multiBic - Fresenius Medical Care
Transcrição
multiBic - Fresenius Medical Care
Zusammensetzung Mischen der beiden Einzelkompartimente unmittelbar vor Ci-Ca Dialysate K2 befindet sich in enthält einem 250 Doppelder Anwendung. Das kleine Kompartiment ml ++ einemMg Gesamtinhalt vonK+5000 ml. Die , 40 mmol/l , 72 mmol/l saure kammerbeutel Lösung mit 15mitmmol/l + anwendungsfertige Dialysierflüssigkeit man durch Cl-, einen H -Überschuss von 2,0 mmol/lerhält (entsprechend Einzelkompartimente unmittelbar vor einemMischen pH-Wertder vonbeiden etwa 2,7) und 111 mmol/l Glucose. Das der Anwendung. Das kleine Kompartiment enthält 250 ml große Kompartiment enthält 4750++ ml einer Lösung mit + saure Lösung mit 15 mmol/l Mg , 40 mmol/l K , 72 mmol/l - und 21,16 mmol/l HCO -. mmol/l Clvon 140 mmol/l Na+, 118,84 3 2,0 mmol/l (entsprechend Cl-, einen H+-Überschuss Dialysierflüssigkeit aus der Umverpackung genommen. Vor Blutkreislauf bestimmt. Mischen der beiden Kompartimente dem Öffnen muss die Umverpackung auf Beschädigungen Ci-Ca Dialysate K2 soll vor Anwendung auf etwa KörperDie beiden Kompartimente müssen unmittelbar vor Ge- Hinweise geprüft werden. Beutel mit beschädigter Umverpackung temperatur aufgeheizt werden, um einen relevanten Abfall brauch Dialysierflüssigkeit gemischt werden. sind zu der verwerfen. - Dialysierflüssigkeit für Citrat-CVVHD der Körpertemperatur des Patienten zu vermeiden. im Doppelkammerbeutel. A) Mischen der beiden Kompartimente Die beiden Kompartimente müssen unmittelbar vor Ge- Hinweise - Nicht anwenden, bevor die beiden Lösungen brauch der Dialysierflüssigkeit gemischt werden. gemischt sind. für Citrat-CVVHD im Doppel- Dialysierflüssigkeit kammerbeutel. - Dialysierflüssigkeit innerhalb von 48 Stunden nach A) einem pH-Wert von Dialysierflüssigkeit etwa 2,7) und 111 mmol/l Glucose. Das Die anwendungsfertige enthält: - Nicht anwenden, bevor die beiden Lösungen dem Mischen verbrauchen. große Kompartiment enthält 4750 ml einer Natriumchlorid 6,604 g/l Lösung mitgemischt + - Nicht sind. zur intravenösen Infusion bestimmt. 140 mmol/l Na , 118,84 mmol/l Cl und 21,16 mmol/l HCO . 3 Natriumhydrogencarbonat 1,680 g/l - Dialysierflüssigkeit von 48 nach unbe- Nur verwenden,innerhalb wenn Lösung klarStunden und Behältnis ® Leia atentamente este folheto antes de utilizar este medicamento – Read all of this leaflet carefully before you start using multiBic 3 mmol/L potassium. Kaliumchlorid 0,1491 enthält: g/l Die anwendungsfertige Dialysierflüssigkeit demschädigt. Mischen verbrauchen. NatriumchloridHexahydrat 6,604 g/lg/l Magnesiumchlorid 0,1525 – Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o reler. – Keep this leaflet. You may need to read it again. - Nicht zur intravenösen Infusion bestimmt. - Dialysierflüssigkeit nur zusammen mit der Infusion Natriumhydrogencarbonat 1,680 g/lg/l Glukose Monohydrat 1,100 – Caso ainda tenha dúvidas, consulte o seu médico ou farmacêutico. – If you have further questions please ask your doctor or pharmacist. - Nur verwenden, wenn Lösung klar und Behältnis unbevon Citrat (Citratantikoagulation) verwenden. Kaliumchlorid 0,1491 g/l Bestandteile: schädigt. – Se algum dos efeitosSeparate secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundários não mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico – If any of the side effects gets serious, or if you notice anyWeitere sideMagnesiumchlorid effects not listed in this leaflet, tell your doctor. - Calcium freie Dialysierflüssigkeit: Infusion 0,1525 please g/l Wasser zur Injektion Hexahydrat - Dialysierflüssigkeit nur zusammen mit der Infusion Glukose Monohydrat 1,100 g/l von Calcium ist zwingend erforderlich. Salzsäure 25% von Citrat (Citratantikoagulation) verwenden. Weitere Bestandteile: - Der Aufbau der Citrat-CVVHD muss Infusion vor Beginn der - Calcium freie Dialysierflüssigkeit: Separate Wasser zurInInjektion Die Konzentrationen der Ionen und der Glucose in der this leaflet: Behandlung sorgfältig kontrolliert werden. Neste folheto: von Calcium ist zwingend erforderlich. Salzsäure 25% ® sind: ® ein falscher Anschluss der Das® kleine Kompartiment entfalten. 1. What multiBic® 3 mmol/L potas- 2. B efore you use multiBic® 3. H ow to useanwendungsfertigen multiBic 3 mmol/L Dialysierflüssigkeit 4. Possible side effects 5. How to store multiBic 3 mmol/L 6. Further information muss 1. O der que éCitrat-CVVHD multiBic 3 mmol/L 2. Antesder de utilizar multiBic® 3. Como utilizar multiBic® 4. Efeitos secundários possíveis 5. Como conservar multiBic® 6. Outras informações - Der Insbesondere Aufbau muss vor Beginn + sium is and what it is used for 3 mmol/L potassium potassium Na Die Konzentrationen der Ionen133 potassium e para que é utilizado 3 mmol/L Potássio 3 mmol/L Potássio 3 mmol/L Potássio Citrat-Potássio und der Calciuminfusion und der mmol/l Glucose in der Behandlung sorgfältig kontrolliert werden. ausgeschlossen + 2,0 mmol/l K B) anwendungsfertigen Dialysierflüssigkeit sind: werden. Der richtige dadurch Das kleine Kompartiment entfalten. Insbesondere muss ein Aufbau falschersollte Anschluss derbestätigt Mg++ Na+ 0,75 mmol/l 133 mmol/l werden, dass die citratbedingte Absenkung der Citratund der Calciuminfusion ausgeschlossen - K+ Em caso de hiper-hidratação a ultrafiltração deve ser aumentada e o débito e o os dois compartimentos e a mistura completa das duas soluções. A adição de Cl mmol/l ® 116,52,0 mmol/l ® B) B) ® sollte dadurch Konzentration des ionisierten Calciums im extrakormultiBic 3 mmol/L Unit werden. Der richtige Aufbau bestätigt 1.WHAT multiBic 3 mmol/L potassium IS AND WHAT IT IS USED FOR 1. O QUE É multiBic 3 mmol/L Potássio E PARA QUE É UTILIZADO - ++ volume da solução de substituição perfundida reduzidos. Em caso de desidrataqualquer medicamento à solução para hemofiltração só poderá levar-se a cabo mmol/l HCO3Mg 20 0,75 mmol/l ® die citratbedingte potassium werden, dass Absenkung der poralen Kreislauf spätestens 20 bis 30 min nach multiBic 3 mmol/L Potássio é uma solução para hemofiltração. multiBic® 3 mmol/L potassium is a solution for haemofiltration (removal ção marcada, a ultrafiltração deve ser diminuída ou descontinuada e o volume de sob supervisão médica e evitando introduzir qualquer contaminação no saco. Cl- wasserfrei 116,5 g/lmmol/l Glucose, 1,0 ® Konzentration des ionisierten Calciums im extrakorBeginn der Behandlung verifiziert wird. Fehlt diese, of waste products from the body in people with kidney disease). It is multiBic 3 mmol/L Potássio é para utilização em doentes com insuficiência renal solução de substituição perfundido deve ser aumentado apropriadamente. Sodium chloride HCO36.136 20 g Após adição, a solução de substituição deverá ser misturada de novo antes do mmol/l poralen Kreislauf spätestens 20 bis 30contínua. minwerden, nach da es used in patients with acute kidney failure. The type of solution you are aguda que necessitem de hemofiltração muss unbedingt der Aufbau überprüft pH ≈ 7,4 A sobredosagem pode resultar em perturbações das concentrações dos início da perfusão. Os sacos devem ser rotulados com o nome quantidade de Glucose, wasserfrei 1,0 g/l Beginn Behandlungder verifiziert wird. diese, given depends on the amount of potassium (a salt) in your blood. Your Potassium chloride 0.2237 g bei der Vertauschen CalciumundFehlt Citratinfusion zu D electrólitos e do equilíbrio ácido-base, isto é, pode ocorrer uma sobredosagem medicamento, hora e data. theoretische Osmolarität 278 mosmol/l 2.ANTES der DE UTILIZAR multiBic® 3 mmol/L Potássio mussschweren unbedingt Aufbau überprüft werden, da eskann. doctor will check your potassium levels regularly. pH ≈ 7,4 Elektrolytentgleisungen kommen de bicarbonato se for administrado/perfundido um volume elevado da solução de ® A solução obtida deve ser usada de imediato, ou durante um prazo máximo de Sodium hydrogen carbonate 2.940 g Não utilize multiBic 3 mmol/L Potássio bei Vertauschen der Calciumund Citratinfusion zu theoretische Osmolarität 278 mosmol/l substituição. Esta situação poderá conduzir a um estado de alcalose metabólica, a Ober- High-Flux mitpotássio mindestens 1,4kann. m2 aktiver 48 horas após a mistura. Art der Anwendung 2.BEFORE YOU USE multiBic® 3 mmol/L potassium – Se os Dialysator seus níveis de forem muito baixos (hipocaliemia); schweren Elektrolytentgleisungen kommen um decréscimo de cálcio ionizado ou a tetania. Calcium chloride dihydrate müssen vor dem 0.2205 A solução para hemofiltração pronta a utilizar deve ser aquecida até fläche und nach spätestens 72hmetabólica tauschen. 2 Die Anwender Einsatz von Ci-Cag Dialysate – Dialysator Sverwenden e tiver umamitcondição denominada que pode acontecer Do not use multiBic® 3 mmol/L potassium: aktiver Ober- High-Flux mindestens 1,4 malcalose Art der Anwendung 36,5 °C – 38 °C imediatamente antes da perfusão. A temperatura exacta deve Instruções de utilização - Bei einer des Citratstoffwechsels, z.B. quandoEinschränkung ound seunach metabolismo normal alterado; durch den Hersteller geschult worden fläche verwenden spätestens 72hfoitauschen. MagnesiumK2 chloride 0.1017 g Dialysate • if you have metabolic alkalosis (a condition where there is too much Diehexahydrate Anwender müssen vor dem Einsatzsein. von Ci-Ca ser seleccionada em função das necessidades clínicasD e do equipamento A solução de hemofiltração deve ser administrada nas etapas seguintes: SEinschränkung e a hemofiltração não for adequada no kann seu caso, o zu que einer poderá dever-se bei –Patienten mit Leberinsuffizienz, es Andere verwendete - Bei einer des Citratstoffwechsels, z.B. bicarbonate in the blood) K2 bei durchder den Anwendung Hersteller geschult worden sein.Geräte und D utilizados para aquecer técnico utilizado. Os fornos microondas não devem ser 1. R emoção do invólucro exterior e inspecção cuidadosa do saco para hemofilGlucose anhydrous 1.000 g ao excessivo metabolismo proteico (hipercatabolismo), à impossibilidade de Azidose, einer Hypocalcämie oder einem erhöhten Lösungen: 4%-ige Natriumcitratlösung muss in Prädilution Anschluss des Beutels an den extrakoporalen Kreislauf bei Patienten mit Leberinsuffizienz, kann es zu einer ® Andere bei der Anwendung verwendete Geräte und Zweckbestimmung Dosis der kontinuierlichen Dialysebe• if you have hypokalaemia (your potassium level is very low) o multiBic 3 mmol/L Potássio dada a possibilidade de sobreaquecimento tração alcançar fluxo sanguíneo suficiente no acesso vascular, Fällen ou a um elevado as Glucose monohydrate 1.100 Calciumsubstitutionsbedarf kommen. Inerhöhten solchen infundiert werden. DasNatriumcitratlösung Verhältnis von 4%-iger NatriumAzidose, einer Hypocalcämie oder einem Lösungen: 4%-ige muss ing Prädilution Ci-Ca Dialysate K2 ist eine Dialysierflüssigkeit zur kontiNach dem Mischen beider Kompartimente wird der Beutel local. handlung O revestimento exterior só deverá ser removido imediatamente antes da risco de hemorragias relacionadas com medicação utilizada para prevenir a • if you are hypersensitive (allergic) to any of the ingredients, as given in kann es notwendig sein, die Citrate-CVVHD zu beenden Calciumsubstitutionsbedarf kommen. In solchen Fällen citratlösung zum Blutfluss normalerweise etwa infundiert werden. Dassollte Verhältnis von 4%-igerbeiNatriumnuierlichen A solução para hemofiltração é para entsprechend uso único. Embalagens der Dialysierflüssigkeit derparcialmente Gecoagulação do sangue. veno-venösen Hämodialysebehandlung (conti- administração. Section 6. Wenn klinisch nicht anders indiziert, wird, je nach mit ®4 mmol kannund es notwendig sein, die Citrate-CVVHD beenden citratlösung zum Blutfluss normalerweise beiLiter etwa die Nierenersatzbehandlung anders durchzuführen. 1:34 liegen, entsprechen etwasollte CitratUnitpro Den Lösungsbeutel von der Ecke gegenüber dem ®zu multiBic 3 mmol/L haemodialysis, utilizadas ou danificadas devem ser rejeitadas. Os recipientes plásticos podem ficar ocasionalmente danificados durante ol/h brauchsanweisung Tome especialnuous cuidadoveno-venous com multiBic 3 mmol/L PotássioCVVHD) bei Citratandes verwendeten Gerätes zur kontinuKörpergewicht des Patienten, mit 1,5 bis 2,5 • if haemofiltration is in general the wrong treatment in your situation for und die Nierenersatzbehandlung anders durchzuführen. 1:34 liegen, etwa 4 mmol Citrat pro LiterRoll up theDen Lösungsbeutel von der Ecke gegenüber dem Anschluss des Beutels an den extrakoporalen Kreislauf behandeltes Blut. entsprechenpotassium - Bei Os einer effektiven CVVHD Behandlung kann es zu kleinen Kompartiment aus aufrollen ... tikoagulation unter Verwendung 4%-iger Natrium Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com ao Zweckbestimmung Dosis der kontinuierlichen Dialysebesolution bag starting from the corner opposite the small compartment ... transporte do fabricante para a clínica de diálise ou dentro da clínica. Como níveis de potássio no sangue devem ser controlados regularmente antes e Dialysierflüssigkeit bei Erwachsenen die erforderliche ierlichen Hämodialysebehandlung mit dem Dialysatthe following reasons: behandeltes Blut.mit einer Calciumkonzentration zwi- Bei einer effektiven CVVHD Behandlung zu Calciumsubstitution. kleinen Kompartiment aus aufrollen ... Anschluss Beutels an den extrakoporalen seu des médico ou farmacêutico. einer Hypophosphatämie kommen. Die SerumCi-Ca Dialysate K2 istes eine Dialysierflüssigkeit zurCi-Ca konti-resultado, citratlösung und mitkann paralleler Zweckbestimmung Dosis der kontinuierlichen DialysebeEine Calciumlösung pode ocorrer a contaminação microbiológica ouErfahrungen fúngica da solução Nach dem Mischen beider Kompartimente wirdKreislauf der Beutel durante a hemofiltração. handlung Effektivität der Dialysebehandlung erreicht. mit Na+ 140 mmol/L kreislauf verbunden, wobei eine Kontamination der – excessive protein metabolism (hypercatabolism) einer Hypophosphatämie kommen. Die SerumC) Calciumlösung einer systemisch Calciumkonzentration zwi- C) nuierlichen veno-venösen Hämodialysebehandlung Ci-Ca Dialysate K2 (hipocaliemia) ist eine zur(contikonti-de hemofiltração. Como tal, é Kindern necessária uma inspecção visual do Dialysate K2sangue muss mitDialysierflüssigkeit einem zur kontinuphosphatkonzentration sollte deswegen kontrolliert und beider Kompartimente wird derder Beutel schenEine 50 und 500 mmol/lmitmuss oder in das Se o seu nível de potássio no ézusammen baixo ou estáGerät em diminuimit dem der Mischen Dialysierflüssigkeit entsprechend Gehandlung Wenn klinisch nicht andersliegen indiziert, je recipiente nach Nach der Behandlung von nicht wird, vor. 4.EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSÍVEIS phosphatkonzentration sollte deswegen kontrolliert und Dialysierflüssigkeit oder der mit ihr in Kontakt kommenden schen 50 und 500 mmol/l oder in das C) – an impossibility to achieve a sufficient blood flow through the nuous veno-venous haemodialysis, CVVHD) bei Citratannuierlichen veno-venösen Hämodialysebehandlung (contisolução antes da sua utilização. Deve indiziert, dar-se atenção ao mínimo é recomendado um suplemento de potássio e/ou a mudançawerden, para um líquido ierlichen Hämodialyse eingesetzt dass zur e da Körpergewicht K+ CVVHD 3.0 systemisch mmol/L bei ção Bedarf Phosphat substituiert werden. der Dialysierflüssigkeit entsprechend der kontinuGevenöse Blutschlauchsystem desmuss Systems unmittelbrauchsanweisung des verwendeten Gerätes zur des Patienten, mitespecial 1,5wird, bis l/h mit Wenn klinisch nicht anders je2,5 nach ® Como todos os medicamentos, multiBic 3 mmol/L Potássio pode causar efeitos bei Bedarf Phosphat substituiert werden. venöse Blutschlauchsystem des CVVHD Systems unmittelTeile der Konnektoren vermieden werden muss. Ein einmal haemofilter unter Verwendung CVVHD) 4%-igerbei ist Natriumnuous veno-venous haemodialysis, Citratanque possa ocorrer na zona deErwachsenen fecho, nasmit zonas1,5 soldadas e2,5 nos cantos dedurch substituição com tikoagulation maior concentração de potássio. Behandlung mit Citratantikoagulation bestimmt und danoHandhabung brauchsanweisung des verwendeten Gerätes zurem kontinuKörpergewicht des bis l/h do Dialysierflüssigkeit beiPatienten, die erforderliche bar vor der Konnektion mit dem venösen Katheterlumen - Steril Autoklavierung. ierlichen Hämodialysebehandlung mit dem Dialysatsecundários, no entanto estesCi-Ca não seDialysate manifestam todas as pessoas. bar vor der Konnektion mit dem Katheterlumen Ca2+ 1.5 venösen mmol/L - Steril durch tikoagulation unter Verwendung 4%-iger visando uma possível contaminação. citratlösung mit paralleler Calciumsubstitution. Ci-Carecipiente Se oAutoklavierung. seu nível de potássio no sangueund é alto (hipercaliémia) ou está definierten em aumento,Natriumdekonnektierter Beutel K2 soll verworfen – a high risk of bleeding related to medications required to prevent neben Pumpen zur Einstellung eines Blut-, Dialysierflüssigkeit bei Erwachsenen die erforderliche Effektivität der Dialysebehandlung erreicht. Erfahrungen mit ierlichen Hämodialysebehandlung mit dem Dialysatinfundiert werden. Die infundierte Menge Calcium ist Öffnen der Umverpackung kreislauf verbunden, wobei eine Kontamination der - von Freipode von estar Bakterien-Endotoxinen. Os efeitos indesejáveis que poderão resultar do tratamento per si ou poderão infundiert werden. Die infundierte Menge Calcium ist citratlösung und do mit paralleler Calciumsubstitution. Ci-Ca Dialysate muss zusammen mitintegrierte einem(para Gerät zur kontinu- Frei Bakterien-Endotoxinen. A solução apenasder deverá ser Kindern utilizada seliegen estiver límpida e incolor e semit a indicado um aumento da dose fluido de substituição eliminar clotting in the haemofilter Effektivität Dialysebehandlung erreicht. Erfahrungen der Behandlung von nicht vor. werden. Ci-Ca Dialysate K2 ist nicht zur intravenösen DialysatundK2 Filtratflusses auch Pumpen zur verbunden, wobei eine Kontamination der vómitos, cãibras Mg2+ 0.50 mmol/L Der Doppelkammerbeutel mit der Dialysierflüssigkeit wirdkreislauf anhand regelmäßiger Kontrollen des systemischen ionisierDialysierflüssigkeit derdemit ihr in Kontakt kommenden ser induzidos pelaoder solução substituição incluem: náuseas, - Nicht unter 4 °Cdo und nicht über 25muss °C aufbewahren. anhand regelmäßiger Kontrollen des systemischen ionisierDialysate K2 zusammen mit hemofiltração einem Gerätpara zur kontinue os conectores estiverem intactosnicht e nãovor. danificados. eingesetzt werden, dass zurembalagem mais seuierlichen organismo) e/ou mudar a der solução para - Nicht unter 4 potássio °C und nicht über 25 °CHämodialyse aufbewahren. der Behandlung von Kindern liegen Förderung der Citratund Calciumlösung enthält. Infusion oder Infusion in den extrakoporalen erst unmittelbar vor dem beabsichtigten Gebrauch der Dialysierflüssigkeit oderzur der mit ihr werden in da Kontakt kommenden ten Calciums anzupassen. Eine Startdosis von etwa ® e aumento e diminuição pressão sanguínea. Teilemusculares der Konnektoren vermieden muss. Ein einmal ten Calciums anzupassen.112 Eine Startdosis von etwa ierlichen Hämodialyse eingesetzt werden, dass zur outra com uma concentração menor de potássio. Take special care with multiBic 3 mmol/L potassium: Behandlung mit Citratantikoagulation bestimmt ist und Em caso de dúvida, o médico assistente deverá decidir acerca da utilização ou Handhabung Verwendbar bis: siehe Angabe auf dem Etikett. Clmmol/L - Verwendbar bis: siehe Angabe auf dem Etikett. aus der Umverpackung genommen. VorTeile der Konnektoren vermieden werden muss. Einverworfen einmal Blutkreislauf bestimmt. 1,7 mmol Ca pro applizierter Dialysierflüssigkeit Geralmente, a Beutel tolerância da solução para hemofiltração tamponada com bicarbo1,7 mmol CaLiter pro Liter applizierter Dialysierflüssigkeitististimim dekonnektierter Ci-Ca Dialysate K2 soll Behandlung mitzur Citratantikoagulation bestimmt undnãoDialysierflüssigkeit Handhabung do saco. der Umverpackung neben Pumpen eines definierten O einmaligen seu médico pode querer também controlar osEinstellung níveis de outros electrólitos (sais)istBlut-, • Your doctor will check your hydration status (the amount of water in Öffnen - Zum Gebrauch. Zusammensetzung - Zum einmaligen Gebrauch. dem Öffnen muss die Umverpackung auf Beschädigungen dekonnektierter Beutel Ci-Ca Dialysate K2zur sollintravenösen verworfen nato éCi-Ca boa. No entanto, poderão ser antecipados os potenciais efeitos adversos allgemeinen geeignet. DiesDies entspricht einer Dosis HCO3 entspricht 35 beibei mmol/L allgemeinen geeignet. einer Dosisvon von neben Pumpen zur deEinstellung einese odefinierten no seu organismo e determinar os seusFiltratflusses níveis açúcar no sangue seuPumpen peso Blut-, werden. Dialysate K2 ist nicht Ci-Ca Dialysate K2 soll vor Anwendung auf etwa KörperDialysatund auch integrierte zur 2. Mistura dos dois compartimentos Öffnen der Umverpackung your body), the levels of potassium, other salts, certain waste products, Der Doppelkammerbeutel mit der Dialysierflüssigkeit wird Ci-Ca Dialysate K2 befindet sich in einem Doppelgeprüft werden. Beutel mit beschädigter Umverpackung do tratamento: werden. Ci-Ca Dialysate K2 ist nicht zur intravenösen Dialysatund Filtratflusses auch integrierte Pumpen zur 2 l/h Ci-Ca Dialysate K2 der Infusion von 3 mmol/h Calcium. 2 l/h Ci-Ca Dialysate K2 der Infusion von 3 mmol/h Calcium. antes e durante a hemofiltração. seuCitratmédicound podeder querer controlar se o enthält. seu Förderung Oder Calciumlösung Dercompartimentos Doppelkammerbeutel mit der Dialysierflüssigkeit wird and your blood sugar levels. Your doctor also might advice you about Os dois do saco deverão ser misturados imediatamente antes Infusion oder zur Infusion in den extrakoporalen erst unmittelbar vor dem beabsichtigten Gebrauch der temperatur aufgeheizt werden, um einen relevanten Abfall mit einem Gesamtinhalt von 5000 ml. Die sind zu verwerfen. Glucose 5.55 mmol/L Hiper-hidratação desidratação, distúrbios electrolíticos (i.e. hipocaliemia), Förderung derestá Citratund der enthält. equilíbrio hídricokammerbeutel é correcto, que não desidratado ouCalciumlösung hiper-hidratado (falta de oder bestimmt. zurouInfusion den extrakoporalen Mit dem Verhältnis zwischen Pufferzufuhrdurch durchBlutBluterst unmittelbar vor beabsichtigten genommen. Gebrauch der your diet. da administração Mit dem Verhältnis zwischen derder Pufferzufuhr Dialysierflüssigkeit ausdem der Umverpackung Vor Infusion Blutkreislauf der Körpertemperatur dese in Patienten zu vermeiden. anwendungsfertige Dialysierflüssigkeit erhält man durch ® hipofosfatemia, hiperglicemia alcalose metabólica. ar, tornozelos inchados...) Zusammensetzung Dialysierflüssigkeit ist pyrogenfrei Dialysierflüssigkeit aus der Umverpackung genommen. Vor und Citratfluss einerseits und Pufferentfernung durch den Dialysierflüssigkeit ist pyrogenfrei Blutkreislauf bestimmt. Apósdem misturar ambos osbeiden compartimentos, deverá auf ser verificado se a selagem Ci-Ca Dialysate K2 soll vor Anwendung auf etwa Körper• Do not use multiBic 3 mmol/L potassium before mixing the two Öffnen muss die Umverpackung Beschädigungen und Citratfluss und Pufferentfernung The other ingredients are water einerseits for injections, hydrochloric acid 25%, durch and den der Kompartimente Zusammensetzung beiden Einzelkompartimente vor estáMischen Antes de utilizar,Mischen o saco dader solução para hemofiltração deve sich ser inspeccionado Ci-Ca Dialysate K2 befindet in unmittelbar einem Doppeldem Öffnen muss dieseUmverpackung auf Beschädigungen Dialysierflüssigkeitsfluss andererseits kannderdermetabometabocompletamente aberta, a solução está límpida e Umverpackung incolor e se o recipiensolutions in the double chamber (two-compartment) bag. geprüft werden. Beutel mit beschädigter carbon dioxide. Dialysate K2 soll vor Anwendung aufrelevanten etwa Körper® Dialysierflüssigkeitsfluss andererseits kann 5.COMO CONSERVAR multiBic 3 mmol/L Potássio temperatur aufgeheizt werden, um einen Abfall Die beiden Kompartimente müssen unmittelbar vor Ge-Ci-Ca Ci-Ca K2 está befindet einem Doppelkleine Kompartiment cuidadosamenteder paraAnwendung. assegurarDialysate que Das a mit solução límpida esich incolorinvon eenthält que o 250 kammerbeutel einem Gesamtinhalt 5000 ml. ml Diete está Hinweise geprüft werden. Beutel mit beschädigter Umverpackung lische Säure-Basen Status des Patienten beeinflusst estanque. ® sind zu verwerfen. • The tubing lines used to apply multiBic solution should be inspected Stück temperatur werden, um das einen What multiBiclische 3 mmol/L potassium looks like des and contents of thebeeinflusst pack Säure-Basen Status Patienten ++ ser aquecida +5000 ml. Die brauch der Dialysierflüssigkeit gemischt werden. Stück Manter aufgeheizt fora do alcance e daPatienten vista crianças. kammerbeutel mit einem Gesamtinhalt vonKantes der Körpertemperatur des zu relevanten vermeiden.Abfall saco não está danificado. A solução deve saureanwendungsfertige Lösung mitde15hemofiltração mmol/l Mg , 40 mmol/l , man 72 mmol/l Dialysierflüssigkeit erhält durch sindpronta zu verwerfen. werden. Hierbei ist zu beachten, dass eine Erhöhung des ® every 30 minutes. If precipitate is observed within these tubing lines, Dialysierflüssigkeit für Citrat-CVVHD im Doppel3. Solução a utilizar der Körpertemperatur des Patienten vermeiden. multiBic 3 mmol/L potassium delivered in a double chamber (two- des werden. Hierbeiisist zu beachten, dass eine bag Erhöhung anwendungsfertige Dialysierflüssigkeit erhält man durch -, Mischen Não conservar a temperatura inferiorzua 4 °C da perfusão atéClatingir aproximadamente a temperatura corporal (o seu médico … bisseam sich die Trennnaht zwischen beiden its entire Mischen der beiden Kompartimente beiden Einzelkompartimente unmittelbar vorPoderão einen H+der -Überschuss von 2,0 mmol/l (entsprechend Dialysierflüssigkeitsflusses eine Verschiebung Richtung … until the both compartments hasden opened bag and tubing lines must be replaced immediately and the patient …peel bis sichbetween die Trennnaht zwischen den along beiden ser adicionados medicamentos à solução para hemofiltração pronta a kammerbeutel. A) ® compartment).Dialysierflüssigkeitsflusses Mixing of both solutions by opening theVerschiebung seam between the Mischen der beiden Kompartimente eine Richtung deve assegurar-se que é só utilizado equipamento apropriado). Não deve, em Mischen der beiden Einzelkompartimente unmittelbar vor Não utilize multiBic 3 mmol/L Potássio após o prazo de validade impresso no Die beiden Kompartimente müssen unmittelbar vor GeKompartimenten auf ihrer ganzen Länge geöffnet hat derpH-Wert Anwendung. Das 2,7) kleine enthält 250 bewirkt. Dies ist anders als bei Verwendung von length and the solutions compartments aregeöffnet mixed. einem von etwa undKompartiment 111 mmol/l Glucose. Dasmlutilizar. carefully monitored. adição Kompartimente só poderá ser realizada após aunmittelbar abertura da selagem entre Hinweise Kompartimenten auf from ihrerboth ganzen Länge hat Hersteller: two chambersAzidose resultsAzidose inbewirkt. the ready-to-use forals haemofiltration. DieEsta beiden müssen ++ ambiente. O + - rótulo Nicht anwenden, bevor die corresponde beiden Lösungen nenhuma circunstância, perfundidamitabaixo dakleine temperatura Dies istsolution anders bei Verwendung von derserAnwendung. Das Kompartiment enthält ml brauch do saco após VAL..O prazo de validade ao último dia do mês der Dialysierflüssigkeit gemischt werden. vor Ge- Hinweise und die beiden Lösungen gemischt sind. saure Lösung 15 mmol/l Mg , ml 40 mmol/l Kforno , 72 250 mmol/l Dialysierflüssigkeiten (mit z.B. 35 mmol/l Bikarbonat) wie sie große Kompartiment enthält 4750 einer Lösung mit ® Dialysierflüssigkeit für Citrat-CVVHD im Doppel++ + Hersteller: brauch der Dialysierflüssigkeit gemischt werden. Each bag contains 5000 mL solution in total. undcompartments, die beiden Lösungen sind. microondas nãoAG deve para aquecer o multiBic 3 mmol/L Potássio + mit saure Lösung 15 mmol/l Mg , 40 mmol/l K , 72 mmol/l indicado. -, utilizado gemischt sind. für Citrat-CVVHD im DoppelDialysierflüssigkeiten (mitinz.B.Kombination 35 mmol/l Bikarbonat) wie sie +H Taking other medicines: After mixing both it must be gemischt checked, that the peel seam Fresenius Medical Care &Clser Co.KGaA - und -. A) - Dialysierflüssigkeit -Überschuss von 2,0 mmol/l (entsprechend bei der CVVHD mit systemischer , 118,84 mmol/l Cl 21,16 mmol/l HCO3A) 140 Na kammerbeutel. -,einen dada a possibilidade deCl sobreaquecimento local. Pack size: bei der CVVHD in Kombination mit systemischer is completely Nach dem der beiden muss Fresenius Medical Caremmol/l AG & Co.KGaA einen H+-Überschuss utilize multiBic® 3 mmol/L Potássio sevon solução se apresentar open,Mischen that the solution is clearKompartimente and colourless and that theD-61346 Bad Homburg kammerbeutel. - Não Dialysierflüssigkeit innerhalb 48 não Stunden nachlímpida e Please tell your doctor if you are taking or have recently taken any other einem pH-Wert von etwa 2,7)von und2,0 111mmol/l mmol/l(entsprechend Glucose. Das A) Antikoagulation Verwendung finden. Bei einer Dosis von Nach dem Mischen der beiden Kompartimente muss Nicht bevor die beiden Lösungen As linhas de sangue utilizadas para administrar a solução de multiBic devem 2 bags of 5000 mL sichergestellt werden, dass die Trennnaht zwischen den einemKompartiment pH-Wert von Dialysierflüssigkeit etwa 2,7) und 111mlmmol/l Glucose. Das incolor eanwenden, os sacos estiverem estragados. D-61346 Bad Homburg +49 (0)6172/609-0 Antikoagulation Verwendung finden. Bei einer Dosis von container is not leaking. Die anwendungsfertige enthält: � medicines, including medicines obtained without a prescription. This große enthält 4750 einer Lösung mit 2 l/h Ci-Ca Dialysate K2 wird ein ausgeglichener metaboNicht anwenden, bevor die beiden Lösungen dem Mischen verbrauchen. ser verificadas a cada 30 minutos. Se for observado precipitado nas linhas de sichergestellt werden, dass die Trennnaht zwischen den beiden Kompartimenten komplett geöffnet ist, dass die gemischt sind. + große Kompartiment enthält 4750 ml einer Lösung mit Marketing Authorisation A solução pronta a utilizar deve ser utilizada imediatamente, não deve ser arma(0)6172/609-0 � +49sangue, is especially important if you are taking or recently have taken 2 l/h Ci-Ca Dialysate K2 wird eintypisch ausgeglichener metabo6,604 g/l lischerHolder Säure-Basen Status in Kombination mitReady-to-use solution mmol/l mmol/l Cl--und 21,16 mmol/l HCO3--. 3. gemischt sind. o sacoNatriumchlorid e as 140 linhas deverãoNa ser,+118,84 imediatamente e o paciente - zenada Nichtacima zur intravenösen Lösung Kompartimenten klar und farblos ist und dass der Beutel ist, dichtdass ist. die beiden komplett geöffnet , 118,84 mmol/lsubstituídos Cl 1,680 und 21,16 140 mmol/l Na de + 25ºC e deveInfusion ser von usadabestimmt. máximo nasnach 48 horas seguintes - Dialysierflüssigkeit innerhalb 48no Stunden Fresenius Medical Care Deutschland GmbH, 61346 Bad Homburg v.d.H., digitalis (a medication prescribed for certain heart diseases). 100Säure-Basen ml/min Blutfluss erreicht. Dies bei Verwendung lischer Status typisch in gilt Kombination mit Natriumhydrogencarbonat g/lmmol/l HCO3 . If prescribed, medicinal productsist(drugs) may be added to the readydeverá ser monitorizado cuidadosamente. - Dialysierflüssigkeit innerhalb von 48 nach unbeNur verwenden, wenn Lösung klarStunden und Behältnis Lösung klar und farblos und dass der Beutel dicht ist. Die anwendungsfertige Dialysierflüssigkeit enthält: à mistura. Germany dem Mischen verbrauchen. Ci-Ca Dialysate solution. K2 ist innerhalb von 48 Stunden nach eines ausreichend großen High-Flux der dento-use 100 ml/min Blutfluss erreicht. Dies gilt Dialysators, bei Verwendung Kaliumchlorid 0,1491 g/l Die anwendungsfertige Dialysierflüssigkeit enthält: haemofiltration This should only be carried out after the Não utilizar antes de Natriumchlorid efectuar a mistura das duas soluções no saco de doisg/l dem Mischen Pregnancy and breast-feeding 6,604 schädigt. A solução paraverbrauchen. hemofiltração é parabestimmt. uso único; qualquer resíduo de solução não Manufacturereines Pufferbasentransport dem Mischen aufzubrauchen. behindert. - Nicht zur intravenösen Infusion Ci-Ca Dialysate K2 ist innerhalb vonopened 48 Stunden nach NatriumchloridHexahydrat 6,604 g/l ausreichend großennicht High-Flux Dialysators, der den seam Magnesiumchlorid 0,1525 between the two chambers has been fully and the two compartimentos. - Nicht zur intravenösen Infusion Natriumhydrogencarbonat 1,680 g/lg/l deverá ser rejeitado! If you are pregnant or think you might be pregnant or if you are - utilizado Dialysierflüssigkeit nur bestimmt. zusammen mit der Infusion Fresenius Medical Care Deutschland GmbH, Frankfurter Straße 6-8, ® - Nur verwenden, wenn Lösung klar und Behältnis unbeNatriumhydrogencarbonat 1,680 g/lg/l solutions have been aufzubrauchen. thoroughly mixed. The addition of any drugs to the dem Mischen Pufferbasentransport nicht behindert. Glukose Monohydrat 1,100 Utilizar multiBic 3 mmol/L Potássio com outros medicamentos: Kaliumchlorid 0,1491 g/l - Nur verwenden, wenn Lösung klar und Behältnis unbebreast-feeding you should tell your doctor before starting treatment with 66606 St. Wendel, Germany von Citrat (Citratantikoagulation) verwenden. schädigt. haemofiltration solution would only be carried out D on the doctor´s advice Kaliumchlorid 0,1491 g/l ® Weitere Bestandteile: 6. OUTRAS INFORMAÇÕES O correcto doseamento das soluções de substituição e a rigorosa monitorização multiBic 3 mmol/L. schädigt. Magnesiumchlorid Hexahydrat 0,1525 g/l Information and correspondence ® and care must be taken not to introduce any contamination into the bag. - Qual Calcium freie Dialysierflüssigkeit: Separate Infusion Magnesiumchlorid Hexahydrat 0,1525 com g/l - Dialysierflüssigkeit zusammen mitPotássio der Infusion dos parâmetrosWasser químicos e clínicos e dos sinais vitais evitarão interacções a composição denur multiBic 3 mmol/L zur Injektion Glukose Monohydrat 1,100 g/l - Dialysierflüssigkeit zusammen mit der Infusion After a drug has been added to the haemofiltration solution, the solution Distributor / local representative: Glukose Monohydrat 1,100 g/l Calcium istnur zwingend outros fármacos. 3.HOW TO USE multiBic® 3 mmol/L potassium von Citrat (Citratantikoagulation) verwenden. –von As substâncias activas são cloretoerforderlich. de sódio, cloreto de potássio, Salzsäure 25% Weitere Bestandteile: von Citrat (Citratantikoagulation) verwenden. should be thoroughly mixed again before administration of the solution ® Weitere Bestandteile: Fresenius Medical Care (UK) Ltd São possíveis as seguintes interacções: Calcium freieDialysierflüssigkeit: Dialysierflüssigkeit: Infusion - Der Aufbau der de Citrat-CVVHD muss vor Beginn derde hidrogenocarbonato sódio, cloretoSeparate deSeparate cálcio di-hidratado, cloreto multiBic 3 mmol/L potassium will be given in a hospital or clinic. Wasser Injektion - - Calcium freie Infusion to the patient. The bags should be labeled with details of the name and Wasserzur zur Injektion Nunn Brook Road, Huthwaite, – A substituiçãoDie de electrólitos, a25% nutrição parentérica normal-in der Konzentrationen der Ionene outras und perfusões der Glucose magnésio hexa-hidratado eerforderlich. glucose (mono-hidratada) Your doctor will know how to use multiBic® 3 mmol/L potassium. vonBehandlung Calciumist istzwingend zwingend erforderlich. sorgfältig kontrolliert werden. Salzsäure von Calcium amount of drug, together with the time and date. ® Salzsäure 25% mente administradas nos cuidados intensivos interagem com a composição do Notts NG17 2HU, England For “Instructions for use” see the end of this leaflet. anwendungsfertigen Dialysierflüssigkeit sind: Insbesondere 1000 ml deder solução de multiBic 3 mmol/L Potássio pronta a utilizar contém Der Aufbauder Citrat-CVVHD muss vor Beginn Das kleine Kompartiment entfalten. muss einmuss falscher Anschluss - - Der Aufbau Citrat-CVVHD vor Beginn derder der + fluidos do doente. The ready-to-use be used immediately, not be stored above soro e os níveis des Beutelssolution an denshall extrakoporalen Kreislauf 6,136 g de cloreto de sódio, 0,2237 g werden. de cloreto de potássio, 2,940 g de Die der Ionen und der Glucose in Zweckbestimmung Dosis der kontinuierlichen Dialysebe- Anschluss Nados Instructions for use Behandlung sorgfältig kontrolliert Citratund der Calciuminfusion ausgeschlossen DieKonzentrationen Konzentrationen der Ionen133 undplasmática der mmol/l Glucose in der der Behandlung sorgfältig kontrolliert werden. +25°C and must be used within a maximum of 48 hours after mixing. + – O tratamento por hemofiltração pode diminuir a concentração de hidrogenocarbonato de sódio, 0,2205 g de cloreto de cálcio di-hidratado, Dialysate K2 ist eine Dialysierflüssigkeit zur kontiDialysierflüssigkeit 1. Removal of the overwrap and careful inspection of the bag containing Nach dem Mischen beider Kompartimente wird der Beutel 2,0 sind: mmol/l K anwendungsfertigen B) Das kleine kleine Kompartiment entfalten. handlung 4.POSSIBLE SIDECi-Ca EFFECTS Insbesondere muss einAufbau falscher Anschluss anwendungsfertigen Dialysierflüssigkeit sind: werden. Der richtige sollte dadurch bestätigt Das Kompartiment entfalten. Abra o compartimento pequeno. Insbesondere muss ein falscher Anschluss derder medicamentos, nomeadamente de medicamentos com uma baixa capacidade ++Na+ + I f not otherwise prescribed, the ready-to-use solution for haemofiltration 0,1017 g de cloreto de magnésio hexa-hidratado, 1,000 g de glucose anidra ® veno-venösen Hämodialysebehandlung (conti-the haemofiltration solution nuierlichen 133 mmol/l Mg Na 0,75 Like all medicines, multiBic 3 mmol/L potassium can have side effects, Citratund der der Calciuminfusion ausgeschlossen Wenn klinisch nicht anders indiziert, wird, je nach mit der Dialysierflüssigkeit entsprechend der Ge133 commmol/l mmol/l werden, dass diede glucose citratbedingte Absenkung Citratund Calciuminfusion ausgeschlossen de ligação a proteínas, um should be warmed immediately before infusion into the patient to 36.5°C (equivalente a 1,100 g mono-hidratada), equivalente ader um teor de nuousgets veno-venous haemodialysis, CVVHD) bei Citratan2,0 mmol/l KK+ + com um volume de distribuição pequeno, B) The Körpergewicht overwrap should only removed immediately although not everybody them. desbe Patienten, mit 1,5before bis using 2,5 the l/h brauchsanweisung des verwendeten Gerätes zur kontinuCl-abaixo 116,5 mmol/l werden. Der richtige Aufbau sollte dadurch bestätigt 2,0 mmol/l B) B) + + 2+ Konzentration des ionisierten Calciums im extrakorpeso molecular do de remoção do hemofiltrado e de medicamentos werden. Der richtige Aufbau sollte dadurch – 38.0°C. The exact temperature must be selected on the doctor’s electrólitos de Na 140 mmol, K 3,0 mmol, Ca bestätigt 1,5 mmol, Mg2+ 0,50 mmol, tikoagulation unter potassium Verwendung 4%-iger Natrium-solution. Mg 0,75 mmol/l - ++++ Dialysierflüssigkeit bei Erwachsenen die erforderliche ierlichen Hämodialysebehandlung mit dem DialysatThe side effects of multiBic® 3 mmol/L include: werden, dass die citratbedingte Absenkung der Mg 0,75 mmol/l HCO3 20 mmol/l – – absorvidos no hemofiltrado. O seu médico poderá ter necessidade de ajustar a werden, dass die citratbedingte Absenkung der poralen Kreislauf spätestens 20 bis 30 min nach advice depending on the clinical need. Only devices approved for Cl 112 mmol, HCO3 35 mmol e de glucose de 5,55 mmol. und mit paralleler Calciumsubstitution. Ci-Ca ClCl- - wasserfrei 116,5 Plastic containers occasionally be damaged transportmit from kreislauf Effektivität dermay Dialysebehandlung erreicht.during Erfahrungen • nausea (feeling citratlösung sick) Konzentration des ionisiertenCalciums Calciumsimwird. im extrakor116,5 g/lmmol/l mmol/l Glucose, 1,0 verbunden, wobeisolutions eine Kontamination dose destes medicamentos. Konzentration des ionisierten extrakorwarming haemofiltration must be used. Theder use of a dedicated der Behandlung Fehlt diese, -– OBeginn s outros componentes são águaverifiziert para preparações injectáveis, ácido clorídrico K2 muss zusammen mit einem Gerät zur kontinu-the manufacturer HCO3 20 mmol/l to thevon dialysis clinicliegen or hospital der Behandlung Kindern nicht clinic vor. or within the clinic HCO3 20 mmol/l poralenKreislauf Kreislaufspätestens spätestens2020bisbis3030min nach • vomiting (being Dialysate sick) – O s efeitos tóxicos dos digitálicos podem estar encobertos por hipercalieDialysierflüssigkeit oder der mit ihr in Kontakt kommenden poralen nach device for haemofiltration treatments which will also warm the solutions der Aufbau überprüftmin werden, da es amuss 25 % eunbedingt dióxido de carbono. ierlichen Hämodialyse eingesetzt werden, dass zuritself. This can lead to contamination and the growth of bacteria or a Glucose, wasserfrei 1,0 g/l pH ≈ 7,4 Glucose, wasserfrei 1,0 pela g/l Beginnder derBehandlung Behandlungverifiziert verifiziertwird. wird.Fehlt Fehltdiese, diese, • muscle cramps mia, hipermagnesemia e hipocaliemia. A correcção destes electrólitos Beginn for haemofiltration prior to infusion is recommended. Microwave ovens Teile der Konnektoren vermieden werden muss. Ein einmal Osmolaridade teórica: 298 mosm/l. pH 7.4 bei Vertauschen der Calciumund Citratinfusion zu Behandlung mit Citratantikoagulation bestimmt ist undfungus Handhabung in the solution for haemofiltration. Therefore careful inspection of Osmolarität 278 mosmol/l mussunbedingt unbedingtder derAufbau Aufbau überprüft werden, es hemofiltraçãotheoretische podepH precipitar os sinais e sintomas de toxicidade digitálica, i.e. • changes in blood pressure muss dada eskann. must not be used to warmDialysate multiBic®K2 3 mmol/L potassium due to the ® überprüft werden, Beutel Ci-Ca soll verworfen pH≈≈7,4 7,4 neben Pumpen zur Einstellung eines definierten Blut-,the bag schweren kommen and ofder the solution before use is necessary. Particular attention dekonnektierter Qual o aspectoElektrolytentgleisungen de der multiBic 3 mmol/L Potássio e conteúdo da embalagem Öffnen Umverpackung arritmia cardíaca. theoretische bei Vertauschen CalciumundCitratinfusion Citratinfusion bei Vertauschen der Calciumund zuzu possibility of local overheating. Some side effectsDialysatmight beund caused by too much or too little fluid. Osmolarität 278 mosmol/l 2 werden. Ci-Ca Dialysate K2 ist nicht zur intravenösen theoretische Osmolarität 278 mosmol/l ® Filtratflusses auch integrierte Pumpen zurshould be paid to even the slightest damage to the closure of the bag, Der Doppelkammerbeutel mit der Dialysierflüssigkeit wird Ober- multiBic High-Flux Dialysator mité apresentado mindestens mkann. 3 mmol/L Potássio, em1,4 saco deaktiver dois compartimentos. Um Art der Anwendung Gravidez e aleitamento schweren Elektrolytentgleisungen kommen schweren Elektrolytentgleisungen kommen kann. These are: The oder haemofiltration solution in is for single use only; any unused solution Förderung der Citrat- und der Calciumlösung enthält. the welded seam and the the bag. The solution shouldder only beInfusion zur Infusion den extrakoporalen erst unmittelbar vorcorners dem of beabsichtigten Gebrauch dosfläche compartimentos, omit compartimento grande, atauschen. solução alcalina (sódio 2contém verwenden und nach spätestens 72hOberDie Anwender müssen vor até dem Einsatzdata. vonA Ci-Ca Não estão disponíveis quaisquer clínicos à presente solução Dialysate de High-Flux Dialysator mindestens 1,4m2maktiver aktiver OberArt der Anwendung • shortness of breath - - High-Flux Dialysator mit mindestens 1,4 and anybestimmt. damaged containers should be discarded. Art derdados Anwendung usedDialysierflüssigkeit if clear and colourless the container (thegenommen. bag) and connectors ausand derifUmverpackung Vor Blutkreislauf hidrogenocarbonato 36,95 mmol/L e cloreto 110,42 mmol/L), - 147,37 mmol/L, Bei einer Einschränkung des Citratstoffwechsels, z.B. substituição tamponada bicarbonato só deverá ser utilizada após avaliação, K2 durch den Hersteller geschult worden sein. fläche verwenden undnach nachspätestens spätestens 72h tauschen. • swelling of the ankles and legs Zusammensetzung fläche verwenden und 72h tauschen. Die Anwender müssen vor Einsatz von Ci-Ca Diecom Anwender müssen vor dem dem Einsatz von Ci-Ca Dialysate Dialysate are undamaged aredie intact. dem Öffnenand muss Umverpackung auf Beschädigungen Ci-Ca Dialysate K2 soll vor Anwendung auf etwa Körpero outro compartimento, pequeno, contém a zu solução electrolítica pelo seu médico, dosK2 potenciais riscos e benefíciosgeschult paraverwendete a mãe e parasein. a criança. bei Patienten mito compartimento Leberinsuffizienz, kann es einer Andere bei Anwendung Geräte und Bei einer Einschränkung desCitratstoffwechsels, Citratstoffwechsels, z.B. Ci-Ca Dialysate befindet in einem Doppel• dehydration (e.g. dizziness, muscle K2 cramps, feelingsich thirsty) den worden - - Bei einer Einschränkung des z.B. K2 durch durchder denHersteller Herstellergeschult worden sein. In case of doubt the doctor should whether the haemofiltration geprüft werden. Beutel mit decide beschädigter Umverpackung This leaflet was last revised in September 2011 ácida com glucose (potássio 60 mmol/L, cálcio 30 mmol/L, magnésio 10 mmol/L, temperatur aufgeheizt werden, um einen relevanten Abfall Azidose, einer Hypocalcämie oder einem erhöhten Lösungen: 4%-ige Natriumcitratlösung muss in Prädilution bei Patienten mit Leberinsuffizienz, kann es zu einer mit concentrations einem Gesamtinhalt von 5000 ml. Diesolution ® • blood disorderskammerbeutel (e.g. abnormal salt in your blood) beicloreto Patienten mit Leberinsuffizienz, kannA solução es zu para einerperfusão pronta a Andere bei bei der der Anwendung Anwendung verwendete verwendete Geräte Geräte und be used or not. sindshould zu verwerfen. 3.COMO UTILIZARAndere multiBic 3 mmol/L Potássio 142 mmol/L e glucose 111 mmol/L). der Körpertemperatur des Patienten zu vermeiden. Calciumsubstitutionsbedarf kommen. In solchen Fällen Azidose, einer Hypocalcämie oder einem erhöhten anwendungsfertige Dialysierflüssigkeit erhält man durch infundiert werden. Das Verhältnis von 4%-iger NatriumLösungen: 4%-ige Natriumcitratlösung muss in Prädilution Azidose, einer Hypocalcämie oder einem erhöhten Lösungen: 4%-ige Natriumcitratlösung in Prädilution If you notice any of these side effects or any adverse effects not mentioned 2. Mixing of the solutions in the double chamber bag. utilizar é obtida após a mistura das duas soluções mediante a abertura da junção A hemofiltração em doentes com insuficiência renal aguda incluindomuss a prescrição Calciumsubstitutionsbedarf kommen. solchenFällen Fällen Mischen der doctor beidenor Einzelkompartimente unmittelbar vor Mischen der beiden Kompartimente kann esentre notwendig sein, die Citrate-CVVHD zu beenden Calciumsubstitutionsbedarf kommen. In Insolchen infundiert werden. Das Verhältnis von 4%-iger zum Blutfluss sollte normalerweise beiNatriumetwa infundiert werden. Dassob Verhältnis von 4%-iger Natriumin this leaflet please inform your the nurse looking after you intermédia os dois compartimentos. de soluções decitratlösung substituição, deverá ser realizada a direcção de um médico The two solutions should be mixed immediately before use to produce a kann notwendig sein,die die Citrate-CVVHD beenden der Anwendung. Das kleine Kompartiment enthält 250 ml Die beiden Kompartimente müssen unmittelbar vor Ge- Hinweise kann esesnotwendig sein, Citrate-CVVHD zuzu beenden citratlösung zum Blutfluss sollte normalerweise bei etwa ® citratlösung zum Blutfluss sollte normalerweise bei und die Nierenersatzbehandlung anders durchzuführen. immediately. 1:34 liegen, entsprechen etwa 4 mmol Citrat pro Liter Den Lösungsbeutel von der Ecke gegenüber dem com experiência neste tipo de tratamentos. multiBic 3 mmol/L Potássio é fornecido em caixas cartão contendo 2 sacos de solution ready-to-use. ++ + und dieNierenersatzbehandlung Nierenersatzbehandlung anders durchzuführen. die anders durchzuführen. saure Lösung mit 15 mmol/l Mg , 40 mmol/l K , 72 mmol/l brauch der Dialysierflüssigkeit gemischt werden. 1:34 liegen, etwa Citrat 1:34 liegen, etwa 44 émmol mmol Citrat pro Liter Lösungsbeutel von der der Ecke gegenüber dem pequeno... und Lösungsbeutel von gegenüber No caso de insuficiência renal aguda aentsprechen duração do tratamento limitada, sendopro behandeltes Blut.entsprechen - Dialysierflüssigkeit für Citrat-CVVHD im Doppel- 5000 ml. Bei einer effektiven CVVHD Behandlung kann es zu kleinen Kompartiment ausoposto aufrollen ...dem Enrole o sacoDen de solução para cima, começando peloEcke canto ao compartimento -, einen ®H+-Überschuss von 2,0 mmol/l (entsprechend Cl behandeltes Blut. behandeltes Blut. Bei einer effektiven CVVHD Behandlung kann es zu Bei einer effektiven CVVHD Behandlung kann es zuSerumdescontinuada quando a função renal for recuperada completamente. kleinen Kompartiment aus aufrollen ... kleinen Kompartiment aus aufrollen ... A) kammerbeutel. einerda Autorização Hypophosphatämie kommen. 5.HOW TO STORE multiBic 3 mmol/L potassium A) Eine Calciumlösung mit einer Calciumkonzentration zwiTitular de Introdução no Mercado e Die Fabricante einem pH-Wert von etwa 2,7) und 111 mmol/l Glucose. Das einer Hypophosphatämie kommen. Die C) C) einer Hypophosphatämie sollte kommen. Die SerumSerum- und multiBic® 3 mmol/L Potássio é indicado administração por in das Eine Calciumlösung mitmuss einerpara Calciumkonzentration Eine mit einer Calciumkonzentration zwiphosphatkonzentration deswegen kontrolliert schen 50 Calciumlösung und 500 exclusivamente mmol/l systemisch oder - Nicht anwenden, bevor die beiden Lösungen Your doctor knows how to store multiBic® 3 mmol/L potassium. Fresenius Medical Care Deutschland GmbH große Kompartiment enthält 4750 ml einer Lösung mit phosphatkonzentration sollte deswegen kontrolliert und via intravenosa e nãoschen deve ser5050 administrado outramuss via. systemisch phosphatkonzentration sollte deswegen kontrolliert und schen und 500 500 por mmol/l systemisch oder in das C) und mmol/l in bei Bedarf Phosphat substituiert werden. venöse Blutschlauchsystem desmuss CVVHD Systemsoder unmittelgemischt sind. 61346 Bad Homburg v.d.H., Alemanha 140 mmol/l Na+, 118,84 mmol/l Cl- und 21,16 mmol/l HCO3-. bei Bedarf Phosphat substituiert werden. O seu médico determinará o volume de líquido a ser eliminado e substituído venöse Blutschlauchsystem des CVVHD CVVHD Systems unmittelunmittelbei Bedarf0049 Phosphat substituiert venöse Blutschlauchsystem des Systems Telefone: 61726090, Fax: 0049werden. 61726868440 bar vor der Konnektion mit dem venösen Katheterlumen Steril durch Autoklavierung. - Dialysierflüssigkeit innerhalb von 48 Stunden nach 6.FURTHER INFORMATION durante a hemofiltração suas condições no seu peso barcom vorbase dernas Konnektion mit médicas, dem venösen venösen Katheterlumen - - Steril durch bar vor der Konnektion mit dem Katheterlumen Steril durchAutoklavierung. Autoklavierung. anwendungsfertige Dialysierflüssigkeit enthält: infundiert werden. Dienecessitam infundierte Menge Calcium dem Mischen verbrauchen. - Fabricante Frei Bakterien-Endotoxinen. von Bakterien-Endotoxinen. What multiBic® 3Die mmol/L potassium contains corporal e na quantidade de metabolitos que ser eliminados. Normalinfundiert werden. Die infundierte Menge Calcium istist infundiert werden. Die infundierte Menge Calcium - - Frei Freivon von Bakterien-Endotoxinen. Natriumchlorid 6,604 g/l anhand regelmäßiger Kontrollen des systemischen ionisierFresenius Medical Care Deutschland GmbH25 °C aufbewahren. mente em adultos é anhand adequado um nível de filtração entre - Nicht zur intravenösen Infusion bestimmt. Nicht unter 4und °Cnicht und nicht Active substances: anhandregelmäßiger regelmäßigerKontrollen Kontrollen des des systemischen systemischen ionisierionisier- - Nicht unter über 25über °C°Caufbewahren. Nicht unter4Strasse, 4°C°Cund nicht überSt. 25 aufbewahren. Natriumhydrogencarbonat 1,680 g/l 6 – 8, 66606 Wendel, Alemanha 800 e 1400 mlten por hora. nível deanzupassen. filtração não deveEine exceder 75 l por dia. von Calciums Startdosis 1000 mL of the ready-to-use solution for haemofiltration contain: tenOCalciums Calciums anzupassen. Eine Startdosis vonetwa etwa - Nur verwenden, wenn Lösung klar und Behältnis unbeten anzupassen. Eine Startdosis von - Frankfurter Verwendbar bis: siehe Angabe auf dem Etikett. Verwendbar bis: siehe Angabe auf dem Etikett. ® Verwendbar bis: siehe Angabe auf dem Etikett. Kaliumchlorid 0,1491 g/l Não há nenhuma clínica na utilização de multiBic 3 mmol/L Potássio 1,7experiência mmol Ca pro Liter applizierter Dialysierflüssigkeit ist im Distribuidor: 1,7 mmol Ca pro Liter applizierter Dialysierflüssigkeit ist im schädigt. 1,7 mmol Ca pro Liter applizierter Dialysierflüssigkeit ist Zum einmaligen Gebrauch. Zum einmaligen Gebrauch. Magnesiumchlorid Hexahydrat 0,1525 g/l - Zum einmaligen Gebrauch. D em crianças. Como tal,allgemeinen a sua utilização não Dies é recomendada. allgemeinen geeignet. entspricht bei einer Dosis von geeignet. Dies entspricht bei einer Dosis von Fresenius Medical Care Portugal, S.A. Dialysierflüssigkeit nur zusammen mit der Infusion allgemeinen geeignet. Dies entspricht bei einer Dosis von ® Glukose Monohydrat 1,100 g/l Se utilizar mais multiBic 3 mmol/L Potássio do que deveria 2l/hl/hCi-Ca Ci-Ca Dialysate K2der der Infusion von mmol/h Calcium. Rua da Boaviagem, n.º 35 – Lugar de Crestins – Moreira 2 l/h Dialysate K2 K2 der Infusion vonvon 3 mmol/h Calcium. von Citrat (Citratantikoagulation) verwenden. 2Ci-Ca Dialysate Infusion 33 mmol/h Calcium. Weitere Bestandteile: Não há qualquer registo dedem situações dezwischen emergência apósder utilização nas doses 4470 Maia, Portugal Mit Verhältnis zwischen Pufferzufuhr durchBlutBlutMit dem Verhältnis der Pufferzufuhr durch - Calcium freie Dialysierflüssigkeit: Separate Infusion dem Verhältnis zwischen der Pufferzufuhr durch BlutWasser zur Injektion recomendadas. AlémMit disso, a administração da solução poderá ser descontinuada Dialysierflüssigkeit istist pyrogenfrei Telefone: 229 438 280, Fax: 229 438 280 undCitratfluss Citratfluss einerseits und Pufferentfernungdurch durchden den Dialysierflüssigkeit ist pyrogenfrei Dialysierflüssigkeit pyrogenfrei und und Citratfluss einerseits und Pufferentfernung von Calcium ist zwingend erforderlich. einerseits und Pufferentfernung durch den Salzsäure 25% a qualquer momento. Se o balanço hídrico não for calculado e monitorizado Dialysierflüssigkeitsfluss andererseits kannder dermetabometaboEste folheto foi aprovado pela última vez em 12.2009 andererseits kann der metabokann - Der Aufbau der Citrat-CVVHD muss vor Beginn der correctamente Dialysierflüssigkeitsfluss poderáDialysierflüssigkeitsfluss surgir hiper-hidratação ouandererseits desidratação, resultando nas lische Säure-Basen Status des Patienten beeinflusst Stück Die Konzentrationen der Ionen und der Glucose in der lische Säure-Basen Status Patienten beeinflusst lische Säure-Basen Status desdes Patienten beeinflusst Behandlung sorgfältig kontrolliert werden. D reacções circulatórias associadas. Estas poderão manifestar-se por alterações na StückStück werden. Hierbei beachten, dass eine Erhöhung des des uss des Beu swerden. anHierbei den ex ist akopo en K edass s dass au anwendungsfertigen Dialysierflüssigkeit sind: Hierbei ististbeachten, zu beachten, Erhöhung Zweckbest mmung Dos smuss der ein kont nu er chen der D a ysebe- Anschpressão arterial, naepressão venosa central, nazuafrequência cardíaca eeine naErhöhung pressão Das Unfold kleinetheKompartiment entfalten. werden. zu eine des Zweckbest mmung Dos s der kont nu er chen D a ysebe- Ansc Insbesondere falscher Anschluss … bis sich die Trennnaht zwischen den beiden + small compartment. Dialysierflüssigkeitsflusses eine Verschiebung Richtung … bis sich die Trennnaht zwischen den beiden ...até que a selagem entre os 2 compartimentos esteja aberta em todo o … bis sich die Trennnaht zwischen den beiden 133 mmol/l Na arterial pulmonar. Em casos de hiper-hidratação podem ser induzidas insuficiência Dialysierflüssigkeitsflusses eine Verschiebung Richtung C Ca D a ysa e K2 s e ne D a ys e üss gke zu kon Nach dem M schen be de Kompa men e w d de Beu e Dialysierflüssigkeitsflusses eine Verschiebung Richtung Citrat- hand und derung Calciuminfusion ausgeschlossen C Ca D a ysaaufe ihrer K2 s e ne D a ysgeöffnet e üss hat gke zu kon Nach Kompartimenten ganzen Länge hand ung + Azidose bewirkt. Dies ist anders als bei Verwendung von comprimento e as soluções misturadas. Kompartimenten auf ganzen Länge geöffnet hathat cardíaca congestivaüss e/ou congestão K 2,0 mmol/l B) Kompartimenten auf ihrer ihrer ganzen Länge geöffnet Azidose bewirkt. Dies ist anders als Verwendungvon von nu e chen veno venösen Hämod a ysebehand ung con werden. Der richtige nu und e chenbeiden veno venösen Hämod a sind. ysebehand ung Hersteller: con bewirkt. Dies ist (mit anders alsmmol/l beibeiVerwendung gke en pulmonar. sp echend de 35 Ge Wenn k n schAufbau n ch sollte andedadurch s nd zbestätigt e w d e nach m de D a ys eAzidose Lösungen gemischt Wenn k n sch n ch ande s nd z e w d e nach m Hersteller: Dialysierflüssigkeiten z.B. Bikarbonat) wie wie sie sie und die die beiden Lösungen gemischt sind. Hersteller: 0,75 mmol/l Mg++ Dialysierflüssigkeiten (mit z.B. 35 mmol/l Bikarbonat) und die beiden Lösungen gemischt sind. nuous veno venous haemod a ys s CVVHD be C a werden, an Kö dass die citratbedingte Absenkung der nuous veno venous haemod a ys s CVVHD be C a an z.B. 35kon mmol/l wie sie Fresenius Medical Care AG des bei ve wende en Ge(mit ä in es zu nu Bikarbonat) pe gew ch des Pa en en m 1 5 b s 2 5 h b auchsanwe sungDialysierflüssigkeiten Kö pe gew ch Pa en en m 1 5 b s 2 5 h b au der CVVHD CVVHD Kombination mit systemischer systemischer Fresenius Medical Care AG&des &Co.KGaA Co.KGaA Cl116,5 mmol/l bei der inKombination Kombination mit koagu a on un e Ve wendung 4% ge Na um Nach dem Kompartimente Fresenius Medical Konzentration ionisierten im extrakorkoaguMischen a on der un ebeiden Ve wendung 4% muss ge NaD-61346 um der CVVHD in systemischer Bad D a ys edes üss gke be Calciums E wachsenen d e e o de che Nach dem Mischen der beiden Kompartimente muss Antikoagulation Verwendung Bei einer einer Dosis von von Nach e chen Hämod bei a ysebehand ung m dem D finden. afinden. ysa mit D aHomburg ys e üssCare gke AGbe& Co.KGaA E wachsenen d e e o de che e c D-61346 Bad Homburg HCO320 mmol/l Antikoagulation Verwendung Bei Dosis dem Mischen der beiden Kompartimente muss Anschluss des Beutels an den extrakoporalen Kreislauf sichergestellt werden, dass die Trennnaht zwischen den Kreislauf spätestens 20 bis 30 min nach c a ösung und m pa a e e Ca c umsubs u on C poralen Ca EDos us D-61346 Bad Homburg Zweckbes mmung s der kon nu er chen D a ysebec a ösung und m pa a e e Ca c umsubs u on C Ca mmung nu erung chen Antikoagulation Verwendung finden. Bei einer Dosis von sichergestelltZweckbes ek v ä de D a ysebehand ung e e ch E ah ungen m werden, dass die Trennnaht zwischen den ��+49 Ci-Ca Dialysate K2 na wird einde ausgeglichener metaboEDos ek v sä der de Dkon a ysebehand e e chD a E ysebeah ungen m Ansch k e s au ve bunden e Dialysate ne Kon K2 am on +49(0)6172/609-0 (0)6172/609-0 k es Glucose, wasserfrei 1,0 g/l 2 2wobe l/hl/hCi-Ca wird ein ausgeglichener metabosichergestellt werden, dass die Trennnaht zwischen den beiden Kompartimenten komplett geöffnet ist, dass die derBehand Behandlung verifiziert wird. Fehlt diese, C eCaK2Dmuss a a zusammen e K2 e ne ü äg zu e kon u Beginn on de D a ysa m Deaneme Ge nu Nach dem Mischen beider Kompartimente wird der Beutel +49 (0)6172/609-0 C Ca D a a e K2 e ne D a e ü g e u on D a ysa e K2 muss zusammen m e nem Ge ä zu kon nu hand ung Nach dem � 2ode l/h Ci-Ca Dialysate K2akwird eintypisch ausgeglichener metabohand ung lischer Säure-Basen Status in Kombination mit beiden Kompartimenten komplett geöffnet ist, dass die ung von K nde n egen n ch vo de Behand ung von K nde n egen n ch vo D a ys e üss gke de m h n Kon kommenden lischer Säure-BasenderStatus typisch in Kombination mit beiden Lösung Kompartimenten klar unde farblos dass der Beutel dicht ist. dass Day komplett geöffnet ist, dass nu e Hämod chen eno enöeen Hämod ung con muss werden, e chen a yse ngese z aweebehand den dass zu unbedingt nu chen ist eno enö Hämod ebehand ung con entsprechend Gechen Hämod aund yse een ngese z awe den zu Wenn nderchAufbau n ch überprüft ande nd e da w es d e nach mit der Dialysierflüssigkeit pH ≈ 7,4 und farblos ist und dass der Beutel dicht ist. die 100 ml/min Blutfluss erreicht. Diesin gilt bei Verwendung lischer Status typisch Kombination mit Lösunge klar Wenn n ch n ch ande nd e w d e nach m de 100mSäure-Basen ml/min Blutfluss erreicht. bei Verwendung Te e de Konnek en ve eden we den muss EHigh-Flux n eDies nma gilt klar nuou undung farblos ist und dass dicht ist. nuou enou a anVertauschen Te ea bei Citratinfusion enou be sC und a an Handhabung Behand ung eno m C a anhaemod koaguaa on CVVHD bes mmbe sC und Handhabung deso100 verwendeten Gerätes zurerreicht. kontinuCi-CaBehand Dialysate K2eno ist innerhalb vonder 48aaBeutel Stunden nach Kö pe gewder ch Calciumde Paund en en m 1 5 zu b 2 5 h brauchsanweisung m C a anhaemod koagu on CVVHD bes mm theoretische Osmolarität 278 mosmol/l eines ausreichend großen Dialysators, der den Lösung Kö pe gew ch de Pa en en m 1 5 b 2 5 h b auch ml/min Blutfluss Dies gilt bei Verwendung Ci-Ca Dialysate K2 ist innerhalb von 48 Stunden nach eines ausreichend großen High-Flux Dialysators, der den oagu a onzu unEens eVeung wendung 4% nge kommen oagu onzu unEens eVevon wendung 4% nge dekonnek e e Beu e C Ca Dmit a ysa e K2 so ve wo en neben Pumpen e nes de e enNaBschweren uum ÖD aElektrolytentgleisungen deko ü Umve g e bepackung E wach enenkann. d e e o de che ierlichen dem Mischen aufzubrauchen. Hämodialysebehandlung dem Dialysatneben Pumpen ung e nes de enach enNaB uum ÖD anene de Pufferbasentransport nicht behindert. ü Umve g e bepackung E wach enen d e e o de che nene de Dialysate K2a ist innerhalb 48 Stunden e chen einesPufferbasentransport ausreichend großen High-Flux Dialysators, der den Ci-Ca dem Mischen aufzubrauchen. nicht behindert. 2 c a ö ung und m pa a e e Ca c um ub u on C Ca c a und ö ung m pa auch a e e Ca c um u on CzuCa E e - High-Flux mitDmindestens m E Dialysator e Doppe ä de a beu ebehand eDch Ee ahüss ungen we den C Ca D aPufferbasentransport ysa eeK2 ch na zuon nbehindert. D a ysa und F a usses auch n eg e e Pumpen zu De Art der Anwendung ä de D a beu ebehand ungen D a ysa F und a usses n eg e eub Pumpen verbunden, wobe ne sKonn am deavenösen kamme e 1,4 mung deeaktiver a ysObergkem w dkreislauf au d Doppe kamme e mungdee eDch a ysEe ahüss gkem w d e we dem Mischen nicht a a e K2 mu ammen m e nem Ge ä u onfläche nu verwenden aaufzubrauchen. a e K2 mu ammen m e nem Ge ä u on nu De de Behand K nde n egen n ch o undung nachonspätestens 72h tauschen. nde n beabs egen nch chg en o Geb auch de D a n eus Fö deDung de C a undu de Ca c um ösung en hä Die Anwender müssen vor dem Einsatz von Ci-Ca Dialysate n ush on n adenommenden ex akopo a en Fö deDung de C a undu de Ca c um ösung en hä e odezude m n Kon ede s Behand unm eung ba on vo K dem e chen Hämod a e e nge e we den da u e s unm e ba vo dem beabs ch g en Geb auch de D a n eusüong ode e chen Hämod a e e nge e we den da u - Bei einer K2 durch den Hersteller geschult worden sein. aEinschränkung ys e üss gke des ausCitratstoffwechsels, de Umve packungz.B. genommen Vo Te eBdeu kKonne m eden we den mu E n e nma e s auo en bese mm a ys e üss gke aus de Umve packung genommen Vo Te eBdeu k Behand ung m C a an oagu a on be mm und DHandhabung Behand ung m C a an oagu a on be mm und DHandhabung Zusammense zung Leberinsuffizienz, es zu Zusammense zung Andere bei der Anwendung verwendete Geräte und dem Ö mit nen muss d epackung Umve kann packung au einer Beschäd gungende onne eD ae Beu eK2C so Ca vo D a Anwendung a e K2 o au e woe wa en Kö pe dem Ö nen d epackung Umve packung au Beschäd gungende onne neben Pumpen u E n e ung e ne de n e en bei B u Patienten C Ca a e neben Pumpen u E n e ung e ne de n e en B u Ö nen de Umve C Ca Ö nen de muss Umve C CaD D e K2 s ch n neg eenem Doppe Azidose, einer Hypocalcämie oder einem erhöhten Lösungen: 4%-ige Natriumcitratlösung muss in Prädilution C Ca D a ysa e K2 be nde s ch n e nem Doppe ü we den Beu e m beschäd g e Umve packung we den C Ca D a sa e K2 s n ch u n a enösen a a aysaund F abeu nde e auch e Pumpen u gep we den D a a und F a u e auch n eg e e Pumpen u gep De Doppe amme beu e m de D a e ü g e w d De üDoppe ammeBeu beuee mm beschäd de D a gee ü Umve g e packung w d we den empe a u au gehe z we den um e nen e evan en Ab a empC kamme e m Gesam 5000 D e s nd zu ve we en kommen. In solchen Fällen infundiert werden. Das Verhältnis von 4%-iger Natriumkamme beu e m e nem Gesam nha von 5000 m D e Föbeu de ung de eC nem a und de Canha c umvon ö ung en häm Calciumsubstitutionsbedarf n usdeonKöode u naus exzuakopo en send zu ve we Fö de ung de C a und de Ca c um ö ung en hä e unm e ba o dem beab ch g en Geb auch de n usdeonK unm e baen o dem beab ch g en Geb auch de pe empe u on des nPaden en en ve meaden beenden anwendungs e ge D a ys e üss gke e hä man dukann ch es Dnotwendig citratlösung zum Blutfluss sollte normalerweise bei etwa anwendungs e ge D a ys e üss gke e hä man du ch a e ü sein, g edieauCitrate-CVVHD de Um e paczuung genommen Vo B u k e s au bes mm D a e ü g e au de Um e pac ung genommen Vo Buk es Läs noga igenom innan du börjarmen använda Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitatmen lääkkeen schen de be den Kompa men e dieM Nierenersatzbehandlung Zusammense 1:34 liegen, entsprechen etwa 4 mmol Citrat pro Liter denna schen de be den Kompa men e Den Lösungsbeutel von der Ecke gegenüber dem M bipacksedel schen de be den Ezung nze kompa e unm edetta ba und voläkemedel. Zusammense M schen de be den Ezung nze kompa e unm ekäyttämisen. ba vo M dem Ö nen mu d e Umanders e pac durchzuführen. ung au Be chäd gungen C C D dem Ö nen mu d e Um e pac ung au Be chäd gungen C C D K2 o o Anwendung au e wa Kö pe Dgep e effektiven be Kompa men C Ca Kompartiment D a Das a edukK2 beaufrollen nde ... ch e nem Doppe behandeltes Blut. - Bei CVVHD kann esUmzueeba Dgep e be den Kompa men ebemüssen unm eeba vo Ge aus C seloste. Ca D a Voit a e tarvita K2 beKompa nde myöhemmin. ch n en e nem Doppe de kleinen Anwendung ekan ne Kompa mennden en häigen. 250 m einer – Spara denna bipacksedel, behöva läsa Säilytä tämä sitä H anwe se de Anwendung Das k e ne men hä 250 m ü den we den Beu eBehandlung m ebemüssen chäd g eunm pac vo ungGe empe H anu ü we den Beu e m chäd g e Um pac ung u au gehe we den um e nen e e an en Ab a empe auch D aen ys e üss gke gem we den amme beu e15mmmo e nemMg am onK 5000 m einer D e bHypophosphatämie kommen. DieschSerumD aen ys e üss gke gem sch we den amme beu e nem Ge am onK 5000 m D e b auch Eine Calciumlösung mit einer Calciumkonzentration 40 nha mmoeller 72 mmo sau e Lösung m vänd nd u dee we 40tainha mmo 72 mmo sau e Lösung m ekäänny 15mmmo Mg nd u dee we D a empe ys e aüss gkePa en ü enC u ae CVVHD m Doppe – Omzwidu har ytterligare frågor dig till Ge din läkare farmaceut. Jos Sinulla on lisäkysymyksiä, lääkärisi apteekin puoleen. D de Kö pe u de me den de Kö pe C) anwendung e ge D a e ü g e e hä man du ch phosphatkonzentration sollte deswegen kontrolliert und ge D avone 2ü0 mmo g e e hä du ch schen 50 und 500 mmol/l muss systemisch oder in das C e nen H Übe schuss von 2 0 mmo en sp echend A C eanwendung nen H Übee schuss en spman echend kamme beu e ka M schen desubstituiert be den werden. Kompa men e MpHchen de bee den E7n und e ompa men e Gunm e baDas bei oBedarf Phosphat MpHchen de bee den E7n und e ompa men e Gunm e baDaso AM schen de be den Kompa men e venöse Blutschlauchsystem des CVVHD Systems unmittele nem We von wa 2 111 mmo ucose ® ® e nem We von wa 2 111 mmo ucose multiBic 3 mmol/L Innehavare av godkännande för försäljning Information av multiBic 3 mmol/Lbevo kalium,dhemofiltraationeste Myyntiluvan haltijade Anwendung Da e ne Kompa men en hä 250Valmisteesta antaaKompa tietoja men e mü en unm e ba o Ge D e belämnas den Kompa men e mü en unm e ba o Ge ch anwenden e be den Lösungen de Anwendung Da e ne Kompa men en hä - 250 m durch H nweNse m D e be den bar kalium, vor derhemofiltrationsvätska Konnektion mit dem venösen Katheterlumen H nweNs Autoklavierung. g oßeCare Kompa men GmbH, en hä61346 4750BadmHomburg e ne Lösung Steril mI Sverige: g oßeCare Kompa men GmbH, en hä61346 4750BadmHomburg e ne Lösung mFresenius b auch de D a e ü g e gem ch we den b auch de D a Suomi e ü Oyg e gem ch we den –De aktiva innehållsämnena är natriumklorid, kaliumklorid,Menge natriumväteMedical natriumkloridi, kaliumkloridi, natriumvetykarFresenius Medical Medical Care au eDeutschland Lö ung m 15 mmo Mg 40 mmo v.d.H., K 72- mmo sch au eDeutschland Lö ung m 15 mmo Mg 40 mmo v.d.H., K 72 mmo infundiert werden. Die infundierte Calcium Fresenius ist D a gem e – üVaikuttavat g send aineet ü C ovat a CVVHD m Doppe Frei von Bakterien-Endotoxinen. D a ge 140 mmo Na 118 84 mmo C und 21 16 mmo HCO 140 mmo Na 118 84 mmo C und 21 16 mmo HCO karbonat, kalciumklorid, magnesiumkloridhexahydrat glukos (som ionisierTyskland Fresenius Medical Care Sverige AB magnesiumkloridiheksahydraatti Saksa Valimotie 13 b B C e nen H Übe chu on 2 0 mmo en p echend C e nen H Übe chu on 2 0 mmo en p echend anhand regelmäßiger Kontrollen desoch systemischen amme D abeu ysbonaatti, ee üsskalsiumkloridi, gke nne ha b von 48 S unden nach ja glukoosi A 4 °C und nicht über 25 °C aufbewahren. amme D AHelsinki - Nicht unter monohydrat). ten Calciums anzupassen. Eine Startdosis von etwa Djupdalsvägen 1 (monohydraattina) 00380 e nem pH Wee ge on D e wa Da Tillverkare D e anwendungs Valmistaja D e anwendungs e nem pH Wee ge on D e wa a ys2 e7 und üss111 gkemmo en häG uco- eVerwendbar a ys2 e7 und üss111 gkemmo en häG uco e Da N chdem anwenden beboauchen d e be den Lösungen M schen ve N chde bis: siehe Angabe auf dem Etikett. 192 g o Deutschland eo Kompa men hä 4750 m e ne m 51 Sollentuna –Övriga innehållsämnen är Ca vatten injektionsvätskor, saltsyra och – Muut aineet ovat injektionesteisiin käytettävä vesi, suolahappo ja g o e Kompa men en hä 4750 m e ne Lö ung m Medical Care GmbH,enFrankfurter 6 – 8, Fresenius Medical Care Deutschland GmbH, Frankfurter Strasse 6 – 8, 1,7 mmol proför Liter applizierter Dialysierflüssigkeit ist Fresenius im Na umch d 6 Strasse 604 g Lö ung Na umch o d 6 604 g gemNsch szund n avenösen n us on bes mm gemNs ch hiilidioksidi Zum einmaligen Gebrauch. 140 mmo Na 118 21 16gmmo - HCO koldioxid. I Finland: 140 mmo Na 118 21 16gmmo HCO 66606 St. Wendel, Tyskland 66606 St. Wendel, Saksa allgemeinen geeignet. Dies entspricht bei einer Dosis von Na umhyd ogenca bona84 mmo C 1und 680 Na umhyd ogenca bona84 mmo C 1und 680 D a Nu s e veüss gke nne ha Lösung b on 48 unden nachn s unbe D a Nu s ® wenden wenn k aS und Behä Fresenius Medical Care Suomi Oy multiBic® 3 mmol/L kalium tillhandahålls i förpackningar innehållande multiBic 3 mmol/L kalium hemofiltraationeste on saatavana pakkauksi2 l/h Ci-Ca Dialysate K2 der Infusion von 3 mmol/h Calcium. Ka umch o d g hä D e anwendung e ge D a e ü0 1491 g e en Ka umch o d g hä D e anwendung e ge D a e ü0 1491 g e en demschäd M schen b auchen demsc M Gjuterivägen 13 b B 2 påsar à 5000 ml. na, gjoissae on 2 pussia à 5000 ml. Mit dem Verhältnis zwischen der Pufferzufuhr durch BlutNa umch umchoo ddHexahyd a 6 604 g g Magnes 0 1525 Na umch o d 6 604 g Magnes umch o d Hexahyd a 0 1525 g N chD au ysn ea enö on be mm 00380 Helsingfors ist pyrogenfrei N chD üss en gken u nu zusammen m de n us on Dialysierflüssigkeit und Citratfluss einerseits und Pufferentfernung durch den Na Monohyd umh d ogenca bona 1 680 g g G ukose a 1 100 Na umh d ogenca bona 1 680 g G ukose Monohyd a 1 100 g Nu von e wenden a und Behä unbe Nu vo e C a wenn C aLö anung koagu a on ve nwenden Dialysierflüssigkeitsfluss andererseits kann der metaboumch o d 0 1491 g umch o d 0 1491 g We e Ka e Bes and ee We e Ka e Bes and ee chäd g chäd Ca c um e e D a ys e üss gke Sepa a e n us on lische Säure-Basen Status des Patienten beeinflusst 0 1525 g C Magne umch o d He ah d a 0 1525 g Stück WasseMagne zu numch ek ono d He ah d a Wasse zu n ek on D a s e üss gke nu usammen m de n us on Da s G ue o25% e Monoh d a 1 100 g werden. Hierbei ist zu beachten, dass eine Erhöhung des von Ca c um s zw ngend e o de ch G ue o25% e Monoh d a 1 100 g vo Sabis zsäu Sa zsäu on C a C a an koagu a on e wenden … sichedie Trennnaht on C We e Be and e ezwischen den beiden Dialysierflüssigkeitsflusses eine Verschiebung Richtung We e e Be and e e De Au bau de C a CVVHD muss vo Beg nn de De Ca c um e e D a s e üss gke Sepa a e n us on I denna bipacksedel finner du information om: Tässä selosteessa esitetään: Kompartimenten auf ihrer ganzen Länge geöffnet hat Ca c u Wa e u n e on Azidose bewirkt. Dies ist anders als bei Verwendung von Wa e au onen n e on D e Konzen a ®onen de onen und de G ucose Hersteller: n de D e Konzen de onen und de G ucose n de Behand ung g® ä eg okon och e we den Be ® wsongend dekalium und beiden Lösungen gemischt sind.s nd4. Eventuella biverkningar 1. Vad är multiBic®Dialysierflüssigkeiten 3 mmol/L kalium och(mit z.B. 2. Innan du använder multiBic 3 mmol/L anwendungs 3. H Sa urdiemultiBic 3 mmol/L används 5. Förvaring av multiBic® 3 mmol/L kalium on Ca c1.um Mitäs multiBic 3 mmol/L hemo2. Ennen kuin käytät multiBic® 3 mmol/L anwendungs 3. MSa iten multiBic 3 mmol/L kalium 4. Mahdolliset haittavaikutukset 5. multiBic® 3 mmol/L kalium hemofiltraa- on Ca äu ee 25% 35 mmol/l Bikarbonat) wie®sie äu ee 25% gen D a yskalium e üss gke gen D a ys e üss gke s nd Das k e ne Kompa men en a en nsbesonde e muss e n a sche Ansch uss de Das k e ne Kompa men en a en n De Au baufiltraationeste de C a CVVHD muss Beg nn de kalium hemofiltraationestettä Fresenius Medical Care AG & Co.KGaA vad används detbei för der CVVHD in Kombination kalium on ja mihin sitä vo käytetään hemofiltraationestettä käytetään tionesteen säilyttäminen De Au mit systemischer Na mmo Na D e Kon en a onen de onen133 C aung und Ca coum us den on ausgesch ossen e Kon en onen deKompartimente onen133 und de muss G uco eD-61346 n de Bad Homburg dera beiden C und de mmo G uco e n de Behand so g ädeg kon e nwe Behan Antikoagulation Verwendung finden. Bei einer Dosis von Nach Kdem DMischen 2g0 e nd mmo B K 2 0 mmo B anwendung e gen DTrennnaht a e ü zwischen sichergestellt werden, dass die den we den De ch ge Au bau so e dadu ch bes ä g anwendung e gen D a e ü g e nd w nsbesonde e muss e n a sche Ansch uss de Da e ne Kompa men en a en � +49 (0)6172/609-0 Da e ne Kompa men en a en nsbes 2 l/h Ci-Ca Dialysate K2 wird ein ausgeglichener metabo0133 75dassmmo Mg Na 0133 75 mmo beidenMg Kompartimenten komplett geöffnet ist, die Na mmo mmo den dedass e cn usa on bedausgesch ng e Absenkung de C awe und Ca cd um ossen C aw lischer Säure-Basen Status typisch in Kombination mit C 116 5 mmo Lösung klar und farblos ist und dass der Beutel dicht ist. K 2 0 mmo B ® C 116 5 mmo ® B) K 2 0 mmo B Konzen achmultiBic on on s e een Ca ch c ums B we den DeMITÄ gedes Au bau so dadu bes ämgex ako Ko 4.EVENTUELLA BIVERKNINGAR 4. MAHDOLLISET HAITTAVAIKUTUKSET 1.VAD ÄR multiBic kalium, erreicht. OCH VAD Dies ANVÄNDS DETVerwendung FÖR 1. 3 mmol/L kalium hemofiltraationeste ON JA we de 100 3 mmol/L ml/min Blutfluss gilt bei Mg K2 ist innerhalb mmo HCO3 20 0 75 nach mmo Mg multiBic® 3 mmol/L kalium hemofiltraationesteelmmo 20 0 75 mmo we den es au c KÄYTETÄÄN aspä bedes ng ens e Absenkung po a dass en K deSITÄ 20 b s 30dem n nach MIHIN we de Dialysate von 48 Stunden po ausreichend großen High-Flux Dialysators, der den LiksomCi-Ca alla läkemedel kan multiBic® 3 mmol/L kalium ha116 biverkningar. Kuten kaikillaHCO3 lääkkeillä, Detta läkemedel äreines en hemofiltrationsvätska. C 5 mmo G ucose wasse e 1 0 g C 116 5 mmo G ucose wasse e 1 0 g Kon en a on des on s e en Ca c ums m ex ako BegTämä nn de ung ve z e w d Feh d ese Kon Be e dem Mischen aufzubrauchen. lä voi olla haittavaikutuksia. lääkeBehand on hemofiltraationeste. nicht behindert. Biverkningar såsom HCO3 illamående, kräkningar, muskelkramp,20 minskat mmo multiBic® 3 mmol/LPufferbasentransport kalium används vid akut njursvikt (akut bristande HCO3 20 mmo po amuss en multiBic K unbed e s au späde es ens 20 bübe s 30 nach ® ng po ame Au bau p üm nwe denkäytetään da es akuutissa blodtryck (hypotension) ellereökat kan Haittavaikutukset, oksentelu, lihaskouristukset, matala njurfunktion) som kräver kontinuerlig hemofiltration. 3 mmol/L kalium-hemofiltraationestettä pH ≈ 7G 4uco pH ≈kuten 7G 4ucopahoinvointi, wa blodtryck e e (hypertension) 1 0förorsakas g e wa e e 1 0 g Beg nn de Behand ung ve e w d Feh d ese ® Beg nn be munuaisten Ve auschen de Ca c um(akuutti und vajavainen C a n us on zu av själva behandlingen eller Osmo utlösas aav multiBic 3 mmol/L kalium. verenpaine (hypotensio) tai kohonnut (hypertensio), voivat vajaatoiminnassa munuaistoiminta), joka be heo e sche ä 278 mosmo heo e sche Osmo a verenpaine ä 278 mosmo mussschwe unbed ng ü we kommen den da eskann muss 2.INNAN DU ANVÄNDER multiBic® 3 mmol/L kalium pH ≈ 7 ®4 3 mmol/L kalium tolereras i allmänhet bra. aiheutua itse hoitomuodosta vaatiien jatkuvaa hemofiltraatiota. Ede ek Au o ybau en übe g e psungen pH ≈ 7 4 tai multiBic® 3 mmol/L kalium hemofiltraasc Behandlingen med multiBic be Ve auschen de Ca c um und C a n us on u be Ve heo e che O mo a ä 278 mo mo Använd inte multiBic® 3 mmol/L kalium tioneste aiheuttaa ne. heo e Anwendung che O mo a ä 278 mo mo H gh F uekD oa y en a og m m ndekommen en ®1 4kann m ak e Obe Art der Anwendung H Art der ® schwe en e sungen 2. E NNEN KUIN KÄYTÄT multiBic 3 mmol/L kalium schwe ® 5. F ÖRVARING AV multiBic 3 mmol/L kalium – om du har kaliumbrist (hypokalemi). Hoito multiBic 3 mmol/L kalium hemofiltraationesteellä siedetään e wenden au chen D e Anwende müAnwendung en o dem E n a on C Ca D a a e D e Anwende müAnwendung en o dem E n a on C Ca D a a e H gh Fäche u Dhemofiltraationestettä o m und m ndnachn pä 1 4em en 72hOb Ar der H gh Fä Ar der Förvaras vid lägst 4 °C. yleensä hyvin. –om du har hög halt av alkaliska ämnen i kroppen orsakad av störning i ew ne nsch des a su ohemofiltraationestettä s zB K2 duDchAnw den nd He mü e e ge chu woE den e on n C C D Be K2 duDchAnw den nd He mü e e ge chu woE den e on n C C D hBe Älä nd nE und n änkung h ®p3 mmol/L n C 72h hwechse n käytä multiBic kalium h n o d m n n o d m n Använd inte detta efter utgångsdatumet på wende påsen. ämnesomsättningen (metabolisk alkalos). Pa Lebe enz Andeläkemedel e be ve 5. multiBic®Ande 3 mmol/L e be Anwendung ve wende Be ebene– Ejos nen chen än m ungkaliumin de Cnsu a zo(hypokalemia). wechkann e esB zu e ne K2 du hde d n Anwendung H g hu wo d n e nGe ä e und Be eben sinulla on puute K2 dukalium hde d nhemofiltraationesteen H g hu wo d n e nGe ä e und Denna bipacksedel godkändes senast: 2009-10-21 Var särskilt försiktig med multiBic® 3 mmol/L kalium: Az dose Hypoca e ann odee eunem en SÄILYTTÄMINEN Lösungen Na Anwendung umc a ösung muss en PGeädä eu on Az be Pa en en me ne Lebe n u cäm enkorkea eaineiden ne e höh Lösungen Na Anwendung umc a ösung muss en PGeädä eu on Ande 4% e bege de e wende und be Pa Ande 4% e bege de e wende und – j os sinulla on kehossasi alkalisten pitoisuus, mikä Koncentrationen av kalium i blodet kommer att kontrolleras regelbundet Säilytettävä vähintään 4 °C:ssa. Ca c umsubs u onsbeda kommen n so chen Fä en n und e we den Das Ve hä n s von 4% ge Na um A do e ejohtuu ne Haineenvaihdunnan poca cäm e odehäiriöstä e nem(metabolinen e höh en alkaloosi). 4% geför Naläkare umc och a ö ung mu n P äd u on n undLö e ungen we den hä n as övon Naäd um A doCa 4% Das ge NaVe umc ung4% mu ge n P u on Följande uppgifterLöärungen uteslutande av din läkare före och under pågående behandling. Älä käytä tätä lääkettä pussissa olevan viimeisen käyttöpäivämäärän kann es no wend g se n d e C a e CVVHD zu beenden Ca c um ub u on beda ommen n o chen Fä en c a ösung u uss e we n und ezum weBden Da soVe ehäno n maon 4%segebeNae wa um Ca cka u c a ösung u uss e we n und ezum weBden Da soVe ehäno n maon 4%segebeNae wa um hälsovårdspersonal Tietyissä tapauksissa hemofiltraatio ei ole sopiva hoitomuoto. Esimerkiksi, jälkeen. –Vid för låg kaliumnivå (hypokalemi) kan du behöva tillägg av kalium annund e no nsadzbehand e C a proteiinimetabolia e ung CVVHD a ö tillhandahålls ung B ui enuedubbelkammarpåse. no maCe we ep be d ewend N e gene andeu sbeenden du(hyperkatabolia), chzu üh en jos on annun e 1 34 ckalium egen en spum echen wa o 4 e mmo aDen o Leewa Den Lösungsbeu e von de Ecke gegenübe dem a ö ung B u ue wa o 4 e mmo no maCe we 1 34 cegen en spum echen a ep be o Leewa Den Lösungsbeu e von de Ecke gegenübe dem multiBic® 3 mmol/L jos sinulla oneliian korkea eller behöva byta till en annan multiBic®-lösning innehållande högre Tämä seloste on hyväksytty viimeksi 31.8.2011 und d e N e ene a behand ung ande du ch u üh en 1 34 egen en p echen e wa 4 mmo C a p o L e Den Lö ung beu e on de Ec e gegenübe dem und d 1 34 esegen e on men demmEcaus e gegenübe behande es den B u alkaliska vätekarbonatlösningen (natrium Be vaikeuksia e ne e ek ven CVVHD Behand ung kann es zutai jos sinulla on stora kammaren innehåller e nen Kompa menmitt ausemot au den o en behande B u en p echen e wa 4 mmo C a p o L e A Den Lök eung saavuttaa riittävän korkea veritien verenvirtaus Bee Rulla ihop påsenk med början från hörnet lilla kammaren… nenbeu Kompa au o en dem kaliumkoncentration. behande e B u Be e ne e e en CVVHD Behand ung ann e u e nen Kompa men au au o en behande e B u Be e 147,37 mmol/L, 36,95 mmol/L, e nen Kompa men au au o en e nesuuriHypophospha e kommen e Se um lääkkeistä. verenvuodon riskiäm johtuen käyttämistäsiD antikoagulaatio E nevätekarbonat Ca c um ösung m e neklorid Ca110,42 mmol/L). c umkonzen a Den on zw en Seuraavat tiedot E ne on Catarkoitettu c um ösungvain m hoitoalan e ne Caammattilaisille: c umkonzen a on zw –Vid för hög kaliumnivå (hyperkalemi) kan filtrationshastigheten behöva e ne phospha HOle popho phavarovainen äm e soommen D® e3 mmol/L Se umokalium C E 50 ne und Ca um öglukos-baserade ung m muss e ne sys Ca em c umsch on ode en a nondas w C ® e ne ph lilla kammaren innehåller dencsura elektrolytlösningen C E 50 nekalium Ca chemofiltraationeste um ö mmo ung m muss e neonsys Ca em c umsch on en a nondas w C konzen a on e deswegen kon e und schen 500 mmo – m ultiBic 3 mmol/L saatavana kaksierityisen multiBic schen und 500 ode ökas och normala rutiner för intensivvård behöva användas. C pho be phahemofiltraationesteeseen on enPhospha a on o subs e de wegen o e und C chen 5030 mmol/L, und 500 magnesium mmo em ch ode (kalium 60 mmol/L, 10 mmol/L, klorid pho be p chen 50 500sisältää mmo mu em ch ode kammioisessa pussissa. Iso und kammio alkalisen bikarbonaattiBeda usuhteen: e weonden venösekalcium B u sch auchsys em desmu CVVHD Sys ems unmn eda venöse B u sch auchsys em des CVVHD Sys ems unmn eda –i vissa situationer där hemofiltration ej är rätt behandling för dig. Det be Beda Pho pha ub u e we den e B u ch auch em de CVVHD S erhålls em unm e 142,0 mmol/L, glukosenö 111 mmol/L). Den färdigberedda lösningen be Be enö e B u ch auch em de CVVHD S em unm e liuoksen (natriumia 147,37 mmol/L, vetykarbonaattia 36,95 mmol/L, Lääkäri tarkkailee säännöllisesti kaliumin pitoisuutta veressäsi ennen ba vo de Konnek on m dem venösen Ka he e umen S e du ch Au ok av e ung ba vo de Konnek on m dem venösen Ka he e umen S kan t.ex. vara om du har för hög proteinmetabolism (hyperkatabolism), genom att öppna svetsfogen mellan de tvåon kamrarna så att de en båda ba o de Konne m dem enö Ka he e umen S e du hoitoa ch Au jao hoidon a e ung ba o Pieni de Konne on m dem enö en Ka he e umen Se d kloridia 110,42 mmol/L). kammio n undneundwe D e Dne und e ee Menge c um n und eundwe D e Dsisältää ne und ehappaman ee Menge CaCa c um e Ba voneBak en aikana. om det är svårt att uppnå tillräckligt högt blodflöde genom hemofiltret lösningarna blandas. e den we den n und e MengeCaCa c um s e den we den n und e Menge c um s F e Fon en eEndo oEndo nenox nen glukoosipohjaisennelektrolyyttiliuoksen (kaliumia 60 mmol/L, kalsiumia F e Fo – J os sinulla on liian alhainen kaliumtaso (hypokalemia), voit tarvita anhand ege mäß ge Kon ®o en des sys em schen on s e anhand ege mäß ge Kon o en des sys em schen on s e eller om du löper hög risk för blödning beroende på mediciner som du che un 4 Cn und n ch25übe 25bewah C auen bewah en anhand ege ge Kon o en de em chen on e 1000 ml färdigblandad lösning avmä multiBic 3 mmol/L kalium innehåller anhand ege mä ge kloridia Kon o142 mmol/L, en de em chen on e 30 mmol/L, magnesiumia 10 mmol/L, glukoosia N chNun 4 eC und chvoit übe C au N chNu kaliumlisää tai joutua vaihtamaan toiseen nesteeseen, jossa on en Ca ums anzupassen E neE ne S aS ados behöver ta för att undvika koagulering i hemofiltret. en Ca c ums anzupassen E ne S a dos s von e wa natriumklorid 6,136 g, 0,2237 g, enckaliumklorid Ca c um an upa natriumvätekarbonat en dos vonone ewa wa en Ca c neste um saadaan an upa avaamalla en E nesauma S a do Ve wendba behe s kaliumpitoisuus. sAngabe ehe Angabe 111 mmol/L). Käyttövalmis kahden on e wa Ve Ve wendba b au demauE dem e E ke Ve wen korkeampi 1 7 mmo Ca pCa o0,2205 g, Lp eo Lapp z e ee De aDysa e eüssü gke 2,940 g, kalciumkloriddihydrat Din läkare kommer även att kontrollera nivåer av andra ämnen i ditt blod 1 7 mmo Ca p o L e app z e e D a ys e üss gke s m 1 7 mmo e magnesiumkloridhexahydrat app g e s mm 7 mmo Ca p osekoittuvat. L e app e e D a e ü g e m kammion välissä 1niin että liuokset eJnma genon Geb ZumZum e nma gensinulla Geb auch ZumZu e – os liianauch korkea kaliumtaso (hyperkalemia) voidaan filtraati® gne 0,1017 g, vattenfri glukos Dettagne motsvarar ett ch elektrolytinnehåll (natrium, kalcium, magnesium, fosfat, blodsocker, urea, kreatinin samt a geme nen1,0 g. gee D esDen be bee ne a geme nen gne gee e sp en p ch e neDos Dos vonon a geme nen gee gne D es en sp ch be e ne Dos s von D D a geme nen gee D e en p ch be e ne Do on –1000 ml käyttövalmista multiBic 3 mmol/L kalium hemofiltraatioonopeutta joutua lisäämään ja käyttämään tavanomaisia tehohoitotoiav natrium 140 mmol/L, kalcium surhetsgrad). Även din kroppsvikt och vätskebalans kontrolleras före och h Ckalium D3,0 ae mmol/L, a ede K2 de u 1,5 mmol/L, on on 3 mmoh Ca h Cac cum um 2 h C2 Ca D Ca a ysa K2 n usnon von 3 mmo 2 Ca h CD Ca D ae6,136 g, a ede K2 kaliumkloridia de u von on on 3 mmoh Ca h Cac cum um 2 h Cnatriumkloridia a ysa K2 n usnon 3 mmo nestettä sisältää 0,2237 g, menpiteitä. magnesium 0,50 mmol/L, 112 mmol/L, bikarbonat och under pågående behandling. M dem n schen w chen e uh u uhdudu natriumvetykarbonaattia 0,2205 g, M dem Ve klorid häVenhä s zw de de Pu Pu e35 mmol/L zu chchBBu u M dem nkalsiumklorididihydraattia w chen e uh u uhduduchchBBu u M dem Ve 2,940 g, häVenhä s zw schen de de Pu Pu e zu glukos 5,55 mmol/L. tarkkailee aineiden tasoa veressäsi (natrium, kalsiD Lääkäri Alla förpackningar måste noggrant inspekteras visuellt med avseende på D magnesiumkloridiheksahydraattia 0,1017 g vedetöntä glukooa eu ne esenes eundund e en e nungduduchchden den D g myöspmuiden g unda Cuss a eu ne ese nes eundja und Pu e en e nungduduchchden den und Cunda Cuss Pu Pu e en e nung und C Pu e en e nung um, fosfaatti, veren sokeri, urea, kreatiniini sekä happamuusaste). Myös Teoretisk osmolaritet: 298 mosmol/l skador innan påsen ansluts och hemofiltrationsvätskan används. sia 1,000 g. elektrolyyttisisältöä, e gke ü gs euss uande ande abo a üss e gke ü gs euss uande ande abo D a ysDea üss e see se kannanndede memeabo D Tämä a ysDevastaa ejossa see on se natriumia kannanndede memeabo painoasi ja nestetasapainoasi tarkkaillaan ennen hoitoa ja hoidon aikana. pH 7,40 140 mmol/L, kaliumia 1,5 mmol/L, magneche eSäu e Ba S ena Susa udesdePa Pa been nuss u Under pågående behandling ska slangsystemet noggrant kontrolleras che3,0 mmol/L, e Ba kalsiumia a udes dePa Pa en been nuss u sche Säu Basen en en enenbee sche Säu eSäu Basen Sena Susbikarbonaattia en enenbee S Hanteringsanvisning Pakkauksien huolellinen visuaalinen tarkistus ennen kytkemistä ja hemosiumia 0,50 mmo/L, kloridia 35 mmol/L jaAnsch we den H e be u beach en da e ne E höhung de varje halvtimme. Skulle fällning uppstå måste påsen och slangsystemet we den H e112 mmol/L, be er uchen beach en e ne E höhung de uss des Beu e s an den ex akopo a en K e s au des Beutels an dden extrakoporalen Kreislauf Zweckbestimmung Zweckbes mmung Dosis der DialysebeDos5,55 mmol/L. s der kon nu D adaysebewe den Hkontinuierlichen e be s zu beach en dass e ne E höhungAnschluss des we den H e be s zu beach en dass e ne E höhung des … b ch e T ennnah w chen den be den …b ch d e T ennnah chen den be den filtraationesteen käyttöä on tärkeää. glukoosia Hemofiltrationslösningen ska administreras i följande steg: D a e ü g e u e e ne Ve ch ebung R ch ung… omedelbart ersättasCi-Ca och patienten mm m zw D a e ü g e u e e ne Ve ch ebung RNach ch ung … bbeider sms ch Kompartimente d e T ennnah schen den be den m ew … mm bbes de s ch d e T ennnah schen den be den Dialysatenoga K2 övervakas. ist eine Dialysierflüssigkeit zur konti- handlung C Ca D a a e K2 e ne D a e ü g e u on wird der Beutel dem M Kompa chen wzw de Beu D av a ys e doüss gke s usses e ande ne Veavasch ebung R chNach ungondem Mischen hand D ung a ysAe doüss gke s usses e ne Ve sch ebung R ch ung Kompa men en au h e gan en Länge geö ne ha men Kompa en au h men e gan endLänge geöe ne ha – T eoreettinen osmolaliteetti: 298 mOsm/l 1. B orttagande ytterhöljet och noggrann inspektion hemofiltrationsHoidon aikana letkustoa on tarkistettava huolellisesti 30 minuutin välein. A e bew D e be Ve wendung m e bew D e ande a be Ve wendung on Graviditet och amning Kompa men en au h e ganzen Länge geö ne ha nuierlichen veno-venösen Hämodialysebehandlung (conti- Wenn Azklinisch nu e chen eno enö en Hämod a ebehand ung con Kompa men en au h e ganzen Länge ne ha He s e mit der Dialysierflüssigkeit entsprechend m von de D a e und ü dge be e den en Löp ungen echend de Gegeö He s e eJos letkustossa havaitaan saostumia, pussi ja letkusto on vaihdettava dose bew kü anders Dg es s indiziert, andeBs 35 a wird, smmo be je Ve wendung von nicht nach Wenn ch n ch ande nd e w d e nach Az ndose bew k D es s ande s a s be Ve wendung und d e be den Lö ungen gemder ch Gend – pH 7,40 påsen gem ch nd D a e e en m B a bona w e e ® D a e ü g e en m B 35 mmo B a bona w e e He sMed e ca e Ca e AG &nuou Erfarenhet från användning av multiBic tillhaemodialysis, gravida och ammande kvinnor nuous veno-venous CVVHD) bei Citratan- Körpergewicht eno enou haemod a CVVHD be C a an Kö pe Dgew He und e be den Lösungen gemkontinusch s nd be denenLösungen schnu s nd desdverwendeten Gerätes zur b eauch anwe ung und de deewende Ge ä e gem u on D ainte ysbe etas üss enstrax m före z Bmit 35 1,5 mmo B ka bona wbrauchsanweisung e che se desgke Patienten, bis 2,5 l/h em ch de Pa en m en nz m 1mmo 5nabonB 2ka 5 bona h em F e en u Co KGaA a ys e üss gke en B 35 w s e välittömästi sekä seurattava potilasta tarkasti. F e en u Ytterhöljet får bort förrän användning. Plastförde CVVHD n Komb na on m Käyttöohje be de CVVHD Komb m che När Nach lösningarna bådadekamrarna harKompa blandatsmen är det saknas för närvarande. Tala om för din läkare Verwendung om du är gravid. 4%-iger Natrium- Dialysierflüssigkeit bei Erwachsenen die erforderliche 2. Kahden yhdistäminen tikoagulation unter oagu& aCoonKGaA un e Ve wendung 4% ge Na um D a e ü g e be E wach enen d e e o de che dem från M de chen be e viktigt mu att D 61346 F esen usHombu Med ca Ca e AG Nachnestekammion dem M chen de m be den F ese be de CVVHD n transport Komb na on mBe eDetta sys em sche ierlichen Hämodialysebehandlung mitden dem Dialysatesche chen Hämod a ebehand ung demKompa D a amen e mu Bad gimettäminen be de CVVHD n Komb na on m sys em packningar kan ibland skadas under eller förvaring. D 61346 An oagu a on Ve wendung nden ne Do on Raskaus ja Hemofiltraationeste tulee annostella seuraavasti: An oagu a on Ve wendung nden Be e ne Do on kontrollera att sömmen är helt öppen, att lösningen är klar och färglös citratlösung av und mit paralleler Calciumsubstitution. Ci-Ca Effektivität der Dialysebehandlung erreicht. Erfahrungen mit Kaksikammioisen pussin lokerot ja elektrolyyttiNach deme Mwobei schen de Kontamination be Kompader muss +49 Körförmåga och användning maskiner: deme M schen de (vetykarbonaattikammio be eden muss +49 che ge we den eine da d e den T ennnah w men chen eden Bad Hombu gc a ö ung und m ® pa a e e Ca c um ub u on C Ca E e Anä koagu de D aa on ebehand ung e e ch E ahBeungen m Dos s evon ge we den d e den T ennnah w men chen 0 6172 0 ei ole koagu a on Veväxt Beeller e ne Dosme skreislauf von au Nach eche bunden wobe e da ne Kon am naKompa on de kan leda tillAn kontamination ochD svamp � D 61346 2 hC Ca a wendung aave mikroorganismer K2 w nden d e n au geg chene abosamtverbunden, Vea wendung e tarkastane � D 610 2 h C Ca D a e K2 w nden d ehuolellinen n au geg chene me abo attden påsen intewe läcker 1.Ulkokääreen poistaminen ja hemofiltraatiopussin Tällä609 hetkellä käytöstämraskaana olevilla ® glukoosi-kammio) sekoitetaan juuri ennen käyttöä käyttövalmiin nesteen zusammen mit einemattGerät zur kontinu- der Behandlung D kokemusta a a e K2 multiBic mu uinammen e nem Ge ä uja on nu s che ges e den dass d e T ennnah zw schen den be Kompa men en omp e geö ne da d e s che ges e we den dass d e T ennnah zw schen den Det finns ingen kändDialysate påverkanK2 av muss multiBic i sig, på förmågan köra bil be den Kompa men en omp e geö ne da d e von Kindern liegen nicht vor. de Behand ung on K nde n egen n ch o +49 0 6172 609 0 � imettävillä äideillä. eKerro i hemofiltrationssvätskan. Alla 2 h C che Ca DSäu a ysa e K2 e n ausgeg chene meDialysierflüssigkeit abo3.Färdigberedd eförpackningar Ba en wS adumåste pdärför ch nnoggrant Komb na on m oder der mit ihr in Kontakt kommenden a meaikaansaamiseksi. ü g e ode de m h n Kon a ommenden � +4 2 h C che Ca DSäu a ysa e K2 meDon abo e Ba en wS adue n ausgeg p ch nchene Komb na lääkärille, josaolet eraskaana. lösning ierlichen Hämodialyse eingesetzt werden, dass zur chen Hämod e nge e we den da u minen Löden ung Kompa a und amen b o en und dae de be komp geöBeu nee ds ch dass d e eller utföra precisionsarbete. Löden ung Kompa a und amen b o en und da de Beu e ds ch dass d e be komp ne inspekteras sche visuellt med avseende skador innan ansluts ochwendung 100Säu me mBasen n B u på uS a e e ch Dpåsen e n g Komb be na Ve us yp sch onTeile m der Konnektoren vermieden werden muss. Te em deTarkasta Konne o en e m eden we den mue geö Eettä n e ne nma 100Säu mvasta n juuri B u ennen uS a us eannostelua. e ch D eMuoviset bepakkaVe wendung Ulkokääre tulee schepoistaa emBasen yp sch n g Komb na on Behandlung mit Citratantikoagulation bestimmt ist und Handhabung Behand ung m C a an oagu a on be mm und Handhabung kammioiden sekoittamisen jälkeen, erottanut sauma Eventuell tillsats till ersättningslösningen skaEin baraeinmal görase efter detsatt Ajaminen ja koneiden käyttö: Lösung k a und a b os s und dass de Beu d ch Lösung k a und a b os s und dass de Beu e d ch s Intag av andra läkemedel: hemofiltrationsvätskan används. Även små skador vid förslutningen, vid C Ca D a sa e K2 s nne ha b on 48 S unden nach en HDgh a aVeo wendung de denersättningslösningen C D aeettä sa eCaK2D nne haväritön b o onjae48 unden nach 100der me ne m nauB ue chend uss eg eo ch esF ug Dbe joskus vaurioitua tai Tämä ne chend en säilytyksen HDgh Dbe a aVe o wendung de onne denon täysin dekonnektierter Beutel Ci-Ca Dialysatenoga. K2 soll verworfen e eCaauki, Beu C liuos a ejaK2 woSpakkaus en 100 m nauB packung ue kuljetuksen uss eg eo ch esF ug aikana. neben ®Pumpen zur Einstellung eines definierten Blut-, Öffnen Pumpen E n e ung etai netarkkuutta de n e en B u ukset onsakirkas että ei vuoda. har blandats Umverpackung Ö voivat nen deme Umve multiBic®illä ei oleneben tunnettua vaikutustau autonajokykyyn svetsning och hörn påe eförpackningen måste uppmärksammas Behandlingen med DialysatmultiBic kan att nivånauch av andra läkemedelPumpen du M au ubistsauchen Pu bachend en ang po n ch gh beh MDaschen ub Cdem Dschen a ysatillsats eK2 K2 nne ha intravenösen b von 48noggrant S unden nach kontaminaation mikro-organismie ebachend ene anm ch beh e nes aus F nde ux D a ysa på o sgrund dewerden. den CaD aysa ysaeau eK2K2 nnezuha nb von 48 S unden nach Ci-Ca Dialysate nicht zur den CCdem Ca s sauchen n ch avenösen undmedföra Filtratflusses integrierte zurav risken e nes Pu aus gjapo oßen Hagh Fe nde uxü Dtaigasienikasvusysa s deweden 3. Käyttövalmis neste Efter enCaeventuell måste ersättningsvätskan blandas Der Doppelkammerbeutel mitoßen der H Dialysierflüssigkeit wird De aiheuttaa Doppe amme beu de n D e wo d vaativaan työhön. D a a und F a u e auch n eg e e Pumpen u saattaa för föroreningar. använder blir lägre Förderung i kroppen. Intag av andra läkemedel kan också påverka toa hemofiltraationesteessä. Kaikki pakkaukset täytyy siksi tarkastaa dem Mzur schen au zubinauchen Pu e basenvoranspo n ch beh nde Gebrauch der Infusion der Citrat- und der Calciumlösung enthält. Fö otto de ung de C a und de Ca c um ö ung en hä dem au zublisätä oder Infusion den extrakoporalen n us on ode M uschen n us nauchen den ex ennen akopokuin a en innan infusionen startas. Pu ee basen n ch ch behg nde Korvausnesteeseen ei on pidä mitään korvausneste on erst unmittelbar dem beabsichtigten e unm ba o anspo dem beab en Geb auch de Muiden lääkkeiden Hemofiltrationsvätskan får användas endast om den är klar och färglös din behandling med multiBic®. Tala därför om för din läkare om du tar eller huolellisesti vaurioiden pussin kytkemistä Dialysierflüssigkeit aus der Umverpackung D a e visuaalisesti ü g e au de Umvaralta e pacennen ung genommen Vo jaB u k ekauttaaltaan Eftersombestimmt. det saknas kompatibilitetsstudier får denna lösning inte s au bes sekoittunut. mm och om påsen och förslutningarna är oskadade ochgenommen. intakta. OmVor det Blutkreislauf nyligen har tagit andra läkemedel, även receptfria sådana. multiBic®-hoito voiZusammense aiheuttaa sen, että zung muiden käyttämiesi lääkkeiden hemofiltraationesteen käyttöä. Myös pienet vauriot sulkijassa, saumasZusammensetzung dem Öffnen die Umverpackung dem Ö nen mu d e Um e pac ung au Be chäd gungen C CaDMahdollisen läkemedel. Om enauftillsats måste man först jälkeen korvausneste Dialysatemed K2 andra soll vor Anwendung etwagörs Körpera a e K2 lisäyksen o o Anwendung au e watulee Kö jälleen pe sekoittaa något tvivel muss ska ansvarig läkare avgöra auf om Beschädigungen hemofiltrationsvätskanCi-Ca blandas taso kehossa alenee. Muiden pakkauksen kulmissa täytyy huomioida epäpuhtauksien vaaran Dialysate K2 befindet sich in einem Doppel-rådergeprüft C Ca D a lääkkeiden a e K2 ottaminen be nde voi myös ch nvaikuttaa e nem Doppe sa jagep utvärdera kompatibiliteten denna tillsats och ersättningslösü we den Beu e m be chäd g e Um e pac ung 3.HUR multiBic® Ci-Ca 3 mmol/L kalium ANVÄNDS kan användas.werden. Beutel mit beschädigter Umverpackung temperatur multiBic®-hoitoosi. amme beu e m e nem Ge am nha on 5000 m D etakia. aufgeheizt werden, mellan um einen relevanten Abfall empe akauttaaltaan u au geheennen we infuusion den um aloittamista. e nen e e an en Ab a kammerbeutel mit einem Gesamtinhalt von 5000 ml. Die ® ningen. Tillsatsen får bara göras efter noggrann blandning av innehållet sind zuavverwerfen. nd u e we en Koska yhteensopimattomuustutkimuksia ole tehty, lääkevalmistetta Behandling med multiBic utförs av sjukvårdspersonal. Behandlingen 2.Blandning de två kamrarna der Körpertemperatur des Patienten zu vermeiden. pe empe a u de Pa en en u e meeiden Ilmoita lääkärillesi anwendung tai apteekkiin,ejosge parhaillaan anwendungsfertige Dialysierflüssigkeit erhält man durch D a ekäytät ü gtaieoleteäskettäin hä man du chHemofiltraationestettä saa käyttää vain jos se on kirkasta ja väritöntä de Kö ei i de båda kamrarna. saa sekoittaa muiden lääkkeiden kanssa. Jos korvausnesteeseen avslutas när din njurfunktion är helt återställd. Dubbelkammarpåsens kamrar (vätekarbonatkammaren käyttänyt muita lääkkeitä, myös lääkkeitä, joita lääkäri ei ole määrännyt. sekäMpakkaus liittimet Mischen der beiden Kompartimente och elektrolytschenjade be ovat denvaurioitumattomat Kompa menjaeehjät. Epävarmoissa ® Mischen der beiden Einzelkompartimente unmittelbar vor M chen de be den E n e ompa men e unm e ba o tehdään lisäys, se tulee tehdä vasta kun yhteensopivuus korvausnes Använd inte multiBic 3 mmol/L kalium om lösningen är grumlig eller ska blandas omedelbart användning att multiBic® 3 mmol/Lder kalium är avsett förDas intravenös infusion. hoitavan lääkärin päättää Die beiden Kompartimente müssen före unmittelbar vorförGeD e be den Kompa mentulee e mü en hemofiltraationesteen unm e ba o Ge Anwendung. kleine Kompartiment enthält 250 mlglukos-kammaren) de® 3 mmol/L Anwendung Da hemofiltraationestettä e ne Kompa men en hä 250 m tapauksissa Hinweise H nweteen sekanssa on arvioitu. Lisäys voidaan tehdä vain kun korvausnesteen om påsen är skadad. 3.MITEN multiBic kalium erhålla den färdigberedda lösningen. gemischt werden. ++ + käytöstä. brauch der Dialysierflüssigkeit b auch de D a e ü g e gem ch we den Den färdigblandadesaure lösningen kommer att införas i blodcirkulationen Lösung mit 15 mmol/l Mg , 40 mmol/l K , 72 mmol/l au e Lö ung m 15 mmo Mg 40 mmo K 72 mmo sekoitettu. - Dialysierflüssigkeit Citrat-CVVHD imomgående, Doppel- får inte förvaras D a kaksi e kammiota ü g e on ükauttaaltaan C a CVVHD m Doppe Den färdigberedda für lösningen ska användas KÄYTETÄÄN utanför kroppen viaClen-, doseringspump. on 2 0 mmo en p echend einen H+-Überschuss von 2,0 mmol/l (entsprechend C e nen H Übe chu Älä käytä över 25 °C och ska användas inom 48 timmar efter blandning. Ur A) A) A A kammerbeutel. amme beu emultiBic® 3 mmol/L kalium hemofiltraationestettä jos liuos on multiBic®-hoidon antaa sairaanhoitohenkilökunta. Hoito lopetetaan kun Mängden ersättningslösning kommer att anpassas av behandlande läkare einem pH-Wert von etwa 2,7) und 111 mmol/l Glucose. Das e nem pH We on e wa 2 7 und 111 mmo G uco e Da tai jos pussi on vaurioitunut. mikrobiologisk synvinkel den färdigberedda lösningen användas munuaistesi toiminta on kokonaan palautunut ennalleen. - Nicht anwenden, bevorskadie beiden Lösungen N chsameaa anwenden bevo d e be den Lösungen med hänsyn tagen große till dina Kompartiment behov och din kroppsvikt. enthält 4750 ml einer Lösung mit g o e Kompa men en hä 4750 m e ne Lö ung m omedelbart Käyttövalmis gemischt sind.efter anslutning. Om lösningen inte används omedelbart är gem sch s nd neste on käytettävä välittömästi, säilytettävä alle 25 °C ja multiBic® 3 mmol/L kalium hemofiltraationeste on Ctarkoitettu annettavaksi Erfarenhet från användning till barn 140 mmol/l Na+,saknas. 140 mmo Na 118,84 mmol/l Cl- und 21,16 mmol/l HCO3-. 118 84 mmo und 21 16 mmo HCO lagringstid och förvaringskäytettävä 48 tunnin kuluessa sekoittamisesta. Mikrobiologiselta kansuonensisäisenä infuusiona. - Dialysierflüssigkeit innerhalb von 48 Stunden nach D a ys e käyttövalmis üss gke nne b von 48 välittömästi S unden nach ® förhållanden användarens ansvar. nalta nesteha tulee käyttää kytkemisen jälkeen. Om för mycket multiBic 3 mmol/L kalium tillförts Die anwendungsfertige Dialysierflüssigkeit enthält: Dviedään e anwendung e ge verenkiertoon D a e ü infuusiopumpun g e en hä Käyttövalmis liuos kehonulkoiseen dem Mischen verbrauchen. dem M schen ve b auchen ® Jos nestettä ei käytetä välittömästi, varastointiaika ja säilytysolosuhteet Om inget annat förskrivits ska den färdigberedda lösningen värmas Administrering av multiBic 3 mmol/L kalium kan avbrytas 6,604 när som g/l Natriumchlorid Na umch o d 6 604 g avulla. Nicht zur intravenösen Infusion bestimmt. N ch u n a enö en n u on be mm ovat käyttäjän vastuulla. till mellan 36,5 °C och 38,0 °C alldeles innan infusion. Den exakta helst. Om vätskebalansen inte är korrekt beräknad och kontrollerad Natriumhydrogencarbonat 1,680 kan g/l Na umh d ogenca bona 1 680 Hoitava lääkäri sovittaa korvausnesteen määrän tarpeesi ja painosi g muuta ole määrätty, käyttövalmis korvausneste tulisi lämmittää kommer att väljas på denunbekliniska situationen - Nur temperaturen verwenden, wenn Lösung klarberoende und Behältnis NuEllei e wenden wenn Lö ung a und Behä n unbe övervätskning (hyperhydrering) eller undervätskning (dehydrering) Kaliumchlorid 0,1491uppträda. g/l Ka umch o d 0 1491 g mukaan. 36,5 – 38,0 °C:een juuri ennen käyttöä. Tarkka lämpötila tulee valita och den tekniska utrustningen som används. schädigt. chäd g Detta kan bland annat leda till förändringar i blodtryck och hjärtfrekvens. Magnesiumchlorid Hexahydrat 0,1525 g/l Magne umch o d He ah d a 0 1525 g Kokemusta käytöstä lapsilla ei ole. kliinisten käytetyn teknisen mukaan. När multiBic används CRRT behandling skaInfusion slangsystemet noggrant - Dialysierflüssigkeit nurvid zusammen mit der D a ys e üssvaatimusten gke nu ja zusammen m delaitteiston n us on Glukose Monohydrat 1,100 g/l G u o e Monoh d a 1 100 g multiBic-nesteen visuellt varje halvtimme. Skulle fällning uppstå måste Jos multiBic® 3 mmol/L kalium hemofiltraationestettä on annettu vonkontrolleras Citrat (Citratantikoagulation) verwenden. von C a C a an antoon koagukäytettävä a on ve letkusto wendenon tarkistettava visuaaliWeitere Bestandteile: We e e Be and e e Josgke letkustossa pussi ja påsen freie och slangsystemet omedelbart ersättas Infusion och patienten noga liian paljon: - Calcium Dialysierflüssigkeit: Separate Ca csesti um 30e minuutin e D a ysvälein. e üss Sepa ahavaitaan e n us saostumia, on Wasser zur Injektion Wa e u n e on sekä seurattava potilasta tarkasti. multiBic® 3 mmol/L kalium hemofiltraationesteen annostelu voidaan vonövervakas. Calcium ist zwingend erforderlich. von letkusto Ca c umonsvaihdettava zw ngendvälittömästi e o de ch Salzsäure 25% Sa äu e 25% Hemofiltraationeste on kertakäyttöistä. Hemofiltrationslösningen är avsedd engångsbruk. keskeyttää milloin vain. Jos nestetasapainoa ei ole oikein laskettu ja - Der Aufbau der Citrat-CVVHD mussförvor Beginn der De Au bau de C a CVVHD muss vo Beg nn de Osittain käytetyt ja vaurioituneet pakkaukset tulee hävittää. seurattu, voi esiintyä nesteytystä Delvis använda eller skadade påsarwerden. ska kasseras. Die Konzentrationen der Ionen und der Glucose in der D eliiallista Kon en a onen (hyperhydraatio) de onen und taidekuivumista G uco e n de Behandlung sorgfältig kontrolliert Behand ung so g ä g kon o e we den (dehydraatio). Tämä voi johtaa mm. muutoksiin verenpaineessa ja anwendungsfertigen Dialysierflüssigkeit sind: anwendung e gen D a e ü g e nd Das kleine Kompartiment entfalten. Da e ne Kompa men en a en Insbesondere muss ein falscher Anschluss der nsbesonde e muss e n a sche Ansch uss de Vik upp den lilla kammaren. m mm sydämen lyöntitiheydessä. Na+ Na 133 mmol/l 133 mmo multiBic 3 mmol/L potassium solution for haemofiltration ® multiBic 3 mmol/L Potássio solução para hemofiltração ® Package Leaflet Folheto Informativo Ci-Ca Dialysate K2 Gebrauchsanweisung Ci-Ca Dialysate K2 Ci-Ca Dialysate K2 Gebrauchsanweisung Gebrauchsanweisung Ci-Ca Dialysate K2 Gebrauchsanweisung 0875129/03 Ci-Ca Dialysate K2 Ci-Ca Dialysate K2 Ci-Ca Dialysate K2 Ci-Ca Dialysate K2 Gebrauchsanweisung Gebrauchsanweisung Gebrauchsanweisung multiBic hemofiltrationsvätska Gebrauchsanweisung ® 3 mmol/L kalium Bipacksedel Ci-Ca Dialysate K2 2,0 0,75 mmol/l mmol/l B) 3 mmol/L kalium Pakkausseloste Ci-Ca Dialysate K2 Gebrauchsanweisung K+ Mg++ - multiBic hemofiltraationeste ® Gebrauchsanweisung Citrat- und der Calciuminfusion ausgeschlossen werden. Der richtige Aufbau sollte dadurch bestätigt werden, dass die citratbedingte Absenkung der K Mg 20 0 75 mmo mmo B C a und de Ca c um n us on ausgesch ossen we den De ch ge Au bau so e dadu ch bes ä g we den dass d e c a bed ng e Absenkung de Ci-Ca Dialysate K2 multiBic 3 mmol/L kalium ® Gebrauchsanweisung hæmofiltreringsvæske, opløsning Ci-Ca Dialysate K2 Ci-Ca Dialysate K2 Gebrauchsanweisung Zweckbestimmung D Indlægsseddel D Information til brugeren D Dosis der kontinuierlichen Dialysebe- Anschluss des Beutels an den extrakoporalen Kreislauf Læs denne indlægsseddel grundigt, inden De begynder at bruge Nach medicinen Ci-Ca Dialysate K2 ist eine Dialysierflüssigkeit zur kontidem Mischen beider Kompartimente wird der Beutel handlung Gem indlægssedlen. får anders muligvisindiziert, behov for at læse den igen. nuierlichen veno-venösen Hämodialysebehandlung – (contimit der Dialysierflüssigkeit entsprechend der GeWenn klinisch De nicht wird, je nach nuous veno-venous haemodialysis, CVVHD) bei Citratan– Spørg lægen eller på hvismit der 1,5 er mere vide.brauchsanweisung des verwendeten Gerätes zur kontinuKörpergewicht desapoteket, Patienten, bis De 2,5 vill/h Anschluss des Beutels an den extrakoporalen Kreislauf tikoagulation unter Verwendung NatriumZweckbestimmung Dosis kontinuierlichen bei Erwachsenen die – Tal med 4%-iger lægen eller apoteket,Dialysierflüssigkeit hvis en der bivirkning bliver værre, ellerDialysebeDeerforderliche får bivirkninger, som ikke er nævnt her. ierlichen Hämodialysebehandlung mit dem DialysatBeutels an den extrakoporalen Ci-Ca Dialysate ist eine Calciumsubstitution. Dialysierflüssigkeit zurCi-Ca konti- Effektivität citratlösung und mitK2 paralleler Zweckbestimmung Dosis der kontinuierlichen DialysebeNach demdes Mischen beider Kompartimente wirdKreislauf der Beutel handlung der Dialysebehandlung erreicht. Erfahrungen mitAnschluss kreislauf verbunden, wobei eine Kontamination der nuierlichen veno-venösen Hämodialysebehandlung (contiCi-Ca Dialysate K2 ist eine Dialysierflüssigkeit zur kontiDialysate K2 muss zusammen mit einem Gerät zur kontinu- der beider Kompartimente wird derder Beutel mit dem der Mischen Dialysierflüssigkeit entsprechend Gehandlung Wenn klinisch von nichtKindern andersliegen indiziert, Behandlung nicht wird, vor. je nach Nach Dialysierflüssigkeit oder der mit ihr in Kontakt kommenden nuous veno-venous haemodialysis, CVVHD) bei Citratannuierlichen veno-venösen Hämodialysebehandlung (contiierlichen Hämodialyse eingesetzt werden, dass zur Körpergewicht Oversigt indlægssedlen: der Dialysierflüssigkeit entsprechend der kontinuGebrauchsanweisung des verwendeten Gerätes zur des over Patienten, mit 1,5wird, bis je2,5 l/h mit Wenn klinisch nicht anders indiziert, nach Teile der Konnektoren vermieden werden muss. Ein einmal tikoagulation unter Verwendung 4%-iger Natriumnuous veno-venous haemodialysis, CVVHD) bei Citratan® ist und Handhabung des verwendeten Gerätes zur kontinuKörpergewicht des beiPatienten, mit 1,5 2,5 l/h brauchsanweisung Dialysierflüssigkeit Erwachsenen die bis erforderliche ierlichen Hämodialysebehandlung mit6.dem Dialysat1. Virkning ogBehandlung anvendelse mit Citratantikoagulation 2. D et skal De vide, bestimmt før De begyn3. S ådan skal De bruge multiBic 4. Bivirkninger 5. Opbevaring Yderligere oplysninger tikoagulation 4%-iger Natriumcitratlösung mit paralleler Calciumsubstitution. Ci-Ca Öffnen ® dekonnektierter Beutel Ci-Ca Dialysate soll verworfen neben Pumpen und zurunter Einstellung eines definierten Blut-, Dialysierflüssigkeit bei Erwachsenen dieErfahrungen erforderliche Effektivität derUmverpackung Dialysebehandlung erreicht. mit ierlichen Hämodialysebehandlung mitKontamination dem K2 DialysatderVerwendung at bruge multiBic der kreislauf verbunden, wobei eine der citratlösung und mit paralleler Calciumsubstitution. Ci-Ca Dialysate muss zusammen einem Gerät zur kontinuEffektivität der Dialysebehandlung erreicht. Erfahrungen mitwirdkreislauf der Behandlung von Kindernmit liegen nicht vor. werden. Ci-Ca oder Dialysate K2 ist nicht zur intravenösen DialysatundK2Filtratflusses auchmitintegrierte Pumpen zur Der verbunden, wobei Kontamination der Doppelkammerbeutel der Dialysierflüssigkeit Dialysierflüssigkeit der miteine ihr in Kontakt kommenden Dialysate Hämodialyse muss zusammen mit einem Gerät zur kontinuierlichen werden, dass zur der Behandlung von Kindern liegen nicht vor. Förderung der K2 Citratund dereingesetzt Calciumlösung enthält. Infusion oder zur Infusion extrakoporalen ® in den erst unmittelbar vor dem beabsichtigten Gebrauch der Dialysierflüssigkeit oder der mit ihr in Kontakt kommenden Teile der Konnektoren vermieden werden muss. Ein einmal Hvis De har brugt for meget multiBic Derfor skal alle poser undersøges nøje for skader, før posen tilsluttes og før anvenierlichen Hämodialyse eingesetzt werden, dass zur Behandlung mit Citratantikoagulation bestimmt ist und Handhabung 1. VIRKNING OG ANVENDELSE Dialysierflüssigkeit ausMan derskal Umverpackung genommen. VorTeile der Konnektoren muss. Einverworfen einmalskal fastsættes præcist Blutkreislauf bestimmt. af hæmofiltreringsvæsken. især være opmærksom på enhver skade, dekonnektierter Beutel Ci-Ca Dialysate K2hæmofiltrering, soll Behandlung mitzur Citratantikoagulation unddelse Handhabung neben Pumpen Einstellung eines bestimmt definiertenistBlut-, Væskebalancen, dvs.vermieden væskeindogwerden udløb under Öffnen der Umverpackung Zusammensetzung multiBic® 3 mmol/l kalium er en Pumpen hæmofiltreringsvæske. Öffnen dielukkemekanisme, Umverpackung auf posesøm Beschädigungen Beutel Dialysate soll verworfen lille den endder er,muss påUmverpackung posens stiplede og –hjørner neben zur Einstellung eines definierten Blut-, werden. Ci-Ca Dialysate K2vor istoverhydrering nichtK2zur intravenösen Ci-Ca Dialysate K2Ci-Ca Anwendung auf etwa KörperDialysatund Filtratflusses auch integrierte Pumpen zurhvordem og overvåges nøje for at soll forhindre eller væskeoverskud med symptomer Öffnen Der Doppelkammerbeutel mit der Dialysierflüssigkeit wird pådekonnektierter Ci-Ca Dialysate K2 befindet sich in einem DoppelPatienter med akut nyresvigt kan have brug for kontinuerlig hæmofiltreringsbehandling geprüft werden. Beutel beschädigter Umverpackung af faren for kontaminering. Dialysate K2werden, ist nicht intravenösen Dialysat- der und CitratFiltratflusses integrierteenthält. Pumpen zurgrund Förderung und der auch Calciumlösung somCi-Ca f.eks. åndenød hævede ogzur ankler eller dehydrering,Abfall der skyldes Der Doppelkammerbeutel mit der Dialysierflüssigkeit wird Infusion oder zur og/eller Infusion inbenden extrakoporalen erst unmittelbar vor demmit beabsichtigten Gebrauch der werden. temperatur aufgeheizt um einen relevanten kammerbeutel mit einem Gesamtinhalt von 5000 ml. Die til at fjerne kroppens affaldsprodukter, som normalt udskilles af nyrerne via urinen og til sind verwerfen. Förderung der Citrat- und der Calciumlösung enthält. Opløsningen oder bestimmt. zur den extrakoporalen underhydrering medInfusion deraf følgende svimmelhed, må kun anvendes, hvis er klar og farveløsgenommen. og hvis posender og Infusion erst zu unmittelbar vor beabsichtigten Gebrauch Dialysierflüssigkeit ausdem derden Umverpackung Vor Blutkreislauf der Körpertemperatur desinPatienten zumuskelkramper vermeiden.og tørst. Hvis nogle af at genoprette saltogZusammensetzung væskebalancen i kroppen. anwendungsfertige Dialysierflüssigkeit erhält man durch koblinger disse symptomer på enten overhydrering eller dehydrering forekommer, skal De straks erÖffnen intakte muss og ubeskadigede. Dialysierflüssigkeit ausUmverpackung der Umverpackung genommen. Vor Blutkreislauf bestimmt. dem die auf Beschädigungen Ci-Ca Dialysate K2 soll vor Anwendung auf etwa KörperMischen der beiden Kompartimente Væsken (ultrafiltrat), der består af beiden vand, affaldsstoffer og salte, fjernes blodet og erZusammensetzung Mischen derDialysate Einzelkompartimente vor Ci-Ca K2 befindet sich fra in unmittelbar einem Doppelfortælle det tilK2lægen tilAnwendung den sygeplejerske, der tilserKörperDem. I disse tilfælde kan dem Öffnen die Umverpackung Beschädigungen Ved geprüft enhver tvivlwerden. skalmuss den behandlende afgøre,auf hvorvidt hæmofiltreringsvæsken Beutel mitlæge beschädigter Umverpackung Dialysate solleller vor aufrelevanten etwa stattes af hæmofiltreringsvæske. Hæmofiltreringsvæsken indeholder diverse salte temperatur aufgeheizt werden, um einen Abfall beiden Kompartimente müssen unmittelbar vor Ge-Ci-Ca Ci-Ca Dialysate K2 befindet sichvand, invon einem Doppelder Anwendung. Das Kompartiment enthält 250 kammerbeutel mit kleine einem Gesamtinhalt 5000 ml. ml DiekanDie Hinweise Deres hjertefrekvens øges og blodtrykkes ændres. Deres læge vil tilpasse filtrationshageprüft werden. anvendes eller ej. Beutel mit beschädigter Umverpackung temperatur sind zu verwerfen. aufgeheizt werden, um einen relevanten Abfall og sukker som saure erstatning for det vand, og salte, der++fjernes med erhält ultrafiltratet der Dialysierflüssigkeit gemischt werden. kammerbeutel einem Gesamtinhalt vonK+5000 ml. Die brauch der Körpertemperatur des Patienten zuvæske, vermeiden. Lösung mit sukker 15mitmmol/l Mg , 40 mmol/l , man 72 og mmol/l anwendungsfertige Dialysierflüssigkeit durch stigheden og dermed justere den mængde der skal fjernesDoppeleller indgives. Ved sind zu verwerfen. Dialysierflüssigkeit für Citrat-CVVHD im 2. Blanding af de to væskekamre. der Körpertemperatur des Patienten zu vermeiden. for at korrigere kroppens vandog saltbalance. + anwendungsfertige man durch overhydrering skal ultrafiltrationen øges og hæmofiltreringshastigheden og mængden beiden Dialysierflüssigkeit Einzelkompartimente unmittelbar vor Mischen der beiden Kompartimente Cl-, Mischen einen H der -Überschuss von 2,0 mmol/lerhält (entsprechend kammerbeutel. A) To-kammerposen skal blandes umiddelbart før anvendelse, hvorved den brugsfærMischen der beiden Kompartimente Afhængig af kaliumkoncentrationen i Deres blod vil lægen ordinere en hæmofiltreringsMischen der Einzelkompartimente unmittelbar vor af tilført væske nedsættes. Ved udtalt dehydrering kan det være nødvendigt at nedsætte der Anwendung. Das 2,7) kleine enthält 250 ml Die beiden Kompartimente müssen unmittelbar vor Ge- Hinweise einem pH-Wert vonbeiden etwa undKompartiment 111jævne mmol/l Glucose. Das væskebeiden fremkommer. Kompartimente müssen unmittelbar væske med en passende og lægen med mellemrum ++ - eller Nicht bevor Lösungen derkaliumkoncentration, Anwendung. Das kleinevil Kompartiment enthält 250 mldige Die der Dialysierflüssigkeit gemischt werden. vor Ge- Hinweise afbrydeanwenden, ultrafiltrationen mængdendie af tilførtbeiden hæmofiltreringvæske øges til et Lösung mit 15 mmol/l Mg , 40 mmol/l K++, 72 mmol/l großesaure Kompartiment enthält 4750 einer med Lösung mit brauch - Dialysierflüssigkeit für ogCitrat-CVVHD im Doppel++ ml kontrollere kaliumindholdet. Hæmofiltreringsbehandling anvendes til patienter akut brauch der Dialysierflüssigkeit gemischt werden. + saure Lösung mit 15 mmol/l Mg , 40 mmol/l K , 72 mmol/l gemischt sind. für Citrat-CVVHD im Doppel+H -Überschuss von passende niveau. Dialysierflüssigkeit 2,0 mmol/l (entsprechend Cl , einen , 118,84 mmol/l Cl und 21,16 mmol/l HCO . 140 mmol/l Na + A) kammerbeutel. nyresvigt i en begrænsetClperiode, den fulde nyrefunktion er genvundet. -, einenindtil A) 3 H -Überschuss von 2,0 mmol/l (entsprechend kan også føreinnerhalb til forstyrrelservon i salt-48 og syre-basebalancen. kammerbeutel. - Overbehandling Dialysierflüssigkeit Stunden nachDer kan einem pH-Wert von etwa 2,7) und 111 mmol/l Glucose. Das A) - Nicht anwenden, bevor die beiden Lösungen einem pH-Wert vonAT etwa 2,7)multiBic und Glucose. ® mmol/l DieVIDE, anwendungsfertige Dialysierflüssigkeit enthält: forekomme muskelkramper. 2.DET SKAL DE FØR DE BEGYNDER BRUGE große Kompartiment enthält 4750111 ml einer Lösung Das mit - Nicht anwenden, bevor die beiden Lösungen dem Mischen verbrauchen. gemischt sind. + große Kompartiment enthält 4750 ml einer Lösung mit ® Natriumchlorid 6,604 140 mmol/l Na ,+118,84 mmol/l Cl -und 21,16 g/l mmol/l HCO3 -. Brug ikke multiBic gemischt sind. - 4.Nicht zur intravenösen Infusion 140 mmol/l Na , 118,84 mmol/l Cl 1,680 und 21,16g/l mmol/l HCO3 . BIVIRKNINGER - Dialysierflüssigkeit innerhalb von bestimmt. 48 Stunden nach Natriumhydrogencarbonat – hvis kaliumkoncentrationen i Deres blod er meget lav (hypokaliæmi) - Dialysierflüssigkeit innerhalb von 48 nach unbe® - multiBic Nur verwenden, wenn Lösung klarStunden und men Behältnis Die anwendungsfertige Dialysierflüssigkeit enthält: kan som al anden medicin give bivirkninger, ikke alle får bivirkninger. dem Mischen verbrauchen. Kaliumchlorid 0,1491tilstand, g/l som Diealkalose, anwendungsfertige Dialysierflüssigkeit enthält: –hvis De har metabolisk der er en betegnelse for en bestemt dem Mischen verbrauchen. Natriumchlorid 6,604 g/l schädigt. Bivirkninger såsom kvalme, opkastning, muskelkramper, for lavt og for højt blodtryk Nicht zur intravenösen Infusion bestimmt. kan forekomme, nårNatriumchlorid Deres normale stofskifte forstyrres. 0,1525 6,604 g/l Magnesiumchlorid Hexahydrat - Nicht zur intravenösen Infusion bestimmt. Natriumhydrogencarbonat 1,680 g/lg/l - kan Dialysierflüssigkeit nur zusammen mit der enten opstå som et resultat af hæmofiltreringsteknikken ellerInfusion udløses af selve - Nur verwenden, wenn Lösung klar und Behältnis unbeNatriumhydrogencarbonat 1,680 fordig/l –hvis hæmofiltreringsbehandling ikke er hensigtsmæssigt i Deres tilfælde, Glukose Monohydrat 1,100 Kaliumchlorid 0,1491 g/lg/l - Nurhæmofiltreringsvæsken. verwenden, wenn Lösung klar und Behältnis unbevon Citrat (Citratantikoagulation) verwenden. De har et forhøjet proteinstofskifte (hyperkatabolisme), fordi der ikke kan opnås schädigt. Kaliumchlorid 0,1491 g/l Weitere Bestandteile: schädigt. Magnesiumchlorid Hexahydrat 0,1525 g/l udløses af selve hæmofiltreringsvæsken kan være: overhydrering tilstrækkelig Wasser stor blodgennemstrømning gennem hæmofilteret eller0,1525 fordi der g/l er risiko - Bivirkninger Calciumsom freie Dialysierflüssigkeit: Infusion Magnesiumchlorid Hexahydrat - Dialysierflüssigkeit nur zusammen mit Separate der Infusion zur Injektion Glukose Monohydrat 1,100i hæmofilteg/l - Dialysierflüssigkeit nur zusammen mit der Infusion for blødning på grund af medicin, der skal forhindre, at blodet klumper (f.eks. åndenød ellerist hævede ben og ankler), dehydrering (f.eks. svimmelhed, Glukose Monohydrat 1,100 g/l von Calcium zwingend erforderlich. von Citrat (Citratantikoagulation) verwenden. Salzsäure 25% Weitere Bestandteile: von Citrat (Citratantikoagulation) verwenden. ret. tørst), som kanvor medføre nedsatder kalium- eller Weitere Bestandteile: Calcium freieDialysierflüssigkeit: Dialysierflüssigkeit: Separate Infusion - muskelkramper, Der Aufbau derelektrolyt(salt)ubalance Citrat-CVVHD muss Beginn Wasser zur ® - - Calcium freie Separate Infusion phosphatkoncentration i blodet, høj blodsukkerkoncentration (hyperglycæmi) og en Vær ekstra forsigtig med at anvende multiBic Wasser zurInjektion Injektion Die Salzsäure Konzentrationen der Ionen und der Glucose in der vonBehandlung Calciumististzwingend zwingend erforderlich. sorgfältig kontrolliert werden. 25% von Calcium erforderlich. tilstand, der kaldes metabolisk alkalose og som skyldes forstyrrelser i stofskiftet. –Kaliumkoncentrationen i Deres blod skal Dialysierflüssigkeit måles med jævne mellemrum Salzsäure 25% anwendungsfertigen sind:både før og DerInsbesondere Aufbauder derCitrat-CVVHD Citrat-CVVHD muss vorBeginn Beginn Das kleine Kompartiment entfalten. muss einhvis falscher Anschluss - - Der muss vor derder ellerder under hæmofiltreringsbehandlingen. TalAufbau med lægen eller sygeplejersken, en bivirkning er generende bliver værre Konzentrationen der Ionen und der Glucose in der Na+ Die 133 Behandlung sorgfältig kontrolliertwerden. werden. Citratund dersom Calciuminfusion ausgeschlossen Die Konzentrationen der Ionen und der mmol/l Glucose Behandlung sorgfältig kontrolliert eller De får bivirkninger, ikke er nævnt her. –Hvis kaliumkoncentrationen i Deres blod er lav (hypokaliæmi) eller faldende, kan det in der + anwendungsfertigen Dialysierflüssigkeit sind: 2,0 mmol/l K B) Das kleine Kompartiment entfalten. Insbesondere muss einAufbau falscher Anschluss der anwendungsfertigen Dialysierflüssigkeit sind: werden. Der richtige sollte dadurch bestätigt Das kleine Kompartiment entfalten. være nødvendigt++ atNa anvende supplerende kalium og/eller skifte til en hæmofiltre+ Fold det lille kammer ud. Insbesondere muss ein falscher Anschluss der Bivirkningerne kan dermed blive indberettet til Lægemiddelstyrelsen, og viden om + 133 mmol/l Mg et højere 0,75 mmol/l Citratund der Calciuminfusion ausgeschlossen Na 133 mmol/l werden, dass die citratbedingte Absenkung der ringsvæske med kaliumindhold. Citratund ausgeschlossen + bivirkninger kander bliveCalciuminfusion bedre. 2,0 mmol/l B) Cl- KK+++ i Deres blod er høj (hyperkaliæmi) 116,5 mmol/l werden. Derrichtige richtige Aufbau solltedadurch dadurch bestätigt 2,0 mmol/l B) B) Konzentration des ionisierten Calciums im extrakorwerden. Der Aufbau sollte bestätigt –Hvis kaliumkoncentrationen eller stigende, kan Patienter eller pårørende kan også indberette Absenkung bivirkninger direkte til LægemiddelstyMg 0,75 mmol/l - ++ werden, dass die citratbedingte der 0,75 mmol/l Mg HCO3 20 mmol/l det være nødvendigt -at øge filtrationshastigheden (for at fjerne mere kalium fra werden, dass die citratbedingte Absenkung poralen Kreislauf spätestens 20 bis 30der min nach relsen. - wasserfrei Cl 116,5 mmol/l Konzentration des ionisierten Calciums im extrakorCl 116,5 mmol/l Glucose, 1,0 g/l kroppen). Konzentration des ionisierten Calciums im extrakorBeginn der Behandlung verifiziert wird. Fehlt diese, netsted De finder Kreislauf skema og vejledning under Bivirkninger på Lægemiddelstyrelsens HCO3 20 mmol/l HCO3 20 mmol/l poralen spätestens 20 bis 30 min nach –Derudover vil Deres læge sandsynligvis overvåge og måle koncentrationen af poralen Kreislauf spätestens 20 bis 30 minwerden, nach da es muss unbedingt der Aufbau überprüft www.laegemiddelstyrelsen.dk. Glucose, 1,0 pH ≈magnesium 7,4 Glucose,wasserfrei 1,0Deresg/l g/l Beginn derBehandlung Behandlungverifiziert verifiziertwird. wird.Fehlt Fehltdiese, diese, natrium, calcium, ogwasserfrei phosphat i kroppen samt overvåge Beginn bei der Vertauschen der Calciumund Citratinfusion zu theoretische Osmolarität 278 mosmol/l muss unbedingt der Aufbau überprüft werden, da es syre-basebalance, urinstofog kreatininniveauet, blodsukkerniveauet og Deres muss unbedingt der Aufbau überprüft werden, da eskann. pH 5.schweren OpbevaringElektrolytentgleisungen kommen pH≈≈7,4 7,4 beiVertauschen Vertauschender derCalciumCalcium-und undCitratinfusion Citratinfusion zu vægt før og under theoretische hæmofiltreringsbehandlingen. Lægen vil også kontrollere Deres bei zu Osmolarität 278 mosmol/l 2 utilgængeligt for børn. theoretische Osmolarität 278 mosmol/l aktiver Ober- Opbevares High-Flux Dialysator mit mindestens 1,4kann. mkann. Art væskebalancen for atder sikre, Anwendung at De ikke er dehydreret (udtørret) eller overhydreret schweren Elektrolytentgleisungen kommen schweren Elektrolytentgleisungen kommen Måfläche ikke opbevares underund 4°C. nach spätestens verwenden 72hObertauschen. (åndenød, hævede ankler der 2m2 aktiver Die Anwender vor dem Einsatz von Ci-Ca Dialysate High-Flux Dialysator mit mindestens 1,4 OberArt Anwendung aktiver - - High-Flux Dialysator mit mindestens 1,4 m Art osv.). dermüssen Anwendung ® ikke multiBic efter udløbsdatoen, er trykt på posen. –Posen med hæmofiltreringsopløsning skal efterses omhyggeligt førsein. brug for at sikre, - Anvend Bei einer Einschränkung des der Citratstoffwechsels, z.B. K2 durch den Hersteller geschult worden fläche verwenden undnach nach spätestens 72h tauschen. fläche verwenden und spätestens 72h tauschen. Die Anwender müssen vor dem Einsatz von Die Anwender müssen vor dem Einsatz von Ci-Ca Ci-Ca Dialysate Dialysate ® at væsken erAndere klar og farveløs, og at posen på alle måder er ubeskadiget. Anvend ikke multiBic medmindre væsken er klar og farveløs og posen er ubeskadiget. bei Patienten mit Leberinsuffizienz, kann es zu einer bei Anwendung verwendete Beieiner einer Einschränkung desCitratstoffwechsels, Citratstoffwechsels, z.B. K2 den worden - - Bei Einschränkung des z.B. K2 durch durchder denHersteller Herstellergeschult geschult worden sein. sein.Geräte und –Inden infusion skal hæmofiltreringsopløsningen opvarmes til kropstemperatur Den brugsfærdige væske skal anvendes straks, må ikke opbevares ved over 25°C og Azidose, einer Hypocalcämiekann oder erhöhten Lösungen: 4%-ige Natriumcitratlösung muss in Geräte Prädilution beiPatienten Patientenmit mitLeberinsuffizienz, Leberinsuffizienz, kann einer Andere bei Anwendung bei eseseinem zuzueiner Andere bei der der Anwendung verwendete verwendete Geräte und (Deres læge infundiert vil sørge for, atwerden. et godkendtDas apparat anvendes tilvon formålet). VæskenNatriummå skal anvendes inden for 48 timer efteroder blanding. Calciumsubstitutionsbedarf kommen. Inerhöhten solchen Fällen Azidose, einer Hypocalcämie oder einem erhöhten Verhältnis 4%-iger Lösungen: 4%-ige Natriumcitratlösung muss in Azidose, einer Hypocalcämie einem Lösungen: 4%-igehvis Natriumcitratlösung muss Der in Prädilution Prädilution under ingen omstændigheder anvendes, den er under stuetemperatur. må Hæmofiltreringsvæsken er tilsein, engangsbrug; enhver ubrugtFällen rest kasseres. Calciumsubstitutionsbedarf kommen. Insolchen solchen Fällen kann es notwendig die Citrate-CVVHD zuskal beenden Calciumsubstitutionsbedarf kommen. In infundiert werden. Das Verhältnis von 4%-iger Natriumcitratlösung zum Blutfluss sollte normalerweise bei etwa infundiert werden. Das von 4%-iger Natrium®Verhältnis ikke anvendes mikroovn til opvarmning af multiBic på grund af risikoen for lokal kann notwendig sein,die dieCitrate-CVVHD Citrate-CVVHD beenden kann esesnotwendig sein, zuzu beenden zum sollte normalerweise bei etwa citratlösung zum Blutfluss Blutfluss sollte normalerweise beiLiter und die Nierenersatzbehandlung anders durchzuführen. 1:34 citratlösung liegen, entsprechen etwa 4 mmol Citrat pro Den Lösungsbeutel von der Ecke gegenüber dem overophedning. 6. YDERLIGERE OPLYSNINGER anders und dieNierenersatzbehandlung Nierenersatzbehandlung anders durchzuführen. und durchzuführen. 1:34 mmol pro 1:34 liegen, entsprechen etwa mmol Citrat Citrat pro Liter Den Lösungsbeutel von der Ecke Ecke gegenüber dem Lösungsbeutel von der Blut.entsprechen - die Bei einer effektiven CVVHD Behandlung kann es zu kleinensammen Kompartiment ausgegenüber aufrollen ...dem –Slangerne tilbehandeltes multiBic bør liegen, undersøges hver 30. minut.etwa Hvis der44observeres bundfald Rul væskeposen fra hjørnet modsat det lille kammer... ® multiBic 3 mmol/l kalium hæmofiltreringsvæske indeholder behandeltes Blut. behandeltes Blut. - - Bei einer CVVHD Behandlung kann es Bei einereffektiven effektiven CVVHD Behandlung kann eszuzuSerumkleinen kleinen Kompartiment Kompartiment aus ausaufrollen aufrollen...... einer Hypophosphatämie kommen. Die i slangerne, Eine skal posen og slangerne straks patienten skal overvåges zwiCalciumlösung mitudskiftes einer ogCalciumkonzentration – De aktive stoffer er natriumchlorid, kaliumchlorid, natriumhydrogencarbonat, einer Hypophosphatämie kommen. Die SerumC) C) einer Hypophosphatämie sollte kommen. Die kontrolliert Serum- und calciEine Calciumlösung mitmuss einer systemisch Calciumkonzentration Eine mit einer Calciumkonzentration zwitæt. phosphatkonzentration deswegen schen 50 Calciumlösung und 500 mmol/l oder in das umchloriddihydrat, magnesiumchloridhexahydrat og glucose (som monohydrat).. C) ® phosphatkonzentration sollte deswegen kontrolliert und phosphatkonzentration sollte deswegen kontrolliert und schen 50 und 500 mmol/l muss systemisch oder in das 50 und 500 mmol/l muss systemisch oder in –multiBic må ikkeschen anvendes, før opløsningerne i posens to kamre er blandet. bei Bedarf Phosphat substituiert werden. venöse Blutschlauchsystem des CVVHD Systems unmittel® bei Bedarf multiBicPhosphat 3 mmol/lsubstituiert kalium levereswerden. i werden. en to-kammerpose. Det store kammer venöseBlutschlauchsystem Blutschlauchsystemdes des CVVHD CVVHD Systems unmittelunmittelbei Bedarf Phosphat substituiert venöse Graviditet og amning bar vor der Konnektion mit dem venösenSystems Katheterlumen Steril durch Autoklavierung. den basiske væske (natrium 147,37 mmol/l, hydrogencarbonat barervor vor der Konnektion mitmådem dem venösen Katheterlumen - - Steril durch der Konnektion mit venösen Katheterlumen Sterilindeholder durchAutoklavierung. Autoklavierung. Hvis De er gravid, trorbar De gravid eller hvisDie De ammer, De må ikke behandles infundiert werden. infundierte Menge - Frei von Bakterien-Endotoxinen. 36,95 mmol/l, chlorid 110,42 mmol/l). Det lille kammer indeholder sur infundiert werden. Die infundierte MengeCalcium Calcium istist infundiert werden. Die infundierte Menge Calcium - - Frei Freivon vonBakterien-Endotoxinen. Bakterien-Endotoxinen. med hæmofiltreringsvæske, medmindre De har aftalt det med lægen. anhand regelmäßiger Kontrollen des systemischen ionisierglucosebaseret elektrolytopløsning (kalium 60°C mmol/l, calcium 30 mmol/l, - Nicht unter 4und °Cnicht und nicht 25 aufbewahren. anhand Kontrollen desfor systemischen ionisieranhand Kontrollen des systemischen - - Nicht unter 4 4°C°Cund über 25über °C°Caufbewahren. Spørg Deres læge apoteketregelmäßiger tilregelmäßiger råds, før De bruger nogen form medicin. von ionisierNicht unter nicht über aufbewahren. tenellerten Calciums anzupassen. Eine Startdosis etwa magnesium 10 bis: mmol/l, chlorid 14225 mmol/l, glucose 111 mmol/l). Den brugsfærdige ten Calciums Calciums anzupassen. anzupassen. Eine Eine Startdosis Startdosis von von etwa - Verwendbar Angabe auf dem Etikett. - - Verwendbar bis: Angabe aufaufdem Etikett. Brug af anden1,7 medicin Verwendbar bis:siehe siehesiehe Angabe dem Etikett. opløsning fremkommer ved at midtersømmen mellem de to kamre brydes, og mmol Ca pro Liter applizierter Dialysierflüssigkeit ist im 1,7mmol mmolCa Capro proLiter Literapplizierter applizierter Dialysierflüssigkeit Dialysierflüssigkeit ist im 1,7 - Zum einmaligen Gebrauch. - - Zum einmaligen Nøje overvågning af filtrationshastigheden og korrekt dosering af hæmofiltreringsvæZum einmaligen væskerne i deGebrauch. toGebrauch. kamre blandes. allgemeinen geeignet. Dies entspricht beibei einer allgemeinen geeignet. Dies entspricht bei einerDosis Dosisvon von allgemeinen geeignet. Dies entspricht einer Dosis von sken samt tæt overvågning af saltindholdet i Deres blod, blodtryk og puls kan medvirke 1000 ml brugsfærdig multiBic® 3 mmol/l kalium væske indeholder: 2l/hl/h Ci-Ca Dialysate K2 der Infusion von 3 mmol/h mmol/h Calcium. 2 l/h 2Ci-Ca Dialysate K2 K2 der Infusion 3 mmol/h Calcium. Ci-Ca der Infusion von 3Deres Calcium. til at forhindre interaktion med andreDialysate lægemidler. Derfor skal Devon fortælle læge natriumchlorid 6,136 g, kaliumchlorid 0,2237 g, natriumhydrogencarbonat 2,940 g, Mit dem Verhältnis zwischen der Pufferzufuhr durchBlutBlutMit De dem Verhältnis zwischen derikke Pufferzufuhr durch Mit dem Verhältnis zwischen der durch Blutom al den medicin, tager, herunder også medicin, som erPufferzufuhr købt på recept. calciumchloriddihydrat 0,2205 g, magnesiumchloridhexahydrat 0,1017 g og Dialysierflüssigkeit ististpyrogenfrei undCitratfluss einerseits und Pufferentfernung durchden den Dialysierflüssigkeit ist pyrogenfrei Dialysierflüssigkeit pyrogenfrei Citratfluss einerseits undund Pufferentfernung Deres læge skalund især und kende tilCitratfluss alle elektrolyt(salt)tilskud De måtte tage eller alle durch dedurch einerseits Pufferentfernung den glucose, vandfri 1,0 g svarende til elektrolytindhold: natrium 140 mmol/l, kalium Dialysierflüssigkeitsfluss andererseits kann dermetabometaboinfusioner De får, herunder også infusioner med næringsstoffer (mad)kann tilkann kroppen Dialysierflüssigkeitsfluss andererseits der metaboDialysierflüssigkeitsfluss andererseits der 3,0 mmol/l, calcium 1,5 mmol/l, magnesium 0,50 mmol/l, chlorid 112 mmol/l, lische Säure-Basen Status des Patienten beeinflusst (parenteral ernæring). Lægen vilSäure-Basen medinddrageStatus disse oplysninger, nårPatienten han/hun ordinerer Stück lische Status beeinflusst lische Säure-Basen desdes Patienten beeinflusst StückStück hydrogencarbonat 35 mmol/l, glucose 5,55 mmol/l. werden. Hierbeiististzu zubeachten, beachten, dass dass eine eine Erhöhung Erhöhung des des multiBic® 3 mmol/l kalium tilHierbei hæmofiltreringsbehandling. werden. Hierbei werden. ist zu beachten, dass eine Erhöhung des … bis sich die Trennnaht zwischen den beiden –De øvrige indholdsstoffer er vand til injektionsvæsker, saltsyre (25%) og kuldioxid. Dialysierflüssigkeitsflusses eine Verschiebung Richtung … bis bisposesøm Trennnaht zwischen den beiden …indtil den stiplede mellem de to kamre er fuldstændig og væsken fra Lægen skal haveDialysierflüssigkeitsflusses kendskab til al den medicin, De måtte tage. Lægen vil ændre Richtung … sich die die Trennnaht zwischen denåben beiden Dialysierflüssigkeitsflusses eine Verschiebung Richtung eine Verschiebung Kompartimenten auf ihrer ganzen Länge geöffnet hat Azidose bewirkt. Diesfra istkroppen anders alshæmofiltreringsbei Verwendung Verwendung von von to ihrer kamre erganzen blandet.Länge Den teoretiske osmolaritet er 298 mosm/L og pH ≈ 7,40. doseringen af visse typer af medicin, som fjernes under Kompartimenten de auf hathat Kompartimenten auf ihrerganzen Längegeöffnet geöffnet Azidose bewirkt. ist anders als Hersteller: bewirkt. DiesDies ist (mit anders alsmmol/l beibeiVerwendung von und die beiden Lösungen gemischt sind. Hersteller: Dialysierflüssigkeiten z.B.35 35 Bikarbonat) wie wie sie behandling. Azidose und die fra beiden Lösungen Hersteller: Pakningsstørrelse Dialysierflüssigkeiten (mit z.B. mmol/l Bikarbonat) sie Efter blanding afund væsken de to kamre skal detgemischt kontrolleres, atsind. den stiplede Fresenius die beiden Lösungen gemischtsind. Dialysierflüssigkeiten (mit z.B. 35 mmol/l Bikarbonat) wie sie Medical Care AG & &Co.KGaA der CVVHD in at Kombination mit systemischer systemischer Hvis De tager digoxin,bei vilbeiDeres lægeCVVHD være klar over, korrektion af saltbalancen kan Fresenius Medical AGleveres Co.KGaA ® der inKombination Kombination mit posesøm er helt åben, at væskender er klarbeiden og farveløs og at posen ikke lækker. multiBic 3 Medical mmol/lCare kalium i &pakker med 2 poser á 5000 ml.. Nach dem Mischen Kompartimente muss Fresenius Care AG Co.KGaA bei der CVVHD in mit systemischer D-61346 Bad Homburg Nach dem Mischen der beiden Kompartimente muss Antikoagulation Verwendung finden. Bei einer Dosis von sløre symptomer på digoxins bivirkninger, Verwendung bl.a. unormal hjerterytme D-61346 Bad Homburg Antikoagulation finden. (hjertearytmi). Bei einer Dosis von Nach dem Mischen der beiden Kompartimente muss sichergestellt dass die Trennnaht zwischen den 3. Brugsfærdig opløsningwerden, D-61346 Bad Homburg +49 (0)6172/609-0 Antikoagulation Verwendung finden. Bei einer Dosis von Indehaver af markedsføringstilladelsen � sichergestellt werden, dass die Trennnaht zwischen den 2 l/h Ci-Ca Dialysate K2 wird ein ausgeglichener metabo+49 (0)6172/609-0 ® � 2 l/h Ci-Ca Dialysate K2 wird ein ausgeglichener metabosichergestellt werden, dass die Trennnaht zwischen den beiden Kompartimenten komplett geöffnet ist, dass die 3. SÅDAN SKAL DE BRUGE +49 (0)6172/609-0 anvisningKompartimenten af lægen kan hæmofiltreringsopløsningen tilsættes �Fresenius 2 l/h Ci-Ca Dialysate K2 wird eintypisch ausgeglichener metabokomplett geöffnet ist, lægemidler. dass die lischermultiBic Säure-Basen Status Kombination mitEfterbeiden Medical Care Deutschland GmbH, 61346 Bad Homburg v.d.H., Tyskland lischer Säure-Basen Status typisch ininpatienter Kombination mit Lösung klartilund farblos ist und dassførst der dicht ist. mellem beiden Kompartimenten geöffnet dass Enhver tilsætning hæmofiltreringsvæsken skeBeutel efter atist, sømmen Hæmofiltrering lischer og administration af hæmofiltreringsvæske udføres hosgilt med mit Lösung klar und farblos ist komplett und må dass der Beutel dicht ist. die 100Säure-Basen ml/min Blutfluss erreicht. Diesin bei Verwendung Status typisch Fremstiller 100 ml/min Blutfluss erreicht. Dies giltKombination bei Verwendung Lösung klar und farblos ist und dass der Beutel dicht ist. akut nyresvigt. Denne type behandling skal ordineres og ledes af en læge, der har de to kamre er helt åben og de to opløsninger er omhyggeligt blandet. Enhver Ci-Ca Dialysate K2 ist innerhalb von 48 Stunden nach eines ausreichend großen High-Flux Dialysators, der den Ci-Ca 100 eines ml/min Blutfluss erreicht. Dies giltDialysators, bei Verwendung Dialysate K2 innerhalb vonanvisning 48 Stunden nach ausreichend großen High-Flux der dentilsætning Fresenius Medical Care Deutschland GmbH, Frankfurter Strasse 6-8, erfaring med behandling af denne type patienter. et lægemiddel må ist kun efter lægens og der skal udvises dem afMischen aufzubrauchen. Pufferbasentransport nicht behindert. Ci-Ca Dialysate K2 ist ske innerhalb von 48 Stunden nach einesPufferbasentransport ausreichend großen High-Flux Dialysators, der den forsigtighed dem Mischen nicht behindert. for ikke at aufzubrauchen. kontaminere indholdet i posen. Efter en sådan tilsætning skal 66606 St. Wendel, Tyskland Ved akut nyresvigt udføres behandlingen i en begrænset periode og ophører, når den dem Mischen aufzubrauchen. Pufferbasentransport nicht behindert. hæmofiltreringsvæsken igen blandes omhyggeligt inden infusionen påbegyndes. fulde nyrefunktion er genvundet. Dansk repræsentant Poserne skal mærkes med oplysninger om lægemidlets navn og mængden af det multiBic® må kun anvendes til voksne. multiBic® anbefales ikke til børn, da der ikke er Fresenius Medical Care Denmark A/S tilsatte lægemiddel samt klokkeslæt og dato. nogen erfaring med behandling af denne aldersgruppe. Oldenburg Allé 1 multiBic® er udelukkende til intravenøs infusion og må ikke anvendes på anden Den brugsfærdige opløsning skal anvendes straks, og hvis dette ikke er muligt inden 2630 Tåstrup vis. for 48 timer efter blanding. Med udgangspunkt i Deres helbredsmæssige tilstand, kropsvægt og mængden af Den brugsfærdige blanding skal opvarmes til kropstemperatur (36,5ºC-38,0°C) umidDenne indlægsseddel blev senest opdateret affaldsstoffer, der skal fjernes, vil Deres læge beslutte, hvor meget væske, der skal delbart inden infusion. Den præcise temperatur bestemmes af lægen og afhænger af udskiftes under hæmofiltreringsbehandlingen. Normalt vil en filtreringshastighed på det kliniske behov. Der må kun anvendes godkendt udstyr til opvarmning af hæmofiltre- maj 2011 800-1400 ml/time være passende til voksne. Filtrationshastigheden må ikke overstige ringsvæsken. Det anbefales at anvende et godkendt apparat, der er specielt beregnet 75 liter pr. dag. til hæmofiltreringsbehandling og som også opvarmer hæmofiltreringsopløsningen inden Brugsanvisning infusion. Der må ikke anvendes mikroovn til opvarmning af hæmofiltreringsopløsningen 1.Fjernelse af beskyttelsesposen og omhyggelig kontrol af posen med hæmofiltrepå grund af faren for lokal overophedning. ringsvæsken. Hæmofiltreringsopløsning er til engangsbrug. Beskyttelsesposen må først fjernes umiddelbart før opløsningen skal anvendes. Delvist brugte eller beskadigede poser skal kasseres. Den ydre folie kan til tider blive beskadiget under transport eller opbevaring. Dette kan resultere i kontaminering og vækst af mikroorganismer i hæmofiltreringsvæsken. Gebrauchsanweisung Druckfreigabe: 00.00.00 SDV
Documentos relacionados
multiBic
utilizadas ou danificadas devem ser rejeitadas. Os recipientes plásticos podem ficar ocasionalmente danificados durante ol/h brauchsanweisung Tome especialnuous cuidadoveno-venous com multiBic 3 ...
Leia maismultiBic
4%-iger NatriumAzidose, einer Hypocalcämie oder einem erhöhten Zweckbestimmung Dosis der kontinuierlichen DialysebeLösungen: 4%-ige Natriumcitratlösung muss in • if you are hypersensitive (allerg...
Leia maismultiBic - Fresenius Medical Care
Zweckbestimmung Dosis der kontinuierlichen Dialysebe- Anschluss infundiert werden. DasNatriumcitratlösung Verhältnis von 4%-iger NatriumAzidose, einer fluxo Hypocalcämie oder einem Lösungen: 4%-ige...
Leia mais