererseits
kann
der
metabokann
- Der Aufbau der Citrat-CVVHD muss vor Beginn der
correctamente Dialysierflüssigkeitsfluss
poderáDialysierflüssigkeitsfluss
surgir hiper-hidratação ouandererseits
desidratação,
resultando
nas
lische
Säure-Basen
Status
des
Patienten
beeinflusst
Stück
Die Konzentrationen der Ionen und der Glucose in der
lische
Säure-Basen
Status
Patienten
beeinflusst
lische
Säure-Basen
Status
desdes
Patienten
beeinflusst
Behandlung sorgfältig kontrolliert werden.
D
reacções circulatórias
associadas.
Estas poderão
manifestar-se
por
alterações
na
StückStück
werden.
Hierbei
beachten,
dass eine
Erhöhung des
des
uss des
Beu
swerden.
anHierbei
den
ex ist
akopo
en K edass
s dass
au
anwendungsfertigen Dialysierflüssigkeit sind:
Hierbei
ististbeachten,
zu
beachten,
Erhöhung
Zweckbest
mmung
Dos smuss
der ein
kont
nu er
chen der
D a ysebe- Anschpressão
arterial,
naepressão
venosa
central,
nazuafrequência
cardíaca
eeine
naErhöhung
pressão
Das Unfold
kleinetheKompartiment
entfalten.
werden.
zu
eine
des
Zweckbest
mmung
Dos s der kont nu er chen D a ysebe- Ansc
Insbesondere
falscher
Anschluss
…
bis
sich
die
Trennnaht
zwischen
den
beiden
+
small
compartment.
Dialysierflüssigkeitsflusses
eine
Verschiebung
Richtung
…
bis
sich
die
Trennnaht
zwischen
den
beiden
...até que
a selagem
entre
os
2 compartimentos
esteja aberta
em todo o
…
bis
sich
die
Trennnaht
zwischen
den
beiden
133
mmol/l
Na
arterial
pulmonar.
Em
casos
de
hiper-hidratação
podem
ser
induzidas
insuficiência
Dialysierflüssigkeitsflusses
eine
Verschiebung
Richtung
C
Ca
D
a
ysa
e
K2
s
e
ne
D
a
ys
e
üss
gke
zu
kon
Nach
dem
M
schen
be
de
Kompa
men
e
w
d
de
Beu
e
Dialysierflüssigkeitsflusses
eine
Verschiebung
Richtung
Citrat- hand
und derung
Calciuminfusion ausgeschlossen
C Ca D
a ysaaufe ihrer
K2
s e ne
D a ysgeöffnet
e üss hat
gke zu kon
Nach
Kompartimenten
ganzen
Länge
hand ung
+
Azidose
bewirkt.
Dies
ist
anders
als
bei
Verwendung
von
comprimento
e
as
soluções
misturadas.
Kompartimenten auf
ganzen
Länge
geöffnet
hathat
cardíaca congestivaüss
e/ou
congestão
K
2,0
mmol/l
B)
Kompartimenten
auf ihrer
ihrer
ganzen
Länge
geöffnet
Azidose
bewirkt.
Dies
ist
anders
als
Verwendungvon
von
nu e chen veno venösen Hämod a ysebehand ung con
werden.
Der richtige
nu und
e chenbeiden
veno
venösen
Hämod
a sind.
ysebehand
ung Hersteller:
con
bewirkt.
Dies
ist (mit
anders
alsmmol/l
beibeiVerwendung
gke
en pulmonar.
sp
echend
de 35
Ge
Wenn
k n schAufbau
n ch sollte
andedadurch
s nd zbestätigt
e
w d e nach m de D a ys eAzidose
Lösungen
gemischt
Wenn k n sch n ch ande s nd z e
w d e nach m
Hersteller:
Dialysierflüssigkeiten
z.B.
Bikarbonat) wie
wie sie
sie
und die
die beiden
Lösungen
gemischt
sind.
Hersteller:
0,75 mmol/l
Mg++
Dialysierflüssigkeiten
(mit
z.B.
35
mmol/l
Bikarbonat)
und
die
beiden
Lösungen
gemischt
sind.
nuous veno venous haemod a ys s CVVHD be C a werden,
an Kö dass
die
citratbedingte
Absenkung
der
nuous
veno
venous
haemod
a
ys
s
CVVHD
be
C
a
an
z.B.
35kon
mmol/l
wie sie
Fresenius
Medical
Care
AG
des bei
ve wende
en Ge(mit
ä in
es
zu
nu Bikarbonat)
pe gew ch des Pa en en m 1 5 b s 2 5 h b auchsanwe sungDialysierflüssigkeiten
Kö
pe gew
ch
Pa en en m 1 5 b s 2 5 h b au
der CVVHD
CVVHD
Kombination
mit systemischer
systemischer
Fresenius
Medical
Care
AG&des
&Co.KGaA
Co.KGaA
Cl116,5
mmol/l
bei
der
inKombination
Kombination
mit
koagu a on un e Ve wendung 4% ge Na um
Nach dem
Kompartimente
Fresenius
Medical
Konzentration
ionisierten
im extrakorkoaguMischen
a on der
un
ebeiden
Ve wendung
4% muss
ge
NaD-61346
um
der
CVVHD
in
systemischer
Bad
D a ys edes
üss
gke be Calciums
E wachsenen
d e e o de che
Nach
dem
Mischen
der
beiden
Kompartimente
muss
Antikoagulation
Verwendung
Bei einer
einer
Dosis von
von Nach
e chen Hämod bei
a ysebehand
ung m
dem D finden.
afinden.
ysa mit
D aHomburg
ys
e üssCare
gke AGbe& Co.KGaA
E wachsenen d e e o de che
e c
D-61346
Bad
Homburg
HCO320
mmol/l
Antikoagulation
Verwendung
Bei
Dosis
dem
Mischen
der
beiden
Kompartimente
muss
Anschluss
des
Beutels
an
den
extrakoporalen
Kreislauf
sichergestellt
werden,
dass
die
Trennnaht
zwischen
den
Kreislauf
spätestens
20
bis
30
min
nach
c a ösung
und m pa
a e e Ca c umsubs u on C poralen
Ca EDos
us
D-61346
Bad
Homburg
Zweckbes
mmung
s
der
kon
nu
er
chen
D
a
ysebec
a
ösung
und
m
pa
a
e
e
Ca
c
umsubs
u
on
C
Ca
mmung
nu erung
chen
Antikoagulation
Verwendung
finden.
Bei einer Dosis
von sichergestelltZweckbes
ek v ä de D a ysebehand ung e e ch E ah ungen m
werden, dass die
Trennnaht zwischen den ��+49
Ci-Ca
Dialysate
K2 na
wird
einde
ausgeglichener
metaboEDos
ek v sä der
de Dkon
a ysebehand
e e chD a
E ysebeah ungen m Ansch
k e s au ve bunden
e Dialysate
ne
Kon K2
am
on
+49(0)6172/609-0
(0)6172/609-0
k es
Glucose, wasserfrei
1,0
g/l
2 2wobe
l/hl/hCi-Ca
wird
ein
ausgeglichener
metabosichergestellt
werden,
dass
die
Trennnaht
zwischen
den
beiden
Kompartimenten
komplett
geöffnet
ist,
dass
die
derBehand
Behandlung
verifiziert
wird.
Fehlt
diese,
C eCaK2Dmuss
a a zusammen
e K2
e ne
ü äg zu
e kon
u Beginn
on de
D a ysa
m Deaneme Ge
nu
Nach
dem
Mischen
beider
Kompartimente
wird
der
Beutel
+49
(0)6172/609-0
C
Ca
D
a
a
e
K2
e
ne
D
a
e
ü
g
e
u
on
D
a
ysa
e
K2
muss
zusammen
m
e
nem
Ge
ä
zu
kon
nu
hand
ung
Nach
dem
�
2ode
l/h Ci-Ca
Dialysate
K2akwird
eintypisch
ausgeglichener
metabohand
ung
lischer
Säure-Basen
Status
in Kombination
mit beiden Kompartimenten komplett geöffnet ist, dass die
ung von K nde n egen n ch vo
de
Behand
ung
von
K
nde
n
egen
n
ch
vo
D
a
ys
e
üss
gke
de
m
h
n
Kon
kommenden
lischer
Säure-BasenderStatus
typisch in Kombination mit beiden
Lösung Kompartimenten
klar
unde farblos
dass
der
Beutel
dicht
ist. dass
Day
komplett
geöffnet
ist,
dass
nu e Hämod
chen eno
enöeen
Hämod
ung con
muss
werden,
e chen
a yse
ngese
z aweebehand
den dass
zu unbedingt
nu
chen ist
eno
enö
Hämod
ebehand
ung con
entsprechend
Gechen
Hämod
aund
yse
een
ngese
z awe
den
zu
Wenn
nderchAufbau
n ch überprüft
ande
nd e da
w es
d e nach mit der Dialysierflüssigkeit
pH ≈ 7,4
und farblos
ist
und
dass
der
Beutel
dicht
ist. die
100
ml/min Blutfluss
erreicht.
Diesin gilt
bei Verwendung
lischer
Status
typisch
Kombination
mit Lösunge klar
Wenn
n ch n ch ande
nd e
w d e nach m de
100mSäure-Basen
ml/min
Blutfluss
erreicht.
bei Verwendung
Te e de Konnek
en ve
eden
we
den
muss
EHigh-Flux
n eDies
nma gilt
klar nuou
undung
farblos
ist
und
dass
dicht
ist.
nuou
enou
a anVertauschen
Te ea
bei
Citratinfusion
enou
be sC und
a an Handhabung
Behand
ung eno
m C
a anhaemod
koaguaa on CVVHD
bes mmbe sC und
Handhabung
deso100
verwendeten
Gerätes
zurerreicht.
kontinuCi-CaBehand
Dialysate
K2eno
ist innerhalb
vonder
48aaBeutel
Stunden
nach
Kö pe gewder
ch Calciumde Paund
en en
m 1 5 zu
b 2 5 h brauchsanweisung
m
C
a anhaemod
koagu
on CVVHD
bes
mm
theoretische Osmolarität 278 mosmol/l
eines ausreichend
großen
Dialysators,
der den Lösung
Kö pe gew ch de Pa en en m 1 5 b 2 5 h b auch
ml/min
Blutfluss
Dies
gilt
bei
Verwendung
Ci-Ca
Dialysate
K2
ist
innerhalb
von
48
Stunden
nach
eines
ausreichend
großen
High-Flux
Dialysators,
der
den
oagu a onzu unEens eVeung
wendung
4% nge
kommen
oagu
onzu
unEens eVevon
wendung
4% nge
dekonnek
e e Beu e C
Ca Dmit
a ysa
e K2
so ve
wo en
neben Pumpen
e nes de
e enNaBschweren
uum ÖD aElektrolytentgleisungen
deko
ü Umve
g e bepackung
E wach
enenkann.
d e e o de che ierlichen
dem Mischen
aufzubrauchen.
Hämodialysebehandlung
dem
Dialysatneben
Pumpen
ung
e nes
de
enach
enNaB uum ÖD anene de
Pufferbasentransport
nicht
behindert.
ü Umve
g e bepackung
E wach enen d e e o de che
nene de
Dialysate
K2a ist
innerhalb
48
Stunden
e chen
einesPufferbasentransport
ausreichend
großen
High-Flux
Dialysators, der den Ci-Ca
dem
Mischen
aufzubrauchen.
nicht
behindert.
2
c
a
ö
ung
und
m
pa
a
e
e
Ca
c
um
ub
u
on
C
Ca
c a und
ö ung
m pa auch
a e e Ca
c um
u on CzuCa E e
- High-Flux
mitDmindestens
m
E Dialysator
e Doppe
ä de
a beu
ebehand
eDch
Ee ahüss
ungen
we den
C Ca D aPufferbasentransport
ysa eeK2
ch na
zuon nbehindert.
D a ysa und F a usses auch n eg e e Pumpen
zu De
Art der Anwendung
ä de
D a beu
ebehand
ungen
D a ysa
F und
a usses
n eg
e eub Pumpen
verbunden,
wobe
ne sKonn am
deavenösen
kamme
e 1,4
mung
deeaktiver
a ysObergkem w dkreislauf
au d
Doppe
kamme
e mungdee eDch
a ysEe ahüss
gkem w d e we
dem Mischen
nicht
a a e K2 mu
ammen m e nem Ge ä u onfläche
nu verwenden
aaufzubrauchen.
a e K2 mu
ammen m e nem Ge ä u on nu De
de Behand
K nde n egen
n ch o
undung
nachonspätestens
72h tauschen.
nde n beabs
egen nch
chg en
o Geb auch de D a n eus
Fö deDung
de C a undu de
Ca c um ösung en hä
Die Anwender müssen vor dem Einsatz von Ci-Ca Dialysate
n ush on
n adenommenden
ex akopo a en
Fö deDung
de
C a undu de
Ca c um ösung en hä
e odezude m
n Kon
ede
s Behand
unm eung
ba on
vo K dem
e chen Hämod a e e nge e
we den da
u e s unm e ba vo dem beabs ch g en Geb auch de D a n eusüong ode
e
chen
Hämod
a
e
e
nge
e
we
den
da
u
- Bei einer
K2 durch den Hersteller geschult worden sein.
aEinschränkung
ys e üss gke des
ausCitratstoffwechsels,
de Umve packungz.B.
genommen Vo Te eBdeu kKonne
m eden we den mu E n e nma
e s auo en
bese mm
a ys e üss gke aus de Umve packung genommen Vo Te eBdeu k
Behand ung m
C a an oagu a on be mm
und DHandhabung
Behand ung m
C a an oagu a on be mm
und DHandhabung
Zusammense
zung
Leberinsuffizienz,
es zu
Zusammense
zung
Andere bei der Anwendung verwendete Geräte und
dem
Ö mit
nen
muss
d epackung
Umve kann
packung
au einer
Beschäd gungende onne
eD ae Beu
eK2C so
Ca vo
D a Anwendung
a e K2 o au
e woe wa
en Kö pe
dem
Ö nen
d epackung
Umve packung au Beschäd gungende onne
neben Pumpen u E n e ung e ne de n e en bei
B u Patienten
C
Ca
a
e
neben Pumpen u E n e ung e ne de n e en B u
Ö
nen
de
Umve
C Ca
Ö nen
de muss
Umve
C CaD D
e K2
s ch n neg eenem
Doppe
Azidose,
einer
Hypocalcämie
oder
einem erhöhten
Lösungen: 4%-ige Natriumcitratlösung muss in Prädilution
C
Ca
D
a
ysa
e
K2
be
nde
s
ch
n
e
nem
Doppe
ü
we
den
Beu
e
m
beschäd
g
e
Umve
packung
we
den
C
Ca
D
a
sa
e
K2
s
n
ch
u
n
a
enösen
a a aysaund
F abeu nde
e auch
e Pumpen
u gep
we den
D a a und F a u e auch n eg e e Pumpen u gep
De Doppe amme beu e m de D a e ü g e w d
De üDoppe
ammeBeu
beuee mm beschäd
de D a gee ü Umve
g e packung
w d we den
empe a u au gehe z we den um e nen e evan en Ab a
empC
kamme
e m
Gesam
5000
D e s nd zu ve we en kommen. In solchen Fällen
infundiert werden. Das Verhältnis von 4%-iger Natriumkamme
beu
e
m
e
nem
Gesam
nha
von
5000
m
D
e
Föbeu
de ung
de eC nem
a und
de Canha
c umvon
ö ung
en häm Calciumsubstitutionsbedarf
n usdeonKöode
u naus
exzuakopo
en
send zu
ve we
Fö de ung de C a und de Ca c um ö ung en hä
e
unm e ba o dem beab ch g en Geb auch de
n usdeonK
unm
e baen o dem beab ch g en Geb auch de
pe empe
u on
des nPaden
en en
ve meaden
beenden
anwendungs e ge D a ys e üss gke e hä man dukann
ch es Dnotwendig
citratlösung zum Blutfluss sollte normalerweise bei etwa
anwendungs
e
ge
D
a
ys
e
üss
gke
e
hä
man
du
ch
a e ü sein,
g edieauCitrate-CVVHD
de Um e paczuung
genommen Vo
B u k e s au bes mm
D a e ü g e au de Um e pac ung genommen Vo
Buk es
Läs noga
igenom
innan
du
börjarmen
använda
Lue tämä seloste huolellisesti,
ennen
kuin
aloitatmen
lääkkeen
schen de be den Kompa
men e
dieM
Nierenersatzbehandlung
Zusammense
1:34 liegen, entsprechen etwa 4 mmol
Citrat pro
Liter denna
schen de be den Kompa men e
Den
Lösungsbeutel
von
der
Ecke
gegenüber
dem
M bipacksedel
schen
de be den
Ezung
nze
kompa
e unm edetta
ba und
voläkemedel.
Zusammense
M schen
de be
den Ezung
nze kompa
e unm ekäyttämisen.
ba vo M
dem Ö nen mu d e Umanders
e pac durchzuführen.
ung au Be chäd gungen C C D
dem Ö nen mu d e Um e pac ung au Be chäd gungen C C D
K2 o o Anwendung au e wa Kö pe
Dgep
e effektiven
be
Kompa
men
C
Ca Kompartiment
D a Das
a edukK2
beaufrollen
nde ...
ch
e nem
Doppe
behandeltes Blut.
- Bei
CVVHD
kann
esUmzueeba
Dgep
e be
den
Kompa
men
ebemüssen
unm
eeba
vo
Ge
aus
C seloste.
Ca D a Voit
a e tarvita
K2
beKompa
nde myöhemmin.
ch
n en
e nem
Doppe
de kleinen
Anwendung
ekan
ne
Kompa
mennden
en
häigen.
250
m einer
– Spara denna
bipacksedel,
behöva
läsa
Säilytä
tämä
sitä
H anwe
se
de
Anwendung
Das
k
e
ne
men
hä
250
m
ü den
we den
Beu eBehandlung
m ebemüssen
chäd
g eunm
pac vo
ungGe empe
H anu
ü
we
den
Beu
e
m
chäd
g
e
Um
pac
ung
u au gehe we den um e nen e e an en Ab a
empe
auch
D aen
ys e üss
gke gem
we den
amme beu
e15mmmo
e nemMg
am
onK 5000
m einer
D e bHypophosphatämie
kommen.
DieschSerumD aen
ys e üss gke gem sch we den
amme beu
e nem
Ge am
onK 5000
m D e b auch
Eine Calciumlösung mit einer Calciumkonzentration
40 nha
mmoeller
72 mmo
sau e Lösung
m vänd
nd u dee we
40tainha
mmo
72
mmo
sau e Lösung
m ekäänny
15mmmo
Mg
nd u dee we
D
a empe
ys e aüss
gkePa en
ü enC u ae CVVHD
m Doppe
– Omzwidu har
ytterligare
frågor
dig
till Ge
din
läkare
farmaceut.
Jos Sinulla on lisäkysymyksiä,
lääkärisi
apteekin
puoleen.
D
de
Kö
pe
u
de
me
den
de
Kö
pe
C)
anwendung
e
ge
D
a
e
ü
g
e
e
hä
man
du
ch
phosphatkonzentration
sollte
deswegen
kontrolliert
und
ge D avone 2ü0 mmo
g e e hä
du ch
schen 50 und 500 mmol/l muss systemisch oder in das
C e nen H Übe schuss von 2 0 mmo en sp echend A
C eanwendung
nen H Übee schuss
en spman
echend
kamme beu e
ka
M schen
desubstituiert
be den werden.
Kompa men e
MpHchen
de
bee den
E7n und
e ompa
men e Gunm
e baDas
bei oBedarf
Phosphat
MpHchen
de
bee den
E7n und
e ompa
men e Gunm
e baDaso AM schen de be den Kompa men e
venöse Blutschlauchsystem des CVVHD Systems unmittele
nem
We
von
wa
2
111
mmo
ucose
®
®
e
nem
We
von
wa
2
111
mmo
ucose
multiBic 3 mmol/L
Innehavare av godkännande
för försäljning
Information
av
multiBic
3 mmol/Lbevo
kalium,dhemofiltraationeste
Myyntiluvan haltijade Anwendung Da e ne Kompa men en hä 250Valmisteesta
antaaKompa
tietoja men e mü en unm e ba o Ge
D e belämnas
den Kompa
men e mü en unm e ba o Ge
ch
anwenden
e be den Lösungen
de Anwendung
Da e ne Kompa men en hä - 250
m durch
H nweNse
m D e be den
bar kalium,
vor derhemofiltrationsvätska
Konnektion mit dem venösen Katheterlumen
H nweNs
Autoklavierung.
g oßeCare
Kompa men GmbH,
en hä61346
4750BadmHomburg
e ne Lösung Steril
mI Sverige:
g oßeCare
Kompa men GmbH,
en hä61346
4750BadmHomburg
e ne Lösung mFresenius
b auch de D a e ü g e gem ch we den
b auch
de D
a Suomi
e ü Oyg e gem ch we den
–De aktiva innehållsämnena
är natriumklorid,
kaliumklorid,Menge
natriumväteMedical
natriumkloridi,
kaliumkloridi, natriumvetykarFresenius Medical
Medical
Care
au eDeutschland
Lö ung m 15 mmo
Mg 40 mmo v.d.H.,
K 72- mmo
sch
au eDeutschland
Lö ung m 15 mmo
Mg 40 mmo v.d.H.,
K 72 mmo
infundiert werden.
Die infundierte
Calcium Fresenius
ist
D a gem
e –
üVaikuttavat
g send aineet
ü C ovat
a CVVHD
m Doppe
Frei von Bakterien-Endotoxinen.
D a ge
140
mmo
Na
118
84
mmo
C
und
21
16
mmo
HCO
140
mmo
Na
118
84
mmo
C
und
21
16
mmo
HCO
karbonat, kalciumklorid,
magnesiumkloridhexahydrat
glukos (som ionisierTyskland
Fresenius Medical Care Sverige AB
magnesiumkloridiheksahydraatti
Saksa
Valimotie 13 b B
C e nen H Übe chu
on 2 0 mmo en p echend
C e nen H Übe chu
on 2 0 mmo en p echend
anhand regelmäßiger
Kontrollen desoch
systemischen
amme
D abeu
ysbonaatti,
ee üsskalsiumkloridi,
gke nne ha
b von 48 S unden nach ja glukoosi
A 4 °C und nicht über 25 °C aufbewahren.
amme
D
AHelsinki
- Nicht
unter
monohydrat). ten Calciums anzupassen. Eine Startdosis von etwa
Djupdalsvägen
1
(monohydraattina)
00380
e nem pH Wee ge
on D
e wa
Da
Tillverkare D e anwendungs
Valmistaja D e anwendungs
e nem pH Wee ge
on D
e wa
a ys2 e7 und
üss111
gkemmo
en häG uco- eVerwendbar
a ys2 e7 und
üss111
gkemmo
en häG uco e Da
N chdem
anwenden
beboauchen
d e be den Lösungen
M schen ve
N chde
bis: siehe Angabe auf dem Etikett.
192
g o Deutschland
eo Kompa
men
hä 4750
m e ne
m 51 Sollentuna
–Övriga innehållsämnen
är Ca
vatten
injektionsvätskor,
saltsyra och
– Muut aineet ovat injektionesteisiin käytettävä vesi, suolahappo ja
g
o
e
Kompa
men
en
hä
4750
m
e
ne
Lö
ung
m
Medical
Care
GmbH,enFrankfurter
6 – 8,
Fresenius
Medical
Care
Deutschland
GmbH,
Frankfurter
Strasse
6 – 8,
1,7 mmol
proför
Liter
applizierter Dialysierflüssigkeit
ist Fresenius
im
Na umch
d
6 Strasse
604
g Lö ung
Na
umch
o
d
6
604
g
gemNsch
szund n avenösen n us on bes mm
gemNs
ch hiilidioksidi
Zum
einmaligen Gebrauch.
140 mmo
Na 118
21 16gmmo - HCO
koldioxid.
I Finland:
140 mmo
Na 118
21 16gmmo HCO
66606 St. Wendel,
Tyskland
66606 St. Wendel,
Saksa
allgemeinen geeignet. Dies entspricht bei einer Dosis von
Na umhyd
ogenca
bona84 mmo C 1und
680
Na umhyd
ogenca
bona84 mmo C 1und
680
D a Nu
s e veüss
gke
nne
ha Lösung
b on 48
unden
nachn s unbe
D a Nu
s
®
wenden
wenn
k aS und
Behä
Fresenius Medical Care Suomi Oy
multiBic® 3 mmol/L
kalium
tillhandahålls
i förpackningar
innehållande
multiBic
3 mmol/L
kalium hemofiltraationeste
on saatavana pakkauksi2 l/h
Ci-Ca
Dialysate K2
der Infusion von
3 mmol/h Calcium.
Ka umch
o d
g hä
D e anwendung
e ge D a e ü0 1491
g e en
Ka umch
o d
g hä
D e anwendung
e ge D a e ü0 1491
g e en
demschäd
M schen
b auchen
demsc
M
Gjuterivägen 13 b B
2 påsar à 5000 ml.
na, gjoissae on
2 pussia à 5000 ml.
Mit dem Verhältnis zwischen der Pufferzufuhr durch BlutNa umch
umchoo ddHexahyd a
6 604 g g
Magnes
0 1525
Na
umch
o
d
6
604
g
Magnes umch o d Hexahyd a
0 1525 g
N chD au ysn ea enö
on be
mm
00380
Helsingfors ist pyrogenfrei
N chD
üss en
gken u nu
zusammen
m de n us on
Dialysierflüssigkeit
und Citratfluss einerseits und Pufferentfernung durch den
Na Monohyd
umh d ogenca
bona
1 680 g g
G ukose
a
1 100
Na
umh
d
ogenca
bona
1
680
g
G ukose Monohyd a
1 100 g
Nu von
e wenden
a und
Behä
unbe
Nu vo
e
C a wenn
C aLö
anung
koagu
a on
ve nwenden
Dialysierflüssigkeitsfluss andererseits kann der metaboumch
o d
0 1491 g
umch
o d
0 1491 g
We e Ka
e Bes
and
ee
We e Ka
e Bes
and
ee
chäd g
chäd
Ca c um e e D a ys e üss gke Sepa a e n us on
lische Säure-Basen Status des Patienten beeinflusst
0 1525 g
C
Magne
umch
o
d
He
ah
d
a
0
1525
g
Stück
WasseMagne
zu numch
ek ono d He ah d a
Wasse zu n ek on
D a s e üss gke nu usammen m de n us on
Da s
G ue o25%
e Monoh d a
1 100 g
werden. Hierbei ist zu beachten, dass eine Erhöhung des
von Ca c um s zw ngend e o de ch
G ue o25%
e Monoh d a
1 100 g
vo
Sabis
zsäu
Sa zsäu
on C a C a an koagu a on e wenden
…
sichedie
Trennnaht
on C
We
e Be
and e ezwischen den beiden
Dialysierflüssigkeitsflusses eine Verschiebung Richtung
We e e Be and e e
De
Au
bau
de
C
a
CVVHD
muss
vo
Beg
nn
de
De
Ca
c
um
e
e
D
a
s
e
üss
gke
Sepa
a
e
n
us
on
I
denna
bipacksedel
finner
du
information
om:
Tässä
selosteessa
esitetään:
Kompartimenten
auf
ihrer
ganzen
Länge
geöffnet
hat
Ca
c
u
Wa
e
u
n
e
on
Azidose bewirkt. Dies ist anders als bei Verwendung von
Wa e au onen
n e on
D e Konzen a ®onen de onen und de G ucose Hersteller:
n de
D e Konzen
de onen und de G ucose n de
Behand ung
g® ä eg okon
och e we den
Be
®
wsongend
dekalium
und
beiden
Lösungen
gemischt
sind.s nd4. Eventuella biverkningar
1. Vad är multiBic®Dialysierflüssigkeiten
3 mmol/L kalium och(mit z.B.
2. Innan
du använder
multiBic
3 mmol/L anwendungs
3.
H
Sa
urdiemultiBic
3 mmol/L
används
5. Förvaring av multiBic® 3 mmol/L kalium on Ca c1.um
Mitäs multiBic
3 mmol/L
hemo2. Ennen kuin käytät multiBic® 3 mmol/L anwendungs
3. MSa
iten multiBic
3 mmol/L
kalium
4. Mahdolliset haittavaikutukset
5. multiBic® 3 mmol/L kalium hemofiltraa- on Ca
äu ee 25%
35 mmol/l
Bikarbonat)
wie®sie
äu ee 25%
gen
D a yskalium
e üss
gke
gen
D
a
ys
e
üss
gke
s
nd
Das
k
e
ne
Kompa
men
en
a
en
nsbesonde
e
muss
e
n
a
sche
Ansch
uss
de
Das
k
e
ne
Kompa
men
en
a
en
n
De Au baufiltraationeste
de C a CVVHD
muss
Beg nn de kalium hemofiltraationestettä
Fresenius Medical Care AG & Co.KGaA
vad används detbei
för der CVVHD in Kombination
kalium
on ja mihin
sitä vo
käytetään
hemofiltraationestettä käytetään
tionesteen säilyttäminen
De Au
mit systemischer
Na
mmo
Na D e Kon en a onen de onen133
C aung und
Ca coum
us den
on ausgesch ossen
e Kon en
onen deKompartimente
onen133
und de muss
G uco eD-61346
n de Bad Homburg
dera beiden
C
und de mmo
G uco e n de
Behand
so g ädeg kon
e nwe
Behan
Antikoagulation Verwendung finden. Bei einer Dosis von Nach Kdem DMischen
2g0 e nd
mmo
B
K
2
0
mmo
B
anwendung
e gen
DTrennnaht
a e ü zwischen
sichergestellt
werden,
dass
die
den
we
den
De
ch
ge
Au
bau
so
e
dadu
ch
bes
ä
g
anwendung e gen D a e ü g e nd
w
nsbesonde e muss e n a sche Ansch uss de
Da e ne Kompa men en a en
� +49 (0)6172/609-0 Da e ne Kompa men en a en
nsbes
2 l/h Ci-Ca Dialysate K2 wird ein ausgeglichener metabo0133
75dassmmo
Mg Na
0133
75 mmo
beidenMg
Kompartimenten
komplett geöffnet ist,
die
Na
mmo
mmo
den dedass
e cn usa on
bedausgesch
ng e Absenkung
de
C awe und
Ca cd um
ossen
C aw
lischer Säure-Basen Status typisch in Kombination mit
C
116
5
mmo
Lösung
klar
und
farblos
ist
und
dass
der
Beutel
dicht
ist.
K
2
0
mmo
B
®
C
116
5
mmo
®
B)
K
2
0
mmo
B
Konzen
achmultiBic
on
on
s e een
Ca ch
c ums
B
we den
DeMITÄ
gedes
Au bau
so
dadu
bes
ämgex ako
Ko
4.EVENTUELLA BIVERKNINGAR
4. MAHDOLLISET HAITTAVAIKUTUKSET
1.VAD ÄR multiBic
kalium, erreicht.
OCH VAD Dies
ANVÄNDS
DETVerwendung
FÖR
1.
3 mmol/L
kalium
hemofiltraationeste
ON JA
we de
100 3 mmol/L
ml/min Blutfluss
gilt bei
Mg K2 ist innerhalb
mmo
HCO3
20 0 75 nach
mmo
Mg multiBic® 3 mmol/L kalium hemofiltraationesteelmmo
20 0 75 mmo
we den
es au
c KÄYTETÄÄN
aspä
bedes
ng ens
e Absenkung
po a dass
en
K deSITÄ
20 b s 30dem n nach
MIHIN
we de
Dialysate
von
48 Stunden
po
ausreichend großen High-Flux Dialysators, der den
LiksomCi-Ca
alla läkemedel
kan multiBic® 3 mmol/L
kalium
ha116
biverkningar.
Kuten kaikillaHCO3
lääkkeillä,
Detta läkemedel äreines
en hemofiltrationsvätska.
C
5
mmo
G
ucose
wasse
e
1
0
g
C
116
5
mmo
G
ucose
wasse
e
1
0
g
Kon
en
a
on
des
on
s
e
en
Ca
c
ums
m
ex
ako
BegTämä
nn de
ung ve z e w d Feh d ese
Kon Be
e
dem Mischen
aufzubrauchen.
lä voi olla haittavaikutuksia.
lääkeBehand
on hemofiltraationeste.
nicht
behindert.
Biverkningar
såsom HCO3
illamående,
kräkningar, muskelkramp,20
minskat mmo
multiBic® 3 mmol/LPufferbasentransport
kalium används vid akut
njursvikt
(akut bristande
HCO3
20
mmo
po amuss
en multiBic
K unbed
e s au
späde
es ens
20 bübe
s 30
nach
® ng
po ame
Au bau
p üm nwe
denkäytetään
da es akuutissa
blodtryck (hypotension)
ellereökat
kan
Haittavaikutukset,
oksentelu,
lihaskouristukset,
matala
njurfunktion) som kräver kontinuerlig hemofiltration.
3 mmol/L
kalium-hemofiltraationestettä
pH ≈ 7G 4uco
pH ≈kuten
7G 4ucopahoinvointi,
wa blodtryck
e e (hypertension)
1 0förorsakas
g
e
wa
e
e
1
0
g
Beg
nn
de
Behand
ung
ve
e
w
d
Feh
d
ese
®
Beg
nn
be munuaisten
Ve auschen
de Ca c um(akuutti
und vajavainen
C a n us
on zu
av själva behandlingen
eller Osmo
utlösas aav multiBic
3 mmol/L kalium.
verenpaine (hypotensio)
tai kohonnut
(hypertensio), voivat
vajaatoiminnassa
munuaistoiminta),
joka
be
heo e sche
ä 278 mosmo
heo e sche
Osmo a verenpaine
ä 278 mosmo
mussschwe
unbed
ng
ü we kommen
den da eskann
muss
2.INNAN DU ANVÄNDER multiBic® 3 mmol/L kalium
pH ≈ 7 ®4 3 mmol/L kalium tolereras i allmänhet bra.
aiheutua itse hoitomuodosta
vaatiien
jatkuvaa
hemofiltraatiota.
Ede
ek Au
o ybau
en übe
g e psungen
pH ≈ 7 4 tai multiBic® 3 mmol/L kalium hemofiltraasc
Behandlingen med multiBic
be Ve auschen de Ca c um und C a n us on u
be
Ve
heo
e
che
O
mo
a
ä
278
mo
mo
Använd inte multiBic® 3 mmol/L kalium
tioneste
aiheuttaa
ne.
heo e Anwendung
che O mo a ä 278 mo mo
H gh
F uekD oa y en
a og m
m ndekommen
en ®1 4kann
m ak e Obe
Art der Anwendung
H
Art
der
®
schwe
en
e sungen
2.
E
NNEN
KUIN
KÄYTÄT
multiBic
3 mmol/L
kalium
schwe
®
5.
F
ÖRVARING
AV
multiBic
3 mmol/L
kalium
– om du har kaliumbrist (hypokalemi).
Hoito multiBic 3 mmol/L kalium hemofiltraationesteellä siedetään
e wenden
au chen
D e Anwende
müAnwendung
en o dem E n a on C Ca D a a e
D e Anwende
müAnwendung
en o dem E n a on C Ca D a a e
H gh Fäche
u Dhemofiltraationestettä
o m und
m ndnachn pä
1 4em en 72hOb
Ar
der
H
gh
Fä
Ar
der
Förvaras
vid
lägst
4 °C.
yleensä
hyvin.
–om du har hög halt av alkaliska ämnen i kroppen orsakad av störning i
ew ne
nsch
des
a su ohemofiltraationestettä
s zB
K2 duDchAnw
den nd
He mü
e e ge
chu
woE den
e on
n C C D
Be
K2 duDchAnw
den nd
He mü
e e ge
chu
woE den
e on
n C C D
hBe Älä
nd
nE und
n änkung
h ®p3 mmol/L
n C
72h
hwechse
n
käytä
multiBic
kalium
h
n
o
d
m
n
n
o
d
m
n
Använd inte detta
efter utgångsdatumet
på wende
påsen.
ämnesomsättningen (metabolisk alkalos).
Pa
Lebe
enz
Andeläkemedel
e be
ve
5. multiBic®Ande
3 mmol/L
e be
Anwendung
ve wende
Be ebene–
Ejos
nen
chen
än m
ungkaliumin
de Cnsu
a zo(hypokalemia).
wechkann
e esB zu e ne
K2
du hde
d n Anwendung
H
g hu
wo d n e nGe ä e und
Be eben
sinulla
on
puute
K2
dukalium
hde
d nhemofiltraationesteen
H
g hu
wo d n e nGe ä e und
Denna bipacksedel
godkändes
senast:
2009-10-21
Var särskilt försiktig med multiBic® 3 mmol/L kalium:
Az dose
Hypoca
e ann
odee eunem
en
SÄILYTTÄMINEN
Lösungen
Na Anwendung
umc
a ösung
muss en PGeädä eu on
Az
be Pa
en
en
me ne
Lebe
n u cäm
enkorkea
eaineiden
ne e höh
Lösungen
Na Anwendung
umc a ösung
muss en PGeädä eu on
Ande 4%
e bege de
e wende
und
be Pa
Ande 4%
e bege de
e wende
und
–
j
os
sinulla
on
kehossasi
alkalisten
pitoisuus,
mikä
Koncentrationen av kalium i blodet kommer att kontrolleras regelbundet
Säilytettävä
vähintään
4 °C:ssa.
Ca
c
umsubs
u
onsbeda
kommen
n
so
chen
Fä
en
n
und
e
we
den
Das
Ve
hä
n
s
von
4%
ge
Na
um
A do e ejohtuu
ne Haineenvaihdunnan
poca cäm e odehäiriöstä
e nem(metabolinen
e höh en alkaloosi).
4% geför
Naläkare
umc och
a ö ung mu n P äd u on
n undLö
e ungen
we den
hä n as övon
Naäd um
A doCa
4% Das
ge NaVe umc
ung4%
mu ge n P
u on
Följande uppgifterLöärungen
uteslutande
av din läkare före och under pågående behandling.
Älä
käytä
tätä
lääkettä
pussissa
olevan
viimeisen
käyttöpäivämäärän
kann
es
no
wend
g
se
n
d
e
C
a
e
CVVHD
zu
beenden
Ca
c
um
ub
u
on
beda
ommen
n
o
chen
Fä
en
c a ösung
u uss
e we
n und ezum
weBden
Da soVe ehäno
n maon
4%segebeNae wa
um
Ca cka
u
c a ösung
u uss
e we
n und ezum
weBden
Da soVe ehäno
n maon
4%segebeNae wa
um
hälsovårdspersonal
Tietyissä tapauksissa hemofiltraatio ei ole sopiva hoitomuoto. Esimerkiksi, jälkeen.
–Vid för låg kaliumnivå (hypokalemi) kan du behöva tillägg av kalium
annund
e no
nsadzbehand
e C a proteiinimetabolia
e ung
CVVHD
a ö tillhandahålls
ung
B ui enuedubbelkammarpåse.
no maCe we
ep be
d ewend
N e gene
andeu sbeenden
du(hyperkatabolia),
chzu üh en jos on
annun
e
1 34 ckalium
egen
en spum
echen
wa o 4 e mmo
aDen
o Leewa
Den Lösungsbeu e von de Ecke gegenübe dem
a ö ung
B u ue wa o 4 e mmo
no maCe we
1 34 cegen
en spum
echen
a ep be
o Leewa
Den Lösungsbeu e von de Ecke gegenübe dem
multiBic® 3 mmol/L
jos
sinulla
oneliian
korkea
eller behöva byta till en annan multiBic®-lösning innehållande högre
Tämä
seloste
on
hyväksytty
viimeksi
31.8.2011
und
d
e
N
e
ene
a
behand
ung
ande
du
ch
u
üh
en
1
34
egen
en
p
echen
e
wa
4
mmo
C
a
p
o
L
e
Den
Lö
ung
beu
e
on
de
Ec
e
gegenübe
dem
und
d
1 34 esegen
e on men
demmEcaus
e gegenübe
behande
es den
B u alkaliska vätekarbonatlösningen (natrium
Be vaikeuksia
e ne e ek
ven CVVHD
Behand
ung kann
es zutai jos sinulla on
stora kammaren
innehåller
e nen
Kompa
menmitt
ausemot
au den
o en
behande
B u en p echen e wa 4 mmo C a p o L e A Den Lök eung
saavuttaa
riittävän korkea
veritien
verenvirtaus
Bee
Rulla ihop påsenk med
början
från hörnet
lilla kammaren…
nenbeu
Kompa
au o en dem
kaliumkoncentration.
behande
e
B
u
Be
e
ne
e
e
en
CVVHD
Behand
ung
ann
e
u
e
nen
Kompa
men
au
au
o
en
behande
e
B
u
Be
e
147,37 mmol/L,
36,95 mmol/L,
e nen Kompa men au au o en
e nesuuriHypophospha
e kommen
e Se um lääkkeistä.
verenvuodon riskiäm
johtuen
käyttämistäsiD antikoagulaatio
E nevätekarbonat
Ca c um ösung
m e neklorid
Ca110,42 mmol/L).
c umkonzen a Den
on zw
en
Seuraavat tiedot
E ne on
Catarkoitettu
c um ösungvain
m hoitoalan
e ne Caammattilaisille:
c umkonzen a on zw
–Vid för hög kaliumnivå (hyperkalemi) kan filtrationshastigheten behöva
e ne phospha
HOle
popho
phavarovainen
äm
e soommen
D® e3 mmol/L
Se
umokalium
C
E 50
ne und
Ca
um
öglukos-baserade
ung m muss
e ne sys
Ca em
c umsch
on ode
en a nondas
w C
®
e ne ph
lilla kammaren
innehåller
dencsura
elektrolytlösningen
C
E 50
nekalium
Ca chemofiltraationeste
um
ö mmo
ung m muss
e neonsys
Ca em
c umsch
on
en a nondas
w C
konzen
a
on
e
deswegen
kon
e
und
schen
500
mmo
–
m
ultiBic
3 mmol/L
saatavana
kaksierityisen
multiBic
schen
und
500
ode
ökas och normala rutiner för intensivvård behöva användas.
C
pho be
phahemofiltraationesteeseen
on enPhospha
a on o subs
e de wegen
o e und
C
chen
5030 mmol/L,
und
500 magnesium
mmo
em
ch
ode
(kalium 60 mmol/L,
10 mmol/L,
klorid
pho be
p
chen
50
500sisältää
mmo
mu
em
ch ode
kammioisessa
pussissa.
Iso und
kammio
alkalisen
bikarbonaattiBeda
usuhteen:
e weonden
venösekalcium
B u sch
auchsys
em desmu
CVVHD
Sys ems
unmn eda
venöse
B u sch
auchsys
em des
CVVHD
Sys ems
unmn eda
–i vissa situationer där hemofiltration ej är rätt behandling för dig. Det
be Beda Pho pha ub u e we den
e B u ch auch
em de CVVHD
S erhålls
em unm e
142,0 mmol/L, glukosenö
111 mmol/L).
Den färdigberedda
lösningen
be Be
enö
e B u ch auch
em de CVVHD
S em unm e
liuoksen (natriumia
147,37 mmol/L,
vetykarbonaattia
36,95 mmol/L,
Lääkäri
tarkkailee
säännöllisesti
kaliumin
pitoisuutta
veressäsi
ennen
ba
vo
de
Konnek
on
m
dem
venösen
Ka
he
e
umen
S
e
du
ch
Au
ok
av
e
ung
ba
vo
de
Konnek
on
m
dem
venösen
Ka
he
e
umen
S
kan t.ex. vara om du har för hög proteinmetabolism (hyperkatabolism),
genom att öppna svetsfogen
mellan
de tvåon
kamrarna
så att
de en
båda
ba o de
Konne
m dem
enö
Ka he e umen
S e du hoitoa
ch Au jao hoidon
a e ung
ba o Pieni
de Konne
on m dem
enö en Ka he e umen
Se d
kloridia 110,42 mmol/L).
kammio
n undneundwe
D e Dne und
e ee Menge
c um
n und eundwe
D e Dsisältää
ne und
ehappaman
ee Menge
CaCa
c um
e Ba
voneBak
en aikana.
om det är svårt att uppnå tillräckligt högt blodflöde genom hemofiltret
lösningarna blandas.
e den
we den
n und
e MengeCaCa
c um s
e den
we den
n und
e Menge
c um s
F e Fon
en eEndo
oEndo
nenox nen
glukoosipohjaisennelektrolyyttiliuoksen
(kaliumia
60 mmol/L,
kalsiumia
F e Fo
–
J
os
sinulla
on
liian
alhainen
kaliumtaso
(hypokalemia),
voit
tarvita
anhand
ege
mäß
ge
Kon
®o en des sys em schen on s e
anhand
ege
mäß
ge
Kon
o
en
des
sys
em
schen
on
s
e
eller om du löper hög risk för blödning beroende på mediciner som du
che un
4 Cn und
n ch25übe
25bewah
C auen
bewah en
anhand
ege
ge Kon
o en de
em chen on e
1000 ml färdigblandad
lösning
avmä
multiBic
3 mmol/L
kalium innehåller
anhand ege
mä ge kloridia
Kon o142 mmol/L,
en de
em
chen on e
30 mmol/L, magnesiumia
10 mmol/L,
glukoosia
N chNun
4 eC und
chvoit
übe
C au
N chNu
kaliumlisää
tai
joutua vaihtamaan
toiseen nesteeseen, jossa on
en Ca
ums
anzupassen
E neE ne
S aS ados
behöver ta för att undvika koagulering i hemofiltret.
en
Ca
c
ums
anzupassen
E
ne
S
a
dos
s
von
e
wa
natriumklorid 6,136 g,
0,2237 g,
enckaliumklorid
Ca c um
an upa natriumvätekarbonat
en
dos vonone ewa
wa
en Ca c neste
um saadaan
an upa avaamalla
en E nesauma
S a do
Ve wendba
behe
s kaliumpitoisuus.
sAngabe
ehe Angabe
111 mmol/L). Käyttövalmis
kahden on e wa
Ve
Ve wendba
b
au demauE dem
e E ke
Ve wen
korkeampi
1 7 mmo
Ca pCa
o0,2205 g,
Lp eo Lapp
z e ee De aDysa e eüssü gke
2,940 g, kalciumkloriddihydrat
Din läkare kommer även att kontrollera nivåer av andra ämnen i ditt blod
1
7
mmo
Ca
p
o
L
e
app
z
e
e
D
a
ys
e
üss
gke
s
m
1 7 mmo
e magnesiumkloridhexahydrat
app
g e s mm
7 mmo
Ca p osekoittuvat.
L e app e e D a e ü g e
m
kammion välissä 1niin
että liuokset
eJnma
genon
Geb
ZumZum
e nma
gensinulla
Geb
auch
ZumZu
e
–
os
liianauch
korkea kaliumtaso (hyperkalemia) voidaan filtraati® gne
0,1017 g, vattenfri
glukos
Dettagne
motsvarar
ett ch
elektrolytinnehåll
(natrium, kalcium, magnesium, fosfat, blodsocker, urea, kreatinin samt
a geme
nen1,0 g.
gee
D esDen
be bee ne
a geme
nen gne
gee
e sp
en
p ch
e neDos
Dos vonon
a
geme
nen
gee
gne
D
es
en
sp
ch
be
e
ne
Dos
s
von
D
D
a
geme
nen
gee
D
e
en
p
ch
be
e
ne
Do
on
–1000 ml käyttövalmista multiBic 3 mmol/L kalium hemofiltraatioonopeutta joutua lisäämään ja käyttämään tavanomaisia tehohoitotoiav natrium 140 mmol/L,
kalcium
surhetsgrad). Även din kroppsvikt och vätskebalans kontrolleras före och
h Ckalium
D3,0
ae mmol/L,
a ede
K2 de
u 1,5 mmol/L,
on on
3 mmoh Ca
h Cac cum
um
2 h C2 Ca
D Ca
a ysa
K2
n usnon
von
3 mmo
2 Ca
h CD Ca
D ae6,136 g,
a ede
K2 kaliumkloridia
de
u von
on on
3 mmoh Ca
h Cac cum
um
2 h Cnatriumkloridia
a ysa
K2
n usnon
3 mmo
nestettä sisältää
0,2237 g,
menpiteitä.
magnesium 0,50 mmol/L,
112 mmol/L,
bikarbonat
och
under pågående behandling.
M dem
n schen
w chen
e uh
u uhdudu
natriumvetykarbonaattia
0,2205 g,
M dem
Ve klorid
häVenhä
s zw
de de
Pu Pu
e35 mmol/L
zu
chchBBu u
M dem
nkalsiumklorididihydraattia
w chen
e uh
u uhduduchchBBu u
M dem
Ve 2,940 g,
häVenhä
s zw
schen
de de
Pu Pu
e zu
glukos 5,55 mmol/L.
tarkkailee
aineiden tasoa veressäsi (natrium, kalsiD Lääkäri
Alla förpackningar måste noggrant inspekteras visuellt med avseende på
D
magnesiumkloridiheksahydraattia
0,1017 g
vedetöntä
glukooa eu ne esenes eundund
e en
e nungduduchchden
den
D
g myöspmuiden
g
unda Cuss
a eu ne ese
nes eundja
und
Pu
e en
e nungduduchchden
den
und Cunda Cuss
Pu Pu
e en
e nung
und
C
Pu
e
en
e
nung
um,
fosfaatti,
veren
sokeri,
urea,
kreatiniini
sekä
happamuusaste).
Myös
Teoretisk osmolaritet:
298 mosmol/l
skador innan påsen ansluts och hemofiltrationsvätskan används.
sia 1,000 g.
elektrolyyttisisältöä,
e gke
ü gs euss uande
ande
abo
a üss
e gke
ü gs euss uande
ande
abo
D a ysDea üss
e see se kannanndede memeabo
D Tämä
a ysDevastaa
ejossa
see on
se natriumia
kannanndede memeabo
painoasi
ja
nestetasapainoasi
tarkkaillaan
ennen
hoitoa
ja
hoidon
aikana.
pH

7,40
140 mmol/L, kaliumia
1,5 mmol/L,
magneche eSäu
e Ba S
ena Susa udesdePa Pa
been nuss
u
Under pågående behandling ska slangsystemet noggrant kontrolleras
che3,0 mmol/L,
e Ba kalsiumia
a udes
dePa Pa
en
been nuss
u
sche Säu
Basen
en en
enenbee
sche Säu
eSäu
Basen
Sena Susbikarbonaattia
en
enenbee
S
Hanteringsanvisning
Pakkauksien
huolellinen visuaalinen tarkistus ennen kytkemistä ja hemosiumia 0,50 mmo/L,
kloridia
35 mmol/L
jaAnsch
we den
H e be
u beach en
da e ne E höhung
de
varje halvtimme. Skulle
fällning uppstå måste påsen och slangsystemet
we den
H e112 mmol/L,
be er uchen
beach en
e ne E höhung
de uss des Beu e s an den ex akopo a en K e s au
des Beutels
an dden
extrakoporalen
Kreislauf
Zweckbestimmung
Zweckbes
mmung
Dosis
der
DialysebeDos5,55 mmol/L.
s der
kon
nu
D
adaysebewe den
Hkontinuierlichen
e be
s zu beach
en dass
e ne E höhungAnschluss
des
we
den
H
e
be
s
zu
beach
en
dass
e
ne
E
höhung
des
…
b
ch
e
T
ennnah
w
chen
den
be
den
…b
ch d e T ennnah
chen den be den
filtraationesteen
käyttöä
on
tärkeää.
glukoosia
Hemofiltrationslösningen
ska
administreras
i
följande
steg:
D a e ü g e u e e ne Ve ch ebung R ch ung…
omedelbart ersättasCi-Ca
och patienten
mm
m zw
D a e ü g e u e e ne Ve ch ebung RNach
ch ung
… bbeider
sms ch Kompartimente
d e T ennnah
schen
den be den
m ew
… mm
bbes de
s ch d e T ennnah
schen
den be den
Dialysatenoga
K2 övervakas.
ist eine Dialysierflüssigkeit zur konti- handlung
C Ca D a a e K2
e ne D a e ü g e u on
wird
der Beutel
dem M Kompa
chen
wzw
de Beu
D av
a ys
e doüss
gke
s usses
e ande
ne Veavasch
ebung
R chNach
ungondem Mischen
hand
D ung
a ysAe doüss
gke
s
usses
e
ne
Ve
sch
ebung
R
ch
ung
Kompa
men
en
au
h
e
gan
en
Länge
geö
ne
ha
men Kompa
en au h men
e gan
endLänge
geöe ne ha
–
T
eoreettinen
osmolaliteetti:
298 mOsm/l
1.
B
orttagande
ytterhöljet
och
noggrann
inspektion
hemofiltrationsHoidon
aikana
letkustoa
on
tarkistettava
huolellisesti
30
minuutin
välein.
A
e
bew
D
e
be
Ve
wendung
m
e
bew
D
e
ande
a
be
Ve
wendung
on
Graviditet och amning
Kompa
men
en
au
h
e
ganzen
Länge
geö
ne
ha
nuierlichen veno-venösen Hämodialysebehandlung (conti- Wenn Azklinisch
nu
e
chen
eno
enö
en
Hämod
a
ebehand
ung
con
Kompa
men
en
au
h
e
ganzen
Länge
ne ha He s e
mit
der
Dialysierflüssigkeit
entsprechend
m von
de D a e und
ü dge be
e den
en Löp ungen
echend
de
Gegeö
He s e eJos letkustossa havaitaan saostumia, pussi ja letkusto on vaihdettava
dose
bew
kü anders
Dg es
s indiziert,
andeBs 35
a wird,
smmo
be je
Ve
wendung
von
nicht
nach
Wenn
ch
n
ch
ande
nd
e
w
d
e
nach
Az ndose
bew
k
D
es
s
ande
s
a
s
be
Ve
wendung
und d e be den
Lö ungen gemder
ch Gend
–
pH

7,40
påsen
gem
ch
nd
D
a
e
e
en
m
B
a
bona
w
e
e
®
D a e ü g e en m B 35 mmo B a bona w e e
He
sMed
e ca
e Ca e AG &nuou
Erfarenhet från användning
av multiBic tillhaemodialysis,
gravida och ammande
kvinnor
nuous veno-venous
CVVHD)
bei Citratan- Körpergewicht
eno enou haemod a
CVVHD be C a an Kö pe Dgew
He
und
e be den Lösungen
gemkontinusch s nd
be denenLösungen
schnu s nd
desdverwendeten
Gerätes zur
b eauch
anwe ung und
de deewende
Ge ä e gem
u on
D
ainte
ysbe
etas üss
enstrax
m före
z Bmit
35 1,5
mmo
B
ka
bona
wbrauchsanweisung
e che
se
desgke
Patienten,
bis
2,5
l/h em
ch
de
Pa
en m
en nz m
1mmo
5nabonB 2ka
5 bona
h em
F
e
en
u
Co
KGaA
a
ys
e
üss
gke
en
B
35
w
s
e
välittömästi
sekä
seurattava
potilasta
tarkasti.
F e en u
Ytterhöljet
får
bort
förrän
användning.
Plastförde
CVVHD
n
Komb
na
on
m
Käyttöohje
be
de
CVVHD
Komb
m
che
När Nach
lösningarna
bådadekamrarna
harKompa
blandatsmen
är det
saknas för närvarande.
Tala om för din
läkare Verwendung
om du är gravid. 4%-iger Natrium- Dialysierflüssigkeit bei Erwachsenen die erforderliche
2. Kahden
yhdistäminen
tikoagulation
unter
oagu& aCoonKGaA
un e Ve wendung 4% ge Na um D a e ü g e be E wach enen d e e o de che
dem från
M de
chen
be
e viktigt
mu att D 61346
F esen
usHombu
Med ca
Ca e AG
Nachnestekammion
dem
M chen
de m
be den
F ese
be
de
CVVHD
n transport
Komb na
on
mBe eDetta
sys
em
sche
ierlichen
Hämodialysebehandlung
mitden
dem
Dialysatesche
chen
Hämod
a ebehand
ung
demKompa
D a amen e mu
Bad
gimettäminen
be
de
CVVHD
n
Komb
na
on
m
sys
em
packningar
kan
ibland
skadas
under
eller
förvaring.
D
61346
An
oagu
a
on
Ve
wendung
nden
ne
Do
on
Raskaus
ja
Hemofiltraationeste
tulee
annostella
seuraavasti:
An
oagu
a
on
Ve
wendung
nden
Be
e
ne
Do
on
kontrollera
att
sömmen
är
helt
öppen,
att
lösningen
är
klar
och
färglös
citratlösung av
und
mit paralleler Calciumsubstitution. Ci-Ca Effektivität der Dialysebehandlung erreicht. Erfahrungen mit
Kaksikammioisen
pussin
lokerot
ja elektrolyyttiNach
deme Mwobei
schen
de Kontamination
be
Kompader
muss +49
Körförmåga och användning
maskiner:
deme M
schen
de (vetykarbonaattikammio
be
eden
muss +49
che ge
we
den eine
da
d e den
T ennnah
w men
chen eden
Bad Hombu
gc a ö ung und m ® pa a e e Ca c um ub u on C Ca E e Anä koagu
de D aa on
ebehand
ung e e ch E ahBeungen
m Dos s evon
ge
we
den
d e den
T ennnah
w men
chen
0 6172
0 ei ole
koagu
a on
Veväxt
Beeller
e ne
Dosme
skreislauf
von
au Nach
eche
bunden
wobe
e da
ne
Kon
am
naKompa
on de
kan leda tillAn
kontamination
ochD
svamp
� D 61346
2 hC
Ca
a wendung
aave mikroorganismer
K2 w nden
d e n au
geg
chene
abosamtverbunden,
Vea wendung
e tarkastane
� D 610
2 h C Ca
D
a e K2 w nden
d ehuolellinen
n au geg
chene
me abo
attden
påsen
intewe
läcker
1.Ulkokääreen poistaminen
ja hemofiltraatiopussin
Tällä609
hetkellä
käytöstämraskaana
olevilla
®
glukoosi-kammio)
sekoitetaan
juuri
ennen
käyttöä
käyttövalmiin
nesteen
zusammen
mit einemattGerät
zur kontinu- der Behandlung
D kokemusta
a a e K2 multiBic
mu
uinammen
e nem Ge
ä uja on nu
s
che
ges
e
den
dass
d
e
T
ennnah
zw
schen
den
be
Kompa
men
en
omp
e
geö
ne
da
d
e
s
che
ges
e
we
den
dass
d
e
T
ennnah
zw
schen
den
Det finns ingen kändDialysate
påverkanK2
av muss
multiBic
i sig, på förmågan
köra bil
be
den
Kompa
men
en
omp
e
geö
ne
da
d
e
von
Kindern
liegen
nicht
vor.
de
Behand
ung
on
K
nde
n
egen
n
ch
o
+49
0
6172
609
0
� imettävillä äideillä. eKerro
i hemofiltrationssvätskan.
Alla
2 h C che
Ca DSäu
a ysa
e K2
e n ausgeg
chene
meDialysierflüssigkeit
abo3.Färdigberedd
eförpackningar
Ba
en wS adumåste
pdärför
ch nnoggrant
Komb na
on
m
oder
der mit ihr in Kontakt kommenden
a meaikaansaamiseksi.
ü g e ode de m h n Kon a ommenden
� +4
2 h C che
Ca DSäu
a ysa
e K2
meDon
abo
e Ba
en wS adue n ausgeg
p ch nchene
Komb na
lääkärille,
josaolet eraskaana.
lösning
ierlichen Hämodialyse eingesetzt werden, dass zur
chen
Hämod
e nge e
we den da
u minen
Löden
ung Kompa
a und amen
b o en und
dae de
be
komp
geöBeu
nee ds ch dass d e
eller utföra precisionsarbete.
Löden
ung Kompa
a und amen
b o en und
da de Beu
e ds ch dass d e
be
komp
ne
inspekteras sche
visuellt
med
avseende
skador
innan
ansluts
ochwendung
100Säu
me
mBasen
n B u på
uS a
e e ch
Dpåsen
e n g Komb
be na
Ve
us
yp
sch
onTeile
m
der
Konnektoren
vermieden
werden muss.
Te em
deTarkasta
Konne
o en e m eden
we den
mue geö
Eettä
n e ne
nma
100Säu
mvasta
n juuri
B u ennen
uS a us
eannostelua.
e ch
D eMuoviset
bepakkaVe wendung
Ulkokääre
tulee
schepoistaa
emBasen
yp sch
n g Komb
na
on
Behandlung mit Citratantikoagulation bestimmt ist und Handhabung
Behand
ung m C a an oagu a on be mm
und
Handhabung
kammioiden
sekoittamisen
jälkeen,
erottanut
sauma
Eventuell
tillsats
till
ersättningslösningen
skaEin
baraeinmal
görase efter
detsatt
Ajaminen ja koneiden
käyttö:
Lösung
k
a
und
a
b
os
s
und
dass
de
Beu
d
ch
Lösung
k
a
und
a
b
os
s
und
dass
de
Beu
e
d
ch
s
Intag av andra läkemedel:
hemofiltrationsvätskan
används.
Även
små
skador
vid
förslutningen,
vid
C
Ca
D
a
sa
e
K2
s
nne
ha
b
on
48
S
unden
nach
en HDgh
a aVeo wendung
de
denersättningslösningen
C
D aeettä
sa
eCaK2D
nne
haväritön
b o onjae48
unden nach
100der
me ne
m nauB ue chend
uss eg eo ch
esF ug Dbe
joskus
vaurioitua
tai
Tämä
ne
chend
en säilytyksen
HDgh
Dbe
a aVe
o wendung
de onne
denon täysin
dekonnektierter
Beutel Ci-Ca
Dialysatenoga.
K2 soll verworfen
e eCaauki,
Beu
C liuos
a ejaK2
woSpakkaus
en
100
m nauB packung
ue kuljetuksen
uss eg eo ch
esF ug aikana.
neben ®Pumpen zur Einstellung eines definierten Blut-, Öffnen
Pumpen
E n e ung etai
netarkkuutta
de n e en B u ukset
onsakirkas
että
ei vuoda.
har blandats
Umverpackung
Ö voivat
nen
deme Umve
multiBic®illä ei oleneben
tunnettua
vaikutustau autonajokykyyn
svetsning och
hörn
påe eförpackningen
måste
uppmärksammas
Behandlingen med DialysatmultiBic kan
att nivånauch
av andra
läkemedelPumpen
du
M
au
ubistsauchen
Pu
bachend
en ang po
n ch gh
beh
MDaschen
ub
Cdem
Dschen
a ysatillsats
eK2
K2
nne
ha intravenösen
b von 48noggrant
S unden
nach
kontaminaation
mikro-organismie ebachend
ene anm
ch
beh
e nes
aus
F nde
ux D a ysa på
o sgrund
dewerden.
den
CaD
aysa
ysaeau
eK2K2
nnezuha nb von
48 S unden nach
Ci-Ca
Dialysate
nicht
zur
den
CCdem
Ca
s sauchen
n ch
avenösen
undmedföra
Filtratflusses
integrierte
zurav risken
e nes Pu
aus
gjapo
oßen
Hagh
Fe nde
uxü Dtaigasienikasvusysa
s deweden
3. Käyttövalmis
neste
Efter
enCaeventuell
måste
ersättningsvätskan
blandas
Der Doppelkammerbeutel
mitoßen
der H
Dialysierflüssigkeit
wird
De aiheuttaa
Doppe
amme
beu
de n D
e wo d
vaativaan työhön. D a a und F a u e auch n eg e e Pumpen u saattaa
för föroreningar.
använder blir lägre Förderung
i kroppen. Intag
av
andra
läkemedel
kan
också
påverka
toa
hemofiltraationesteessä.
Kaikki
pakkaukset
täytyy
siksi
tarkastaa
dem
Mzur
schen
au zubinauchen
Pu e basenvoranspo
n ch beh nde Gebrauch der Infusion
der Citrat- und der Calciumlösung enthält.
Fö otto
de ung de C a und de Ca c um ö ung en hä
dem
au
zublisätä
oder
Infusion
den extrakoporalen
n us
on
ode M uschen
n us
nauchen
den
ex ennen
akopokuin
a en
innan
infusionen
startas.
Pu ee basen
n ch ch
behg nde
Korvausnesteeseen
ei on
pidä
mitään
korvausneste on
erst unmittelbar
dem beabsichtigten
e
unm
ba o anspo
dem beab
en Geb auch de
Muiden lääkkeiden
Hemofiltrationsvätskan
får användas
endast om den är klar och färglös
din behandling med multiBic®. Tala därför om för din läkare om du tar eller
huolellisesti
vaurioiden
pussin kytkemistä
Dialysierflüssigkeit
aus der Umverpackung
D a e visuaalisesti
ü g e au
de Umvaralta
e pacennen
ung genommen
Vo jaB u k ekauttaaltaan
Eftersombestimmt.
det saknas kompatibilitetsstudier får denna lösning inte
s au bes sekoittunut.
mm
och om
påsen och förslutningarna
är oskadade ochgenommen.
intakta. OmVor
det Blutkreislauf
nyligen har tagit andra
läkemedel, även receptfria sådana.
multiBic®-hoito voiZusammense
aiheuttaa sen, että zung
muiden käyttämiesi lääkkeiden
hemofiltraationesteen
käyttöä.
Myös
pienet
vauriot
sulkijassa,
saumasZusammensetzung
dem
Öffnen
die Umverpackung
dem Ö nen mu d e Um e pac ung au Be chäd gungen C CaDMahdollisen
läkemedel.
Om enauftillsats
måste man först
jälkeen korvausneste
Dialysatemed
K2 andra
soll vor
Anwendung
etwagörs
Körpera a e K2 lisäyksen
o o Anwendung
au e watulee
Kö jälleen
pe sekoittaa
något
tvivel muss
ska ansvarig
läkare avgöra auf
om Beschädigungen
hemofiltrationsvätskanCi-Ca blandas
taso kehossa alenee.
Muiden
pakkauksen kulmissa täytyy huomioida epäpuhtauksien vaaran
Dialysate
K2 befindet sich in einem Doppel-rådergeprüft
C Ca
D a lääkkeiden
a e K2 ottaminen
be nde voi myös
ch nvaikuttaa
e nem Doppe sa jagep
utvärdera
kompatibiliteten
denna
tillsats och
ersättningslösü we den Beu e m be chäd g e Um e pac ung
3.HUR multiBic® Ci-Ca
3 mmol/L
kalium ANVÄNDS
kan användas.werden. Beutel mit beschädigter Umverpackung temperatur
multiBic®-hoitoosi. amme beu e m e nem Ge am nha on 5000 m D etakia.
aufgeheizt
werden, mellan
um einen
relevanten
Abfall
empe akauttaaltaan
u au geheennen
we infuusion
den um aloittamista.
e nen e e an en Ab a
kammerbeutel
mit
einem
Gesamtinhalt
von
5000
ml.
Die
®
ningen. Tillsatsen får bara göras efter noggrann blandning av innehållet
sind zuavverwerfen.
nd u e we en
Koska
yhteensopimattomuustutkimuksia
ole tehty, lääkevalmistetta
Behandling med multiBic
utförs av sjukvårdspersonal. Behandlingen
2.Blandning
de två kamrarna
der Körpertemperatur
des Patienten zu vermeiden.
pe empe
a u de Pa en en u e meeiden
Ilmoita lääkärillesi anwendung
tai apteekkiin,ejosge
parhaillaan
anwendungsfertige Dialysierflüssigkeit erhält man durch
D a ekäytät
ü gtaieoleteäskettäin
hä man du chHemofiltraationestettä saa käyttää vain jos se on kirkasta ja väritöntä de Kö ei
i de båda kamrarna.
saa sekoittaa muiden lääkkeiden kanssa. Jos korvausnesteeseen
avslutas när din njurfunktion är helt återställd.
Dubbelkammarpåsens
kamrar (vätekarbonatkammaren
käyttänyt muita lääkkeitä,
myös
lääkkeitä,
joita
lääkäri
ei ole
määrännyt.
sekäMpakkaus
liittimet
Mischen der beiden
Kompartimente och elektrolytschenjade
be ovat
denvaurioitumattomat
Kompa menjaeehjät. Epävarmoissa
®
Mischen
der
beiden
Einzelkompartimente
unmittelbar
vor
M
chen
de
be
den
E
n
e
ompa
men
e
unm
e
ba
o
tehdään
lisäys,
se
tulee
tehdä
vasta
kun
yhteensopivuus
korvausnes
Använd
inte
multiBic
3 mmol/L
kalium
om
lösningen
är
grumlig
eller
ska blandas omedelbart
användning
att
multiBic® 3 mmol/Lder
kalium
är avsett förDas
intravenös
infusion.
hoitavan
lääkärin
päättää
Die beiden Kompartimente
müssen före
unmittelbar
vorförGeD e be den
Kompa
mentulee
e mü
en hemofiltraationesteen
unm e ba o Ge
Anwendung.
kleine Kompartiment
enthält 250 mlglukos-kammaren)
de® 3 mmol/L
Anwendung
Da hemofiltraationestettä
e ne Kompa men en hä 250 m tapauksissa
Hinweise
H nweteen
sekanssa on arvioitu. Lisäys voidaan tehdä vain kun korvausnesteen
om påsen är skadad.
3.MITEN multiBic
kalium
erhålla
den färdigberedda
lösningen. gemischt werden.
++
+
käytöstä.
brauch
der
Dialysierflüssigkeit
b
auch
de
D
a
e
ü
g
e
gem
ch
we
den
Den färdigblandadesaure
lösningen
kommer
att
införas
i
blodcirkulationen
Lösung mit 15 mmol/l Mg , 40 mmol/l K , 72 mmol/l
au e Lö ung m 15 mmo Mg 40 mmo K 72 mmo
sekoitettu.
- Dialysierflüssigkeit
Citrat-CVVHD
imomgående,
Doppel- får inte förvaras
D a kaksi
e kammiota
ü g e on ükauttaaltaan
C a CVVHD
m Doppe
Den färdigberedda für
lösningen
ska användas
KÄYTETÄÄN
utanför kroppen viaClen-, doseringspump.
on 2 0 mmo en p echend
einen H+-Überschuss von 2,0 mmol/l (entsprechend
C e nen H Übe chu
Älä käytä
över 25 °C och ska användas inom 48 timmar efter blandning. Ur
A) A)
A A
kammerbeutel.
amme
beu emultiBic® 3 mmol/L kalium hemofiltraationestettä jos liuos on
multiBic®-hoidon antaa sairaanhoitohenkilökunta. Hoito lopetetaan kun
Mängden ersättningslösning
kommer
att
anpassas
av
behandlande
läkare
einem pH-Wert von etwa 2,7) und 111 mmol/l Glucose. Das
e nem pH We on e wa 2 7 und 111 mmo G uco e Da
tai jos pussi
on vaurioitunut.
mikrobiologisk
synvinkel
den färdigberedda
lösningen användas
munuaistesi toiminta on kokonaan palautunut ennalleen.
- Nicht
anwenden,
bevorskadie
beiden Lösungen
N chsameaa
anwenden
bevo
d e be den Lösungen
med hänsyn tagen große
till dina Kompartiment
behov och din kroppsvikt.
enthält 4750 ml einer Lösung mit
g o e Kompa men en hä 4750 m e ne Lö ung m
omedelbart
Käyttövalmis
gemischt
sind.efter anslutning. Om lösningen inte används omedelbart är
gem
sch s nd neste on käytettävä välittömästi, säilytettävä alle 25 °C ja
multiBic® 3 mmol/L
kalium
hemofiltraationeste
on Ctarkoitettu
annettavaksi
Erfarenhet från användning
till barn
140 mmol/l
Na+,saknas.
140
mmo
Na
118,84 mmol/l Cl- und 21,16 mmol/l HCO3-.
118
84
mmo
und
21
16
mmo
HCO
lagringstid och förvaringskäytettävä
48
tunnin
kuluessa
sekoittamisesta. Mikrobiologiselta kansuonensisäisenä infuusiona.
- Dialysierflüssigkeit
innerhalb
von 48 Stunden nach
D a ys
e käyttövalmis
üss gke nne
b von
48 välittömästi
S unden nach
®
förhållanden användarens
ansvar.
nalta
nesteha
tulee
käyttää
kytkemisen jälkeen.
Om för mycket multiBic
3 mmol/L kalium
tillförts
Die anwendungsfertige
Dialysierflüssigkeit enthält:
Dviedään
e anwendung
e ge verenkiertoon
D a e ü infuusiopumpun
g e en hä
Käyttövalmis
liuos
kehonulkoiseen
dem
Mischen
verbrauchen.
dem
M
schen
ve
b
auchen
®
Jos
nestettä
ei
käytetä
välittömästi,
varastointiaika ja säilytysolosuhteet
Om inget annat förskrivits ska den färdigberedda lösningen värmas
Administrering av multiBic
3 mmol/L kalium kan avbrytas 6,604
när som g/l
Natriumchlorid
Na
umch
o
d
6
604
g
avulla.
Nicht
zur
intravenösen
Infusion
bestimmt.
N
ch
u
n
a
enö
en
n
u
on
be
mm
ovat
käyttäjän
vastuulla.
till
mellan
36,5 °C
och
38,0 °C
alldeles
innan
infusion.
Den
exakta
helst. Om vätskebalansen
inte är korrekt beräknad och kontrollerad
Natriumhydrogencarbonat
1,680 kan
g/l
Na umh
d ogenca bona
1 680
Hoitava lääkäri sovittaa
korvausnesteen
määrän tarpeesi ja
painosi g
muuta ole
määrätty,
käyttövalmis
korvausneste
tulisi lämmittää
kommer
att väljas
på denunbekliniska situationen
- Nur temperaturen
verwenden, wenn
Lösung
klarberoende
und Behältnis
NuEllei
e wenden
wenn
Lö ung
a und Behä
n unbe
övervätskning (hyperhydrering)
eller undervätskning (dehydrering)
Kaliumchlorid
0,1491uppträda.
g/l
Ka umch o d
0 1491 g
mukaan.
36,5 – 38,0 °C:een
juuri ennen käyttöä. Tarkka lämpötila tulee valita
och den tekniska utrustningen som används.
schädigt.
chäd
g
Detta kan bland annat
leda
till
förändringar
i
blodtryck
och
hjärtfrekvens.
Magnesiumchlorid Hexahydrat
0,1525 g/l
Magne
umch
o
d
He
ah
d
a
0
1525
g
Kokemusta käytöstä lapsilla ei ole.
kliinisten
käytetyn teknisen
mukaan.
När multiBic används
CRRT behandling
skaInfusion
slangsystemet noggrant
- Dialysierflüssigkeit
nurvid
zusammen
mit der
D a ys
e üssvaatimusten
gke nu ja
zusammen
m delaitteiston
n us on
Glukose Monohydrat
1,100 g/l
G u o e Monoh d a
1 100 g
multiBic-nesteen
visuellt varje halvtimme.
Skulle fällning uppstå måste
Jos multiBic® 3 mmol/L kalium hemofiltraationestettä on annettu
vonkontrolleras
Citrat (Citratantikoagulation)
verwenden.
von
C a C a an antoon
koagukäytettävä
a on ve letkusto
wendenon tarkistettava visuaaliWeitere Bestandteile:
We
e
e
Be
and
e
e
Josgke
letkustossa
pussi ja
påsen freie
och slangsystemet
omedelbart
ersättas Infusion
och patienten noga
liian paljon:
- Calcium
Dialysierflüssigkeit:
Separate
Ca csesti
um 30e minuutin
e D a ysvälein.
e üss
Sepa ahavaitaan
e n us saostumia,
on
Wasser zur Injektion
Wa e u n e on
sekä seurattava potilasta tarkasti.
multiBic® 3 mmol/L
kalium
hemofiltraationesteen
annostelu voidaan
vonövervakas.
Calcium ist zwingend erforderlich.
von letkusto
Ca c umonsvaihdettava
zw ngendvälittömästi
e o de ch
Salzsäure 25%
Sa
äu
e
25%
Hemofiltraationeste
on
kertakäyttöistä.
Hemofiltrationslösningen
är avsedd
engångsbruk.
keskeyttää milloin vain. Jos nestetasapainoa ei ole oikein laskettu ja
- Der
Aufbau der Citrat-CVVHD
mussförvor
Beginn der
De Au bau de C a CVVHD muss vo Beg nn de
Osittain käytetyt ja vaurioituneet pakkaukset tulee hävittää.
seurattu, voi esiintyä
nesteytystä
Delvis använda
eller skadade
påsarwerden.
ska kasseras.
Die Konzentrationen der Ionen und der Glucose in der
D eliiallista
Kon en
a onen (hyperhydraatio)
de onen und taidekuivumista
G uco e n de
Behandlung
sorgfältig
kontrolliert
Behand ung so g ä g kon o e we den
(dehydraatio).
Tämä
voi
johtaa
mm.
muutoksiin
verenpaineessa
ja
anwendungsfertigen Dialysierflüssigkeit sind:
anwendung e gen D a e ü g e nd
Das
kleine
Kompartiment
entfalten.
Da
e
ne
Kompa
men
en
a
en
Insbesondere
muss
ein
falscher
Anschluss
der
nsbesonde
e muss e n a sche Ansch uss de
Vik upp den lilla kammaren.
m
mm
sydämen lyöntitiheydessä.
Na+
Na
133
mmol/l
133
mmo
multiBic
3 mmol/L potassium solution for haemofiltration
®
multiBic
3 mmol/L Potássio solução para hemofiltração
®
Package Leaflet
Folheto Informativo
Ci-Ca Dialysate K2
Gebrauchsanweisung
Ci-Ca
Dialysate
K2
Ci-Ca
Dialysate
K2
Gebrauchsanweisung
Gebrauchsanweisung
Ci-Ca Dialysate K2
Gebrauchsanweisung
0875129/03
Ci-Ca Dialysate K2
Ci-Ca Dialysate K2
Ci-Ca Dialysate K2
Ci-Ca Dialysate K2
Gebrauchsanweisung
Gebrauchsanweisung
Gebrauchsanweisung
multiBic
hemofiltrationsvätska
Gebrauchsanweisung
®
3 mmol/L kalium Bipacksedel
Ci-Ca Dialysate K2
2,0
0,75
mmol/l
mmol/l
B)
3 mmol/L kalium Pakkausseloste
Ci-Ca Dialysate K2
Gebrauchsanweisung
K+
Mg++
-
multiBic
hemofiltraationeste
®
Gebrauchsanweisung
Citrat- und der Calciuminfusion ausgeschlossen
werden. Der richtige Aufbau sollte dadurch bestätigt
werden, dass die citratbedingte Absenkung der
K
Mg
20
0 75
mmo
mmo
B
C a und de Ca c um n us on ausgesch ossen
we den De ch ge Au bau so e dadu ch bes ä g
we den dass d e c a bed ng e Absenkung de
Ci-Ca Dialysate
K2
multiBic
3 mmol/L kalium
®
Gebrauchsanweisung
hæmofiltreringsvæske,
opløsning
Ci-Ca
Dialysate
K2
Ci-Ca
Dialysate
K2
Gebrauchsanweisung
Zweckbestimmung
D
Indlægsseddel
D
Information til brugeren
D
Dosis der kontinuierlichen Dialysebe- Anschluss des Beutels an den extrakoporalen Kreislauf
Læs denne
indlægsseddel grundigt, inden De begynder at bruge Nach
medicinen
Ci-Ca Dialysate K2 ist eine Dialysierflüssigkeit
zur kontidem Mischen beider Kompartimente wird der Beutel
handlung
Gem indlægssedlen.
får anders
muligvisindiziert,
behov for
at læse
den igen.
nuierlichen veno-venösen Hämodialysebehandlung –
(contimit der Dialysierflüssigkeit entsprechend der GeWenn klinisch De
nicht
wird,
je nach
nuous veno-venous haemodialysis, CVVHD) bei Citratan– Spørg
lægen eller på
hvismit
der 1,5
er mere
vide.brauchsanweisung des verwendeten Gerätes zur kontinuKörpergewicht
desapoteket,
Patienten,
bis De
2,5 vill/h
Anschluss des Beutels an den extrakoporalen Kreislauf
tikoagulation
unter Verwendung
NatriumZweckbestimmung
Dosis
kontinuierlichen
bei
Erwachsenen
die
– Tal med 4%-iger
lægen eller
apoteket,Dialysierflüssigkeit
hvis en der
bivirkning
bliver
værre, ellerDialysebeDeerforderliche
får bivirkninger,
som ikke
er nævnt
her.
ierlichen
Hämodialysebehandlung
mit dem DialysatBeutels
an den
extrakoporalen
Ci-Ca
Dialysate
ist eine Calciumsubstitution.
Dialysierflüssigkeit zurCi-Ca
konti- Effektivität
citratlösung
und mitK2
paralleler
Zweckbestimmung
Dosis der
kontinuierlichen
DialysebeNach demdes
Mischen
beider
Kompartimente
wirdKreislauf
der Beutel
handlung
der Dialysebehandlung
erreicht.
Erfahrungen mitAnschluss
kreislauf verbunden, wobei eine Kontamination der
nuierlichen
veno-venösen
Hämodialysebehandlung
(contiCi-Ca
Dialysate
K2
ist
eine
Dialysierflüssigkeit
zur
kontiDialysate K2 muss zusammen mit einem Gerät zur kontinu- der
beider Kompartimente
wird derder
Beutel
mit dem
der Mischen
Dialysierflüssigkeit
entsprechend
Gehandlung
Wenn
klinisch von
nichtKindern
andersliegen
indiziert,
Behandlung
nicht wird,
vor. je nach Nach
Dialysierflüssigkeit
oder
der
mit
ihr
in
Kontakt
kommenden
nuous
veno-venous
haemodialysis,
CVVHD)
bei
Citratannuierlichen
veno-venösen
Hämodialysebehandlung
(contiierlichen Hämodialyse eingesetzt werden, dass zur Körpergewicht
Oversigt
indlægssedlen:
der Dialysierflüssigkeit
entsprechend
der kontinuGebrauchsanweisung
des verwendeten
Gerätes zur
des over
Patienten,
mit 1,5wird,
bis je2,5
l/h mit
Wenn klinisch
nicht
anders
indiziert,
nach
Teile
der
Konnektoren
vermieden
werden
muss.
Ein
einmal
tikoagulation
unter
Verwendung
4%-iger
Natriumnuous
veno-venous
haemodialysis,
CVVHD)
bei
Citratan®
ist und
Handhabung
des verwendeten Gerätes
zur kontinuKörpergewicht
des beiPatienten,
mit 1,5
2,5 l/h brauchsanweisung
Dialysierflüssigkeit
Erwachsenen
die bis
erforderliche
ierlichen
Hämodialysebehandlung
mit6.dem
Dialysat1. Virkning ogBehandlung
anvendelse mit Citratantikoagulation
2. D
et skal De vide, bestimmt
før De begyn3. S ådan
skal De bruge multiBic
4. Bivirkninger
5. Opbevaring
Yderligere
oplysninger
tikoagulation
4%-iger
Natriumcitratlösung
mit
paralleler
Calciumsubstitution.
Ci-Ca Öffnen
®
dekonnektierter
Beutel
Ci-Ca
Dialysate
soll verworfen
neben
Pumpen und
zurunter
Einstellung
eines
definierten
Blut-,
Dialysierflüssigkeit
bei Erwachsenen
dieErfahrungen
erforderliche
Effektivität
derUmverpackung
Dialysebehandlung
erreicht.
mit ierlichen
Hämodialysebehandlung
mitKontamination
dem K2
DialysatderVerwendung
at bruge
multiBic
der
kreislauf
verbunden,
wobei
eine
der
citratlösung
und mit
paralleler
Calciumsubstitution.
Ci-Ca
Dialysate
muss
zusammen
einem Gerät
zur kontinuEffektivität
der Dialysebehandlung
erreicht.
Erfahrungen mitwirdkreislauf
der
Behandlung
von Kindernmit
liegen
nicht
vor.
werden.
Ci-Ca oder
Dialysate
K2
ist
nicht zur
intravenösen
DialysatundK2Filtratflusses
auchmitintegrierte
Pumpen
zur Der
verbunden,
wobei
Kontamination
der
Doppelkammerbeutel
der
Dialysierflüssigkeit
Dialysierflüssigkeit
der miteine
ihr in
Kontakt
kommenden
Dialysate Hämodialyse
muss zusammen
mit einem
Gerät zur
kontinuierlichen
werden,
dass
zur der Behandlung von Kindern liegen nicht vor.
Förderung
der K2
Citratund dereingesetzt
Calciumlösung
enthält.
Infusion
oder
zur
Infusion
extrakoporalen
® in den
erst
unmittelbar
vor
dem
beabsichtigten
Gebrauch
der
Dialysierflüssigkeit
oder
der
mit
ihr
in
Kontakt
kommenden
Teile
der
Konnektoren
vermieden
werden
muss.
Ein
einmal
Hvis
De
har
brugt
for
meget
multiBic
Derfor
skal
alle
poser
undersøges
nøje
for
skader,
før
posen
tilsluttes
og
før
anvenierlichen
Hämodialyse
eingesetzt
werden,
dass
zur
Behandlung mit Citratantikoagulation bestimmt ist und Handhabung
1. VIRKNING OG ANVENDELSE
Dialysierflüssigkeit
ausMan
derskal
Umverpackung
genommen.
VorTeile
der
Konnektoren
muss.
Einverworfen
einmalskal fastsættes præcist
Blutkreislauf
bestimmt.
af hæmofiltreringsvæsken.
især være opmærksom
på enhver skade,
dekonnektierter
Beutel
Ci-Ca Dialysate
K2hæmofiltrering,
soll
Behandlung
mitzur
Citratantikoagulation
unddelse
Handhabung
neben
Pumpen
Einstellung eines bestimmt
definiertenistBlut-,
Væskebalancen,
dvs.vermieden
væskeindogwerden
udløb under
Öffnen
der Umverpackung
Zusammensetzung
multiBic® 3 mmol/l
kalium
er en Pumpen
hæmofiltreringsvæske.
Öffnen
dielukkemekanisme,
Umverpackung
auf posesøm
Beschädigungen
Beutel
Dialysate
soll
verworfen
lille den
endder
er,muss
påUmverpackung
posens
stiplede
og –hjørner
neben
zur Einstellung
eines definierten
Blut-,
werden.
Ci-Ca
Dialysate
K2vor
istoverhydrering
nichtK2zur
intravenösen
Ci-Ca
Dialysate
K2Ci-Ca
Anwendung
auf
etwa KörperDialysatund Filtratflusses
auch
integrierte
Pumpen
zurhvordem
og overvåges
nøje
for
at soll
forhindre
eller
væskeoverskud
med symptomer
Öffnen
Der
Doppelkammerbeutel
mit der Dialysierflüssigkeit
wird pådekonnektierter
Ci-Ca
Dialysate
K2
befindet
sich
in
einem
DoppelPatienter med akut
nyresvigt
kan
have
brug
for
kontinuerlig
hæmofiltreringsbehandling
geprüft
werden.
Beutel
beschädigter
Umverpackung
af faren
for kontaminering.
Dialysate
K2werden,
ist nicht
intravenösen
Dialysat- der
und CitratFiltratflusses
integrierteenthält.
Pumpen zurgrund
Förderung
und der auch
Calciumlösung
somCi-Ca
f.eks.
åndenød
hævede
ogzur
ankler
eller
dehydrering,Abfall
der skyldes
Der
Doppelkammerbeutel
mit
der Dialysierflüssigkeit
wird
Infusion
oder
zur og/eller
Infusion
inbenden
extrakoporalen
erst
unmittelbar
vor
demmit
beabsichtigten
Gebrauch
der werden.
temperatur
aufgeheizt
um
einen
relevanten
kammerbeutel
mit
einem
Gesamtinhalt
von
5000
ml.
Die
til at fjerne kroppens
affaldsprodukter,
som
normalt
udskilles
af
nyrerne
via
urinen
og
til
sind
verwerfen.
Förderung der Citrat- und der Calciumlösung enthält. Opløsningen
oder bestimmt.
zur
den extrakoporalen
underhydrering
medInfusion
deraf følgende
svimmelhed,
må
kun anvendes,
hvis
er klar og farveløsgenommen.
og hvis posender
og Infusion
erst zu
unmittelbar
vor
beabsichtigten
Gebrauch
Dialysierflüssigkeit
ausdem
derden
Umverpackung
Vor
Blutkreislauf
der
Körpertemperatur
desinPatienten
zumuskelkramper
vermeiden.og tørst. Hvis nogle af
at genoprette saltogZusammensetzung
væskebalancen i kroppen.
anwendungsfertige
Dialysierflüssigkeit erhält man durch koblinger
disse symptomer
på enten overhydrering eller dehydrering forekommer, skal De straks
erÖffnen
intakte muss
og ubeskadigede.
Dialysierflüssigkeit
ausUmverpackung
der Umverpackung
genommen. Vor Blutkreislauf
bestimmt.
dem
die
auf Beschädigungen
Ci-Ca Dialysate
K2 soll vor Anwendung auf etwa KörperMischen
der
beiden
Kompartimente
Væsken (ultrafiltrat),
der
består
af beiden
vand, affaldsstoffer
og salte, fjernes
blodet
og erZusammensetzung
Mischen
derDialysate
Einzelkompartimente
vor
Ci-Ca
K2 befindet
sich fra
in unmittelbar
einem
Doppelfortælle
det tilK2lægen
tilAnwendung
den sygeplejerske,
der
tilserKörperDem. I disse tilfælde kan
dem Öffnen
die Umverpackung
Beschädigungen
Ved geprüft
enhver
tvivlwerden.
skalmuss
den behandlende
afgøre,auf
hvorvidt
hæmofiltreringsvæsken
Beutel
mitlæge
beschädigter
Umverpackung
Dialysate
solleller
vor
aufrelevanten
etwa
stattes af hæmofiltreringsvæske.
Hæmofiltreringsvæsken
indeholder
diverse
salte
temperatur
aufgeheizt
werden,
um einen
Abfall
beiden
Kompartimente
müssen
unmittelbar
vor Ge-Ci-Ca
Ci-Ca Dialysate
K2 befindet
sichvand,
invon
einem
Doppelder Anwendung.
Das
Kompartiment
enthält
250
kammerbeutel
mit kleine
einem
Gesamtinhalt
5000
ml. ml
DiekanDie
Hinweise
Deres hjertefrekvens
øges
og blodtrykkes
ændres.
Deres læge
vil tilpasse filtrationshageprüft
werden.
anvendes
eller
ej. Beutel mit beschädigter Umverpackung temperatur
sind
zu verwerfen.
aufgeheizt werden,
um einen
relevanten
Abfall
og sukker som saure
erstatning
for det vand,
og
salte,
der++fjernes
med erhält
ultrafiltratet
der
Dialysierflüssigkeit gemischt werden.
kammerbeutel
einem
Gesamtinhalt
vonK+5000
ml.
Die brauch
der Körpertemperatur
des Patienten
zuvæske,
vermeiden.
Lösung
mit sukker
15mitmmol/l
Mg
, 40 mmol/l
, man
72 og
mmol/l
anwendungsfertige
Dialysierflüssigkeit
durch
stigheden
og
dermed
justere
den
mængde
der
skal
fjernesDoppeleller indgives. Ved
sind
zu
verwerfen.
Dialysierflüssigkeit
für
Citrat-CVVHD
im
2.
Blanding
af
de
to
væskekamre.
der
Körpertemperatur
des
Patienten
zu
vermeiden.
for at korrigere kroppens
vandog
saltbalance.
+
anwendungsfertige
man durch
overhydrering
skal ultrafiltrationen øges og hæmofiltreringshastigheden og mængden
beiden Dialysierflüssigkeit
Einzelkompartimente
unmittelbar
vor Mischen der beiden Kompartimente
Cl-, Mischen
einen
H der
-Überschuss
von 2,0 mmol/lerhält
(entsprechend
kammerbeutel.
A)
To-kammerposen
skal
blandes
umiddelbart
før
anvendelse,
hvorved
den
brugsfærMischen
der
beiden
Kompartimente
Afhængig af kaliumkoncentrationen
i
Deres
blod
vil
lægen
ordinere
en
hæmofiltreringsMischen
der
Einzelkompartimente
unmittelbar
vor
af tilført væske nedsættes. Ved udtalt dehydrering kan det være nødvendigt at nedsætte
der
Anwendung.
Das 2,7)
kleine
enthält 250
ml Die beiden Kompartimente müssen unmittelbar vor Ge- Hinweise
einem
pH-Wert
vonbeiden
etwa
undKompartiment
111jævne
mmol/l
Glucose.
Das
væskebeiden
fremkommer.
Kompartimente müssen
unmittelbar
væske med en passende
og lægen
med
mellemrum
++
- eller
Nicht
bevor
Lösungen
derkaliumkoncentration,
Anwendung.
Das
kleinevil
Kompartiment
enthält
250
mldige Die
der Dialysierflüssigkeit
gemischt
werden. vor Ge- Hinweise
afbrydeanwenden,
ultrafiltrationen
mængdendie
af tilførtbeiden
hæmofiltreringvæske
øges til et
Lösung mit 15
mmol/l
Mg
, 40
mmol/l
K++, 72
mmol/l
großesaure
Kompartiment
enthält
4750
einer med
Lösung
mit brauch
- Dialysierflüssigkeit
für ogCitrat-CVVHD
im Doppel++ ml
kontrollere kaliumindholdet.
Hæmofiltreringsbehandling
anvendes
til
patienter
akut
brauch
der
Dialysierflüssigkeit
gemischt
werden.
+
saure
Lösung
mit
15
mmol/l
Mg
,
40
mmol/l
K
,
72
mmol/l
gemischt
sind. für Citrat-CVVHD im Doppel+H -Überschuss von
passende
niveau.
Dialysierflüssigkeit
2,0
mmol/l
(entsprechend
Cl
,
einen
,
118,84
mmol/l
Cl
und
21,16
mmol/l
HCO
.
140
mmol/l
Na
+
A)
kammerbeutel.
nyresvigt i en begrænsetClperiode,
den
fulde nyrefunktion
er
genvundet.
-, einenindtil
A)
3
H
-Überschuss
von
2,0
mmol/l
(entsprechend
kan også føreinnerhalb
til forstyrrelservon
i salt-48
og syre-basebalancen.
kammerbeutel.
- Overbehandling
Dialysierflüssigkeit
Stunden nachDer kan
einem pH-Wert von etwa 2,7) und 111 mmol/l Glucose. Das A)
- Nicht
anwenden,
bevor die beiden Lösungen
einem
pH-Wert
vonAT
etwa
2,7)multiBic
und
Glucose.
® mmol/l
DieVIDE,
anwendungsfertige
Dialysierflüssigkeit
enthält:
forekomme
muskelkramper.
2.DET SKAL DE
FØR DE
BEGYNDER
BRUGE
große
Kompartiment
enthält
4750111
ml einer
Lösung Das
mit
- Nicht
anwenden,
bevor die beiden Lösungen
dem
Mischen
verbrauchen.
gemischt
sind.
+
große
Kompartiment
enthält
4750
ml
einer
Lösung
mit
®
Natriumchlorid
6,604
140 mmol/l Na ,+118,84 mmol/l Cl -und
21,16 g/l
mmol/l HCO3 -.
Brug ikke multiBic
gemischt
sind.
- 4.Nicht
zur intravenösen
Infusion
140 mmol/l Na , 118,84 mmol/l Cl 1,680
und 21,16g/l
mmol/l HCO3 .
BIVIRKNINGER
- Dialysierflüssigkeit
innerhalb
von bestimmt.
48 Stunden nach
Natriumhydrogencarbonat
– hvis kaliumkoncentrationen
i Deres blod er meget lav (hypokaliæmi)
- Dialysierflüssigkeit
innerhalb
von 48
nach unbe®
- multiBic
Nur
verwenden,
wenn
Lösung
klarStunden
und men
Behältnis
Die anwendungsfertige Dialysierflüssigkeit enthält:
kan
som
al
anden
medicin
give
bivirkninger,
ikke alle får bivirkninger.
dem
Mischen
verbrauchen.
Kaliumchlorid
0,1491tilstand,
g/l som
Diealkalose,
anwendungsfertige
Dialysierflüssigkeit
enthält:
–hvis De har metabolisk
der
er
en
betegnelse
for
en
bestemt
dem
Mischen
verbrauchen.
Natriumchlorid
6,604 g/l
schädigt.
Bivirkninger
såsom
kvalme,
opkastning,
muskelkramper,
for
lavt og for højt blodtryk
Nicht
zur
intravenösen
Infusion
bestimmt.
kan forekomme,
nårNatriumchlorid
Deres normale stofskifte
forstyrres. 0,1525
6,604 g/l
Magnesiumchlorid
Hexahydrat
- Nicht
zur
intravenösen
Infusion
bestimmt.
Natriumhydrogencarbonat
1,680 g/lg/l
- kan
Dialysierflüssigkeit
nur
zusammen
mit der
enten opstå som
et resultat
af hæmofiltreringsteknikken
ellerInfusion
udløses af selve
- Nur
verwenden,
wenn
Lösung
klar und Behältnis
unbeNatriumhydrogencarbonat
1,680 fordig/l
–hvis hæmofiltreringsbehandling
ikke er hensigtsmæssigt i Deres
tilfælde,
Glukose
Monohydrat
1,100
Kaliumchlorid
0,1491 g/lg/l
- Nurhæmofiltreringsvæsken.
verwenden,
wenn
Lösung
klar
und
Behältnis
unbevon Citrat (Citratantikoagulation) verwenden.
De har et forhøjet
proteinstofskifte
(hyperkatabolisme), fordi der ikke
kan opnås
schädigt.
Kaliumchlorid
0,1491
g/l
Weitere
Bestandteile:
schädigt.
Magnesiumchlorid
Hexahydrat
0,1525
g/l
udløses
af selve
hæmofiltreringsvæsken
kan være:
overhydrering
tilstrækkelig Wasser
stor blodgennemstrømning
gennem
hæmofilteret eller0,1525
fordi der g/l
er risiko
- Bivirkninger
Calciumsom
freie
Dialysierflüssigkeit:
Infusion
Magnesiumchlorid
Hexahydrat
- Dialysierflüssigkeit
nur
zusammen
mit Separate
der Infusion
zur Injektion
Glukose
Monohydrat
1,100i hæmofilteg/l
- Dialysierflüssigkeit
nur zusammen
mit
der Infusion
for blødning på grund
af medicin,
der skal forhindre, at blodet klumper
(f.eks.
åndenød
ellerist
hævede
ben og ankler),
dehydrering
(f.eks. svimmelhed,
Glukose
Monohydrat
1,100 g/l
von
Calcium
zwingend
erforderlich.
von
Citrat
(Citratantikoagulation)
verwenden.
Salzsäure
25%
Weitere
Bestandteile:
von
Citrat
(Citratantikoagulation)
verwenden.
ret.
tørst),
som kanvor
medføre
nedsatder
kalium- eller
Weitere Bestandteile:
Calcium
freieDialysierflüssigkeit:
Dialysierflüssigkeit:
Separate
Infusion
- muskelkramper,
Der Aufbau
derelektrolyt(salt)ubalance
Citrat-CVVHD
muss
Beginn
Wasser
zur
®
- - Calcium
freie
Separate
Infusion
phosphatkoncentration
i blodet, høj blodsukkerkoncentration
(hyperglycæmi) og en
Vær ekstra forsigtig
med
at anvende
multiBic
Wasser
zurInjektion
Injektion
Die Salzsäure
Konzentrationen
der Ionen und der Glucose in der
vonBehandlung
Calciumististzwingend
zwingend
erforderlich.
sorgfältig
kontrolliert
werden.
25%
von
Calcium
erforderlich.
tilstand,
der
kaldes
metabolisk
alkalose
og
som
skyldes
forstyrrelser
i
stofskiftet.
–Kaliumkoncentrationen
i Deres blod
skal Dialysierflüssigkeit
måles med jævne mellemrum
Salzsäure
25%
anwendungsfertigen
sind:både før og
DerInsbesondere
Aufbauder
derCitrat-CVVHD
Citrat-CVVHD
muss
vorBeginn
Beginn
Das kleine Kompartiment entfalten.
muss einhvis
falscher
Anschluss
- - Der
muss
vor
derder ellerder
under hæmofiltreringsbehandlingen.
TalAufbau
med lægen eller
sygeplejersken,
en bivirkning
er generende
bliver værre
Konzentrationen
der
Ionen
und
der
Glucose
in der
Na+ Die
133
Behandlung
sorgfältig
kontrolliertwerden.
werden.
Citratund
dersom
Calciuminfusion
ausgeschlossen
Die
Konzentrationen
der
Ionen
und
der mmol/l
Glucose
Behandlung
sorgfältig
kontrolliert
eller
De får bivirkninger,
ikke er nævnt her.
–Hvis kaliumkoncentrationen
i
Deres
blod
er
lav
(hypokaliæmi)
eller
faldende,
kan det in der
+ anwendungsfertigen Dialysierflüssigkeit
sind:
2,0
mmol/l
K
B)
Das
kleine
Kompartiment
entfalten.
Insbesondere
muss
einAufbau
falscher
Anschluss
der
anwendungsfertigen
Dialysierflüssigkeit
sind:
werden.
Der
richtige
sollte
dadurch
bestätigt
Das
kleine
Kompartiment
entfalten.
være nødvendigt++
atNa
anvende
supplerende
kalium
og/eller
skifte
til
en
hæmofiltre+
Fold
det
lille
kammer
ud.
Insbesondere
muss
ein
falscher
Anschluss
der
Bivirkningerne kan dermed blive indberettet til Lægemiddelstyrelsen, og viden om
+
133
mmol/l
Mg et højere
0,75
mmol/l
Citratund der
Calciuminfusion
ausgeschlossen
Na
133
mmol/l
werden,
dass
die citratbedingte
Absenkung der
ringsvæske med
kaliumindhold.
Citratund
ausgeschlossen
+
bivirkninger
kander
bliveCalciuminfusion
bedre.
2,0
mmol/l
B)
Cl- KK+++ i Deres blod er høj (hyperkaliæmi)
116,5
mmol/l
werden.
Derrichtige
richtige
Aufbau
solltedadurch
dadurch
bestätigt
2,0
mmol/l
B)
B)
Konzentration
des
ionisierten
Calciums
im extrakorwerden.
Der
Aufbau
sollte
bestätigt
–Hvis kaliumkoncentrationen
eller
stigende,
kan
Patienter eller
pårørende
kan også indberette Absenkung
bivirkninger
direkte
til LægemiddelstyMg
0,75
mmol/l
- ++
werden,
dass
die
citratbedingte
der
0,75
mmol/l
Mg
HCO3
20
mmol/l
det være nødvendigt -at øge filtrationshastigheden (for at fjerne mere kalium fra
werden,
dass
die
citratbedingte
Absenkung
poralen
Kreislauf
spätestens
20
bis
30der
min
nach
relsen.
- wasserfrei
Cl
116,5
mmol/l
Konzentration
des
ionisierten
Calciums
im
extrakorCl
116,5
mmol/l
Glucose,
1,0
g/l
kroppen).
Konzentration
des
ionisierten
Calciums
im
extrakorBeginn
der
Behandlung
verifiziert
wird.
Fehlt
diese, netsted
De finder Kreislauf
skema og vejledning
under Bivirkninger
på Lægemiddelstyrelsens
HCO3
20
mmol/l
HCO3
20
mmol/l
poralen
spätestens
20
bis
30
min
nach
–Derudover vil Deres læge sandsynligvis overvåge og måle koncentrationen af
poralen
Kreislauf
spätestens
20 bis
30 minwerden,
nach da es
muss
unbedingt
der Aufbau
überprüft
www.laegemiddelstyrelsen.dk.
Glucose,
1,0
pH ≈magnesium
7,4
Glucose,wasserfrei
1,0Deresg/l
g/l
Beginn
derBehandlung
Behandlungverifiziert
verifiziertwird.
wird.Fehlt
Fehltdiese,
diese,
natrium, calcium,
ogwasserfrei
phosphat i kroppen samt overvåge
Beginn
bei der
Vertauschen
der Calciumund Citratinfusion
zu
theoretische
Osmolarität
278
mosmol/l
muss
unbedingt
der
Aufbau
überprüft
werden,
da
es
syre-basebalance,
urinstofog
kreatininniveauet,
blodsukkerniveauet
og
Deres
muss
unbedingt
der
Aufbau
überprüft
werden,
da
eskann.
pH
5.schweren
OpbevaringElektrolytentgleisungen kommen
pH≈≈7,4
7,4
beiVertauschen
Vertauschender
derCalciumCalcium-und
undCitratinfusion
Citratinfusion
zu
vægt før og under theoretische
hæmofiltreringsbehandlingen.
Lægen
vil også kontrollere Deres
bei
zu
Osmolarität
278
mosmol/l
2
utilgængeligt
for børn.
theoretische
Osmolarität 278 mosmol/l
aktiver Ober- Opbevares
High-Flux
Dialysator
mit mindestens
1,4kann.
mkann.
Art
væskebalancen
for atder
sikre, Anwendung
at De ikke er dehydreret (udtørret) eller overhydreret
schweren
Elektrolytentgleisungen
kommen
schweren
Elektrolytentgleisungen
kommen
Måfläche
ikke opbevares
underund
4°C. nach spätestens
verwenden
72hObertauschen.
(åndenød, hævede
ankler der
2m2 aktiver
Die Anwender
vor dem Einsatz von Ci-Ca Dialysate
High-Flux
Dialysator
mit
mindestens
1,4
OberArt
Anwendung
aktiver
- - High-Flux
Dialysator
mit
mindestens
1,4
m
Art osv.).
dermüssen
Anwendung
®
ikke multiBic
efter
udløbsdatoen,
er trykt
på posen.
–Posen med hæmofiltreringsopløsning
skal efterses
omhyggeligt
førsein.
brug
for at sikre,
- Anvend
Bei
einer
Einschränkung
des der
Citratstoffwechsels,
z.B.
K2 durch
den Hersteller
geschult
worden
fläche
verwenden
undnach
nach
spätestens
72h
tauschen.
fläche
verwenden
und
spätestens
72h
tauschen.
Die
Anwender
müssen
vor
dem
Einsatz
von
Die
Anwender
müssen
vor
dem
Einsatz
von Ci-Ca
Ci-Ca Dialysate
Dialysate
®
at væsken erAndere
klar og
farveløs,
og
at
posen
på
alle
måder
er
ubeskadiget.
Anvend
ikke
multiBic
medmindre
væsken
er
klar
og
farveløs
og
posen
er ubeskadiget.
bei
Patienten
mit Leberinsuffizienz,
kann es
zu
einer
bei
Anwendung
verwendete
Beieiner
einer
Einschränkung
desCitratstoffwechsels,
Citratstoffwechsels,
z.B.
K2
den
worden
- - Bei
Einschränkung
des
z.B.
K2 durch
durchder
denHersteller
Herstellergeschult
geschult
worden sein.
sein.Geräte und
–Inden infusion
skal
hæmofiltreringsopløsningen
opvarmes
til
kropstemperatur
Den
brugsfærdige
væske
skal
anvendes
straks,
må
ikke
opbevares
ved
over 25°C og
Azidose,
einer
Hypocalcämiekann
oder
erhöhten
Lösungen:
4%-ige
Natriumcitratlösung
muss in Geräte
Prädilution
beiPatienten
Patientenmit
mitLeberinsuffizienz,
Leberinsuffizienz,
kann
einer
Andere
bei
Anwendung
bei
eseseinem
zuzueiner
Andere
bei der
der
Anwendung verwendete
verwendete
Geräte und
(Deres læge infundiert
vil sørge for, atwerden.
et godkendtDas
apparat
anvendes tilvon
formålet).
VæskenNatriummå
skal
anvendes
inden
for 48 timer efteroder
blanding.
Calciumsubstitutionsbedarf
kommen.
Inerhöhten
solchen Fällen
Azidose,
einer
Hypocalcämie
oder
einem
erhöhten
Verhältnis
4%-iger
Lösungen:
4%-ige
Natriumcitratlösung
muss
in
Azidose,
einer
Hypocalcämie
einem
Lösungen:
4%-igehvis
Natriumcitratlösung
muss Der
in Prädilution
Prädilution
under ingen omstændigheder
anvendes,
den er under stuetemperatur.
må
Hæmofiltreringsvæsken
er tilsein,
engangsbrug;
enhver
ubrugtFällen
rest
kasseres.
Calciumsubstitutionsbedarf
kommen.
Insolchen
solchen
Fällen
kann
es
notwendig
die
Citrate-CVVHD
zuskal
beenden
Calciumsubstitutionsbedarf
kommen.
In
infundiert
werden.
Das
Verhältnis
von
4%-iger
Natriumcitratlösung
zum
Blutfluss
sollte
normalerweise
bei
etwa
infundiert
werden.
Das
von
4%-iger
Natrium®Verhältnis
ikke anvendes mikroovn til opvarmning af multiBic på grund af risikoen for lokal
kann
notwendig
sein,die
dieCitrate-CVVHD
Citrate-CVVHD
beenden
kann
esesnotwendig
sein,
zuzu
beenden
zum
sollte
normalerweise
bei
etwa
citratlösung
zum Blutfluss
Blutfluss
sollte
normalerweise
beiLiter
und
die
Nierenersatzbehandlung
anders
durchzuführen.
1:34 citratlösung
liegen,
entsprechen
etwa
4 mmol
Citrat pro
Den Lösungsbeutel von der Ecke gegenüber dem
overophedning.
6. YDERLIGERE
OPLYSNINGER anders
und
dieNierenersatzbehandlung
Nierenersatzbehandlung
anders
durchzuführen.
und
durchzuführen.
1:34
mmol
pro
1:34
liegen,
entsprechen
etwa
mmol Citrat
Citrat
pro Liter
Den
Lösungsbeutel
von
der Ecke
Ecke
gegenüber
dem
Lösungsbeutel
von
der
Blut.entsprechen
- die
Bei
einer
effektiven CVVHD
Behandlung
kann es zu
kleinensammen
Kompartiment
ausgegenüber
aufrollen
...dem
–Slangerne tilbehandeltes
multiBic
bør liegen,
undersøges
hver 30. minut.etwa
Hvis der44observeres
bundfald
Rul væskeposen
fra hjørnet
modsat
det lille kammer...
®
multiBic
3 mmol/l kalium
hæmofiltreringsvæske
indeholder
behandeltes
Blut.
behandeltes
Blut.
- - Bei
einer
CVVHD
Behandlung
kann
es
Bei
einereffektiven
effektiven
CVVHD
Behandlung
kann
eszuzuSerumkleinen
kleinen Kompartiment
Kompartiment aus
ausaufrollen
aufrollen......
einer
Hypophosphatämie
kommen.
Die
i slangerne, Eine
skal posen
og slangerne
straks
patienten skal overvåges zwiCalciumlösung
mitudskiftes
einer ogCalciumkonzentration
–
De
aktive
stoffer
er
natriumchlorid,
kaliumchlorid,
natriumhydrogencarbonat,
einer
Hypophosphatämie
kommen.
Die
SerumC) C)
einer
Hypophosphatämie sollte
kommen.
Die kontrolliert
Serum- und calciEine
Calciumlösung
mitmuss
einer systemisch
Calciumkonzentration
Eine
mit
einer
Calciumkonzentration
zwitæt.
phosphatkonzentration
deswegen
schen
50 Calciumlösung
und
500 mmol/l
oder in das
umchloriddihydrat,
magnesiumchloridhexahydrat
og
glucose
(som monohydrat)..
C)
®
phosphatkonzentration
sollte
deswegen
kontrolliert
und
phosphatkonzentration
sollte
deswegen
kontrolliert
und
schen
50
und
500
mmol/l
muss
systemisch
oder
in
das
50 und
500 mmol/l
muss
systemisch
oder
in
–multiBic må
ikkeschen
anvendes,
før opløsningerne
i posens
to kamre
er blandet.
bei Bedarf
Phosphat substituiert werden.
venöse
Blutschlauchsystem
des
CVVHD
Systems
unmittel®
bei
Bedarf
multiBicPhosphat
3 mmol/lsubstituiert
kalium
levereswerden.
i werden.
en to-kammerpose. Det store kammer
venöseBlutschlauchsystem
Blutschlauchsystemdes
des CVVHD
CVVHD Systems unmittelunmittelbei
Bedarf
Phosphat
substituiert
venöse
Graviditet og amning
bar vor
der Konnektion mit dem
venösenSystems
Katheterlumen
Steril
durch
Autoklavierung.
den basiske væske (natrium 147,37 mmol/l, hydrogencarbonat
barervor
vor
der
Konnektion
mitmådem
dem
venösen
Katheterlumen
- - Steril
durch
der
Konnektion
mit
venösen
Katheterlumen
Sterilindeholder
durchAutoklavierung.
Autoklavierung.
Hvis De er gravid,
trorbar
De
gravid
eller
hvisDie
De ammer,
De må
ikke behandles
infundiert
werden.
infundierte
Menge
- Frei
von Bakterien-Endotoxinen.
36,95 mmol/l,
chlorid 110,42 mmol/l). Det lille kammer indeholder sur
infundiert
werden.
Die
infundierte
MengeCalcium
Calcium istist
infundiert
werden.
Die
infundierte
Menge
Calcium
- - Frei
Freivon
vonBakterien-Endotoxinen.
Bakterien-Endotoxinen.
med hæmofiltreringsvæske,
medmindre
De har
aftalt
det
med
lægen.
anhand
regelmäßiger
Kontrollen
des
systemischen
ionisierglucosebaseret
elektrolytopløsning
(kalium
60°C
mmol/l,
calcium 30 mmol/l,
- Nicht
unter
4und
°Cnicht
und
nicht
25
aufbewahren.
anhand
Kontrollen
desfor
systemischen
ionisieranhand
Kontrollen
des
systemischen
- - Nicht
unter
4 4°C°Cund
über
25über
°C°Caufbewahren.
Spørg Deres læge
apoteketregelmäßiger
tilregelmäßiger
råds,
før De bruger
nogen
form
medicin. von ionisierNicht
unter
nicht
über
aufbewahren.
tenellerten
Calciums
anzupassen.
Eine
Startdosis
etwa
magnesium 10 bis:
mmol/l,
chlorid
14225
mmol/l,
glucose
111 mmol/l). Den brugsfærdige
ten Calciums
Calciums anzupassen.
anzupassen. Eine
Eine Startdosis
Startdosis von
von etwa
- Verwendbar
Angabe
auf
dem Etikett.
- - Verwendbar
bis:
Angabe
aufaufdem
Etikett.
Brug af anden1,7
medicin
Verwendbar
bis:siehe
siehesiehe
Angabe
dem
Etikett.
opløsning
fremkommer
ved
at
midtersømmen
mellem
de
to kamre brydes, og
mmol
Ca
pro
Liter
applizierter
Dialysierflüssigkeit
ist
im
1,7mmol
mmolCa
Capro
proLiter
Literapplizierter
applizierter Dialysierflüssigkeit
Dialysierflüssigkeit ist im
1,7
- Zum
einmaligen
Gebrauch.
- - Zum
einmaligen
Nøje overvågning
af filtrationshastigheden
og korrekt
dosering af hæmofiltreringsvæZum
einmaligen
væskerne
i deGebrauch.
toGebrauch.
kamre
blandes.
allgemeinen
geeignet.
Dies
entspricht
beibei
einer
allgemeinen
geeignet.
Dies
entspricht
bei
einerDosis
Dosisvon
von
allgemeinen
geeignet.
Dies
entspricht
einer
Dosis
von
sken samt tæt overvågning af saltindholdet i Deres blod, blodtryk og puls kan medvirke
1000 ml brugsfærdig multiBic® 3 mmol/l kalium væske indeholder:
2l/hl/h
Ci-Ca
Dialysate
K2
der
Infusion
von
3 mmol/h
mmol/h
Calcium.
2 l/h 2Ci-Ca
Dialysate
K2 K2
der
Infusion
3 mmol/h
Calcium.
Ci-Ca
der
Infusion
von
3Deres
Calcium.
til at forhindre interaktion
med
andreDialysate
lægemidler.
Derfor
skal
Devon
fortælle
læge
natriumchlorid 6,136 g, kaliumchlorid 0,2237 g, natriumhydrogencarbonat 2,940 g,
Mit
dem
Verhältnis
zwischen
der
Pufferzufuhr
durchBlutBlutMit De
dem
Verhältnis
zwischen
derikke
Pufferzufuhr
durch
Mit
dem
Verhältnis
zwischen
der
durch
Blutom al den medicin,
tager,
herunder
også
medicin,
som
erPufferzufuhr
købt på recept.
calciumchloriddihydrat
0,2205
g, magnesiumchloridhexahydrat 0,1017 g og
Dialysierflüssigkeit
ististpyrogenfrei
undCitratfluss
einerseits
und
Pufferentfernung
durchden
den
Dialysierflüssigkeit
ist pyrogenfrei
Dialysierflüssigkeit
pyrogenfrei
Citratfluss
einerseits
undund
Pufferentfernung
Deres læge skalund
især und
kende
tilCitratfluss
alle elektrolyt(salt)tilskud
De
måtte
tage eller alle durch
dedurch
einerseits
Pufferentfernung
den
glucose, vandfri 1,0 g svarende til elektrolytindhold: natrium 140 mmol/l, kalium
Dialysierflüssigkeitsfluss
andererseits
kann
dermetabometaboinfusioner De får,
herunder
også infusioner med næringsstoffer
(mad)kann
tilkann
kroppen
Dialysierflüssigkeitsfluss
andererseits
der
metaboDialysierflüssigkeitsfluss
andererseits
der
3,0
mmol/l, calcium 1,5 mmol/l, magnesium 0,50 mmol/l, chlorid 112 mmol/l,
lische
Säure-Basen
Status
des
Patienten
beeinflusst
(parenteral ernæring).
Lægen
vilSäure-Basen
medinddrageStatus
disse
oplysninger,
nårPatienten
han/hun ordinerer
Stück
lische
Status
beeinflusst
lische
Säure-Basen
desdes
Patienten
beeinflusst
StückStück
hydrogencarbonat
35 mmol/l, glucose 5,55 mmol/l.
werden.
Hierbeiististzu
zubeachten,
beachten, dass
dass eine
eine Erhöhung
Erhöhung des
des
multiBic® 3 mmol/l
kalium
tilHierbei
hæmofiltreringsbehandling.
werden.
Hierbei
werden.
ist zu beachten,
dass
eine
Erhöhung
des
…
bis
sich
die
Trennnaht
zwischen
den
beiden
–De øvrige indholdsstoffer er vand til injektionsvæsker, saltsyre (25%) og kuldioxid.
Dialysierflüssigkeitsflusses
eine
Verschiebung
Richtung
… bis
bisposesøm
Trennnaht
zwischen
den
beiden
…indtil den stiplede
mellem
de to kamre
er fuldstændig
og væsken fra
Lægen skal haveDialysierflüssigkeitsflusses
kendskab
til al den medicin, De måtte
tage.
Lægen
vil ændre Richtung
…
sich die
die
Trennnaht
zwischen
denåben
beiden
Dialysierflüssigkeitsflusses
eine
Verschiebung
Richtung
eine
Verschiebung
Kompartimenten
auf
ihrer
ganzen
Länge
geöffnet
hat
Azidose
bewirkt.
Diesfra
istkroppen
anders
alshæmofiltreringsbei Verwendung
Verwendung von
von
to ihrer
kamre
erganzen
blandet.Länge
Den teoretiske osmolaritet er 298 mosm/L og pH ≈ 7,40.
doseringen af visse typer
af medicin,
som fjernes
under
Kompartimenten de
auf
hathat
Kompartimenten
auf
ihrerganzen
Längegeöffnet
geöffnet
Azidose
bewirkt.
ist
anders
als
Hersteller:
bewirkt.
DiesDies
ist (mit
anders
alsmmol/l
beibeiVerwendung
von
und
die
beiden
Lösungen
gemischt sind.
Hersteller:
Dialysierflüssigkeiten
z.B.35
35
Bikarbonat) wie
wie
sie
behandling. Azidose
und
die fra
beiden
Lösungen
Hersteller:
Pakningsstørrelse
Dialysierflüssigkeiten
(mit
z.B.
mmol/l
Bikarbonat)
sie
Efter blanding afund
væsken
de to kamre
skal detgemischt
kontrolleres,
atsind.
den stiplede Fresenius
die
beiden
Lösungen
gemischtsind.
Dialysierflüssigkeiten
(mit
z.B.
35
mmol/l
Bikarbonat)
wie
sie
Medical
Care AG
& &Co.KGaA
der
CVVHD
in at
Kombination
mit systemischer
systemischer
Hvis De tager digoxin,bei
vilbeiDeres
lægeCVVHD
være klar over,
korrektion af saltbalancen
kan
Fresenius
Medical
AGleveres
Co.KGaA
®
der
inKombination
Kombination
mit
posesøm
er helt
åben,
at væskender
er klarbeiden
og farveløs
og at posen ikke lækker.
multiBic
3 Medical
mmol/lCare
kalium
i &pakker
med 2 poser á 5000 ml..
Nach
dem
Mischen
Kompartimente
muss
Fresenius
Care
AG
Co.KGaA
bei
der
CVVHD
in
mit
systemischer
D-61346
Bad
Homburg
Nach
dem
Mischen
der
beiden
Kompartimente
muss
Antikoagulation
Verwendung
finden.
Bei
einer
Dosis
von
sløre symptomer på digoxins
bivirkninger, Verwendung
bl.a. unormal hjerterytme
D-61346
Bad
Homburg
Antikoagulation
finden. (hjertearytmi).
Bei einer Dosis von
Nach
dem
Mischen
der
beiden
Kompartimente
muss
sichergestellt
dass
die
Trennnaht
zwischen
den
3. Brugsfærdig
opløsningwerden,
D-61346
Bad
Homburg
+49
(0)6172/609-0
Antikoagulation
Verwendung
finden.
Bei einer Dosis
von
Indehaver
af
markedsføringstilladelsen
�
sichergestellt
werden,
dass
die
Trennnaht
zwischen
den
2
l/h
Ci-Ca
Dialysate
K2
wird
ein
ausgeglichener
metabo+49
(0)6172/609-0
®
�
2
l/h
Ci-Ca
Dialysate
K2
wird
ein
ausgeglichener
metabosichergestellt
werden,
dass
die
Trennnaht
zwischen
den
beiden
Kompartimenten
komplett
geöffnet
ist,
dass
die
3. SÅDAN SKAL
DE BRUGE
+49 (0)6172/609-0
anvisningKompartimenten
af lægen kan hæmofiltreringsopløsningen
tilsættes
�Fresenius
2 l/h
Ci-Ca
Dialysate
K2 wird
eintypisch
ausgeglichener
metabokomplett geöffnet
ist, lægemidler.
dass die
lischermultiBic
Säure-Basen
Status
Kombination
mitEfterbeiden
Medical Care Deutschland GmbH, 61346 Bad Homburg v.d.H., Tyskland
lischer
Säure-Basen
Status
typisch
ininpatienter
Kombination
mit
Lösung
klartilund
farblos ist und
dassførst
der
dicht
ist. mellem
beiden
Kompartimenten
geöffnet
dass
Enhver
tilsætning
hæmofiltreringsvæsken
skeBeutel
efter atist,
sømmen
Hæmofiltrering lischer
og administration
af hæmofiltreringsvæske
udføres
hosgilt
med mit
Lösung
klar und
farblos ist komplett
und må
dass der
Beutel
dicht
ist. die
100Säure-Basen
ml/min
Blutfluss
erreicht.
Diesin
bei Verwendung
Status
typisch
Fremstiller
100
ml/min Blutfluss
erreicht.
Dies
giltKombination
bei
Verwendung
Lösung
klar
und
farblos
ist
und
dass
der
Beutel
dicht
ist.
akut nyresvigt. Denne
type
behandling
skal
ordineres
og
ledes
af
en
læge,
der
har
de
to
kamre
er
helt
åben
og
de
to
opløsninger
er
omhyggeligt
blandet.
Enhver
Ci-Ca Dialysate K2 ist innerhalb von 48 Stunden nach
eines ausreichend
großen High-Flux
Dialysators,
der den Ci-Ca
100 eines
ml/min
Blutfluss erreicht.
Dies giltDialysators,
bei Verwendung
Dialysate
K2
innerhalb
vonanvisning
48 Stunden
nach
ausreichend
großen High-Flux
der dentilsætning
Fresenius Medical Care Deutschland GmbH, Frankfurter Strasse 6-8,
erfaring med behandling
af denne
type patienter.
et
lægemiddel
må ist
kun
efter lægens
og der skal
udvises
dem afMischen
aufzubrauchen.
Pufferbasentransport
nicht
behindert.
Ci-Ca
Dialysate
K2
ist ske
innerhalb
von 48 Stunden
nach
einesPufferbasentransport
ausreichend großen
High-Flux
Dialysators, der den forsigtighed
dem Mischen
nicht
behindert.
for ikke at aufzubrauchen.
kontaminere indholdet i posen. Efter en sådan tilsætning skal 66606 St. Wendel, Tyskland
Ved akut nyresvigt udføres
behandlingen i en begrænset
periode og ophører, når den
dem
Mischen
aufzubrauchen.
Pufferbasentransport
nicht
behindert.
hæmofiltreringsvæsken igen blandes omhyggeligt inden infusionen påbegyndes.
fulde nyrefunktion er genvundet.
Dansk repræsentant
Poserne skal mærkes med oplysninger om lægemidlets navn og mængden af det
multiBic® må kun anvendes til voksne. multiBic® anbefales ikke til børn, da der ikke er
Fresenius Medical Care Denmark A/S
tilsatte lægemiddel samt klokkeslæt og dato.
nogen erfaring med behandling af denne aldersgruppe.
Oldenburg Allé 1
multiBic® er udelukkende til intravenøs infusion og må ikke anvendes på anden Den brugsfærdige opløsning skal anvendes straks, og hvis dette ikke er muligt inden
2630 Tåstrup
vis.
for 48 timer efter blanding.
Med udgangspunkt i Deres helbredsmæssige tilstand, kropsvægt og mængden af
Den brugsfærdige blanding skal opvarmes til kropstemperatur (36,5ºC-38,0°C) umidDenne indlægsseddel blev senest opdateret
affaldsstoffer, der skal fjernes, vil Deres læge beslutte, hvor meget væske, der skal
delbart inden infusion. Den præcise temperatur bestemmes af lægen og afhænger af
udskiftes under hæmofiltreringsbehandlingen. Normalt vil en filtreringshastighed på
det kliniske behov. Der må kun anvendes godkendt udstyr til opvarmning af hæmofiltre- maj 2011
800-1400 ml/time være passende til voksne. Filtrationshastigheden må ikke overstige
ringsvæsken. Det anbefales at anvende et godkendt apparat, der er specielt beregnet
75 liter pr. dag.
til hæmofiltreringsbehandling og som også opvarmer hæmofiltreringsopløsningen inden
Brugsanvisning
infusion. Der må ikke anvendes mikroovn til opvarmning af hæmofiltreringsopløsningen
1.Fjernelse af beskyttelsesposen og omhyggelig kontrol af posen med hæmofiltrepå grund af faren for lokal overophedning.
ringsvæsken.
Hæmofiltreringsopløsning er til engangsbrug.
Beskyttelsesposen må først fjernes umiddelbart før opløsningen skal anvendes.
Delvist brugte eller beskadigede poser skal kasseres.
Den ydre folie kan til tider blive beskadiget under transport eller opbevaring.
Dette kan resultere i kontaminering og vækst af mikroorganismer i hæmofiltreringsvæsken.
Gebrauchsanweisung
Druckfreigabe: 00.00.00 SDV

Documentos relacionados

multiBic

multiBic utilizadas ou danificadas devem ser rejeitadas. Os recipientes plásticos podem ficar ocasionalmente danificados durante ol/h brauchsanweisung Tome especialnuous cuidadoveno-venous com multiBic 3 ...

Leia mais

multiBic

multiBic 4%-iger NatriumAzidose, einer Hypocalcämie oder einem erhöhten Zweckbestimmung Dosis der kontinuierlichen DialysebeLösungen: 4%-ige Natriumcitratlösung muss in • if you are hypersensitive (allerg...

Leia mais

multiBic - Fresenius Medical Care

multiBic - Fresenius Medical Care Zweckbestimmung Dosis der kontinuierlichen Dialysebe- Anschluss infundiert werden. DasNatriumcitratlösung Verhältnis von 4%-iger NatriumAzidose, einer fluxo Hypocalcämie oder einem Lösungen: 4%-ige...

Leia mais