PANTOGRAFI

Transcrição

PANTOGRAFI
PANTOGRAFI FR 8XX
VERTICAL ROUTERS
FRAISEUSES À COPIER
FRESADORAS COPIADORAS
KOPIERFRÄSE
FRESADORAS
INDEX
04
FR 801
06
FR 810
08
FR 811
10
FR 811-3
12
FR 811-3 P
14
FR 830 EASY
16
FR 830 EASY TER
18
FR 830 SUPER EASY TER
20
FR 830 DISCOVERY
FR 801_
4
Fresatrice a copiare ad un mandrino
One-spindle copy router
Fraiseuse à copier à une tête
Fresadora copiadora de un mandril
Einspindel - Kopierfräse
Máquina fresadora para copiar
com um mandril
n Grande capacità di fresatura nonostante
n Maximum roting capacity despite of
n Grande capacité de fraisage malgré la
n Gran capacidad de fresado a pesar de
n Großer Fräsbereich trots kompakter
n Grande capacidade de fresagem, apesar
n
n
n
n
n Bloqueio do mandril na altura desejada.
n Troca de ferramenta facilitada por um
le dimensioni compatte.
n Bloccaggio del mandrino all’altezza
voluta.
n Cambio utensile facilitato da un sistema
“autoestraibile”.
n Sistema pneumatico di bloccaggio profilo.
n Lavoro di copiatura diretto in scala 1:1.
Esecuzione semplice delle maschera
di copiatura.
n Copiatura su maschera o su fermi di
battuta.
n Fresatura per cilindro serratura su profili
larghi fino a 70 mm.
n
n
n
n
n
compact construction.
Locking of the spindle at the required
height position.
Simply tool changing thanks to a
self-releasing system.
Pneumatic clamping device.
Copy routing on an 1:1 ratio, which also
facilitates the production of one’s own
copying jig requirements.
Routing up to stops or from copying jig.
Routing out of cylinder lock holes in
profiles ,up to 70 mm. wide.
n
n
n
n
construction compacte.
Serrage e la broche à la hauteur choisie.
Changement simple d’outil par un
système “autodesserrable”.
Dispositif de serrage pneumatique.
Copiage rapport 1:1. La réalisation de
ses propres gabarits est très simple.
Fraisage sur butées ou sur gabarits.
Fraisage de trous de cylindres sur
profilés larges jusqu’à 70 mm.
dimensiones compactas.
n Blocaje del mandrino a la altura
requerida.
n Cambio de fresa facilidado con un
sistema autoextraibile.
n Sistema neumàtico de blocaje de perfil.
n Trabajo de copiado directo en escala
1:1. Ejecuciòn simple de la plantilla de
copiado.
n Copiado sobre plantilla o sobre topes
milimetrados.
n Fresado del cilindro de cerradura ambas
caras màxima profundidad 70 mm.
n
n
n
n
n
Bauweise.
Spannung der Spindel auf die
ausgewählte Höhe.
Einfacher Werkzeugwechsel durch
Selbstlösend Systeme.
Pneumatische Spannvorrichtung.
Kopierfräsen in Verhältnis 1:1; dadurch
Selbstherstellung der Schablonenen ausfräsungen leicht möglich.
Fräsen nach Anschlag oder Schablone.
Fräsen von Schließzylindern und
Drückerlöchern bis 70 mm. profilstärke.
Dati Tecnici
Technical Data
Donneés Techniques
Datos Tecnicos
Technische Daten
Capacità
di fresatura
Routing
capacity
Capacité
de fraisage
Capacidad
de trabajo
Fräsbereich
senkrecht
Corsa verticale
Capacità
di serraggio
mm. 200x100
mm. 120
mm. 220x100
Vertical stroke
Clamping
capacity
mm. 200x100
mm. 120
mm. 220x100
Velocità
utensile
rpm 10000
Rotating tool
speed
Potenza motore
Tensione
kW 0,37
V. 230-400 (± 5%)
Power of the motor kW 0,37
V. 230-400 (± 5%)
Power supply
Pressione
d’esercizio
Lunghezza
Larghezza
Altezza
Peso
bar 7
Compressed
air supply
Length
Width
Height
Weight
mm. 780
mm. 550
mm. 1400
kg. 90
rpm 10000
bar 7
mm. 780
mm. 550
mm. 1400
kg. 90
Course verticale
Serrage
des profilés
mm. 200x100
mm. 120
mm. 220x100
Recorrido vertical
Capacidad
de bloqueo perfil
mm. 200x100
mm. 120
mm. 220x100
Vertical Hub
Spannbereich
der Profile
mm. 200x100
mm. 120
mm. 220x100
perfis com largura de até 70mm.
Capacidade
de fresagem
Curso vertical
Capacidade
de aperto
mm. 200x100
mm. 120
mm. 220x100
kW 0,37
V. 230-400 (± 5%)
Potência motor
Tensão
kW 0,37
V. 230-400 (± 5%)
Druckluftanschluß
bar 7
bar 7
Gesamtlänge
Tiefe
Höhe
Gewicht
mm. 780
mm. 550
mm. 1400
kg. 90
Pressão
de exercício
Comprimento
Largura
Altura
Peso
Puissanse du moteur kW 0,37
V. 230-400 (± 5%)
Tension
Potencia motor
Voltaje
kW 0,37
V. 230-400 (± 5%)
Motorleistung
Spannung
Pression
de service
Longueur
Largeur
Hauteur
Poids
Presiòn
de alimentaciòn
Largo
Ancho
Alto
Peso
bar 7
mm. 780
mm. 550
mm. 1400
kg. 90
mm. 780
mm. 550
mm. 1400
kg. 90
escala 1:1.
n Reprodução no molde ou nos batentes.
n Fresagem para cilindro fechadura nos
rpm 10000
Frässpindeldrehzahl rpm 10000
bar 7
perfil.
n Operação de reprodução directa na
Velocidade
de ferramenta
rpm 10000
rpm 10000
sistema de “remoção automática”.
n Sistema pneumático de bloqueio do
Dados Tecnicos
Velocidad
rotaciòn mandril
Vitesse broche
fraisage
de suas dimensões compactas.
mm. 780
mm. 550
mm. 1400
kg. 90
5
FR 810_
6
Fresatrice a copiare ad un mandrino
One-spindle copy router
Fraiseuse à copier à une tête
Fresadora copiadora de un mandril
Einspindel - Kopierfräse
Máquina fresadora para copiar
com um mandril
n Grande capacità di fresatura nonostante
n Maximum roting capacity despite of
n Grande capacité de fraisage malgré la
n Gran capacidad de fresado a pesar de
n Großer Fräsbereich trots kompakter
n Grande capacidade de fresagem, apesar
n
n
n
n
n Mandril com duas velocidades a trocar
n
n
n
n
n
n
n
le dimensioni compatte.
Mandrino a due velocità cambiando la
posizione della cinghia.
Bloccaggio pneumatico del mandrino
all’altezza voluta.
Tastatore di copiatura ad azionamento
pneumatico a tre diametri.
Cambio utensile facilitato da un sistema
“autoestraibile”.
Lavoro di copiatura diretto in scala 1:1.
Copiatura su maschera o su fermi di
battuta.
Fresatura per cilindro serratura su
profili larghi fino a 70 mm.
Progettazione conforme alla direttiva
macchine secondo le direttive CE.
n
n
n
n
n
n
n
compact construction.
2-speeds spindle changing the belt
position.
Pneumatic locking of the spindle at the
required height position.
Double acting pneumatic copy finger
for three different tool diameter.
Simply tool changing thanks to a
self-releasing system.
Copy routing on an 1:1 ratio.
Routing up to stops or from copying jig.
Routing out of cylinder lock holes in
profiles up to 70 mm. wide.
Designed in accordance with the EC
rules.
n
n
n
n
n
n
n
construction compacte.
Broche à deux vitesse en changeant la
position de la courroie.
Serrage pneumatique de la broche à la
hauteur choisie.
Doigt de copiage pneumatique à deux
étages pour trois diamètres de fraise
différents.
Changement simple d’outil par un
système “autodesserrable”.
Copiage rapport 1:1.
Fraisage sur butées ou sur gabarits.
Fraisage de trous de cylindres sur
profilés larges jusqu’à 70 mm.
Projet conforme à la directive machine
selon les directives CE.
dimensiones compactas.
n Mandrino a dos velocidades cambiando
la posiciòn de la correa.
n Blocaje neumàtico del mandrino a la
altura requerida
n
n Palpadores de copiado con acciona-
n
n Cambio de fresa facilidado con un
n
n Trabajo de copiado directo en escala 1:1.
n Copiado sobre plantilla o sobre topes
n
n
n
miento neumàtico a tres diàmetros.
sistema autoextraibile.
milimetrados.
n Fresado del cilindro de cerradura ambas
caras màxima profundidad 70 mm.
n Proyecto y realizaciòn de accuerdo a la
directiva CE.
n
Bauweise.
Zweigeschwindigkeitspindel durch die
Stellungsänderung der Riemen.
Pneumatische Spannung der Spindel
auf die ausgewählte Höhe.
Pneumatischer Kopierstiff zweistufig für
drei verschiedene Fräserdurchmesser.
Einfacher Werkzeugwechsel durch
Selbstlösend Systeme.
Kopierfräsen in Verhältnis 1:1.
Fräsen nach Anschlag oder Schablone.
Fräsen von Schließzylindern und
Drückerlöchern bis 70 mm. profilstärke.
Die Maschine entspricht den EG
Vorschriften.
de suas dimensões compactas.
a posição das correias.
n Bloqueio pneumático do mandril na
altura desejada.
n Apalpador de reprodução com
accionamento pneumático, em três
diâmetros.
n Troca de ferramenta facilitada por um
sistema de “remoção automática”.
n Operação de reprodução directa na
escala 1:1.
n Reprodução no molde ou nos batentes.
n Fresagem para cilindro fechadura nos
perfis com largura de até 70 mm.
n Projecto de acordo com a directriz
máquinas segundo as directrizes CE.
Dati Tecnici
Technical Data
Donneés Techniques
Datos Tecnicos
Technische Daten
Capacità
di fresatura
mm. 240x120
Routing
capacity
mm. 240x120
Capacité
de fraisage
mm. 240x120
Capacidad
de trabajo
mm. 240x120
Fräsbereich
senkrecht
mm. 240x120
Capacidade
de fresagem
mm. 240x120
Corsa verticale
Capacità
di serraggio
mm. 110
mm. 220x100
mm. 270x130
Vertical stroke
Clamping
capacity
mm. 110
mm. 220x100
mm. 270x130
Course verticale
Serrage
des profilés
mm. 110
mm. 220x100
mm. 270x130
Recorrido vertical
Capacidad
de bloqueo perfil
mm. 110
mm. 220x100
mm. 270x130
Vertical Hub
Spannbereich
der Profile
mm. 110
mm. 220x100
mm. 270x130
Curso vertical
Capacidade
de aperto
mm. 110
mm. 220x100
mm. 270x130
Velocità
utensile
rpm 2040-11200
Rotating tool
speed
rpm 2040-11200
Vitesse broche
fraisage
rpm 2040-11200
Velocidad
rotaciòn mandril
rpm 2040-11200
Frässpindeldrehzahl rpm 2040-11200
Velocidade
de ferramenta
rpm 2040-11200
Potenza motore
Tensione
kW 0,75
V. 230-400 (± 5%)
Power of the motor kW 0,75
V. 230-400 (± 5%)
Power supply
Puissanse du moteur kW 0,75
V. 230-400 (± 5%)
Tension
Potencia motor
Voltaje
kW 0,75
V. 230-400 (± 5%)
Motorleistung
Spannung
kW 0,75
V. 230-400 (± 5%)
Potência motor
Tensão
kW 0,75
V. 230-400 (± 5%)
Pressione
d’esercizio
Lunghezza
Larghezza
Altezza
Peso
bar 7
Compressed
air supply
Length
Width
Height
Weight
Pression
de service
Longueur
Largeur
Hauteur
Poids
Presiòn
de alimentaciòn
Largo
Ancho
Alto
Peso
bar 7
Druckluftanschluß
bar 7
bar 7
mm. 800
mm. 800
mm. 1700
kg. 130
Gesamtlänge
Tiefe
Höhe
Gewicht
mm. 800
mm. 800
mm. 1700
kg. 130
Pressão
de exercício
Comprimento
Largura
Altura
Peso
mm. 800
mm. 800
mm. 1700
kg. 130
bar 7
mm. 800
mm. 800
mm. 1700
kg. 130
bar 7
mm. 800
mm. 800
mm. 1700
kg. 130
Dados Tecnicos
mm. 800
mm. 800
mm. 1700
kg. 130
7
FR 811_
8
Fresatrice a copiare ad un mandrino
One-spindle copy router
Fraiseuse à copier à une tête
Fresadora copiadora de un mandril
Einspindel - Kopierfräse
Máquina fresadora para copiar
com um mandril
n Grande capacità di fresatura nonostante
n Maximum roting capacity despite of
n Grande capacité de fraisage malgré la
n Gran capacidad de fresado a pesar de
n Großer Fräsbereich trots kompakter
n Grande capacidade de fresagem, apesar
n
n Serrage e la broche à la hauteur choisie.
n Changement simple d’outil par un
n
n Bloqueio do mandril na altura desejada.
n Troca de ferramenta facilitada por um
le dimensioni compatte.
n Bloccaggio del mandrino all’altezza
voluta.
n Cambio utensile facilitato da un sistema
“autoestraibile”.
n Sistema pneumatico di bloccaggio profilo.
n Lavoro di copiatura diretto in scala 1:1.
n Copiatura su maschera o su fermi di
battuta.
n Fresatura per cilindro serratura su profili
larghi fino a 70 mm.
n
n
n
n
n
compact construction.
Locking of the spindle at the required
height position.
Simply tool changing thanks to a
self-releasing system.
Pneumatic clamping device.
Copy routing on an 1:1 ratio.
Routing up to stops or from copying jig.
Routing out of cylinder lock holes in
profiles up to 70 mm. wide.
construction compacte.
n
n
n
n
système “autodesserrable”.
Dispositif de serrage pneumatique.
Copiage rapport 1:1.
Fraisage sur butées ou sur gabarits.
Fraisage de trous de cylindres sur
profilés larges jusqu’à 70 mm.
dimensiones compactas.
n Blocaje del mandrino a la altura
requerida.
n Cambio de fresa facilidado con un
sistema autoextraibile.
n Sistema neumàtico de blocaje de perfil.
n Trabajo de copiado directo en escala 1:1.
n Copiado sobre plantilla o sobre topes
milimetrados.
n Fresado del cilindro de cerradura ambas
caras màxima profundidad 70 mm.
n
n
n
n
n
Bauweise.
Spannung der Spindel auf die
ausgewählte Höhe.
Einfacher Werkzeugwechsel durch
Selbstlösend Systeme.
Pneumatische Spannvorrichtung.
Kopierfräsen in Verhältnis 1:1.
Fräsen nach Anschlag oder Schablone.
Fräsen von Schließzylindern und
Drückerlöchern bis 70 mm. profilstärke.
de suas dimensões compactas.
sistema de “remoção automática”.
n Sistema pneumático de bloqueio do
perfil.
n Operação de reprodução directa na
escala 1:1.
n Reprodução no molde ou nos batentes.
n Fresagem para cilindro fechadura nos
perfiscom largura de até 70 mm.
Dati Tecnici
Technical Data
Donneés Techniques
Datos Tecnicos
Technische Daten
Capacità
di fresatura
mm. 320x130
Routing
capacity
mm. 320x130
Capacité
de fraisage
mm. 320x130
Capacidad
de trabajo
mm. 320x130
Fräsbereich
senkrecht
mm. 320x130
Capacidade
de fresagem
mm. 320x130
Corsa verticale
Capacità
di serraggio
mm. 130
mm. 220x100
mm. 270x130
Vertical stroke
Clamping
capacity
mm. 130
mm. 220x100
mm. 270x130
Course verticale
Serrage
des profilés
mm. 130
mm. 220x100
mm. 270x130
Recorrido vertical
Capacidad
de bloqueo perfil
mm. 130
mm. 220x100
mm. 270x130
Vertical Hub
Spannbereich
der Profile
mm. 130
mm. 220x100
mm. 270x130
Curso vertical
Capacidade
de aperto
mm. 130
mm. 220x100
mm. 270x130
Velocità
utensile
rpm 12000
Rotating tool
speed
rpm 12000
Vitesse broche
fraisage
rpm 12000
Velocidad
rotaciòn mandril
rpm 12000
Frässpindeldrehzahl rpm 12000
Velocidade
de ferramenta
rpm 12000
Potenza motore
Tensione
kW 0,56
V. 230-400 (± 5%)
Power of the motor kW 0,56
V. 230-400 (± 5%)
Power supply
Puissanse du moteur kW 0,56
V. 230-400 (± 5%)
Tension
Potencia motor
Voltaje
kW 0,56
V. 230-400 (± 5%)
Motorleistung
Spannung
kW 0,56
V. 230-400 (± 5%)
Potência motor
Tensão
kW 0,56
V. 230-400 (± 5%)
Pressione
d’esercizio
Lunghezza
Larghezza
Altezza
Peso
bar 7
Compressed
air supply
Length
Width
Height
Weight
Pression
de service
Longueur
Largeur
Hauteur
Poids
Presiòn
de alimentaciòn
Largo
Ancho
Alto
Peso
bar 7
Druckluftanschluß
bar 7
bar 7
mm. 820
mm. 700
mm. 1400
kg. 120
Gesamtlänge
Tiefe
Höhe
Gewicht
mm. 820
mm. 700
mm. 1400
kg. 120
Pressão
de exercício
Comprimento
Largura
Altura
Peso
mm. 820
mm. 700
mm. 1400
kg. 120
bar 7
mm. 820
mm. 700
mm. 1400
kg. 120
bar 7
mm. 820
mm. 700
mm. 1400
kg. 120
Dados Tecnicos
mm. 820
mm. 700
mm. 1400
kg. 120
9
FR 811-3_
10
Fresatrice a copiare ad un mandrino
+ unità a forare
One-spindle copy router combined with a
multi drilling unit
Fraiseuse à copier à une tête
+ unité à percer
Fresadora copiadora de un mandril
y con una unidad de perforación
Einspindel - Kopierfräse
und mit Bohraggregat
Máquina fresadora para copiar
com um mandril e unidade para furar
n Grande capacità di fresatura nonostante
n Maximum roting capacity despite
n Grande capacité de fraisage malgré la
n Gran capacidad de fresado a pesar de
n Großer Fräsbereich trots kompakter
n Grande capacidade de fresagem, apesar
n
n Serrage e la broche à la hauteur choisie.
n Changement simple d’outil par un
n
n Bloqueio do mandril na altura desejada.
n Troca de ferramenta facilitada por um
le dimensioni compatte.
n Bloccaggio del mandrino all’altezza
voluta.
n Cambio utensile facilitato da un sistema
“autoestraibile”.
n Sistema pneumatico di bloccaggio profilo.
n Lavoro di copiatura diretto in scala 1:1.
n Copiatura su maschera o su fermi di
battuta.
n Fresatura per cilindro serratura su profili
larghi fino a 70 mm.
n
n
n
n
n
of compact construction.
Locking of the spindle at the required
height position.
Simply tool changing thanks to a
self-releasing system.
Pneumatic clamping device.
Copy routing on an 1:1 ratio.
Routing up to stops or from copying jig.
Routing out of cylinder lock holes in
profiles up to 70 mm. wide.
construction compacte.
n
n
n
n
système “autodesserrable”.
Dispositif de serrage pneumatique.
Copiage rapport 1:1.
Fraisage sur butées ou sur gabarits.
Fraisage de trous de cylindres sur
profilés larges jusqu’à 70 mm.
dimensiones compactas.
n Blocaje del mandrino a la altura
requerida.
n Cambio de fresa facilidado con un
sistema autoextraibile.
n Sistema neumàtico de blocaje de perfil.
n Trabajo de copiado directo en escala 1:1.
n Copiado sobre plantilla o sobre topes
milimetrados.
n Fresado del cilindro de cerradura ambas
caras màxima profundidad 70 mm.
n
n
n
n
n
Bauweise.
Spannung der Spindel auf die
ausgewählte Höhe.
Einfacher Werkzeugwechsel durch
Selbstlösend Systeme.
Pneumatische Spannvorrichtung.
Kopierfräsen in Verhältnis 1:1.
Fräsen nach Anschlag oder Schablone.
Fräsen von Schließzylindern und
Drückerlöchern bis 70 mm. profilstärke.
de suas dimensões compactas.
sistema de “remoção automática”.
n Sistema pneumático de bloqueio do
perfil.
n Operação de reprodução directa na
escala 1:1.
n Reprodução no molde ou nos batentes.
n Fresagem para cilindro fechadura nos
perfiscom largura de até 70 mm.
Dati Tecnici
Technical Data
Donneés Techniques
Datos Tecnicos
Technische Daten
Capacità
di fresatura
mm. 320x130
Routing
capacity
mm. 320x130
Capacité
de fraisage
mm. 320x130
Capacidad
de trabajo
mm. 320x130
Fräsbereich
senkrecht
mm. 320x130
Capacidade
de fresagem
mm. 320x130
Corsa verticale
Capacità
di serraggio
mm. 130
mm. 220x100
mm. 270x130
Vertical stroke
Clamping
capacity
mm. 130
mm. 220x100
mm. 270x130
Course verticale
Serrage
des profilés
mm. 130
mm. 220x100
mm. 270x130
Recorrido vertical
Capacidad
de bloqueo perfil
mm. 130
mm. 220x100
mm. 270x130
Vertical Hub
Spannbereich
der Profile
mm. 130
mm. 220x100
mm. 270x130
Curso vertical
Capacidade
de aperto
mm. 130
mm. 220x100
mm. 270x130
Velocità
utensile
rpm 12000
Rotating tool
speed
rpm 12000
Vitesse broche
fraisage
rpm 12000
Velocidad
rotaciòn mandril
rpm 12000
Frässpindeldrehzahl rpm 12000
Velocidade
de ferramenta
rpm 12000
Potenza motore
Tensione
kW 0,75 / 0,75
V. 230-400 (± 5%)
Power of the motor kW 0,75 / 0,75
V. 230-400 (± 5%)
Power supply
Puissanse du moteur kW 0,75 / 0,75
V. 230-400 (± 5%)
Tension
Potencia motor
Voltaje
kW 0,75 / 0,75
V. 230-400 (± 5%)
Motorleistung
Spannung
kW 0,75 / 0,75
V. 230-400 (± 5%)
Potência motor
Tensão
kW 0,75 / 0,75
V. 230-400 (± 5%)
Pressione
d’esercizio
Lunghezza
Larghezza
Altezza
Peso
bar 7
Compressed
air supply
Length
Width
Height
Weight
Pression
de service
Longueur
Largeur
Hauteur
Poids
Presiòn
de alimentaciòn
Largo
Ancho
Alto
Peso
bar 7
Druckluftanschluß
bar 7
bar 7
mm. 760
mm. 1000
mm. 1660
kg. 135
Gesamtlänge
Tiefe
Höhe
Gewicht
mm. 760
mm. 1000
mm. 1660
kg. 135
Pressão
de exercício
Comprimento
Largura
Altura
Peso
mm. 760
mm. 1000
mm. 1660
kg. 135
bar 7
mm. 760
mm. 1000
mm. 1660
kg. 135
bar 7
mm. 760
mm. 1000
mm. 1660
kg. 135
Dados Tecnicos
mm. 760
mm. 1000
mm. 1660
kg. 135
11
FR 811-3P_
12
Fresatrice a copiare ad un mandrino
+ unità a forare orizzontale ad azionamento pneumatico, con testina a tre punte.
One-spindle copy router +
horizontal drilling unit pneumatically
operating with three bits device
Fraiseuse à copier à une broche, avec
mouvement manuel + unité de perçage
horizontal, actionnée par commande
pneumatique, avec tête à trois broches
Fresadora copiadora de un mandril, con
movimento manual + unidad de perforación horizontal de accionamiento neumático, con cabeza de tres brocas
Einspindel – Kopierfräse mit
manueller Kopiereinrichtung +
Griffolivenbohraggregat mit reispindelbohrkopf, pneumatischem Vorschub
Máquina fresadora para copiar com um
mandril + unidade para furar de acionamento pneumático, com cabeça de três pontas
n Grande capacità di fresatura nonostante
n Maximum roting capacity despite
n Grande capacité de fraisage malgré la
n Gran capacidad de fresado a pesar de
n Großer Fräsbereich trots kompakter
n Grande capacidade de fresagem, apesar
n Bloccaggio del mandrino all’altezza
n
n
n Cambio utensile facilitato da un sistema
n
n Serrage e la broche à la hauteur choisie.
n Changement simple d’outil par un
n Bloqueio do mandril na altura desejada.
n Troca de ferramenta facilitada por um
le dimensioni compatte.
voluta.
“autoestraibile”.
n Sistema pneumatico di bloccaggio profilo.
n Lavoro di copiatura diretto in scala 1:1.
n Copiatura su maschera o su fermi di
battuta.
n Fresatura per cilindro serratura su profili
larghi fino a 70 mm.
n
n
n
n
of compact construction.
Locking of the spindle at the required
height position.
Simply tool changing thanks to a
self-releasing system.
Pneumatic clamping device.
Copy routing on an 1:1 ratio.
Routing up to stops or from copying jig.
Routing out of cylinder lock holes in
profiles up to 70 mm. wide.
construction compacte.
n
n
n
n
système “autodesserrable”.
Dispositif de serrage pneumatique.
Copiage rapport 1:1.
Fraisage sur butées ou sur gabarits.
Fraisage de trous de cylindres sur
profilés larges jusqu’à 70 mm.
dimensiones compactas.
n Blocaje del mandrino a la altura
requerida.
n Cambio de fresa facilidado con un
sistema autoextraibile.
n Sistema neumàtico de blocaje de perfil.
n Trabajo de copiado directo en escala 1:1.
n Copiado sobre plantilla o sobre topes
milimetrados.
n Fresado del cilindro de cerradura ambas
caras màxima profundidad 70 mm.
n
n
n
n
n
Bauweise.
Spannung der Spindel auf die
ausgewählte Höhe.
Einfacher Werkzeugwechsel durch
Selbstlösend Systeme.
Pneumatische Spannvorrichtung.
Kopierfräsen in Verhältnis 1:1.
Fräsen nach Anschlag oder Schablone.
Fräsen von Schließzylindern und
Drückerlöchern bis 70 mm. profilstärke.
de suas dimensões compactas.
sistema de “remoção automática”.
n Sistema pneumático de bloqueio do
perfil.
n Operação de reprodução directa na
escala 1:1.
n Reprodução no molde ou nos batentes.
n Fresagem para cilindro fechadura nos
perfiscom largura de até 70 mm.
Dati Tecnici
Technical Data
Donneés Techniques
Datos Tecnicos
Technische Daten
Capacità
di fresatura
mm. 320x130
Routing
capacity
mm. 320x130
Capacité
de fraisage
mm. 320x130
Capacidad
de trabajo
mm. 320x130
Fräsbereich
senkrecht
mm. 320x130
Capacidade
de fresagem
mm. 320x130
Corsa verticale
Capacità
di serraggio
mm. 130
mm. 220x100
mm. 270x130
Vertical stroke
Clamping
capacity
mm. 130
mm. 220x100
mm. 270x130
Course verticale
Serrage
des profilés
mm. 130
mm. 220x100
mm. 270x130
Recorrido vertical
Capacidad
de bloqueo perfil
mm. 130
mm. 220x100
mm. 270x130
Vertical Hub
Spannbereich
der Profile
mm. 130
mm. 220x100
mm. 270x130
Curso vertical
Capacidade
de aperto
mm. 130
mm. 220x100
mm. 270x130
Velocità
utensile
rpm 12000
Rotating tool
speed
rpm 12000
Vitesse broche
fraisage
rpm 12000
Velocidad
rotaciòn mandril
rpm 12000
Frässpindeldrehzahl rpm 12000
Velocidade
de ferramenta
rpm 12000
Potenza motore
Tensione
kW 0,75 / 0,75
V. 230-400 (± 5%)
Power of the motor kW 0,75 / 0,75
V. 230-400 (± 5%)
Power supply
Puissanse du moteur kW 0,75 / 0,75
V. 230-400 (± 5%)
Tension
Potencia motor
Voltaje
kW 0,75 / 0,75
V. 230-400 (± 5%)
Motorleistung
Spannung
kW 0,75 / 0,75
V. 230-400 (± 5%)
Potência motor
Tensão
kW 0,75 / 0,75
V. 230-400 (± 5%)
Pressione
d’esercizio
Lunghezza
Larghezza
Altezza
Peso
bar 7
Compressed
air supply
Length
Width
Height
Weight
Pression
de service
Longueur
Largeur
Hauteur
Poids
Presiòn
de alimentaciòn
Largo
Ancho
Alto
Peso
bar 7
Druckluftanschluß
bar 7
bar 7
mm. 710
mm. 1000
mm. 1660
kg. 135
Gesamtlänge
Tiefe
Höhe
Gewicht
mm. 710
mm. 1000
mm. 1660
kg. 135
Pressão
de exercício
Comprimento
Largura
Altura
Peso
mm. 710
mm. 1000
mm. 1660
kg. 135
bar 7
mm. 710
mm. 1000
mm. 1660
kg. 135
bar 7
mm. 710
mm. 1000
mm. 1660
kg. 135
Dados Tecnicos
mm. 710
mm. 1000
mm. 1660
kg. 135
13
FR 830 EASY_
14
Fresatrice a copiare ad un mandrino
One-spindle copy router
n Il profilo può essere lavorato su due
n The piece can be machined on two sides n Le profilé peut être usiné sur deux sur-
n
n
n
n
n
n
n
n
superfici senza dover procedere ad un
nuovo posizionamento.
Possibilità di posizionare la tavola porta
pezzo a gradi intermedi, compresi tra
0° e 90°.
Mandrino a velocità variabile tramite
variatore di frequenza.
Bloccaggio pneumatico del mandrino
all’altezza voluta.
Tastatore di copiatura ad azionamento
pneumatici a tre diametri.
Cambio utensile facilitato da un sistema auto-estraibile
Lavoro di copiatura diretto in scala 1:1
Copiatura su maschera o su fermi di
battuta.
Progettazione conforme alla direttiva
macchine secondo le direttive CE.
n
n
n
n
n
n
n
n
Fraiseuse à copier à une tête
without a new positioning is required.
The worktable can be positioned on
intermediate degrees, within 0° and 90°
The spindle speed is variable by means
of a frequency inverter.
Pneumatic locking of the spindle at the
required height position.
Double acting pneumatic copy finger
for three different tool diameter.
Simply tool changing thanks to a selfreleasing system.
Copy routing on an 1:1 ratio.
Routing up to stops or from copying jig.
Designed in accordance with the EC
rules.
n
n
n
n
n
n
n
n
faces sans devoir effectuer un nouveau
positionnement.
Possibilité de positionner le support
portepièce à degrés intermédiaires,
compris entre 0° et 90°.
Mandrin à vitesse variable par variateur
de fréquence.
Blocage pneumatique du mandrin à la
hauteur voulue.
Palpeur de copiage à actionnement
pneumatique avec trois différents
diamètres.
Changement d’outil facilité par un
système “auto- extractible”.
Copiage rapport 1:1.
Fraisage sur butées ou sur gabarits.
Projet conforme à la directive machine
selon les directives CE.
Fresadora copiadora de un mandril
Einspindel - Kopierfräsmaschine
Máquina fresadora para copiar
de cabeça única
n El perfil puede ser mecanizado sobre dos
n Das Stück kann auf zwei Seiten gearbeitet
n O perfil pode ser trabalhado em duas
caras sin tener que proceder a un nuevo
posicionamiento.
n Possibilidad de posicionar le mesa de
trabajo a grados intermedios, desde 0°
hasta 90°.
n Mandril con velocidad variable por
medio de un variador de frequencia.
n Blocaje neumàtico del mandril a la
altura requerida.
n Cambio de fresa facilidado con un siste-
ma autoextraibile.
n Palpadores de copiado con accionamiento neumàtico a tres diàmetros.
werden, ohne das es neu positioniert
werden muss.
n Möglichkeit der Zwischengradeinstellung
des Aufspanntisches von 0° bis 90°.
n Variable Geschwindigkeit der Spindel
mittels Frequenzumwandler.
n Pneumatische Blockierung der Spindel
bei beliebiger Höhe.
n Pneumatischer Kopierfinger für drei
verschiedene Fräserdurchmesser.
Selbstausziehbare System.
n Trabajo de copiado directo en escala
n Copiado sobre plantilla o sobre topes.
n Proyecto y realizaciòn de accuerdo a la
n Die Maschine entspricht den EG
directiva CE.
Anschlägen.
Vorschriften.
Dati Tecnici
Technical Data
Donneés Techniques
Datos Tecnicos
Technische Daten
Routing
capacity
Capacité
de fraisage
Capacidad
de trabajo
Fräsbereich
senkrecht
Corsa verticale
Capacità
di serraggio
mm. 200
mm. 170x135
Vertical stroke
Clamping
capacity
mm. 290x185
mm. 200
mm. 170x135
Velocità
utensile
rpm 2800-12000
Rotating tool
speed
Potenza motore
Tensione
kW 1,1
V. 230-400 (± 5%)
Power of the motor kW 1,1
Power supply
V. 230-400 (± 5%)
Pressione
d’esercizio
Lunghezza
Larghezza
Altezza
Peso
bar 7
Compressed
air supply
Length
Width
Height
Weight
mm.
mm.
mm.
kg.
930
1040
1800
220
rpm 2800-12000
bar 7
mm.
mm.
mm.
kg.
930
1040
1800
220
Course verticale
Serrage
des profilés
Vitesse broche
fraisage
mm. 290x185
n
n
n
n
n Reprodução no molde ou nos batentes.
n Projecto de acordo com a directriz
máquinas segundo as directrizes CE.
Capacità
di fresatura
mm. 290x185
n
n Bequemer Werkzeugwechsel durch ein
n Kopierarbeit im Verhältnis 1:1.
n Kopieren mit Schablonen oder
1:1.
n
superfícies sem ter que colocar em
nova posição.
Possibilidade de posicionar a mesa
porta peças em graus intermediários,
entre 0° e 90°.
Mandril com velocidade variável através
de um variador de frequência.
Bloqueio pneumático do mandril na
altura desejada.
Apalpador de reprodução com
accionamento pneumático, em três
diâmetros.
Troca de ferramenta facilitada por um
sistema de “remoção automática”.
Operação de reprodução directa na
escala 1:1.
mm. 290x185
mm. 200
Vertical Hub
Spannbereich
der Profile
Dados Tecnicos
mm. 290x185
mm. 200
Capacidade
de fresagem
Curso vertical
Capacidade
de aperto
mm. 290x185
mm. 200
mm. 170x135
Recorrido vertical
Capacidad
de bloqueo perfil
rpm 2800-12000
Velocidad
rotaciòn mandril
rpm 2800-12000
Frässpindeldrehzahl rpm 2800-12000
Velocidade
de ferramenta
rpm 2800-12000
Potencia motor
Voltaje
kW 1,1
V. 230-400 (± 5%)
Motorleistung
Spannung
kW 1,1
V. 230-400 (± 5%)
Potência motor
Tensão
kW 1,1
V. 230-400 (± 5%)
Presiòn
de alimentaciòn
Largo
Ancho
Alto
Peso
bar 7
Druckluftanschluß
bar 7
bar 7
mm.
mm.
mm.
kg.
Gesamtlänge
Tiefe
Höhe
Gewicht
mm.
mm.
mm.
kg.
Pressão
de exercício
Comprimento
Largura
Altura
Peso
mm. 200
Puissanse du moteur kW 1,1
Tension
V. 230-400 (± 5%)
Pression
bar 7
de service
Longueur
mm. 930
Largeur
mm. 1040
Hauteur
mm. 1800
Poids
kg. 220
mm. 170x135
930
1040
1800
220
mm. 170x135
930
1040
1800
220
mm. 170x135
mm.
mm.
mm.
kg.
930
1040
1800
220
15
FR 830 EASY TER_
16
Fresatrice a copiare ad un mandrino
One-spindle copy router
Fraiseuse à copier à une tête
Fresadora copiadora de un mandril
Einspindel - Kopierfräse
Máquina fresadora para copiar
de cabeça única
n Il pezzo è tenuto da morse pneumati-
n The piece hold by pneumatic clamps
n La pièce est maintenu par des étaux
n La pieza se mantiene en su lugar por
n Das Stück, das durch pneumatische
n A peça é mantido por morsas pneu-
n Mandril con velocidad variable por
n Variable Geschwindigkeit der Spindel
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
che montate su una trave inclinabile,
può essere posizionato su qualsiasi
angolo compreso tra ± 90° e bloccato
in posizione con un comando pneumatico.
Mandrino a velocità variabile tramite
variatore di frequenza.
Bloccaggio pneumatico del mandrino
all’altezza voluta.
Tastatore di copiatura ad azionamento
pneumatici a tre diametri.
Cambio utensile facilitato da un sistema auto-estraibile
Lavoro di copiatura diretto in scala 1:1
Copiatura su maschera o su fermi di
battuta.
Progettazione conforme alla direttiva
macchine secondo le direttive CE.
mounted on a tilting support can be
pneumatically tilted on any positions,
between -90° and+90°.
n The spindle speed is variable by means
of a frequency inverter.
n Pneumatic locking of the spindle at the
n
n
n
n
n
required height position.
Double acting pneumatic copy finger
for three different tool diameter.
Simply tool changing thanks to a selfreleasing system.
Copy routing on an 1:1 ratio.
Routing up to stops or from copying jig.
Designed in accordance with the EC
rules.
pneumatiques montés sur une poutre
basculante ; elle peut être positionnée
à n’importe quel angle entre ± 90°, par
une commande pneumatique.
n Mandrin à vitesse variable par variateur
de fréquence.
n Blocage pneumatique du mandrin à la
n
n
n
n
n
hauteur voulue.
Palpeur de copiage à actionnement
pneumatique avec trois différents
diamètres.
Changement d’outil facilité par un
système “auto- extractible”.
Copiage rapport 1:1.
Fraisage sur butées ou sur gabarits.
Projet conforme à la directive machine
selon les directives CE.
medio de murdazas neumáticas montádas sobre una viga basculante que
puede colocarse en cualquier ángulo
entre -90 ° y +90 ° mediante un mando
neumático.
medio de un variador de frequencia.
n Blocaje neumàtico del mandril a la
altura requerida.
n Cambio de fresa facilidado con un siste-
ma autoextraibile.
n Palpadores de copiado con accionamiento neumàtico a tres diàmetros.
n Trabajo de copiado directo en escala
1:1.
n Copiado sobre plantilla o sobre topes.
n Proyecto y realizaciòn de accuerdo a la
directiva CE.
Schraubstöcke festgehalten wird, die auf
einem drehbaren Träger angebaut sind,
kann stufenlos durch eine pneumatische
Steuerung zwischen -90° und +90° positioniert werden.
n
n
n
n
n
mittels Frequenzumwandler.
Pneumatische Blockierung der Spindel
bei beliebiger Höhe.
Pneumatischer Kopierfinger für drei
verschiedene Fräserdurchmesser.
Bequemer Werkzeugwechsel durch ein
Selbstausziehbare System.
Kopierarbeit im Verhältnis 1:1.
Kopieren mit Schablonen oder
Anschlägen.
Die Maschine entspricht den EG
Vorschriften.
Dati Tecnici
Technical Data
Donneés Techniques
Datos Tecnicos
Technische Daten
Capacità
di fresatura
Routing
capacity
Capacité
de fraisage
Capacidad
de trabajo
Fräsbereich
senkrecht
Corsa verticale
Capacità
di serraggio
mm. 290x185
mm. 200
mm. 170x135
Vertical stroke
Clamping
capacity
mm. 290x185
mm. 200
mm. 170x135
Velocità
utensile
rpm 2800-12000
Rotating tool
speed
Potenza motore
Tensione
kW 1,1
V. 230-400 (± 5%)
Power of the motor kW 1,1
Power supply
V. 230-400 (± 5%)
Pressione
d’esercizio
Lunghezza
Larghezza
Altezza
Peso
bar 7
Compressed
air supply
Length
Width
Height
Weight
mm.
mm.
mm.
kg.
1300
1160
1800
260
rpm 2800-12000
bar 7
mm.
mm.
mm.
kg.
1300
1160
1800
260
Course verticale
Serrage
des profilés
Vitesse broche
fraisage
mm. 290x185
mm. 290x185
mm. 200
Vertical Hub
Spannbereich
der Profile
n
n
máticas montadas sobre uma mesa
basculante, pode ser posicionado em
qualquer ângulo entre ± 90 ° e bloqueado em posição com um controlo
pneumático.
Mandril com velocidade variável através
de um variador de frequência.
Bloqueio pneumático do mandril na
altura desejada.
Apalpador de reprodução com
accionamento pneumático, em três
diâmetros.
Troca de ferramenta facilitada por um
sistema de “remoção automática”.
n Operação de reprodução directa na
escala 1:1.
n Reprodução no molde ou nos batentes.
n Projecto de acordo com a directriz
máquinas segundo as directrizes CE.
Dados Tecnicos
mm. 290x185
mm. 200
Capacidade
de fresagem
Curso vertical
Capacidade
de aperto
mm. 290x185
mm. 200
mm. 170x135
Recorrido vertical
Capacidad
de bloqueo perfil
rpm 2800-12000
Velocidad
rotaciòn mandril
rpm 2800-12000
Frässpindeldrehzahl rpm 2800-12000
Velocidade
de ferramenta
rpm 2800-12000
Potencia motor
Voltaje
kW 1,1
V. 230-400 (± 5%)
Motorleistung
Spannung
kW 1,1
V. 230-400 (± 5%)
Potência motor
Tensão
kW 1,1
V. 230-400 (± 5%)
Presiòn
de alimentaciòn
Largo
Ancho
Alto
Peso
bar 7
Druckluftanschluß
bar 7
bar 7
mm.
mm.
mm.
kg.
Gesamtlänge
Tiefe
Höhe
Gewicht
mm.
mm.
mm.
kg.
Pressão
de exercício
Comprimento
Largura
Altura
Peso
mm. 200
Puissanse du moteur kW 1,1
Tension
V. 230-400 (± 5%)
Pression
bar 7
de service
Longueur
mm. 1300
Largeur
mm. 1160
Hauteur
mm. 1800
Poids
kg. 260
mm. 170x135
1300
1160
1800
260
mm. 170x135
1300
1160
1800
260
mm. 170x135
mm.
mm.
mm.
kg.
1300
1160
1800
260
17
FR 830 SUPER EASY TER_
18
Fresatrice a copiare ad un mandrino
One-spindle copy router
Fraiseuse à copier à une tête
Fresadora copiadora de un mandril
Einspindel - Kopierfräsmaschine
Máquina fresadora para copiar
de cabeça única
n Il profilo può essere lavorato su tre
n The piece can be machined on three
n Le profilé peut être usiné sur trois
n El perfil puede ser mecanizado sobre
n Das Stück kann auf drei Seiten gearbeitet
n O perfil pode ser trabalhado em três
n
n The worktable can be positioned on
n
n
n
n
n
n
n
n
superfici senza dover procedere ad un
nuovo posizionamento.
Possibilità di posizionare la tavola porta
pezzo a gradi intermedi, compresi tra i
-90° e +90°.
Mandrino a velocità variabile tramite
variatore di frequenza.
Bloccaggio pneumatico del mandrino
all’altezza voluta.
Tastatore di copiatura ad azionamento
pneumatici a tre diametri.
Cambio utensile facilitato da un sistema
auto-estraibile.
Lavoro di copiatura diretto in scala 1:1.
Copiatura su maschera o su fermi di
battuta.
Progettazione conforme alla direttiva
macchine secondo le direttive CE.
sides without a new positioning is required.
n
n
n
n
intermediate degrees, within -90° and
+90°.
The spindle speed is variable by means
of a frequency inverter.
Pneumatic locking of the spindle at the
required height position.
Double acting pneumatic copy finger
for three different tool diameter.
Simply tool changing thanks to a selfreleasing system.
n Copy routing on an 1:1 ratio.
n Routing up to stops or from copying jig.
n Designed in accordance with the EC
rules.
n
n
n
n
n
n
n
surfaces sans devoir effectuer un
nouveau positionnement.
Possibilité de positionner le support
portepièce à degrés intermédiaires,
compris entre -90° et +90°.
Mandrin à vitesse variable par variateur
de fréquence.
Blocage pneumatique du mandrin à la
hauteur voulue.
Palpeur de copiage à actionnement
pneumatique avec trois différents
diamètres.
Changement d’outil facilité par un
système “auto-extractible”.
Copiage rapport 1:1.
Fraisage sur butées ou sur gabarits.
Projet conforme à la directive machine
selon les directives CE.
tres caras sin tener que proceder a un
nuevo posicionamiento.
n Possibilidad de posicionar le mesa de
trabajo a grados intermedios, desde -90°
hasta +90°.
n Mandril con velocidad variable por
medio de un variador de frequencia.
n Blocaje neumàtico del mandril a la
altura requerida.
n Palpadores de copiado con accionamiento neumàtico a tres diàmetros.
n Cambio de fresa facilidado con un
sistema autoextraibile.
werden, ohne das es neu positioniert
werden muss.
n Möglichkeit der Zwischengradeinstellung
des Aufspanntisches von -90° bis +90°.
n Variable Geschwindigkeit der Spindel
mittels Frequenzumwandler.
n Pneumatische Blockierung der Spindel
n
n
n Trabajo de copiado directo en escala
n
n
n Copiado sobre plantilla o sobre topes.
n Proyecto y realizaciòn de accuerdo a la
n
1:1.
directiva CE.
bei beliebiger Höhe.
Pneumatischer Kopierfinger für drei
verschiedene Fräserdurchmesser.
Bequemer Werkzeugwechsel durch ein
Selbstausziehbare System.
Kopierarbeit im Verhältnis 1:1
Kopieren mit Schablonen oder
Anschlägen.
Die Maschine entspricht den EG
Vorschriften.
Dati Tecnici
Technical Data
Donneés Techniques
Datos Tecnicos
Technische Daten
Capacità
di fresatura
Routing
capacity
Capacité
de fraisage
Capacidad
de trabajo
Fräsbereich
senkrecht
Corsa verticale
Capacità
di serraggio
mm. 250x2550
mm. 200
mm. 170x135
Vertical stroke
Clamping
capacity
mm. 250x2550
mm. 200
mm. 170x135
Velocità
utensile
rpm 2800-12000
Rotating tool
speed
Potenza motore
Tensione
kW 1,1
V. 230-400 (± 5%)
Power of the motor kW 1,1
Power supply
V. 230-400 (± 5%)
Pressione
d’esercizio
Lunghezza
Larghezza
Altezza
Peso
bar 7
Compressed
air supply
Length
Width
Height
Weight
mm.
mm.
mm.
kg.
± 3000
± 1340
± 1800
± 520
rpm 2800-12000
bar 7
mm.
mm.
mm.
kg.
± 3000
± 1340
± 1800
± 520
Course verticale
Serrage
des profilés
Vitesse broche
fraisage
mm. 250x2550
mm. 250x2550
mm. 200
Vertical Hub
Spannbereich
der Profile
superfícies sem ter que colocar em
nova posição.
n Possibilidade de posicionar a mesa
porta peças em graus intermediários,
entre -90° e +90°.
n Mandril com velocidade variável através
de um variador de frequência.
n Bloqueio pneumático do mandril na
altura desejada.
n Apalpador de reprodução com
n
n
n
n
accionamento pneumático, em três
diâmetros.
Troca de ferramenta facilitada por um
sistema de “remoção automática”.
Operação de reprodução directa na
escala 1:1.
Reprodução no molde ou nos batentes.
Projecto de acordo com a directriz
máquinas segundo as directrizes CE.
Dados Tecnicos
mm. 250x2550
mm. 200
Capacidade
de fresagem
Curso vertical
Capacidade
de aperto
mm. 250x2550
mm. 200
mm. 170x135
Recorrido vertical
Capacidad
de bloqueo perfil
rpm 2800-12000
Velocidad
rotaciòn mandril
rpm 2800-12000
Frässpindeldrehzahl rpm 2800-12000
Velocidade
de ferramenta
rpm 2800-12000
Potencia motor
Voltaje
kW 1,1
V. 230-400 (± 5%)
Motorleistung
Spannung
kW 1,1
V. 230-400 (± 5%)
Potência motor
Tensão
kW 1,1
V. 230-400 (± 5%)
Presiòn
de alimentaciòn
Largo
Ancho
Alto
Peso
bar 7
Druckluftanschluß
bar 7
bar 7
mm.
mm.
mm.
kg.
Gesamtlänge
Tiefe
Höhe
Gewicht
mm.
mm.
mm.
kg.
Pressão
de exercício
Comprimento
Largura
Altura
Peso
mm. 200
Puissanse du moteur kW 1,1
Tension
V. 230-400 (± 5%)
Pression
bar 7
de service
Longueur
mm. ± 3000
Largeur
mm. ± 1340
Hauteur
mm. ± 1800
Poids
kg. ± 520
mm. 170x135
± 3000
± 1340
± 1800
± 520
mm. 170x135
± 3000
± 1340
± 1800
± 520
mm. 170x135
mm.
mm.
mm.
kg.
± 3000
± 1340
± 1800
± 520
19
DISCOVERY 2A - 3A
2 +2 axis
20
Fresatrice multi funzione con mandrino
verticale.
Vertical spindle multi function milling
machine.
Fraiseuse multifonctions avec broche
verticale.
Fresadora multifunción de mandril
vertical.
Multifunktionsfräsmaschine mit
Senkrechtspindel.
Fresadora multifunção com mandril
vertical.
n La trave delle morse può essere ruotata,
n The clamps beam can be rotated on
n La table des étaux peut être tournèe sur
n La viga de las murdazas puede ser
n Das Auflagetisch der Einspannvorrichtun-
n A trave das morsas pode ser girada,
n The piece can be machined on three sides
n
n
con comando pneumatico, su tre
posizioni ortogonali (-90°, 0°, +90°).
n Il profilo può essere lavorato su tre
superfici senza dover procedere ad un
nuovo posizionamento.
n Possibilità di posizionare la tavola porta
pezzo a gradi intermedi, compresi tra
-90° e +90°, tramite scala graduata.
n Equipaggiata con elettromandrino da
3,8 kW con variatore di frequenza.
n Interpolazione lineare e circolare sugli assi
X-Y gestita dal controllo numerico.
n Sistema pneumatico di bloccaggio profilo.
n Progettazione conforme alla direttiva
macchine secondo le direttive CE.
n Disponibile nelle versioni:
- 2A : a 2 assi controllati da CN, 1 asse
pneumatico e 1 gestito direttamente
dall’operatore;
- 3A : a 3 assi controllati da CN e 1
asse gestito direttamente dall’operatore.
n Nella versione 3A la macchina può:
- può maschiare fino a M8 con compensatore;
- è disponibile con l’opzione CAM 3D.
Dati Tecnici
Corsa
Corsa
Corsa
Corsa
asse
asse
asse
asse
X
Y
Z
A
three orthogonal positions (-90°, 0°,
+90°) by pneumatic cycle.
without a new positioning is required.
n The worktable can be positioned on
n
n
n
n
n
n
intermediate degrees, within -90° and
+90°.
Electric spindle 3,8 kW air cooled
equipped with frequency convertor.
Linear and circular interpolation on the
axis X-Y managed by numerical control.
Pneumatic clamping device.
Designed in accordance with the EC
rules.
Available in these versions:
- 2A : 2 axis controlled by CN, 1 axis
pneumatically managed and 1 axis
directly managed by the user;
- 3A : 3 axis controlled by CN and 1
axis pneumatically managed;
In the 3A version the machine:
- you can tap till M8 with compensator;
- is available with the option CAM 3D
(tridimensional Programming Graphic
Software).
Technical Data
mm.
mm.
mm.
° deg
2600
370
325
± 90°
n
n
n
n
n
n
n
trois positions orthogonales (-90°, 0°,
+90°) par commande pneumatique.
Le profilé peut être usiné sur trois
surfaces sans devoir effectuer un
nouveau positionnement.
Possibilité de positionner le support
porte-pièce à degrés intermédiaires,
compris entre -90° et +90°.
Elle est équipée d’une électro-broche
de 3,8 kW refroidie par air avec variateur de fréquence.
Le contrôle CNC est capable de gérer
l’interpolation linéaire et circulaire sur
axes X-Y.
Système pneumatique de serrage profilé.
Projet conforme à la directive machine
selon les directives CE.
Disponible dans les versions :
- 2A : à 2 axes contrôlés par CN, 1 axe
à contrôle pneumatique et 1 axe directement gérés par l’opérateur;
- 3A : à 3 axes contrôlés par CN et 1
axe à contrôle pneumatique;
Dans la version 3A la machine:
- elle peut tarauder jusqu’à M8 avec
compensateur;
- elle est disponible avec l’option
CAM 3D (Logiciel Graphique de
Programmation Tridimensionnelle).
Donneés Techniques
X axis stroke
Y axis stroke
Z axis stroke
A axis stroke
mm.
mm.
mm.
° deg
2600
370
325
± 90°
Course
Course
Course
Course
axe
axe
axe
axe
X
Y
Z
A
mm.
mm.
mm.
° deg
n
n
n
n
n
n
colocada en tres posiciones orthogonales
(-90°, 0°, +90°) por mando neumàtico.
El perfil puede ser mecanizado sobre
tres caras sin tener que proceder a un
nuevo posicionamiento.
Possibilidad de posicionar la mesa de
trabajo a grados intermedios, desde
-90° hasta +90°.
Está equipada con electromandril de
3,8 kW refrigerado por aire con variador de frecuencia.
El CNC controla la interpolación lineal y
circular en los ejes X-Y.
Sistema neumàtico de blocaje del
perfil.
Proyecto y realizaciòn de acuerdo a la
directiva CE.
Disponibile en las siguientes versiones:
- 2A : a 2 ejes controlados con CN, 1
eje neumático y 1 eje controlado directamente por el operador;
- 3A : a 3 ejes controlados con CN y 1
eje controlado neumáticamente;
n En la versión 3A la máquina:
- puede roscar a macho hasta a M8
con compensador;
- está disponible con la opción CAM
3D (Software Gráfico de Programación
Tridimensional).
Datos Tecnicos
2600
370
325
± 90°
Recorrido
Recorrido
Recorrido
Recorrido
eje
eje
eje
eje
X
Y
Z
A
gen kann pneumatisch auf drei
n Positionen orthogonalen (-90°, 0°, +90°)
gedreht werden.
n Das Stück kann auf drei Seiten gearbeitet
werden, ohne das es neu positioniert
werden muss.
n Möglichkeit der Zwischengradeinstellung
2600
370
325
± 90°
n
des Aufspanntisches von -90° bis +90°.
n Luftgekühlte Elektrospindel 3,8 kW mit
Frequenzwandler.
n Kreis- und Linearinterpolation auf den
X-Y Achsen mit CN-Steuerung gesteuert.
n Pneumatische Spannsystem des Profilen.
Die Maschine entspricht den EG
Vorschriften.
n Verfügbar in den Ausführungen:
- 2A : mit 2 CN gesteuerten interpolierenden Achsen, 1 pneumatisch gesteuerte
Achse und 1 gesteuerten direkt von dem
Benutzer;
- 3A : mit 3 CN gesteuerten interpolierenden Achsen und 1 pneumatisch
gesteuerte Achse.
n In der Ausführung 3A die Maschine:
- kann Gewindeschneiden bis zu M8 mit
Hilfe Kompensationsspannfutter;
- ist erhältlich mit CAM 3D Option
(Graphische Software von 3D
Programmierung).
Technische Daten
mm.
mm.
mm.
° deg
n
X-Achse Hub
Y-Achse Hub
Z-Achse Hub
A-Achse Hub
n
n
n
n
n
através de comando pneumático, em
três posições ortogonais (-90°, 0°, +90°).
O perfil pode ser trabalhado em três
superfícies sem ter que colocar em
nova posição.
Possibilidade de posicionar a mesa
porta peças em graus intermediários,
entre -90° e +90°.
É fornecida com mandril elétrico de 3,8
kW resfriado por ar com variador de
freqüência.
Interpolação linear e circular nos eixos
X-Y gerenciados por controlo numérico.
Sistema pneumático de bloqueio do
perfil.
Projecto de acordo com a directriz
máquinas segundo as directrizes CE.
Disponível nas versões:
- 2A : com 2 eixos controlados por CN,
1 eixo pneumático e 1 eixo gerido diretamente pelo operador;
- 3A : com 3 eixos controlados por CN
e 1 eixo gerido pneumaticamente.
n Na versão 3A a máquina:
- pode rosquear com macho até M8
com compensador;
- é disponível com a opção CAM 3D
(Software Gráfico de Programação
Tridimensional).
Dados Tecnicos
mm.
mm.
mm.
° deg
2600
370
325
± 90°
Curso
Curso
Curso
Curso
eixo
eixo
eixo
eixo
X
Y
Z
A
mm.
mm.
mm.
° deg
2600
370
325
± 90°
Velocità
utensile
rpm 2500-20000
Rotating
tool speed
rpm 2500-20000
Vitesse
broche fraisage
rpm 2500-20000
Velocidad
rotaciòn mandril
rpm 2500-20000
Frässpindeldrehzahl rpm 2500-20000
Velocidade
de ferramenta
rpm 2500-20000
Potenza
motore
kW
3,8
Power
of the motor
kW
3,8
Puissanse
du moteur
kW
3,8
Potencia motor
kW
3,8
Motorleistung
kW
3,8
Potência motor
kW
3,8
Tensione
V.
400 (50/60 Hz)
Power supply
V.
400 (50/60 Hz)
Tension
V.
400 (50/60 Hz)
Voltaje
V.
400 (50/60 Hz)
Spannung
V.
400 (50/60 Hz)
Tensão
V.
400 (50/60 Hz)
bar
7
bar
7
7
7
Druckluftanschluß
bar
7
Pressão de exercício bar
7
mm.
mm.
mm.
kg.
± 3600
± 1600
± 1800
± 1500
mm.
mm.
mm.
kg.
± 3600
± 1600
± 1800
± 1500
Presiòn
de alimentaciòn
Largo
Ancho
Alto
Peso
bar
± 3600
± 1600
± 1800
± 1500
Pression
de service
Longueur
Largeur
Hauteur
Poids
bar
mm.
mm.
mm.
kg.
Compressed
air supply
Length
Width
Height
Weight
mm.
mm.
mm.
kg.
± 3600
± 1600
± 1800
± 1500
Gesamtlänge
Tiefe
Höhe
Gewicht
mm.
mm.
mm.
kg.
± 3600
± 1600
± 1800
± 1500
Comprimento
Largura
Altura
Peso
± 3600
± 1600
± 1800
± 1500
Pressione
d’esercizio
Lunghezza
Larghezza
Altezza
Peso
mm.
mm.
mm.
kg.
21
EQUIPMENT_
Dotazione standard
Standard Equipment
Accessoires Standard
Dotaciòn normal
Standardzubehör
Equipamento padrão
FR 801
FR 811
FR 810
FR 830
FR 830
Easy
Super Easy
Pinza
DIN 6499
Ø 8 mm.
Collect
DIN 6499
Ø 8 mm.
Pince
DIN 6499
Ø 8 mm.
Pinza
DIN 6499
Ø 8 mm.
Spannzangen
DIN 6499
Ø 8 mm.
Pinça
DIN 6499
Ø 8 mm.
ER 16 n.1
ER 16 n.1
ER 20 n.1
ER 20 n.1
ER 20 n.1
Pinza
DIN 6499
Ø 10 mm.
Collect
DIN 6499
Ø 10 mm.
Pince
DIN 6499
Ø 10 mm.
Pinza
DIN 6499
Ø 10 mm.
Spannzangen
DIN 6499
Ø 10 mm.
Pinça
DIN 6499
Ø 10 mm.
ER 16 n.1
ER 16 n.1
ER 20 n.1
ER 20 n.1
ER 20 n.1
Fresa
monotagliente
Codolo
8 Ø 5 mm.
Single
flute cutter
Shank
8 Ø 5 mm.
Fraise
à une coupe
Queue
8 Ø 5 mm.
Fresa
monocorte
Espiga
8 Ø 5 mm.
Einzahnfräser
Stiel
8 Ø 5 mm.
Fresa
corte único
Espiga
8 Ø 5 mm.
1
1
1
1
1
Fresa
monotagliente
Single
flute cutter
Stiel
8 Ø 8 mm.
Stiel
10 Ø 5 mm.
1
1
1
1
Fresa
corte único
Espiga
8 Ø 8 mm.
Espiga
10 Ø 5 mm.
1
Fresa
monocorte
Espiga
8 Ø 8 mm.
Espiga
10 Ø 5 mm.
Fresa
corte único
Fraise
à une coupe
Queue
8 Ø 8 mm.
Queue
10 Ø 5 mm.
Fresa
monocorte
Single
flute cutter
Shank
8 Ø 8 mm.
Shank
10 Ø 5 mm.
Fraise
à une coupe
Fresa
monotagliente
Codolo
8 Ø 8 mm.
Codolo
10 Ø 5 mm.
1
1
1
1
Fresa
monotagliente
Codolo
10 Ø 10 mm.
Single
flute cutter
Shank
10 Ø 10 mm.
Fraise
à une coupe
Queue
10 Ø 10 mm.
Fresa
monocorte
Espiga
10 Ø 10 mm.
Einzahnfräser
Stiel
10 Ø 10 mm.
Fresa
corte único
Espiga
10 Ø 10 mm.
�
1
1
1
1
Tastatore
pneumatico
3 posizioni
(5, 8, 10 mm.)
Pneumatic
copy finger
3 acting
(5, 8, 10 mm.)
Palpeur
pneumatique
3 positions
(5, 8, 10 mm.)
Tocadores
neumaticos
3 posiciònes
(5, 8, 10 mm.)
Pneumatischer 3-stufig
(5, 8, 10 mm.)
Kopiersift
Apalpador
pneumático
3 posições
(5, 8, 10 mm.)
�
1
2
2
2
3
Sprüheinrichtung
Sistema de arrefecimento
de ferramentas
�
�
�
Einzahnfräser
Einzahnfräser
Impianto
di refrigerazione utensili
Mist spray unit
Installation
de réfrigération des outils
Lubrificadores
herramienta
Gruppo filtro/riduttore/
lubrificatore
Air filter/
Lubricator/Regulator
Groupe filtre/
réducteur/graisseur
Grupo
regulador de presiòn
Wartungseinheit
Grupo filtro/
redutor/ lubrificador
Chiavi di servizio
Manuale d’istruzione
Service keys
Instruction book
Clefs de service
Manuel d’emploi
Juego de llaves de servicio
Libro de instruciones
Schlüsselsatz
Bedienungsanleitung
Chaves de serviço
Manual de instruções
�
� Incluso - included - inclu - incluido - einschließlich - incluído
�
Non incluso - not included - non inclu - non incluido
22
nicht einschließlich - nao incluído
designed by creartcom.it
ME.C.AL. SpA via Torre Beretti s.n.
27030 Frascarolo (PV) - Italia
e-mail: [email protected]
www.mecal.com
Tel. +39 0384 84671
Fax. +39 0384 849002

Documentos relacionados

FR 811-3

FR 811-3 n Sistema pneumatico di bloccaggio profilo. n Lavoro di copiatura diretto in scala 1:1. n Copiatura su maschera o su fermi di battuta. n Fresatura per cilindro serratura su profili larghi fino a 70...

Leia mais

FR 703

FR 703 directiva CE.

Leia mais

Centro di lavoro CNC machining center Centre d`usinage

Centro di lavoro CNC machining center Centre d`usinage Le misure ed i pesi sono approsimativi. La Ditta si riserva di apportare le migliorie e modifiche senza alcun preavviso. Weights and dimensions of machine, as well as performances, can be change...

Leia mais