Rapid SL

Transcrição

Rapid SL
Rapid SL
38 511
Rapid SL
......9
I
GB . .....3 NL .....11
F . .....5 DK .....13
E . .....7 N .....15
D
. .....1
94.545.431/ÄM 214201/06.09
P
.....17
Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben!
Please pass these instructions on to the end user of the fitting!
S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
I
1
230V AC
50/60 Hz
5
6
E
230V AC
50/60 Hz
230V AC
50/60 Hz
*38 558
Ø10
13
mm
Ø10
13m
m
C
7
2
CW
8
CW
B
A
A
50
75
C
3
9
4
10
m
13m
A
A
1130
1000
Ø10
m
13m
max.230
II
C
m
13m
C
Zulassungen und Konformität
D
0682 ! ; 0700 !
Seiten ausklappen:
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der entsprechenden EU-Richtlinien.
Betriebserlaubnis
Die Anlage darf nur in den Ländern Deutschland, Frankreich,
Belgien, Spanien, Italien, Niederlande, Dänemark, Norwegen,
Schweiz, Österreich und Portugal in Betrieb genommen
werden.
Die Übereinstimmungserklärungen können unter der folgenden Adresse angefordert werden:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Sicherheitsinformationen
• Die Installation darf nur in frostsicheren Räumen vorgenommen werden.
• Die Steuerelektronik ist ausschließlich zum Gebrauch in geschlossenen Räumen geeignet.
• Bei beschädigter äußerer Anschlussleitung des Transformators und des Steuergerätes muss dieser vom Hersteller oder
dessen Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
• Beim Reinigen der Armatur (des Urinals) ist darauf zu achten, dass der Fliesenrahmen hinter dem die Elektronik installiert ist nicht direkt mit Wasser bespritzt wird.
• Um einen optimalen Wasserschutz zu erhalten, ist der
Fliesenrahmen abzudichten.
• Nur Originalersatz- und Zubehörteile verwenden.
Die Benutzung von anderen Teilen führt zum Erlöschen der
Garantie und der CE-Kennzeichnung.
Rohinstallation
Bei der Installation beachten
• Der Abstand zwischen Steuergerät und Sensor darf
max. 50m betragen.
• Das Steuergerät muss für Wartungsarbeiten leicht zugänglich sein.
• Bei Montage der Elektrik außerhalb des Elements, Zuführungsleitung mit einer Schleife von unten zum Beckeneingang verlegen, siehe Klappseite II, Abb. [1].
Auf Steigung im letzten Abschnitt achten.
• Bei der Montage in einer Ständerwand:
min. CW-Profile 50 x 50 x 0,6mm verwenden, siehe
Abb. [2].
• Bei der Montage vor einer Ständerwand:
- Profile hinter dem Element als
UA-Profile 75 x 40 x 2,0mm ausführen, siehe Abb. [2].
- Element (A) vorzugsweise an einer wasserbeständigen
Schichtholzplatte (B) befestigen.
Anwendungsbereich
Element geeignet für:
• Direkten Anschluss an Kaltwasserversorgung
Vorwandmontage
Technische Daten
•
•
•
•
•
•
•
•
Mindestfließdruck:
Betriebsdruck:
Empfohlener Fließdruck:
Prüfdruck:
Temperatur:
Rohrleitung:
Anschlussgewinde:
Integrierte Vorabsperrung:
1
0,5 bar
max. 5 bar
1 - 5 bar
16 bar
max. 40 °C
DN 15
G½
1. Einbauwand vorfertigen, Maßzeichnungen auf Klappseite I
beachten.
2. Befestigungslöcher anzeichnen, siehe Klappseite II,
Abb. [3] und [4].
3. Element (A) waagerecht ausrichten und Elementunterteile (C) auf die Höhe des Bodenaufbaus anpassen,
siehe Abb. [4].
4. Befestigungslöcher bohren und beiliegende Dübel einsetzen, siehe Abb. [5].
5. Elementunterteile (C) mit den beiliegendenden Schrauben
und Scheiben befestigen, siehe Abb. [6].
6. Wandhalter (E) (Sonderzubehör) an der Wand befestigen.
7. Element (A) lotrecht ausrichten und festschrauben,
siehe Abb. [7].
Montage in einer Ständerwand
1. Bei Verwendung von UW-75 Profilen zur besseren
Positionierung die Elementunterteile (C) umbiegen,
siehe Abb. [8].
2. Element in das Bodenprofil setzen.
3. Befestigungslöcher bohren und beiliegende Dübel
einsetzen, siehe Abb. [9].
4. Elementunterteile (C) mit den beiliegendenden Schrauben
und Scheiben befestigen.
5. Element (A) waagerecht ausrichten und
Elementunterteile (C) auf die Höhe des Bodenaufbaus
anpassen, siehe Abb. [10].
6. Element bündig mit den beiliegenden selbstschneidenden
Schrauben an den C-Profilen befestigen,
siehe Klappseite III, Abb. [11].
Montage vor einer Ständerwand
1. Bei Verwendung von UW-75 Profilen zur besseren
Positionierung die Elementunterteile (C) umbiegen,
siehe Klappseite II, Abb. [8].
2. Element in das Bodenprofil setzen.
3. Element (A) waagerecht ausrichten und
Elementunterteile (C) auf die Höhe des Bodenaufbaus
anpassen, siehe Klappseite III, Abb. [12].
4. Wandhalter (E) (Sonderzubehör) an der
Schichtholzplatte (B) befestigen, siehe Abb. [13].
5. Befestigungslöcher bohren und beiliegende Dübel
einsetzen.
6. Elementunterteile (C) mit den beiliegendenden Schrauben
und Scheiben befestigen.
7. Element (A) lotrecht ausrichten und festschrauben,
siehe Abb. [14].
Elektroinstallation
Die Elektroinstallation darf nur von einem
Elektro- Fachinstallateur vorgenommen
werden! Dabei sind die Vorschriften nach
IEC 364-7-701-1984 (entspr. VDE 0100
Teil 701) sowie alle nationalen und örtlichen
Vorschriften zu beachten!
• Es darf nur Rundkabel mit 6 bis 8,5mm Außendurchmesser
verwendet werden.
• Die Spannungsversorgung muss separat schaltbar sein.
1. Erdungskabel anschließen, siehe Abb. [17]
2. 230 V-Anschlusskabel (M) in das Transformatorunterteil (N)
einführen, siehe Abb. [18]. Entsprechend Abb. [18]
abisolieren.
3. Schlauch (O1) über die beiden stromführenden Adern (M1)
ziehen.
4. Lüsterklemme (O) montieren, Belegung beachten,
siehe Abb. [19].
5. Mit dem Kabelbinder (O2) alle drei Adern kurz vor der
Lüsterklemme (O) fixieren.
6. Kabel (M2) in einem Bogen verlegen und Lüsterklemme (O)
auf die Fixierelemente im Transformatorunterteil (N)
positionieren, siehe Abb. [20] auf Klappseite IV.
7. Kabel (M) mit den Schrauben (Q) und der Zugentlastung (P)
sichern, siehe Abb. [20].
8. Deckel (R) mit der Schraube (S) im Unterteil (N) befestigen.
Weitere Montage
Element an Urinal anpassen
Hinweis für den Installateur:
1. Traversen an das Urinalbecken anpassen, siehe Abb. [15].
2. Gewindebolzen (F) für die Urinalbefestigung entsprechend • Vor dem Sensor dürfen keine Wasserleitungen verlegt
werden, siehe Abb. [21]. Dies würde zu Fehlfunktionen
des Urinalmaßes einsetzen und befestigen, siehe Abb. [16].
führen.
•
Weitere
Montageschritte erst nach den Fliesenarbeiten
Wasseranschluss
vornehmen.
Eine Lötverbindung zwischen Rohrleitung und Gehäuse
darf nicht vorgenommen werden, da die eingebaute
Hinweis für den Fliesenleger:
Vorabsperrung beschädigt werden kann.
• Revisionsöffnung für Vorabsperrung und Elektronik frei
1. Wasserzuleitung (K) anschließen, siehe Abb. [17].
lassen, siehe Abb. [21].
2. Ablaufbogen (J) montieren.
3. Vorabsperrung (L) schließen, siehe Abb. [17].
Fertiginstallation durchführen
4. Wasserzufuhr öffnen und Anschlüsse auf Dichtheit
Weitere Montageschritte werden bei der Fertiginstallation
prüfen!
erklärt.
5. Vorabsperrung (L) öffnen und Rohrleitungen
gemäß DIN 1988 spülen.
6. Vorabsperrung (L) schließen.
7. Rohbauschutz (G) aufstecken und mit Rohrstopfen (H)
Ersatzteile, siehe Klappseite I ( * = Sonderzubehör).
befestigen, siehe Abb. [16].
2
Approval and conformity
GB
0682 ! ; 0700 !
Fold out pages:
This product conforms to the requirements of the relevant
EU guidelines.
Type approvals
The system may only be operated in the following countries:
Germany, France, Belgium, Spain, Italy, Netherlands,
Denmark, Norway, Switzerland, Austria and Portugal.
The conformity declarations can be obtained from the following
address:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Safety notes
• Installation is only possible in frost-free rooms.
• The control electronics are only suitable for indoor use.
• In the case of damage to the external transformer and
control unit connection cable, this must be replaced by the
manufacturer or his customer service department or an
equally qualified person, in order to prevent a hazard.
• When cleaning the fitting (the urinal) it must be ensured that
the tile frame behind which the electronics are installed is
not sprayed directly with water.
• In order to provide optimum water protection, the tile frame
must be sealed.
• Use only genuine replacement parts and accessories.
The use of other parts will result in voiding of the warranty
and the CE identification.
Applications
Element suitable for:
• direct connection to cold water supply
Minimum flow pressure:
Operating pressure:
Recommended flow pressure:
Test pressure:
Temperature:
Pipe:
Connection thread:
Integrated isolating valve
3
During installation, please note
• The distance between the control unit and the sensor must
not exceed 50m.
• The control unit must be easy to access for maintenance
work.
• During electrical installation outside the element, route the
supply line with a loop from below to the bowl inlet,
see fold-out page II, Fig. [1]. Attention should be paid to
rises in the last section.
• During installation inside a stud partition:
at least 50 x 50 x 0.6mm CW profiles, see Fig. [2].
• During installation in front of a stud partition:
- Use 75 x 40 x 2.0mm UA profiles, see Fig. [2].
- It is recommendable to fasten element (A) to a waterproof
plywood board (B).
Installation in front of wall
Technical Data
•
•
•
•
•
•
•
•
New installations
0.5 bar
max. 5 bar
1 - 5 bar
16 bar
max. 40 °C
DN 15
G½
1. Prepare the wall for the installation, refer to the dimensional
drawing on fold-out page I.
2. Mark additional fixing holes, see fold-out page II, Figs. [3]
and [4].
3. Align element (A) horizontally and adapt the feet of the
element (C) to the height of the floor structure, see Fig. [4].
4. Drill fixing holes and insert the wall plugs provided,
see Fig. [5].
5. Fasten the feet of the element (C) with the screws
and washers provided, see Fig. [6].
6. Attach wall bracket (E) (special accessory) to the wall.
7. Align element (A) perpendicularly and fasten with screws,
see Fig. [7].
Installation inside a stud partition
Electrical installation
1. When using UW 75 profiles, bend the feet (C) of the element
Electrical installation work must only be
for better positioning, see Fig. [8].
performed by a qualified electrician. This work
2. Position the element in the floor profile.
must be carried out in accordance with the
3. Drill fixing holes and insert the wall plugs provided,
regulations to IEC 364-7-701-1984 (corresponding
see Fig. [9].
to VDE 0100 Part 701) as well as all national and
local regulations.
4. Fasten the feet of the element (C) with the screws
and washers provided.
5. Align element (A) horizontally and adapt the feet (C) of the
• Only round cables with max. outside diameter 6 to 8.5mm
element to the height of the floor structure, see Fig. [10].
may be used.
6. Fasten the element flush to the C profiles using the
• The voltage supply must be separately switchable.
self-tapping screws provided, see fold-out page III, Fig. [11].
1. Connect the earth cable, see Fig. [17]
2. Insert 230 V connecting cable (M) into the transformer
Installation in front of a stud partition
base (N), see Fig. [18]. Strip insulation in accordance
with Fig. [18].
1. When using UW 75 profiles, bend the feet (C) of the element
3. Pull sleeve (O1) over the two live wires (M1).
for better positioning, see fold-out page II, Fig. [8].
4. Attach lustre terminal (O); observe assignment,
2. Position the element in the floor profile.
see Fig. [19].
3. Align element (A) horizontally and adapt the feet (C) of the
5. Secure all three wires with the cable tie (O2) near the lustre
element to the height of the floor structure,
terminal (O).
see fold-out page III, Fig. [12].
6. Route cable (M2) in an arc and position lustre terminal (O)
4. Attach wall bracket (E) (special accessory) to the plywood
on locators in transformer base (N), see Fig. [20] on
board (B), see Fig. [13].
fold-out page IV.
5. Drill fixing holes and insert the wall plugs provided.
7. Secure cable (M) using screws (Q) and strain relief (P),
6. Fasten the feet of the element (C) with the screws
see Fig. [20].
and washers provided.
8. Fasten cover (R) in base (N) using screw (S).
7. Align element (A) perpendicularly and fasten with screws,
see Fig. [14].
Adapting element to urinal
1. Adapt cross rails to urinal bowl, see Fig. [15].
2. Insert and fasten threaded bolt (F) for attaching the urinal
in accordance with the urinal dimensions, see Fig. [16].
Water connection
Do not solder the connections between the pipe and
housing, otherwise the built-in isolating valve may be
damaged.
1. Connect water supply line (K), see Fig. [17].
2. Install curved waste bend (J).
3. Close isolating valve (L), see Fig. [17].
4. Open hot and cold water supply and check connections
for water-tightness!
5. Open isolating valve (L) and flush pipes.
6. Close isolating valve (L).
7. Fit structural shell protection (G) and fasten with pipe
end plug (H), see Fig. [16].
Further installation
Note for installer:
• No water lines must be routed in front of the sensor,
see Fig. [21]. This would lead to malfunctions.
• Do not carry out any further installation procedures until the
tiling is completed.
Note for tiler:
• Do not obstruct inspection aperture for isolating valve
and electronics, see Fig. [21].
Performing final installation
Further installation procedures are explained in the final
installation.
Replacement parts, see fold-out page I
( * = special accessories).
4
Homologation et conformité
F
0682 ! ; 0700 !
Ouvrir les volets:
Ce produit est conforme aux directives européennes.
Homologation
Cette installation ne doit être utilisée que dans les pays
suivants: Allemagne, Autriche, Belgique, Danemark, Espagne,
France, Italie, Norvège, Pays-Bas, Portugal et Suisse.
Nous contacter à l'adresse suivante pour vous procurer
ces déclarations de conformité:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
32457 Porta Westfalica (Allemagne)
Consignes de sécurité
• Ne procéder à l'installation que dans un endroit à l'abri
du gel.
• Le système électronique de commande ne doit être utilisé
que dans un endroit fermé.
• En cas d'endommagement du câble de raccordement
extérieur du transformateur et de l'appareil de commande,
les faire remplacer par le fabricant, le service après-vente
ou une personne disposant des mêmes qualifications afin
d'éviter tout risque de blessure.
• Lors du nettoyage de la robinetterie (de l’urinoir), veiller à
ce que le carreau derrière lequel le système électronique est
monté ne soit pas exposé aux éclaboussures d’eau directes.
• Pour garantir une protection optimale contre les
éclaboussures, le cadre doit être colmaté.
• N’utiliser que des pièces de remplacement et des
accessoires d’origine. L’utilisation d’autres pièces entraîne
automatiquement l’annulation de la garantie et du label CE.
Domaine d'application
Elément pour:
• raccordement direct à l’alimentation en eau froide
Installation provisoire
A respecter au moment de la pose
• Respecter une distance maximale de 50m entre l’appareil
de commande et le capteur.
• L’appareil de commande doit être accessible pour les
travaux de maintenance.
• Lors du montage de l’installation électrique hors de
l’élément, poser les câbles d’alimentation en faisant une
boucle par le bas en direction de la cuvette, voir volet II,
fig. [1]. Tenir compte de l’inclinaison du dernier pan.
• En cas de pose dans un support mural,
utiliser des profils CW de 50 x 50 x 0,6mm au minimum,
voir fig. [2].
• En cas de pose devant un support mural,
- passer les profils derrière l’élément en profils UA
de 75 x 40 x 2,0mm, voir fig. [2].
- fixer l’élément (A) de préférence sur une plaque
d’aggloméré étanche (B).
Pré-montage
Caractéristiques techniques
•
•
•
•
•
•
•
•
Pression d’alimentation minimale
Pression de service
Pression dynamique recommandée
Pression d'épreuve
Température
Canalisation
Filetage des raccordements
Robinet d'arrêt intégré
5
0,5 bar
5 bars maxi.
1 à 5 bars
16 bars
40 °C maxi.
DN 15
G½
1. Préparer le mur d'encastrement. Tenir compte des cotes
du schéma du volet I.
2. Repérer les trous de fixation, voir volet II, fig. [3] et [4].
3. Placer l’élément (A) à l’horizontale et ajuster les parties
basses de l’élément (C) au niveau du plancher, voir fig. [4].
4. Percer ensuite les trous de fixation et insérer les chevilles
fournies, voir fig. [5].
5. Fixer les parties basses de l’élément (C) avec les vis et les
rondelles fournies, voir fig. [6].
6. Fixer le support mural (E) (accessoire spécial) au mur.
7. Aligner l’élément (A) et le fixer en serrant les vis, voir fig. [7].
Montage dans un support mural
Montage électrique
1. En cas d’utilisation des profils UW-75 pour un meilleur
Le montage électrique doit impérativement
positionnement, rabattre les parties basses de l’élément (C),
être réalisé par un électricien!
voir fig. [8].
La publication CEI 364-7-701-1984 (équivalente à
2. Placer l’élément dans le profil au sol.
la norme NF C 15-100 Section 701) ainsi que les
3. Percer ensuite les trous de fixation et insérer les chevilles
réglementations nationales et locales
fournies, voir fig. [9].
doivent être respectées!
4. Fixer les parties basses de l’élément (C) avec les vis et les
rondelles fournies.
• N’utiliser que des câbles ronds de 6 à 8,5mm de diamètre
5. Placer l’élément (A) à l’horizontale et ajuster les parties
extérieur.
basses de l’élément (C) au niveau du plancher, voir fig. [10]. • L'alimentation sur secteur doit être commutable
6. Fixer l’élément en l’ajustant avec les vis auto-coupantes
séparément.
fournies avec les profils C, voir volet III, fig. [11].
1. Raccorder le câble de masse, voir fig. [17].
2. Insérer le câble de raccordement de 230 V (M) dans la
partie basse du transformateur (N), voir fig. [18]. Retirer
Montage devant un support mural
l’isolation comme indiqué sur la fig. [18].
1. En cas d’utilisation des profils UW-75 pour un meilleur
3. Tirer le tuyau (O1) sur les deux brins conducteurs (M1).
positionnement, rabattre les parties basses de l’élément (C),
4. Monter le domino (O), respecter les couleurs, voir fig. [19].
voir volet II, fig. [8].
5. Fixer les trois brins avec le collier (O2) un peu avant le
2. Placer l’élément dans le profil au sol.
domino (O).
3. Placer l’élément (A) à l’horizontale et ajuster les parties
6. Poser un cordon (M2) en arc et placer un domino (O) sur
basses de l’élément (C) au niveau du plancher, voir volet III,
l’élément de fixation sur la partie basse (N), voir volet IV,
fig. [12].
fig. [20].
4. Fixer le support mural (E) (accessoire spécial) sur la plaque
7. Serrer le câble (M) avec les vis (Q) et la décharge
d’aggloméré (B), voir fig. [13].
de traction (P), voir fig. [20].
5. Percer les trous de fixation et insérer les chevilles.
8. Fixer le couvercle (R) avec la vis (S) sur la partie
6. Fixer les parties basses de l’élément (C) avec les vis et les
inférieure (N).
rondelles fournies.
7. Aligner l’élément (A) et le fixer en serrant les vis,
voir fig. [14].
Autres montages
Adaptation de l’élément à l’urinoir
Remarque à l'attention du plombier:
1. Ajuster les traverses à la cuvette de l’urinoir, voir fig. [15].
2. Insérer et serrer les écrous filetés (F) pour la fixation de
• Ne pas poser de canalisations d’eau devant le capteur,
l’urinoir en fonction des dimensions de l’urinoir, voir fig. [16].
voir fig. [21]. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement
du système.
• N'effectuer les étapes ultérieures du montage qu'après
la pose du carrelage.
Arrivée d’eau
Ne pas souder les canalisations avec le boîtier,
vous risquez sinon d’endommager les robinets d’arrêt.
1. Raccorder les arrivées d’eau (K), voir fig. [17].
2. Monter les coudes de l’écoulement (J).
3. Fermer le robinet d'arrêt (L), voir fig. [17].
4. Ouvrir l'arrivée d'eau et contrôler l'étanchéité des
raccordements.
5. Ouvrir le robinet d’arrêt (L) et rincer les canalisations.
6. Fermer le robinet d'arrêt (L).
7. Insérer l’installation provisoire (G) et la fixer avec
des bouchons (H), voir fig. [16].
Remarque à l'attention du carreleur:
• Ne pas obstruer la trappe de révision pour accéder aux
robinets d’arrêt et au système électronique, voir fig. [21].
Installation définitive
Les autres étapes de montage sont expliquées au chapitre
Installation définitive.
Pièces de rechange, voir volet I ( * = accessoires spéciaux).
6
Homologaciones y conformidad
E
0682 ! ; 0700 !
Desplegado
de las páginas:
Este producto cumple con los requisitos de las normas
respectivas de la UE.
Permiso de puesta en servicio
Esta instalación solamente puede ponerse en servicio en los
siguientes países: Alemania, Francia, Bélgica, España, Italia,
Holanda, Dinamarca, Noruega, Suiza, Austria y Portugal.
Las declaraciones de conformidad pueden ser solicitadas
en la siguiente dirección:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Informaciones relativas a la seguridad
• La instalación sólo puede efectuarse en recintos protegidos
contra las heladas.
• La electrónica de mando es adecuada sólo para ser
utilizada dentro de recintos cerrados.
• En caso de daño del cable de conexión exterior del
transformador y de la unidad de control, dicho cable debe
ser reemplazado por el fabricante o su pertinente servicio
de postventa, o bien por otra persona igualmente
cualificada, a fin de evitar riesgos.
• Al limpiar la grifería (del urinario) debe tenerse en cuenta
que no entre agua en contacto con el marco de alicatado
detrás del cual está instalada la electrónica.
• Para lograr una protección contra el agua óptima, el marco
de alicatado debe ser estanqueizado.
• Utilizar sólo repuestos y accesorios originales. El uso de
piezas no originales conlleva la nulidad de la garantía y del
marcado CE.
Campo de aplicación:
Elemento apropiado para:
• conexión directa de agua fría
Presión mínima de trabajo:
Presión de utilización:
Presión de trabajo recomendada:
Presión de verificación:
Temperatura:
Tuberías:
Rosca de empalme:
Bloqueo de seguridad integrado
7
Puntos a tener en cuenta en la instalación
• La distancia entre la unidad de control y el sensor
no debe superar los 50m.
• La unidad de control debe ser fácilmente accesible para
los trabajos de mantenimiento.
• En caso de montar el sistema eléctrico fuera del elemento,
tender las líneas de suministro con un bucle hacia la
entrada del urinario desde abajo, véase la página
desplegable II, fig. [1]. Procurar una elevación en el último
tramo.
• En caso de montaje en una pared de tablones:
utilizar como mín. perfiles CW 50 x 50 x 0,6mm,
véase la fig. [2].
• En caso de montaje delante de una pared de tablones:
- Realizar los perfiles detrás del elemento como
perfiles UA 75 x 40 x 2,0mm, véase la fig. [2].
- Fijar el elemento (A) preferiblemente a un panel
de madera (B) resistente al agua.
Montaje sobre pared
Datos técnicos
•
•
•
•
•
•
•
•
Instalación inicial
0,5 bares
máx. 5 bares
1 - 5 bares
16 bares
máx. 40 °C
DN 15
G½
1. Preparar la pared del montaje, respetar el croquis
de la página desplegable I.
2. Marcar los orificios de fijación, véase la página
desplegable II, fig. [3] y [4].
3. Alinear el elemento (A) en horizontal y adaptar los soportes
del elemento (C) a la altura de la base del suelo,
véase la fig. [4].
4. Taladrar los orificios de fijación e insertar los tacos
suministrados, véase la fig. [5].
5. Fijar el soporte del elemento (C) con los tornillos
y arandelas suministrados, véase la fig. [6].
6. Fijar el soporte de pared (E) (accesorio especial) en la pared.
7. Alinear el elemento (A) en vertical y atornillarlo,
véase la fig. [7].
Montaje en una pared de tablones
1. Al utilizar perfiles UW-75 doblar los soportes del
elemento (C) para su mejor posicionamiento,
véase la fig. [8].
2. Colocar el elemento en el perfil del suelo.
3. Taladrar los orificios de fijación e insertar los tacos
suministrados, véase la fig. [9].
4. Fijar el soporte del elemento (C) con los tornillos
y arandelas suministrados.
5. Alinear el elemento (A) en horizontal y adaptar los soportes
del elemento (C) a la altura de la base del suelo,
véase la fig. [10].
6. Fijar el elemento con los tornillos de rosca cortante
suministrados a ras en los perfiles en C, véase la página
desplegable III, fig. [11].
Montaje delante de una pared de tablones
1. Al utilizar perfiles UW-75 doblar los soportes
del elemento (C) para su mejor posicionamiento,
véase la página desplegable II, fig. [8].
2. Colocar el elemento en el perfil del suelo.
3. Alinear el elemento (A) en horizontal y adaptar los
soportes del elemento (C) a la altura de la base del suelo,
véase la página desplegable III, fig. [12].
4. Fijar el soporte de pared (E) (accesorio especial)
en la pared de madera (B), véase la fig. [13].
5. Taladrar los orificios de fijación e insertar los tacos
suministrados.
6. Fijar el soporte del elemento (C) con los tornillos
y arandelas suministrados.
7. Alinear el elemento (A) en vertical y atornillarlo,
véase la fig. [14].
Adaptar el elemento al urinario
1. Adaptar los travesaños al urinario, véase la fig. [15].
2. Insertar y fijar los pernos roscados (F) para la fijación del
urinario en función de las dimensiones del urinario,
véase la fig. [16].
Acometida del agua
La tubería y la carcasa no deberán ser conectadas
por soldadura, pues podría resultar dañado el bloqueo
de seguridad montado.
1. Conectar la entrada de agua (K), véase la fig. [17].
2. Montar el codo de salida (J).
3. Cerrar el bloqueo de seguridad (L), véase la fig. [17].
4. ¡Abrir la alimentación de agua y comprobar la
estanqueidad de las conexiones!
5. Abrir el bloqueo de seguridad (L) y lavar las tuberías.
6. Cerrar el bloqueo de seguridad (L).
7. Colocar la protección de la construcción en bruto (G)
y fijarla con el tapón tubular (H), véase la fig. [16].
Instalación eléctrica
¡La instalación eléctrica sólo deberá realizarla
un instalador electricista! ¡Se deberán
seguir las normas IEC 364-7-701-1984
(equiv. VDE 0100 - 701) así como todas las
normas locales y nacionales!
• Solamente debe utilizarse cable cilíndrico de
entre 6 y 8,5mm de diámetro exterior.
• El suministro de tensión debe ser conectable por separado.
1. Conectar el cable de tierra, véase la fig. [17].
2. Introducir el cable de conexión de 230 V (M) en la parte
inferior del transformador (N), véase la fig. [18]. Pelar el
cable correspondientemente de acuerdo a la fig. [18].
3. Pasar el tubo flexible (O1) por encima de los dos hilos
portadores de corriente (M1).
4. Instalar la regleta divisible (O) teniendo en cuenta
la asignación de terminales, véase la fig. [19].
5. Fijar los tres hilos con el sujetacables (O2) cerca
de la regleta divisible (O).
6. Posicionar la regleta divisible (O) en los elementos
de fijación de la parte inferior del transformador (N) con
el cable (M2) curvado, véase la fig. [20] en la página
desplegable IV.
7. Asegurar el cable (M) con los tornillos (Q) y el compensador
de tracción (P), véase la fig. [20].
8. Fijar la tapa (R) con el tornillo (S) a la parte inferior (N).
Otros trabajos de montaje
Indicación para el instalador:
• Delante del sensor no se deben instalar tuberías de agua,
véase la fig. [21]. De lo contrario podrían originarse
funciones erróneas.
• Efectuar los posteriores pasos de montaje sólo tras haber
realizado los trabajos de alicatado.
Indicación para el alicatador:
• Dejar libre la abertura de comprobación para el bloqueo
de seguridad y el módulo electrónico, véase la fig. [21].
Efectuar la instalación de acabado
Los pasos adicionales de montaje se explicarán
en la instalación de acabado.
Piezas de recambio, véase la página desplegable I
( * = accesorios especiales).
8
Omologazioni e conformità
I
0682 ! ; 0700 !
Come ripiegare le pagine:
Questo prodotto è conforme ai requisiti previsti dalle
direttive UE in materia.
Permesso di utilizzo
L’impianto può essere utilizzato solo nei seguenti paesi:
Germania, Francia, Belgio, Spagna, Italia, Paesi Bassi,
Danimarca, Norvegia, Svizzera, Austria e Portogallo.
Per richiedere l’attestato di conformità rivolgersi al
seguente indirizzo:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Informazioni sulla sicurezza
• L’installazione deve essere eseguita solo in ambienti
al riparo dal gelo.
• L’elettronica di comando è adatta per l’uso esclusivo
in vani chiusi.
• Nel caso in cui la linea di collegamento esterna del
trasformatore e del dispositivo di controllo fosse
danneggiata, essa dovrà essere sostituita dal costruttore
o dal relativo Servizio di Assistenza, oppure da persona di
pari qualifica, onde evitare l’insorgere di eventuali pericoli.
• Durante la pulizia del rubinetto (dell’orinatoio) accertarsi
che il telaio per piastrelle installato dietro al dispositivo
elettronico non venga direttamente a contatto con l’acqua.
• Per garantire una protezione ottimale all’acqua bisogna
sigillare il telaio.
• Impiegare solo pezzi di ricambio e accessori originali.
L'utilizzo di altre parti comporta il decadimento della
garanzia e del marchio CE.
Gamma di applicazioni
Elemento adatto per:
• il collegamento diretto all’alimentazione dell’acqua fredda
Dati tecnici
•
•
•
•
•
•
•
•
Pressione minima di portata:
Pressione di esercizio:
Pressione idraulica consigliata:
Pressione di prova:
Temperatura:
Tubazione:
Filettatura di collegamento:
Valvola d’intercettazione integrata
9
0,5 bar
max. 5 bar
1 - 5 bar
16 bar
max. 40 °C
DN 15
G½
Installazione preliminare
Durante l'installazione controllare che
• La distanza tra dispositivo di controllo e sensore
sia di max. 50m.
• L'accesso alla centralina di comando sia facile per
consentire di svolgere lavori di manutenzione.
• Durante il montaggio dell'impianto elettrico al di fuori
dell'elemento i condotti di alimentazione siano avvolti
a cappio dal basso verso l’apertura d’ingresso della tazza,
vedere risvolto di copertina II, fig. [1]. Fare attenzione alla
pendenza dell'ultimo tratto.
• Nel montaggio in una parete portante:
utilizzare profili CW min. 50 x 50 x 0,6mm, vedere fig. [2].
• Nel montaggio prima di una parete portante:
- Effettuare i profili dietro all'elemento come profili UA
da 75 x 40 x 2,0mm, vedere fig. [2].
- Fissare l'elemento (A) preferibilmente su un pannello
di legno compensato resistente all'acqua (B).
Installazione a muro
1. Preparare l’incasso a muro, rispettare le quote
di installazione sul risvolto di copertina I.
2. Marcare i fori di fissaggio, vedere il risvolto di copertina II,
figg. [3] e [4].
3. Disporre orizzontalmente l'elemento (A) e adattare le basi
degli elementi (C) all'altezza del pavimento, vedere fig. [4].
4. Praticare dei fori di fissaggio e inserire il tassello accluso,
vedere fig. [5].
5. Fissare le basi degli elementi (C) con le viti e rondelle
accluse, vedere fig. [6].
6. Fissare alla parete il supporto a muro (E)
(accessorio speciale).
7. Allineare l'elemento (A) perpendicolarmente e fissarlo,
vedere fig. [7].
Montaggio in una parete portante
Collegamento elettrico
1. Utilizzando profili UW-75 per un migliore posizionamento,
Il collegamento elettrico deve essere
piegare le basi degli elementi (C), vedere fig. [8].
effettuato solo da un elettricista specializzato.
2. Disporre l'elemento nel profilo di base.
Durante l’allacciamento osservare le
3. Praticare dei fori di fissaggio e inserire il tassello accluso,
norme IEC 364-7-701-1984 (corrispondenti alle
vedere fig. [9].
norme VDE 0100 parte 701) nonché tutte le norme
nazionali e locali in materia.
4. Fissare le basi degli elementi (C) con le viti e rondelle
accluse.
5. Disporre orizzontalmente l'elemento (A) e adattare le basi
• Utilizzare esclusivamente un cavo rotondo di diametro
degli elementi (C) all'altezza del pavimento, vedere fig. [10].
esterno di 6 - 8,5mm.
6. Fissare a filo l'elemento con le viti automaschianti accluse
• L’alimentazione della tensione deve poter essere inserita
sui profili a C, vedere risvolto di copertina III, fig. [11].
separatamente.
Montaggio davanti a una parete portante
1. Utilizzando profili UW-75 per un migliore posizionamento,
piegare le basi degli elementi (C), vedere risvolto
di copertina II, fig. [8].
2. Disporre l'elemento nel profilo di base.
3. Disporre orizzontalmente l'elemento (A) e adattare le basi
degli elementi (C) all'altezza del pavimento, vedere risvolto
di copertina III, fig. [12].
4. Fissare il supporto a muro (E) al pannello di legno
compensato (B) (accessorio speciale), vedere fig. [13].
5. Praticare dei fori di fissaggio e inserire il tassello accluso.
6. Fissare le basi degli elementi (C) con le viti e rondelle
accluse.
7. Allineare l'elemento (A) perpendicolarmente e fissarlo,
vedere fig. [14].
1. Allacciare il cavo di massa, vedere fig. [17]
2. Inserire il cavo di collegamento da 230 V (M) nella base
del trasformatore (N), vedere fig. [18]. Isolare come indicato
nella fig. [18].
3. Tirare il tubo flessibile (O1) sui due fili sotto tensione (M1).
4. Montare il morsetto da lampadario (O), controllare le
assegnazioni, vedere fig. [19].
5. Col serracavi (O2) fissare tutti e tre i fili poco prima del
morsetto da lampadario (O).
6. Posare i cavi (M2) in un gomito e posizionare il morsetto
da lampadario (O) sugli elementi di fissaggio nella base del
trasformatore (N), vedere fig. [20] sul risvolto di copertina IV.
7. Fissare il cavo (M) con le viti (Q) e l’eliminazione della
trazione (P), vedere fig. [20].
8. Fissare il coperchio (R) nella base (N) con la vite (S).
Adattamento elemento all'orinatoio
1. Adattare le traverse alla tazza dell'orinatoio,
vedere fig. [15].
2. Inserire e fissare i bulloni (F) per il fissaggio dell'orinatoio
secondo le dimensioni dell'orinatoio, vedere fig. [16].
Raccordo acqua
I raccordi tra la tubazione e l'alloggiamento non devono
essere saldati, onde evitare il danneggiamento della valvola
di intercettazione.
1. Collegare l'alimentazione dell'acqua (K), vedere fig. [17].
2. Montare lo scarico a gomito (J).
3. Chiudere la valvola d’intercettazione (L), vedere fig. [17].
4. Aprire l’entrata dell’acqua e controllare la tenuta dei
raccordi!
5. Aprire la valvola d’intercettazione (L) e pulire le tubazioni.
6. Chiudere la valvola d’intercettazione (L).
7. Inserire la protezione muro grezzo (G) e fissare con
i tappi (H), vedere fig. [16].
Ulteriore montaggio
Nota per l'installatore:
• Prima del sensore non devono essere posate tubazioni
dell'acqua, vedere fig. [21]. Questo può provocare
un funzionamento errato.
• Effettuare ulteriori fasi di montaggio solo dopo l’applicazione
delle piastrelle.
Nota per il piastrellista:
• Rilasciare l'apertura di controllo della valvola
d'intercettazione e dell'elettronica, vedere fig.[21].
Installazione definitiva
Ulteriori fasi di montaggio sono riportate nell'installazione
definitiva.
Per i pezzi di ricambio, vedere il risvolto di copertina I
( * = Accessori speciali).
10
Goedkeuring en conformiteit
NL
0682 ! ; 0700 !
Pagina’s uitklappen:
Dit product komt overeen met de voorwaarden
van de betreffende EU-Richtlijnen.
Bedrijfsvergunning
De installatie mag alleen in de volgende landen in gebruik
worden genomen: Duitsland, Frankrijk, België, Spanje, Italië,
Nederland, Denemarken, Noorwegen, Zwitserland, Oostenrijk
en Portugal.
De conformiteitsverklaringen kunnen op het volgende adres
worden aangevraagd:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Informatie m.b.t. de veiligheid
• Deze installatie mag alleen in een vorstvrije ruimte worden
geplaatst.
• De regelelektronica is uitsluitend geschikt voor het gebruik
in gesloten ruimtes.
• Bij een beschadigde aansluitleiding aan de buitenkant van
de transformator en het regelapparaat moet deze door de
fabrikant of de klantenservice of door hiervoor geschoold
personeel worden vervangen om gevaren te voorkomen.
• Bij het reinigen van de kraan (van het urinoir) dient u erop
te letten dat het tegelframe waarachter de elektronica is
gemonteerd, niet direct met water in aanraking komt.
• Voor een optimale waterdichtheid dient u het tegelframe
af te dichten.
• Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen en
accessoires worden gebruikt. Bij het gebruik van andere
onderdelen gelden de garantie en het CE-keurmerk niet
meer.
Toepassingsgebied
Technische gegevens
Minimale stromingsdruk:
Werkdruk:
Aanbevolen stromingsdruk:
Testdruk:
Temperatuur:
Leiding:
Aansluitschroefdraad:
Geïntegreerde voorafsluiting
11
Neem bij de installatie het volgende in acht
• De afstand tussen het besturingstoestel en de sensor mag
max. 50m bedragen.
• Het besturingstoestel moet voor
onderhoudswerkzaamheden eenvoudig toegankelijk zijn.
• Bij montage van de elektronica buiten het element,
toevoerleiding met een lus van onderen naar de ingang
van het bekken leggen, zie uitvouwbaar blad II, afb. [1].
Ervoor zorgen dat het laatste gedeelte stijgt.
• Bij montage in een ankermuur:
min. CW-profielen 50 x 50 x 0,6mm gebruiken, zie afb. [2].
• Bij montage vóór een ankermuur:
- Profielen achter het element
als UA-profielen 75 x 40 x 2,0mm uitvoeren, zie afb. [2].
- Element (A) bij voorkeur op een waterbestendige
multiplexplaat (B) bevestigen.
Voorwandmontage
Element geschikt voor:
• rechtstreekse aansluiting op koudwatertoevoer
•
•
•
•
•
•
•
•
Ruwe installatie
0,5 bar
max. 5 bar
1 - 5 bar
16 bar
max. 40 °C
DN 15
G½
1. Bereid de inbouwwand voor, neem de maatschetsen
op uitvouwbaar blad I in acht.
2. Teken bevestigingsgaten af, zie uitvouwbaar blad II,
afb. [3] en [4].
3. Element (A) horizontaal uitlijnen en
elementonderstukken (C) op de hoogte van de
vloerconstructie aanpassen, zie afb. [4].
4. Boor de bevestigingsgaten en breng de meegeleverde
pluggen aan, zie afb. [5].
5. Elementonderstukken (C) met de meegeleverde schroeven
en ringen bevestigen, zie afb. [6].
6. Wandhouder (E) (speciaal toebehoren) aan de muur
bevestigen.
7. Element (A) loodrecht uitlijnen en vastschroeven,
zie afb. [7].
Montage in een ankermuur
Elektrische installatie
1. Bij het gebruik van UW-75-profielen de
De elektrische installatie mag uitsluitend
elementonderstukken (C) voor een betere plaatsing
door een elektromonteur worden uitgevoerd!
ombuigen, zie afb. [8].
Daarbij moeten de voorschriften
2. Element in het vloerprofiel plaatsen.
volgens IEC 364-7-701-1984 (komt overeen
3. Boor de bevestigingsgaten en breng de meegeleverde
met VDE 0100 deel 701) alsmede alle nationale en
pluggen aan, zie afb. [9].
lokale voorschriften in acht worden genomen.
4. Elementonderstukken (C) met de meegeleverde schroeven
en ringen bevestigen.
• Er mogen alleen ronde kabels met een buitendiameter
5. Element (A) horizontaal uitlijnen en
van max. 6 tot 8,5mm worden gebruikt.
elementonderstukken (C) op de hoogte van de
• De spanningsvoorziening moet separaat kunnen worden
vloerconstructie aanpassen, zie afb. [10].
geschakeld.
6. Element met de meegeleverde zelftappende schroeven op
de C-profielen bevestigen, zie uitvouwbaar blad III, afb. [11]. 1. Aardingskabel aansluiten, zie afb. [17]
2. Steek een 230 V-aansluitkabel (M) in het onderstuk
van de transformator (N), zie afb. [18]. Isoleer deze zoals
Montage vóór een ankermuur
getoond op afb. [18].
1. Bij het gebruik van UW-75-profielen
3. Trek de slang (O1) over de beide spanningsaders (M1).
de elementonderstukken (C) voor een betere
4. Monteer het kroonsteentje (O), let op de
plaatsing ombuigen, zie uitvouwbaar blad II, afb. [8].
stekkerpentoewijzing, zie afb. [19].
2. Element in het vloerprofiel plaatsen.
5. Zet alle drie de aders met de kabelbinder (O2) kort vóór
3. Element (A) horizontaal uitlijnen en
het kroonsteentje (O) vast.
elementonderstukken (C) op de hoogte van
6. Leg de kabel (M2) in een bocht en plaats het
de vloerconstructie aanpassen, zie uitvouwbaar blad III,
kroonsteentje (O) op de fixeerelementen in het onderstuk
afb. [12].
van de transformator (N), zie afb. [20] op uitvouwbaar
4. Wandhouder (E) (speciaal toebehoren) op de
blad IV.
multiplexplaat (B) bevestigen, zie afb. [13].
7. Borg de kabel (M) met de schroeven (Q) en de
5. Boor de bevestigingsgaten en breng de meegeleverde
trekontlasting (P), zie afb. [20].
pluggen aan.
8. Bevestig het deksel (R) met de schroef (S) in het
6. Elementonderstukken (C) met de meegeleverde schroeven
onderstuk (N).
en ringen bevestigen.
7. Element (A) loodrecht uitlijnen en vastschroeven,
zie afb. [14].
Element aan het urinoir aanpassen
1. Dwarsstangen aan het urinoir aanpassen, zie afb. [15].
2. Schroefdraadpen (F) voor het bevestigen van het urinoir
aan de hand van de afmetingen van het urinoir plaatsen
en bevestigen, zie afb. [16].
Wateraansluiting
Een soldeerverbinding tussen leiding en kraanhuis mag
niet worden gemaakt, omdat dit de ingebouwde voorafsluiter
kan beschadigen.
1. Sluit de watertoevoerleiding (K) aan, zie afb. [17].
2. Afvoerbocht (J) monteren.
3. Sluit de voorafsluiter (L), zie afb. [17].
4. Open de watertoevoer en controleer de aansluitingen
op lekkages!
5. Open de voorafsluiter (L) en spoel de leidingen.
6. Sluit de voorafsluiter (L).
7. Steek de beschermkap (G) in de wand en bevestig deze met
de leidingplug (H), zie afb. [16].
Verdere montage
Aanwijzing voor de installateur:
• Leg geen waterleidingen vóór de sensor, zie afb. [21].
Dit zou storingen tot gevolg hebben.
• Voer verdere montagestappen pas uit nadat de tegels
zijn aangebracht.
Aanwijzing voor de tegelzetter:
• Revisieopening voor voorafsluiter en elektronica vrijlaten,
zie afb. [21].
Voltooi de installatie
Verdere stappen in de montage worden uitgelegd bij
de installatie.
Reserveonderdelen, zie uitvouwbaar blad I
(* = speciaal toebehoren).
12
Godkendelser og overensstemmelse
DK
0682 ! ; 0700 !
Klap siderne ud:
Dette produkt opfylder alle krav i de
pågældende EU-direktiver.
Standardtypegodkendelse
Anlægget må kun sættes i drift i Tyskland, Frankrig, Belgien,
Spanien, Italien, Holland, Danmark, Norge, Schweiz, Østrig og
Portugal.
Overensstemmelseserklæringerne kan rekvireres på
følgende adresse:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica, Tyskland
Sikkerhedsinformationer
• Installationen må kun foretages i frostsikre rum.
• Styreelektronikken er kun egnet til brug i lukkede rum.
• Er transformatorens og styreanlæggets ydre
tilslutningsledning beskadiget, skal den udskiftes af
producenten, producentens kundeservice eller en hertil
uddannet person for at undgå unødig fare.
• Undgå ved rengøring af armaturet (urinalet) at sprøjte vand
direkte på fliserammen, som elektronikken er installeret bag.
• For at beskytte fliserammen optimalt mod vand skal den
tætnes.
• Der må kun anvendes originale reservedele og tilbehør.
Anvendes der andre dele bortfalder garantien
og CE-tegnet.
Anvendelsesområde
Elementet er egnet til:
• direkte tilslutning til koldtvandsforsyning
Forinstallation
Hvad der bør tages hensyn til ved installation
• Afstanden mellem styredelen og sensoren
må maks. udgøre 50m.
• Styredelen skal være let tilgængelig for
vedligeholdelsesarbejde.
• Under den elektriske installation uden for elementet,
skal tilførselsledningen føres nedefra med en sløjfe
til kummeindgangen, se foldeside II, ill. [1].
Sørg for en stigning til sidst.
• Ved en montering i en væg med lægteskel:
Anvend min. CW-profiler 50 x 50 x 0,6mm, se ill. [2].
• Ved en montering før en væg med lægteskel:
- Udfør profilerne bag elementet
som UA-Profiler 75 x 40 x 2,0mm, se ill. [2].
- Fastgør helst elementet (A) på en vandtæt plade
af lamineret træ (B).
Forvægmontering
Tekniske data
•
•
•
•
•
•
•
•
Min. tilgangstryk:
Driftstryk:
Anbefalet tilgangstryk:
Kontroltryk:
Temperatur:
Rørledning:
Udvendigt gevind:
Indbygget afspærring
13
0,5 bar
maks. 5 bar
1 - 5 bar
16 bar
maks. 40 °C
DN 15
G½
1. Indbygningsvæggen gøres klar, vær opmærksom
på måltegningerne på foldeside I.
2. Marker fastgørelseshullerne, se foldeside II, ill. [3] og [4].
3. Juster elementet (A) vandret og tilpas elementets
underdele (C) til gulvmonteringens højde, se ill. [4].
4. Bor fastgørelseshuller og sæt de vedlagte
monteringsdyvler i, se ill. [5].
5. Fastgør elementets underdele (C) med de medfølgende
skruer og skiver, se ill. [6].
6. Fastgør vægholderen (E) (specialtilbehør) til væggen.
7. Juster elementet (A) lodret og skru fast, se ill. [7].
Montering i en væg med lægteskel
1. Når der anvendes UW-75 profiler til en bedre positionering
skal elementets underdele (C) bøjes om, se ill. [8].
2. Sæt elementet ned i gulvprofilet.
3. Bor fastgørelseshuller og sæt de vedlagte monteringsdyvler i,
se ill. [9].
4. Fastgør elementets underdele (C) med de medfølgende
skruer og skiver.
5. Juster elementet (A) vandret og tilpas elementets
underdele (C) til gulvmonteringens højde, se ill. [10].
6. Fastgør elementet med de vedlagte selvlåsende skruer
til C-profilerne, se foldeside III, ill. [11].
Montering før en væg med lægteskel
1. Når der anvendes UW-75 profiler til en bedre positionering
skal elementets underdele (C) bøjes om, se foldeside II,
ill. [8].
2. Sæt elementet ned i gulvprofilet.
3. Juster elementet (A) vandret og tilpas elementets
underdele (C) til gulvmonteringens højde, se foldeside III,
ill. [12].
4. Fastgør vægholderen (E) (specialtilbehør) til pladen
af lamineret træ (B), se ill. [13].
5. Bor fastgørelseshuller og sæt de vedlagte monteringsdyvler i.
6. Fastgør elementets underdele (C) med de medfølgende
skruer og skiver.
7. Juster elementet (A) lodret og skru fast, se ill. [14].
Tilpas elementet til urinalet
1. Tilpas traverserne til urinalkummen, se ill. [15].
2. Sæt gevindbolte (F) i til fastgøring af urinalet iht. urinalets
dimensioner og fastgør, se ill. [16].
Vandtilslutning
Der må ikke foretages nogen loddesamlinger mellem
rørledningen og huset, da den indbyggede afspærring
kan blive beskadiget.
1. Tilslut vandtilførslen (K), se ill. [17].
2. Monter afløbsbøjningen (J).
3. Luk afspærringen (L), se ill. [17].
4. Åbn for vandet og kontroller, at tilslutningerne er tætte!
5. Åben afspærringen (L) og skyl rørledningerne.
6. Luk afspærringen (L).
7. Sæt råmurbeskyttelsen (G) på og skru den fast med
rørpropperne (H), se ill. [16].
Elinstallation
Den elektriske installation må kun foretages af
en autoriseret elinstallatør! Følg forskrifterne
iht. IEC 364-7-701-1984 (svarer til VDE 0100
del 701) samt alle nationale og lokale forskrifter!
• Der må kun anvendes et rundt kabel med 6 til 8,5mm
udv. diameter.
• Spændingsforsyningen skal kunne kobles separat.
1. Tilslut jordforbindelseskablet, se ill. [17]
2. 230 V tilslutningskablet (M) føres ind i transformatorens
underdel (N), se ill. [18]. Afisoler iht. ill. [18].
3. Træk slangen (O1) over de to strømførende årer (M1).
4. Monter kronemuffen (O), vær opmærksom på tilslutningen,
se ill. [19].
5. Fastgør de tre årer med kabelbåndet (O2) lige inden
kronemuffen (O).
6. Læg kablet (M2) i et vinkelstykke og placer kronemuffen (O)
på fastgørelsesdelen i transformatorens underdel (N),
se ill. [20] på foldeside IV.
7. Spænd kablet (M) med skruerne (Q) og spænd
trækaflastningen (P), se ill. [20].
8. Fastgør dækslet (R) med skruen (S) i underdelen (N).
Yderligere montage
Anvisning til montøren:
• Der må ikke udlægges vandledninger foran sensoren,
se ill. [21]. Dette kan medføre fejlfunktioner.
• Yderligere monteringstrin skal først udføres efter
flisearbejdet.
Anvisning til fliseopsætteren:
• Frigør revisionsåbningen til afspærringen og elektronikken,
se ill. [21].
Gør installationen færdig
De yderligere monteringstrin forklares ved
færdiginstallationen.
Reservedele, se foldeside I ( * = specialtilbehør).
14
Godkjenninger og konformitet
N
0682 ! ; 0700 !
Brett ut sidene:
Dette produktet er i samsvar med kravene i de
respektive EU-retningslinjene.
Driftstillatelse
Anlegget får bare settes i drift i Tyskland, Frankrike, Belgia,
Spania, Italia, Nederland, Danmark, Norge, Sveits, Østerrike
og Portugal.
Samsvarserklæringen kan bestilles fra
følgende adresse:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Sikkerhetsinformasjon
• Må bare installeres i frostsikre rom.
• Styreelektronikken er utelukkende egnet til bruk i lukkede
rom.
• Hvis den ytre tilkoblingsledningen til transformatoren og
styreenheten er skadd, skal den skiftes ut av produsenten
eller dennes kundeservice eller av tilsvarende kvalifisert
fagpersonell for å unngå eventuelle farer.
• Pass på ved rengjøring av armaturen (urinalen) at det ikke
sprutes vann direkte på flisrammen som elektronikken
er montert bak.
• Flisrammen tettes for å få optimal beskyttelse mot vann.
• Bruk kun originale reservedeler og tilbehør fra Grohe.
Benyttelse av andre deler medfører at garantien
og CE-merket blir ugyldig.
Bruksområde
Element egnet for:
• direkte tilkobling til kaldtvannsforsyningen
Grovinstallering
Pass på ved installering
• Avstanden mellom styreenhet og sensor må være
maks. 50m.
• Styreenheten må være lett tilgjengelig for
vedlikeholdsarbeider.
• Ved montering av det elektriske anlegget utenfor elementet
føres tilførselsrøret med en sløyfe nedenfra til inntaket for
urinalrennen, se utbrettside II, bilde [1]. Pass på stigning
i det siste avsnittet.
• Ved montering i stendervegg:
bruk min. CW-profil 50 x 50 x 0,6mm, se bilde [2].
• Ved montering foran stendervegg:
- Profilene bak elementet utføres
som UA-profiler 75 x 40 x 2,0mm, se bilde [2].
- Element (A) bør fortrinnsvis festes til en vanntett plate
av trelaminat (B).
Montering på vegg
Tekniske data
•
•
•
•
•
•
•
•
Minste dynamiske trykk:
Driftstrykk:
Anbefalt dynamisk trykk:
Kontrolltrykk:
Temperatur:
Rørledning:
Tilkoblingsgjenger:
Integrert forsperre
15
0,5 bar
maks. 5 bar
1 – 5 bar
16 bar
maks. 40 °C
DN 15
G½
1. Klargjør monteringsveggen på forhånd. Se måltegningene
på utbrettside I.
2. Ytterlige festehull markeres, se utbrettside II, bilde [3] og [4].
3. Element (A) rettes ut i vater og elementunderdelene (C)
tilpasses høyden av gulvoppbyggingen, se bilde [4].
4. Bor monteringshullene og sett inn de medfølgende
pluggene, se bilde [5].
5. Elementunderdelene (C) festes med de medfølgende
skruene og skivene, se bilde [6].
6. Veggholder (E) (spesielt tilbehør) festes på veggen.
7. Element (A) rettes ut loddrett og skrus fast, se bilde [7].
Ved montering i stendervegg
1. Ved bruk av UW-75 profiler bøyes elementdelene (C)
for bedre plassering, se bilde [8].
2. Elementet plasseres i gulvprofilen.
3. Bor monteringshullene og sett inn de medfølgende
pluggene, se bilde [9].
4. Elementunderdelene (C) festes med de medfølgende
skruene og skivene.
5. Element (A) rettes ut i vater og elementunderdelene (C)
tilpasses høyden av gulvoppbyggingen, se bilde [10].
6. Elementunderdelene festes i plan med C-profilen med
de medfølgende selvskjærende skruene, se utbrettside III,
bilde [11].
Montering foran stendervegg
1. Ved bruk av UW-75 profiler bøyes elementunderdelene (C)
for bedre posisjonering, se utbrettside II, bilde [8].
2. Elementet plasseres i gulvprofilen.
3. Element (A) rettes ut i vater og elementunderdelene (C)
tilpasses høyden av gulvoppbyggingen, se utbrettside III,
bilde [12].
4. Veggholder (E) (spesielt tilbehør) festes til platen
av trelaminat (B), se bilde [13].
5. Bor monteringshullene og sett inn de medfølgende
pluggene.
6. Elementunderdelene (C) festes med de medfølgende
skruene og skivene.
7. Element (A) rettes ut loddrett og skrus fast, se bilde [14].
Elektroinstallering
Elektroinstallering må kun utføres av godkjent
elektroinstallatør. Overhold forskriftene i henhold
til IEC 364-7-701-1984 (tilsv. VDE 0100 del 701)
samt alle nasjonale og lokale forskrifter!
• Det må kun brukes rundkabel med ytre diameter
på 6 til 8,5mm.
• Spenningsforsyningen må kunne kobles separat.
1. Jordledning koples til, se bilde [17].
2. Stikk 230 V-tilkoblingskabelen (M) inn i underdelen
av transformatoren (N), se bilde [18]. Avisoleres som
vist på bilde [18].
3. Trekk slangen (O1) over de to strømførende
ledningene (M1).
4. Monter kroneklemmen (O). Pass på tilordningen,
se bilde [19].
5. Fest alle tre ledningene med kabelklemmen (O2) like foran
kroneklemmen (O).
6. Legg kabelen (M2) i en bue og plasser kroneklemmen (O)
på festeelementene i transformatorunderdelen (N),
se bilde [20] på utbrettside IV.
7. Sikre ledningen (M) med skruene (Q) og
strekkavlastningen (P), se bilde [20].
8. Fest dekselet (R) med skruen (S) i underdelen (N).
Elementet tilpasses urinalen
Videre montering
1. Traversen tilpasses urinalrennen, se bilde [15].
2. De gjengede boltene (F) for feste av urinalen plasseres
i forhold til urinalens mål og festes, se bilde [16].
Informasjon til installatøren:
Vanntilkobling:
En loddeforbindelse mellom rørledninger og hus må ikke
utføres, ettersom den monterte forsperren kan skades.
1. Vanntilførselen (K) koples til, se bilde [17].
2. Monter avløpsbenden (J).
3. Sperr forsperren (L), se bilde [17].
4. Åpne vanntilførselen, og kontroller at koblingene er
tette!
5. Åpne forsperren (L) og spyl rørledningene.
6. Steng forsperren (L).
7. Beskyttelsesdekselet (G) settes på og skrus fast med
rørplugger (H), se bilde [16].
• Det må ikke monteres vannledninger foran sensoren,
se bilde [21]. Dette ville medføre feilfunksjoner.
• Videre monteringsarbeider utføres først etter
flisleggingsarbeidene.
Informasjon til flisleggeren:
• Inspeksjonsåpning for forsperre og elektronikk må være
tilgjengelig, se bilde [21].
Foreta ferdiginstalleringen
Videre monteringstrinn forklares ved ferdiginstallering.
Reservedeler, se utbrettside I ( * = spesielt tilbehør).
16
Licenças e conformidade
P
0682 ! ; 0700 !
Abrir as páginas:
Este produto satisfaz as exigências das directivas
comunitárias aplicáveis.
Autorização de serviço
A instalação apenas pode ser colocada ao serviço nos
seguintes países: Alemanha, França, Bélgica, Espanha,
Itália, Holanda, Dinamarca, Noruega, Suíça, Áustria e
Portugal.
As declarações de conformidade poderão ser requeridas para
o seguinte endereço:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica, Alemanha
Informações de segurança
• A instalação apenas pode ser feita em compartimentos
protegidos da geada.
• O dispositivo electrónico de comando destina-se
exclusivamente ao uso em compartimentos fechados.
• No caso de danos nos cabos exteriores do transformador
e do dispositivo electrónico de comando, este terá de ser
substituído pelo fabricante ou respectivo serviço de
assistência, ou por pessoas com qualificações idênticas,
de modo a evitar perigos.
• Ao limpar a misturadora (do urinol), deverá prestar atenção
para que a moldura dos azulejos, atrás da qual se encontra
montado o equipamento electrónico, não fique molhada.
• Para obter a melhor protecção contra salpicos de água,
vedar a moldura dos azulejos.
• Utilizar apenas peças sobresselentes e acessórios originais.
A utilização de outras peças tem como consequência
a extinção da garantia e da marcação CE.
Instalação básica
A ter em conta na instalação
• Entre o aparelho de comando e o sensor pode haver uma
distância máx. de 50m.
• Para manutenção, é indispensável que o acesso ao
dispositivo de comando se possa fazer facilmente.
• Na montagem da parte eléctrica fora do elemento, aplicar
a conduta de alimentação fazendo um laço, partindo de
baixo, até à entrada do urinol, ver página desdobrável II,
fig. [1]. Atenção à subida na parte final.
• Na montagem em parede simples de calhas:
usar perfis em U de montagem vertical (perfis CW),
mín. 50 x 50 x 0,6mm, ver fig. [2].
• Na montagem à frente de parede de calhas:
- colocar perfis atrás do elemento como
perfis UA 75 x 40 x 2,0mm, ver fig. [2].
- Fixar o elemento (A) preferencialmente a um painel de
madeira laminada (B).
Campo de aplicação
Elemento adequado para:
• ligação directa ao abastecimento de água fria
Montagem sobreposta à parede
Dados Técnicos
•
•
•
•
•
•
•
•
Pressão de caudal mín.:
Pressão de serviço:
Pressão de caudal recomendada:
Pressão de teste:
Temperatura:
Tubagens:
Rosca de ligação:
Válvula de segurança integrada
17
0,5 bar
máx. 5 bar
1 - 5 bar
16 bar
máx. 40 °C
DN 15
G½
1. Preparar a parede onde vai ser feita a montagem – siga os
desenhos cotados na página desdobrável I.
2. Marcar os furos de fixação, ver página desdobrável II,
fig. [3] e [4].
3. Alinhar o elemento (A) na horizontal e ajustar os pés (C)
tendo em conta a altura do chão pronto, ver fig. [4].
4. Fazer os furos de fixação e aplicar as buchas juntamente
fornecidas, ver fig. [5].
5. Fixar as partes inferiores do elemento (C) com os parafusos
e anilhas juntamente fornecidos, ver fig. [6].
6. Fixar o esquadro de fixação (E) (acessório especial)
à parede.
7. Alinhar o elemento (A) na perpendicular e aparafusá-lo,
ver fig. [7].
Montagem em parede de calhas
1. Se forem usados perfis UW-75 para o melhor
posicionamento dobrar partes inferiores dos pés (C),
ver fig. [8].
2. Aplicar o elemento no perfil do piso.
3. Fazer os furos de fixação e aplicar as buchas juntamente
fornecidas, ver fig. [9].
4. Fixar os pés (C) com os parafusos e anilhas juntamente
fornecidos.
5. Alinhar o elemento (A) na horizontal e ajustar os pés (C)
tendo em conta a altura do chão pronto, ver fig. [10].
6. Fixar o elemento rente, usando os parafusos auto-roscantes
aos perfis C, ver página desdobrável III, fig. [11].
Montagem à frente de parede simples de pranchões
1. Se forem usados perfis UW-75 para o melhor
posicionamento dobrar partes inferiores do elemento (C),
ver página desdobrável II, fig. [8].
2. Aplicar o elemento no perfil do piso.
3. Alinhar o elemento (A) na horizontal e ajustar os pés (C)
tendo em conta a altura do chão pronto, ver página
desdobrável III, fig. [12].
4. Fixar o esquadro de fixação (E) (acessório especial)
ao painel de madeira laminada (B), ver fig. [13].
5. Fazer os furos de fixação e aplicar as buchas juntamente
fornecidas.
6. Fixar os pés (C) com os parafusos e anilhas juntamente
fornecidos.
7. Alinhar o elemento (A) na perpendicular e aparafusá-lo,
ver fig. [14].
Ajustar o elemento ao urinol
1. Ajustar as travessas do urinol, ver fig. [15].
2. Aplicar e fixar as cavilhas (F) para fixação do urinol
de acordo com as dimensões do mesmo, ver fig. [16].
Ligação da água
Não deve ser feita uma ligação por soldadura entre o cano
e o cárter, uma vez que a válvula de segurança incorporada
pode ser danificada durante esta operação.
1. Ligar a tubagem de alimentação de água (K), ver fig. [17].
2. Montar a curva de descarga (J).
3. Fechar a válvula de segurança (L), ver fig. [17].
4. Abrir a entrada de água e verificar se as ligações estão
estanques!
5. Abrir a válvula de segurança (L) e purgar as tubagens.
6. Fechar a válvula de segurança (L).
7. Encaixar a protecção de montagem (G) e fixar com
os bujões (H), ver fig. [16].
Instalação eléctrica
A instalação eléctrica só poderá ser realizada
por um electricista especializado! Deverão
ser respeitadas as normas de acordo
com IEC 364-7-701-1984 (corresp. à VDE 0100
Parte 701), bem como todas as normas
nacionais e locais em vigor!
• Apenas podem ser usados cabos cilíndricos de 6 a 8,5mm
de diâmetro exterior.
• A alimentação de corrente eléctrica deve poder ser ligada
e desligada em separado.
1. Ligar o cabo de ligação à terra, ver fig. [17].
2. Inserir o cabo de ligação de 230 V (M) na parte inferior do
transformador (N), ver fig. [18]. Descarnar o cabo conforme
mostra a fig. [18].
3. Enfiar o tubo flexível (O1) por ambos os fios condutores
de corrente (M1).
4. Montar o ligador (O), atendendo à ocupação correcta,
ver fig. [19].
5. Com a abraçadeira de cabos (O2) fixar os três fios um
pouco atrás do ligador (O).
6. Aplicar o cabo (M2) em arco e posicionar o ligador (O) nos
elementos de fixação da parte inferior do transformador (N),
ver fig. [20] na página desdobrável IV.
7. Fixar o cabo (M) com os parafusos (Q) e a abraçadeira (P),
ver fig. [20].
8. Fixar a tampa (R) com o parafuso (S) na parte inferior (N).
Continuação da montagem
Nota para o instalador:
• Não podem ficar tubagens de água instaladas à frente
do sensor, ver fig. [21]. Isso levaria ao mau funcionamento
do dispositivo.
• Só realizar os passos de montagem seguintes depois
da aplicação dos azulejos.
Nota para o colocador dos azulejos:
• Deixar uma abertura para inspecção da válvula de
segurança e do dispositivo electrónico, ver fig. [21].
Efectuar a instalação completa
Os demais passos de montagem são explicados na instalação
completa.
Peças sobresselentes, ver página desdobrável I
( * = acessórios especiais).
18
11
12
16
17
A
13
mm
F
G
K
J
H
L
m
13m
C
14
13
mm
13
18
19
M
3x0,75mm2
13
mm
N
25mm
M1
m
13m
O2
O
65mm
O1
6-8mm
A
15
20
A
190 – 770
B
300 – 880
M
C
720 – 930
D
24/90 – 350
N
M2
21
O
P
Q
R
S
III
IV

Documentos relacionados

Linie Europlus

Linie Europlus tornillos M8 para la sujeción, véase la fig. [1]. Este elemento no forma parte de nuestro suministro. 2. Montar la placa de montaje en un bastidor de montaje que también debe realizarse en obra, vé...

Leia mais

EN FAN COIL uNIts Installation instructions FR VENTILO

EN FAN COIL uNIts Installation instructions FR VENTILO upstream (not supplied by Carrier). Units must be protected by a differential type earth leakage current device (not supplied by Carrier). The power disconnection device must be clearly labelled to...

Leia mais