M-anleit ELB-H - 2012-01

Transcrição

M-anleit ELB-H - 2012-01
Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte die folgenden
Hinweise zur Montage und
Inbetriebnahme genau durch, bevor
Sie Ihr Produkt in Betrieb nehmen.
Dadurch vermeiden Sie Schäden an
Ihrer Anlage die durch unsachgemäßen Umgang entstehen
könnten.
Die bestimmungswidrige Verwendung sowie unzulässige
Änderungen bei der Montage und
an der Konstruktion führen zum
Ausschluss jeglicher Haftungsansprüche.
Es gelten generell die allgemein
anerkannten Regeln der Technik,
die üblicherweise in Form von
Normen, Richtlinien, Vorschriften,
Bestimmungen und technischen
Regeln von Landes- und
Bundesorganisationen,
Energieversorgungsunternehmen,
sowie Fachverbänden und ausschüssen für den betreffenden
Fachbereich formuliert wurden.
Folgende Regeln der Technik sind
neben länderspezifischen Richtlinien
besonders zu beachten:
EN 12897
Wasserversorgung –
Bestimmung für mittelbar beheizte,
unbelüftete (geschlossene)
Speicher- Wassererwärmer
EN 12975
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise
Montage
Isolierung (ELB750- 1000R2E-H)
Inbetriebnahme
Anschlussschema
Kaltwasseranschluss
Anode
Elektroheizelement
Ersatzteile
Technische Daten
Garantiebestimmungen
Montage
Die Aufstellung und Installation muss von einer zugelassenen
Fachfirma erfolgen!
Beim Transport und dem Öffnen der Verpackung sind die
Vorgaben auf dem kopfseitig am Speicher angebrachten
Hinweis zu beachten.
Bei Bedarf kann die vormontierte, FCKW- freie Vliesisolierung
mit Folienoberfläche und Reißverschluss zur Verringerung des
Einbringmaßes demontiert werden (ELB750- 1000R2E-H).
Die Abmaße des Speichers dürfen das max. zulässige Einbzw. Ausbringmaß nicht überschreiten!
Die Aufstellung muss in einem frostsicheren Raum mit kurzen
Leitungswegen erfolgen. Bei Aufstellung in Dachräumen ist
eine geeignete Auffangwanne mit Wasserablaufmöglichkeit
vorzusehen.
Das Gewicht des befüllten Speichers darf die max. zulässige
Deckenlast nicht überschreiten!
Die nach DIN 4753 emaillierten Speicher sind für normales
Trinkwasser geeignet. Mischinstallation ist zulässig.
DIN 1988
Der Anschluss ist nach DIN 1988 und gemäß der DIN 4753
auszuführen. Alle nicht benötigten Anschlussmuffen müssen
mit Verschlussstopfen geschlossen werden.
DIN 4753
Wassererwärmer und
Wassererwärmungsanlagen für
Trink- und Betriebswasser;
Anforderungen, Kennzeichnung,
Ausrüstung und Prüfung.
Version 2012/01
ELB-H
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
2
2
3
3-4
3
4
4
4
4-5
5
5
Thermische Solaranlagen und ihre
Bauteile
Technische Regeln für die
Trinkwasserinstallation
Anschlussschema
Seite
Die auf dem Typenschild angegebenen Betriebsüberdrücke
dürfen nicht überschritten werden. Gegebenenfalls ist die
Montage eines Druckminderers erforderlich.
Mit dem Einsatz der mitgelieferten Stellfüße (nur 200– 500
Liter) können Höhendifferenzen am Speicherstandort
ausgeglichen werden.
Kaltwasser
Warmwasser
Zirkulation
Vorlauf Solar
Rücklauf Solar
Fühler Solar
Flansch
Vorlauf Heizung
Rücklauf Heizung
Fühler Heizung
E- Heizkörper (Zubehör)
Isolierung (ELB750- 1000R2E-H)
Montagefolge der FCKW- freien Vliesisolierung mit
Folienoberfläche und Reißverschluss:
1.
Die erste Hälfte der Isolierung sorgfältig ohne
übermäßige Kraftanwendung um den Speicher legen.
2.
Die zweite Hälfte der Isolierung um den Speicher legen.
Die beiden Isolierhälften zunächst nur auf einer Seite
miteinander verbinden. Dies geschieht über Schließen
des Reißverschlusses von oben beginnend.
3.
Einsetzen des Vlies- Isolierungsdeckels am Speicher oben
(auf richtigen Sitz achten).
4.
Die beiden Hälften der Isolierung werden nun sorgfältig
und ohne übermäßige Kraftanwendung an den Speicher
angepasst und über den zweiten Reißverschluss
verbunden.
Achtung: reicht die Isolierung anfangs nicht um den gesamten
Speicherumfang, so ist ein Zusammenzerren nicht erlaubt, um
das Material nicht zu beschädigen! Gegebenenfalls muss die
Wärmedämmung durch vorsichtiges Klopfen mit flacher Hand
besser angepasst werden.
5.
Die Abdeckhaube aufsetzen.
6.
Anbringen der erforderlichen Rosetten.
Hinweis: die Isolierung nicht unter 10 ° C Raumtemperatur
montieren.
Inbetriebnahme
Vor Inbetriebnahme ist zu prüfen, ob die Wasserzufuhr
geöffnet und der Speicher gefüllt ist. Die erste Befüllung und
Inbetriebnahme muss von einer zugelassenen Fachfirma
erfolgen.
Hierbei ist die Funktion und die Dichtheit der gesamten Anlage
einschließlich der im Herstellerwerk montierten Teile zu
prüfen.
ELB-H
3
nach DIN 1988
Die Funktionssicherheit des Sicherheitsventils ist in
regelmäßigen Abständen zu überprüfen. Eine jährliche
Wartung durch eine Fachfirma wird empfohlen.
A
B
C
D
Eine Reinigung des Speichers und Überprüfung der Anlage
wird 1x jährlich empfohlen.
Kaltwasseranschluss
Absperrventil
Druckminderventil
Entleerung
Rückflussverhinderer
Trinkwasserfilter
E Anschluss für Manometer/
Prüfanschluss
F Absperrventil
G Sicherheitsventil mit
beobachtbarer Mündung der
Abblaseleitung
H Entleerung
Durch vernünftige Betriebsweise können Sie im erheblichen
Umfang Energie sparen. Betreiben Sie den Speicher nicht über
60°C, Wärmeverluste und Verkalkung wären die Folge. Ideale
Temperaturen liegen bei 50-55°C.
Anode
Elektroheizelement
Um Druckschwankungen bzw.
Wasserschläge im Kaltwassernetz
zu egalisieren und um unnötigen
Wasserverlust zu vermeiden,
empfehlen wir die Montage eines
geeigneten Ausdehnungsgefäßes
mit Durchströmungsarmatur.
Die verwendeten Abbildungen sind Symbolfotos.
Aufgrund möglicher Satz- und Druckfehler, aber
auch der Notwendigkeit laufender technischer
Veränderungen bitten wir um Verständnis, keine
Haftung für die inhaltliche Richtigkeit übernehmen
zu können. Auf die Geltung der Allgemeinen
Geschäftsbedingungen in der jeweils gültigen
Fassung wird verwiesen.
Elektroheizeinsätze dürfen nur von zugelassenen
Elektroinstallateuren nach dem entsprechenden Schaltbild
angeschlossen werden. Die jeweils landesbezogen gültigen
Vorschriften sind zwingend zu beachten.
Der Elektroheizer (falls vorhanden) ist jährlich, bei
entsprechend hartem Wasser auch in kürzeren Abständen, zu
entkalken. Hiermit ist eine Funktionskontrolle zu verbinden.
Ersatzteile
Artikelbezeichnung
Abdeckungen Speicher
Haube, silber (D = 540 mm)
Haube, silber (D = 600 mm)
Haube, silber (D = 704 mm)
Haube, schwarz (D = 960 mm)
Flanschabdeckung DN 110, silber
Flanschabdeckung DN 110, schwarz
Flansche
Blindflansch DN 110
Blindflansch DN 110 mit Gewinde 1 1/4"
Dichtungen
Flanschdichtung DN 110
Dichtung für Flanschdeckel, gelocht
Anoden
Anode, ø 26 x 550, unisoliert
Anode, ø 26 x 900, unisoliert
Anode, ø 26 x 1100, unisoliert
Anode, ø 33 x 530, isoliert
Anode, ø 33 x 625, isoliert
Zubehör
Stellfüße M12
Kettenanode, isoliert
Artikelbezeichnung
Folienmäntel
Folienmantel ELB200R2E-H
Folienmantel ELB300R2E-H
Folienmantel ELB400R2E-H
Folienmantel ELB500R2E-H
Isolierungen
Vlies- Isolierung m. Folienmantel
Vlies- Isolierung m. Folienmantel
Vlies- Isolierungsdeckel
Code
120106
120107
120108
120109
Code
121736
121737
120069
122001
120041
120145
1
Kaltwasser
200 300 400 500 750 1000
2
Warmwasser
3
Zirkulation
4
Solarvorlauf
5
Solarrücklauf
6
Fühlertauchhülse
7
Revisionsflansch
8
Heizungsvorlauf
9
Heizungsrücklauf
10
Fühlertauchhülse
11
E- Heizkörper (Zubehör)
●
●
●
●
●
●
●
●
●
120029
121925
●
120038
120039
●
120046
120047
120043
120124
120125
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Anode
120163
MGAK888
●
●
●
●
●
●
●
●
200 300 400 500 750 1000
●
●
●
●
122002
122003
122004
Nutzinhalt
Durchmesser isoliert
Durchmesser unisoliert
Höhe isoliert
Kippmaß
Gewicht
Auslegungsdruck (Nenndruck)
Betriebsdruck *
zul. Betriebsdruck Solarkreislauf
zul. Betriebsdruck Heizung
zul. Betriebstemperatur Wasser
zul. Betriebstemperatur Solarkreislauf
zul. Betriebstemperatur Heizung
Heizfläche unten Solarregister
Heizfläche oben Nachheizregister
Inhalt Solarwärmetauscher
Inhalt Heizungswärmetauscher
Leistungskennzahl NL unten
Leistungskennzahl NL oben
ELB ... R2E-H
Auf die Speicheremaillierung, sowie
gegen Durchrostung, gewährt der
Hersteller eine Garantie von 5
Jahren ab dem Herstelldatum,
sofern die Magnesiumschutzanode
im regelmäßigen Rhythmus geprüft
wurde.
ELB ... R2E-H
Technische Daten
Die Magnesiumanode ist laut DIN 4753 erstmalig nach 2
Jahren und dann in entsprechenden Abständen (jährlich)
durch den Kundendienst prüfen zu lassen und gegebenenfalls
zu erneuern.
Empfehlung
Garantiebestimmungen
Ersatzteile
●
●
Auf alle Zubehörteile wird eine 2jährige Garantie gewährt.
●
●
ELB ... R2E-H
Typ
l
mm
mm
mm
mm
kg
bar
bar
bar
bar
°C
°C
°C
m²
m²
l
l
NL / kW
NL / kW
R
mm
R
mm
R
mm
G
mm
G
mm
mm
mm
mm
R
mm
R
mm
mm
mm
G
mm
mm
200
300
400
500
750
1000
(121128)
(121129)
(121130)
(121131)
(121132)
(121133)
182,1
540
450
1432
1530
85
281,0
600
500
1834
1930
120
361,6
448,0
728,9
700
597
1631
1745
140
867,1
970
790
1961
2082
155
1816,5
1777
195
2101,5
2052
210
10
7,5
10
10
95
110
110
1,10
0,70
7,70
4,80
4,2 / 31
2,4 / 25
3/4"
55
3/4"
1369
1,52
0,81
10,50
5,60
4,1 / 45
2,5 / 27
1,81
1,00
12,70
6,90
9,4 / 51
5,7 / 31
1"
90
1,95
1,30
13,60
8,90
16/ 65
8,9 / 40
55
1"
1526
1728
1856
1/2"
900
1179
1112
1265
2,20
2,00
15,70
14,20
37 / 63,0
12 / 59,5
1 1/4"
140
1 1/4"
1600
1880
3/4"
1207
1485
1"
687
965
687
965
292
378
247
324
1147
1424
787
1064
1012
1289
737
ø 26 x
550
1015
ø 26 x
1100
909
966
1"
909
966
Ø 16 x 200
324
DN 110
276
1"
1355
1605
1"
1007
1115
ø 16 x 200
1224
1410
1 1/2"
958
1041
ø 26 x
ø 26 x
900
1100
773
773
467
280
1500
1778
1095
1373
1320
1598
880
ø 33 x
530 (2x)
1100
ø 33 x
625 (2x)
* max. Einlassdruck des Trinkwasser- Erwärmers.
Version 2012/01
ELB-H
4
ELB-H
5
Safety instructions
Please read the following
installation and commissioning
instructions thoroughly before you
commission the device.
This can prevent damage
to your system caused by incorrect
handling.
Uses other than the intended use or
unapproved modifications to the
installation and design nullify all
warranty claims.
The generally approved rules of
technology, usually in the form of
standards, guidelines, instructions,
regulations and technical rules of
state and federal agencies, power
supply companies as well as trade
associations and committees for the
relevant departments apply.
The following technical regulations
must be observed in particular:
EN 12897
Water supply –
Specification for indirectly heated
unvented (closed) storage water
heaters
EN 12975
Thermal solar systems and their
components.
DIN 1988
Technical standard for drinking
water supply systems.
DIN 4753
Water heaters and water heating
systems for drinking and service
water; Requirements, marking,
equipment and testing.
Table of contents
Connection diagram
Page
Safety instructions
Installation
Insulation (ELB750- 1000R2E-H)
Commissioning
Connection diagram
Cold water connection
Anode
Electrical heating element
Spare parts
Technical specifications
Warranty conditions
6
6
7
7-8
7
8
8
8
8-9
9
9
Installation
The tank must be assembled and installed by a certified
specialist company!
When transporting and opening the packaging, the
instructions in the note attached to the head of the buffer
must be followed.
If necessary, the prefabricated CFC free fleece insulation with
a foil jacket and zip fastener can be disassembled to reduce
the dimensions when positioning (ELB750-1000R2E-H). The
dimensions of the tank may not exceed the max. insertion
dimensions!
The storage tank must be installed in a frost-proof room with
short cable routes. When installing the unit in an attic, a
suitable collecting basin with a drain unit must be provided.
The weight of the filled tank may not exceed the max.
permitted ceiling loading!
The storage tanks, enameled in accordance with DIN 4753,
part 1, are suitable for normal drinking water. Mixed
installation is permitted.
It must be connected in accordance with DIN 1988 and DIN
4753. All connection sockets not used must be closed with
plugs.
The operating overpressure ratings specified on the type plate
may not be exceeded. If necessary, a pressure reducer must
be installed.
The enclosed adjusting feet allow the storage
tank to be adapted for height differences at its installation
location.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Cold water
Warm water
Circulation
Solar forward flow
Solar return flow
Solar sensor
Flange
Heating flow
Heating return
Sensor
E- Heater (optional)
Insulation (ELB750– 1000R2E-H)
Assembly sequence for CFC-free fleece insulation with a foil
jacket and zip fastener:
1.
Carefully place the first half of the insulation around the
buffer tank without using excessive force.
2.
Place the second half of the insulation around the buffer
tank. At first, only join up the two halves of the
insulation on one side. This is achieved zipping from top
to down.
3.
Fitting the fleece insulation cover to the top of the tank
(ensure correct fit).
4.
Now carefully attach the two halves of the insulation to
the tank without using excessive force and join with the
second zip fastener.
Caution: If the insulation does not initially fully fit round the
tank, do not force it together as this may damage the
material! If necessary, a better fit can be achieved by
carefully patting the thermal insulation with flat of the hand.
5.
Fit the cover.
6.
Fitting the required rosettes.
Note: Do not assemble the insulation at a room temperature
below 10°C.
Commissioning
Before commissioning, check whether the water supply is
open and the storage tank is full. Initial filling and
commissioning must be carried out by a certified specialist
company!
The entire system, including parts assembled in the
manufacturer’s factory, must be tested to ensure that it is
watertight and operational.
Version 2012/01
ELB-H
6
ELB-H
7
Cold water connection
in accordance with DIN 1988
A
B
C
D
Shut-off valve
Pressure reducing valve
Drain
Non-return valve/ Drinking
water filter
E Connection for manometer/
Test connection
F Shut-off valve
G Safety valve with a visible blow
line mouth
H Drain
The safety valve must be checked regularly to ensure that it
functions safely. We recommend that you have the system
serviced annually by a specialized company.
The storage tank must be cleaned and checked annually.
Careful operation can save a considerable amount of energy.
Do not run the storage tank at more than 60°C, as this results
in heat loss and limescale. The ideal temperatures are 50–
55°C.
Anode
In accordance with DIN 4753, the magnesium anode must be
tested by the customer service department after 2 years for
the first time (after that annually) and replaced if necessary.
Electrical heating element
Recommendation
In order to equalize pressure
fluctuations or water rushes in the
cold water circuit and to avoid
unnecessary water loss, we
recommend that you install a
suitable expansion vessel with a
flow-through fitting.
Figures and illustrations used. Due to the
possibility of setting and printing errors, and to
the need for continuous technical change, please
understand that we cannot accept liability for the
correctness of the data. The current version of the
General Terms of Business applies.
Electrical heating elements may only be connected by certified
electrical installers in accordance with the corresponding
switching diagram. The country-specific regulations in effect
must be observed.
The electrical heater (if applicable) must be cleared of
limescale annually, or more frequently according to
the hardness of the water. The system must also be tested for
functionality at the same time.
Spare parts
Article designation
Tank covers
Hood, silver (D = 540 mm)
Hood, silver (D = 600 mm)
Hood, silver (D = 704 mm)
Hood, black (D = 960 mm)
Flange cover DN 110, silver
Flange cover DN 110, black
Flange
Blind flange DN 110
Flange plate DN 110 with thread 1 1/4"
Seals
Flange seal DN 110
Seal for flange cover, perforated
Anodes
Anode, dia. 26 x 550, not insulated
Anode, dia. 26 x 900, not insulated
Anode, dia. 26 x 1100, not insulated
Anode, dia. 33 x 530, insulated
Anode, dia. 33 x 625, insulated
Accessories
Adjustable feet M12
Chain anode, insulated
ELB ... R2E-H
Code
200 300 400 500 750 1000
121736
121737
120069
122001
120041
120145
●
120029
121925
●
●
●
●
●
●
●
●
●
120046
120047
120043
120124
120125
●
120163
MGAK888
●
●
●
●
3
Circulation
●
●
5
Solar return flow
6
Sensor immersion sleeve
7
Inspection flange
8
Heater forward flow
9
Heater return flow
●
●
●
●
●
●
●
●
Hot water
Solar forward flow
●
●
●
2
4
●
●
Cold water
●
●
●
●
Code
120106
120107
120108
120109
10
Sensor immersion sleeve
11
E- Heater (optional)
Anode
200 300 400 500 750 1000
●
●
●
●
122002
122003
122004
Useful capacity
Diameter insulated
Diameter not insulated
Height insulated
Height when tipped
Weight
Design pressure (rated pressure)
Operating pressure *
Permissible solar circuit operating pressure
Permissible heating operating pressure
Permissible drinking water operating temperature
Permissible solar circuit operating temperature
Permissible heating operating temperature
Lower heating panels, solar register
Upper heating panel, re-heater
Content of solar heat exchanger
Content, heater heat exchanger
Rated output, NL lower
Rated output, NL upper
1
The manufacturer guarantees the
storage tank enameling and rustproofness for 5 years from the date
of manufacturing, provided the
protective magnesium anode has
been tested regularly.
ELB ... R2E-H
Technical specifications
●
●
120038
120039
Article designation
Foil jacket
Foil jacket ELB200R2E-H
Foil jacket ELB300R2E-H
Foil jacket ELB400R2E-H
Foil jacket ELB500R2E-H
Insulation
Fleece-insulation with foil jacket
Fleece-insulation with foil jacket
Fleece-insulation cover
●
●
Warranty conditions
Spare parts
All spare parts are guaranteed for 2
years.
●
●
●
●
ELB ... R2E-H
Typ
l
mm
mm
mm
mm
kg
bar
bar
bar
bar
°C
°C
°C
m²
m²
l
l
NL / kW
NL / kW
R
mm
R
mm
R
mm
G
mm
G
mm
mm
mm
mm
R
mm
R
mm
mm
mm
G
mm
mm
200
300
400
500
750
1000
(121128)
(121129)
(121130)
(121131)
(121132)
(121133)
182,1
540
450
1432
1530
85
281,0
600
500
1834
1930
120
361,6
448,0
728,9
700
597
1631
1745
140
867,1
970
790
1961
2082
155
1816,5
1777
195
2101,5
2052
210
10
7,5
10
10
95
110
110
1,10
0,70
7,70
4,80
4,2 / 31
2,4 / 25
3/4"
55
3/4"
1369
1,52
0,81
10,50
5,60
4,1 / 45
2,5 / 27
1,81
1,00
12,70
6,90
9,4 / 51
5,7 / 31
1"
90
1,95
1,30
13,60
8,90
16/ 65
8,9 / 40
55
1"
1526
1728
1856
1/2"
900
1179
1112
1265
2,20
2,00
15,70
14,20
37 / 63,0
12 / 59,5
1 1/4"
140
1 1/4"
1600
1880
3/4"
1207
1485
1"
687
965
687
965
292
378
247
324
1147
1424
787
1064
1012
1289
737
ø 26 x
550
1015
ø 26 x
1100
909
966
1"
909
966
Ø 16 x 200
324
DN 110
276
1"
1355
1605
1"
1007
1115
ø 16 x 200
1224
1410
1 1/2"
958
1041
ø 26 x
ø 26 x
900
1100
773
773
467
280
1500
1778
1095
1373
1320
1598
880
ø 33 x
530 (2x)
1100
ø 33 x
625 (2x)
* max. cold water inlet pressure.
Version 2012/01
ELB-H
8
ELB-H
9
Avvertenze per la sicurezza
Prima di inserire l'apparecchio,
leggere attentamente le indicazioni
per il montaggio e la messa in
funzione riportate di seguito, così
da prevenire eventuali danni
all'impianto dovuti ad un uso
improprio.
In caso di uso non conforme alle
normative e di attuazione di
modifiche non ammesse, sia
relative al montaggio, sia
strutturali, decade la garanzia.
Si applicano le regole della tecnica,
generalmente approvate in forma di
norme, linee guida, istruzioni,
regolamenti e regole tecniche di
stati, di agenzie federali, società di
distribuzione dell’energia,
associazioni di categoria e comitati
dei pertinenti dipartimenti.
Oltre alle locali direttive, le seguenti
regole devono essere osservate:
EN 12897
Alimentazione acqua - Specifiche
per boiler a riscaldamento indiretto
e senza sfiato (chiuso)
DIN 1988
Norme tecniche per l'installazione di
acqua potabile
DIN 4753
Indice
Avvertenze per la sicurezza
Montaggio
Isolamento (ELB750 - 1000R2E-H)
Messa in funzione
Schema di collegamento
Attacco acqua fredda
Anodo
Resistenza elettrica
Parti di ricambio
Dati tecnici
Disposizioni di garanzia
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
10
10
10-11
11-12
11
12
12
12
12-13
13
13
Montaggio
La posa e il montaggio devono essere effettuate da una ditta
specializzata autorizzata!
Se necessario, l'isolamento morbido senza CFC con foglio di
rivestimento e chiusura a zip può essere smontato per ridurre
le dimensioni e facilitare il posizionamento (ELB7501000 R2E-H).
Le dimensioni del serbatoio non devono superare la
dimensione massima ammessa di montaggio/smontaggio!
L'installazione deve essere effettuata in un locale protetto dal
gelo ed i cavi non devono effettuare percorsi troppo lunghi.
Per l’installazione in zone del tetto, è da prevedere una vasca
di raccolta con possibilità di scarico acqua. Il peso del
serbatoio riempito non deve superare il carico massimo
consentito del soffitto!
Bollitori e impianti per la
produzione di acqua calda per
acqua potabile e acqua
di esercizio; requisiti, contrassegno,
equipaggiamento e controllo
I serbatoi smaltati secondo DIN 4753 parte 1 sono adatti per
la normale acqua potabile. L'installazione mista è ammessa.
L'allacciamento deve essere effettuato secondo DIN 1988 e
secondo DIN 4753 parte 1. Tutti i manicotti non necessari
devono essere chiusi mediante appositi tappi.
EN 12975
Non superare le pressioni massime d'esercizio indicate sulla
targhetta di costruzione. A volte può essere necessario il
montaggio di un riduttore di pressione.
Impianti solari termici e loro
costruzione
Schema di collegamento
Pagina
Mediante i piedini di regolazione forniti a corredo,
è possibile compensare le differenze di livello nel punto di
installazione del serbatoio.
Isolamento (ELB750- 1000R2E-H)
Sequenza di montaggio dell'isolamento in tessuto/non tessuto
privo di clorofluorocarburi con pellicola superficiale e chiusura
lampa:
1.
2.
3.
4.
Acqua fredda sanitaria
Acqua calda sanitaria
Circolazione
Mandata solare
Ritorno solare
Sensore solare
Flangia
Mandata riscaldamento
Ritorno riscaldamento
Sensore riscaldamento
Resistenza elettrica
(Accessori)
Posizionare con cura e senza forza eccessiva la prima
metà dell'isolamento intorno al serbatoio.
Posizionare la seconda metà dell'isolamento intorno al
serbatoio. Collegare dapprima le due metà
dell'isolamento solo su un lato. Per fare ciò chiudere la
chiusura lampo partendo dall'alto.
Applicare il coperchio di isolamento in tessuto/non
tessuto in alto sul serbatoio (verificare la posizione
corretta).
Adattare ora le due metà dell'isolamento con cura e
senza uso di forza eccessiva al serbatoio e collegarle
tramite la seconda chiusura lampo.
Attenzione: se inizialmente l'isolamento non è sufficiente per
l'intera circonferenza del serbatoio, non si deve tirare per non
danneggiare il materiale! Eventualmente occorre adattare
meglio l'isolamento termico picchiettando delicatamente con la
mano per appiattirlo.
5.
Posizionare il cofano di copertura.
6.
Applicare le rosette necessarie.
Avvertenza: l'isolamento non deve essere montato con
temperatura ambiente inferiore a 10°C.
Messa in funzione
Prima della messa in funzione, verificare se l'alimentazione
dell'acqua è aperta e se il serbatoio è pieno. Il primo
riempimento e la messa in funzione devono essere effettuati
da una ditta specializzata autorizzata, che verifichi il
funzionamento e la tenuta dell'intero impianto, incluse le parti
montate nel centro di produzione.
Controllare ad intervalli periodici il corretto funzionamento
della valvola di sicurezza. Si consiglia di fare effettuare una
manutenzione annuale da parte di una ditta specializzata.
Version 2012/01
ELB-H
10
ELB-H
11
Attacco acqua fredda
in conformità con la direttiva DIN
1988
A Valvola di chiusura
B Valvola di riduzione della
pressione
C Scarico
D Inibitore di riflusso/ Filtro
dell’acqua sanitaria
E Attacco per manometro/
attacco di verifica
F Valvola di chiusura
G Valvola di sicurezza con scarico
sorvegliabile della tubazione di
scarico
H Scarico
Anche la pulizia del serbatoio ed il controllo dell'impianto
devono essere effettuati una volta l'anno.
Un funzionamento equilibrato consente un notevole risparmio
di energia. Non impostare mai il serbatoio ad una temperatura
superiore a 60°C per evitare dispersioni termiche e
incrostazioni calcaree.
Le temperature ideali sono intorno ai 50-55°C.
Anodo
Conformemente alla DIN 4753, l'anodo di magnesio deve
essere controllato ed eventualmente sostituito dal servizio
clienti la prima volta dopo 2 anni, quindi ad intervalli regolari
(annuale).
Resistenza elettrica
Le resistenze elettriche devono essere allacciate
esclusivamente da installatori elettrici autorizzati, in base allo
schema corrispondente. Occorre osservare rigorosamente le
direttive vigenti nei rispettivi paesi.
La resistenza elettrica (se presente) deve essere decalcificata
annualmente e, in caso di acqua dura, anche ad intervalli più
brevi. Durante questa operazione deve essere effettuato
anche il controllo del funzionamento.
Indicazione
Per compensare variazioni
di pressione o colpi d'ariete nella
rete dell'acqua fredda e evitare
inutili perdite d'acqua,
si consiglia il montaggio di un vaso
ad espansione idoneo con gruppo di
sicurezza.
Le illustrazioni impiegate sono rappresentazioni
schematiche. A causa di possibili errori nella
composizione e nella stampa, ma anche a motivo
di necessarie modifiche tecniche chiediamo
comprensione per il nostro diniego di
responsabilità per la correttezza dei contenuti. Si
rimanda alle condizioni generali di contratto nella
loro versione al momento valida.
Parti di ricambio
Denominazione articolo
Coperture serbatoio
Cappa, argento (D = 540 mm)
Cappa, argento (D = 600 mm)
Cappa, argento (D = 704 mm)
Cappa, nero (D = 960 mm)
Copertura flangia DN 110, argento
Copertura flangia DN 110, nero
Flangia
Flangia cieca DN 110
Piastra flangiata DN 110 con filettatura
per anodo 1 ¼"
Guarnizioni
Guarnizione flangia DN 110
Guarnizione per coperchio flangia, forato
Anodi MG
Anodo, ø 26 x 550, non isolato
Anodo, ø 26 x 900, non isolato
Anodo, ø 26 x 1100, non isolato
Anodo, ø 33 x 530, isolato
Anodo, ø 33 x 625, isolato
Accessori
Piedini di appoggio regolabili M12
Anodo a catena, isolato
ELB ... R2E-H
Codice
200 300 400 500 750 1000
121736
121737
120069
122001
120041
120145
●
●
120029
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
121925
●
120038
120039
●
120046
120047
120043
120124
120125
●
120163
MGAK888
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Disposizioni di garanzia
Parti di ricambio
Denominazione articolo
Pellicole di rivestimento
Pellicola di rivestimento ELB200R2E-H
Pellicola di rivestimento ELB300R2E-H
Pellicola di rivestimento ELB400R2E-H
Pellicola di rivestimento ELB500R2E-H
Isolamento
Isolamento in tessuto/non tessuto con
pellicola di rivestimento
Isolamento in tessuto/non tessuto con
pellicola di rivestimento
Coperchio di isolamento in tessuto/non
tessuto
Codice
120106
120107
120108
120109
200 300 400 500 750 1000
●
2
Acqua calda sanitaria
3
Circolazione
4
Mandata solare
5
Ritorno solare
6
Guaina ad immersione per sensore
7
Flangia di revisione
8
Mandata riscaldamento
9
Ritorno riscaldamento
10
Guaina ad immersione per sensore
11
Resistenza elettrica (Accessori)
Anodo
●
●
Tutti gli accessori hanno una
garanzia di 2 anni.
●
122003
●
122004
Capacità effettiva
Diametro con isolamento
Diametro non isolamento
Altezza con isolamento
Misura di ribaltamento escl. cappa serbatoio
Peso
Pressione di progetto (pressione nominale)
Pressione di esercizio *
Pressione di esercizio consentita per circuito solare
Pressione di esercizio consentita per riscaldamento
Temperatura di esercizio consentita per acqua
Temperatura di esercizio consentita per circuito solare
Temperatura di esercizio consentita per riscaldamento
Superfici di riscaldamento sotto regolatore solare
Superfici di riscaldamento sopra regolatore di riscaldamento
Contenuto scambiatore di calore solare
Contenuto scambiatore di calore riscaldamento
Indicatore potenza NL sotto
Indicatore potenza NL sopra
Acqua fredda sanitaria
●
122002
Dati tecnici
1
Sullo smalto del serbatoio e contro
la formazione di ruggine il fornitore
dà una garanzia di 5 anni a partire
dalla data di costruzione, a patto
però che l'anodo protettivo di
magnesio venga controllato ad
intervalli periodici.
ELB ... R2E-H
●
●
ELB ... R2E-H
Typ
l
mm
mm
mm
mm
kg
bar
bar
bar
bar
°C
°C
°C
m²
m²
l
l
NL / kW
NL / kW
R
mm
R
mm
R
mm
G
mm
G
mm
mm
mm
mm
R
mm
R
mm
mm
mm
G
mm
mm
200
300
400
500
750
1000
(121128)
(121129)
(121130)
(121131)
(121132)
(121133)
182,1
540
450
1432
1530
85
281,0
600
500
1834
1930
120
361,6
448,0
728,9
700
597
1631
1745
140
867,1
970
790
1961
2082
155
1816,5
1777
195
2101,5
2052
210
10
7,5
10
10
95
110
110
1,10
0,70
7,70
4,80
4,2 / 31
2,4 / 25
3/4"
55
3/4"
1369
1,52
0,81
10,50
5,60
4,1 / 45
2,5 / 27
1,81
1,00
12,70
6,90
9,4 / 51
5,7 / 31
1"
90
1,95
1,30
13,60
8,90
16/ 65
8,9 / 40
1265
2,20
2,00
15,70
14,20
37 / 63,0
12 / 59,5
1 1/4"
140
1 1/4"
1600
1880
3/4"
1207
1485
966
773
55
1"
1526
1728
1856
1/2"
900
1179
1112
687
965
909
1"
1"
687
965
292
378
247
324
1147
1424
787
1064
1012
1289
737
ø 26 x
550
1015
ø 26 x
1100
909
966
Ø 16 x 200
324
DN 110
276
1"
1355
1605
1"
1007
1115
ø 16 x 200
1224
1410
1 1/2"
958
1041
ø 26 x
ø 26 x
900
1100
773
467
280
1500
1778
1095
1373
1320
1598
880
ø 33 x
530 (2x)
1100
ø 33 x
625 (2x)
* Pressione max. acqua fredda in ingresso.
Version 2012/01
ELB-H
12
ELB-H
13
Instructions de sécurité
Veuillez lire les instructions
suivantes concernant la mise en
service et le montage avant de
procéder à la mise en service de
votre installation. Ainsi, vous
éviterez d'endommager votre
installation en raison d'une
utilisation non conforme. Une
utilisation non-conforme tout
comme des modifications nonautorisées à l'installation mènent à
l'annulation des droits de garantie.
Les règles généralement reconnues
de la technique, couramment
formulées sous forme de normes,
directives, instructions, règlements
et règles techniques des services de
l'Etat, des sociétés de distribution
d’énergie ainsi que des
organisations professionnelles et les
comités dans les domaines
concernés s'appliquent.
Les normes de technologie
suivantes doivent être respectées
ainsi que les directives des
différents pays:
EN 12897
Prescriptions pour réservoirs de
stockage d’eau chaude à chauffage
indirect sans mise à
l’air libre (fermés).
EN 12975
Systèmes à chauffage solaire
thermique et leurs composants.
DIN 1988
Règles techniques pour les
installations d'eau potable.
DIN 4753
Chauffe-eau et installation
de chauffe-eau pour l'eau potable
et de service; exigences,
distinction, équipement et sécurité.
Sommaire
Instructions de sécurité
Montage
Isolation (ELB750- 1000R2E-H)
Mise en service
Schéma de connexion
Raccordement eau froide
Anode
Elément électrique chauffant
Pièces de rechange
Caractéristiques techniques
Règles de garantie
ELB-H
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
14
14
14-15
15-16
15
16
16
16
16-17
17
17
Montage
Le montage et l'installation doivent être effectués par une
entreprise agrée.
Lors du transport et de l'ouverture de l'emballage, prière de
lire les instructions indiquées en haut du réservoir.
En cas de besoin, l‘isolation pré-montée laineuse et sans CFC
avec jaquette et fermeture éclair peut être démontée afin de
réduire les dimensions lors de la mise en place (ELB7501000R2E-H).
Les dimensions du réservoir ne doivent pas dépasser les cotes
maximales d’installation et d’extraction!
Le montage doit être effectué dans une pièce où il ne gèle pas
et où les liaisons électriques sont courtes. En cas d'installation
dans un grenier, un bac de rétention adapté et équipé d'un
écoulement d'eau doit être prévu. Le poids du réservoir plein
ne doit pas dépasser la portance maximale autorisée du sol!
1.
2.
3.
4.
Eau froide
Eau chaude
Circulation
Départ solaire
Retour solaire
Sonde solaire
Bride
Départ Chauffage
Retour Chauffage
Sonde Chauffage
Elément électrique chauffant
(Accessoires)
Placer la première moitié de l'isolation soigneusement
autour du réservoir, sans exercer de force excessive.
Placer la seconde moitié de l'isolation autour du
réservoir. En premier lieu, relier les deux moitiés de
l'isolation uniquement sur un côté. Pour cela, fermer la
fermeture à glissière à partir du haut.
Mettre en place le couvercle isolant en non-tissé sur le
haut du réservoir (veiller à ce qu'il soit bien installé).
Les deux moitiés de l'isolation doivent maintenant être
ajustées soigneusement au réservoir, sans exercer de
force excessive, puis reliées à l'aide de la deuxième
fermeture à glissière.
Attention: si, dès le départ, l'isolation ne suffit pas à recouvrir
l'intégralité du réservoir, il est interdit de rassembler les deux
extrémités en tirant dessus, sous peine d'endommager le
matériau ! Le cas échéant, l'isolation thermique doit être
ajustée en tapotant avec précaution du plat de la main.
5.
Installer le capot de protection.
6.
Mettre en place les plaques d'ancrage rondes requises.
Les réservoirs émaillés selon DIN 4753, première partie, sont
adaptés à l'eau potable. Une installation composée est admise.
Le raccord doit être effectué d'après DIN 1988 et selon DIN
4753, première partie. Tous les manchons de raccordement
non utilisés doivent être fermés à l'aide d'obturateurs.
Remarque: ne pas monter l'isolation si la température
ambiante est inférieure à 10 °C.
Les valeurs de pression maximale de service indiquées sur
l'étiquette ne doivent en aucun cas être dépassées. Au cas
échéant, le montage d'un réducteur de pression est
nécessaire.
Avant la mise en service, vérifier si l'arrivée d'eau est ouverte
et le réservoir rempli. Le premier remplissage ainsi que la
première mise en service doivent être effectués par une
entreprise agrée.
Le pied de montage livré peut être utilisé pour compenser les
éventuelles différences de hauteur sur le lieu de stockage.
Dans ce cadre, vérifier le bon fonctionnement ainsi que
l'étanchéité de toute l'installation, y compris des pièces
montées dans les locaux du constructeur. Le bon
fonctionnement de la soupape de ventilation est à vérifier
régulièrement. Il est recommandé de procéder à un entretien
annuel par une entreprise spécialisée.
Isolation (ELB750- 1000R2E-H)
Version 2012/01
Schéma de connexion
Page
Mise en service
Ordre de montage de l'isolation en non-tissé sans CFC, avec
surface pelliculée et fermeture à glissière:
ELB-H
15
Raccordement eau froide
DIN 1988
A
B
C
D
Vanne d’arrêt
Vanne de réduction de pression
Purge
Clapet anti-retour/ Filtre d’eau
potable
E Raccord de manomètre /
raccord test
F Vanne d’arrêt
G Vanne de sécurité avec
embouchure de la conduite de
décharge visible
H Purge
Il est recommandé de nettoyer le réservoir et de vérifier
l'installation une fois par an.
Vous pouvez économiser énormément d'énergie par une
utilisation avisée de l'installation. Ne pas utiliser le réservoir
au delà de 60°C au risque de provoquer des pertes de chaleur
et la formation d'un dépôt de calcaire.
La température idéale est de 50-55°C.
Anode
L'anode de magnésium doit, dans le respect de DIN 4753, être
vérifiée et, au besoin, remplacée, par le service clientèle, une
première fois après deux ans d'utilisation dès l'installation,
puis à intervalles réguliers (par an).
Elément électrique chauffant
Les éléments chauffants ne peuvent être installés que par des
installateurs agrées, et en accord avec le schéma de
branchement. Les instructions respectives en vigueur dans
chaque pays doivent impérativement être prises en compte.
Le chauffage électrique (si présent) doit être décalcifié tous les
ans selon le taux en calcaire de l'eau. Un contrôle de
fonctionnement doit avoir lieu dans ce cadre.
Recommandation
Afin de palier aux variations de
pression ou retours d'eau dans le
circuit d'eau froide, ainsi que pour
prévenir les pertes d'eau inutiles,
nous recommandons le montage
d'un vase d'expansion muni d'une
robinetterie d'écoulement.
Les illustrations utilisées sont des photos-types.
Nous vous prions de nous accorder votre
compréhension pour les éventuelles erreurs de
mise en page et d'impression, ainsi que la
nécessité d'effectuer des modifications techniques
courantes. Pour ces raisons, nous déclinons toute
responsabilité quant à l'exactitude des contenus.
Chaque édition renvoie aux conditions générales
de vente en vigueur.
Pièces de rechange
Désignation de l'article
Caches des réservoirs
Capot, argent (D = 540 mm)
Capot, argent (D = 600 mm)
Capot, argent (D = 704 mm)
Capot, noir (D = 960 mm)
Recouvrement de bride DN 110, argent
Recouvrement de bride DN 110, noir
Brides
Bride aveugle DN 110
Plaque d'appui DN 110 avec filetage pour
anode 1 ¼"
Joints
Joint à bride DN 110
Joint pour couvercle à bride, perforé
Anodes Mg
Anode, ø 26 x 550, non isolée
Anode, ø 26 x 900, non isolée
Anode, ø 26 x 1100, non isolée
Anode, ø 33 x 530, isolée
Anode, ø 33 x 625, isolée
Accessoires
Pieds de réglage M12
Anode à chaîne, isolée
ELB ... R2E-H
Code
200 300 400 500 750 1000
121736
121737
120069
122001
120041
120145
●
120029
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
120038
120039
120046
120047
120043
120124
120125
120163
MGAK888
Eau froide
●
●
2
Eau chaude
3
Circulation
4
Départ solaire
●
●
5
Retour solaire
6
Doigt de gant pour sonde
7
Bride de révision
8
Départ chauffage
9
Retour chauffage
●
●
●
Code
120106
120107
120108
120109
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
200 300 400 500 750 1000
●
●
●
●
122002
122003
122004
Contenance utile
Diamètre avec isolation
Diamètre sans isolation
Hauteur avec isolation
Cote inclinée sans capot de réservoir
Poids
Pression de calcul (pression nominale)
Pression de service *
Pression de service adm. circuit solaire
Pression de service adm. chauffage
Température de service adm. eau
Température de service adm. circuit solaire
Température de service adm. chauffage
Surface de chauffe en bas / registre solaire
Surface de chauffe en haut / registre de chauffage
complémentaire
Volume échangeur thermique solaire
Contenu échangeur thermique chauffage
Coefficient de performance NL en bas
Coefficient de performance NL en haut
1
Sur l'émaillage du chauffage ainsi
que contre la rouille, le fournisseur
accorde une garantie de 5 ans à
partir de la date de construction, à
condition que l'anode de
magnésium ait été régulièrement
contrôlée.
ELB ... R2E-H
Caractéristiques
techniques
●
●
●
Désignation de l'article
Jaquette
Jaquette ELB200R2E-H
Jaquette ELB300R2E-H
Jaquette ELB400R2E-H
Jaquette ELB500R2E-H
Isolation
Isolation en non-tissé avec jaquette
Isolation en non-tissé avec jaquette
Couvercle isolant en non-tissé
●
●
121925
Règles de garantie
Pièces de rechange
10
Doigt de gant pour sonde
11
Elément électrique chauffant (Accessoires)
Anode
●
●
Les accessoires sont l'objet d'une
garantie de deux ans.
●
●
ELB ... R2E-H
Typ
200
300
400
500
750
1000
(121128)
(121129)
(121130)
(121131)
(121132)
(121133)
l
mm
mm
mm
mm
kg
bar
bar
bar
bar
°C
°C
°C
m²
182,1
540
450
1432
1530
85
281,0
600
500
1834
1930
120
361,6
448,0
728,9
1,10
1,52
1,81
1,95
m²
0,70
0,81
1,00
1,30
2,00
l
l
NL / kW
NL / kW
R
mm
R
mm
R
mm
G
mm
G
mm
mm
mm
7,70
4,80
4,2 / 31
2,4 / 25
3/4"
55
3/4"
1369
10,50
5,60
4,1 / 45
2,5 / 27
12,70
6,90
9,4 / 51
5,7 / 31
1"
13,60
8,90
16/ 65
8,9 / 40
900
15,70
14,20
37 / 63,0
12 / 59,5
1 1/4"
140
1 1/4"
1600
1880
3/4"
1207
1485
mm
R
mm
R
mm
mm
mm
G
mm
mm
700
597
1631
1745
140
867,1
970
790
1961
2082
155
1816,5
1777
195
2101,5
2052
210
10
7,5
10
10
95
110
110
90
55
1"
1526
1856
1179
1112
1265
687
965
909
687
965
292
378
247
324
1147
1424
1728
1/2"
2,20
1"
787
1064
1012
1289
737
ø 26 x
550
1015
ø 26 x
1100
966
1"
909
966
Ø 16 x 200
324
DN 110
276
1"
1355
1605
1"
1007
1115
ø 16 x 200
1224
1410
1 1/2"
958
1041
ø 26 x
ø 26 x
900
1100
773
773
467
280
1500
1778
1095
1373
1320
1598
880
ø 33 x
530 (2x)
1100
ø 33 x
625 (2x)
* Pression minimale d’entrée d’eau froide sanitaire.
Version 2012/01
ELB-H
16
ELB-H
17
Advertencias de seguridad
Antes de poner su equipo en
servicio, lea cuidadosamente las
siguientes indicaciones sobre el
montaje y la puesta en servicio. De
este modo evitará que se
produzcan daños en la instalación
como consecuencia de un manejo
incorrecto.
El uso no adecuado, así como las
modificaciones
no permitidas durante el montaje y
en la construcción conllevan la
pérdida de los derechos de
garantía.
Las reglas generales de la
tecnología, por lo general en forma
de normas, directrices,
instrucciones, y reglamentos
técnicos de agencias autonómicas y
nacionales, empresas de suministro
de energía, así como asociaciones
profesionales y comités de los
departamentos pertinentes se
aplican.
Además de las normativas locales,
las siguientes normas deben ser
observadas:
EN 12897
Suministro de agua: especificación
para calentadores de agua sin
ventiladción climatizada (cerrada).
DIN 1988
Reglamento técnico para
instalaciones de agua potable.
DIN 4753
Calentadores e instalaciones para el
calentamiento de agua potable y
agua de servicio industrial;
requisitos, identificación,
equipamiento y verificación.
EN 12975
Instalaciones solares térmicas y su
construcción.
Índice
Esquema de conexión
Pág.
Advertencias de seguridad
Montaje
Aislamiento (ELB750- 1000R2E-H)
Puesta en servicio
Esquema de conexión
Conexión de agua fría
Ánodo
Resistencia eléctrica
Piezas de repuesto
Datos técnicos
Condiciones de garantía
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
18
18
19
19-20
19
20
20
20
21-21
21
21
Montaje
El montaje y la instalación deben ser realizados por una
empresa especializada y debidamente autorizada.
Observe las instrucciones referentes al transporte y a la
apertura del embalaje que figuran en la cara superior del
mismo.
En caso necesario, el aislamiento libre de CFC de terminación
gruesa y cierre de cremallera, puede ser desmontado para
reducir las dimensiones en la instalación (ELB7501000R2E-H).
Las dimensiones del acumulador no deben superar nunca las
dimensiones máximas admisibles para la entrada o salida del
acumulador de su lugar de funcionamiento.
La instalación debe ser efectuada en un local protegido del
hielo y donde los cables no efectúen un recorrido muy largo.
Si se coloca en plantas que dan al tejado, se debe prever un
colector adecuado con salida de agua.
El peso del acumulador lleno no debe exceder la carga del
techo máxima admisible.
Los acumuladores, esmaltados según DIN 4753 Parte 1, se
adecúan al uso con agua potable. Está permitido asismismo su
uso en instalación mixta. La conexión se debe efectuar según
las normas DIN 1988 y DIN 4753 Parte 1. Tape
convenientemente todos los manguitos de conexión que no se
usen.
Las presiones máximas de funcionamiento que figuran en la
placa de características no debe rebasarse bajo ningún
concepto. De ser necesario, deberá montar una válvula
reductora de presión.
Emplee los pies de altura regulables que se suministran con el
acumulador para corregir desniveles en la superficie sobre la
que se instala.
Agua fría
Agua caliente
Circulación
Avance solar
Retorno solar
Sensor solar
Brida
Avance calefacción
Retorno calefacción
Sensor calefacción
Resistencia eléctrica
(accesorio)
Aislamiento (ELB750- 1000R2E-H)
Secuencia de montaje del aislamiento de fieltro libre de CFC
con superficie laminada y cremallera:
1.
Colocar con cuidado la primera mitad del aislamiento
alrededor del acumulador sin aplicar fuerza excesiva.
2.
Colocar la segunda mitad del aislamiento alrededor del
acumulador. A continuación unir las dos mitades de
aislamiento sólo por un lado. Para ello cierre la cremallera
comenzando por arriba.
3.
Colocar la tapa de aislamiento de fieltro en la parte
superior del acumulador (asegurarse de que quede
correctamente asentada).
4.
A continuación, las dos mitades del aislamiento se
adaptan con cuidado al acumulador sin aplicar fuerza
excesiva y se unen mediante la segunda cremallera.
Atención: ¡si el aislamiento no abarca al principio la
circunferencia total del acumulador, no se permite tirar
violentamente del material, para no dañarlo! Si fuera
necesario, habrá que adaptar mejor el aislamiento térmico
golpeándolo con cuidado con la palma de la mano.
5.
Colocar la cubierta protectora.
6.
Colocación de las rosetas necesarias.
Nota: no montar el aislamiento a temperaturas ambiente
inferiores a 10 °C.
Puesta en servicio
Asegúrese antes de la puesta en servicio, la alimentación del agua
esté abierta y el acumulador se encuentre lleno. El primer llenado y
puesta en servicio, debe ser realizado por una empresa
especializada y con las autorizaciones correspondientes.
En este momento debe comprobarse el correcto funcionamiento de
la instalación y la ausencia de fugas, incluidas las piezas que vienen
ya montadas de fábrica.
Version 2012/01
ELB-H
18
ELB-H
19
Conexión de agua fría
según DIN 1988
A
B
C
D
Válvula de bloqueo
Válvula de escape
Vaciado
Bloqueador de reflujo/ Filtro de
agua potable
E Conexión para manómetro /
conexión de seguridad
F Válvula de bloqueo
G Válvula de seguridad con boca
para ver la tubería de salida
H Vaciado
Debe comprobarse a intervalos regulares, que las válvulas de
seguridad funcionen de forma correcta y segura. Se aconseja
delegar el mantenimiento anual en una empresa autorizada.
Se recomienda realizar una vez al año la limpieza del
acumulador y una revisión de la instalación.
Un uso razonable de la instalación permite un ahorro
considerable de energía. No deje que el acumulador funcione
por encima de los 60°C, lo que comportaría pérdidas de calor
y la formación de depósitos de cal. Las temperaturas ideales se
encuentran en el rango 50-55°C.
Ánodo
Siguiendo la norma DIN 4753, el ánodo de magnesio debe ser
controlado y eventualmente sustituído por el servicio cliente la
primera vez al cabo de 2 años, y después a intervalor
regulares (anualmente).
Resistencia eléctrica
Recomendaciones
Para compensar variaciones de
presión y golpes de ariete en el
circuito de agua fría y para evitar
fugas innecesarias de agua le
aconsejamos
que monte un depósito de
expansión con valvulería de
recirculación.
Las imágenes utilizadas son fotos simbólicas.
Debido a posibles fallos de maquetación y de
impresión, así como por la necesidad de realizar
continuamente cambios técnicos, le rogamos
entienda que no podemos responsabilizarnos por
una posible falta de exactitud. Nos remitimos a la
vigencia de las condiciones generales de venta en
la versión válida en cada caso.
Las resistencias eléctricas deben ser instaladas exclusivamente
por instaladores eléctricos autorizados, y siguiendo el esquema
de circuitos correspondiente. Deben observarse obligatoria
mente las directivas vigentes en país correspondiente. Deben
retirarse los depósitos de cal de la resistencia eléctrica (si ésta
existe) una vez al año, o incluso más frecuentemente si así lo
condiciona la dureza del agua. En ese momento se debe
efectuar un control de su correcto funcionamiento.
Piezas de repuesto
Denominación del artículo
Cubiertas acumulador
Carcasa, plateada (D = 540 mm)
Carcasa, plateada (D = 600 mm)
Carcasa, plateada (D = 704 mm)
Campana, negra (D = 960 mm)
Cubierta de la brida DN 110, plateada
Cubierta de la brida DN 110, negra
Bridas
Brida ciega DN 110
Placa de bridas DN 110 con rosca para
ánodo de 1 ¼"
Juntas
Junta para brida DN 110
Junta para tapa de brida DN 110,
perforada
Ánodos de magnesio
Ánodo, ø 26 x 550, sin aislamiento
Ánodo, ø 26 x 900, sin aislamiento
Ánodo, ø 26 x 1100, sin aislamiento
Ánodo, ø 33 x 530, con aislamiento
Ánodo, ø 33 x 625, con aislamiento
Accesorios
Apoyos ajustables M12
Ánodo articulado, con aislamiento
ELB ... R2E-H
Código
121736
121737
120069
122001
120041
120145
120029
200 300 400 500 750 1000
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
120039
120046
120047
120043
120124
120125
●
●
121925
120038
●
●
●
Denominación del artículo
Revestimiento de película
Revestimiento de película ELB200R2E-H
Revestimiento de película ELB300R2E-H
Revestimiento de película ELB400R2E-H
Revestimiento de película ELB500R2E-H
Aislamiento
Aislamiento de fieltro con recubrimiento
laminado
Aislamiento de fieltro con recubrimiento
laminado
Tapa de aislamiento de fieltro
●
Agua fría
2
Agua caliente
3
Circulación
4
Avance solar
5
Retorno solar
6
Manguito sumergibles del sensor
7
Brida para revisión
8
Avance de la calefacción
9
Retorno de la calefacción
10
Manguitos sumergibles del sensor
11
Resistencia eléctrica (accesorio)
●
●
●
Ánodo
120163
MGAK888
●
●
●
●
●
●
●
●
Código
120106
120107
120108
120109
200 300 400 500 750 1000
●
●
●
●
122002
●
122003
Las piezas de repuesto están
cubiertas por una garantía de 2
años.
●
122004
Contenido útil
Diámetro con aislamiento
Diámetro sin aislamiento
Altura con aislamiento
Medida de inclinación excl. campana del acumulador
Peso
Presión de Diseño (Presión Nominal)
Presión de servicio *
Presión de servicio autoriz. para circuito solar
Presión de servicio autoriz. para calefacción
Temperatura de servicio autoriz. para agua
Temperatura de servicio autoriz. para circuito solar
Temperatura de servicio autoriz. para calefacción
Superficies de calefacción debajo registro solar
Superficie de calefacción arriba registro de calefacción
posterior
Contenido del intercambiador de calor solar
Contenido intercambiador de calor para calefacción
Índice de potencia NL abajo
Índice de potencia NL arriba
1
El fabricante suministra una
garantía de 5 años a partir de la
fecha de fabricación, que cubre el
esmaltado del acumulador y los
daños por corrosión, siempre y
cuando se hayan realizado las
revisiones del ánodo protector de
magnesio a intervalos regulares.
ELB ... R2E-H
Datos técnicos
●
●
Condiciones de garantía
Piezas de repuesto
●
●
ELB ... R2E-H
Typ
200
300
400
500
750
1000
(121128)
(121129)
(121130)
(121131)
(121132)
(121133)
l
mm
mm
mm
mm
kg
bar
bar
bar
bar
°C
°C
°C
m²
182,1
540
450
1432
1530
85
281,0
600
500
1834
1930
120
361,6
448,0
728,9
1,10
1,52
1,81
1,95
m²
0,70
0,81
1,00
1,30
2,00
l
l
NL / kW
NL / kW
R
mm
R
mm
R
mm
G
mm
G
mm
mm
mm
7,70
4,80
4,2 / 31
2,4 / 25
3/4"
55
3/4"
1369
10,50
5,60
4,1 / 45
2,5 / 27
12,70
6,90
9,4 / 51
5,7 / 31
1"
13,60
8,90
16/ 65
8,9 / 40
900
687
mm
R
mm
R
mm
Mm
mm
G
mm
mm
700
597
1631
1745
140
867,1
970
790
1961
2082
155
1816,5
1777
195
2101,5
2052
210
10
7,5
10
10
95
110
110
2,20
1"
1526
1856
1179
1112
1265
15,70
14,20
37 / 63,0
12 / 59,5
1 1/4"
140
1 1/4"
1600
1880
3/4"
1207
1485
965
909
966
773
90
55
1728
1/2"
1"
1"
687
965
292
378
247
324
1147
1424
787
1064
1012
1289
737
ø 26 x
550
1015
ø 26 x
1100
909
966
Ø 16 x 200
324
DN 110
276
1"
1355
1605
1"
1007
1115
ø 16 x 200
1224
1410
1 1/2"
958
1041
ø 26 x
ø 26 x
900
1100
773
467
280
1500
1778
1095
1373
1320
1598
880
ø 33 x
530 (2x)
1100
ø 33 x
625 (2x)
* Máxima agua fría a la presión de entrda.
Version 2012/01
ELB-H
20
ELB-H
21
Indicações de segurança
Leia atentamente as seguintes
indicações respeitantes à
montagem e colocação em
funcionamento, antes de começar a
utilizar o seu produto. Deste modo,
evita que ocorram danos no seu
sistema devido a uma utilização
incorrecta.
Não assumimos qualquer
responsabilidade por danos
resultantes de utilização indevida,
bem como da alteração não
autorizada durante a montagem
e construção.
As regras tecnológicas
aprovadas, geralmente sob a
forma de normas, orientações,
instruções, regulamentos e
regras técnicas dos órgãos
estaduais e federais, empresas
de fornecimento de energia, bem
como associações comerciais e
comités deverão ser aplicadas.
Juntamente com as directivas de
cada país, devem ser
particularmente consideradas as
seguintes normas técnicas:
EN 12897
Fornecimento de água –
Regulamento para acumuladores
directamente aquecidos, não
ventilados (fechados) aquecedores de água
EN 12975
Sistemas de energia solar térmica e
seus componentes
DIN 1988
Normas técnicas para a instalação
de água potável
DIN 4753
Aquecedores de água e sistemas de
aquecimento de água potável e
industrial; requisitos, identificação,
equipamento e verificação.
Índice
Indicações de segurança
Montagem
Isolamento (ELB750- 1000R2E-H)
Colocação em funcionamento
Esquema de ligação
Ligação de água fria
Ânodo
Elemento de aquecimento eléctrico
Peças sobressalentes
Dados técnicos
Condições de garantia
ELB-H
22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
22
22
23
23-24
23
24
24
24
24-25
25
25
Montagem
A montagem e a instalação devem ser efectuadas por uma
empresa especializada e autorizada!
Durante o transporte e aquando da abertura da embalagem,
devem ser observadas as especificações da indicação colocada
na parte superior do acumulador.
Se necessário, é possível desmontar o isolamento livre de CFC
em velo com superfície com película e fecho de correr prémontado (ELB750- 1000R2E-H), de forma a reduzir a
dimensão de entrada.
As dimensões do acumulador não devem exceder a medida
máx. admissível de entrada ou saída do acumulador!
A instalação deve ocorrer num espaço resistente à congelação
com caminhos de tubagem curtos. No caso da montagem no
telhado, deve estar prevista uma cuba colectora adequada
com possibilidade de drenagem da água.
O peso do acumulador, enquanto cheio, não deve ultrapassar
a carga máx. permitida do telhado!
Os acumuladores esmaltados de acordo com a DIN 4753
adequam-se à água quente sanitária normal. É permitida a
instalação mista.
A ligação deve ser efectuada de acordo com a DIN 1988 e em
conformidade com a DIN 4753. Todas as mangas de ligação
que não forem necessárias devem ser fechadas com tampões.
Não devem ser excedidas as pressões de serviço indicadas na
placa de características. Pode ser necessária a montagem de
um redutor de pressão.
Com a colocação dos pés de ajuste fornecidos (apenas 200–
500 litros) podem ser compensadas diferenças de nível do
local de montagem do acumulador.
Versão de 2012/01
Esquema de ligação
Página
Água fria
Água quente
Circulação
Avanço solar
Retorno solar
Sensor solar
Flange
Avanço de aquecimento
Retorno aquecimento
Sensor aquecimento
Elemento térmico E
(Acessórios)
Isolamento (ELB750- 1000R2E-H)
Sequência de montagem do isolamento livre de CFC em velo
com superfície com película e fecho de correr:
1.
Colocar a primeira metade do isolamento
cuidadosamente no acumulador, sem exercer demasiada
força.
2.
Colocar a segunda metade do isolamento em torno do
acumulador. De seguida, ligar ambas as metades de
isolamento entre si, apenas de um lado. A ligação é
efectuada através de um fecho de correr a partir de cima.
3.
Colocação da tampa do isolamento em velo no
acumulador superior (ter em atenção a correcta fixação).
4.
Ambas as metades do isolamento são agora adaptadas
cuidadosamente ao acumulador e sem exercer
demasiada força, e ligadas ao segundo fecho de correr.
Atenção: caso o isolamento não seja suficiente para todo o
volume do acumulador, não é permitido forçar a junção das
duas partes, evitando danificar o material! Pode ser necessária
uma melhor adaptação do isolamento térmico, batendo
cuidadosamente com a mão.
5.
Colocar a tampa de cobertura.
6.
Ajustar as rosetas necessárias.
Nota: não montar o isolamento a uma temperatura ambiente
inferior a 10 °C.
Colocação em funcionamento
Antes da colocação em funcionamento, deve verificar-se se a
alimentação de água está aberta e o acumulador cheio. O
primeiro enchimento e colocação em funcionamento devem
ser efectuados por uma empresa especializada e autorizada.
Neste processo, deve ser testado o funcionamento e a
impermeabilidade de todo o sistema, incluindo das peças
montadas nas instalações do fabricante.
ELB-H
23
em conformidade com DIN 1988
A segurança de funcionamento da válvula de segurança deve
ser verificada regularmente. É recomendada uma manutenção
anual por uma empresa especializada.
A
B
C
D
É aconselhável efectuar uma limpeza e verificação do sistema
1 vez por ano.
Ligação de água fria
Válvula de fecho
Válvula redutora de pressão
Esvaziamento
Válvula de retenção filtro para
água sanitária
E Ligação para manómetro /
ligação de teste
F Válvula de fecho
G Válvula de segurança com
abertura observável da conduta
de descarga
H Esvaziamento
Com um modo de operação inteligente, poderá poupar energia
de forma substancial. Não coloque o acumulador em
funcionamento acima dos 60°C; as consequências seriam
perda de calor e formação de calcário. As temperaturas ideais
situam-se entre os 50 e os 55°C.
Elemento de aquecimento eléctrico
Para nivelar oscilações de pressão
ou golpes de aríete na rede de
distribuição de água fria e de modo
a evitar-se perda desnecessária de
água, recomendamos a montagem
de um vaso de expansão com
válvula de escoamento
As figuras utilizadas não são vinculativas. Devido a
possíveis erros tipográficos e de impressão, e também
à necessidade de contínuas alterações técnicas,
solicitamos a sua compreensão para o facto de não
podermos assumir qualquer tipo de responsabilidade
pela exactidão dos conteúdos deste manual.
Relativamente à validade das condições gerais de
venda, remete-se para a respectiva versão deste
documento em vigor.
Versão de 2012/01
ELB-H
24
Designação do artigo
Revestimentos com película
Revestimento com película ELB200R2E-H
Revestimento com película ELB300R2E-H
Revestimento com película ELB400R2E-H
Revestimento com película ELB500R2E-H
Isolamentos
Isolamento em velo com revestimento
com película
Isolamento em velo com revestimento
com película
Tampa de isolamento em vela
Código
120106
120107
120108
120109
Relativamente à esmaltagem,
assim como à protecção contra a
corrosão, o fabricante assegura
uma garantia de 5 anos a partir da
data de produção, desde que o
ânodo de protecção em magnésio
tenha sido verificado regularmente.
ELB ... R2E-H
200 300 400 500 750 1000
●
●
●
●
122002
Garantia de 2 anos para todos os
acessórios.
●
122003
●
122004
●
●
Ânodo
De acordo com a DIN 4753, o serviço de apoio ao cliente deve
verificar e, se necessário, substituir o ânodo de magnésio pela
primeira vez ao fim de 2 anos e, posteriormente, com
intervalos correspondentes (anualmente).
Recomendação
Condições da garantia
Peças sobresselentes
As unidades de aquecimento eléctrico devem ser ligadas
exclusivamente por electricistas autorizados e de acordo com
o respectivo diagrama de circuitos. Devem ser sempre tidas
em conta as prescrições em vigor em cada país.
A resistência eléctrica (se presente) deve ser descalcificado
todos os anos também em intervalos curtos de tempo, no caso
de água dura. Para tal, deve ser associado um controlo de
funcionamento.
Peças sobresselentes
Designação do artigo
Coberturas do acumulador
Tampa, prateada (D = 540 mm)
Tampa, prateada (D = 600 mm)
Tampa, prateada (D = 704 mm)
Tampa, preta (D = 960 mm)
Cobertura do flange DN 110, prateada
Cobertura do flange DN 110, preta
Flanges
Flange cego DN 110
Flange cego DN 110, com rosca 1 1/4"
Vedações
Vedação do flange DN 110
Vedação para a tampa do flange,
perfurada
Ânodos de Mg
Ânodo, ø 26 x 550, não isolado
Ânodo, ø 26 x 900, não isolado
Ânodo, ø 26 x 1100, não isolado
Ânodo, ø 33 x 530, isolado
Ânodo, ø 33 x 625, isolado
Acessórios
Pés de ajuste M12
Corrente anódica, isolada
Código
ELB ... R2E-H
200 300 400 500 750 1000
121736
121737
120069
122001
120041
120145
●
●
●
●
●
120029
121925
●
●
●
●
120038
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
120163
MGAK888
●
●
●
●
●
120039
120046
120047
120043
120124
120125
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Conteúdo útil
Diâmetro isolado
Diâmetro não isolado
Altura isolada
Medida de inclinação
Peso
Pressão de projecto (pressão nominal)
Pressão de serviço *
Pressão de serviço perm. do circuito solar
Pressão de serviço permit. do aquecimento
Temperatura de funcionamento perm. da água
Temperatura de funcionamento perm. do circuito solar
Temperatura de serviço permit. do aquecimento
Superfície de aquecimento inferior do permutador solar
Superfície de aquecimento superior do permutador de
aquecimento posterior
Volume do permutador de calor solar
Volume do permutador de calor do aquecimento
Característica de desempenho NL inferior
Característica de desempenho NL superior
1
Água fria
2
Água quente
3
Circulação
4
Avanço solar
5
Retorno solar
6
Bainhas de imersão do sensor
7
Flange de acesso
8
Avanço de aquecimento
9
Retorno do aquecimento
●
●
●
Dados técnicos
10
Bainhas de imersão do sensor
11
Elemento térmico E (Acessório)
Ânodo
ELB ... R2E-H
Tipo
200
300
400
500
750
1000
(121128)
(121129)
(121130)
(121131)
(121132)
(121133)
l
mm
mm
mm
mm
kg
bar
bar
bar
bar
°C
°C
°C
m²
182,1
540
450
1432
1530
85
281,0
600
500
1834
1930
120
361,6
448,0
728,9
1,10
1,52
1,81
1,95
2,20
m²
0,70
0,81
1,00
1,30
2,00
l
l
NL / kW
NL / kW
R
mm
R
mm
R
mm
G
mm
G
mm
mm
mm
7,70
4,80
4,2 / 31
2,4 / 25
3/4"
55
3/4"
1369
10,50
5,60
4,1 / 45
2,5 / 27
12,70
6,90
9,4 / 51
5,7 / 31
1"
13,60
8,90
16/ 65
8,9 / 40
900
687
mm
R
mm
R
mm
mm
mm
G
mm
mm
700
597
1631
1745
140
867,1
970
790
1961
2082
155
1816,5
1777
195
2101,5
2052
210
10
7,5
10
10
95
110
110
1"
1526
1856
1179
1112
1265
15,70
14,20
37 / 63,0
12 / 59,5
1 1/4"
140
1 1/4"
1600
1880
3/4"
1207
1485
965
909
966
773
90
55
1728
1/2"
1"
1"
687
965
292
378
247
324
1147
1424
787
1064
1012
1289
737
ø 26 x
550
1015
ø 26 x
1100
909
966
Ø 16
324
DN 110
276
1"
1355
1605
1"
1007
1115
ø 16
1224
1410
1 1/2"
958
1041
ø 26 x
ø 26 x
900
1100
773
467
280
1500
1778
1095
1373
1320
1598
880
ø 33 x
530 (2x)
1100
ø 33 x
625 (2x)
* Pressão máxima do abastecimento de água fria.
ELB-H
25
Sikkerhedsanvisninger
Du bedes læse følgende
anvisninger til montering og opstart
omhyggeligt igennem, før
produktet startes op. Derved
undgås skader på anlægget, som
kan opstå ved forkert betjening og
håndtering.
Anvendelse i modstrid med
anlæggets formål og ikke-tilladte
ændringer ved monteringen og
konstruktionen medfører bortfald
af alle krav på garanti.
De generelt godkendte regler for
teknologi, som regel i form af
standarder, retningslinjer,
instruktioner, regler og tekniske
regler for statslige og føderale
agenturer, strømforsyninger
virksomheder samt
brancheorganisationer og
komiteer til de relevante
afdelinger.
Ud over de retningslinjer, som
gælder i det pågældende land, skal
følgende tekniske regler
overholdes:
EN 12897
Vandforsyning –
Bestemmelse for indirekte
opvarmede, uventilerede (lukkede)
beholdervandvarmere
EN 12975
Termiske solvarmeanlæg og deres
komponenter
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsanvisninger
Montering
Isolering (ELB750- 1000R2E-H)
Opstart
Tilslutningsskema
Tilslutning af koldt vand
Anode
Elvarmelegeme
Reservedele
Tekniske data
Garantibestemmelser
DIN 4753
Vandvarmere og
vandopvarmningsanlæg til brugsog anlægsvand, krav, mærkning,
udstyr og kontrol
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
26
26
27
27-28
27
28
28
28
28-29
29
29
Montering
Opstilling og installation skal foretages af et autoriseret
specialfirma!
Ved transport og åbning af emballagen skal informationerne,
som er anbragt på beholderens topside, overholdes.
Ved behov kan den formonterede CFC-frie fleeceisolering med
folieoverflade og lynlås afmonteres for at reducere
indsætningsmålet (ELB750- 1000R2E-H).
Beholderens mål må ikke overskride det maks. tilladte
indsætnings- og udtagningsmål!
Opstillingen skal foretages i et frostsikkert rum med kort
afstand til føring af ledninger. Ved opstilling i tagrum skal der
være en opsamlingsbeholder til rådighed , som giver vandet
mulighed for at løbe af.
Den fyldte beholders vægt må ikke overskride den maks.
tilladte loftbelastning!
Beholderne, som er emaljeret ifølge DIN 4753, er beregnede
til normalt brugsvand. Blandet installation er tilladt.
DIN 1988
Tekniske regler for
brugsvandsinstallationer
Tilslutningsskema
side
Tilslutningen skal udføres i henhold til DIN 1988 og efter DIN
4753. Tilslutningsmufferne, som ikke bruges, skal altid lukkes
med endenipler.
Driftsovertrykket, som er angivet på typeskiltet, må ikke
overskrides. Ellers skal der monteres en trykregulator.
Ved anvendelse af de medfølgende indstillingsben (kun 200 –
500 liter) kan højdeforskellene på beholderens placeringssted
udlignes.
Koldt vand
Varmt vand
Cirkulation
Fremløb solvarme
Returløb solvarme
Føler solvarme
Flange
Fremløb opvarmning
Returløb opvarmning
Føler opvarmning
E- varmelegeme (tilbehør)
Isolering (ELB750– 1000R2E-H)
Rækkefølge for montering af den CFC-frie fleeceisolering med
folieoverflade og lynlås:
1.
Læg den første halvdel af isoleringen omhyggeligt
omkring beholderen uden at bruge alt for mange kræfter.
2.
Læg den anden halvdel af isoleringen omkring
beholderen. Forbind kun de to isoleringshalvdele på den
ene side i første omgang. Dette foregår ved at lukke
lynlåsen begyndende oppefra.
3.
Sæt fleeceisoleringsdækslet ind på beholderen foroven
(sørg for, at det sidder rigtigt).
4.
Nu tilpasses isoleringens to halvdele omhyggeligt til
beholderen uden brug af for mange kræfter og forbindes
ved hjælp af den anden lynlås.
Obs: Hvis isoleringen ikke kan nå hele vejen rundt om
beholderen, må der ikke trækkes i den, da materialet ellers
kan gå i stykker! Bank eventuelt med flad hånd, så isoleringen
er nemmere at tilpasse.
5.
Sæt dæklisten på.
6.
Sæt de nødvendige rosetter på.
Bemærk: Isoleringen må ikke monteres ved rumtemperaturer
under 10 °C.
Opstart
Før opstart skal det kontrolleres, om vandtilførslen er åben, og
om beholderen er fyldt. Den første påfyldning og opstart skal
udføres af et autoriseret specialfirma.
Hele anlæggets funktion og tæthed inklusive dele, som er
monteret på fabrikken, skal kontrolleres på samme tidspunkt.
Version 2012/01
ELB-H
26
ELB-H
27
Tilslutning af koldt vand
efter DIN 1988
A Stopventil
B Trykreduktionsventil
C Tømning
DA Tilbageslagsventil,
drikkevandsfilter
E Tilslutning til manometer /
testtilslutning
F Stopventil
G Sikkerhedsventil med
udluftningsrørets udmunding,
som kan iagttages
H Tømning
Sikkerhedsventilens funktionssikkerhed skal kontrolleres med
jævne mellemrum. Det anbefales årligt at lade et specialfirma
foretage vedligeholdelse.
Det anbefales, at beholderen rengøres, og anlægget
kontrolleres 1 x om året.
Ved hensigtsmæssig driftsform kan der spares energi i
betydeligt omfang. Lad ikke beholderen varme op over 60°C,
da det betyder tab af varme og tilkalkning. Den ideelle
temperatur ligger på 50-55 °C.
Anode
Elvarmelegeme
Anbefaling
For at udligne tryksvingninger eller
trykstød i koldtvandsnettet og for
at undgå unødigt vandspild
anbefaler vi montering af en
ekspansionsbeholder med
gennemstrømningsarmatur.
De anvendte billeder er symbolfotos. På grund af
mulige sætte- og trykfejl samt behovet for
løbende tekniske ændringer beder vi om
forståelse for, at vi ikke kan give garanti for, at
indholdet er rigtigt. Vi henviser til de almindelige
forretningsbetingelser i den til enhver tid
gældende udgave.
Elvarmelegemer må kun tilsluttes af autoriserede
elinstallatører efter det tilhørende eldiagram. De gædende
forskrifter i det pågældende land skal altid overholdes.
Elvarmelegemet (hvis det forefindes) skal afkalkes årligt, og
hvis vandet er meget hårdt med kortere intervaller. I
forbindelse hermed skal der udføres en funktionskontrol.
Reservedele
Artikelbetegnelse
Beholder afdækninger
Kappe, sølv (D = 540 mm)
Kappe, sølv (D = 600 mm)
Kappe, sølv (D = 704 mm)
Kappe, sort (D = 960 mm)
Flangeafdækning DN 110, sølv
Flangeafdækning DN 110, sort
Flange
Blindflange DN 110
Blindflange DN 110 med gevind 1 1/4"
Pakninger
Flangepakning DN 110
Pakning til flangedæksel, udstanset
Mg-anoder
Anode ø 26 x 550, uisoleret
Anode ø 26 x 900, uisoleret
Anode ø 26 x 1100, uisoleret
Anode, ø 33 x 530, isoleret
Anode, ø 33 x 625, isoleret
Tilbehør
Fødder M12
Kædeanode, isoleret
Artikelbetegnelse
Foliekapper
Foliekappe ELB200R2E-H
Foliekappe ELB300R2E-H
Foliekappe ELB400R2E-H
Foliekappe ELB500R2E-H
Isoleringer
Fleeceisolering med foliekappe
Fleeceisolering med foliekappe
Fleeceisoleringsdæksel
Tekniske data
I henhold til DIN 4753 skal magnesiumanoden kontrolleres af
et autoriseret firma første gang efter 2 år og derefter med
regelmæssige mellemrum (årligt), og den skal eventuelt
udskiftes.
ELB ... R2E-H
Kode
121736
121737
120069
122001
120041
120145
120029
121925
Nytteindhold
Diameter isoleret
Diameter uisoleret
Højde isoleret
Kipmål
Vægt
Nominelt tryk
Driftstryk *
Till. driftstryk solvarmekredsløb
Till. driftstryk varmekreds
Till. driftstemperatur vand
Till. driftstemperatur solvarmekredsløb
Till. driftstemperatur varmekreds
Hedeflade bund solvarmespiral
Hedeflade top suppleringsvarmespiral
Indhold solvarmespiral
Indhold opvarmnings-/topspiral
Ydelsestal NL bund
Ydelsestal NL top
1
Koldt vand
2
Varmt vand
3
Cirkulation
200 300 400 500 750 1000
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
4
Solvarmefremløb
●
●
5
Solvarmereturløb
6
Følerlomme
7
Revisionsflange
8
Kedel-fremløb
9
Varmeretur
10
Følerlomme
11
E- varmelegeme (tilbehør)
●
●
●
120038
120039
●
120046
120047
120043
120124
120125
●
120163
MGAK888
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Garantibestemmelser
Reservedele
Anode
Producenten giver en garanti på 5
år fra produktionsdatoen på
beholderens emaljering samt for
gennemrustning, hvis
magnesiumanoden kontrolleres
med regelmæssige mellemrum.
ELB ... R2E-H
Kode
120106
120107
120108
120109
200 300 400 500 750 1000
●
●
●
●
122002
122003
122004
På alle tilbehørsdele gives der en 2årig garanti.
●
●
●
●
ELB ... R2E-H
Type:
l
mm
mm
mm
mm
kg
bar
bar
bar
bar
°C
°C
°C
m²
m²
l
l
NL / kW
NL / kW
R
mm
R
mm
R
mm
G
mm
G
mm
mm
mm
mm
R
mm
R
mm
mm
mm
G
mm
mm
200
300
400
500
750
1000
(121128)
(121129)
(121130)
(121131)
(121132)
(121133)
182,1
540
450
1432
1530
85
281,0
600
500
1834
1930
120
361,6
448,0
728,9
700
597
1631
1745
140
867,1
970
790
1961
2082
155
1816,5
1777
195
2101,5
2052
210
10
7,5
10
10
95
110
110
1,10
0,70
7,70
4,80
4,2 / 31
2,4 / 25
3/4"
55
3/4"
1369
1,52
0,81
10,50
5,60
4,1 / 45
2,5 / 27
1,81
1,00
12,70
6,90
9,4 / 51
5,7 / 31
1"
90
1,95
1,30
13,60
8,90
16/ 65
8,9 / 40
1265
2,20
2,00
15,70
14,20
37 / 63,0
12 / 59,5
1 1/4"
140
1 1/4"
1600
1880
3/4"
1207
1485
966
773
966
773
55
1"
1526
1728
1856
1/2"
900
1179
1112
1"
687
965
909
687
965
909
1"
292
378
247
324
1147
1424
787
1064
1012
1289
737
ø 26 x
550
1015
ø 26 x
1100
Ø 16
324
DN 110
276
1"
1355
1605
1"
1007
1115
ø 16
1224
1410
1 1/2"
958
1041
ø 26 x
ø 26 x
900
1100
467
280
1500
1778
1095
1373
1320
1598
880
ø 33 x
530 (2x)
1100
ø 33 x
625 2x
* max. indgangstryk, koldt vand.
Version 2012/01
ELB-H
28
ELB-H
29

Documentos relacionados

Handbuch Manual Manuale Manuel Manual Manual

Handbuch Manual Manuale Manuel Manual Manual Inbetriebnahme Die erste Befüllung und Inbetriebnahme muss von einer zugelassenen Fachfirma erfolgen. Hierbei sind die Funktion und die Dichtheit der gesamten Anlage einschließlich der im Herstelle...

Leia mais

Handbuch Manual Manuale Manuel Manual Manual

Handbuch Manual Manuale Manuel Manual Manual of the power company in effect must be observed.

Leia mais

Handbuch Manual Manuale Manuel Manual Manual

Handbuch Manual Manuale Manuel Manual Manual beginnend ohne übermäßige Kraftanwendung um den Speicher spannen und den Reißverschluss schließen (min. 3 Personen nötig). 7. Aufsetzen des Isolierungsdeckels aus Vlies am Speicher oben (au...

Leia mais

DHW - Sonnenkraft

DHW - Sonnenkraft Bestimmungen und technischen Regeln von Landes- und Bundesorganisationen, Energieversorgungsunternehmen, sowie Fachverbänden und ausschüssen für den betreffenden Fachbereich formuliert wurden. Folg...

Leia mais