www.rowenta.com

Transcrição

www.rowenta.com
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page1
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
DA
SV
FI
1800127355
NO
www.rowenta.com
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page2
N
R
4
3
2
22
1
5
8
L
E
S
T
6
9
L
T
11
7
R
10
A
12
V
20
O
a
14
17
18
16
21
17
19
15
b
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page3
fig. 1
fig. 2
fig. 3
fig. 4
fig. 5
fig. 6
fig. 7
CLIC!
fig. 8
fig. 9
fig. 10
fig. 11
fig. 12
fig. 13
fig. 14
fig. 15
fig. 16
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page4
fig. 17
fig. 18
fig. 19
fig. 20
fig. 21
fig. 22
fig. 23
fig. 24
fig. 25
fig. 26
fig. 27
fig. 28
fig. 29
fig. 30
fig. 31
fig. 32
CLIC !
b
fig. 33
fig. 34
fig. 35
fig. 36
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page5
IC !
fig. 37
fig. 38
fig. 39
fig. 40
2
1
fig. 41
fig. 42
fig. 45
fig. 46
fig. 43
1
2
fig. 44
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page6
Please read these instructions carefully before using the appliance.
1 - Description of the appliance
1-Rotating head
2-Epilator head
3-Tweezers
4-Epilator head massage balls
5-Massage head (with certain models)
6-Exfoliator head (with certain models)
7-exfoliating bands (with certain
models)
8-Movable head release button
9-On/off switch
10-Cleaning brush
11-Power adaptor
12-“Sensitive areas” accessory
(with certain models)
13-Shaver head (with certain models)
14-Micro-mesh
15-Trimmer
16-Release buttons
17-Blade assembly
18-Protective cap
19-Lubricant for bikini trimmer
20-Bikini trimmer head (with certain
models)
a. Cutting head with ceramic blade
b. 3 removable heads (3 / 6 / 9 mm)
21-Pain-relieving function
• Active numbing system function: numbs the nerve endings for the time it takes
to remove the hair.
• Pain-relieving function: Soft Extreme is equipped with a high-speed turbine
which blows air onto the skin and cools it. This helps to reduce the pain caused
by epilation.
• Advanced micro-contact head function: Your appliance is equipped with a
patented swiveling head that ensures optimal contact with your skin (fig. 1).
This head is perfectly adapted to all of the shaving areas, even the hardest-toreach places (knees, underarms, bikini line) to remove as much hair as possible in
one movement, even down to the shortest hair (from 0.5mm).
• Vision: For smooth, first time epilation your appliance is supplied with the Vision
system. By projecting an ultra-bright beam on your skin it makes all kinds of hair
more visible, including very fine, short or fair hair.
2 - Safety
• For your safety, this appliance complies with all applicable standards and regulations (Low Voltage, Electromagnetic Compatibility, Environmental directives, etc.)
• Check that the voltage of your appliance corresponds to your domestic power
supply. Connecting the power supply incorrectly may cause irreversible damage
not covered by the guarantee.
• The installation and use of the appliance must always comply with the regulations in force in your country.
• The epilator must only be used with the power pack supplied (SSA-10W EU
139080 Input: 220-240V - 50-60Hz - 0,5A - Output: 13,9V - 800mA).
• Do not immerse or put under running water the appliance, even for cleaning
purposes.
• Do not hold with damp hands.
• Caution: this appliance is not intended to be used by persons (including chil6
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page7
dren) with reduced physical, sensory or mental capacities, or lack of experience
and knowledge, unless they are supervised or have been given instructions beforehand concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
• Do not use your appliance and contact an authorised service centre if: the
appliance has been dropped or if it is not working normally.
• Disconnect the appliance: before cleaning it or carrying out any maintenance
work, or in the event of any malfunction.
• Do not use it if the power lead is damaged.
• To unplug the appliance grip the plug; do not pull on the lead.
• Do not use extension cables.
• Do not use abrasive or corrosive products to clean the appliance.
• Do not use the appliance at temperatures below 0ºC or above 35ºC.
• When the appliance is running it should not make contact with your eyelashes,
hair, clothes or any other object which could cause injury or block the appliance.
• Do not use the epilator:
- on your face
- on damaged skin areas
- on areas which may present a health hazard (varicose veins, beauty spots, birthmarks)
- if you suffer from skin conditions such as eczema, inflamed skin or acne.
In the bikini area the appliance is only to be used on the external contour and
never on more intimate areas (vaginal lips). For reasons of hygiene we recommend
you not to lend anyone your appliance, even those who are closest to you.
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
DA
GUARANTEE
This appliance is designed for domestic use only. It is not intended for professional SV
use. The guarantee will be null and void if the appliance is not used correctly.
FI
3 - Preparation of the skin
Your skin must be clean and dry.
NO
• Do not apply either cream or hydrating milk before depilation.
• If you previously used a razor for depilation:
- the first few times you use the depilator, your skin may feel more sensitive, as
shaving has made your hair thicker and stronger. This sensation will lessen the
more you use your depilator: the hair will grow back less quickly and become thinner.
• Your depilator will be much more effective and easier to use if you use it regularly.
We advise you to use your depilator as soon as your hair starts to grow back.
4 - Switch on (fig. 43)
5 - Switch off (fig. 44)
6 - Peeling (according to model)
Peeling will enable you to limits growth of subcutaneous hair if practised
regularly.
7
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page8
We strongly recommend that you use the Exfoliator Head 2 days before using your
epilator to avoid irritating your skin.
• And not to use a peeling gel or cream at the same time.
• Never carry out peeling on sensitive areas (armpits / bikini line / face)
• After peeling, we advise you to wipe over the area with a moist flannel
to remove any dead skin. Dry the skin thoroughly afterwards.
• Method:
- Press the release button to remove the epilator head (fig. 9).
- Clip the Exfoliator Head to the epilator (fig. 34).
- Select speed 1 (fig. 4).
- Start exfoliating with a slow, gentle up and down movement (fig. 35).
When using the Micro-Peeling function for the first time or if your skin is very
delicate, we recommend:
1. skin is wet before peeling, use cotton wool or a flannel to do this
2. making slow and gentle rotating movements when using the appliance
3. not to use the appliance more than twice on the same area.
• Replacing the exfoliating band
- Press the release button to remove the Exfoliator Head from the epilator (fig. 30).
1. Place your 2 thumbs between the white parts of the roll you wish to change
(fig. 31).
2. Spread the roll open until it splits (fig. 32).
3. Turn the axis of the roll in order to remove it.
4. Insert the new band by slotting the fins (b) of the exfoliator unit in the groove of
the band and pushing until it clicks! (fig. 33).
7 - Using the exfoliating disk (depending on model)
When performed regularly, exfoliation limits the re-growth of subcutaneous hairs.
We strongly recommend that you use the exfoliating disk 2 days before depilation
in order to avoid damaging your skin.
• Do not use an exfoliating cream or gel at the same time.
• Never use the exfoliating disk on sensitive areas (underarms/bikini line/face)
(fig. 40, 41, 42).
- After exfoliating, wipe the treated area with a damp cloth to remove dead skin.
- Dry your skin thoroughly after use.
Instructions for use:
the exfoliating disk is easily attached to the same support as the massage head.
Remove the massage head by detaching the upper cover (fig. 38).
Place the exfoliating disk in the same place and press (fig. 39). You will hear a click.
The two parts are now assembled.
Cleaning the Exfoliator Head (fig. 46).
8
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page9
8 - Removing hair from legs
Your appliance is equipped with a patented swiveling head that ensures optimal
contact with your skin (fig. 2).
This head is perfectly adapted to all of the shaving areas, even the hardest-toreach places (knees, underarms, bikini line) to remove as much hair as possible in
one movement, even down to the shortest hair (from 0.5 mm).
For a maximum pain-free effect, the vibrating system should be continuously in
contact with the skin.
- Select speed (1 or 2) (fig. 4).
- Move the epilator gently against the direction of hair growth without pressing
down (fig. 5).
9 - Using the epilator in sensitive areas
EN
FR
NL
DE
ES
We recommend you to use the “sensitive areas” (12) attachment when you remove
IT
hair from the under-arm and bikini contour areas.
This accessory has been designed to reduce the number of tweezers gripping your
hair, so that hair removal is smooth and painless.
EL
• Preparation of the area for epilation:
- Cut any hairs which are too long (over 1 cm).
PT
1) Removing under-arm hair:
- Fit the “sensitive areas” accessory (12) over the epilator head, making sure that it TR
clicks into place (fig. 8).
- Select the speed (1)
DA
Begin by running the epilator upward over your skin and then downward (fig. 6, 7).
Important:
SV
a) hold your arm up and stretched out throughout epilation.
b) Stretch your skin gently to facilitate hair removal.
2) Removing bikini line contour hair:
- Fit the “sensitive areas” accessory (12) over the epilator head, making sure that it
clicks into place (fig. 8).
- Select the speed (1)
Important:
• keep your skin taut (fig. 10).
• Move the epilator slowly against the direction of hair growth without pressing
down..
With the shaver head (supplied with certain models):
• Instructions for use
- Press the release button to remove the epilator head (fig. 9).
- Fit the shaver head (13) on the appliance (fig. 11).
- Select the speed (2)
- Turn off the appliance after use.
- Press the release button to remove the shaver head (fig. 12).
9
FI
NO
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page10
10 - Cutting and trimming hair in the bikini-line area
(with certain models)
Fit the bikini-line head (20). Your bikini-line head is supplied with three combs
which lift long hair so that it can be cut by the blade. Select the comb before you
begin to use the appliance.
IMPORTANT: the first time you use this accessory we recommend you to use the
comb which leaves the greatest length of hair.
- If the desired length of hair is approximately 9 mm, use the largest comb.
- If the desired length of hair is approximately 3 mm, use the smallest comb.
- If the desired length of hair is approximately 6 mm, use the medium comb.
Slide the comb into the slot (fig. 13) and then select the speed (2). Keep the
appliance perpendicular so that you can see the brand and move it gently against
the direction of hair growth.
• To mark a clear bikini contour:
If you want to cut hair as close as possible to your skin, use the bikini area head
without a comb. The appliance must be off (press 0) and unplugged.
Remove the comb attachment (fig. 14). Switch the appliance on, selecting the
speed (1 or 2). Hold the appliance perpendicular and move it slowly against the
direction of hair growth.
IMPORTANT: stretch your skin with your other hand to raise the hairs.
This will give you a close shave with minimum skin irritation.
11 - Using the massage head (supplied with certain models)
This accessory can be used to provide circular massage on the inner and outer
sides of your thighs (fig. 15). The massage head consists of 25 balls which rotate
when they are in contact with your skin to stimulate the exchange of body tissue
nutrients and the elimination of toxins.
The recommended duration of massage is 5 minutes for each area.
After an epilation session small red spots may appear on the areas treated.
This reaction is completely normal and is caused by pulling on the skin. It can be
considerably alleviated by using the massage head. We strongly recommend the
use of the massage head after epilation.
12 - Maintenance
• Cleaning the epilation head:
- Turn off the appliance and unplug it.
- Press the head release button and remove the epilation head (fig. 9).
10
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page11
- Place the epilation head under a cold running tap and turn it for 5 to 10 seconds
(fig. 16).
- Shake the head vigorously to remove water and then dry it with a towel before
EN
replacing it (fig. 17). You can also clean the head using the brush supplied (fig. 18).
• Cleaning the shaver head (supplied with certain models):
- Turn off the appliance and unplug it.
- Remove the protective cap (18) by holding the epilator firmly, pressing the
release buttons (16) on the shaver head and then pulling it upward. This will
remove the protective cap (19) on the blade assembly (17).
- Remove any hair by blowing the top and the underside of the mesh (14).
FR
Never use the brush to clean the mesh (14).
ES
NL
DE
So that your appliance continues to give good results, it is essential to oil the mesh IT
regularly with the lubricant provided. Sewing machine oil can also be used (fig. 20).
It is normal for a little oil to appear on the shaft of your shaver/bikini-line head (fig.
21, 24): we recommend you not to wipe it off, to ensure that these accessories
continue to work well.
- The protective cap (18) and blade assembly (17) can also be cleaned under gently
running water to remove any hair. Shake these components vigorously to remove
water and then dry them with a towel before re-assembling them. Be careful not
to press on the mesh.
- Replace the protective cap (18) on the blade assembly (17). You will hear a click
when it is pushed home (fig. 22).
WARNING! DO NOT PRESS DOWN ON THE MESH WHEN YOU ARE REPLACING IT.
EL
PT
TR
DA
SV
Do not use any alcohol on the body of the appliance as this will have a detrimental FI
effect on the colours. Do not use any sharp or metal objects for cleaning.
• Cleaning the cutting head (supplied with certain models):
- Turn off the appliance and unplug it.
- Press the head release button and remove the bikini-line head.
- Lift off the comb and remove any hair from the cutting head using the brush.
- Rinse the cutting head under cold running water for 5 to 10 seconds (fig. 23).
- Shake the head vigorously to remove water and then dry it with a towel.
IMPORTANT: Always clean the cutting head after use. The appliance must not
be submerged in water. It must not be used in the shower or bath.
It is normal for a little oil to appear on the shaft of your shaver/bikini-line head
(fig. 21, 24): we recommend you not to wipe it off, to ensure that these accessories
continue to work well.
11
NO
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page12
• Cleaning accessories for sensitive areas (fig. 25, 26)
We recommend that you change the exfoliating band after three sessions of
exfoliation or when it is worn out.
Do not clean the band under running water (fig. 45).
IMPORTANT: Do not use any alcohol on the body of the appliance as this will
have a detrimental effect on the colours.
13 - Lubricating the bikini-line head (supplied with certain
models)
So that your appliance continues to give good results, it is essential to oil the
blades regularly (especially after washing them) with the lubricant supplied,
or with sewing machine oil. Turn off the appliance and unplug it.
Clean the cutting head with the brush. Oil the blades: a single drop is enough
(fig. 29). Operate the trimmer for a few seconds.
14 - Skin care
Use on dry skin: the small red spots which appear after epilation show that
hair has been removed correctly; they will disappear quickly.
For this reason it is advisable to use the epilator at night. If necessary apply a
soothing cream after epilation.
15 - Protecting the environment
Your appliance contains valuable materials which can be recovered
or recycled.
Leave it at a waste collection point or an approved service centre so
that it can be disposed of correctly.
12
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page13
A lire attentivement avant emploi...
1 - Description de votre appareil
1-Tête pivotante
2-Tête d’épilation
3-Pinces
4-Billes de massage tête épilation
5-Tête de massage (selon modèle)
6-Disque exfoliant (selon modèle)
7-Tête exfoliation (selon modèle)
8-Bouton d’éjection de la tête amovible
9-Sélecteur marche/arrêt
10-Brossette de nettoyage
11-Adaptateur
12-Accessoire “zones sensibles”
(selon modèle)
13-Tête de rasage (selon modèle)
14-Micro grille
15-Tondeuse
16-Boutons d’éjection
17-Bloc lames
18-Capot de protection
19-Lubrifiant pour tête bikini
20-Tête Bikini (selon modèle)
a. Tête de coupe avec lame céramique
b. 3 peignes amovibles (3 - 6 - 9 mm)
21-Flux d’air
EN
FR
NL
DE
ES
IT
• Fonction barette active désensibilisante : endort les capteurs de sensation
le temps de retirer les poils (fig. 1)
• Fonction flux d’air : Soft Extreme est équipé d’une turbine haute vitesse qui projette un souffle d’air sur la peau et la rafraichit. Cela contribue à réduire la douleur
liée à l’épilation.
• Fonction tête micro contact avancée : Votre appareil est équipé d’une tête pivotante brevetée qui assure un contact optimal avec votre peau (fig. 2).
Cette tête épouse parfaitement toutes les zones à épiler, même les plus difficiles
d’accès (genoux, aisselles, maillot), pour enlever un maximum de poils en un seul
passage et même les plus petits (dès 0.5mm).
• Fonction Vision : Pour une épilation nette et sans retouche, votre appareil est
équipé du système Vision. Ce système, en diffusant un halo ultra lumineux sur la
peau, permet de rendre plus visibles tous les poils, même les plus fins, les plus
courts ou les plus clairs.
2 - Sécurité
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations
applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique,
Environnement...).
• Vérifiez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre
appareil. Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles
non couverts par la garantie.
• L'installation de l'appareil et son utilisation doit toutefois être conforme aux
normes en vigueur dans votre pays.
• Attention : cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles
ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
13
EL
PT
TR
DA
SV
FI
NO
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page14
• Ne pas immerger ni passer sous l’eau l’appareil, même pour le nettoyage.
• Ne pas tenir avec les mains humides.
• L’épilateur doit être exclusivement utilisé avec le bloc d’alimentation fourni (SSA10W EU 139080 Input: 220-240V - 50-60Hz - 0,5A - Output: 13,9V - 800mA).
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si :
votre ap-pareil est tombé, s'il ne fonctionne pas normalement.
• L'appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l'entretien, en cas d'anomalie de fonctionnement, dès que vous avez terminé de l'utiliser.
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
• Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C.
• Lorsque l’appareil est en marche, il ne doit pas rentrer en contact avec les cils, les
cheveux, les vêtements, ou tout autre objet, afin d’éviter tout risque de blessure ou
de blocage de l’appareil.
• N’utilisez pas l’épilateur :
- sur le visage
- sur une peau blessée
- sur les zones à risques (varices, grains de beauté, marques de naissance)
- si vous souffrez d’affections cutanées (eczéma, inflammations, acné).
En cas d'usage sur la zone bikini, cet appareil est à utiliser uniquement pour le
contour externe. Ne pas utiliser sur les zones les plus intimes (lèvres pubiennes).
Pour des raisons d’hygiène, nous vous recommandons de ne pas prêter votre
appareil même dans votre environnement proche.
GARANTIE. Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement.
Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles.
La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte.
3 - Préparation de la peau
Votre peau doit être propre et sèche.
• N'appliquez ni crème, ni produit hydratant avant l'épilation.
• Si votre méthode d'épilation était le rasoir : lors des premières séances d'épilation, votre peau pourra vous paraître plus sensible, car les poils ont été rendus plus
épais et plus durs par le rasage.
Cette sensation s'atténuera grâce à votre épilateur : les poils repousseront avec
moins de vigueur et deviendront plus fins.
• Votre épilateur sera beaucoup plus efficace et facile à utiliser si vous vous en servez régulièrement.
Nous vous conseillons de vous épiler dès la repousse.
4 - Mise sous tension (fig. 43)
5 - Mise Hors tension (fig. 44)
14
4
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page15
6 - Gommage (selon modèle)
Le gommage va vous permettre de limiter la repousse des poils sous cutanés,
dans le cadre d'une pratique régulière.
Nous vous conseillons vivement d’utiliser la Tête Exfoliation 2 avant l’épilation pour
éviter d’agresser votre peau.
• Ne pas utiliser simultanément un gel ou une crème gommante.
• Ne jamais procéder au gommage sur les zones sensibles (aisselles / maillot / visage) Après le gommage, nous vous recommandons de passer un gant humide pour
évacuer les peaux mortes.
- Bien sécher la peau après.
• Mode opératoire :
- Oter la tête d’épilation en appuyant sur le bouton d’éjection (fig. 9).
- Cliper la Tête Exfoliation sur l’appareil (fig. 34).
- Sélectionner la vitesse 1 (fig. 4).
- Procéder au gommage selon un mouvement lent de va et vient (fig. 35).
Lors d’une première utilisation de la fonction exfoliation ou si votre peau est
fragile, nous vous recommandons :
1. d’humidifier votre peau préalablement au peeling, à l’aide d’un coton ou
d’un gant
2. de procéder, avec l’appareil, à des mouvements lents, en douceur
3. de ne pas passer plus de 2 fois au même endroit.
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
DA
• Remplacement du rouleau exfoliant :
- Oter la Tête Exfoliation de l’appareil en appuyant sur le bouton d’éjection (fig. 30).
1. Positionner les 2 pouces entre les parties blanches du rouleau à changer (fig. 31). SV
2. Écarter le rouleau jusqu’à la casse.
3. Tourner l’axe du rouleau de manière à le dégager (fig. 32).
FI
4. Placer le nouveau rouleau en emboîtant les ailettes (b) du support exfoliant
dans la fente du rouleau et pousser jusqu’au clic ! (fig. 33).
NO
7 - Utilisation du disque exfoliant (selon modèle)
L'exfoliation va vous permettre de limiter la repousse des poils sous cutanés,
dans le cadre d'une pratique régulière.
Nous vous conseillons vivement d’utiliser le disque exfoliant 2 jours avant l’épilation pour éviter d’agresser votre peau.
• Ne pas utiliser simultanément un gel ou une crème gommante.
• Ne jamais procéder à l'exfoliation sur les zones sensibles (aisselles / maillot / visage)
(fig. 40, 41, 42).
- Après l'exfoliation, nous vous recommandons de passer un gant humide pour
évacuer les peaux mortes.
- Bien sécher la peau après utilisation.
Mode opératoire:
15
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page16
Le disque exfoliant se monte facilement sur le même support que la tête de massage. Démonter la tête de massage en détachant le capot supérieur (fig. 38).
Placer le disque exfoliant au même endroit et appuyer (fig. 39).
Un clic se fait entendre. Les deux parties sont à présent assemblées.
• Nettoyage de la Tête Exfoliation (fig. 46)
8 - Epilation des jambes
Votre appareil est équipé d’une tête pivotante brevetée qui assure un contact optimal avec votre peau (fig. 2).
Cette tête épouse parfaitement toutes les zones à épiler, même les plus difficiles
d’accès (genoux, aisselles, maillot), pour enlever un maximum de poils en un seul
passage et même les plus petits (dès 0.5mm).
Pour un maximum d’effet anti-douleur, bien positionner la tête d’épilation parfaitement parallèle à la peau (fig. 3).
- Sélectionnez la vitesse lente (1) ou rapide (2) (fig. 4).
- Epilez-vous à rebrousse-poils, lentement, sans appuyer (fig.5).
9 - Epilation des zones sensibles
Nous vous conseillons d'utiliser l'accessoire "zones sensibles" (12) lorsque vous épilez les aisselles et la zone contour du maillot. Cet accessoire a été mis au point
pour réduire le nombre de pinces actives, pour une épilation tout en douceur.
• Préparation de la zone à épiler :
- Couper les poils trop longs, supérieurs à 1 cm.
1) Epilation des aisselles :
- Emboîter l'accessoire ”zones sensibles“ (12) sur la tête d'épilation jusqu'au clic (fig.8).
- Sélectionner la vitesse lente (1)
D’abord de bas en haut (fig. 6)... puis de haut en bas (fig. 7).
Impératif :
a) Garder le bras levé et tendu pendant toute l’épilation.
b) Tendre la peau, pour plus de facilité.
2) Epilation de la zone contour du maillot :
- Emboîter l'accessoire ”zones sensibles“ (12) sur la tête d'épilation jusqu'au clic (fig. 8).
- Sélectionner la vitesse lente (1).
Impératif :
• bien tendre la peau (fig. 10).
• Epilez-vous à rebrousse poils, lentement sans appuyer .
Avec la tête de rasage (selon modèle) :
• Mode opératoire
- Oter la tête d'épilation en appuyant sur le bouton d'éjection (fig. 9).
- Emboîter la tête de rasage (13) sur l'appareil (fig. 11).
- Sélectionner la vitesse rapide (2).
- Après utilisation arrêtez l'appareil.
- Oter la tête de rasage en appuyant sur le bouton d'éjection (fig.12).
16
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page17
10 - Couper et égaliser les poils sur la zone maillot
(selon modèle)
Mettez la tête bikini en place (20). Votre tête bikini est équipée de 3 peignes qui
relèvent les poils longs pour qu’ils puissent être coupés par la lame.
Sélectionnez le peigne avant de mettre l’appareil en route.
IMPORTANT : pour une première utilisation nous vous conseillons d’utiliser le
peigne correspondant à une hauteur de coupe maximum.
EN
FR
NL
DE
- Si vous souhaitez une longueur de poils d’environ 9 mm, utilisez le peigne le plus
grand.
- Si vous souhaitez une longueur de poils d’environ 3 mm, utilisez le peigne le plus ES
petit.
- Si vous souhaitez une longueur de poils d’environ 6 mm, utilisez le peigne de
IT
taille intermédiaire.
Mettez le peigne en place en le glissant dans les rainures (fig. 13), puis sélectionEL
nez la vitesse rapide (2). Tenez l’appareil perpendiculairement, de façon à voir la
marque de votre appareil, et déplacez-le lentement à rebrousse-poil.
• Pour dessiner un contour net de la zone du maillot :
Si vous souhaitez couper vos poils au plus près de la peau vous utiliserez la tête
bikini sans le peigne : Arrêtez l’appareil en appuyant sur 0 et débranchez-le.
Retirez le peigne (fig. 14).
Mettez ensuite l’appareil en marche en sélectionnant la vitesse lente (1) ou rapide
(2). Tenez l’appareil perpendiculairement et déplacez-le lentement à rebroussepoil.
PT
TR
DA
SV
IMPORTANT : pour une meilleure efficacité, tendez la peau avec l’autre main
pour faire ressortir les poils. Vous obtiendrez ainsi un rasage précis et peu irritant. FI
11 - Utilisation de la tête massage (selon modèle)
Cet accessoire peut être utilisé en massages circulaires sur la partie interne et
externe de vos cuisses (fig. 15). La tête de massage est composée de 25 billes qui
elles-mêmes, rentrent en rotation au contact de la peau, afin de favoriser les
échanges entre les tissus et l’élimination des toxines.
La durée d'utilisation recommandée de la tête massage est de 5 minutes par
zone.
Après une séance d'épilation, de petits points rouges peuvent apparaitre sur les
zones traitées. Cette réaction, tout à fait normale, qui est due à l'arrachage du poil,
pourra être fortement atténuée avec l'utilisation de la tête de massage.
Nous vous recommandons d'utiliser la tête de massage juste après une séance
d'épilation.
17
NO
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page18
12 - Entretien de l’appareil
• Nettoyage de la tête d’épilation :
- Arrêter et débrancher l’appareil.
- Appuyer sur le bouton d’éjection de la tête et ôter la tête d’épilation (fig. 9).
- Passer la tête d’épilation sous l’eau froide du robinet en faisant tourner manuellement la tête pendant 5 à 10 secondes (fig. 16).
- Secouer vivement la tête d’épilation puis la sécher à l’aide d’une serviette avant
de la replacer sur l’appareil (fig.17). Vous pouvez également utiliser la brossette de
nettoyage fournie (fig. 18).
• Nettoyage de la tête de rasage (selon modèle) :
- Arrêtez et débranchez l’appareil.
- Retirez le capot de protection (18).
Pour cela : tenez fermement l’épilateur et placez vos doigts sur les boutons d’éjection (16) de la tête de rasage puis tirez vers le haut (fig.18). Vous dégagez ainsi le
capot de protection (18) du bloc lames (17).
- Eliminez soigneusement tous les poils en soufflant sur et sous la micro-grille (14).
N’utilisez jamais la brossette pour nettoyer la micro-grille (14).
Pour que votre appareil reste efficace il est indispensable d’huiler régulièrement la
grille avec le lubrifiant fourni, ou à défault avec de l’huile de machine à coudre (fig.
20).
Il est normal de trouver un peu d'huile sur la tige de votre tête de rasage/tête
bikini (fig. 21, 24) : nous vous recommandons de ne pas l'essuyer, pour garantir le
bon fonctionnement de ces accessoires.
- Vous pouvez également passer le capot de protection (18) et le bloc lame (17)
sous un filet d’eau froide pour parfaitement éliminer tous les poils.
Secouez vivement les pièces puis séchez-les à l’aide d’une serviette sans appuyer
sur la micro grille avant de les assembler.
- Remettez en place le capot de protection (18) sur le bloc lame (17). Un clic se fait
entendre (fig. 22).
ATTENTION ! N’APPUYEZ PAS SUR LA MICRO-GRILLE LORS DE SA REMISE EN
PLACE (fig. 21).
Eviter d’appliquer de l’alcool sur le corps de l’appareil pour ne pas dégrader ses
couleurs. Ne pas utiliser d’outil métallique ou tranchant.
• Nettoyage de la tête de coupe (selon modèle) :
- Arrêtez et débranchez l’appareil.
- Appuyez sur le bouton d’éjection de la tête et ôtez la tête bikini.
- Enlevez le peigne et ôtez les poils de la tête de coupe à l’aide de la brossette.
- Passez la tête de coupe sous l’eau froide du robinet pendant 5 à 10 secondes (fig. 23).
- Secouez vivement la tête de coupe puis séchez-la à l’aide d’une serviette.
18
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page19
IMPORTANT : Nettoyez systématiquement la tête de coupe de l’appareil après
chaque utilisation. L’appareil ne doit pas être immergé. Il ne peut pas être
utilisé sous la douche, ni dans le bain.
EN
Il est normal de trouver un peu d'huile sur la tige de votre tête de rasage / tête
bikini (fig. 20) : nous vous recommandons de ne pas l'essuyer, pour garantir le bon FR
fonctionnement de ces accessoires.
• Nettoyage des accessoires Zones Sensibles (fig. 25, 26)
NL
• Nettoyage de la Tête Exfoliation (7) :
DE
Nous vous recommandons de changer le rouleau exfoliant toutes les 3 séances de
gommage ou lorsque celui-ci est usé.
ES
Ne pas nettoyer le rouleau sous l’eau (fig. 45).
IMPORTANT : Eviter d’appliquer de l’alcool sur le corps de l’appareil pour ne pas IT
dégrader ses couleurs (fig. 27)
13 - Lubrification de la tête bikini (selon modèle)
Pour que votre appareil reste efficace, il est indispensable d’huiler régulièrement les lames de coupe (et particulièrement après le lavage sous l’eau) avec le
lubrifiant fourni, ou à défaut, avec une huile type machine à coudre. Arrêtez et
débranchez l’appareil. Nettoyez la tête de coupe à l’aide de la brossette.
Lubrifiez les lames : une seule goutte suffit (fig. 29). Faites fonctionner
la tondeuse quelques secondes.
EL
PT
TR
DA
SV
14 - Soins de la peau
Les petits points rouges qui apparaissent après l’épilation prouvent que vous
poils ont bien été arrachés ; ils disparaitront rapidement. Pour cette raison,
épilez vous de préférence le soir. Appliquez si besoin une crème apaisante
après l’épilation.
15 - Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou
recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre
service agréé pour que son traitement soit effectué.
19
FI
NO
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page20
Voor gebruik goed doorlezen…
1 - Beschrijving van uw apparaat
1-Draaikop
2-Epileerkop
3-Pincetten
4-Massageballetjes epileerkop
5-Massagekop (afhankelijk van het model)
6-Exfoliant (afhankelijk van het model)
7-Peelingkop (afhankelijk van het model)
8-Knop voor het verwijderen van de
afneembare kop
9-Aan/uit-schakelaar
10-Schoonmaakborseltje
11-Adapter
12-accessoire “gevoelige zones”
(afhankelijk van het model)
13-Scheerkop (afhankelijk van het model)
14-Minirooster
15-Tondeuse
16-Verwijderknoppen
17-Blok met mesjes
18-Beschermkapje
19-Smeermiddel voor bikinilijnkop
20-Bikinilijnkop (afhankelijk van het model)
a. Snijkop met keramisch mes
b. 3 afneembare borsteltjes (3 - 6 - 9 mm)
21-Pijnstillende functie
• Functie actief, verdovend staafje: kalmeert de gevoelssensoren tijdens het
verwijderen van het lichaamshaar (fig. 2).
• Pijnstillende functie: Soft Extreme is voorzien van een op hoge snelheid
draaiende turbine die lucht op de huid blaast en deze zo verfrist.
• Geavanceerde micro-contact scheerkop functie: Uw apparaat is uitgerust met
een gepatenteerde draaikop die optimaal contact met de huid garandeert (fig. 1, 2).
Met deze kop zijn de te epileren zones perfect te bereiken, zelfs de moeilijkste
plekjes (knieën, oksels, bikinilijn). Dankzij de draaikop worden er in één beweging
meer haartjes verwijderd, zelfs de kleinste haartjes (vanaf 0.5 mm).
• Vision functie: voor Uitwerpknoppen met een Vision-systeem.
Dit systeem verlicht de huid zodat de haartjes beter zichtbaar zijn, zelfs de dunste,
kortste en lichtste haartjes.
2 - Veiligheid
•De veiligheid van dit apparaat is conform de technische regelgevingen en van
kracht zijnde normen (Richtlijnen elektromagnetische compatibiliteit, laagspanning en milieu).
•Spanning: controleer of de spanning aangegeven op uw apparaat correspondeert
met die van uw elektrische installatie. Een fout in de aansluiting kan onherstelbare
schade aanrichten die niet valt onder de garantie.
•Installatie en gebruik van het apparaat dienen altijd conform de van kracht zijnde
normen van uw land te zijn.
•De epilator dient alleen gebruikt te worden met de geleverde (SSA-10W EU
139080 Input: 220-240V - 50-60Hz - 0,5A - Output: 13,9V - 800mA) -adapter.
• Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor het reinigen.
• Niet vasthouden met vochtige handen.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door
20
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page21
kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen
hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij
van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van dit apparaat door een verantwoordelijke persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat
zij niet met het apparaat kunnen spelen.
•Gebruik het apparaat nooit als het beschadigd is, als het niet correct functioneert
of nadat het gevallen is. Neem in dit geval contact op met een erkend servicecentrum.
•De stekker van het apparaat dient in de volgende gevallen uit het stopcontact te
worden gehaald: vóór schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden, indien het
apparaat niet correct functioneert en als u het niet meer gebruikt.
•Gebruik het apparaat niet als het snoer beschadigd is.
•Trek de stekker van het apparaat niet uit het stopcontact door aan het snoer te
trekken maar door aan de stekker zelf te trekken.
•Gebruik geen verlengsnoer.
•Maak het apparaat niet schoon met schuurmiddelen of bijtende middelen.
•Niet gebruiken bij een temperatuur lager dan 0°C of hoger dan 35°C.
•Als het apparaat aanstaat, dient het niet in contact te komen met wimpers, haren,
kleding of elk ander object om zo elk mogelijk risico op letsel of op blokkering van
het apparaat te voorkomen.
• Gebruik het apparaat niet:
- op het gezicht
- op een beschadigde huid
- op risicozones (spataders, moedervlekken, geboortevlekken)
- als u lijdt aan huidproblemen (eczeem, ontstekingen, acne)
Indien u het apparaat gebruikt voor uw bikinilijn, gebruik het apparaat dan alleen
voor de buitenste contouren. Het apparaat dient niet gebruikt te worden op de
meeste intieme zones.
Uit hygiënisch oogpunt raden wij u aan uw apparaat aan niemand uit te lenen,
zelfs niet aan goede vrienden of familie.
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TU
DA
SV
FI
NO
GARANTIE
Uw apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het apparaat dient niet
gebruikt te worden voor professionele doeleinden. In geval van verkeerd gebruik
vervalt de garantie en wordt deze ongeldig.
3 - Voorbereiden van de huid
De huid moet schoon en droog zijn.
• Smeer geen crème of vochtinbrengende lotion voor de ontharing.
• Voor een extra glad resultaat is het verstandig om enkele dagen voor het ontharen met een esthetische handschoen over uw benen te gaan.
• Als u voorheen een scheerapparaat hebt gebruikt: De eerste keren dat u het
ontharingsapparaat gebruikt, kan uw huid wat gevoeliger zijn omdat de haartjes
door het scheren dikker en harder zijn geworden. Dit zal door het ontharingsapparaat minder worden: de haartjes zullen minder snel groeien en zullen fijner worden.
21
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page22
• Het ontharen zal beter en gemakkelijker verlopen als u het apparaat regelmatig
gebruikt, zodat de haartjes fijner worden.
Het is verstandig om u te ontharen zodra de haartjes weer beginnen te groeien.
4 - Onder spanning zetten (fig. 43)
5 - Spanning uitschakelen (fig. 44)
6 - Peeling (afhankelijk van het model)
Door de peeling: wordt het onderhuids doorgroeien (bij regelmatig gebruik)
van de haartjes verminderd.
• Wij raden u ten zeerste aan de peelingkop twee dagen na het epileren te gebruiken, om uw huid niet onnodig te irriteren.
• Gebruik niet tegelijkertijd een scrubgel of crème.
• De peeling nooit op gevoelige zones toepassen (oksels/bikinilijn/gezicht)
- Na de peeling raden wij u aan met een vochtig washandje de dode huidrestjes
te verwijderen.
- Daarna de huid zorgvuldig drogen.
• Werkwijze:
- Druk op de uitwerpknop en verwijder de epileerkop (fig. 9).
- Klik de peelingkop op het apparaat vast (fig. 34).
- Selecteer het toerental 1 (fig. 4).
- Maak voor het scrubben langzame heen en weer gaande bewegingen (fig. 35).
Bij het eerste gebruik van de micro-peeling, of als u een gevoelige huid heeft,
raden wij u het volgende aan:
1. maak uw huid vóór de peeling vochtig met bijvoorbeeld een washandje
2. maak met het apparaat voorzichtig langzame ronde bewegingen
3. gebruik het apparaat niet vaker dan 2 keer op dezelfde plaats.
• Vervangen van de peelingrol:
- Neem de peelingkop van het apparaat door op de uitwerpknop te drukken (fig. 30).
1. Plaats uw 2 duimen tussen de witte delen van de rol die u wilt vervangen (fig. 31).
2. Haal de rol uit de kast.
3. Draai aan de as van de rol en verwijder (fig. 32).
4. Zet de nieuwe rol op zijn plaats door de vleugels (b) van de peelinghouder in de
gleuf van de rol te steken, duw tot u een klik hoort! (fig. 33).
7 - Gebruik van de exfoliant (afhankelijk van het model)
Regelmatige exfoliatie remt de groei van onderhuidse haartjes. We raden u aan de
exfoliant 2 dagen na de epilatie te gebruiken om huidirritatie te voorkomen.
• Gebruik nooit in combinatie met een gommerende gel of crème.
• Gebruik de exfoliant nooit op gevoelige zones (oksels / bikinilijn / gezicht) (fig.
40, 41, 42).
22
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page23
• Verwijder na de exfoliatie de dode huidcellen met een vochtige handschoen.
Droog de huid goed na gebruik.
EN
Werkwijze:
de exfoliant kan gemakkelijk op de houder van de massagkop gemonteerd worden.
Maak de kap bovenaan open en maak de massagkop los (fig. 38). Plaats de exfoliant op FR
dezelfde plek en druk (fig. 39). U hoort klik. De twee delen zitten nu vast.
Reiniging van de epileerkop (fig. 46).
NL
8 - De benen epileren
Uw apparaat is uitgerust met een gepatenteerde draaikop die optimaal contact
met de huid garandeert (fig. 2). Met deze kop zijn de te epileren zones perfect te
bereiken, zelfs de moeilijkste plekjes (knieën, oksels, bikinilijn) (fig. 40-41-42).
Dankzij de draaikop worden er in één beweging meer haartjes verwijderd, zelfs de
kleinste haartjes (vanaf 0.5 mm).
Het trillende staafje moet de huid continu raken voor een maximaal pijnvrij effect (fig. 3).
- Kies de langzame (1) of de snelle stand (2) (fig. 4).
- Epileer tegen de groeirichting van de haartjes in, zachtjes en zonder te drukken (fig. 5).
9 - De gevoelige zones epileren
Wij raden u aan om het accessoire “gevoelige zones” (12) te gebruiken als u uw
oksels en bikinilijn wilt epileren. Dit accessoire vermindert het aantal actieve pincetten, zodat de epileersessie zo pijnloos mogelijk verloopt.
DE
ES
IT
EL
PT
TU
• Voorbereiding van de te epileren zone:
- Knip de haren die langer zijn dan 1 cm.
DA
1) De oksels epileren:
- Plaats het accessoire “gevoelige zones” (12) op de epileerkop totdat u een klik
hoort (fig. 8).
- Kies voor de langzame stand (1).
Eerst van beneden naar boven (fig. 6)… dan van boven naar beneden (fig. 7).
Belangrijk:
a) Houd uw arm omhoog en gestrekt gedurende de epilatie.
b) Trek de huid strak om het u gemakkelijker te maken.
SV
2) De bikinilijn epileren:
- Plaats het accessoire “gevoelige zones” (12) op de epileerkop totdat u een klik
hoort (fig. 8).
-Kies voor de langzame stand (1).
Belangrijk:
• trek de huid goed strak (fig. 10).
• epileer tegen de groeirichting van de haartjes in, zachtjes en zonder te drukken.
Met de scheerkop (afhankelijk van het model):
• Werkwijze
- Druk op de uitwerpknop en verwijder de epileerkop (fig. 9).
23
FI
NO
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page24
- Plaats de scheerkop (13) op het apparaat (fig. 11).
- Kies voor de snelle stand (2).
- Zet het apparaat na gebruik uit.
- Verwijder de scheerkop door te drukken op de verwijderknop (fig. 12).
10 - De haartjes van de bikinilijn knippen en egaliseren
(afhankelijk van het model)
Plaats de bikinikop op het apparaat (20). De bikinikop is voorzien van 3 borsteltjes
die de lange haartjes omhoog kammen, zodat deze door het mesje afgesneden
kunnen worden. Kies een borsteltje voordat u het apparaat gaat gebruiken.
BELANGRIJK: bij het eerste gebruik raden wij u aan het borsteltje te gebruiken
dat correspondeert met de gewenste maximale lengte van de haartjes.
- Als u uw haartjes ongeveer 9mm lang wilt hebben, gebruik dan het grootste
borsteltje.
- Als u uw haartjes ongeveer 3mm lang wilt hebben, gebruik dan het kleinste
borsteltje.
- Als u uw haartjes ongeveer 6mm lang wilt hebben (fig. 13), gebruik dan het middelste borsteltje. Zet het borsteltje op zijn plaats door het in de gleuven (a) te
schuiven, kies vervolgens voor de snelle stand (2).
Houd het apparaat verticaal vast, zodat het merk van het apparaat zichtbaar is en
beweeg het vervolgens rustig tegen de groeirichting van de haartjes in.
• Mooie contouren bij de bikinilijn verwezenlijken:
Als u uw haartjes zo dicht mogelijk bij de huid wilt afknippen, dan gebruikt u de
bikinikop zonder borsteltje: Zet het apparaat uit door op 0 te drukken en trek de
stekker uit het stopcontact. Verwijder het borsteltje (fig. 14).
Zet het apparaat vervolgens weer aan en kies voor de langzame (1) of snelle stand
(2). Houd het apparaat verticaal vast en beweeg het vervolgens rustig tegen de
groeirichting van de haartjes in.
BELANGRIJK: voor een nog beter resultaat kunt u met uw andere hand de huid
strak trekken zodat de haartjes beter zichtbaar zijn. Zo verloopt uw epileersessie precies en zonder ongemakken.
11 - Gebruik van de massagekop (afhankelijk van het
model)
Dit accessoire kan gebruikt worden voor cirkelvormige massages zowel aan de
binnenkant als de buitenkant van uw dijen (fig. 15).
De massagekop bestaat uit 25 balletjes die vanzelf gaan roteren zodra ze in
contact komen met de huid. Het nut ervan is de uitwisseling tussen de weefsels te
verbeteren en giftige stoffen af te voeren.
24
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page25
De aangeraden gebruiksduur van de massagekop is 5 minuten per zone.
Na een epileersessie kunnen op de behandelde zones kleine, rode bultjes verschij- EN
nen. Dit is volkomen normaal en treedt op na het eruit trekken van een haartje.
Dit verschijnsel kan sterk verminderd worden met gebruik van een massageFR
kop. Wij raden u aan om een massagekop te gebruiken na een epileersessie.
12 - Onderhoud van het apparaat
NL
• De epileerkop schoonmaken:
- Zet het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact.
DE
- Druk op de uitwerpknop en verwijder de epileerkop (fig. 9).
- Houd de epileerkop in koud water en draai de kop met de hand gedurende 5 tot
ES
10 seconden (fig. 16).
- Schud de epileerkop goed uit en maak hem vervolgens met een handdoek
droog voordat u hem weer op het apparaat zet (fig. 17). U kunt ook gebruik maken IT
van het geleverde schoonmaakborsteltje (fig.18).
EL
• De scheerkop schoonmaken (afhankelijk van het model):
- Zet het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact.
- Verwijder het beschermkapje (18). Om dit te doen houdt u de epilator stevig vast PT
en plaatst u uw vingers op de verwijderknoppen (16) van de scheerkop, trek vervolgens omhoog. Zo haalt u het beschermkapje (18) en het blok met mesjes (17) vrij.
TU
- Verwijder alle haartjes door in en onder het minirooster (14) te blazen.
Gebruik het borsteltje nooit om het minirooster (14) schoon te maken.
DA
Om ervoor te zorgen dat uw apparaat goed blijft functioneren, dient u het rooster SV
regelmatig in te smeren met het geleverde smeermiddel of met naaimachineolie
(fig. 20).
FI
Het is normaal dat u wat olie op de scheerkop/bikinikop terugvindt (fig. 21, 24),
wij raden u aan dit niet schoon te maken zodat uw accessoires goed blijven functioneren.
NO
- U kunt ook het beschermkapje (19) en het blok met mesjes (18) onder een straal
water houden om zo alle haartjes te verwijderen (fig. 22).
Schud de onderdelen goed uit en droog ze, voordat u ze op het apparaat plaatst,
af met behulp van een handdoek zonder op het minirooster te drukken.
- Zet het beschermkapje (19) weer op zijn plaats op het blok met mesjes (18).
U hoort een klik (fig. 22).
PAS OP! DRUK NIET OP HET MINIROOSTER ALS U HET OP ZIJN PLAATS ZET
(fig.22).
Vermijd alcohol op het apparaat zodat de kleuren niet vervagen. Gebruik geen
scherpe hulpmiddelen of hulpmiddelen waar metaaldraad in zit.
25
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page26
• Schoonmaken van de snijkop (afhankelijk van het model):
- Zet het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact.
- Druk op de uitwerpknop en verwijder de epileerkop.
- Verwijder het borsteltje en verwijder de haartjes van de snijkop met behulp van
het borsteltje.
- Plaats de snijkop gedurende 5 tot 10 seconden in koud water (fig. 23).
- Schud de snijkop goed uit en maak het vervolgens droog met een handdoek.
BELANGRIJK: Maak de snijkop van het apparaat na elk gebruik schoon.
U kunt tevens het meegeleverde reinigingsborsteltje gebruiken.
Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden.
Het is normaal dat u wat olie op de scheerkop/bikinikop terugvindt (fig. 21),
wij raden u aan dit niet schoon te maken zodat uw accessoires goed blijven functioneren.
• De accessoires voor gevoelige zones schoonmaken (fig. 25, 26)
• Reiniging van de epileerkop (7).
Wij raden u aan de peelingrol te vervangen na 3 scrubbeurten of wanneer deze
versleten is. De rol niet onder de kraan reinigen (fig. 45).
BELANGRIJK: Vermijd alcohol op het apparaat zodat de kleuren niet vervagen
(fig. 27).
13 - De bikinikop insmeren met smeermiddel (afhankelijk
van het model)
U dient de snijmessen regelmatig in te smeren met het geleverde smeermiddel of met naaimachineolie om ervoor te zorgen dat uw apparaat goed blijft
functioneren (vooral na het wassen met water).
Zet het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Maak de snijkop
schoon met een borsteltje.
De mesjes insmeren: één druppel is voldoende (fig. 29).
Zet de tondeuse gedurende enkele seconden aan.
14 - De huid verzorgen
Droog epileren: de kleine rode bultjes die verschijnen na de epilatie zijn het
bewijs dat uw haartjes goed verwijderd zijn.
De bultjes verschijnen snel weer. Om deze reden raden wij u aan u ’s avonds
te epileren. U kunt, indien u dit wenst, een verzachtende crème na de epilatie
aanbrengen.
26
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page27
15 - Help mee het milieu te beschermen!
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd
kunnen worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende
servicedienst voor verwerking hiervan.
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TU
DA
SV
FI
NO
27
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page28
Vor dem Gebrauch bitte aufmerksam lesen…
1 - Beschreibung Ihres Geräts
1-Schwenkbarer Aufsatz
2- Epilieraufsatz
3- Pinzetten
4-Massagekugeln des Epilieraufsatzes
5 – Massagekopf (je nach Modell)
6-Peeling-Aufsatz (je nach Modell)
7-Mikropeelingaufsatz (je nach Modell)
8-Entriegelungsknopf für die Aufsätze
9-Ein-/Ausschalter
10- Reinigungsbürste
11-Adapter
12-das Zubehör für „sensible Bereiche“
(je nach Modell)
14-Rasiereraufsatz (je nach Modell)
15-Scherfolie
16-Haartrimmer
17-Entriegelungsknöpfe
18-Scherkopf
19-Schutzabdeckung
20-Schmieröl für Bikinizonen-Aufsatz
21-Bikinizonen-Aufsatz (je nach Modell)
a. Scherkopf mit Keramikklinge
b. 3 austauschbare Kammaufsätze (3 – 6
– 9 mm)
22-Anti-Schmerz-Funktion
• Aktive Betäubungsfunktion des Epilierkopfes: Betäubt die Nervenenden
während des Moments in dem die Haare gezogen werden (fig. 1).
• Anti-Schmerz-Funktion: Soft Extreme ist mit einer HochgeschwindigkeitsVentilator ausgestattet, die die Haut mit einem kühlenden Luftstrahl erfrischt,
was den durch die Epilation hervorgerufenen Schmerz lindert.
• Fortschrittliche Mikro-Kontakt-Funktion des Gerätekopfs: Ihr Gerät besitzt
einen patentierten Schwenkkopf, der einen optimalen Hautkontakt sicherstellt (fig.
2). Dieser Aufsatz passt sich allen zu epilierenden Bereichen, auch den besonders
schwer zugänglichen (Knie, Achseln, Bikinizone), perfekt an, um in nur einem
Schritt möglichst viele und auch die kleinsten (ab 0,5 mm) Haare zu entfernen.
• Vision-Funktion: Für eine saubere Epilation ohne Nacharbeiten besitzt Ihr Gerät
das Vision-System. Dieses System ermöglicht es, auch die feinsten, kürzesten oder
hellsten Haare durch einen extra hellen Lichtkreis auf der Haut sichtbarer zu
machen.
2 - Sicherheit
• Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und
Richtlinien (Niederspannung, Elektromagnetische Verträglichkeit, Umweltverträglichkeit,...).
• Überprüfen Sie, ob die auf Ihrem Gerät angegebene Spannung Ihrer Netzspannung
entspricht. Ein falscher Anschluss kann irreversible, nicht von der Garantie gedeckte
Schäden verursachen.
• Das Gerät muss jedoch entsprechend der gültigen Normen Ihres Landes aufgestellt und
verwendet werden.
• Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter fließendes Wasser halten, auch nicht zur
Reinigung.
• Halten Sie nicht mit nassen Händen.
- Nicht in Wasser eintauchen oder unter fließendes Wasser halten, auch nicht zu
Reinigungszwecken.
- Nicht mit feuchten Händen anfassen.
28
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page29
• Der Epilator darf ausschließlich mit dem mitgelieferten Netzteil (SSA-10W EU 139080
Input: 220-240V - 50-60Hz - 0,5A - Output: 13,9V - 800mA) betrieben werden.
• Achtung: Dieses Gerät ist nicht dafür vorgesehen, von Personen (oder auch Kindern) mit
verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Personen, die
keine entsprechende Erfahrung oder Kenntnisse besitzen, verwendet zu werden, außer
wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht werden oder
zuvor hinsichtlich der Nutzung des Geräts eingewiesen wurden. Kinder müssen überwacht
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Verwenden Sie Ihr Gerät nicht und kontaktieren Sie ein zugelassenes
Kundendienstzentrum, wenn: Ihr Gerät heruntergefallen ist oder wenn es nicht normal
funktioniert.
• Das Gerät muss vom Stromkreis getrennt werden: vor der Reinigung und Wartung, bei
Betriebsstörungen, sobald Sie es nicht mehr verwenden.
• Verwenden Sie es nicht, wenn das Kabel beschädigt ist.
• Stecken Sie es nicht durch Ziehen am Kabel aus, sondern ziehen Sie am Stecker.
• Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
• Reinigen Sie es nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten.
• Verwenden Sie es nicht bei Temperaturen unter 0°C und über 35°C.
• Um Verletzungen oder ein Blockieren des Geräts zu vermeiden, darf es während des
Betriebs nicht mit Wimpern, Haaren, Kleidung oder anderen Objekten in Kontakt kommen.
• Verwenden Sie den Epilator nicht:
- im Gesicht
- auf verletzter Haut
- in Risikobereichen (Krampfadern, Leberflecke, Muttermale)
- wenn Sie an Hautkrankheiten leiden (Ekzeme, Entzündungen, Akne).
Bei einer Verwendung für die Bikinizone darf dieses Gerät nur im äußeren Bereich eingesetzt werden. Verwenden Sie es nicht im Intimbereich (Schamlippen).
• Aus Gründen der Hygiene sollten Sie Ihr Gerät nicht an andere Personen verleihen, auch
nicht in Ihrem unmittelbaren Umfeld.
GARANTIE: Ihr Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht für
gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die
Garantie.
3 - Vorbereitung der Haut
• Ihre Haut muß sauber und trocken sein.
• Vor der Epilation weder eine Creme noch eine Feuchtigkeitsmilch auftragen.
• Falls Sie die Beine vorher mit dem Rasierer enthaart haben:
- Die Haut kann am Anfang noch sehr empfindlich sein, da die Härchen durch die Rasur
dicker und starrer geworden sind. Dieser Zustand verbessert sich durch Benutzung Ihres
Epiliergeräts.
• Ihr Epiliergerät ist um so wirksamer und leichter in der Anwendung, je regelmäßiger Sie es
benutzen, da die Härchen mit der Zeit immer feiner werden.
Wir empfehlen Ihnen, sobald die Härchen nachwachsen, gleich die nächste Enthaarung
vorzunehmen.
29
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TU
DA
SV
FI
NO
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page30
4 - Anschließen (fig. 43)
5 - Ausstecken (fig. 44)
6 - Peeling (je nach Modell)
Durch das Peeling wachsen die Härchen bei regelmäßiger Anwendung weniger
schnell nach.
Es wird dringend dazu geraten, zur Schonung der Haut zwischen der Epilation und
dem Einsatz des Peelingkopfs 2 Tage vergehen zu lassen.
• Verwenden Sie nie gleichzeitig ein Peelinggel bzw. eine Peelingcreme.
• Das Peeling niemals an empfindlichen Stellen (Achseln, Bikinizone, Gesicht).
• Wir empfehlen Ihnen, die abgestorbenen Hautzellen nach dem Peeling mit
einem feuchten Waschlappen abzuwaschen. Trocknen Sie die Haut anschließend
gründlich.
• Vorgehensweise
- Drücken Sie auf den Entriegelungsknopf und nehmen Sie den Epilierkopf ab (fig. 9).
- Klipsen Sie den Mikropeelingaufsatz auf das Gerät (fig. 34).
- Stellen Sie die Geschwindigkeitsstufe 1 ein (fig. 4).
- Führen Sie das Peeling mit langsamen Hin- und Herbewegungen aus (fig. 35).
Bei der erstmaligen Anwendung der Peeling-Funktion oder bei empfindlicher
Haut ist es ratsam:
1. Die Haut vor dem Peeling mit einem Wattebausch oder einem
Waschhandschuh anzufeuchten.
2. Die langsame und sanfte Geschwindigkeitsstufe einzustellen.
3. Anwendung nicht öfter als zwei Mal an derselben Stelle zu wiederholen.
• Auswechseln der Peelingrolle:
- Drücken Sie auf den Entriegelungsknopf und nehmen Sie den
Mikropeelingaufsatz vom Gerät ab (fig. 30).
1. Platzieren Sie Ihre Daumen zwischen die weißen Teile der Rolle,
die Sie auswechseln möchten (fig. 31).
2. Drücken Sie die weißen Teile auseinander, bis die Rolle auseinanderbricht.
3. Drehen Sie die Achse der Rolle, bis sie entnommen werden kann (fig. 32).
4. Legen Sie die neue Rolle ein. Führen Sie dazu die Halterippen (b) des
Rollenträgers in den Schlitz der Rolle ein und drücken Sie sie fest nach unten,
bis sie hörbar einrastet ! (fig. 33).
7 - Verwendung des Peeling-Aufsatzes (je nach Modell)
Durch regelmäßiges Peeling verringern Sie die Anzahl Haare, die unter der Haut
wachsen.
Wir empfehlen Ihnen sehr, den Peeling-Aufsatz 2 Tage nach der Epilation zu verwenden, um Ihre Haut nicht zu sehr zu strapazieren.
30
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page31
• Nicht gleichzeitig mit einem Gel oder einer Peelingcreme verwenden.
• Sparen Sie empfindliche Bereiche (Achseln, Bikinizone, Gesicht) (fig. 40, 41, 42)
beim Peeling aus.
EN
- Wir empfehlen Ihnen die gepeelten Stellen mit einem feuchten Handschuh abzurei
ben, um abgestorbene Haut zu entfernen.
FR
- Trocknen Sie die Haut nach der Verwendung gut.
Vorgehensweise:
NL
Der Peeling-Aufsatz lässt sich leicht auf derselben Halterung befestigen wie der
Massage-Aufsatz. Nehmen Sie den Massage-Aufsatz ab, indem Sie die obere
Abdeckung entfernen (fig. 38). Setzen Sie den Peeling-Aufsatz auf dieselbe Stelle und DE
drücken Sie, damit sie einrastet (fig. 39). Die beiden Teile sind jetzt zusammengefügt.
Reinigung des Mikropeelingaufsatzes (fig. 46).
ES
8 - Epilation der Beine
.
IT
Ihr Gerät besitzt einen patentierten Schwenkkopf, der einen optimalen
Hautkontakt sicherstellt (fig. 2). Dieser Kopf passt sich allen zu epilierenden
EL
Bereichen, auch den besonders schwer zugänglichen (Knie, Achseln, Bikinizone),
perfekt an, um in nur einem Schritt möglichst viele und auch die kleinsten (ab 0,5
mm) Haare zu entfernen.
PT
Für den maximalen Anti-Schmerz-Effekt muss der vibrierende Epilierkopf ständigen Kontakt mit der Haut haben. (fig. 3).
TU
- Wählen Sie die niedrige (1) oder hohe (2) Geschwindigkeit (fig. 4).
- Epilieren Sie gegen die Wuchsrichtung der Haare, langsam und ohne Druck (fig. 5).
9 - Epilation sensibler Bereiche
Wir empfehlen Ihnen, das Zubehör für „sensible Bereiche“ (12) zu verwenden,
wenn Sie die Achselhöhlen und die Bikinizone epilieren.
Dieses Zubehör besitzt eine geringere Anzahl aktiver Pinzetten und garantiert
somit eine sanftere Epilation.
- Für eine optimale Epilation empfehlen wir Ihnen, Ihren Epilierer leicht in
Epilationsrichtung gegen Ihre Haut zu neigen, wie auf der Abbildung dargestellt.
• Vorbereitung des zu epilierenden Bereichs:
- Zu lange Haare, die länger als 1 cm sind, abschneiden.
1) Epilation der Achselhöhlen:
- Setzen Sie das Zubehör für „sensible Bereiche“ (12) auf den Epilieraufsatz. Es muss
hörbar einrasten (fig. 8).
- Wählen Sie die niedrige (1) Geschwindigkeit.
Zuerst von unten nach oben (fig. 6)… dann von oben nach unten (fig. 7).
Wichtig:
a) Halten Sie den Arm während der gesamten Epilation nach oben gestreckt.
b) Wenn Sie die Haut spannen, ist es einfacher.
2) Epilation der Bikinizone:
- Setzen Sie das Zubehör für „sensible Bereiche“ (12) auf den Epilieraufsatz. Es muss
31
DA
SV
FI
NO
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page32
hörbar einrasten (fig. 8).
- Wählen Sie die niedrige (1) Geschwindigkeit.
Wichtig:
• Spannen Sie die Haut gut (fig. 9).
• Epilieren Sie gegen die Wuchsrichtung der Haare, langsam und ohne Druck.
Mit dem Rasierkopf (je nach Modell):
• Vorgehensweise
- Entfernen Sie den Epilieraufsatz, indem Sie auf den Entriegelungsknopf drücken
(fig. 9).
- Setzen Sie den Rasiereraufsatz (14) auf das Gerät (fig. 11).
- Wählen Sie die hohe (2) Geschwindigkeit.
- Schalten Sie das Gerät nach der Verwendung aus.
- Entfernen Sie den Rasiereraufsatz, indem Sie auf den Entriegelungsknopf
drücken (fig. 12).
10 - Schneiden und Trimmen der Haare in der Bikinizone
(je nach Modell)
Setzen Sie den Bikinizonen-Aufsatz (20) auf das Gerät. Ihr Bikinizonen-Aufsatz ist
mit 3 Kammaufsätzen ausgestattet, die die langen Haare aufstellen, damit sie von
der Klinge erfasst werden. Wählen Sie den Kammaufsatz aus, bevor Sie das Gerät
einschalten.
WICHTIG: Bei der ersten Nutzung sollten Sie den Kammaufsatz mit der höchsten
Schnittlänge benutzen.
- Für eine Haarlänge von etwa 9 mm verwenden Sie den größten Kammaufsatz.
- Für eine Haarlänge von etwa 3 mm verwenden Sie den kleinsten Kammaufsatz.
- Für eine Haarlänge von etwa 6 mm verwenden Sie den mittelgroßen Kammaufsatz.
Stecken Sie den Kammaufsatz in die beiden Aussparungen (fig. 13), wählen Sie dann
die hohe (2) Geschwindigkeit.
Halten Sie das Gerät senkrecht, so dass die Marke Ihres Geräts sichtbar bleibt, und
bewegen Sie es langsam gegen die Wuchsrichtung der Haare.
• Um klare Konturen in der Bikinizone zu erhalten:
Wenn Sie die Haare ganz kurz über der Haut abschneiden wollen, kann der Bikinikopf
ohne Kammaufsatz verwendet werden: Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie auf 0
drücken, und stecken Sie es aus. Entfernen Sie den Kammaufsatz (fig.14).
Schalten Sie das Gerät dann ein, indem Sie die niedrige (1) oder hohe (2)
Geschwindigkeit einstellen. Halten Sie das Gerät senkrecht auf die Haut und bewegen Sie es langsam entgegen der Wuchsrichtung der Haare.
WICHTIG: Spannen Sie für eine größere Effizienz die Haut mit der anderen Hand,
um die Haare aufzustellen. Die Rasur wird auf diese Weise präziser und reizt die
Haut weniger.
32
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page33
11 – Verwenden des Massagekopfs (je nach Modell):
Dieses Zubehörteil (5) kann für kreisförmige Massagen auf der Innen- und Außenseite EN
Ihrer Oberschenkel verwendet werden (Abb. 15). Der Massagekopf besteht aus 25
Kugeln, die rotieren, wenn sie mit Ihrer Haut in Berührung kommen. Dadurch wird der FR
Austausch von Nährstoffen im Körpergewebe stimuliert und der Abbau von Giftstoffen
gefördert.
NL
Die empfohlene Massagedauer für jeden Bereich beträgt 5 Minuten.
DE
Nach einer Epilation können auf den behandelten Hautbereichen kleine rote Punkte
auftreten. Diese Reaktion ist vollkommen normal und wird durch die Dehnung der
ES
Haut verursacht. Durch die Verwendung des Massagekopfs kann die Reaktion erheblich gemildert werden. Wir empfehlen Ihnen deshalb nachdrücklich, nach einer
IT
Epilation den Massagekopf zu verwenden.
12 - Instandhaltung des Geräts
EL
• Reinigung des Epilieraufsatzes:
- Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
PT
- Drücken Sie auf den Entriegelungsknopf und nehmen Sie den Epilieraufsatz ab (fig. 9).
- Spülen Sie den Epilieraufsatz 5 bis 10 Sekunden lang unter fließendem kalten
TU
Leitungswasser ab und drehen Sie ihn dabei mit der Hand hin und her (fig. 16).
- Schütteln Sie den Epilieraufsatz energisch und trocknen Sie ihn anschließend mit
einem Handtuch ab, bevor Sie ihn wieder auf das Gerät setzen (fig. 17). Sie können
DA
auch die mitgelieferte Reinigungsbürste verwenden (fig. 18).
SV
• Reinigung des Rasiereraufsatzes (je nach Modell):
- Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
- Entfernen Sie die Schutzabdeckung (18) des Rasiereraufsatzes.
FI
Gehen Sie dabei wie folgt vor: Halten Sie den Epilierer gut fest und drücken Sie mit
den Fingern auf die Entriegelungsknöpfe (16) des Rasiereraufsatze. Ziehen Sie ihn
dann nach oben. Die Schutzabdeckung (18) kann nun vom Scherkopf (17) abge- NO
nommen werden.
- Entfernen Sie sorgfältig alle Haare, indem Sie auf und unter die Scherfolie (14) blasen.
Verwenden Sie zum Reinigen der Scherfolie (14) niemals das Bürstchen.
Damit Ihr Gerät effizient bleibt, müssen Sie die Scherfolie unbedingt regelmäßig mit
dem mitgelieferten Schmiermittel oder mit Nähmaschinenöl schmieren (fig. 20).
Es ist normal, dass sich etwas Öl auf dem Stift Ihres Rasier-/Bikinizonen-Aufsatzes
befindet: Sie sollten es nicht abwischen, um ein gutes Funktionieren dieser
Zubehörteile zu garantieren.
- Um alle Haare sauber zu entfernen, können Sie die Abdeckung (18) und den
Scherkopf (17) ebenfalls unter kaltem Leitungswasser abspülen. Schütteln
33
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page34
Sie die Teile energisch und trocknen Sie sie anschließend mit einem Handtuch ab,
ohne dabei auf die Scherfolie zu drücken. Setzen Sie sie danach zusammen.
Setzen Sie die Schutzabdeckung (18) wieder auf den Scherkopf (17).
Sie muss hörbar einrasten (fig. 22).
ACHTUNG! ÜBEN SIE BEIM WIEDEREINSETZEN KEINEN DRUCK AUF DIE SCHERFOLIE AUS (fig. 22).
Vermeiden Sie, Alkohol an den Gerätekörper zu bringen, um seine Farbe nicht zu
schädigen. Verwenden Sie keine scharfen Werkzeuge oder Werkzeuge aus Metall.
• Reinigung des Scherkopfes (je nach Modell):
- Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
- Drücken Sie auf den Entriegelungsknopf des Kopfes und nehmen Sie den Scherkopf
ab.
- Nehmen Sie den Kammaufsatz ab und entfernen Sie die Haare des Scherkopfes mit
dem Bürstchen.
- Halten Sie den Scherkopf 5 bis 10 Sekunden lang unter kaltes Leistungswasser (fig. 23).
- Schütteln Sie den Scherkopf energisch und trocknen Sie ihn anschließend mit
einem Handtuch ab.
WICHTIG: Reinigen Sie den Scherkopf des Geräts regelmäßig nach jeder
Verwendung. Das Gerät darf nicht ins Wasser getaucht werden.
Es darf nicht unter der Dusche oder in der Badewanne eingesetzt werden.
Es ist normal, dass sich etwas Öl auf dem Stift Ihres Rasierer-/Bikinizonen-Aufsatz
befindet (fig. 21, 24): Sie sollten es nicht abwischen, um ein gutes Funktionieren dieser Zubehörteile zu garantieren.
• Reinigung der Zubehörteile für sensible Bereiche (fig. 25, 26).
• Reinigung des Mikropeelingaufsatzes
Die Peelingrolle sollte nach 3 Sitzungen und bei Anzeichen von Abnutzung ausgewechselt werden.
Die Rolle darf nicht unter fließendem Wasser gereinigt werden (fig. 45).
WICHTIG: Vermeiden Sie, Alkohol an den Gerätekörper zu bringen, um seine Farbe
nicht zu schädigen (fig. 27).
13 - Schmieren des Bikinizonen-Kopfes (je nach Modell)
Damit Ihr Gerät effizient bleibt, müssen die Schneidklingen (besondern nach
dem Waschen unter Wasser) regelmäßig mit dem mitgelieferten Schmiermittel
oder mit Nähmaschinenöl geschmiert werden. Schalten Sie das Gerät aus und
ziehen Sie den Netzstecker.
Reinigen Sie den Scherkopf mit Hilfe der Bürste. Schmieren Sie die Klingen:
34
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page35
Ein einziger Tropfen genügt (fig. 29). Lassen Sie den Trimmer einige Sekunden
laufen.
EN
14 - Pflege der Haut
Trockenepilation: Die kleinen roten Punkte, die nach der Epilation erscheinen,
zeigen, dass Ihre Haare wirklich entfernt wurden; sie verschwinden schnell.
Epilieren Sie sich deshalb bevorzugt abends. Verwenden Sie, falls erforderlich,
nach der Epilation eine beruhigende Creme.
FR
NL
DE
15 - Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder recyclebare
Materialien.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer
Stadt oder Gemeinde.
ES
IT
EL
PT
TU
DA
SV
FI
NO
35
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page36
Leer detenidamente antes de utilizar…
1 - Descripción del aparato
1-Cabezal pivotante
2-Cabezal de depilación
3-Pinzas
4-Bolitas de masaje del cabezal de
depilación
5-Cabezal de masaje (según modelo)
6-Disco exfoliante (según modelo)
7-Cabezal exfoliadora (según modelo)
8-Botón de extracción del cabezal
extraíble
9-Selector arranque/parada
10-Cepillo de limpieza
11-Adaptador
12-Accesorio “zonas sensibles”
(según modelo)
13-Cabezal de rasurado (según modelo)
14-Microrejilla
15-Cortapelo
16-Botones de extracción
17-Bloque de láminas
18-Tapa protectora
19-Lubrificante para el cabezal para
biquini
20-Cabezal para biquini (según modelo)
a. Cabezal de corte con lámina cerámica
b. 3 peines extraíble (3 - 6 - 9 mm)
21-Función anti-dolor
• Función banda activa desensibilizadora: adormece las terminaciones nerviosas
mientras se elimina el vello.
• Función anti-dolor: Soft Extreme está equipado con una turbina de alta velocidad
que proyecta un chorro de aire sobre la piel y la refresca. Esto contribuye a reducir el
dolor producido por la depilación.
• Función avanzada de cabezal microcontacto: El aparato está equipado con un
cabezal pivotante patentado que garantiza un contacto óptimo con la piel (fig. 2).
Dicho cabezal se desliza a la perfección por todas las zonas que se desea depilar,
incluso aquellas de más difícil acceso (rodillas, axilas, ingles), para eliminar todo el
vello posible de una sola pasada, incluso el más corto (a partir de 0,5 mm).
• Función Vision: para una depilación limpia y sin retoques, el aparato viene equipado con el Sistema Vision. Este sistema, que proyecto un halo ultraluminoso sobre
la piel, permite conseguir que los pelos resulten más visibles, incluso los más finos,
los más cortos o los más claros.
2 - Seguridad
• Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables
(Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad electromagnética, Medio ambiente…).
• Asegúrese de que la tensión de su instalación eléctrica se corresponda
efectivamente con la de su aparato. Cualquier error en la conexión puede provocar
daños irreversibles que no estarán cubiertos por la garantía.
• La instalación del aparato y su utilización deben cumplir siempre la normativa
vigente de su país.
• No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo.
• No lo sujete con las manos húmedas.
• La depiladora debe utilizarse exclusivamente con el bloque de alimentación incluido
(SSA-10W EU 139080 Input: 220-240V - 50-60Hz - 0,5A - Output: 13,9V - 800mA).
36
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page37
d
el
e
• Atención: Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o
por personas con falta de experiencia o de conocimientos, salvo si éstas están
vigiladas por una persona responsable de su seguridad o han recibido instrucciones relativas al uso del aparato. Se recomienda vigilar siempre a los niños para
asegurarse de que no juegan con el aparato.
• No utilice el aparato y contacte con un Centro Autorizado si: su aparato ha caído
al suelo y no funciona normalmente.
• El aparato deberá desconectarse: antes de limpiarlo o arreglarlo, en caso de
funcionar mal, siempre que no lo utilice.
• No lo utilice si el cable está dañado.
• No lo desconecte tirando del cable. Tire siempre del enchufe.
• No utilice un alargador eléctrico.
• No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
• No lo utilice a temperaturas inferiores a 0 °C ni superiores a 35 °C.
• Cuando el aparato está en marcha, no debe estar en contacto con las cejas, el
pelo, la ropa o cualquier objeto, para evitar cualquier riesgo de heridas o de
bloqueo del aparato.
• No utilice la depiladora:
- en la cara
- sobre heridas
- en zonas de riesgo (varices, lunares, marcas de nacimiento)
-si sufre afecciones cutáneas (eczema, inflamaciones, acné).
En la zona del biquini, este aparato debe utilizarse únicamente en la zona externa.
No utilizar en las zonas más íntimas (labios pubianos). Por motivos de higiene, le
recomendamos no intercambiar el aparato con otros usuarios, aunque sean de su
entorno próximo.
GARANTÍA. Su aparato está diseñado para un uso exclusivamente doméstico.
Por tanto, no debe utilizarse para fines profesionales.
La garantía quedará anulada y no será válida en caso de uso incorrecto.
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
DA
SV
FI
NO
3 - Preparación de la piel
• Su piel debe estar limpia y seca.
• No aplicar crema o leche hidratante en sus piernas antes de la depilación.
• Si su método de depilación era la maquinilla de afeitar:
- al realizar las primeras sesiones de depilación su piel podrá parecerle más
sensible, ya que el vello se ha hecho más resistente y más grueso debido al
afeitado. Esta sensación se atenuará gracias a su depiladora: el vello crecerá con
menor vigor y se hará más fino.
• Su depiladora será mucho más eficaz y fácil de utilizar si usted la utiliza
regularmente, ya que el vello se hace más fino.
Le aconsejamos depilarse tan pronto como el vello vuelva a crecer.
4 - Encendido (fig. 43)
5 - Apagado (fig. 44)
EN
37
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page38
6 - EXFOLIACIÓN (según modelo)
La exfoliación le permitirá limitar el crecimiento del vello subcutáneo si realiza
una práctica regular.
No utilice el cabezal exfoliante justo antes de la depilación, para evitar que la piel
se dañe.
No utilice simultáneamente un gel o una crema exfoliante.
No realice una exfoliación en las zonas sensibles (axilas / ingles / rostro)
- Después de la exfoliación, le recomendamos que pase un guante húmedo para
retirar las pieles muertas.
- Seque bien la piel después.
• Método:
- Extraiga el cabezal de depilación presionando el botón de expulsión (fig. 9).
- Encaje el cabezal exfoliante en el aparato (fig. 34).
- Seleccione la velocidad 1 (fig. 4).
- Proceda a la exfoliación mediante un movimiento lento de vaivén (fig. 35).
Cuando utilice por primera vez la función exfoliación, o si su piel es frágil,
le recomendamos que:
1. humedezca su piel antes de la exfoliación con un algodón o una esponja.
2. utilice el aparato realizando movimientos circulares lentos y suaves
3. no utilice el aparato sobre la misma zona más de 2 veces.
Recambio del cabezal exfoliante:
- Extraiga el cabezal exfoliante del aparato presionando en el botón de expulsión
(fig. 30).
1. Coloque ambos pulgares entre las partes blancas del rodillo que se tiene que
cambiar (fig. 31).
2. Separe el rodillo hasta romperlo
3. Gire el eje del rodillo hasta que se desprenda (fig. 32).
4. Coloque el nuevo rodillo encajando las aletas (b) del soporte exfoliante en la
ranura del rodillo y empuje hasta oír un clic (fig. 33).
7 - Uso del disco exfoliante (según modelo)
Si se realiza con regularidad, la exfoliación permite limitar el crecimiento de pelos
subcutáneos. Le aconsejamos encarecidamente que utilice el disco exfoliante 2
días antes de la depilación para evitar dañar la piel.
• No hay que utilizarlo con un exfoliante en gel o en crema.
• No hay que utilizar nunca el disco para exfoliar las zonas sensibles
(axilas/ingles/rostro) (fig. 40, 41, 42).
- Tras la exfoliación, es recomendable pasar una manopla húmeda por la piel para
retirar las pieles muertas.
- Seque bien la piel tras cada uso.
Modo de funcionamiento:
38
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page39
El disco exfoliante se monta fácilmente sobre el mismo soporte que el cabezal de
masaje.
Desmonte el cabezal de masaje retirando la tapa superior (fig. 38).
Coloque el disco exfoliante en el mismo lugar y presionar (fig. 39).
Se oirá un clic. Las dos partes ya están ensambladas.
• Limpieza del Cabezal Exfoliante (fig. 46).
EN
8 - Depilación de las piernas
NL
El aparato está equipado con un cabezal pivotante patentado que garantiza un
contacto óptimo con la piel (fig. 2). Dicho cabezal se desliza a la perfección por
todas las zonas que se desea depilar, incluso aquellas de más difícil acceso
(rodillas, axilas, ingles), para eliminar todo el vello posible de una sola pasada,
incluso el más corto (a partir de 0,5 mm).
Para conseguir el máximo efecto contra el dolor, la banda vibradora debe estar
continuamente en contacto con la piel.
- Seleccione la velocidad lenta (1) o rápida (2) (fig. 4).
- Depílese a contrapelo, lentamente y sin presionar (fig. 5).
FR
DE
ES
IT
EL
9 - Depilación de zonas sensibles
PT
Le aconsejamos utilizar el accesorio “zonas sensibles” (12) cuando se depile las
axilas y la zona de las ingles. Este accesorio está diseñado para reducir la cantidad
de pinzas activas, para conseguir una depilación más suave.
TR
- Para una depilación óptima, le recomendamos colocar la depiladora hacia la piel,
en el sentido de la depilación, como se indica en la imagen.
DA
• Preparación de la zona a depilar:
-Cortar los pelos largos, superiores a 1 cm.
1) Depilación de las axilas:
-Inserte el accesorio “zonas sensibles” (12) en el cabezal de aplicación hasta que
oiga un clic (fig. 8).
- Seleccione la velocidad lenta (1).
Avance primero desde abajo hasta arriba (fig. 6) y luego desde arriba hasta abajo
(fig. 7).
Importante:
a) Mantenga el brazo levantado durante todo el tiempo de depilación.
b) Para que sea más fácil mantenga la piel tensada.
2) Depilación de la zona de las ingles:
-Inserte el accesorio “zonas sensibles” (12) en el cabezal de depilación hasta que
oiga un clic (fig. 8).
- Seleccione la velocidad lenta (1).
Importante:
• Mantenga la piel tensada (fig. 10).
• Depílese a contrapelo, lentamente y sin presionar.
39
SV
FI
NO
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page40
Con el cabezal de rasurado (según modelo):
• Modo de funcionamiento
- Quite el cabezal de depilación presionando sobre el botón de extracción (fig. 9).
- Inserte el cabezal de rasurado (13) en el aparato (fig. 11).
- Seleccione la velocidad rápida (2).
- Cuando haya finalizado, detenga el aparato.
- Quite el cabezal de rasurado presionando sobre el botón de extracción (fig. 12).
10 - Cortar e igualar el vello de la zona de las ingles
(según modelo)
Coloque el cabezal para biquini (20). El cabezal para biquini viene equipado con 3
peines que levantan los pelos largos para que puedan ser cortados por la lámina.
Seleccione el peine antes de poner en marcha el aparato.
IMPORTANTE: la primera vez que lo utilice, le recomendamos utilizar el peine
con una mayor altura de corte.
- Si desea una longitud del vello de unos 9 mm, utilice el peine más grande.
- Si desea una longitud del vello de unos 3 mm, utilice el peine más pequeño.
- Si desea una longitud del vello de unos 6 mm, utilice el peine mediano.
Coloque el peine deslizándolo por las ranuras (fig. 13) y seleccione la velocidad
rápida (2).
Mantenga el aparato de forma perpendicular, de modo que vea la marca del aparato, y desplácelo lentamente a contrapelo.
• Para dibujar un contorno limpio de la zona de las ingles:
Si desea cortar el vello a ras de piel, utilice el cabezal para biquini sin el peine:
detenga el aparato pulsando 0 y desconéctelo. Retire el peine (fig. 14).
Ponga el aparato en marcha seleccionando la velocidad lenta (1) o rápida (2).
Mantenga el aparato de forma perpendicular y desplácelo lentamente a contrapelo.
IMPORTANTE: para conseguir una mayor eficacia, mantenga tensada la piel con
la otra mano para conseguir que los pelos sobresalgan. Obtendrá, así, un afeitado preciso y con la mínima irritación.
11 - Uso del cabezal de masaje (según modelo)
Este accesorio puede utilizarse para hacer masajes circulares en la parte interna y
externa de los muslos (fig. 15).
El cabezal de masaje está compuesto por 25 bolas que hacen un movimiento rotatorio cuando entran en contacto con la piel, para favorecer los intercambios entre
los tejidos y la eliminación de toxinas.
El tiempo de uso recomendado del cabezal de masaje es de 5 minutos por zona.
40
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page41
Después de una sesión de depilación, pueden aparecer puntitos rojos en las zonas
tratadas. Esta reacción, totalmente normal, se debe al arranque del pelo, y puede
atenuarse considerablemente si se utiliza el cabezal de masaje.
EN
Le recomendamos utilizar el cabezal de masaje después de cada sesión de
depilación.
FR
12 - Mantenimiento del aparato
• Limpieza del cabezal de depilación:
- Detenga y desconecte el aparato.
- Pulse el botón de extracción del cabezal y quite el cabezal de depilación (fig. 9).
- Ponga el cabezal de depilación bajo el grifo con agua fría y hágalo girar
manualmente durante 5-10 segundos (fig. 16).
- Sacuda con fuerza el cabezal de depilación y séquelo con una toalla antes de
volver a colocarlo sobre el aparato (fig. 17). También puede utilizar el cepillo de
limpieza incluido (fig. 18).
• Limpieza del cabezal de rasurado (según modelo):
- Detenga y desconecte el aparato.
- Retire la tapa protectora (18).
Para hacerlo, aguante firmemente la depiladora y coloque los dedos en los
botones de extracción (16) del cabezal de rasurado y tire hacia arriba. Así
desmontará la tapa de protección (18) del bloque de láminas (17).
- Elimine con cuidado todos los pelos soplando por arriba y por debajo de la
microrejilla (14).
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
DA
Nunca utilice el cepillo para limpiar la microrejilla (14).
SV
Para que su aparato siga siendo eficaz, es indispensable poner aceite regulamente
en la rejilla con el lubrificante incluido, o a falta de éste, aceite de máquina de
FI
coser (fig. 20).
Es normal que quede un poco de aceite en la varilla del cabezal de rasurado/
cabezal para biquini (fig. 21, 24): le recomendamos que no lo seque, para
garantizar un buen funcionamiento de los accesorios.
- También puede pasar la tapa protectora (18) y el bloque de láminas (17) bajo el
grifo de agua fría para eliminar todos los pelos (fig. 22). Sacuda con fuerza las
piezas y séquelas con una toalla sin tocar la microrejilla antes de montarlas.
- Vuelva a colocar la tapa protectora (18) sobre el bloque de láminas (17). Oirá un
clic (fig. 22).
ATENCIÓN: NO TOQUE LA MICROREJILLA CUANDO LA COLOQUE (fig. 22).
Evite aplicar alcohol en el cuerpo del aparato para no dañar los colores. No utilice
una herramienta metálica o cortante.
41
NO
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page42
• Limpieza del cabezal de corte (según modelo):
- Detenga y desconecte el aparato.
- Pulse el botón de extracción del cabezal y quite el cabezal para biquini.
- Retire el peine y limpie los pelos del cabezal de corte con el cepillo.
- Ponga el cabezal de corte bajo el grifo con agua fría durante 5-10 segundos (fig. 23).
- Sacuda con fuerza el cabezal de corte y séquelo con una toalla.
IMPORTANTE: limpie sistemáticamente el cabezal de corte del aparato después
de cada uso. El aparato no debe sumergirse. No puede utilizarse en la ducha ni
en la bañera.
Es normal que quede un poco de aceite en la varilla del cabezal de rasurado/cabezal para biquini (fig. 21, 24): le recomendamos que no lo seque, para garantizar un
buen funcionamiento de los accesorios.
• Limpieza de los accesorios zonas sensibles (fig. 25,26)
• Limpieza del cabezal exfoliante
Es recomendable cambiar el rodillo exfoliante cada 3 sesiones de exfoliación o
cuando esté usado.
No limpie el rodillo debajo del agua (fig. 45).
IMPORTANTE: evite aplicar alcohol en el cuerpo del aparato para no dañar los
colores.
13 - Lubrificación del cabezal para biquini (según modelo)
Para que su aparato siga siendo eficaz, es indispensable poner aceite
regularmente en las láminas de corte (y sobre todo después de haberlo lavado
con agua) con el lubrificante incluido, o a falta de éste, aceite de máquina de
coser. Detenga y desconecte el aparato.
Limpie el cabezal de corte con el cepillo. Lubrifique las láminas: con una sola
gota es suficiente (fig. 29). Ponga en marcha la cortapelo durante algunos
segundos.
14 - Cuidado de la piel
Depilación en seco: los puntitos rojos que aparecen tras la depilación
demuestran que los pelos se han arrancado correctamente; estos puntos
desaparecerán rápidamente.
Por ello, le recomendamos depilarse por la noche.
Aplíquese, de ser necesario, una crema calmante después de la depilación.
42
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page43
15 - Participemos en la protección del medio ambiente
Su aparato contiene un gran número de materiales valorizables o
EN
reciclables.
Llévelo a un punto de recogida o, en su defecto a un servicio técnico
autorizado para que realice su tratamiento.
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
DA
SV
FI
NO
43
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page44
Leggere attentamente prima dell'uso.
1 - Descrizione dell'apparecchio
1-Testina pivotante
2-Testina di epilazione
3-Pinzette
4-Sfere massaggianti della testina di
epilazione
5-Testina di massaggio (secondo il
modello)
6-Disco esfoliante (secondo il modello)
7-Testina esfoliante (secondo il modello)
8-Tasto di espulsione della testina rimovibile
9-Selettore avvio/arresto
10-Spazzolino di pulizia
11-Adattatore
12-Accessorio "zone sensibili"
(secondo il modello)
13-Testina di rasatura (secondo il
modello)
14-Retina
15-Rasoio
16-Tasti di espulsione
17-Blocco lame
18-Cappuccio di protezione
19-Lubrificante per la testina bikini
20-Testina bikini (secondo il modello)
a. Testina di taglio con lama in ceramica
b. 3 pettini rimovibili (3 - 6 - 9 mm)
21-Funzione anti-dolore
• Funzione barretta attiva desensibilizzante:addormenta i recettori sensoriali per
il tempo necessario alla rimozione dei peli.
• Funzione anti-dolore: Soft Extreme è dotato di una turbina ad alta velocità che
proietta un soffio d’aria sulla pelle e la rinfresca. Questo contribuisce a ridurre il
dolore causato alla depilazione.
• Funzione testina avanzata micro-contact: L’apparecchio è dotato di una testina
girevole brevettata che garantisce un contatto ottimale con la pelle (fig. 2). La testina segue perfettamente tutte le zone da epilare, anche le più difficili da raggiungere (ginocchia, ascelle, pube), per eliminare la massima quantità di peli in un
unico passaggio, anche i più piccoli (a partire da 0,5 mm).
• Funzione Vision: Per consentire un'epilazione completa e senza ritocchi, l'apparecchio è dotato del sistema Vision. Questo sistema diffonde sulla pelle un alone
ad alta luminosità, rendendo più visibili tutti i peli, anche i più fini, i più corti e i più
chiari.
2 - Sicurezza
• Per garantire la massima sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e
ai regolamenti vigenti (Direttive Bassa tensione, Compatibilità elettromagnetica,
Ambiente, ecc.)
• Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella dell'apparecchio. Il collegamento a una tensione errata può causare danni irreversibili non coperti da garanzia.
• L'installazione dell'apparecchio e relativo utilizzo devono essere comunque
conformi alle norme in vigore nel proprio paese.
• Non immergerlo né passarlo sotto l’acqua, nemmeno per la pulizia.
• Non tenerlo con le mani umide.
• L'epilatore deve essere utilizzato esclusivamente con il blocco di alimentazione in
dotazione (SSA-10W EU 139080 Input: 220-240V - 50-60Hz - 0,5A - Output: 13,9V 800mA).
44
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page45
• Attenzione: l'apparecchio non funziona se è collegato all'alimentazione di rete.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi bambini) le
cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza, a meno che non possano beneficiare, tramite una persona
responsabile della loro sicurezza, di sorveglianza o di istruzioni preliminari relative
all’uso dell’apparecchio.
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l'apparecchio.
• Non utilizzare l'apparecchio e contattare un centro di assistenza autorizzato se
l'apparecchio è caduto o se non funziona normalmente.
• L'apparecchio deve essere scollegato dalla corrente prima delle operazioni di
pulizia e manutenzione, in caso di funzionamento anomalo e al termine dell'utilizzo.
• Non utilizzare l'apparecchio se il cavo è danneggiato.
• Non scollegare l'apparecchio tirando il cavo, ma tirando la spina.
• Non utilizzare prolunghe.
• Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
• Non utilizzare l'apparecchio a temperature inferiori a 0°C e superiori a 35°C.
• Quando l'apparecchio è in funzione, non deve entrare in contatto con ciglia,
capelli, abiti o altri oggetti onde evitare ogni rischio di lesione o blocco dell'apparecchio.
• Non utilizzare l'epilatore:
- sul viso
- su pelle che presenta ferite
- su zone a rischio (varici, nei, voglie)
- in presenza di disturbi cutanei (eczemi, infiammazioni, acne).
In caso di utilizzo sulla zona bikini, l'apparecchio deve essere utilizzato unicamente
sul perimetro esterno. Non utilizzare sulle zone più intime (labbra del pube).
Per motivi igienici, si sconsiglia di prestare l'apparecchio ad altri, ivi compresi amici
e familiari.
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
DA
SV
FI
GARANZIA
L'apparecchio è destinato unicamente a un uso domestico. Non può essere utilizNO
zato a fini professionali. La garanzia decade e diventa nulla in caso di utilizzo scorretto.
3 - Preparazione della pelle
• La pelle deve essere ben pulita ed asciutta.
• Non applicare creme o latte idratante prima dell’epilazione.
• Se il precedente metodo d'epilazione era il rasoio:
- al momento delle prime sedute di epilazione la pelle potrà sembrarvi più sensibile, dato che i peli sono stati resi più spessi e più duri dalla rasatura. Tale sensazione diminuirà con l'epilatore: i peli ricresceranno con meno vigore e più fini.
• Se lo si usa regolarmente, l'epilatore sarà più efficace e facile da utilizzare, dato
che i peli divengono più fini.
Consigliamo l'epilazione subito dopo la ricrescita.
45
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page46
4 - Messa in tensione (fig. 43)
5 - Messa fuori tensione (fig. 44)
6 - Peeling (secondo il modello)
Il peeling vi consentirà di limitare la crescita dei peli sottocutanei, con utilizzazione regolare.
Si consiglia di utilizzare la Testina Esfoliante 2 giorni dopo l'epilazione per evitare
di aggredire la pelle.
• Non utilizzare assieme ad un gel o crema esfoliante.
• Non effettuare il peeling su aree sensibili (ascelle / inguine / viso).
• Dopo il peeling, si raccomanda di passare un guanto umido per
rimuovere i residui cutanei.
Asciugare la pelle.
• Modalità d’uso:
- Togliere la Testina Esfoliante di epilazione premendo il tasto di espulsione (fig. 9).
- Fissare la Testina Esfoliante all'apparecchio (fig. 34).
- Selezionate la velocità 1 (fig. 4).
- Procedere al esfoliazione con un movimento lento di andata e ritorno (fig. 35).
Al primo utilizzo della funzione di esfoliazione, o se la vostra pelle è sensibile,
consigliamo di:
1. inumidire la pelle prima dell'esfoliazione utilizzando un batuffolo di cotone
o un guanto da toilette
2. procedere, con l’apparecchio, facendo movimenti circolari lenti e dolci
3. non passare sullo stesso punto più di 2 volte.
• Sostituzione del rullo esfoliante:
- Togliere la Testina Esfoliante di epilazione dall'apparecchio premendo il tasto di
espulsione (fig. 30).
1. Posizionare i pollici tra gli elementi bianchi del rullo da sostituire (fig. 31).
2. Aprire il rullo fino a causarne la separazione.
3. Togliere il rullo girando l’asse (fig. 32).
4. Sistemare il nuovo rullo agganciando le alette (b) del supporto esfoliante nella
fessura del rullo e premere fino ad udire un clic (fig. 33).
7 - Utilizzo del disco esfoliante (secondo il modello)
Il trattamento esfoliante, se applicato regolarmente, vi permetterà di limitare la
ricrescita dei peli sottopelle.
Vi consigliamo vivamente di utilizzare il disco esfoliante due giorni prima la depilazione per evitare di irritare la pelle.
- Evitare di utilizzare il disco esfoliante insieme a gel o creme gommanti.
- Evitare di applicare il trattamento esfoliante in aree sensibili (ascelle/viso/inguine)
(fig. 40, 41, 42).
- Dopo il trattamento esfoliante, vi consigliamo di passare sulla parte interessata
46
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page47
un guanto umido per rimuovere eventuali residui di pelle morta.
- Asciugare bene la pelle dopo ogni utilizzo.
EN
Modalità di impiego:
il disco esfoliante si monta facilmente sullo stesso supporto utilizzato per la testina
FR
massaggio.
Smontare la testina massaggio aprendo il coperchio superiore fig. 38).
Collocare il disco esfoliante nella stessa posizione e spingere leggermente finchè NL
(fig. 39). Si sente un clic.
I due componenti sono ora assemblati correttamente.
DE
Pulizia della Testina Esfoliante (fig. 46).
8 - Epilazione delle gambe
ES
L’apparecchio è dotato di una testina girevole brevettata che garantisce il contatto
ottimale con la pelle (fig. 2).
La testina segue perfettamente tutte le zone da epilare, anche le più difficili da
raggiungere (ginocchia, ascelle, pube), per eliminare la massima quantità di peli in
un unico passaggio, anche i più piccoli (a partire da 0,5 mm).
Per il massimo effetto anti-dolore, la barretta vibrante deve essere sempre a
contatto con la pelle.
- Selezionare la velocità bassa (1) o alta (2) (fig. 4).
- Procedere all'epilazione contropelo, lentamente, senza esercitare alcuna pressione (fig. 5).
9 - Epilazione delle zone sensibili
Per l'epilazione delle ascelle e del contorno del pube, si consiglia di utilizzare l'accessorio per "zone sensibili" (12). Questo accessorio è stato studiato per ridurre il
numero di pinzette attive e consentire un'epilazione in tutta delicatezza.
- Per un'epilazione ottimale si consiglia di appoggiare l'epilatore sulla pelle,
in direzione dell'epilazione, come illustrato in figura .
• Preparazione della zona da epilare:
- Tagliare i peli troppo lunghi, di lunghezza superiore a 1 cm.
1) Epilazione delle ascelle:
- Inserire l'accessorio "zone sensibili" (12) sulla testina di epilazione fino allo scatto
(fig. 8).
- Selezionare la velocità bassa (1).
Dapprima dal basso verso l'alto (fig. 6), quindi dall'alto verso il basso (fig. 7).
È indispensabile:
a) tenere il braccio sollevato e teso durante l'intera procedura di epilazione;
b) tendere la pelle per agevolare la procedura.
2) Epilazione del contorno del pube:
- Inserire l'accessorio "zone sensibili" (12) sulla testina di epilazione fino allo scatto (fig. 8).
- Selezionare la velocità bassa (1).
47
IT
EL
PT
TR
DA
SV
FI
NO
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page48
È indispensabile:
• tendere bene la pelle (fig. 10),
• procedere all'epilazione contropelo, lentamente, senza esercitare alcuna pressione.
Con la testina di rasatura (secondo il modello):
• Procedura
- Togliere la testina di epilazione premendo sul tasto di espulsione (fig. 9).
- Inserire la testina di rasatura (13) sull'apparecchio (fig. 11).
- Selezionare la velocità alta (Fast).
- Dopo l'utilizzo, arrestare l'apparecchio.
- Togliere la testina di rasatura premendo sul tasto di espulsione (fig. 12).
10 - Taglio e pareggio dei peli del pube (secondo il modello)
Inserire la testina bikini (20). La testina bikini è dotata di 3 pettini che sollevano i
peli lunghi per consentirne il taglio da parte della lama. Selezionare il pettine
prima di avviare l'apparecchio.
IMPORTANTE: per il primo utilizzo, si consiglia di utilizzare il pettine corrispondente all'altezza di taglio massima.
- Se si desiderano pareggiare i peli su 9 mm circa, utilizzare il pettine più grande.
- Se si desiderano pareggiare i peli su 3 mm circa, utilizzare il pettine più piccolo.
- Se si desiderano pareggiare i peli su 6 mm circa, utilizzare il pettine di dimensioni
intermedie.
Inserire il pettine, facendolo scivolare nelle scanalature (fig. 13), quindi selezionare
la velocità alta (2).
Tenere l'apparecchio perpendicolare, in modo da vedere la marca dell'apparecchio,
e muoverlo lentamente contropelo.
• Per tracciare un contorno netto attorno al pube
Se si desiderano tagliare i peli il più vicino possibile alla pelle, utilizzare la testina
bikini senza pettine.
Arrestare l'apparecchio premendo sul tasto 0 e scollegarlo.
Sfilare il pettine (fig. 14).
Quindi avviare l'apparecchio selezionando la velocità bassa (1) o alta (2).
Tenere l'apparecchio perpendicolare e muoverlo lentamente contropelo.
IMPORTANTE: per un'azione più efficace, tendere la pelle con l'altra mano
facendo sollevare i peli. La rasatura risulterà precisa e poco irritante.
11 - Utilizzo della testina di massaggio (secondo il modello):
È possibile utilizzare questo accessorio effettuando massaggi circolari sulla parte
interna ed esterna delle cosce (fig. 15).
La testina di massaggio è composta da 25 sfere che si mettono in rotazione
quando entrano in contatto con la pelle, favorendo gli scambi tra i tessuti e l'eliminazione delle tossine.
48
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page49
La durata di utilizzo consigliata della testina di massaggio è di 5 minuti per
zona.
EN
Dopo una seduta di epilazione, è possibile che sulle zone trattate facciano la loro
comparsa alcuni puntini rossi. Tale reazione è conseguenza dell'estrazione del pelo
FR
ed è assolutamente normale, ma può essere notevolmente attenuata dall'utilizzo
della testina di massaggio. Si consiglia di utilizzare la testina di massaggio subito
NL
dopo una seduta di epilazione.
12 - Manutenzione dell'apparecchio
DE
• Pulizia della testina di epilazione:
- Arrestare l'apparecchio e staccare la spina dalla rete elettrica.
- Premere sul tasto di espulsione della testina e togliere la testina di epilazione (fig. 9). ES
- Lavare la testina di epilazione sotto un getto di acqua fredda per 5-10 secondi,
girandola con la mano (fig. 16).
IT
- Scuotere energicamente la testina di epilazione, quindi asciugarla con un asciugamano prima di rimetterla sull'apparecchio (fig. 17).
EL
È inoltre possibile utilizzare lo spazzolino di pulizia in dotazione (fig. 18).
,
• Pulizia della testina di rasatura (secondo il modello):
- Arrestare l'apparecchio e staccare la spina dalla rete elettrica.
- Togliere il cappuccio di protezione (18).
Per eseguire questa operazione, tenere saldamente l'epilatore con una mano,
quindi con l'altra mano premere sui tasti di espulsione (16) della testina di rasatura
e tirare verso l'alto. In tal modo il cappuccio di protezione (18) viene sganciato dal
blocco lame (17).
- Eliminare con cura tutti i peli soffiando sopra e sotto alla retina (14).
Non utilizzare mai lo spazzolino per pulire la retina (14).
PT
TR
DA
SV
FI
Per conservare l'efficienza dell'apparecchio è indispensabile oliare regolarmente la
retina con il lubrificante in dotazione o, in mancanza di questo, con lubrificante
NO
per macchine da cucire (fig. 20).
:
È normale trovare un po' d'olio sulla barretta della testina di rasatura/testina bikini
(fig. 21, 24): per garantire il funzionamento corretto di questi accessori, si consiglia
di non eliminarlo.
- È inoltre possibile sciacquare il cappuccio di protezione (18) e il blocco lame (17)
con un filo d'acqua fredda per eliminare totalmente tutti i peli. Scuotere energicamente questi pezzi, quindi asciugarli con un asciugamano senza spingere sulla
retina prima di riassemblarli.
- Rimettere il cappuccio di protezione (18) sul blocco lame (17) fino a sentire uno
scatto (fig. 22).
ATTENZIONE: NON PREMERE SULLA RETINA NEL RIMETTERLA AL SUO POSTO (fig. 22).
49
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page50
Non utilizzare alcol sul corpo dell'apparecchio, per evitare di sbiadirne i colori.
Non utilizzare strumenti metallici o taglienti.
• Pulizia della testina di taglio (secondo il modello):
- Arrestare l'apparecchio e staccare la spina dalla rete elettrica.
- Premere sul tasto di espulsione della testina e togliere la testina bikini.
- Togliere il pettine ed eliminare i peli dalla testina di taglio servendosi dello spazzolino.
- Lavare la testina di taglio sotto un getto di acqua fredda per 5-10 secondi (fig. 23).
- Scuotere energicamente la testina di taglio, quindi asciugarla con un asciugamano.
IMPORTANTE: pulire sempre la testina di taglio dell'apparecchio dopo ciascun
utilizzo. Non immergete l'apparecchio in acqua. Non utilizzatelo sotto la doccia
e nella vasca da bagno.
È normale trovare un po' d'olio sulla barretta della testina di rasatura/testina bikini
(fig. 21, 24): per garantire il funzionamento corretto di questi accessori, si consiglia
di non eliminarlo.
• Pulizia degli accessori per zone sensibili (fig. 25, 26)
• Pulizia della Testina Esfoliante
Si raccomanda di sostituire il rullo esfoliante ogni 3 esfoliazioni o quando risulta
usurato.
Non sciacquarlo mai sotto l'acqua corrente (fig. 45).
IMPORTANTE: non utilizzare alcol sul corpo dell'apparecchio, per evitare di
sbiadirne i colori.
13 - Lubrificazione della testina bikini (secondo il modello):
Per conservare l'efficienza dell'apparecchio è indispensabile oliare regolarmente le lame di taglio (in particolare dopo il lavaggio sotto l'acqua) con il
lubrificante in dotazione o, in mancanza di questo, con lubrificante per
macchine da cucire.
Arrestare l'apparecchio e staccare la spina dalla rete elettrica. Pulire la testina di
taglio servendosi dello spazzolino.
Lubrificare le lame: una goccia è sufficiente (fig. 29). Far funzionare l’epilatore
per alcuni secondi.
14 - Cura della pelle
Epilazione a secco: i puntini rossi che fanno la loro comparsa sulla pelle a epilazione completata indicano che i peli sono stati strappati e scompaiono rapidamente. Per questo motivo si consiglia di effettuare l'epilazione di sera.
Se necessario, dopo l'epilazione applicare una crema lenitiva.
50
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page51
15 - Contribuiamo alla salvaguardia dell'ambiente!
L’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro
assistenza autorizzato affinché venga effettuato il trattamento più
opportuno.
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
DA
SV
FI
NO
51
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page52
Διαβάστε προσεκτικά πριν από τη χρήση:
1 - Περιγραφή της συσκευής σας
1-Κινούμενη κεφαλή
2-Κεφαλή αποτρίχωσης
3-Λεπίδες
4-Κεφαλής αποτρίχωσης με σφαιρίδια
μασάζ
5-Κεφαλή μασάζ (παρέχεται με ορισμένα
μοντέλα)
6-Δίσκος απολέπισης (ανάλογα με το
μοντέλο)
7-Κεφαλή απολέπισης (ανάλογα με το
μοντέλο)
8-Κουμπί εξαγωγής της αφαιρούμενης
κεφαλής
9-Διακόπτης ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης
10-Βουρτσάκι καθαρισμού
11-Φορτιστής
12-εξάρτημα "για ευαίσθητες περιοχές"
(ανάλογα με το μοντέλο)
13-Κεφαλή ξυρίσματος (ανάλογα με το
μοντέλο)
14-Πλέγμα ξυριστικής κεφαλής
15-Κουρευτική
16-Κουμπιά εξαγωγής της κεφαλής
17-Προσαρμογέας λεπίδων
18-Προστατευτικό
19-Λιπαντικό για την κεφαλή μπικίνι
20-Κεφαλή μπικίνι (ανάλογα με το μοντέλο)
a. Κεφαλή κοπής με κεραμική λεπίδα
b. 3 αφαιρούμενα χτένια (3 - 6 - 9 mm)
21-Λειτουργία κατά του πόνου
• Λειτουργία ενεργής ταινίας αναισθητοποίησης: αδρανοποιεί τα αισθητήρια τη
στιγμή που αφαιρεί τις τρίχες
•
• Προηγμένη λειτουργία κεφαλής μικροεπαφής: H συσκευή σας διαθέτει αποκλειστική
περιστρεφόμενη κεφαλή, η οποία εγγυάται άριστη επαφή με το δέρμα σας (fig. 2).
Η
• κεφαλή αυτή έρχεται σε τέλεια επαφή με όλες τις προς αποτρίχωση περιοχές, ακόμη
και
εκείνες
με δύσκολη
πρόσβαση
(γόνατα,
μασχάλες,
μπικίνι),
για να
όσο το
• Μην
βουτάτε
τη συσκευή
στο νερό
ούτε και
να την βάζετε
κάτω
απόαφαιρεί
τη βρύση,
δυνατόν
τρίχες,
ακόμη και τις πιο μικρές (από 0,5mm).
ακόμα κιπερισσότερες
αν θέλετε να την
καθαρίσετε.
• Λειτουργία Vision: Για αποτρίχωση χωρίς δεύτερο πέρασμα, η συσκευή σας διαθέτει το
• Μην την κρατάτε με βρεγμένα χέρια.
λειτουργία Vision.Το σύστημα αυτό διαχέει ένα εξαιρετικά δυνατό φως στην επιδερμίδα,
πράγμα που σας βοηθά να βλέπετε όλες τις τρίχες, ακόμη και τις πιο λεπτές, κοντές και
διάφανες.
3 - ПPOETOIMAΣIA TOY ΔEPMATOΣ
2 - Ασφάλεια
•• Για την ασφάλειά σας, η συσκευή αυτή είναι σύμφωνη με τα ισχύοντα πρότυπα και τους
κανονισμούς (οδηγία για τη χαμηλή τάση, την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα, το
•περιβάλλον κ.λπ.).
• Ελέγξτε αν η τάση παροχής της συσκευής σας αντιστοιχεί στην τάση της
ηλεκτρολογικής σας εγκατάστασης. Οποιοδήποτε σφάλμα σύνδεσης είναι δυνατό να
εξασθενημένες.
προκαλέσει ανεπανόρθωτες βλάβες,
οι οποίες δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
• Η εγκατάσταση της συσκευής και η χρήση της πρέπει, παρόλα αυτά, να συμφωνεί με
τους ισχύοντες κανόνες της χώρας σας.
•
• Μην βουτάτε τη συσκευή στο νερό ούτε και να την βάζετε κάτω από τη βρύση,
ακόμα
κι αν θέλετε να την
καθαρίσετε.
6 - ΑΠΟΛΕΠΙΣΗ
(ανάλογα
με το μοντέλο)
• Μην την κρατάτε με βρεγμένα
χέρια. την επανεμφάνιση
να περιορίζετε
52
3 - ПPOETOIMAΣIA TOY ΔEPMATOΣ
•
• Η συ
φις τρ
800m
• Προ
(συμπ
ικανό
θέση
προε
Πρέπ
• Μην
Κέντρ
• Η συ
συντή
χρήσ
• Μην
• Μην
• Μην
• Μην
• Μην
• Ότα
τα μα
κίνδυ
• Μην
- στο
- σε τ
- σε ε
- αν υ
Αν τη
για το
αιδοί
Για λό
του σ
ΕΓΓΥ
Η συσ
χρησ
λανθ
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page53
• Η συσκευή αποτρίχωσης πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά με το παρεχόμενο
φις τροφοδοσίας (SSA-10W EU 139080 Input: 220-240V - 50-60Hz - 0,5A - Output: 13,9V 800mA)
• Προσοχή: Δεν προβλέπεται η χρήση της συσκευής αυτής από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες σωματικές ή πνευματικές
ικανότητες, ή από άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώσεις, εκτός αν τα άτομα αυτά είναι σε
θέση να λάβουν, μέσω ενός ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλειά τους, επίβλεψη ή
προειδοποιήσεις όσον αφορά τη χρήση της συσκευής.
Πρέπει να επιβλέπετε τα παιδιά, για να βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
• Μην χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας και επικοινωνήστε με ένα Εξουσιοδοτημένο
Κέντρο Σέρβις αν: η συσκευή σας πέσει, αν δεν λειτουργεί φυσιολογικά.
• Η συσκευή πρέπει να βγαίνει από την πρίζα: πριν από τον καθαρισμό και τη
συντήρηση, σε περίπτωση ανωμαλίας κατά τη λειτουργία, μόλις ολοκληρώσετε τη
χρήση της.
• Μην την χρησιμοποιείτε αν το καλώδιό της έχει ζημία.
• Μην την αποσυνδέετε τραβώντας την από το καλώδιο, αλλά από το βύσμα.
• Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό καλώδιο επέκτασης.
• Μην καθαρίζετε με διαβρωτικά ή καυστικά προϊόντα.
• Μην την χρησιμοποιείτε σε θερμοκρασία μικρότερη από 0 °C και μεγαλύτερη από 35 °C.
• Όταν η συσκευή λειτουργεί, δεν πρέπει να έλθει σε επαφή με τις βλεφαρίδες,
τα μαλλιά, τα ρούχα και κάθε άλλο αντικείμενο, προκειμένου να αποφευχθεί κάθε
κίνδυνος τραυματισμού ή μπλοκαρίσματος της συσκευής.
• Μην χρησιμοποιείτε την αποτριχωτική συσκευή:
- στο πρόσωπο
-• σε τραυματισμένο δέρμα
- σε επικίνδυνες περιοχές (κιρσοί, ελιές, σημάδια γέννησης)
- αν υποφέρετε από δερματικές παθήσεις (έκζεμα, φλεγμονές, ακμή).
Αν την χρησιμοποιήσετε στο μπικίνι, η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιηθεί αποκλειστικά
για το εξωτερικό περίγραμμα. Μην την χρησιμοποιείτε σε πιο ευαίσθητες περιοχές (χείλη
αιδοίου).
Για
• λόγους υγιεινής, σας συνιστούμε να μην δανείζετε τη συσκευή, ακόμα και σε άτομα
του
στενού
σαςτη
περιβάλλοντος.
• Μην
βουτάτε
συσκευή στο νερό ούτε και να την βάζετε κάτω από τη βρύση,
ακόμα κι αν θέλετε να την καθαρίσετε.
ΕΓΓΥΗΣΗ
την κρατάτε
με βρεγμένα
χέρια.
Η• Μην
συσκευή
σας σχεδιάστηκε
αποκλειστικά
για οικιακή χρήση. Δεν μπορεί να
χρησιμοποιηθεί για επαγγελματική χρήση. Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση
λανθασμένης χρήσης.
3 - ПPOETOIMAΣIA TOY ΔEPMATOΣ
•
εξασθενημένες.
6 - ΑΠΟΛΕΠΙΣΗ (ανάλογα με το53μοντέλο)
να περιορίζετε την επανεμφάνιση
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
DA
SV
FI
NO
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page54
εξασθενημένες.
- Στεγ
Τρόπ
Ο δίσ
συναρ
το δίσ
Τα δύ
4 - ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ (fig. 43)
5 - ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ (fig. 44)
6 - ΑΠΟΛΕΠΙΣΗ (ανάλογα με το μοντέλο)
να περιορίζετε την επανεμφάνιση
8-Α
(fig. 9).
(fig. 34).
Επιλέξτε την ταχύτητα 1 (fig. 4).
(fig. 35).
H συσ
επαφ
αποτ
κίνι),
0,5m
Για μέ
με το
- Επιλ
- Κάν
ασκε
9-Α
Σας σ
όταν
για να
- Για β
αποτ
εικόν
• Προ
- Κόψ
7 - Χρήση του δίσκου απολέπισης (ανάλογα με το μοντέλο)
1) Απ
- Τοπ
μέχρι
- Επιλ
Αρχικ
Υποχ
α) Κρ
αποτ
β) Για
Η απολέπιση θα σας επιτρέψει να περιορίσετε την επανεμφάνιση των τριχών που έχουν
γυρίσει κάτω από το δέρμα, στο πλαίσιο καθημερινής πρακτικής.
Σας συνιστούμε έντονα να χρησιμοποιήσετε το δίσκο απολέπισης 2 ημέρες πρίν την
Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Ú€ÂÈ Ó· ‚Ú·¯Â›. ¢ÂÓ ÂÈÙÚ€ÂÙ·È Ë ¯Ú‹ÛË Ù˘ ÛÙÔ ÓÙÔ˘˜
αποτρίχωση, προκειμένου να αποφύγετε ερεθισμούς της επιδερμίδας σας.
‹ Ì€Û· ÛÙË Ì·ÓÈ€Ú·.
• Μην χρησιμοποιείτε ταυτόχρονα τζελ ή κρέμα απολέπισης.
• Μην κάνετε ποτέ απολέπιση στις ευαίσθητες περιοχές (μασχάλες/ μπικίνι/ πρόσωπο)
(fig. 40, 41, 42).
(fig. 46).
- Μετά την απολέπιση, σας συνιστούμε να πλυθείτε χρησιμοποιώντας ένα υγρό γάντι,
για να απομακρύνετε τα νεκρά κύτταρα.
2) Απ
- Τοπ
μέχρι
- Επιλ
Υποχ
• Τεντ
• Κάν
ασκε
(fig. 30).
1. Τοποθετήστε τις 2 εγκοπές ανάμεσα στα λευκά μέρη του κυλίνδρου που επιθυμείτε
να αλλάξετε (fig. 31).
2. Απομακρύνετε τον κύλινδρο μέχρι που να βγει
3. Στρέψτε τον άξονα του κυλίνδρου ώστε να αποδεσμευτεί ο κύλινδρος (fig. 32).
(fig. 33).
54
(fig. 45).
3. Στρέψτε τον άξονα του κυλίνδρου ώστε να αποδεσμευτεί ο κύλινδρος (fig. 32).
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page55
(fig. 33).
- Στεγνώστε καλά το δέρμα μετά τη χρήση.
Τρόπος χρήσης:
ΟË δίσκος
απολέπισης
συναρμολογείται
εύκολα
ίδιο στήριγμα
με την κεφαλή
μασάζ.
ΑποÛ˘Û΢‹
‰ÂÓ Ú€ÂÈ
Ó· ‚Ú·¯Â›.
¢ÂÓ στο
ÂÈÙÚ€ÂÙ·È
Ë ¯Ú‹ÛË
Ù˘ ÛÙÔ
ÓÙÔ˘˜
συναρμολογήστε την κεφαλή μασάζ, αποσυνδέοντας το επάνω καπάκι (fig. 38). Τοποθετήστε
‹ Ì€Û· ÛÙË Ì·ÓÈ€Ú·.
το δίσκο απολέπισης στην ίδια θέση και πατήστε. Ακούγεται ένα κλικ (fig. 39).
Τα δύο μέρη είναι πλέον συνδεδεμένα.
EN
FR
(fig. 46).
NL
8 - Αποτρίχωση ποδιών
H συσκευή σας διαθέτει αποκλειστική περιστρεφόμενη κεφαλή, η οποία εγγυάται άριστη
επαφή με το δέρμα σας (fig. 2). Η κεφαλή αυτή έρχεται σε τέλεια επαφή με όλες τις προς
αποτρίχωση περιοχές, ακόμη και εκείνες με δύσκολη πρόσβαση (γόνατα, μασχάλες, μπι(fig. 45). τρίχες, ακόμη και τις πιο μικρές (από
κίνι), για να αφαιρεί όσο το δυνατόν περισσότερες
0,5mm).
Για μέγιστη ανώδυνη δράση, η δονούμενη ταινία πρέπει να βρίσκεται συνεχώς σε επαφή
με το δέρμα.
- Επιλέξτε την αργή (1) ή τη γρήγορη ταχύτητα (2) (fig. 4).
- Κάντε αποτρίχωση κατά την αντίθετη φορά ανάπτυξης των τριχών, αργά, χωρίς να
ασκείτε πίεση (fig. 5).
9 - Αποτρίχωση των ευαίσθητων περιοχών
Σας συμβουλεύουμε να χρησιμοποιήσετε το εξάρτημα "για ευαίσθητες περιοχές" (12)
όταν κάνετε αποτρίχωση στις μασχάλες ή στο μπικίνι. Το εξάρτημα αυτό τελειοποιήθηκε
για να μειώσει τον αριθμό των ενεργών τσιμπίδων, για απαλή αποτρίχωση.
- Για βέλτιστη αποτρίχωση, σας συνιστούμε να δώσετε ελαφριά κλίση στη συσκευή
αποτρίχωσης προς το δέρμα σας, κατά τη φορά της αποτρίχωσης, όπως φαίνεται στην
εικόνα.
DE
ES
IT
EL
PT
TR
DA
• Προετοιμασία της περιοχής αποτρίχωσης:
- Κόψτε τις πολύ μακριές τρίχες, που είναι μεγαλύτερες από 1 εκατοστό.
SV
1) Αποτρίχωση μασχαλών:
- Τοποθετήστε το εξάρτημα "για ευαίσθητες περιοχές" (12) στην κεφαλή αποτρίχωσης,
μέχρι να ακούσετε κλικ (fig. 8).
- Επιλέξτε την αργή (1) ταχύτητα.
Αρχικά από κάτω προς τα πάνω (fig. 6), κατόπιν από πάνω προς τα κάτω (fig. 7).
Υποχρεωτικά :
α) Κρατήστε το χέρι σας ανασηκωμένο και τεντωμένο καθόλη τη διάρκεια της
αποτρίχωσης.
β) Για περισσότερη ευκολία, τεντώστε το δέρμα.
FI
2) Αποτρίχωση της περιοχής του μπικίνι:
- Τοποθετήστε το εξάρτημα "για ευαίσθητες περιοχές" (12) στην κεφαλή αποτρίχωσης,
μέχρι να ακούσετε κλικ (fig. 8).
- Επιλέξτε την αργή (soft) ταχύτητα.
Υποχρεωτικά:
• Τεντώστε καλά το δέρμα (fig. 10).
• Κάντε αποτρίχωση κατά την αντίθετη φορά ανάπτυξης των τριχών, αργά, χωρίς να
ασκείτε πίεση.
55
NO
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page56
Με την κεφαλή ξυρίσματος (ανάλογα με το μοντέλο):
• Διαδικασία
- Βγάλτε την κεφαλή αποτρίχωσης, πατώντας το πλήκτρο εξαγωγής (fig. 9).
- Βάλτε την κεφαλή ξυρίσματος (13) στη συσκευή (fig. 11).
- Επιλέξτε τη γρήγορη (2) ταχύτητα.
- Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε τη συσκευή.
- Βγάλτε την κεφαλή ξυρίσματος, πατώντας το πλήκτρο εξαγωγής (fig. 12).
10 - Κούρεμα στο ίδιο μήκος των τριχών της περιοχής του
μπικίνι (ανάλογα με το μοντέλο)
Βάλτε στη θέση της την κεφαλή για το μπικίνι (20). Η κεφαλή μπικίνι σας διαθέτει 3
χτενάκια, τα οποία ανασηκώνουν τις μακριές τρίχες, προκειμένου να μπορέσει να τις
κόψει η λεπίδα. Επιλέξτε το χτενάκι πριν να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: για μία πρώτη χρήση, σας συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε το χτένι που
αντιστοιχεί στο μέγιστο μάκρος κουρέματος.
- Αν επιθυμείτε μήκος τριχών περίπου 9 mm, χρησιμοποιήστε το μεγαλύτερο χτενάκι.
- Αν επιθυμείτε μήκος τριχών περίπου 3 mm, χρησιμοποιήστε το μικρότερο χτενάκι.
- Αν επιθυμείτε μήκος τριχών περίπου 6 mm, χρησιμοποιήστε το μεσαίο χτενάκι.
Βάλτε το χτενάκι στη θέση του τοποθετώντας το μέσα στις σχισμές (fig. 13), επιλέξτε στη
συνέχεια τη γρήγορη ταχύτητα (2). Κρατήστε τη συσκευή κάθετα, με τρόπο που να
μπορείτε να δείτε τη μάρκα της συσκευής σας, και μετακινήστε την αργά κατά την
αντίθετη φορά ανάπτυξης των τριχών.
• Για τέλειο ξύρισμα της περιοχής του μπικίνι:
Αν επιθυμείτε να κουρέψετε τις τρίχες σας σύριζα, χρησιμοποιήστε την κεφαλή μπικίνι
χωρίς χτενάκι: Διακόψτε τη λειτουργία της συσκευής πατώντας το 0 και βγάλτε την από
την πρίζα. Αφαιρέστε το χτένι (fig. 14).
Στη συνέχεια, ενεργοποιήστε τη συσκευή επιλέγοντας την αργή (1) ή τη γρήγορη
ταχύτητα (2). Κρατήστε τη συσκευή κάθετα και κινήστε την αργά κατά την αντίθετη
φορά ανάπτυξης των τριχών.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: για καλύτερη αποτελεσματικότητα, τεντώστε το δέρμα σας με το άλλο
χέρι για να ανορθωθούν οι τρίχες. Έτσι, θα λάβετε ξύρισμα ακριβείας με λίγους
ερεθισμούς.
11-Χρήση της κεφαλής μασάζ (ανάλογα με το μοντέλο)
Αυτό το εξάρτημα (5) μπορεί να χρησιμοποιηθεί για κυκλικό μασάζ στην εσωτερική και
την εξωτερική πλευρά των μηρών σας (σχ. 15). Η κεφαλή μασάζ αποτελείται από 25
σφαιρίδια, τα οποία περιστρέφονται όταν έρχονται σε επαφή με το δέρμα σας, για να
ενεργοποιήσουν την ανταλλαγή θρεπτικών ουσιών μεταξύ των ιστών και την εξάλειψη
των τοξινών.
Η συνιστώμενη διάρκεια του μασάζ είναι 5 λεπτά για κάθε περιοχή.
Μετά από κάθε συνεδρία αποτρίχωσης, είναι δυνατό να εμφανιστούν μικρά κόκκινα
56
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page57
στίγματα στις περιοχές που αποτριχώσατε. Αυτή η αντίδραση είναι απολύτως φυσιολογική και προκαλείται από το τράβηγμα του δέρματος. Μπορεί να ανακουφιστεί σημαντικά
αν χρησιμοποιείτε την κεφαλή μασάζ. Συνιστούμε τη χρήση της κεφαλής μασάζ μετά
από την αποτρίχωση.
12 - Συντήρηση της συσκευής
• Καθαρισμός της κεφαλής αποτρίχωσης:
- Μετά τη χρήση, βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα.
- Πατήστε το πλήκτρο εξαγωγής της κεφαλής και αφαιρέστε την κεφαλή αποτρίχωσης (fig. 9).
- Περάστε την κεφαλή αποτρίχωσης κάθε από κρύο νερό της βρύσης, περιστρέφοντάς
την με το χέρι σας για 5 ως 10 δευτερόλεπτα (fig. 16).
- Ανακινήστε έντονα την κεφαλή αποτρίχωσης, κατόπιν στεγνώστε την με μία πετσέτα
προτού την βάλετε ξανά στη συσκευή (fig. 17). Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το
παρεχόμενο πινελάκι καθαρισμού (fig. 18).
• Καθαρισμός της κεφαλής ξυρίσματος (ανάλογα με το μοντέλο):
- Απενεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλτε την από την πρίζα.
- Σηκώστε το προστατευτικό κάλυμμα (18).
Για να το κάνετε αυτό: κρατήστε καλά τη συσκευή αποτρίχωσης και τοποθετήστε τα
δάχτυλά σας στα πλήκτρα εξαγωγής (16) της κεφαλής ξυρίσματος, κατόπιν τραβήχτε
προς τα πάνω. Έτσι, απελευθερώνετε το προστατευτικό κάλυμμα (18) του
συγκροτήματος λεπίδων (17).
- Αφαιρέστε προσεκτικά όλες τις τρίχες, φυσώντας επάνω και κάτω από τη μικροσχάρα (14).
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το πινελάκι για τον καθαρισμό του πλέγματος της
ξυριστικής κεφαλής (14).
Για να διατηρηθεί η αποτελεσματικότητα της συσκευής σας πρέπει να λαδώνετε τακτικά
το πλέγμα με το παρεχόμενο λιπαντικό ή, αν δεν υπάρχει, με λάδι ραπτομηχανής (fig. 20).
Είναι φυσιολογικό να βρίσκετε λίγο λάδι στο στέλεχος της κεφαλής ξυρίσματος/ μπικίνι
(fig. 21, 24): σας συμβουλεύουμε να μην το σκουπίσετε, για να εξασφαλίσετε τη σωστή
λειτουργία των εν λόγω εξαρτημάτων.
- Μπορείτε επίσης να περάσετε το προστατευτικό κάλυμμα (18) και το συγκρότημα
λεπίδων (17) κάτω από δροσερό νερό για να αφαιρέσετε τέλεια όλες τις τρίχες.
Ανακινήστε έντονα τα εξαρτήματα, κατόπιν στεγνώστε τα με μια πετσέτα, χωρίς να
πιέζετε τη μικροσχάρα πριν τα συναρμολογήσετε.
- Βάλτε ξανά στη θέση του το προστατευτικό κάλυμμα (18) του συγκροτήματος λεπίδων
(17). Ακούγεται ένα κλικ (fig. 22).
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΜΗΝ ΠΙΕΖΕΤΕ ΤΟ ΠΛΕΓΜΑ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΠΑΝΑΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ (fig.22).
Μην περάσετε με οινόπνευμα το σώμα της συσκευής, για να μην ξεθωριάσουν τα
χρώματά της. Μην χρησιμοποιείτε μεταλλικά ή αιχμηρά εργαλεία.
• Καθαρισμός της κεφαλής κουρέματος (ανάλογα με το μοντέλο):
- Απενεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλτε την από την πρίζα.
- Πατήστε το πλήκτρο εξαγωγής της κεφαλής και αφαιρέστε την κεφαλή μπικίνι.
- Ανασηκώστε το χτένι και αφαιρέστε τις τρίχες από την κεφαλή κουρέματος
χρησιμοποιώντας το βουρτσάκι.
57
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
DA
SV
FI
NO
(fig. 30).
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5
07/01/13 16:33 Page58
1. Τοποθετήστε τις 2 εγκοπές ανάμεσα στα λευκά μέρη του κυλίνδρου που επιθυμείτε
να αλλάξετε (fig. 31).
2. Απομακρύνετε τον κύλινδρο μέχρι που να βγει
3. Στρέψτε τον άξονα του κυλίνδρου ώστε να αποδεσμευτεί ο κύλινδρος (fig. 32).
- Περάστε την κεφαλή αποτρίχωσης κάτω από κρύο νερό της βρύσης για 5 ως 10
(fig. 33).
δευτερόλεπτα (fig. 23).
- Ανακινήστε έντονα την κεφαλή κουρέματος, κατόπιν στεγνώστε την με μία πετσέτα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Καθαρίζετε συστηματικά την κεφαλή κουρέματος της συσκευής μετά
από κάθε χρήση.
Η Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú·¯Â›. ¢ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ë ¯Ú‹ÛË Ù˘ ÛÙÔ ÓÙÔ˘˜ ‹ ̤۷ ÛÙË
Ì·ÓȤڷ.
Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Ú€ÂÈ Ó· ‚Ú·¯Â›. ¢ÂÓ ÂÈÙÚ€ÂÙ·È Ë ¯Ú‹ÛË Ù˘ ÛÙÔ ÓÙÔ˘˜
‹ Ì€Û· ÛÙË Ì·ÓÈ€Ú·.
Είναι φυσιολογικό να βρίσκετε λίγο λάδι στο στέλεχος της κεφαλής ξυρίσματος/ μπικίνι
(fig. 21, 24): σας συμβουλεύουμε να μην το σκουπίσετε, για να εξασφαλίσετε τη σωστή
λειτουργία των εν λόγω εξαρτημάτων. (fig. 46).
• Καθαρισμός των εξαρτημάτων για ευαίσθητες περιοχές (fig. 25, 26).
(fig. 45).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Μην περνάτε με οινόπνευμα το σώμα της συσκευής, για να μην
ξεθωριάσουν τα χρώματά της (fig. 27).
13 - Λίπανση της κεφαλής μπικίνι (ανάλογα με το μοντέλο)
Για να διατηρηθεί η αποτελεσματικότητα της συσκευής σας πρέπει να λαδώνετε
τακτικά τις λεπίδες κοπής (και ειδικά μετά από το πλύσιμο με νερό) με το
παρεχόμενο λιπαντικό ή, αν δεν υπάρχει, με λάδι ραπτομηχανής. Απενεργοποιήστε
τη συσκευή και βγάλτε την από την πρίζα.Καθαρίστε την κεφαλή κοπής με το
βουρτσάκι. Λιπάνετε τις λεπίδες: μία μόνο σταγόνα αρκεί (fig. 29). Θέστε την
κουρευτική σε λειτουργία για μερικά δευτερόλεπτα.
14 - Περιποίηση της επιδερμίδας
Αποτρίχωση με στεγνό δέρμα: τα μικρά κόκκινα σημάδια που εμφανίζονται μετά
την αποτρίχωση αποδεικνύουν ότι οι τρίχες σας ξεριζώθηκαν· θα εξαφανιστούν
σύντομα. Γι’ αυτό, καλύτερα να κάνετε αποτρίχωση βράδυ. Αν είναι απαραίτητο,
απλώστε μία περιποιητική κρέμα μετά την αποτρίχωση.
15 - Ας συμμετέχουμε στην προστασία του περιβάλλοντος!
Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Αποθέστε την σε ένα σημείο διάθεσης για να πραγματοποιηθεί η
επεξεργασία της.
58
ε
α.
τά
ÛÙË
Ô˘˜
κίνι
τή
ο)
ε
ος!
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page59
Ler atentamente antes da utilização…
1 - Descrição do seu aparelho
1-Cabeça oscilante
2-Cabeça de arranque
3-Pinças
4-Esferas de massagem da cabeça de
arranque
5-5-Cabeça de massagem (consoante o
modelo)
6-Disco esfoliante (consoante o modelo)
7-Cabeça de exfoliação (consoante o
modelo)
8-Botão de ejecção da cabeça amovível
9-Selector de Ligar/Desligar
10-Escova de limpeza
11-Adaptador
12-Acessório “zonas sensíveis”
(consoante o modelo)
13-Cabeça de corte (consoante o
modelo)
14-Micro grelha
15-Lâmina de corte
16-Botões de ejecção
17-Bloco de lâminas
18-Tampa de protecção
20-Lubrificante para a cabeça das virilhas
19-Cabeça de aparar para a linha do
biquini (consoante o modelo)
a. Cabeça de aparar com lâmina cerâmica
b. 3 pentes amovíveis (3 - 6 - 9 mm)
21-Função anti-dor
• Sistema activo dessensibilizante: adormece os terminais nervosos enquanto os
pêlos estão a ser removidos
• Função anti-dor: Soft Extreme está equipado com uma turbina de alta velocidade que projecta um jacto de ar sobre a pele para a refrescar. Isto contribui para
reduzir a dor associada à depilação.
• Cabeça com tecnologia micro-contacto avançada: O seu aparelho está equipado com uma cabeça rotativa patenteada que garante um contacto óptimo com
a sua pele (fig. 2).
Esta cabeça adapta-se perfeitamente a todas as zonas a depilar, mesmo as de
acesso mais difícil (joelhos, axilas, virilhas), retirando o máximo de pêlos, até os
mais pequenos (a partir de 0,5 mm), numa única passagem.
• Função Vision: Para uma depilação precisa e sem necessidade de retoques, o seu
aparelho está equipado com o sistema Vision (Visão). Este sistema difunde uma
auréola ultra luminosa sobre a pele, tornando os pêlos mais visíveis, mesmo os
mais finos, os mais curtos ou os mais claros.
2 - Segurança
• Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis (Directivas sobre baixa tensão, Compatibilidade
Electromagnética, Ambiente…).
• Verifique se a tensão indicada no aparelho é compatível com a sua instalação eléctrica. Os
erros de ligação podem causar danos irreversíveis, não cobertos pela garantia.
• A instalação do aparelho e a sua utilização devem estar em conformidade com as
normas em vigor no seu país.
• Não mergulhar nem passar por água, mesmo que seja para a limpeza.
• Não segurar com as mãos húmidas.
59
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
DA
SV
FI
NO
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page60
• Não mergulhar nem passar por água a correr, nem mesmo para efeitos de limpeza.
• Não agarrar com as mãos molhadas.
• A depiladora deve ser exclusivamente utilizada com o bloco de alimentação fornecido (SSA-10W EU 139080 Input: 220-240V - 50-60Hz - 0,5A - Output: 13,9V - 800mA).
• Atenção: Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram
reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser
que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança.
É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem
com o aparelho.
• Não utilize o aparelho e contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizado se
deixou cair o aparelho e este não estiver a funcionar correctamente.
• O aparelho deve ser desligado antes de proceder à sua limpeza e manutenção,
em caso de anomalia de funcionamento, após cada utilização.
• Não utilizar a depiladora se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma
danificado.
• Não puxar pelo cabo para desligar o aparelho, puxar pela ficha.
• Não utilizar uma extensão eléctrica.
• Não limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
• Não utilizar com temperaturas inferiores a 0 °C e superiores a 35 °C.
• Quando o aparelho está em funcionamento, não deve entrar em contacto com as
pestanas, o cabelo, as roupas, ou qualquer outro objecto, de forma a prevenir riscos de ferimentos ou de obstrução do aparelho.
• Não utilizar a depiladora:
- no rosto
- numa pele ferida
- em zonas de risco (varizes, sinais, marcas de nascença)
- se sofre de problemas cutâneos (eczema, inflamações, acne).
Em caso de utilização na zona do biquíni, o aparelho deve ser usado unicamente
para o contorno externo. Não utilizar sobre as zonas mais íntimas (lábios vaginais).
Por razões de higiene, recomendamos que não empreste o seu aparelho, nem
mesmo a pessoas próximas de si.
GARANTIA
O seu aparelho destina-se apenas a uso doméstico, não podendo ser utilizado
para fins profissionais. A garantia torna-se nula e inválida em caso de uma utilização incorrecta.
3 - Preparação da pele
• A sua pele deve estar limpa e seca.
• Não aplique creme nem leite hidratante nas pernas antes da depilação.
• Se costumava rapar os pêlos com lâmina:
- durante as primeiras depilações, a pele poderá parecer-lhe mais sensível, pois os
pelos tornam-se mais espessos e duros quando rapados com lâmina. Esta sensa60
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page61
nemA).
ção irá atenuar-se graças à sua depiladora : os pelos passarão a crescer mais fracos
e ficarão mais finos.
• A sua depiladora tornar-se-á mais fácil de usar e mais eficaz se a utilizar regular- EN
mente, pois os pêlos ficarão cada vez mais finos.
Aconselhamos a depilação logo que os pêlos comecem a crescer.
ram
er
tiliza-
4 - Ligar (fig. 43)
uem
do se
ão,
orma
m as
ris-
nte
nais).
iza-
s os
sa-
FR
NL
5 - Desligar (fig. 44)
6 - Limpeza da pele (consoante o modelo)
A limpeza da pele permitir-lhe-á limitar o desenvolvimento subcutâneo de novos
pêlos, no âmbito de uma prática regular.
É vivamente aconselhado que utilize a Cabeça de Exfoliação 2 dias após a depilação a fim de evitar que a sua pele sofra qualquer agressividade.
• Não utilize simultaneamente um gel ou um creme exfoliante.
• Nunca proceda à limpeza de pele em zonas sensíveis (axilas / virilhas / rosto)
- Após a limpeza de pele, recomendamos-lhe que a limpe com uma luva de banho
húmida para eliminar as células mortas.
- Depois, seque-a bem.
• Procedimento:
- Retire a cabeça de depilação pressionando o botão de ejecção (fig. 9).
- Encaixe a Cabeça de Exfoliação no aparelho (fig. 34).
- Seleccione a velocidade 1 (fig. 2).
- Proceda à exfoliação em um movimento lento de vaivém (fig. 35).
Quando utilizar pela primeira vez a função exfoliação, ou se tiver uma pele
frágil, aconselhamos que:
1. humidifique a sua pele antes da exfoliação, com a ajuda de algodão ou de
uma luva
2. utilize o aparelho com movimentos rotativos lentos e suaves
3. não utilize o aparelho na mesma área mais do que duas vezes.
• Substituição do cilindro exfoliante
- Retire a Cabeça de Exfoliação do aparelho pressionando o botão de ejecção (fig. 30).
1. Posicione os 2 polegares entre as partes brancas do rolo a trocar (fig. 31).
2. Desvie o rolo para junto do receptáculo
3. Rode o eixo do rolo de modo a desprender o rolo (fig. 32).
4. Coloque o cilindro novo inserindo as alhetas (b) do suporte exfoliante na ranhura do cilindro e empurre até escutar um estalid (fig. 33).
7 - Utilização do disco esfoliante (consoante o modelo)
A esfoliação vai permitir limitar o crescimento dos pêlos subcutâneos, no âmbito
de uma prática regular.
61
DE
ES
IT
EL
PT
TR
DA
SV
FI
NO
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page62
Aconselhamos vivamente a utilizar o disco esfoliante 2 dias antes da depilação para
evitar agredir a pele.
• Não utilizar um gel ou um creme de limpeza em simultâneo.
• Não esfoliar as zonas sensíveis (axilas / virilhas / rosto) (fig. 40, 41, 42).
- Após a esfoliação, recomendamos que limpe com uma luva húmida para retirar as
peles mortas.
- Secar bem a pele após a utilização.
Modo de funcionamento:
O disco esfoliante é facilmente montado sobre o mesmo suporte da cabeça de
massagem.
Desmontar a cabeça de massagem desencaixando a tampa superior (fig. 38).
Colocar o disco esfoliante no mesmo local e pressionar (fig. 39). Ouve-se um clique.
As duas partes estão agora montadas.
Limpeza da Cabeça de Exfoliação (fig. 46).
8 - Depilação das pernas
O seu aparelho está equipado com uma cabeça rotativa patenteada que garante
um contacto óptimo com a sua pele (fig. 2).
Esta cabeça adapta-se perfeitamente a todas as zonas a depilar, mesmo as de
acesso mais difícil (joelhos, axilas, virilhas), retirando o máximo de pêlos, até os
mais pequenos (a partir de 0,5 mm), numa única passagem.
Para uma acção anti-dor instantânea, o sistema de vibração deve estar sempre em
contacto com a pele.
- Seleccione a velocidade lenta (1) ou rápida (2) (fig. 4).
- Depile no sentido contrário ao crescimento do pêlo, lentamente, sem pressionar
(fig. 5).
9 - Depilação de zonas sensíveis
Recomendamos a utilização do acessório para “zonas sensíveis” (12) quando depila
as axilas e as virilhas. Este acessório foi desenvolvido para reduzir o número de pinças activas por forma a proporcionar uma depilação mais suave.
• Para uma depilação ideal, recomendamos que passe a depiladora sobre a pele, no
sentido da depilação, como indicado no esquema.
• Preparação da zona a depilar:
- Corte os pêlos demasiado grandes, superiores a 1 cm.
1) Depilação das axilas:
- Encaixar o acessório “zonas sensíveis” (12) sobre a cabeça de depilação até ouvir
um clique (fig. 8).
- Seleccionar a velocidade lenta (1).
Primeiro, passe de baixo para cima (fig. 6), em seguida, de cima para baixo (fig. 7).
Imperativo:
a) Manter o braço levantado e esticado durante a depilação.
b) Esticar a pele para uma maior facilidade.
62
o para
rar as
e
ique.
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page63
2) Depilação das virilhas:
- Encaixar o acessório “zonas sensíveis” (12) sobre a cabeça de depilação até ouvir
um clique (fig. 8).
- Seleccionar a velocidade lenta (1).
Imperativo:
• Esticar bem a pele (fig. 10). Depilar no sentido contrário ao crescimento do pêlo,
lentamente, sem exercer pressão.
Com a cabeça de corte (consoante o modelo):
• Modo de funcionamento
- Retirar a cabeça de depilação premindo o botão de ejecção (fig. 9).
- Encaixar a cabeça de corte (13) no aparelho (fig. 11).
- Seleccionar a velocidade rápida (fast).
- Após a utilização, desligar o aparelho.
- Retirar a cabeça de corte premindo o botão de ejecção (fig. 12).
EN
FR
NL
DE
ES
IT
nte
10 - Cortar e uniformizar os pêlos na zona das virilhas
(consoante o modelo)
s
Encaixe a cabeça “biquíni” (20). A cabeça para a zona do biquíni é equipada com 3
pentes que levantam os pêlos compridos para poderem ser cortados pela lâmina. PT
Seleccione o pente antes de colocar o aparelho em funcionamento.
e em
nar
epila
e pin-
e, no
uvir
. 7).
IMPORTANTE: aquando da primeira utilização, aconselhamos o pente que
corresponde à altura de corte máxima.
EL
TR
DA
- Se pretender um comprimento de pêlos de cerca de 9 mm, utilize o pente maior.
- Se pretender um comprimento de pêlos de cerca de 3 mm, utilize o pente mais SV
pequeno.
- Se pretender um comprimento de pêlos de cerca de 6 mm, utilize o pente de
FI
tamanho intermédio.
Coloque o pente no sítio fazendo-o deslizar nas ranhuras (fig. 13), em seguida,
NO
seleccione a velocidade rápida (2). Posicione o aparelho perpendicularmente, de
modo a ver a marca do seu aparelho, e desloque-o lentamente no sentido contrário ao crescimento do pêlo.
• Para desenhar um contorno claro da linha do biquini:
Se pretender cortar os pêlos junto à pele, utilize a cabeça “biquíni” sem o pente:
Pare o aparelho premindo o botão 0 e desligue-o da corrente. Retire o pente
(fig. 14).
Em seguida, coloque o aparelho em funcionamento seleccionando a velocidade
lenta (1) ou rápida (2). Posicione o aparelho perpendicularmente e desloque-o lentamente no sentido contrário ao crescimento do pêlo.
IMPORTANTE: para uma maior eficácia, estique a pele com a outra mão para
fazer sobressair os pêlos. Obterá assim um corte preciso e que não irrita a pele.
63
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page64
11 - Utilização da cabeça de massagem (consoante o modelo):
Este acessório (5) pode ser usado para efectuar massagens circulares na parte
interior e exterior das suas coxas (fig. 15). A cabeça de massagem é composta por
25 bolas que rodam quando estão em contacto com a sua pele para estimular a
troca de nutrientes de tecidos do corpo e a eliminação das toxinas.
A duração recomendada da massagem em cada área são 5 minutos.
Após uma sessão de depilação a sua pele pode apresentar pequenos pontos vermelhos nas zonas depiladas.
Esta reacção perfeitamente normal que se deve ao arranque do pêlo, poderá ser
bastante atenuada com a utilização da cabeça de massagem.
Recomendamos a utilização da cabeça de massagem imediatamente a seguir a
uma sessão de depilação.
12 - Manutenção do aparelho
• Limpeza da cabeça de depilação:
- Parar e desligar o aparelho.
- Premir o botão de ejecção da cabeça e retirar a cabeça de depilação (fig. 9).
- Passar a cabeça de depilação por água fria da torneira, fazendo rodar manualmente a cabeça durante 5 a 10 segundos (fig. 16).
- Sacudir energicamente a cabeça de depilação e depois secá-la com a ajuda de
uma toalha antes de a voltar a colocar no aparelho (fig. 17).
Também pode utilizar a escova de limpeza fornecida (fig. 18).
• Limpeza da cabeça de corte (consoante o modelo):
- Parar e desligar o aparelho.
• Retirar a tampa de protecção (18).
Para o fazer: segure firmemente na depiladora e coloque os seus dedos sobre os
botões de ejecção (16) da cabeça de corte e, em seguida, puxe para cima. Desta
forma, desencaixará a tampa de protecção (18) do bloco de lâminas (17).
- Eliminar cuidadosamente todos os pêlos soprando por cima e por baixo da
micro-grelha (14).
Nunca utilize a escova para limpar a micro-grelha (14).
Para manter o funcionamento eficaz do seu aparelho, é indispensável olear regularmente a grelha com o lubrificante fornecido, ou na ausência deste, com óleo
das máquinas de costura.
É normal encontrar um pouco de óleo na parte saliente da cabeça de corte/cabeça
“biquíni” (fig. 21, 24): recomendamos que não o limpe, por forma a garantir o bom
funcionamento destes acessórios. Também pode passar a tampa de protecção (18)
e o bloco de lâminas (17) sob um fio de água fria, para eliminar todos os pêlos.
Sacuda energicamente as peças e depois seque-as com a ajuda de uma toalha,
64
elo):
por
a
er-
er
a
l-
de
os
ta
guo
beça
bom
(18)
a,
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page65
antes de as montar, sem fazer força sobre a micro-grelha.
- Volte a colocar a tampa de protecção (18) sobre o bloco de lâminas (17).
Ouve-se um clique ao encaixar (fig. 22).
EN
ATENÇÃO! NÃO FAÇA FORÇA SOBRE A MICRO-GRELHA AQUANDO DA SUA
COLOCAÇÃO (fig. 22)
FR
Evite aplicar álcool no corpo do aparelho para não danificar as cores.
Não utilize ferramentas metálicas ou cortantes.
NL
DE
• Limpeza da cabeça de aparar (consoante o modelo):
- Parar e desligar o aparelho.
- Premir o botão de ejecção da cabeça e retirar a cabeça “biquini”.
ES
- Retirar o pente e limpar os pêlos da cabeça de aparar com a ajuda da escova.
- Passar a cabeça de aparar por água fria da torneira durante 5 a 10 segundos (fig. 23). IT
- Sacudir energicamente a cabeça de aparar e secá-la com a ajuda de uma toalha.
IMPORTANTE: Limpar sistematicamente a cabeça de aparar do aparelho após
cada utilização. O aparelho não deve ser mergulhado em água.
Não pode, pois, ser utilizado debaixo do duche nem num banho de imersão.
EL
PT
É normal encontrar um pouco de óleo na parte saliente da cabeça de corte/cabeça
TR
“biquíni” (fig. 21, 24): recomendamos que não o limpe, por forma a garantir o bom
funcionamento destes acessórios.
DA
• Limpeza dos acessórios “zonas sensíveis” (fig. 25, 26)
• Limpeza da Cabeça de Exfoliação
SV
Recomendamos-lhe que substitua o cilindro exfoliante de 3 em 3 sessões de exfoliação ou quando este estiver gasto.
FI
Não limpe o cilindro debaixo de água (fig. 45).
IMPORTANTE: Evitar aplicar álcool no corpo do aparelho para não danificar as
cores (fig. 27).
13 - Lubrificação da cabeça “biquíni” (consoante o modelo):
Para manter o funcionamento eficaz do seu aparelho, é indispensável olear
regularmente as lâminas de corte (particularmente após a lavagem com água)
com o lubrificante fornecido, ou na ausência deste, com óleo das máquinas de
costura. Pare e desligue o aparelho. Limpe a cabeça de corte com a ajuda da
escova. Lubrifique as lâminas: basta uma só gota (fig. 29). Faça funcionar a
cabeça de corte durante alguns segundos.
14 - Cuidado da pele
65
NO
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page66
Depilação a seco: os pequenos pontos vermelhos que aparecem após a depilação provam que os pêlos foram bem arrancados; estes pontos desaparecem
rapidamente. Por este motivo, depile-se preferencialmente à noite.
Se necessário, aplique um creme calmante após a depilação.
15 - Protecção do ambiente em primeiro lugar!
O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou
reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
66
pim
u
ento.
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page67
Cihazı kullanmadan önce dikkatli bir şekilde okuyun...
1 - Cihazınızın tanıtımı
1-Oynar başlık
2-Epilasyon başlığı
3-Cımbız
4-Epilasyon başlığı masaj bilyeleri
5-Masaj başlığı (modele göre)
6-Peeling diski (modele göre)
7-Peeling başlığı (modele göre)
8-Oynar başlık çıkarma butonu
9-Çalıştırma/durdurma düğmesi
10-Temizleme fırçası
11.Adaptör
12-Koltuk "hassas bölgeler"
(modele göre)
13-Tıraş başlığı (modele göre)
14-Mikro filtre
15-Kesme başlığı
16-Çıkarma butonu
17-Bıçak grubu
18-Koruyucu kapak
19-Kesme başlıkları için yağ
20-Bikini bölgesi kesme başlığı (modele
göre)
a. Seramik kaplama kesme başlığı
b. 3 adet çıkarılabilir başlık (3 - 6 - 9 mm)
21-Ağrı önleyici fonksiyon
• Cildin duyarlılığını azaltan sistem: Tüyleri alma süresince duyu algılayıcıları
uyuşturur.
• Ağrı önleyici fonksiyon:
Soft Extreme, cilt üzerine bir hava üflemesi püskürten ve serinleten bir
yüksek hKzlK türbin ile donatKlmKştKr. Bu, epilasyonla bağlantKlK ağrKyK azaltmaya
katkKda bulunmaktadKr.
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
• Gelişmiş Micro Contact Teknolojisi: Cihazınız, ciltle optimal bir temas sağlayan
tescilli bir döner başlıkla donatılmıştır (fig. 2). Bu başlık tek bir geçişte, en küçük
DA
boyda olanları (0.5 mm.den itibaren) dahil olmak üzere maksimum kıl alınması için
tüm epilasyon bölgeleriyle mükemmel bir uyum sağlar; hatta ulaşılması en güç
SV
alanlarla bile (diz kapakları, kol altları, bikini bölgeleri...).
• Vizyon fonksiyonu: Pürüssüz bir epilasyon için, cihazınız Vizyon sistemi ile tasarlanmıştır. Bu sistem, cilt üzerinde ultra parlak ışık yayarak, en kısa, en ince, en sarı
FI
tüylerin bile daha kolay görülmesini sağlar.
NO
2 - Güvenlik
• Güvenliğiniz açısından, bu cihaz aşağıda belirtilen hususlara yönelik normlar ve
resmi düzenlemelere uygun olarak üretilmiştir. (Düşük Gerilim, Elektromanyetik
Uyumluluk, Çevre Direktifleri...).
• Elektrik şebekenizin gerilim değerinin, cihazınızınkiyle uyumlu olduğunu kontrol
edin. Bağlantılarda herhangi bir hata yapılması, geri dönüşü olmayan ve garanti
kapsamı dışında kalan hasarlara neden olabilir.
• Cihazınız, ülkenizin yürürlükte bulunan normlarına uygun olarak kullanılmalıdır.
• Bu aksesuarı temizlik için olsa bile suya batırmayın veya akan su altında tutmayın.
• Bu aksesuarı nemli ellerle tutmayın.
• Epilatör, sadece ürünle birlikte teslim edilen (SSA-10W EU 139080 Input: 220-240V
- 50-60Hz - 0,5A - Output: 13,9V - 800mA) besleme ünitesiyle birlikte kullanılmalıdır.
• Dikkat: Bu cihaz fiziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan (erişkin veya çocuk)
67
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page68
veya cihaz hakkında hiçbir tecrübe veya bilgisi olmayan şahıslar tarafından, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi altında olmadıkları veya bu kişi tarafından
cihazın kullanımı konusunda eğitilmedikleri takdirde kullanılmamalıdır.
Çocukların cihazla oynamamasına dikkat edilmelidir.
• Aşağıdaki hallerde cihazınızı kullanmayın ve Yetkili Servisle bağlantı kurun:
cihazınız düştüyse, normal çalışmıyorsa.
• Şu hallerde cihazın fişinin prizden çıkarılması gerekmektedir: Temizlik ve bakım
öncesinde, işleyiş bozukluğu arz etmesi halinde ve kullanımınızı tamamladıktan
hemen sonra.
• Kordonu hasarlı olan ürünü kullanmayın.
• Cihazın fişini kablosundan çekerek prizden çıkarmayın, fişin kendisini kavrayarak
çıkarın.
• Uzatma kablosu kullanmayın.
• Aşındırıcı veya kazıyıcı özellikte temizlik maddeleri kullanmayın.
• 0 °C altı ve 35 °C üzeri ısıda kullanmayın.
• Yaralanmaya veya cihazın bloke olmasına meydan vermemek için, cihaz çalışır
durumdayken, saçlar, kirpikler, giysiler veya herhangi başka bir nesneyle temas
etmemelidir.
• Epilasyon cihazını aşağıdaki hallerde ve bölgelerde kullanmayın:
- yüz üzerinde
- yaralı cilt üzerinde
- riskli alanlarda (varisler, benler, doğum lekeleri)
- deri üstü lezyonlarınız mevcutsa (egzama, iltihap vb.) Bikini bölgesinde kullanmanız halinde, sadece dış yüzey için kullanın. İç yüzeylerde ve daha özel bölgenizde
kullanmayın (vajinal dudaklar).
Hijyenik nedenlerden dolayı, cihazınızı yakın çevrenizden olsa dahi, başka birisiyle
paylaşmamanızı tavsiye ederiz.
GARANTİ
Bu ürün sadece ev ortamında kullanılmalıdır. Mesleki amaçla kullanılamaz.
Cihaz hatalı kullanılması halinde garanti kapsamı dışında kalacaktır.
3 - CILDIN HAZIRLANMASI
• Cildiniz kuru ve temiz olmalidir.
• Epilasyondan önce nemlendirici krem ya da başka bir ürün kesinlikle kullanmayiniz.
• Eğer önceki tüy alma yönteminiz tiraşsa :
ilk epilasyon seanslarinizda cildiniz size daha hassamiş gibi gelebilir, çünkü tüyler
tiraştan dolayi daha kalin ve daha sert bir duruma gelmiştir.
Bu his, epilatörünüz sayesinde zamanla sona erecektir: tüyleriniz bir süre sonra daha
yumuşak olacaklar ve daha ince çikacaklardir.
• Düzenli olarak kullandiğiniz taktirde epilatörünüz daha etkili olacak ondan daha
kolay bir kullmanim elde edebileceksiniz.
Tüyleriniz yeniden çiktiği anda epilasyon yapmanizi öneririz.
4 - ELEKTRİĞE BAĞLAMA (fig. 43)
68
venlin
m
n
ak
nizde
yle
iniz.
r
daha
ha
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page69
5 - ELEKTRİK BAĞLANTISINI (fig. 44)
6 - PEELING (modele göre)
EN
Peeling’in sunacaği olanaklar şunlardir: Düzenli araliklarla uygulayarak, deri altindaki batik tüylerin uzamalarinin engellenmesi.
• Cildinizi tahriş etmemek için, Tüy Dökme başliğini epilasyondan 2 gün sonra kullanmanizi önemle tavsiye ediyoruz.
• Ayrica bu uygulama sirasinda başka birpeeling ürünü veya kremi kullanmayiniz.
• Hassa bölgelerde (koltuk alti, kalça, yüz) (fig. 40, 41, 42) peeling işlemini kesinlikle
uygulamayin.
• Peeling işmeminden sonra, ölü deri parçalarini temislemek için nemli küçük bir
havluyla silmenizi öneririz.
Daha sonra cildinizi iyice kurulayiniz.
• Işlem modu:
- Çikarma düğmesine basip Epilasyon başliğini çikarin (fig. 8).
- Epilasyon başliğini cihazin üzerine takin (fig. 34).
- Hiz 1’i seçiniz (fig. 2).
- Yavaş bir gidip gelme hareketi ile silme işlemini uygulayin (fig. 35).
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
Peeling fonksiyonunun ilk kullanımında, veya cildiniz hassas ise,
1. Peeling işleminden önce cildinizi nemlendirmenizi tavsiye ederiz.
2. Epilatörü yavaş dairesel hareketlerle ve hafifçe gezdirerek kullanmanız.
3. Ve aynı bölgede 2 defadan fazla kullanmamanızdır.
TR
DA
• Peeling rulosunun değistirilmesi
SV
- Çikarma düğmesine basip cihazin Epilasyon başliğini çikarin (fig. 30).
1. 2 ucu değiştirilecek olan rulonun beyaz kısımları arasına yerleştirin (fig. 31).
FI
2. Ruloyu kutuya dek ayıtın.
3. Rulonun eksenını rulo serbest kalacak şekilde çevirin (fig. 32).
4. Yeni ruloyu, peeling başliğinin desteğine (b) geçirin ve tiklaycaya kadar itin (fig. 33). NO
7 - Peeling diskinin kullanımı (modele göre)
Düzenli olarak gerçekleştirilmesi halinde, peeling işlemi, tüylerin deri altında
sıkışmalarının azalmasını sağlar.
Cildinizin tahriş olmaması için, peeling diskini epilasyondan 2 gün önce kullanmanızı şiddetle tavsiye ediyoruz.
• Aynı anda bir peeling jeli veya kremi kullanmayın.
• Peeling işlemini hassas bölgelere (kol altı / bikini bölgesi / yüz) (fig. 40, 41, 42)
uygulamayın.
- Peeling sonrasında, ölü derilerin temizlenmesi için söz konusu bölgeyi nemli bir
eldiven silmenizi tavsiye ediyoruz.
- Kullanım sonrasında cildi kurulayın.
69
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page70
Kullanım modu:
peelingı diski, masaj başlığı ile aynı destek üzerine kolay bir şekilde takılabilir.
Üst kapağı kaldırarak masaj başlığını yerinden çıkarın (fig. 38). Peeling diskini aynı yere
takın ve bastırın (fig. 39). Bir klik sesi duyulur. Artık iki kısım birleştirilmiş demektir.
Tüy Dökme Başliğinin temizlenmesi (fig. 46).
8 - Bacakların epilasyonu
Cihazınız, ciltle optimal bir temas sağlayan tescilli bir döner başlıkla donatılmıştır
(fig. 2). Bu başlık tek bir geçişte, en küçük boyda olanları (0.05 mm.den itibaren)
dahil olmak üzere maksimum kıl alınması için tüm epilasyon bölgeleriyle mükemmel bir uyum sağlar; hatta ulaşılması en güç alanlarla bile (diz kapakları, kol altları,
bikini bölgeleri...).
En etkin acı önleme için, titreşim şeridinin ciltle devamlı olarak temas halinde
olması gerekmektedir.
- Yavaş (1) veya hızlı (2) ayarı seçin (fig. 4).
- Tüylerin çıkış yönünün tersine doğru,yavaşça, bastırmadan kullanın (fig. 5).
9 - Hassas bölgelerin epilasyonu
Koltuk altlarınızın epilasyonu için "hassas bölgeler" (12) ve bikini bölgesi aksesuarını kullanmanızı öneriyoruz. Bu aksesuar, acısız bir epilasyon için, aktif
cımbızların sayısı en aza indirgenerek tasarlanmıştır.
- Epilasyondan en iyi sonucu elde etmeniz için, epilatörünüzü şekilde gösterildiği
gibi, epilasyon yönünde,cildinize doğru hafifçe eğerek kullanmanızı öneririz.
• Epilasyon yapılacak bölgenin hazırlanması:
- Aşırı uzun, 1 cm boyundan uzun olan tüyleri kesin.
1) Koltuk altı epilasyonu:
- Koltuk "hassas bölgeler" (12) epilatörün başlığına takın ve klik sesini duyuncaya
dek ittirin (fig. 8).
- Yavaş (1) hızı seçin.
Epilatörü kullanmaya önce aşağıdan yukarı (fig. 6)... daha sonra yukarıdan aşağı
çalıştırarak başlayın (fig. 7).
Önemli:
a) Epilasyon boyunca kolunuzu yukarı kaldırın
ve gergin tutun.
b) Daha kolay bir epilasyon için cildinizi gerdirin.
2) Bikini bölgesi epilasyonu:
- Koltuk "hassas bölgeler" (12) epilatörün başlığına takın ve klik sesini duyuncaya
dek ittirin (fig.8).
- Yavaş (1) hızı seçin.
Önemli:
• Cildinizi iyice gerdirin (fig. 10).
• Tüylerin çıkış yönünün tersine doğru,yavaşça, bastırmadan kullanın.
70
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page71
Tıraş başlığı ile (modele göre):
• Kullanma kılavuzu
- Çıkarma butonuna basarak epilasyon başlığını çıkarın (fig. 9).
- Tıraş başlığını (13) cihaza takın (fig. 11).
- Hızlı (2) hızını seçin.
- Kullandıktan sonra, cihazı durdurun.
- Çıkarma butonuna basarak tıraş başlığını çıkarın (fig. 12).
10 - Bikini bölgesindeki tüylerin kesilmesi ve düzeltilmesi
(modele göre)
Bikini bölgesi başlığını takın (20). Bikini bölgesi başlığı, kolay kesilebilmesi için tüyleri kaldıran, 3 adet taraktan oluşur. Cihazı çalıştırmadan önce, uygun tarağı seçin.
ÖNEMLİ: ilk kullanımda, maksimum kesme boyuna uygun tarağı kullanmanızı
öneriyoruz.
- Yaklaşık 9 mm tüy uzunluğu istiyorsanız, en büyük tarağı seçin.
- Yaklaşık 3 mm tüy uzunluğu istiyorsanız, en küçük tarağı seçin.
- Yaklaşık 6 mm tüy uzunluğu istiyorsanız, orta boy tarağı seçin.
Tarağı, uygun boşluğun (fig. 13) içine geçirerek takın, ardından hızlı (2) ayarı seçin.
Cihazı, markasını görecek şekilde, dikey olarak tutun ve yavaşça tüylerin çıkış yönünün tersine doğru hareket ettirin.
• Net bir bikini bölgesi çizgisi oluşturmak için:
Cildinize en yakın olan tüyleri kesmek için, bikini bölgesi başlığını tarak olmadan
kullanın: 0 üzerine basarak cihazı durdurun ve fişini prizden çıkarın. Fırçayı çıkarın
(fig. 14). Ardından yavaş (1) veya hızlı (2) ayarı seçerek cihazı çalıştırın. Cihazı dikey
olarak tutun ve yavaşça tüylerin çıkış yönünün aksine doğru hareket ettirin.
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
DA
SV
ÖNEMLİ: Daha iyi sonuç elde etmek için, diğer elinizle cildinizi gerdirerek, tüyle- FI
rinizi çıkarın. Böylece, daha net bir sonuç elde edersiniz, Böylece cildinizin daha
az tahriş olmasını da engellemiş olursunuz.
NO
11- Masaj başlığı kullanımı (modele göre)
Bu aksesuar, üst bacaklarınızın iç ve dış kısımlarında, dairesel masajlar uygulanarak,
(fig. 15). masaj başlığı teninize temas ettiğinde dönen ve tahrişleri elimine eden ,
25 adet masaj başlığından oluşur.
masaj başlığı için tavsiye edilen kullanım süresi, her bölge için 5 dakikadır.
Epilasyon işlemi sonrası, uygulama alanında kırmızı noktalar oluşabilir.
Derinin çekilmesinden kaynaklanan, son derece doğal olan bu reaksiyon, masaj
başlığının kullanımıyla yüksek oranda azalır.
Epilasyondan sonra hemen, masaj başlığını kullanmanızı tavsiye ederiz.
71
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page72
12 - Cihazın bakımı
• Epilasyon başlığının temizliği:
- Cihazınızı kapatın ve fişini prizden çıkarın.
- Başlık çıkarma butonuna basın ve epilasyon başlığını çıkarın (fig. 9).
- Başlığı 5 ila 10 saniye boyunca manuel olarak çevirerek, epilasyon başlığını soğuk
musluk suyu altına tutun (fig. 16).
- Epilasyon başlığını kuvvetli bir şekilde silkin ve ardından yeniden cihaza takmadan önce bir havlu yardımıyla kurulayın (fig. 17). Ürünle birlikte sunulan temizleme
fırçasını da kullanabilirsiniz (fig. 18).
• Tıraş başlığının temizliği (modeline göre):
- Cihazınızı kapatın ve fişini prizden çıkarın.
- Koruyucu kapağı çıkartın (18).
Epilatörü sıkı bir şekilde tutun ve parmaklarınızı tıraş başlığının çıkarma butonları
üzerine yerleştirin (16) ardından yukarı doğru çekin.
Bu şekilde bıçak grubunun (18) koruma kapağını (17) serbest bırakmış olursunuz.
- Mikro-filtre (14) altına ve üstüne üfleyerek, tüm tüyleri dikkatli bir şekilde temizleyin.
Mikro-filtre (14) temizlemek için asla fırçayı kullanmayın.
Cihazınızı etkili bir şekilde kullanmaya devam edebilmeniz için, grili düzenli olarak
ürünle birlikte teslim edilen yağ ile veya yoksa dikiş makinesi yağıyla yağlamanız
gerekir (fig. 20).
Tıraş/bikini bölgesi başlığı üzerinde bir miktar yağ bulunması normaldir:
aksesuarların iyi bir şekilde işleyebilmesi için, bu yağı silmemenizi tavsiye ederiz
(fig. 21, 24).
- Koruma kapağını (18) ve bıçak grubunu (17), tüm tüyleri mükemmel bir şekilde
elimine edebilmek için soğuk su altından geçirebilirsiniz.
Parçaları kuvvetli bir şekilde silkin ve ardından, takmadan önce mikro-gril üzerine
bastırmaksızın bir havluyla kurulayın.
- Koruyucu kapağı (18) bıçak grubu (17) üzerine yerleştirin. Bir klik sesi duyulur (fig. 22).
DİKKAT! YERİNE YERLEŞTİRİRKEN, MİKRO-GRİL ÜZERİNE BASTIRMAYIN (fig. 22).
Cihazın gövdesi üzerinde alkol kullanmayın; aksi halde renklerine zarar verebilirsiniz. Sivri veya keskin uçlu aletler kullanmayın.
• Kesme başlığının temizliği (modeline göre):
- Cihazınızı kapatın ve fişini prizden çıkarın.
- Başlık çıkarma düğmesine basın ve bikini bölgesi başlığını çıkarın.
- Tarağı çıkarın ve fırça yardımıyla kesme başlığındaki tüyleri temizleyin.
- Kesme başlığını, 5 ila 10 saniye boyunca soğuk musluk suyu altına tutun (fig. 23).
- Kesme başlığını kuvvetli bir şekilde silkeleyin ve ardından bir havlu yardımıyla
kurulayın.
72
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page73
ÖNEMLİ: Cihazın kesme başlığını, her kullanımdan sonra sistematik olarak
temizleyin.
Cihaz suya daldırılmamalıdır. Duş altında veya banyoda kullanılamaz.
Tıraş/bikini bölgesi başlığı üzerinde bir miktar yağ bulunması normaldir (fig. 21,
24): aksesuarların iyi bir şekilde işleyebilmesi için, bu yağı silmemenizi tavsiye
ederiz.
• Aksesuarların temizliği Hassas Bölgeler (fig. 25, 26).
Tüy Dökme Başliğinin temizlenmesi.
Peeling rulosunu her 3 işlem sonrasi veya yipranmiş olduğu zaman değiştirmenizi tavsiye ediyoruz (fig. 45).
EN
FR
NL
DE
ES
ÖNEMLİ: Cihazın gövdesi üzerinde alkol kullanmayın; aksi halde renklerine
zarar verebilirsiniz (fig. 27).
IT
13 - Bikini bölgesi başlığının yağlanması (modele göre)
EL
Cihazınızı etkili bir şekilde kullanmaya devam edebilmeniz için, bıçaklarını
düzenli olarak (özellikle de su altında yıkadıktan sonra) ürünle birlikte teslim
edilen yağlayıcı ile veya yoksa dikiş makinesi yağıyla yağlamanız gerekir.
Cihazınızı kapatın ve fişini prizden çıkarın. Kesme başlığını fırça ile temizleyin.
Bıçakları yağlayın: Bir damla yeterlidir (fig. 29). Bıçakları birkaç saniye boyunca
çalıştırın.
PT
TR
DA
SV
14 - Cildinizin bakımı
Kuru epilasyon: Epilasyon sonrası cildiniz üzerinde oluşan kırmızı lekeler,
tüylerin gerektiği şekilde alınmış olduklarının göstergesidir; hızlı bir şekilde
kaybolurlar. Bu nedenle, epilasyon işlemini akşamları gerçekleştirmeyi tercih
edin. Gerekirse, epilasyon sonrasında yatıştırıcı özellikte bir krem kullanın.
73
FI
NO
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page74
GARANTİ BELGESİ
GARANTİ İLE İLGİLİ OLARAK DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN HUSUSLAR
Groupe Seb İstanbul tarafından verilen bu garanti, ürünün kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından
doğacak arızaların giderilmesini kapsamadığı gibi, aşağıdaki durumlar garanti dışıdır.
1. Kullanma hatalarından meydana gelen hasar ve arızalar,
2. Hatalı elektrik tesisatı kullanılması nedeniyle meydana gelebilecek arıza ve hasarlar,
3. Tüketici ürünü teslim aldıktan sonra, dış etkenler nedeniyle (vurma, çarpma, vs.) meydana gelebilecek hasarlar,
4. Garantili onarım için yetkili servise başvurulmadan önce Groupe Seb yetkili personeli veya yetkili servis personeli dışında birinin,
cihazı onarım veya tadiline kalkışması durumunda,
5. Üründe kullanılan aksesuar parçalar.
Yukarıda belirtilen arızaların giderilmesi ücret karşılığı yapılır.
GARANTİ ŞARTLARI
Bu ürün ev kullanımı için tasarlanmıştır. Profesyonel kullanım için uygun değildir.
1. Garanti Süresi, ürünün teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır.
2. Ürünün bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı firmamızın garantisi kapsamındadır.
3. Ürünün garanti süresi içinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir.
4. Ürünün tamir süresi en fazla 30 iş günüdür. Bu süre, ürünün servis istasyonuna, servis istasyonunun olmaması durumunda,
ürünün satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı veya imalatçısından birine bildirim tarihinden itibaren başlar.
5. Sanayi ürününün arızasının 15 iş günü içerisinde giderilmemesi halinde, imalatçı veya ithalatçı; ürünün tamiri tamamlanıncaya
kadar, benzer özelliklere sahip başka bir sanayi ürününü tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır.
6. Ürünün garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve işçilik, gerekse montaj hatalarından dolayı arızalanması halinde,
işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin, tamiri yapılacaktır.
7. Ürünün:
-Teslim tarihinden itibaren garanti süresi içinde kalmak kaydıyla bir yıl içerisinde, aynı arızayı ikiden fazla tekrarlaması veya farklı
arızaların dörtten fazla veya belirlenen garanti süresi içerisinde farklı arızaların toplamının altıdan fazla olması unsurlarının yanı
sıra,
bu arızaların üründen yararlanmamayı sürekli kılması,
-Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
-Servis istasyonunun mevcut olmaması halinde sırasıyla satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı veya imalatçısından birinin
düzenleyeceği raporla arızanın tamirinin mümkün bulunmadığının belirlenmesi durumlarında,
ücretsiz olarak değiştirme işlemi yapılacaktır.
8. Ürünün kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır.
9. Garanti süresi içerisinde, servis istasyonları tarafından yapılmasının zorunlu olduğu, imalatçı veya ithalatçı tarafından şart
koşulan periyodik bakımlarda; verilen hizmet karşılığında tüketiciden işçilik ücreti veya benzeri bir ücret talep edilemez.
10. Garanti belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için T.C. Sanayi ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin ve Rekabetin Korunması
Genel Müdürlüğü’ne başvurulabilir.
Bu Garanti Belgesi’nin kullanılmasına 4077 sayılı Kanun ile bu Kanun’a dayanılarak yürürlüğe konulan Garanti Belgesi Uygulama
Esaslarına Dair Tebliğ uyarınca, T.C. Sanayi ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin ve Rekabetin Korunması Genel Müdürlüğü tarafından
izin verilmiştir.
İMALATÇI VEYA İTHALATÇI FİRMANIN:
Ünvanı
Adresi
: Groupe SEB İstanbul Ev Aletleri Tic. A.Ş.
: Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. Meydan sok. No:28 Kat:12 34398
Maslak/İstanbul
DANIŞMA HATTI : 444 40 50
FİRMA YETKİLİSİNİN:
MALIN:
Markası
Cinsi
Modeli
Belge İzin Tarihi
Garanti Belge No
Azami Tamir Süresi
Garanti Süresi
Kullanım Ömrü
: ROWENTA
: EPİLASYON CİHAZI
: EP7212 EP1030 EP1040 EP1011 EP3132 EP5240 EP7240 EP8441 EP9010 EP9231 EP4321 EP1005
EP8451 YD3028 EP1008 EP7202 EP9120 EP1025 EP1026 EP1013 YD3030 EP9900 EP1027 EP1028
EP1029 EP1031 EP2026 EP2028 EP2029 EP2030 EP8461 EP7202 EP7530 EP7531 EP7550 EP8710 EP8711
: 28/06/2010
: 85889
: 30 gün
: 2 yıl
: 7 Yıl
SATICI FİRMANIN
Ünvanı
Adresi
Tel-Telefax
Fatura Tarih ve No
Teslim Tarihi ve Yeri
TARİH-İMZA-KAŞE
:
:
:
:
:
:
Size en yakın servisimizi 444 40 50 numaralı Tüketici Danışma Hattımızdan öğrenebilirsiniz.
74
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page75
Læs vejledningen grundigt, inden apparatet tages i brug.
1 - Beskrivelse af apparatet
birinin,
a,
ncaya
arklı
yanı
birinin
sı
ulama
ndan
P8711
1-Drejehoved
2-Epileringshoved
3-Pincetter
4-Massagekugler på epileringshoved
5-Massagehoved (modelafhængigt)
6-Eksfolierende skive (i henhold til
modellen)
7-Eksfolieringshoved (modelafhængigt)
8-Udløserknap til udskifteligt hoved
9-Start/stop knap
10-Børste til rengøring
11-Adapter
12-Tilbehørsdel ”sarte områder”
(modelafhængigt)
13-Barberingshoved (modelafhængigt)
14-Mikronet
15-Trimmer
16-Udløserknapper
17-Skæreblade
18-Beskyttelseshætte
19-Smøremiddel til trimmehoved
20-Trimmehoved (modelafhængigt)
a. Trimmehoved med keramiske skæreblade
b. 3 aftagelige kamme (3 - 6 - 9 mm)
21-Luftstrøm
• Funktion med aktivt bånd, der gør huden følelsesløs:
bedøver nerveenderne, mens hårene rykkes ud.
• Funktion med luftstrøm: Soft Extreme har en højhastighedsblæser, der sender
en luftstrøm ud over huden og køler den. På den måde er epileringen mindre
ubehagelig.
• Avanceret funktion med mikrokontakthoved: Apparatet er udstyret med et
patenteret roterende hoved, der sikrer en optimal kontakt med huden (fig. 2).
Dette hoved slutter sig tæt indtil alle områder, der skal epileres, selv de sværest
tilgængelige (knæene, armhulerne, bikinilinjen), for at fjerne flest mulige hår i én
bevægelse, selv de allermindste (fra 0,5 mm).
• Vision funktionen: For at opnå en perfekt epilering har apparatet en
Vision funktion. Med denne funktion kan apparatet danne en kraftig lysring på
huden, så selv fine, lyse eller meget korte hår kan ses.
2 - Sikkerhed
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
DA
SV
FI
NO
• Af hensyn til din sikkerhed overholder apparatet de gældende standarder og regler.
(Lavspændingsdirektivet, om elektromagnetisk kompatibilitet, miljøregler, etc.).
• Kontroller, at den strøm, der leveres fra din el-installation, svarer til den
strømstyrke, som apparatet kræver. Forkert strømtilslutning kan ødelægge
apparatet og skaden dækkes ikke af garantien.
• Apparatet skal installeres og bruges i overensstemmelse med de gældende regler
i det land, hvor du bor.
• Apparatet må ikke nedsænkes i vand eller skylles under vand, heller ikke ved
rengøring.
• Hold eller brug ikke apparatet med fugtige hænder.
-Må ikke nedsænkes i vand eller holdes under rindende vand, heller ikke med henblik på rengøring.
-Hold ikke hovedet med fugtige hænder.
75
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page76
• Apparatet må udelukkende oplades med den medfølgende oplader (SSA-10W EU
139080 Input: 220-240V - 50-60Hz - 0,5A - Output: 13,9V - 800mA).
• Bemærk: Apparatet er ikke beregnet til at blive betjent af personer (herunder
børn) med fysisk, sansemotorisk eller mentalt handicap eller af personer med manglende viden eller erfaring, med mindre vedkommende overvåges eller er
blevet instrueret i brug af apparatet af en person med ansvar for deres sikkerhed.
Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Apparatet må ikke bruges, men afleveres på et autoriseret serviceværksted,
hvis det er blevet tabt, er faldet på gulvet eller i øvrigt ikke fungerer normalt.
• Apparatet tages ud af stik: Før rengøring og vedligeholdelse, ved funktionsfejl, og i
øvrigt når det ikke er i brug.
• Apparatet må ikke bruges, hvis ledningen er beskadiget.
• Træk ikke i ledningen for at tage apparatet ud af stik. Træk i selve stikket.
• Apparatet må ikke bruges med forlængerledning.
• Apparatet må ikke rengøres med slibende eller ætsende rengøringsprodukter.
• Apparatet må ikke bruges ved temperaturer under 0 °C og over 35 °C.
• Ved brug af apparatet undgås kontakt med øjenbryn, hår, tøj eller andre
genstande for at undgå skade, eller at apparatet bliver stoppet til.
• Epilatoren må ikke bruges på:
- ansigtet
- beskadiget hud
- risikoområder (åreknuder, skønhedspletter, modermærker)
- hvis du har hudlidelser (eksem, irritation, uren hud).
Ved brug i bikinilinjen må apparatet udelukkende bruges på det udvendige
område. Apparatet må ikke bruges på de intime områder (kønslæber).
Af hensyn til hygiejnen anbefaler vi, at man ikke låner apparatet ud til andre, heller
ikke de nærmeste familiemedlemmer.
GARANTI
Apparatet er udelukkende beregnet til brug i private husholdninger. Det må ikke
anvendes professionelt. Ved ukorrekt brug af apparatet bortfalder garantien.
3 - FORBEREDELSE AF HUDEN
Din hud skal være ren og tør.
• Der må ikke anvendes creme eller fugtgivende produkt før epileringen.
• Hvis du tidligere har fjernet hår ved barbering med skraber: De første gange du
foretager en epilering, kan huden forekomme mere følsom, fordi hårene er blevet
kraftigere og mere stive ved barberingen.
Den følelse vil blive mindre med epilatoren. De nye hår, der kommer, vil være finere
og vokse mindre kraftigt.
• Epilatoren er langt mest effektiv og lettere at bruge, hvis du bruger den regelmæssigt.
Vi anbefaler epilering, så snart hårene vokser ud igen.
4 - SÅDAN SLUTTES APPARATET TIL STRØM (fig. 43)
76
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page77
5 - SÅDAN KOBLES APPARATET FRA STRØM (fig. 44)
6 - SKRUBBEBEHANDLING (afhængigt af model)
Med en skrubbebehandling undgår du, at hårene vokser under huden, hvis det
gøres regelmæssig.
Vi anbefaler kraftigt, at eksfolieringshovedet bruges 2 dage efter epilering for at
undgå at irritere huden.
• Der må ikke anvendes skrubbegel eller skrubbecreme.
• Foretag aldrig skrubbebehandling på følsomme områder (armhuler, bikiniområde, ansigt).
- Efter skrubbebehandling anbefaler vi, at huden rengøres med en fugtig vaskeklud for at fjerne døde hudceller.
- Tør huden grundigt, når du er færdig.
EN
FR
NL
DE
ES
IT
• Fremgangsmåde
- Fjern epileringshovedet ved at trykke på udløserknappen (fig. 9).
- Klik eksfolieringshovedet på apparatet (fig. 34).
EL
- Vælg hastighed 1 (fig. 4).
- Foretag skrubbebehandling med en langsom bevægelse frem og tilbage (fig. 35).
PT
Første gang du bruger eksfolieringsfunktionen, eller hvis du har sart hud,
anbefaler vi:
1. at du fugter huden før peeling med et stykke vat eller en vaskeklud
2. at du foretager peelingen med apparatet med langsomme forsigtige
bevægelser
3. at du ikke kører over samme sted mere end 2 gange.
• Udskiftning af eksfolieringsrullen
- Fjern eksfolieringshovedet ved at trykke på udløserknappen (fig. 30).
- Med plastikspidsen (a) på rensebørsten klipses rullen af på følgende måde:
1 - Anbring tommelfingrene mellem de hvide dele på den rulle du vil udskifte
2 - Spred rullen, indtil den går i stykker
3 - Drej rullens akse for at fjerne den.
4. Placer den nye rulle så vingerne (b) på eksfolieringsholderen går ind i rullens
indhak og tryk, til der høres et klik (fig. 33).
7 - Brug af den eksfolierende skive (i henhold til modellen)
Ved regelmæssig brug vil eksfolieringen hjælpe dig med at forhindre hårene i at
vokse ud igen under huden.
Det anbefales kraftigt først at benytte den eksfolierende skive 2 dage før hårfjerning for at undgå at skade huden, mens den endnu er sart.Brug ikke en slibende
gel eller creme samtidig.
• Udfør aldrig eksfoliering af sarte hudområder (armhuler / skridt / ansigt) (fig. 40,
41, 42).
77
TR
DA
SV
FI
NO
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page78
- Efter eksfolieringen anbefales det at bruge en fugtig vaskeklud til at fjerne den
døde hud.
- Tør huden omhyggeligt efter brugen.
Fremgangsmåde:
Den eksfolierende skive er nem at montere på den samme holder som massagehovedet (fig. 38). Afmonter massagehovedet ved at fjerne det øverste dæksel Anbring
den eksfolierende skive på samme sted og tryk ned (fig. 39). Der høres et klik.
Nu er de to dele samlet.
• Rengøring af eksfolieringshoved (fig. 46).
8 - Epilering af benene
Apparatet er udstyret med et patenteret roterende hoved, der sikrer en optimal
kontakt med huden (fig. 2).
Dette hoved slutter sig tæt indtil alle områder, der skal epileres, selv de sværest
tilgængelige (knæene, armhulerne, bikinilinjen), for at fjerne flest mulige hår i én
bevægelse, selv de allermindste (fra 0,5 mm).
For maks. smertefri effekt skal det vibrerende bånd være i konstant kontakt med
huden.
- Vælg lav hastighed (1) eller høj (2) (fig. 4).
- Epiler mod hårenes groretning, langsomt og uden at trykke (fig. 5).
9 - Epilering af sarte områder
Vi anbefaler, at du bruger tilbehørsdelen til ”sarte områder” (12) ved epilering af
armhuler og bikinilinjen. På den måde er der færre pincetter i brug og du opnår en
blidere epilering.
- For at opnå den optimale epilering anbefaler vi, at du holder epilatoren mod
huden i epileringsretningen som vist på billedet.
• Forberedelse af det område, der skal epileres:
- Klip eventuelle lange hår på over 1 cm.
1) Epilering af armhulerne:
- Sæt tilbehørsdel ”sarte områder” (12) på epileringshovedet. Der skal høres et klik
(fig.4).
- Vælg lav hastighed (1).
Først nedefra og op (fig. 6)... og derefter oppefra og ned (fig. 7).
Vigtigt:
a) Stræk albuen opad, så huden er glat under hele epileringen.
b) Stræk huden for at lette epileringen.
2) Epilering af bikinilinjen:
- Sæt tilbehørsdel ”sarte områder” (12) på epileringshovedet. Der skal høres et klik
(fig. 8).
- Vælg lav hastighed (1).
Vigtigt:
• Hold huden glat og udspændt (fig. 10).
78
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page79
en
• Epiler mod hårenes groretning, langsomt og uden at trykke.
EN
gehobring
Med barberingshoved (modelafhængigt):
• Fremgangsmåde
- Fjern epileringshovedet ved at trykke på udløserknappen (fig. 9).
- Sæt barberingshovedet (13) på apparatet (fig. 11).
- Vælg høj hastighed (2).
- Efter brug slukkes for apparatet.
- Fjern barberingshovedet ved at trykke på udløserknappen (fig. 12).
10 - Klipning og trimning af behåringen i bikiniområdet
(afhængigt af model)
DE
al
st
én
ed
af
år en
k
t klik
FR
NL
Sæt trimmehovedet på apparatet (20). Trimmehovedet har 3 kamme, der løfter de ES
lange hår, så de kan klippes med skæret. Vælg kam, før apparatet tændes.
IT
VIGTIGT: Ved første brug anbefaler vi, at du bruger kammen til den længste
hårlængde.
- Hvis du ønsker en hårlængde på ca. 9 mm, skal du bruge den største kam.
- Hvis du ønsker en hårlængde på ca. 3 mm, skal du bruge den mindste kam.
- Hvis du ønsker en hårlængde på ca. 6 mm, skal du bruge den mellemste kam.
Sæt kammen på ved at skyde den ind i rillerne (fig. 13) og vælg høj hastighed (2).
Hold apparatet lodret, så logoet kan ses og bevæg det langsomt mod hårenes
groretning.
• Sådan laver du en fin kontur i bikiniområdet:
Hvis du vil klippe hårene tættere mod huden, skal du bruge trimmehovedet uden
kam: Sluk apparatet ved at trykke på 0 og tag apparatet ud af stik. Tag kammen af
(fig. 14).
Tænd apparatet og vælg hastighed lav (1) eller høj (2). Hold apparatet lodret og
bevæg det langsomt mod hårenes groretning.
EL
PT
TR
DA
SV
FI
NO
VIGTIGT: Du opnår en mere effektiv trimning ved at holde huden glat med den
anden hånd, så hårene rettes ud. På den måde får du en mere præcis barbering
og irriterer huden mindre.
11-Brug af massagehovedet (modelafhængigt)
Dette tilbehør (5) kan bruges til at give cirkulær massage på inder- og ydersiden af
lårene (fig. 15). Massagehovedet består af 25 kugler, som roterer, når de er i kontakt med huden, og stimulerer udvekslingen af næringsstofferne i kropsvævet og
elimineringen af toksiner.
Den anbefalede massagetid er 5 minutter for hvert område.
Efter en epilering kan der fremkomme små røde knopper på de behandlede områ79
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page80
der. Denne reaktion er fuldstændig normal, og skyldes, at der trækkes i huden.
Dette fænomen kan dæmpes betydeligt ved at benytte massagehovedet. Vi anbefaler kraftigt at benytte massagehovedet efter epilering.
12 - Vedligeholdelse af apparatet
• Rengøring af epileringshovedet:
- Sluk apparatet og tag det ud af stikket.
- Tryk på udløserknappen på hovedet og tag epileringshovedet af (fig. 9).
- Skyl epileringshovedet under koldt vand, mens du drejer det frem og tilbage
5-10 sekunder (fig. 16).
- Ryst vandet godt af epileringshovedet og tør det med et håndklæde, før det
sættes på apparatet (fig. 17). Du kan også bruge den medfølgende rengøringsbørste fig. 18).
• Rengøring af barberingshovedet (modelafhængigt)
- Sluk apparatet og tag det ud af stikket.
- Tag beskyttelseshætten (18) af. Det gøres ved at holde epilatoren og placere
fingrene på udløserknapperne (16) på barberingshovedet og trække opad. På den
måde løsnes beskyttelseshætten (18) fra skærdelen (17).
- Fjern omhyggeligt alle hår ved at puste på oversiden og undersiden af
mikronettet (14).
Mikronettet (14) må ikke renses med børsten.
For at apparatet kan blive ved med at virke effektivt, skal nettet smøres
regelmæssigt. Brug den medfølgende olie eller symaskineolie (fig. 20).
Det er normalt, at der er en smule olie på kanten af barberhovedet/trimmehovedet
(fig. 21, 24). Vi anbefaler, at du ikke tørrer det af, for at sikre, at tilbehørsdelene
fungerer korrekt.
- Du kan også skylle beskyttelseshætten (18) og delen med skærebladene (17)
under koldt vand for at fjerne alle hår helt. Ryst vandet godt af delene og tør dem i
et håndklæde uden at trykke på mikronettet. Saml delene, når de er tørre.
- Sæt beskyttelseshætten (18) på skærene (17). Der skal høres et klik (fig. 22).
FORSIGTIG! PAS PÅ IKKE AT TRYKKE PÅ MIKRONETTET, NÅR DET SÆTTES PÅ
IGEN (fig. 22).
Rengør ikke apparatet med alkohol. Det kan blege farverne. Apparatet må ikke
renses med metaldele eller skarpe redskaber.
• Rengøring af trimmehovedet (modelafhængigt):
- Sluk apparatet og tag det ud af stik.
- Tryk på udløserknappen på hovedet og tag trimmehovedet af.
- Tag kammen af og fjern hårene fra trimmehovedet med børsten.
- Skyl trimmehovedet under koldt vand i 5-10 sekunder (fig. 23).
80
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page81
- Ryst vandet godt af trimmehovedet og tør det med et håndklæde.
EN
VIGTIGT: Gør det til en vane at rengøre trimmehovedet efter hver brug.
Apparatet må ikke nedsænkes i væske. Det kan ikke benyttes under bruser eller
i badekar.
FR
Det er normalt, at der er en smule olie på kanten af barberhovedet/trimmehovedet (fig. 21, 24). Vi anbefaler, at du ikke tørrer det af, for at sikre at tilbehørsdelene
fungerer korrekt.
• Rengøring af tilbehørsdele til sarte områder (fig. 25, 26)
• Rengøring af eksfolieringshoved
Vi anbefaler, at du skifter eksfolieringsindsatsen efter 3 ganges brug, eller når
den er slidt. Indsatsen kan ikke rengøres under vand (fig. 45).
NL
DE
ES
IT
VIGTIGT: Rengør ikke apparatet med alkohol. Det kan blege farverne (fig. 27).
13 - Smøring af trimmehovedet (modelafhængigt)
For at apparatet kan blive ved med at virke effektivt, skal skærebladene smøres
regelmæssigt (særligt vigtigt, når de er blevet vasket med vand). Brug den
medfølgende olie eller symaskineolie. Sluk apparatet og tag det ud af stik.
Rengør skærehovedet med børsten. Smør skærebladene - en enkelt dråbe er
nok (fig. 29). Lad skæredelen køre nogle sekunder.
EL
PT
TR
DA
14 - Hudpleje
Epilering på tør hud: Der kan komme små røde prikker på huden efter epilering. Det er tegn på, at hårene er fjernet helt. De forsvinder hurtigt igen.
Det kan være en fordel at foretage epilering om aftenen.
Du kan bruge en plejende og kølende creme efter epilering.
15 - Hjælp med at skåne miljøet!
Apparatet indeholder materialer, der kan genindvindes eller
genbruges.
Efter endt levetid skal apparatet afleveres på en godkendt
genbrugsstation eller i en serviceafdeling for at sikre aflevering
til genbrug.
81
SV
FI
NO
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page82
Läs följande noga före användning.
1 - Beskrivning av apparaten
1-Roterande huvud
2-Epileringshuvud
3-Pincetter
4-Masserande kulor på epileringshuvud
5-Massagehuvud (beroende på modell)
6-Exfolierande skiva (beroende på
modell)
7-Exfolierande huvud (beroende på
modell)
8-Utmatningsknapp för det löstagbara
huvudet
9-Start-/stoppknapp
10-Rengöringsborste
11-Adapter
12-Tillbehör känsliga partier
(beroende på modell)
13-Rakhuvud (beroende på modell)
14-Mikrogaller
15-Trimmer
16-Utmatningsknappar
17-Knivblad
18-Skyddshuv
19-Smörjmedel för epilatorhuvudet för
bikinilinjen
20-Epilatorhuvud för bikinilinjen
(beroende på modell)
a. Skärhuvud med keramiskt blad
b. 3 löstagbara kammar (3, 6 och 9 mm)
21-Funktion för luftblås
• Band med aktiv smärtlindringsfunktion: bedövar nervändarna under den tid
det tar att epilera stråna.
Funktion för luftblås: Soft Extreme är försedd med en höghastighetsturbin som
slungar ut en luftpust på huden och på så sätt svalkar den. Det bidrar till att
minska smärtan som kan uppstå vid epilering.
• Avancerad mikrokontaktsfunktion på epileringshuvudet: Apparaten är försedd
med ett patentskyddat roterande huvud som säkerställer bästa möjliga kontakt
med huden (fig. 2).
Det här epileringshuvudet är perfekt för alla hudpartier, till och med de svåraste
(knä, armhåla, bikinilinje). Maximal mängd hår tas bort i ett enda svep och epilatorn tar hand om de allra kortaste stråna (från 0,5 mm).
• Vision-funktion: Den här apparaten är försedd med Vision-systemet som ger en
noggrann epilering som ger resultat redan från första användningen. En stark
lampa belyser huden så att alla hår, även de allra finaste, korta och ljusa fjun blir
tydliga.
2 - Säkerhet
• Av säkerhetsskäl följer produkten tillämpliga normer och föreskrifter (direktiven
för lågspänning, elektromagnetisk kompatibilitet, miljö m.m.).
• Kontrollera att apparatens spänning motsvarar vägguttagets.
Felaktig inkoppling kan orsaka irreparabla skador på apparaten som inte täcks av
garantin.
• Installation och hantering av apparaten måste ske enligt gällande nationella
regler.
• Apparaten får inte sänkas ned under vatten eller hållas under kranen, inte ens för
rengöring.
82
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page83
• Hantera inte apparaten med fuktiga händer.
• Apparaten får endast användas med medföljande strömadapter (SSA-10W EU
139080 Input: 220-240V - 50-60Hz - 0,5A - Output: 13,9V - 800mA).
• Obs! Den här apparaten är inte avsedd att användas av personer (däribland barn)
som har nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller av personer som inte
har tillräcklig erfarenhet och kunskap, utom om de handhar apparaten efter att en
person som ansvarar för deras säkerhet instruerat dem eller under användningen
utövar tillsyn över dem. Barn bör hållas under uppsikt. De får inte handskas med
produkten.
• Använd inte apparaten och kontakta ett godkänt servicecenter om: apparaten
har tappats och inte fungerar normalt.
• Apparaten skall kopplas från: före rengöring och underhåll, om fel uppstår vid
användning samt direkt efter användning.
• Använd inte apparaten om strömsladden är skadad.
• Håll i kontakten, inte i sladden, när du ska dra ur kontakten ur vägguttaget.
• Använd inte förlängningssladd.
• Rengör inte med slipande eller frätande rengöringsmedel.
• Använd inte apparaten vid temperaturer under 0 °C eller över 35 °C.
• När apparaten är igång får den inte komma i kontakt med ögonfransar, hår, kläder eller andra föremål, det medför risk för skada samt kan leda till att apparaten
blockeras.
• Använd inte epilatorn:
- i ansiktet
- på skadad hud
- på riskpartier (åderbråck, leverfläckar, födelsemärken)
- om du lider av hudåkommor (eksem, inflammationer, akne).
Om du behandlar bikinilinjen får den här apparaten bara användas på de yttre
partierna. Den får inte användas på de mest intima delarna (blygdläpparna).
Av hygieniska skäl rekommenderar vi dig att inte låna ut epilatorn.
GARANTI
Apparaten är endast avsedd för hemmabruk.
Den får inte användas i professionella sammanhang. Vid felaktig användning
upphör garantin att gälla.
3 - FÖRBEREDA HUDEN
Huden ska vara ren och torr.
• Smörj inte in huden med kräm eller fuktgivande produkter.
• Om du är van att raka med hyvel: de första gångerna du använder epilatorn kan
huden kännas extra känslig eftersom hårstråna har blivit tjockare och hårdare av
rakning.
Den känslan kommer gradvis att gå över tack vare epilatorn: håren växer upp igen
med mindre kraft och blir finare.
• Epilatorn är mer effektiv och blir enklare att hantera om du använder den regelbundet.
83
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
DA
SV
FI
NO
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page84
Vi rekommenderar att du använder den direkt när återväxten kommer.
4 - ANSLUTA TILL VÄGGUTTAG (fig. 43)
5 - DRA UT UR VÄGGUTTAG (fig. 44)
6 - PEELING (BEROENDE PÅ MODELL)
Genom att peela kan du vid regelbunden användning begränsa återväxten
av hår.
Vi rekommenderar starkt att du använder det exfolierande huvudet 2 dagar efter
epilering för att undvika att huden blir alltför irriterad.
• Använd inte andra peelingprodukter samtidigt.
• Peela inte känsliga partier (armhåla/bikinilinje/ansikte).
- Torka med en fuktig tvättlapp efter peelingen för att få bort döda hudceller.
- Torka huden noggrant.
• Gör såhär
- Tryck på utmatningsknappen och ta av epileringshuvudet (fig 9).
- Montera exfolieringshuvudet på apparaten (fig. 34).
- Välj hastighet 1 (fig. 4).
- Rör försiktigt apparaten fram och tillbaka medan du peelar (fig. 35).
Första gången du använder exfolieringsfunktionen eller om du har känslig
hud rekommenderar vi att du:
1. fuktar huden före peeling, med en bomullstuss eller en tvättlapp
2. rör apparaten mjukt och försiktigt över huden
3. inte använder apparaten mer än 2 gånger på samma ställe.
• Byta exfolieringsrulle
- Tryck på utmatningsknappen och ta av exfolieringshuvudet (fig. 30).
- Använd den lilla plaständen (a) på borsten till att trycka av rullen på följande sätt:
1. Sätt tummarna mellan de vita partierna på rullen som ska bytas ut (fig. 31).
2. Dra i rullen tills den öppnas.
3. Vrid rullens axel så att rullen frigörs (fig. 32).
4. Sätt den nya rullen så att vingarna (b) passar in i springan i rullen och tryck tills
du hör ett klick! (fig. 33).
7 - Användning av exfolierande skiva (beroende på modell)
Genom att exfoliera kan du vid regelbunden användning begränsa återväxten av hår.
Vi rekommenderar starkt att du använder det exfolierande tillbehöret först 2 dagar
innan epilering för att undvika att huden blir alltför irriterad.
• Använd inte andra peelingprodukter samtidigt.
• Exfoliera inte känsliga partier (armhåla/bikinilinje/ansikte) (fig. 40, 41, 42).
- Torka med en fuktig tvättlapp efter peelingen för att få bort döda hudceller.
- Torka huden noggrant efteråt.
84
Gör s
Exfol
Mon
Place
De tv
Reng
8-E
Appa
bästa
Det h
(knä,
torn
För m
hude
- Välj
- Beh
9-E
Anvä
Det h
samm
- För
hude
• För
- Klip
1) Ep
- Sätt
8).
- Välj
För e
Obs!
a) Hå
b) De
2) Ep
- Sätt
- Välj
Obs!
• Strä
• Epil
Rakh
• Gör
- Tryc
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page85
Gör så här:
Exfolieringshuvudet monteras enkelt på samma stöd som massagehuvudet.
Montera av massagehuvudet genom att lossa den övre kåpan (fig. 38)
EN
Placera det exfolierande huvudet på samma ställe och tryck (fig. 39). Ett klick hörs.
De två delarna sitter nu ihop.
FR
Rengöring av exfolieringshuvudet (fig. 46).
NL
8 - Epilera benen
Apparaten är försedd med ett patentskyddat roterande huvud som säkerställer
bästa möjliga kontakt med huden (fig. 2).
Det här epileringshuvudet är perfekt för alla hudpartier, till och med de svåraste
(knä, armhåla, bikinilinje). Maximal mängd hår tas bort i ett enda svep och epilatorn tar hand om de allra kortaste stråna (från 0,5 mm).
För maximal antismärteffekt måste det vibrerande bandet vara i kontakt med
huden hela tiden.
- Välj hastighet, låg (1) eller hög (2) (fig. 4)..
- Behandla mothårs, långsamt, utan tryck (fig. 5).
DE
ES
IT
EL
9 - Epilera känsliga partier
PT
Använd tillbehör för känsliga partier när du behandlar armhåla och bikinilinje.
Det här tillbehöret är utformat för att reducera antalet aktiva pincetter för en skonsammare epilering.
TR
- För bästa resultat av epileringen rekommenderar vi att epilatorn placeras mot
huden i epileringsriktningen, så som visas på bilden.
DA
• Förbered partiet som ska epileras:
- Klipp hårstrån som är över 1 cm långa.
SV
1) Epilera armhålor:
- Sätt på tillbehör känsliga partier (12) på epileringshuvudet tills ett klick hörs (fig.
8).
- Välj låg hastighet (1)
För epilatorn nerifrån och upp (fig. 6) och sedan (fig. 7) ner igen.
Obs!
a) Håll armen sträckt uppåt under epileringen.
b) Det går lättare att epilera om du sträcker ut huden lite.
2) Epilera bikinilinje:
- Sätt på tillbehör känsliga partier (12) på epileringshuvudet tills ett klick hörs (fig. 8).
- Välj låg hastighet (1).
Obs!
• Sträck ut huden ordentligt (fig. 10).
• Epilera mothårs, långsamt, utan att trycka.
Rakhuvud (beroende på modell):
• Gör så här
- Tryck på utmatningsknappen och ta av epileringshuvudet (fig. 9).
85
FI
NO
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page86
- Sätt på rakhuvudet (13) på apparaten (fig. 11).
- Välj hög hastighet (2).
- Stäng av apparaten efter användning.
- Tryck på utmatningsknappen och ta av rakhuvudet (fig. 12).
10 - Klippa och jämna till håren vid bikinilinjen (beroende
på modell)
Montera bikinihuvudet på apparaten (20). Bikinihuvudet har 3 kammar som lyfter
upp långa hårstrån så att de kan klippas av med knivbladet. Välj kam innan du
startar apparaten.
VIKTIGT! Första gången du använder apparaten bör du använda kammen för
maxklippning.
- Använd den största kammen om du vill ha ca 9 mm långa hårstrån.
- Använd den minsta kammen om du vill ha ca 3 mm långa hårstrån.
- Använd den mellanstora kammen om du vill ha ca 6 mm långa hårstrån.
Fäst kammen genom att skjuta in den i rännorna (fig. 13) och välj sedan hög hastighet (2. Håll apparaten vinkelrätt, så att du ser märket på apparaten, och för den
långsamt mothårs.
• Om du vill ha en skarp kontur på bikinilinjen:
Använd bikinitrimmern utan kammen om du vill klippa närmare huden:
Stäng av apparaten och dra ur kontakten.
Dra av kammen (fig. 14).
Sätt därefter på apparaten och välj låg (1) eller hög (2) hastighet. Håll apparaten
vinkelrätt mot huden och för den långsamt mothårs.
VIKTIGT! Sträck ut huden med andra handen så att håren reser sig upp, det ger
en mer effektiv behandling. Det ger en noggrann rakning som irriterar huden
mindre.
12 -
• Ren
- Stän
- Tryc
- Hål
der (
- Ska
tillba
Det g
• Ren
- Stän
- Dra
Gör s
napp
- Blås
Anvä
Olja g
vanli
Oljer
vi rek
- Det
kallt
Skak
mikro
- Sätt
Ett kl
OBS!
11 - Massagehuvud (beroende på modell):
Massera i cirklar på lårens in- och utsida (fig. 15).
Massagehuvudet består av 25 kulor som roterar i kontakt med huden och hjälper
till att öka cirkulationen i vävnaderna och eliminera gifter.
Rekommenderad användning av massagehuvudet är 5 minuter per område.
Efter epilering kan små röda prickar uppstå på de behandlade partierna.
Det är helt normalt och beror på att hårstråna dras upp med roten, men det kan
dämpas avsevärt med hjälp av massage.
Vi rekommenderar att du använder massagehuvudet direkt efter epilering.
86
Undv
vassa
• Ren
- Stän
- Tryc
- Ta a
- Hål
- Ska
VIKT
Appa
i bad
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page87
12 - Underhåll
• Rengöra epileringshuvudet:
EN
- Stäng av apparaten och dra ur väggkontakten.
- Tryck på utmatningsknappen och ta av epileringshuvudet (fig. 9).
- Håll epileringshuvudet under rinnande kallt vatten och skölj av det i 5–10 sekun- FR
der (fig. 16).
- Skaka av vattnet och torka därefter noggrant med en handduk innan du sätter
NL
tillbaka huvudet på apparaten (fig. 17).
Det går också att använda den medföljande rengöringsborsten (fig. 18).
• Rengöra rakhuvudet (beroende på modell):
- Stäng av apparaten och dra ur väggkontakten.
- Dra av skyddshuven (18).
Gör såhär: håll ordentligt i epilatorn, sätt fingrarna på rakhuvudets utmatningsknappar (16) och dra uppåt. Då lossar skyddshuven (18) från knivbladen (17).
- Blås på och under mikrogallret (14) ordentligt så att alla hårstrån försvinner.
Använd inte borsten för att rengöra mikrogallret (14).
DE
ES
IT
EL
Olja gallret på epilatorn regelbundet med det medföljande smörjmedlet eller med PT
vanlig symaskinsolja (fig. 20).
Oljerester på rakhuvudet/epilatorhuvudet för bikinilinjen är normalt (fig. 21, 24):
vi rekommenderar att du inte torkar av dem, oljan säkerställer tillbehörens funktion.
- Det går också att hålla skyddshuven (18) och knivbladen (17) under rinnande
kallt vatten för att få bort alla hårstrån helt och hållet.
Skaka av vattnet ordentligt och torka noga med en handduk utan att trycka på
mikrogallret innan du monterar ihop delarna igen.
- Sätt tillbaka skyddshuven (18) på knivbladen (17).
Ett klick hörs (fig. 22).
OBS! TRYCK INTE PÅ MIKROGALLRET NÄR DU SÄTTER TILLBAKA DET (fig. 22).
Undvik att torka av apparaten med alkohol, det kan bleka färgerna. Använd inte
vassa föremål eller föremål av metall.
• Rengöra bikinihuvudet (beroende på modell):
- Stäng av apparaten och dra ur väggkontakten.
- Tryck på utmatningsknappen och ta av epilatorhuvudet för bikinilinjen.
- Ta av kammen och borsta bort hårstråna från skärhuvudet med hjälp av borsten.
- Håll skärhuvudet under rinnande kallt vatten i 5–10 sekunder.
- Skaka av vattnet och torka därefter noga med en handduk.
VIKTIGT! Rengör skärhuvudet noggrant efter varje användning.
Apparaten får inte sänkas ned i vatten. Den får inte användas i duschen eller
i badet.
87
TR
DA
SV
FI
NO
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page88
Oljerester på rakhuvudet/epilatorhuvudet för bikinilinjen är normalt (fig. 21, 24):
vi rekommenderar att du inte torkar av dem, oljan säkerställer tillbehörens funktion.
Lue h
1-L
• Rengöring av tillbehör för känsliga partier (fig. 25, 26).
• Rengöring av exfolieringshuvudet
Byt exfolieringsrulle efter var tredje användning eller när den är utsliten.
Rullen får inte rengöras med vatten (fig. 45).
VIKTIGT! Undvik att torka av apparaten med alkohol, det kan bleka färgerna
(fig. 27).
13 - Smörja epilatorhuvudet för bikinilinjen (beroende på
modell)
Det är viktigt att regelbundet olja knivbladen (särskilt efter rengöring med
vatten) med medföljande smörjmedel eller med en olja av typen symaskinsolja. Annars blir apparaten inte lika effektiv. Stäng av apparaten och dra ur
väggkontakten. Rengör skärhuvudet med borsten.
Smörj knivbladen: en droppe räcker (fig. 29). Kör apparaten några sekunder.
14 - Hudvård
Epilera på torr hud: de små röda prickar som uppkommer efter epilering är
bara tecken på att hårstrån har dragits upp med roten, de försvinner snart.
Därför kan det vara bra att utföra epileringen på kvällen. Applicera en
lugnande kräm vid behov.
15 - Skydda vår miljö!
Den här apparaten innehåller mycket material som går att återvinna.
Lämna in apparaten på din lokala återvinningscentral eller, om sådan
inte finns på din ort, på en auktoriserad serviceverkstad för återvinning.
88
• Akti
• Ilma
iholle
• Edis
vällä
Ajopä
(polv
lyhyim
• Visio
nope
ansio
2-T
• Laite
ten m
ympä
• Tark
rheet
• Laitt
• Älä
• Älä
-Älä u
-Älä k
• Epila
Input:
• Huo
lukien
joilla
lön v
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page89
Lue huolellisesti ennen käyttöä...
1 - Laitteen kuvaus
1-Kääntyvä ajopää
2-Epilointipää
3-Pinsetit
4-Epilointipään hierontakuulat
5-Hierontapää (riippuu mallista)
6-Kuorintalevy (riippuu mallista)
7-Kuorintapää (mallista riippuen)
8-Irrotettavan pään irrotuspainike
9-Virtakatkaisin
10-Puhdistusharja
11-Laturi
12-“herkkien ihoalueiden” (riippuu mal-
lista)
13-Ajopää (riippuu mallista)
14-Mikroverkko
15-Trimmeri
16-Irrotuspainikkeet
17-Teräosa
18-Suojakuori
19-Bikiniraja-ajopään voiteluaine
20-Bikiniraja-ajopää (riippuu mallista)
a. Ajopää keraamisella terällä
b. 3 irrotettavaa kampaa (3 - 6 - 9 mm)
21-Ilmavirtatoiminto
• Aktiivinen turruttava nauha: puuduttaa hermoaistit karvanpoiston ajaksi.
• Ilmavirtatoiminto: Soft Extreme on varustettu nopealla turbiinilla, joka levittää
iholle raikastavaa ilmavirtaa. Ilmavirta vähentää epiloinnin aiheuttamaa kipua.
• Edistynyt micro-contact-päätoiminto: Laitteesi on varustettu patentoidulla kääntyvällä ajopäällä, joka takaa parhaimman mahdollisen kontaktin ihollasi (kuva. 2).
Ajopää seuraa täydellisesti kaikkia epiloitavia, jopa vaikeasti ajettavia ihoalueita
(polvet, kainalot, bikiniraja) poistaen mahdollisimman paljon ihokarvoja (jopa
lyhyimmät ihokarvat, alkaen 0,5 mm) yhdellä ajokerralla.
• Vision-toiminto: Laite on varustettu Vision-järjestelmällä, mikä takaa siistimmän ja
nopeamman epiloinnin. Järjestelmä valaisee ihon erittäin kirkkaalla valolla, jonka
ansiosta ohuimmat, lyhimmät ja vaaleimmat ihokarvat näkyvät selkeästi.
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
DA
SV
2 - Turvallisuus
• Laite on voimassa olevien käyttöturvallisuutta koskevien standardien ja säännös- FI
ten mukainen (pienjännitedirektiivi, sähkömagneettinen yhteensopivuusdirektiivi,
ympäristödirektiivi... ).
NO
• Tarkista, että sähköasennuksesi jännite vastaa laitteen jännitettä. Kaikki liitäntävirheet voivat aiheuttaa peruuttamatonta vahinkoa, joita takuu ei korvaa.
• Laitteen asennuksen ja käytön tulee olla maasi vallitsevien säännösten mukaisia.
• Älä upota laitetta veteen äläkä pese tai huuhtele sitä juoksevan veden alla.
• Älä käsittele laitetta märillä käsillä.
-Älä upota veteen tai jätä juoksevan veden alle, ei edes puhdistustarkoituksessa.
-Älä koske kosteilla käsillä.
• Epilaattoria tulee käyttää ainoastaan mukana tulevan virtalähteen (SSA-10W EU 139080
Input: 220-240V - 50-60Hz - 0,5A - Output: 13,9V - 800mA) kanssa.
• Huomio: Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön (mukaan
lukien lapset), joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai
joilla ei ole kokemusta tai tietoja laitteen käyttämisestä, elleivät he ole toisen henkilön valvonnassa, joka on vastuussa heidän turvallisuudestaan ja ohjaa laitteen käyt89
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page90
töä, tai jos toinen henkilö on antanut heille aiemmin tietoja laitteen käytöstä. Älä
anna lasten leikkiä laitteella.
• Älä käytä laitetta ja ota heti yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun, jos laite on
pudonnut maahan tai se ei toimi normaalisti.
• Kytke laite irti verkkovirrasta, ennen kuin puhdistat tai huollat sen, jos se ei toimi
kunnolla ja aina kun lakkaat käyttämästä sitä.
• Älä käytä laitetta, jos sen johto on vioittunut.
• Älä irrota laitetta verkkovirrasta vetämällä sen johdosta, vaan pistokkeesta.
• Älä käytä jatkojohtoa.
• Älä puhdista laitetta hankaavilla tai syövyttävillä tuotteilla.
• Älä käytä laitetta alle 0 °C ja yli 35 °C asteen lämpötiloissa.
• Laitteen ollessa käytössä älä päästä sitä kosketuksiin silmäripsien, hiusten, vaatteiden tai muiden esineiden kanssa loukkaantumisriskin tai laitteen jumittumisen välttämiseksi.
• Älä käytä epilaattoria:
- kasvoilla
- vahingoittuneella iholla
- ihon riskialueilla (suonikohjut, luomet, syntymämerkit)
- jos kärsit iho-ongelmista (ihottumat, tulehdukset, akne).
Jos käytät laitetta bikiniraja-alueella, käytä laitetta ainoastaan bikinirajan ulkosivuilla. Älä käytä laitetta intiimialueilla. Hygieenisistä syistä on suositeltavaa, ettet lainaa laitetta kenellekään, et edes perheenjäsenille.
TAKUU
Laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. Sitä ei voi käyttää ammatillisissa
tarkoituksissa. Takuu purkautuu, jos laitetta käytetään väärin.
3 - IHON VALMISTELU
Ihon tulee olla puhdas ja kuiva.
• Älä levitä iholle rasvaa tai kosteusvoidetta ennen epilointia.
• Jos olet aina ennen ajanut ihokarvasi parranajoterällä: ensimmäisten epilointikertojen
aikana ihosi saattaa tuntua herkemmältä, sillä ihokarvojen ajelu terällä on tehnyt ihokarvoista
paksumpia ja kovempia. Tunne katoaa epilaattorin avulla pikku hiljaa: ihokarvat kasvavat
hitaammin ja muuttuvat ohuemmiksi epiloinnin ansiosta.
• Epilaattorin käyttö on helpompaa ja tehokkaampaa, mitä useammin sitä käytät
Suosittelemme, että poistat ihokarvat heti kun ne nousevat.
4 - KYTKEMINEN VERKKOVIRTAAN (kuva. 43)
5 - KYTKEMINEN IRTI VERKKOVIRRASTA (kuva. 44)
6 - KUORINTA (mallista riippuen)
Säännöllisesti käytettynä kuorinta estää ihokarvojen kasvun ihon alla.
Suosittelemme kuorintapään käyttöä kaksi päivää epiloinnin jälkeen, jotta iho ei
ärsyynny.
90
Älä
on
imi
atteivält-
et lai-
voista
at
ät
ei
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page91
• Älä käytä kuorintapään kanssa samanaikaisesti kuorintageeliä tai -voidetta.
• Älä koskaan kuori herkkiä ihoalueita (kainalot / bikiniraja / kasvot).
- Suosittelemme, että pyyhit ihon kostealla pyyhkeellä kuorinnan jälkeen poistaak- EN
sesi kuolleet ihosolukot.
- Kuivaa iho hyvin.
FR
• Käyttöohjeet
- Irrota epilointipää irrotuspainiketta painamalla (kuva. 9).
- Kiinnitä kuorintapää laitteeseen (kuva. 34).
- Valitse nopeus 1 (kuva. 4).
- Kuori iho liikuttamalla kuorintapäätä hitaasti edestakaisin iholla (kuva. 35).
Jos käytät kuorintatoimintoa ensimmäistä kertaa tai jos sinulla on herkkä iho,
suosittelemme, että:
1. kastelet ihosi ennen kuorintaa vanutupolla tai pienellä pyyhkeellä
2. liikutat laitetta hitain ja pehmein liikkein
3. et käytä laitetta kahta kertaa enempää samalla ihoalueella.
NL
DE
ES
IT
EL
• Kuorintarullan vaihto
PT
- Poista laitteen kuorintarulla irrotuspainiketta painamalla (kuva. 30).
1. Aseta molemmat peukalosi vaihdettavan rullan valkoisten osien väliin (kuva. 31).
2. Levitä rulla kokonaan auki
TR
3. Käännä rullan akselia niin, että rulla aukeaa (kuva. 32).
4. Laita uusi rulla työntämällä kuorintakotelon laipat (b) rullan vakoon, kunnes
DA
kuulet napsahduksen! (kuva. 33).
7 - Kuorintalevyn käyttö (riippuu mallista)
SV
Säännöllisesti tehty kuorinta rajoittaa ihonalaisten karvojen kasvua.
Suosittelemme, että käytät kuorintalevyä kaksi päivää ennen epiloinnin, jotta ihosi FI
ei kärsi liikaa.
• Älä käytä samanaikaisesti kuorintageelejä tai -rasvoja.
NO
• Älä koskaan käytä kuorintalevyä herkillä ihoalueilla (kainalot/bikiniraja/kasvot)
(kuva. 40, 41, 42).
- Kuorinnan jälkeen suosittelemme, että poistat kuolleen ihon kostealla pyyhkeellä.
- Kuivaa iho hyvin kuorintalevyn käytön jälkeen.
Käyttöohje:
kuorintalevy on helppo asettaa samaan paikkaan kuin hierontapää.
Poista hierontapää irrottamalla ylempi suojus (kuva. 38). Aseta kuorintalevy
samaan paikkaan painamalla sitä, kunnes kuulet napsahduksen (fig. 39). Osat ovat
nyt kiinni toisissaan.
Kuorintapään puhdistus (kuva. 46).
8 - Säärten epilointi
Laitteesi on varustettu patentoidulla kääntyvällä ajopäällä, joka takaa parhaimman
91
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page92
mahdollisen kontaktin ihollasi (kuva. 2).
Ajopää seuraa täydellisesti kaikkia epiloitavia, jopa vaikeasti ajettavia ihoalueita
(polvet, kainalot, bikiniraja) poistaen mahdollisimman paljon ihokarvoja (jopa
lyhyimmät ihokarvat, alkaen 0,5 mm) yhdellä ajokerralla.
Jotta epilointi olisi mahdollisimman kivutonta, värisevän nauhan tulee olla jatkuvasti kosketuksissa ihon kanssa.
- Valitse hidas (1) tai nopea toiminto (2) (kuva. 4).
- Aja ihokarvat vastakarvaan hitaasti painamatta ihoa (kuva. 5).
9 - Herkkien ihoalueiden epilointi
Suosittelemme “herkkien ihoalueiden” (12) lisäosan käyttöä aina kun ajat ihokarvat
kainaloista ja bikinirajasta. Lisäosa on suunniteltu niin, että se käyttää aktiivivesti
vähemmän pinsettejä kuin muut osat. Laite ajaa ihokarvat hellemmin.
- Jotta epilointi sujuisi parhaalla mahdollisella tavalla, suosittelemme että asetat
epilaattorin kevyesti iholle epiloinnin suuntaisesti kuvan mukaisesti.
• Epilointialueen valmistelu:
- Leikkaa liian pitkät, yli 1 cm: n pituiset ihokarvat.
1) Kainaloiden epilointi:
- Paina “herkkien ihoalueiden” (12) epilointipäähän, kunnes kuulet napsahduksen
(kuva. 8).
Valitse hidas toiminto (1)
Aja ihokarvat ensin alhaalta ylös (kuva. 6)… ja sitten ylhäältä alas (kuva. 7).
Tärkeää:
a) Pidä käsivarsi suorana ylhäällä koko epiloinnin ajan.
b) Kiristä ihoa epiloinnin helpottamiseksi.
2) Bikinirajan epilointi:
- Paina “herkkien ihoalueiden” (12) epilointipäähän, kunnes kuulet napsahduksen
(kuva. 8).
- Valitse hidas toiminto (1).
Tärkeää:
• Kiristä ihoa (kuva. 10).
• Aja ihokarvat vastakarvaan hitaasti, painamatta ihoa.
Ajopään käyttö (riippuu mallista):
• Käyttöohjeet
- Irrota epilointipää irrotuspainiketta painamalla (kuva. 9).
- Kiinnitä ajopää (13) laitteeseen (kuva. 11).
- Valitse nopea toiminto (2).
- Sammuta laite käytön jälkeen.
- Irrota ajopää irrotuspainiketta painamalla (kuva. 12).
10 - Ihokarvojen leikkuu ja tasaus bikirajalla (riippuu mallista)
Kiinnitä bikiniraja-ajopää (20) paikoilleen. Bikiniraja-ajopää on varustettu kolmella
92
a
ku-
arvat
sti
at
sen
sen
sta)
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page93
kammalla, jotka nostavat pitkät ihokarvat niin, että terän on helpompi leikata ne.
Valitse kampa ennen laitteen käynnistämistä.
TÄRKEÄÄ: kun käytät laitetta ensimmäisen kerran, suosittelemme että käytät
kampaa joka vastaa pisintä leikkuukorkeutta.
- Jos haluat leikata ihokarvat noin 9 mm pituisiksi, käytä suurinta kampaa.
- Jos haluat leikata ihokarvat noin 3 mm pituisiksi, käytä pienintä kampaa.
- Jos haluat leikata ihokarvat noin 6 mm pituisiksi, käytä keskikokoista kampaa.
Aseta kampa paikoilleen liu’uttamalla se uriin (13) ja valitse sitten nopea toiminto
(fast). Pidä kampaa suorassa kulmassa niin, että näet laitteen merkin ja likuta laitetta hitaasti vastakarvaan.
EN
FR
NL
DE
• Bikinirajan muotoilu:
ES
Jos haluat leikata ihokarvat mahdollisimman läheltä ihoa, voit käyttää bikinirajaajopäätä ilman kampaa: Sammuta laite painamalla 0 ja kytke se irti verkkovirrasta.
IT
Irrota kampa (kuva. 14). Käynnistä laite valitsemalla hidas (1) tai nopea (2) toiminto.
Pidä kampaa suorassa kulmassa ja liikuta sitä hitaasti vastakarvaan.
EL
TÄRKEÄÄ: jotta epilointi sujuisi parhaalla mahdollisella tavalla, kiristä ihoa
toisella kädellä nähdäksesi ihokarvat paremmin. Näin ajat ihokarvat tarkemmin PT
ja hellävaraisemmin.
11-Hierontapään käyttö (tulee joidenkin mallien mukana)
Tätä laitetta (5) voidaan käyttää sisä- ja ulkoreisien pyöröhierontaan (kuva 15).
Hierontapää koostuu 25 hierontakuulasta, jotka pyörivät niiden ollessa kosketuksissa ihon kanssa. Ne stimuloivat ihokudoksen ravinteiden kiertoa ja kuona-aineiden poistumista
Hieronnan suositeltava kesto jokaisella ihoalueella on 5 minuuttia.
Epiloinnin jälkeen käsitellyille ihoalueille saattaa ilmestyä pieniä punaisia pisteitä.
Tällainen reaktio on täysin normaalia ja se johtuu ihon vetämisestä epiloinnin
aikana. Reaktiota voidaan lieventää käyttämällä hierontapäätä. Hierontapään
käyttö epiloinnin jälkeen on erityisen suositeltavaa.
12 - Laitteen huolto
• Epilointipään puhdistus:
- Sammuta laite ja kytke se irti verkkovirrasta.
- Paina epilointipään irrotuspainiketta ja irrota epilointipää (kuva. 9).
- Huuhtele epilointipää kylmässä juoksevassa vedessä kääntämällä sitä veden alla
5-10 sekunnin ajan (kuva. 16).
- Ravistele epilointipäätä voimakkaasti ja kuivaa se pyyhkeellä ennen kuin asetat
sen takaisin laitteeseen (kuva. 17). Voit puhdistaa epilointipään myös mukana tulevalla puhdistusharjalla (kuva. 18).
ella
93
TR
DA
SV
FI
NO
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page94
• Ajopään puhdistus (riippuu mallista):
- Sammuta laite je kytke se irti verkkovirrasta.
- Irrota suojakuori (18).
Suojakuoren irrottaminen: pidä epilaattorista tiukasti kiinni ja laita sormet ajopään
irrotuspainikkeiden (16) päälle. Vedä sitä ylöspäin. Suojakuori (18) lähtee irti teräosasta (17).
- Poista kaikki ihokarvat huolellisesti puhaltamalla mikroverkon ylä- ja alapuolta (14).
Älä koskaan puhdista mikroverkkoa puhdistusharjalla (14).
Jotta laite toimisi tehokkaasti, on tärkeää rasvata se säännöllisesti mukana tulevalla voiteluaineella tai muussa tapauksessa ompelukoneöljyllä (kuva. 20).
Jos ajopään/bikiniraja-ajopään varressa on hieman rasvaa, se on normaalia (kuva.
21, 24): suosittelemme ettet pyyhi sitä pois. Se takaa lisäosien optimaalisen käytön.
- Voit myös huuhdella suojakuoren (18) ja teräosan (17) kylmässä vedessä poistaaksesi kaikki ihokarvat.
Ravistele osia voimakkaasti ja kuivaa ne pyyhkeellä painamatta mikroverkkoa,
ennen kuin asetat ne takaisin paikoilleen.
- Aseta suojakuori (18) teräosan (17) päälle, kunnes kuulet napsahduksen (kuva. 22).
HUOMIO! ÄLÄ PAINA MIKROVERKKOA KUN ASETAT SEN TAKAISIN PAIKOILLEEN
(kuva. 22).
Vältä alkoholipitoisten puhdistusaineiden levittämistä laitteen rungolle, jotta sen
värit eivät haalistu. Älä käytä metallisia tai teräviä työkaluja.
• Ajopään puhdistus (riippuu mallista):
- Sammuta laite je kytke se irti verkkovirrasta.
- Paina bikiniraja-ajopään irrotuspainiketta ja irrota ajopää.
- Irrota kampa ja poista ihokarvat ajopäästä puhdistusharjalla.
- Huuhtele ajopää kylmässä juoksevassa vedessä 5-10 sekunnin ajan (kuva. 23).
- Ravistele ajopäätä voimakkaasti ja kuivaa se pyyhkeellä.
TÄRKEÄÄ: Puhdista laitteen ajopää aina käytön jälkeen.
Älä upota laitetta veteen. Laitetta ei voi käyttää suihkussa eikä kylvyssä.
Jos ajopään/bikiniraja-ajopään varressa on hieman rasvaa, se on normaalia (kuva.
21, 24): suosittelemme ettet pyyhi sitä pois. Se takaa lisäosien optimaalisen käytön.
• Herkkien ihoalueiden lisätarvikkeen puhdistus (kuva. 25, 26).
• Kuorintapään puhdistus
On suositeltavaa vaihtaa kuorintarulla kolmen kuorintakerran jälkeen tai kun
rulla on kulunut. Älä puhdista rullaa vedessä (kuva. 45).
94
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page95
TÄRKEÄÄ: Vältä alkoholipitoisten puhdistusaineiden levittämistä laitteen
rungolle, jotta sen värit eivät haalistu.
EN
13 - Bikiniraja-ajopään voitelu (riippuu mallista)
Jotta laite toimisi tehokkaasti, on tärkeää rasvata ajopäät säännöllisesti
(erityisesti vedessä pesun jälkeen) mukana tulevalla voiteluaineella tai muussa
tapauksessa ompelukoneöljyllä. Sammuta laite ja kytke se irti verkkovirrasta.
Puhdista ajopää puhdistusharjalla. Terien voitelu: yksi tippa riittää (kuva. 29).
Käynnistä laite muutaman sekunnin ajaksi.
FR
NL
DE
ES
14 - Ihon hoito
Epilointi kuivalla iholla: Epiloinnin jälkeen iholla näkyvät pienet punaiset pisteet ovat todiste siitä, että ihokarvat on ajettu. Pisteet häviävät iholta nopeasti.
Tämän takia suosittelemme ihokarvojen epilointia iltaisin. Levitä iholle tarvittaessa rauhoittavaa voidetta epiloinnin jälkeen.
15 - Muista suojella ympäristöäsi!
IT
EL
PT
Laitteesi sisältää useita hyödynnettäviä tai kierrätettäviä materiaaleja.
Vie laite sille tarkoitettuun keräyspisteeseen tai valtuutettuun huolto- TR
palveluun laitteen kierrätystä varten.
DA
SV
FI
NO
95
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page96
Skal leses nøye før bruk...
1 - Beskrivelse av apparatet
t1-Roterende hode
2-Epilatorhode
3-Pinsetter
4-Massasjekuler på epilatorhodet
5-Massasjehode (avhengig av modell)
6-Eksfolieringsplate (avhengig av
modell)
7-Peelinghode (Avhengig av modell)
8-Knapp for uttak av det demonterbare
hodet
9-På/Av-knapp
10-Rengjøringsbørste
11-Adapter
12-Tilbehør for ”ømfintlige soner”
(avhengig av modell)
13-Barberhode (avhengig av modell)
14-Mikrorist
15-Trimmer
16-Ejectknapper
17-Barberbladenhet
18-Beskyttelsesdeksel
19-Smøremiddel for bikinilinjehodet
20-Bikinilinjehode (avhengig av modell)
a. Skjærehode med keramisk blad
b. Tre demonterbare kammer (3 – 6 –
9 mm)
21-Luftstrømfunksjon
• Funksjon med aktivt smertedøyvende bånd: lammer nervene mens hårfjerningen pågår.
• Luftstrømfunksjon: Soft Extreme er utstyrt med en turbin med ekstra høy hastighet som blåser luft mot huden og kjøler den ned. Det bidrar til å gjøre hårfjerningen mindre smertefull.
• Hode med avansert mikrokontakt-teknologi: Enheten er utstyrt med et patentert bevegelig hode som sikrer optimal kontakt med huden din (fig. 2).
Dette hodet passer perfekt på alle områder for å fjerne hår, selv de minst tilgjengelige (knær, underarmer, bikini), for å fjerne maksimalt med hår på en gang ned til
de minste hårene (fra 0,5 mm).
• Visjonsfunksjon: For at epileringen skal gi enda bedre og varige resultater, er
apparatet utstyrt med et Visjonssystem. Dette systemet retter lys mot huden slik at
alle hårene blir bedre synlig, selv de tynneste, korteste og lyseste.
2 - Sikkerhet
• Av sikkerhetsgrunner er dette apparatet i overensstemmelse med alle gjeldende normer
og regelverk. (Direktiver om lavspenning, elektromagnetisk kompatibilitet, miljø...).
• Kontroller at spenningen i din elektriske installasjon er i overensstemmelse med
apparatets. Enhver tilkoplingsfeil kan forårsake ugjenkallelige skader som ikke
dekkes av garantien.
• Installasjonen og bruken av apparatet skal være konform med de normer som
gjelder i det enkelte land.
• Apparatet må ikke legges ned i eller holdes under vann, selv for rengjøring.
• Håndter ikke apparatet med våte hender.
• Ikke senk eller hold den under rennende vann, selv om det er for rengjøring.
• Ikke hold den med fuktige hender.
• Epilatoren skal utelukkende brukes med støpselet som følger med (SSA-10W EU
96
1390
• Mer
med
nødv
eller h
for de
• Bru
falt i
• App
funks
• Må
• App
• Bru
• Må
• App
• Når
hår, k
• Epil
- i an
- på s
- på r
- der
Ved b
Det s
Av hy
kjenn
GARA
Appa
fesjo
3-F
Hude
• Bru
• Der
kan d
Det e
som
Hårst
• Epil
Vi an
4-K
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page97
139080 Input: 220-240V - 50-60Hz - 0,5A - Output: 13,9V - 800mA).
• Merk: Dette apparatet er ikke beregnet på å skulle brukes av personer (deriblant barn)
med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller av personer som ikke har den
nødvendige erfaring og kunnskap, med mindre disse personene er under overvåking av
eller har fått de nødvendige instruksjoner i bruken av apparatet fra en person med ansvar
for deres sikkerhet. Påse at barn ikke leker med apparatet.
• Bruk ikke apparatet, og kontakt et autorisert servicesenter dersom apparatet har
falt i bakken eller dersom det ikke fungerer normalt.
• Apparatet skal koples fra: før rengjøring og vedlikehold, dersom det konstateres
funksjonsproblemer og hver gang etter bruk.
• Må ikke brukes dersom ledningen er beskadiget.
• Apparatet skal ikke koples fra ved å trekke i ledningen. Trekk i selve støpselet.
• Bruk ikke skjøteledning.
• Må ikke rengjøres med slipende eller rustfremkallende midler.
• Apparatet skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C eller over 35 °C.
• Når apparatet er i funksjon, må det ikke komme i kontakt med øyevipper, hodehår, klær eller gjenstander, da det kan forårsake skader eller blokkering av apparatet.
• Epilatoren må ikke brukes:
- i ansiktet
- på skadet hud
- på risikofylte hudsoner (åreknuter, føflekker, fødselsmerker)
- dersom du har spesielle hudproblemer (eksem, betennelse, akne).
Ved behov for epilering av bikinilinjen skal apparatet utelukkende brukes utvendig.
Det skal under ingen omstendigheter brukes på intimsoner (f.eks. skamlepper).
Av hygieniske årsaker frarådes det å låne apparatet bort til andre, selv personer du
kjenner godt.
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
DA
SV
GARANTI
Apparatet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Det kan ikke brukes til pro- FI
fesjonelle formål. Ved bruk som ikke er korrekt, vil garantien oppheves.
3 - FORBEREDELSE AV HUDEN
Huden må være ren og tørr.
• Bruk ikke krem eller fuktighetsprodukt på huden før hårfjerningen.
• Dersom du tidligere har vært vant til å fjerne hår med høvel: De første gangene
kan det være du synes huden virker mer ømfintlig.
Det er fordi hårstråene har blitt tykkere og hardere med barberingen. Etter hvert
som du bruker epilatoren vil denne følelsen forsvinne:
Hårstråene blir tynnere og ikke så harde ved utvekst.
• Epilatoren er mye mer effektiv og lett å bruke dersom du bruker den regelmessig.
Vi anbefaler at du fjerner hår med en gang det vokser ut.
4 - KOPLE TIL (fig. 43)
97
NO
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page98
5 - KOPLE FRA (fig. 44)
6 - PEELING (Avhengig av modell)
Ved regelmessig peeling vil du redusere utvekst av hår under huden.
Vi anbefaler at du bruker peelinghodet to dager etter hårfjerningen for å unngå
aggressiv virkning på huden.
• Du må ikke bruke dette tilbehøret sammen med en peelinggelé eller -krem.
• Du må ikke foreta peeling på ømfintlige soner
(armhuler / bikinilinje / ansikt).
- Etter peelingen anbefaler vi at du bruker en fuktig klut for å fjerne død hud.
- Tørk deretter huden nøye.
• Fremgangsmåte
- Fjern epilatorhodet ved å trykke på uttaksknappen (fig. 9).
- Klips epilatorhodet fast på apparatet (fig. 34).
- Velg hastighet 1 (fig. 4).
- Foreta peelingen med en sakte bevegelse frem og tilbake (fig. 35).
Ved første gangs bruk av peelingfunksjonen, eller dersom du har ømfintlig
hud, anbefaler vi:
1. at du fukter huden før peelingen, ved hjelp av en bomullspad eller en klut
2. å bruke apparatet sakte og forsiktig
3. å ikke bruke apparatet med enn 2 ganger på samme sted.
• Utskifting av peelingrull
- Fjern peelinghodet fra apparatet ved å trykke på uttaksknappen (fig. 30).
1. Snu peelinghodet rundt, og hold i det ved å plassere tommelfinger og pekefinger
på hver ende.
2. Drei på rullen slik at innsnittet på rullen befinner seg i midten.
3. Før plastenden på den lille børsten inn i innsnittet, og skyv på den slik at rullen
frigjøres.
4. Anbring en ny rull ved å føre vingene (b) til peelingholderen inn i innsnittet på
rullen, og skyv til det høres et klikk! (fig. 33).
7 - Bruk av eksfolieringsplate (avhengig av modell)
Regelmessig anvendelse av eksfoliering gir deg muligheten til å begrense inngrodde hår. Vi anbefaler sterkt at du bruker eksfolieringsplaten to 2 dager før epilering for å unngå å irritere huden.
• Må ikke brukes samtidig med eksfolierende krem eller gelé.
• Ikke eksfolier i sensitive områder (armhuler / bikini / ansikt) (fig. 40, 41, 42).
- Etter eksfoliering bør du bruke en våt vaskehanske for å fjerne død hud.
- Etter hver bruk, tørk huden godt.
Prosedyre:
Eksfolieringsplaten kan lett monteres på den samme støtten som massasjehodet.
98
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page99
Fjern massasjehodet ved å ta av toppdekselet (fig. 38). Plasser eksfolieringsplaten
på samme sted og trykk (fig. 31). Et klikk høres. Begge deler er nå montert.
Rengjøring av peelinghodet (fig. 46).
8 - Hårfjerning på leggene
Enheten er utstyrt med et patentert bevegelig hode som sikrer optimal kontakt
med huden din (fig. 2).
Dette hodet passer perfekt på alle områder for å fjerne hår, selv de minst tilgjengelige (knær, underarmer, bikini), for å fjerne maksimalt med hår på en gang ned til
de minste hårene (fra 0,5 mm).
Det vibrerende båndet må alltid holdes i kontakt med huden for maksimal smertedøyvende effekt.
- Velg lav (1) eller høy hastighet (2) (fig. 4).
- Beveg apparatet mot hårstråenes vekstretning, sakte og uten å trykke (fig. 5).
9 - Hårfjerning på ømfintlige soner
Vi anbefaler at du bruker tilbehøret ”ømfintlige soner” (12) ved hårfjerning i armhulene og ved bikinilinjen.
Dette tilbehøret er spesielt utviklet med et minimalt antall aktive pinsetter slik at
hårfjerningen blir mer skånsom.
- For å oppnå en optimal hårfjerning, anbefaler vi at du holder epilatoren mot
huden, imot hårvekstretningen, som vist på skjemaet.
• Forberedelse av sonen der håret skal fjernes:
- Klipp først av for lange hårstrå, dvs. de som er lengre enn 1 cm.
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EL
PT
TR
DA
1) Hårfjerning i armhulene:
- Tilbehør for ”ømfintlige soner” (12) klipses på epilatorhodet til det høres et klikk (fig. 8). SV
- Velg lav hastighet (1)
Først nedenfra og oppover (fig. 6), og deretter ovenfra og nedover (fig. 7).
FI
Viktig:
a) Hold armen strukket opp over hodet hele tiden.
NO
b) Stram huden for å gjøre hårfjerningen enklere.
2) Hårfjerning rundt bikinilinjen:
- Tilbehør for ”ømfintlige soner” (12) klipses på epilatorhodet til det høres et klikk (fig. 5).
- Velg lav hastighet (1)
Viktig:
• Stram huden godt (fig. 10).
• Beveg apparatet mot hårstråenes vekstretning, sakte og uten å trykke.
Med barberhode (avhengig av modell).
• Fremgangsmåte
- Fjern epilatorhodet ved å trykke på ejectknappen (fig. 9).
- Klips barberhodet (13) fast på apparatet (fig. 11).
- Velg høy hastighet (2)
- Skru av apparatet etter bruk.
99
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page100
- Fjern barberhodet ved å trykke på ejectknappen (fig. 12).
10 - Kutte av og jevne ut hår runt bikinilinjen (avhengig av
modell)
Sett på plass bikinilinjehodet (20). Bikinilinjehodet er utstyrt med tre kammer som
løfter opp de lengste hårene slik at disse kan kuttes ned av barberbladet.
Velg riktig kam før du skrur på apparatet.
VIKTIG: Ved første gangs bruk anbefaler vi bruk av den kammen som svarer til
maksimal kuttehøyde.
- Dersom du ønsker en hårstrålengde på ca. 9 mm, bruk den største kammen.
- Dersom du ønsker en hårstrålengde på ca. 3 mm, bruk den minste kammen.
- Dersom du ønsker en hårstrålengde på ca. 6 mm, bruk den mellomste kammen.
Kammen settes på plass ved at den skyves inn i rillene (fig. 13), og velg høy hastighet (2). Hold apparatet vinkelrett mot huden slik at du ser merket, og skyv det
sakte mot hårvekstretningen.
• For å oppnå en enda renere kontur rundt bikinilinjen:
Dersom du ønsker å fjerne håret enda nærmere huden, må du bruke bikinilinjehodet uten kam: Skru av apparatet ved å trykke på 0, og kople det fra.
Fjern kammen (fig. 14).
Skru deretter på apparatet, velg lav hastighet (1) eller høy hastighet (2),
hold apparatet vinkelrett mot huden og skyv det sakte mot hårvekstretningen.
VIKTIG: For best mulig effektivitet, stram huden med den andre hånden slik at
håret kommer bedre ut. Hårfjerningen vil da bli mer presis og langt mer skånsom.
11-Bruk av massasjehodet (avhengig av modell)
Dette tilbehøret (5) kan bli brukt til å gi massasje i sirkler på innsiden og utsiden av
lårene dine (fig. 15). Massasjehodet består av 25 baller som roterer i kontakt med
huden for stimulering av utvekslingen av kroppens næringsstoffer til huden og eliminasjonen av toksiner.
Anbefalt varighet av massasjen er 5 minutter for hvert område.
Etter en hårfjerning kan små røde flekker oppstå i behandlete områder. Denne
reaksjonen er helt normal og er et resultat av trekk i huden. Det kan bli lindret
betraktelig ved bruk av massasjehodet. Vi anbefaler sterkt bruk av massasjehodet
etter hårfjerning.
12 - Rengjøring av apparatet
• Rengjøring av epilatorhodet:
100
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page101
- Skru av apparatet, og kople det fra.
- Trykk på ejectknappen for hodet, og fjern epilatorhodet (fig. 9).
- Hold epilatorhodet under kaldt, rennende springvann, og drei manuelt på hodet EN
under vann i ca. 5 til 10 sekunder (fig. 16).
- Ryst godt på epilatorhodet for å fjerne vann, og tørk det deretter med et håndkle
FR
før det settes tilbake på apparatet (fig. 17). Du kan også bruke den lille børsten
som følger med apparatet (fig. 18).
• Rengjøring av barberhodet (avhengig av modell):
- Skru av apparatet, og kople det fra.
- Fjern beskyttelsesdekselet (18).
Dette gjøres på følgende måte: Hold rundt epilatoren, plasser fingrene på ejectknappene (16) for barberhodet-og trekk oppover. Beskyttelsesdekselet (18) blir da
fjernet fra barberbladenheten (17).
- Fjern nøye hår ved å blåse på og under mikroristen (14).
Bruk aldri den lille børsten til å rengjøre mikroristen (14).
For at apparatet skal fortsette å fungere effektivt, må man regelmessig olje risten
med smøremiddelet som følger med. Man kan også bruke symaskinolje (fig. 20).
NL
DE
ES
IT
EL
PT
Det er normalt at det forekommer litt olje på staget til barber-/bikinilinjehodet (fig.
21, 24): For å garantere god funksjon av de forskjellige tilbehørsdelene, anbefaler TR
vi at du ikke tørker det bort.
- Du kan også holde beskyttelsesdekselet (18) og barberbladenheten (17) under
DA
litt rennende, kaldt vann for å fjerne alt hår. Rist delene nøye etterpå, og tørk dem
med et håndkle, uten å trykke på mikroristen. Sett deretter sammen delene igjen.
SV
- Sett beskyttelsesdekselet (18) tilbake på barberbladenheten (17).
Det skal avgis et klikk (fig. 22).
FI
VIKTIG! TRYKK IKKE PÅ MIKRORISTEN NÅR DEN SETTES PÅ PLASS (fig. 22).
Unngå å få alkohol på selve apparatet, da det vil forringe fargene. Bruk ikke skarpe
redskaper eller gjenstander i metall.
• Rengjøring av kuttehodet (avhengig av modell):
- Skru av apparatet, og kople det fra.
- Trykk på ejectknappen for hodet, og fjern bikinilinjehodet.
- Fjern kammen, og fjern hår fra hodet ved hjelp av den lille børsten.
- Hold kuttehodet under rennende, kaldt vann i ca. 5 til 10 sekunder (fig. 23).
- Ryst godt på kuttehodet, og tørk det deretter med et håndkle.
VIKTIG: Kuttehodet skal alltid systematisk rengjøres etter hver bruk.
Apparatet må ikke legges ned i vann. Det skal ikke brukes i dusjen eller i
badekaret.
101
NO
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page102
Det er normalt at det forekommer litt olje på staget til barber-/bikinilinjehodet (fig.
21, 24): For å garantere god funksjon av de forskjellige tilbehørsdelene, anbefaler
vi at du ikke tørker det bort.
• Rengjøring av tilbehør til ømfintlige soner (fig. 25, 26).
• Rengjøring av peelinghodet
Det anbefales å skifte ut peelingrullen etter hver tredje. peelingseanse eller når
rullen er slitt.
Rullen må ikke rengjøres i vann (fig. 45).
VIKTIG: Unngå å få alkohol på selve apparatet, da det vil forringe fargene
(fig. 27).
13 - Smøring av bikinilinjehodet (avhengig av modell)
For at apparatet skal fortsette å fungere effektivt, må man regelmessig smøre
barberbladene (og spesielt etter vask i vann) med det medfølgende smøremiddelet. Man kan også bruke symaskinolje.
Skru av apparatet, og kople det fra. Rengjør kuttehodet ved hjelp av den lille
børsten. Smør bladene: Det er nok med én dråpe (fig. 29). La trimmeren gå i
noen sekunder.
14 - Hudpleie
Tørr bruk av apparatet: De små røde prikkene som dukker opp på huden etter
hårfjerningen er et bevis på at hårene har blitt nappet ut. Prikkene vil forsvinne
fort. Det anbefales å bruke epilatoren om kvelden. Påfør om nødvendig en lindrende krem etter hårfjerningen.
15 - La oss tenke miljø
Apparatet inneholder en rekke komponenter som kan gjenvinnes
eller resirkuleres.
Lever det inn til en innsamlingssted eller et autorisert servicesenter
for å være sikker på at det blir riktig viderebehandlet.
102
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page103
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page104
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page105
1800127355_01_SOFT-EXTREME-E0_105x148,5 07/01/13 16:33 Page106

Documentos relacionados