PANTOGRAFI
Transcrição
PANTOGRAFI
PANTOGRAFI FR 8XX VERTICAL ROUTERS FRAISEUSES À COPIER FRESADORAS COPIADORAS KOPIERFRÄSE FRESADORAS INDEX 04 FR 801 06 FR 810 08 FR 811 10 FR 811-3 12 FR 811-3 P 14 FR 830 EASY 16 FR 830 EASY TER 18 FR 830 SUPER EASY TER 20 FR 830 DISCOVERY FR 801_ 4 Fresatrice a copiare ad un mandrino One-spindle copy router Fraiseuse à copier à une tête Fresadora copiadora de un mandril Einspindel - Kopierfräse Máquina fresadora para copiar com um mandril n Grande capacità di fresatura nonostante n Maximum roting capacity despite of n Grande capacité de fraisage malgré la n Gran capacidad de fresado a pesar de n Großer Fräsbereich trots kompakter n Grande capacidade de fresagem, apesar n n n n n Bloqueio do mandril na altura desejada. n Troca de ferramenta facilitada por um le dimensioni compatte. n Bloccaggio del mandrino all’altezza voluta. n Cambio utensile facilitato da un sistema “autoestraibile”. n Sistema pneumatico di bloccaggio profilo. n Lavoro di copiatura diretto in scala 1:1. Esecuzione semplice delle maschera di copiatura. n Copiatura su maschera o su fermi di battuta. n Fresatura per cilindro serratura su profili larghi fino a 70 mm. n n n n n compact construction. Locking of the spindle at the required height position. Simply tool changing thanks to a self-releasing system. Pneumatic clamping device. Copy routing on an 1:1 ratio, which also facilitates the production of one’s own copying jig requirements. Routing up to stops or from copying jig. Routing out of cylinder lock holes in profiles ,up to 70 mm. wide. n n n n construction compacte. Serrage e la broche à la hauteur choisie. Changement simple d’outil par un système “autodesserrable”. Dispositif de serrage pneumatique. Copiage rapport 1:1. La réalisation de ses propres gabarits est très simple. Fraisage sur butées ou sur gabarits. Fraisage de trous de cylindres sur profilés larges jusqu’à 70 mm. dimensiones compactas. n Blocaje del mandrino a la altura requerida. n Cambio de fresa facilidado con un sistema autoextraibile. n Sistema neumàtico de blocaje de perfil. n Trabajo de copiado directo en escala 1:1. Ejecuciòn simple de la plantilla de copiado. n Copiado sobre plantilla o sobre topes milimetrados. n Fresado del cilindro de cerradura ambas caras màxima profundidad 70 mm. n n n n n Bauweise. Spannung der Spindel auf die ausgewählte Höhe. Einfacher Werkzeugwechsel durch Selbstlösend Systeme. Pneumatische Spannvorrichtung. Kopierfräsen in Verhältnis 1:1; dadurch Selbstherstellung der Schablonenen ausfräsungen leicht möglich. Fräsen nach Anschlag oder Schablone. Fräsen von Schließzylindern und Drückerlöchern bis 70 mm. profilstärke. Dati Tecnici Technical Data Donneés Techniques Datos Tecnicos Technische Daten Capacità di fresatura Routing capacity Capacité de fraisage Capacidad de trabajo Fräsbereich senkrecht Corsa verticale Capacità di serraggio mm. 200x100 mm. 120 mm. 220x100 Vertical stroke Clamping capacity mm. 200x100 mm. 120 mm. 220x100 Velocità utensile rpm 10000 Rotating tool speed Potenza motore Tensione kW 0,37 V. 230-400 (± 5%) Power of the motor kW 0,37 V. 230-400 (± 5%) Power supply Pressione d’esercizio Lunghezza Larghezza Altezza Peso bar 7 Compressed air supply Length Width Height Weight mm. 780 mm. 550 mm. 1400 kg. 90 rpm 10000 bar 7 mm. 780 mm. 550 mm. 1400 kg. 90 Course verticale Serrage des profilés mm. 200x100 mm. 120 mm. 220x100 Recorrido vertical Capacidad de bloqueo perfil mm. 200x100 mm. 120 mm. 220x100 Vertical Hub Spannbereich der Profile mm. 200x100 mm. 120 mm. 220x100 perfis com largura de até 70mm. Capacidade de fresagem Curso vertical Capacidade de aperto mm. 200x100 mm. 120 mm. 220x100 kW 0,37 V. 230-400 (± 5%) Potência motor Tensão kW 0,37 V. 230-400 (± 5%) Druckluftanschluß bar 7 bar 7 Gesamtlänge Tiefe Höhe Gewicht mm. 780 mm. 550 mm. 1400 kg. 90 Pressão de exercício Comprimento Largura Altura Peso Puissanse du moteur kW 0,37 V. 230-400 (± 5%) Tension Potencia motor Voltaje kW 0,37 V. 230-400 (± 5%) Motorleistung Spannung Pression de service Longueur Largeur Hauteur Poids Presiòn de alimentaciòn Largo Ancho Alto Peso bar 7 mm. 780 mm. 550 mm. 1400 kg. 90 mm. 780 mm. 550 mm. 1400 kg. 90 escala 1:1. n Reprodução no molde ou nos batentes. n Fresagem para cilindro fechadura nos rpm 10000 Frässpindeldrehzahl rpm 10000 bar 7 perfil. n Operação de reprodução directa na Velocidade de ferramenta rpm 10000 rpm 10000 sistema de “remoção automática”. n Sistema pneumático de bloqueio do Dados Tecnicos Velocidad rotaciòn mandril Vitesse broche fraisage de suas dimensões compactas. mm. 780 mm. 550 mm. 1400 kg. 90 5 FR 810_ 6 Fresatrice a copiare ad un mandrino One-spindle copy router Fraiseuse à copier à une tête Fresadora copiadora de un mandril Einspindel - Kopierfräse Máquina fresadora para copiar com um mandril n Grande capacità di fresatura nonostante n Maximum roting capacity despite of n Grande capacité de fraisage malgré la n Gran capacidad de fresado a pesar de n Großer Fräsbereich trots kompakter n Grande capacidade de fresagem, apesar n n n n n Mandril com duas velocidades a trocar n n n n n n n le dimensioni compatte. Mandrino a due velocità cambiando la posizione della cinghia. Bloccaggio pneumatico del mandrino all’altezza voluta. Tastatore di copiatura ad azionamento pneumatico a tre diametri. Cambio utensile facilitato da un sistema “autoestraibile”. Lavoro di copiatura diretto in scala 1:1. Copiatura su maschera o su fermi di battuta. Fresatura per cilindro serratura su profili larghi fino a 70 mm. Progettazione conforme alla direttiva macchine secondo le direttive CE. n n n n n n n compact construction. 2-speeds spindle changing the belt position. Pneumatic locking of the spindle at the required height position. Double acting pneumatic copy finger for three different tool diameter. Simply tool changing thanks to a self-releasing system. Copy routing on an 1:1 ratio. Routing up to stops or from copying jig. Routing out of cylinder lock holes in profiles up to 70 mm. wide. Designed in accordance with the EC rules. n n n n n n n construction compacte. Broche à deux vitesse en changeant la position de la courroie. Serrage pneumatique de la broche à la hauteur choisie. Doigt de copiage pneumatique à deux étages pour trois diamètres de fraise différents. Changement simple d’outil par un système “autodesserrable”. Copiage rapport 1:1. Fraisage sur butées ou sur gabarits. Fraisage de trous de cylindres sur profilés larges jusqu’à 70 mm. Projet conforme à la directive machine selon les directives CE. dimensiones compactas. n Mandrino a dos velocidades cambiando la posiciòn de la correa. n Blocaje neumàtico del mandrino a la altura requerida n n Palpadores de copiado con acciona- n n Cambio de fresa facilidado con un n n Trabajo de copiado directo en escala 1:1. n Copiado sobre plantilla o sobre topes n n n miento neumàtico a tres diàmetros. sistema autoextraibile. milimetrados. n Fresado del cilindro de cerradura ambas caras màxima profundidad 70 mm. n Proyecto y realizaciòn de accuerdo a la directiva CE. n Bauweise. Zweigeschwindigkeitspindel durch die Stellungsänderung der Riemen. Pneumatische Spannung der Spindel auf die ausgewählte Höhe. Pneumatischer Kopierstiff zweistufig für drei verschiedene Fräserdurchmesser. Einfacher Werkzeugwechsel durch Selbstlösend Systeme. Kopierfräsen in Verhältnis 1:1. Fräsen nach Anschlag oder Schablone. Fräsen von Schließzylindern und Drückerlöchern bis 70 mm. profilstärke. Die Maschine entspricht den EG Vorschriften. de suas dimensões compactas. a posição das correias. n Bloqueio pneumático do mandril na altura desejada. n Apalpador de reprodução com accionamento pneumático, em três diâmetros. n Troca de ferramenta facilitada por um sistema de “remoção automática”. n Operação de reprodução directa na escala 1:1. n Reprodução no molde ou nos batentes. n Fresagem para cilindro fechadura nos perfis com largura de até 70 mm. n Projecto de acordo com a directriz máquinas segundo as directrizes CE. Dati Tecnici Technical Data Donneés Techniques Datos Tecnicos Technische Daten Capacità di fresatura mm. 240x120 Routing capacity mm. 240x120 Capacité de fraisage mm. 240x120 Capacidad de trabajo mm. 240x120 Fräsbereich senkrecht mm. 240x120 Capacidade de fresagem mm. 240x120 Corsa verticale Capacità di serraggio mm. 110 mm. 220x100 mm. 270x130 Vertical stroke Clamping capacity mm. 110 mm. 220x100 mm. 270x130 Course verticale Serrage des profilés mm. 110 mm. 220x100 mm. 270x130 Recorrido vertical Capacidad de bloqueo perfil mm. 110 mm. 220x100 mm. 270x130 Vertical Hub Spannbereich der Profile mm. 110 mm. 220x100 mm. 270x130 Curso vertical Capacidade de aperto mm. 110 mm. 220x100 mm. 270x130 Velocità utensile rpm 2040-11200 Rotating tool speed rpm 2040-11200 Vitesse broche fraisage rpm 2040-11200 Velocidad rotaciòn mandril rpm 2040-11200 Frässpindeldrehzahl rpm 2040-11200 Velocidade de ferramenta rpm 2040-11200 Potenza motore Tensione kW 0,75 V. 230-400 (± 5%) Power of the motor kW 0,75 V. 230-400 (± 5%) Power supply Puissanse du moteur kW 0,75 V. 230-400 (± 5%) Tension Potencia motor Voltaje kW 0,75 V. 230-400 (± 5%) Motorleistung Spannung kW 0,75 V. 230-400 (± 5%) Potência motor Tensão kW 0,75 V. 230-400 (± 5%) Pressione d’esercizio Lunghezza Larghezza Altezza Peso bar 7 Compressed air supply Length Width Height Weight Pression de service Longueur Largeur Hauteur Poids Presiòn de alimentaciòn Largo Ancho Alto Peso bar 7 Druckluftanschluß bar 7 bar 7 mm. 800 mm. 800 mm. 1700 kg. 130 Gesamtlänge Tiefe Höhe Gewicht mm. 800 mm. 800 mm. 1700 kg. 130 Pressão de exercício Comprimento Largura Altura Peso mm. 800 mm. 800 mm. 1700 kg. 130 bar 7 mm. 800 mm. 800 mm. 1700 kg. 130 bar 7 mm. 800 mm. 800 mm. 1700 kg. 130 Dados Tecnicos mm. 800 mm. 800 mm. 1700 kg. 130 7 FR 811_ 8 Fresatrice a copiare ad un mandrino One-spindle copy router Fraiseuse à copier à une tête Fresadora copiadora de un mandril Einspindel - Kopierfräse Máquina fresadora para copiar com um mandril n Grande capacità di fresatura nonostante n Maximum roting capacity despite of n Grande capacité de fraisage malgré la n Gran capacidad de fresado a pesar de n Großer Fräsbereich trots kompakter n Grande capacidade de fresagem, apesar n n Serrage e la broche à la hauteur choisie. n Changement simple d’outil par un n n Bloqueio do mandril na altura desejada. n Troca de ferramenta facilitada por um le dimensioni compatte. n Bloccaggio del mandrino all’altezza voluta. n Cambio utensile facilitato da un sistema “autoestraibile”. n Sistema pneumatico di bloccaggio profilo. n Lavoro di copiatura diretto in scala 1:1. n Copiatura su maschera o su fermi di battuta. n Fresatura per cilindro serratura su profili larghi fino a 70 mm. n n n n n compact construction. Locking of the spindle at the required height position. Simply tool changing thanks to a self-releasing system. Pneumatic clamping device. Copy routing on an 1:1 ratio. Routing up to stops or from copying jig. Routing out of cylinder lock holes in profiles up to 70 mm. wide. construction compacte. n n n n système “autodesserrable”. Dispositif de serrage pneumatique. Copiage rapport 1:1. Fraisage sur butées ou sur gabarits. Fraisage de trous de cylindres sur profilés larges jusqu’à 70 mm. dimensiones compactas. n Blocaje del mandrino a la altura requerida. n Cambio de fresa facilidado con un sistema autoextraibile. n Sistema neumàtico de blocaje de perfil. n Trabajo de copiado directo en escala 1:1. n Copiado sobre plantilla o sobre topes milimetrados. n Fresado del cilindro de cerradura ambas caras màxima profundidad 70 mm. n n n n n Bauweise. Spannung der Spindel auf die ausgewählte Höhe. Einfacher Werkzeugwechsel durch Selbstlösend Systeme. Pneumatische Spannvorrichtung. Kopierfräsen in Verhältnis 1:1. Fräsen nach Anschlag oder Schablone. Fräsen von Schließzylindern und Drückerlöchern bis 70 mm. profilstärke. de suas dimensões compactas. sistema de “remoção automática”. n Sistema pneumático de bloqueio do perfil. n Operação de reprodução directa na escala 1:1. n Reprodução no molde ou nos batentes. n Fresagem para cilindro fechadura nos perfiscom largura de até 70 mm. Dati Tecnici Technical Data Donneés Techniques Datos Tecnicos Technische Daten Capacità di fresatura mm. 320x130 Routing capacity mm. 320x130 Capacité de fraisage mm. 320x130 Capacidad de trabajo mm. 320x130 Fräsbereich senkrecht mm. 320x130 Capacidade de fresagem mm. 320x130 Corsa verticale Capacità di serraggio mm. 130 mm. 220x100 mm. 270x130 Vertical stroke Clamping capacity mm. 130 mm. 220x100 mm. 270x130 Course verticale Serrage des profilés mm. 130 mm. 220x100 mm. 270x130 Recorrido vertical Capacidad de bloqueo perfil mm. 130 mm. 220x100 mm. 270x130 Vertical Hub Spannbereich der Profile mm. 130 mm. 220x100 mm. 270x130 Curso vertical Capacidade de aperto mm. 130 mm. 220x100 mm. 270x130 Velocità utensile rpm 12000 Rotating tool speed rpm 12000 Vitesse broche fraisage rpm 12000 Velocidad rotaciòn mandril rpm 12000 Frässpindeldrehzahl rpm 12000 Velocidade de ferramenta rpm 12000 Potenza motore Tensione kW 0,56 V. 230-400 (± 5%) Power of the motor kW 0,56 V. 230-400 (± 5%) Power supply Puissanse du moteur kW 0,56 V. 230-400 (± 5%) Tension Potencia motor Voltaje kW 0,56 V. 230-400 (± 5%) Motorleistung Spannung kW 0,56 V. 230-400 (± 5%) Potência motor Tensão kW 0,56 V. 230-400 (± 5%) Pressione d’esercizio Lunghezza Larghezza Altezza Peso bar 7 Compressed air supply Length Width Height Weight Pression de service Longueur Largeur Hauteur Poids Presiòn de alimentaciòn Largo Ancho Alto Peso bar 7 Druckluftanschluß bar 7 bar 7 mm. 820 mm. 700 mm. 1400 kg. 120 Gesamtlänge Tiefe Höhe Gewicht mm. 820 mm. 700 mm. 1400 kg. 120 Pressão de exercício Comprimento Largura Altura Peso mm. 820 mm. 700 mm. 1400 kg. 120 bar 7 mm. 820 mm. 700 mm. 1400 kg. 120 bar 7 mm. 820 mm. 700 mm. 1400 kg. 120 Dados Tecnicos mm. 820 mm. 700 mm. 1400 kg. 120 9 FR 811-3_ 10 Fresatrice a copiare ad un mandrino + unità a forare One-spindle copy router combined with a multi drilling unit Fraiseuse à copier à une tête + unité à percer Fresadora copiadora de un mandril y con una unidad de perforación Einspindel - Kopierfräse und mit Bohraggregat Máquina fresadora para copiar com um mandril e unidade para furar n Grande capacità di fresatura nonostante n Maximum roting capacity despite n Grande capacité de fraisage malgré la n Gran capacidad de fresado a pesar de n Großer Fräsbereich trots kompakter n Grande capacidade de fresagem, apesar n n Serrage e la broche à la hauteur choisie. n Changement simple d’outil par un n n Bloqueio do mandril na altura desejada. n Troca de ferramenta facilitada por um le dimensioni compatte. n Bloccaggio del mandrino all’altezza voluta. n Cambio utensile facilitato da un sistema “autoestraibile”. n Sistema pneumatico di bloccaggio profilo. n Lavoro di copiatura diretto in scala 1:1. n Copiatura su maschera o su fermi di battuta. n Fresatura per cilindro serratura su profili larghi fino a 70 mm. n n n n n of compact construction. Locking of the spindle at the required height position. Simply tool changing thanks to a self-releasing system. Pneumatic clamping device. Copy routing on an 1:1 ratio. Routing up to stops or from copying jig. Routing out of cylinder lock holes in profiles up to 70 mm. wide. construction compacte. n n n n système “autodesserrable”. Dispositif de serrage pneumatique. Copiage rapport 1:1. Fraisage sur butées ou sur gabarits. Fraisage de trous de cylindres sur profilés larges jusqu’à 70 mm. dimensiones compactas. n Blocaje del mandrino a la altura requerida. n Cambio de fresa facilidado con un sistema autoextraibile. n Sistema neumàtico de blocaje de perfil. n Trabajo de copiado directo en escala 1:1. n Copiado sobre plantilla o sobre topes milimetrados. n Fresado del cilindro de cerradura ambas caras màxima profundidad 70 mm. n n n n n Bauweise. Spannung der Spindel auf die ausgewählte Höhe. Einfacher Werkzeugwechsel durch Selbstlösend Systeme. Pneumatische Spannvorrichtung. Kopierfräsen in Verhältnis 1:1. Fräsen nach Anschlag oder Schablone. Fräsen von Schließzylindern und Drückerlöchern bis 70 mm. profilstärke. de suas dimensões compactas. sistema de “remoção automática”. n Sistema pneumático de bloqueio do perfil. n Operação de reprodução directa na escala 1:1. n Reprodução no molde ou nos batentes. n Fresagem para cilindro fechadura nos perfiscom largura de até 70 mm. Dati Tecnici Technical Data Donneés Techniques Datos Tecnicos Technische Daten Capacità di fresatura mm. 320x130 Routing capacity mm. 320x130 Capacité de fraisage mm. 320x130 Capacidad de trabajo mm. 320x130 Fräsbereich senkrecht mm. 320x130 Capacidade de fresagem mm. 320x130 Corsa verticale Capacità di serraggio mm. 130 mm. 220x100 mm. 270x130 Vertical stroke Clamping capacity mm. 130 mm. 220x100 mm. 270x130 Course verticale Serrage des profilés mm. 130 mm. 220x100 mm. 270x130 Recorrido vertical Capacidad de bloqueo perfil mm. 130 mm. 220x100 mm. 270x130 Vertical Hub Spannbereich der Profile mm. 130 mm. 220x100 mm. 270x130 Curso vertical Capacidade de aperto mm. 130 mm. 220x100 mm. 270x130 Velocità utensile rpm 12000 Rotating tool speed rpm 12000 Vitesse broche fraisage rpm 12000 Velocidad rotaciòn mandril rpm 12000 Frässpindeldrehzahl rpm 12000 Velocidade de ferramenta rpm 12000 Potenza motore Tensione kW 0,75 / 0,75 V. 230-400 (± 5%) Power of the motor kW 0,75 / 0,75 V. 230-400 (± 5%) Power supply Puissanse du moteur kW 0,75 / 0,75 V. 230-400 (± 5%) Tension Potencia motor Voltaje kW 0,75 / 0,75 V. 230-400 (± 5%) Motorleistung Spannung kW 0,75 / 0,75 V. 230-400 (± 5%) Potência motor Tensão kW 0,75 / 0,75 V. 230-400 (± 5%) Pressione d’esercizio Lunghezza Larghezza Altezza Peso bar 7 Compressed air supply Length Width Height Weight Pression de service Longueur Largeur Hauteur Poids Presiòn de alimentaciòn Largo Ancho Alto Peso bar 7 Druckluftanschluß bar 7 bar 7 mm. 760 mm. 1000 mm. 1660 kg. 135 Gesamtlänge Tiefe Höhe Gewicht mm. 760 mm. 1000 mm. 1660 kg. 135 Pressão de exercício Comprimento Largura Altura Peso mm. 760 mm. 1000 mm. 1660 kg. 135 bar 7 mm. 760 mm. 1000 mm. 1660 kg. 135 bar 7 mm. 760 mm. 1000 mm. 1660 kg. 135 Dados Tecnicos mm. 760 mm. 1000 mm. 1660 kg. 135 11 FR 811-3P_ 12 Fresatrice a copiare ad un mandrino + unità a forare orizzontale ad azionamento pneumatico, con testina a tre punte. One-spindle copy router + horizontal drilling unit pneumatically operating with three bits device Fraiseuse à copier à une broche, avec mouvement manuel + unité de perçage horizontal, actionnée par commande pneumatique, avec tête à trois broches Fresadora copiadora de un mandril, con movimento manual + unidad de perforación horizontal de accionamiento neumático, con cabeza de tres brocas Einspindel – Kopierfräse mit manueller Kopiereinrichtung + Griffolivenbohraggregat mit reispindelbohrkopf, pneumatischem Vorschub Máquina fresadora para copiar com um mandril + unidade para furar de acionamento pneumático, com cabeça de três pontas n Grande capacità di fresatura nonostante n Maximum roting capacity despite n Grande capacité de fraisage malgré la n Gran capacidad de fresado a pesar de n Großer Fräsbereich trots kompakter n Grande capacidade de fresagem, apesar n Bloccaggio del mandrino all’altezza n n n Cambio utensile facilitato da un sistema n n Serrage e la broche à la hauteur choisie. n Changement simple d’outil par un n Bloqueio do mandril na altura desejada. n Troca de ferramenta facilitada por um le dimensioni compatte. voluta. “autoestraibile”. n Sistema pneumatico di bloccaggio profilo. n Lavoro di copiatura diretto in scala 1:1. n Copiatura su maschera o su fermi di battuta. n Fresatura per cilindro serratura su profili larghi fino a 70 mm. n n n n of compact construction. Locking of the spindle at the required height position. Simply tool changing thanks to a self-releasing system. Pneumatic clamping device. Copy routing on an 1:1 ratio. Routing up to stops or from copying jig. Routing out of cylinder lock holes in profiles up to 70 mm. wide. construction compacte. n n n n système “autodesserrable”. Dispositif de serrage pneumatique. Copiage rapport 1:1. Fraisage sur butées ou sur gabarits. Fraisage de trous de cylindres sur profilés larges jusqu’à 70 mm. dimensiones compactas. n Blocaje del mandrino a la altura requerida. n Cambio de fresa facilidado con un sistema autoextraibile. n Sistema neumàtico de blocaje de perfil. n Trabajo de copiado directo en escala 1:1. n Copiado sobre plantilla o sobre topes milimetrados. n Fresado del cilindro de cerradura ambas caras màxima profundidad 70 mm. n n n n n Bauweise. Spannung der Spindel auf die ausgewählte Höhe. Einfacher Werkzeugwechsel durch Selbstlösend Systeme. Pneumatische Spannvorrichtung. Kopierfräsen in Verhältnis 1:1. Fräsen nach Anschlag oder Schablone. Fräsen von Schließzylindern und Drückerlöchern bis 70 mm. profilstärke. de suas dimensões compactas. sistema de “remoção automática”. n Sistema pneumático de bloqueio do perfil. n Operação de reprodução directa na escala 1:1. n Reprodução no molde ou nos batentes. n Fresagem para cilindro fechadura nos perfiscom largura de até 70 mm. Dati Tecnici Technical Data Donneés Techniques Datos Tecnicos Technische Daten Capacità di fresatura mm. 320x130 Routing capacity mm. 320x130 Capacité de fraisage mm. 320x130 Capacidad de trabajo mm. 320x130 Fräsbereich senkrecht mm. 320x130 Capacidade de fresagem mm. 320x130 Corsa verticale Capacità di serraggio mm. 130 mm. 220x100 mm. 270x130 Vertical stroke Clamping capacity mm. 130 mm. 220x100 mm. 270x130 Course verticale Serrage des profilés mm. 130 mm. 220x100 mm. 270x130 Recorrido vertical Capacidad de bloqueo perfil mm. 130 mm. 220x100 mm. 270x130 Vertical Hub Spannbereich der Profile mm. 130 mm. 220x100 mm. 270x130 Curso vertical Capacidade de aperto mm. 130 mm. 220x100 mm. 270x130 Velocità utensile rpm 12000 Rotating tool speed rpm 12000 Vitesse broche fraisage rpm 12000 Velocidad rotaciòn mandril rpm 12000 Frässpindeldrehzahl rpm 12000 Velocidade de ferramenta rpm 12000 Potenza motore Tensione kW 0,75 / 0,75 V. 230-400 (± 5%) Power of the motor kW 0,75 / 0,75 V. 230-400 (± 5%) Power supply Puissanse du moteur kW 0,75 / 0,75 V. 230-400 (± 5%) Tension Potencia motor Voltaje kW 0,75 / 0,75 V. 230-400 (± 5%) Motorleistung Spannung kW 0,75 / 0,75 V. 230-400 (± 5%) Potência motor Tensão kW 0,75 / 0,75 V. 230-400 (± 5%) Pressione d’esercizio Lunghezza Larghezza Altezza Peso bar 7 Compressed air supply Length Width Height Weight Pression de service Longueur Largeur Hauteur Poids Presiòn de alimentaciòn Largo Ancho Alto Peso bar 7 Druckluftanschluß bar 7 bar 7 mm. 710 mm. 1000 mm. 1660 kg. 135 Gesamtlänge Tiefe Höhe Gewicht mm. 710 mm. 1000 mm. 1660 kg. 135 Pressão de exercício Comprimento Largura Altura Peso mm. 710 mm. 1000 mm. 1660 kg. 135 bar 7 mm. 710 mm. 1000 mm. 1660 kg. 135 bar 7 mm. 710 mm. 1000 mm. 1660 kg. 135 Dados Tecnicos mm. 710 mm. 1000 mm. 1660 kg. 135 13 FR 830 EASY_ 14 Fresatrice a copiare ad un mandrino One-spindle copy router n Il profilo può essere lavorato su due n The piece can be machined on two sides n Le profilé peut être usiné sur deux sur- n n n n n n n n superfici senza dover procedere ad un nuovo posizionamento. Possibilità di posizionare la tavola porta pezzo a gradi intermedi, compresi tra 0° e 90°. Mandrino a velocità variabile tramite variatore di frequenza. Bloccaggio pneumatico del mandrino all’altezza voluta. Tastatore di copiatura ad azionamento pneumatici a tre diametri. Cambio utensile facilitato da un sistema auto-estraibile Lavoro di copiatura diretto in scala 1:1 Copiatura su maschera o su fermi di battuta. Progettazione conforme alla direttiva macchine secondo le direttive CE. n n n n n n n n Fraiseuse à copier à une tête without a new positioning is required. The worktable can be positioned on intermediate degrees, within 0° and 90° The spindle speed is variable by means of a frequency inverter. Pneumatic locking of the spindle at the required height position. Double acting pneumatic copy finger for three different tool diameter. Simply tool changing thanks to a selfreleasing system. Copy routing on an 1:1 ratio. Routing up to stops or from copying jig. Designed in accordance with the EC rules. n n n n n n n n faces sans devoir effectuer un nouveau positionnement. Possibilité de positionner le support portepièce à degrés intermédiaires, compris entre 0° et 90°. Mandrin à vitesse variable par variateur de fréquence. Blocage pneumatique du mandrin à la hauteur voulue. Palpeur de copiage à actionnement pneumatique avec trois différents diamètres. Changement d’outil facilité par un système “auto- extractible”. Copiage rapport 1:1. Fraisage sur butées ou sur gabarits. Projet conforme à la directive machine selon les directives CE. Fresadora copiadora de un mandril Einspindel - Kopierfräsmaschine Máquina fresadora para copiar de cabeça única n El perfil puede ser mecanizado sobre dos n Das Stück kann auf zwei Seiten gearbeitet n O perfil pode ser trabalhado em duas caras sin tener que proceder a un nuevo posicionamiento. n Possibilidad de posicionar le mesa de trabajo a grados intermedios, desde 0° hasta 90°. n Mandril con velocidad variable por medio de un variador de frequencia. n Blocaje neumàtico del mandril a la altura requerida. n Cambio de fresa facilidado con un siste- ma autoextraibile. n Palpadores de copiado con accionamiento neumàtico a tres diàmetros. werden, ohne das es neu positioniert werden muss. n Möglichkeit der Zwischengradeinstellung des Aufspanntisches von 0° bis 90°. n Variable Geschwindigkeit der Spindel mittels Frequenzumwandler. n Pneumatische Blockierung der Spindel bei beliebiger Höhe. n Pneumatischer Kopierfinger für drei verschiedene Fräserdurchmesser. Selbstausziehbare System. n Trabajo de copiado directo en escala n Copiado sobre plantilla o sobre topes. n Proyecto y realizaciòn de accuerdo a la n Die Maschine entspricht den EG directiva CE. Anschlägen. Vorschriften. Dati Tecnici Technical Data Donneés Techniques Datos Tecnicos Technische Daten Routing capacity Capacité de fraisage Capacidad de trabajo Fräsbereich senkrecht Corsa verticale Capacità di serraggio mm. 200 mm. 170x135 Vertical stroke Clamping capacity mm. 290x185 mm. 200 mm. 170x135 Velocità utensile rpm 2800-12000 Rotating tool speed Potenza motore Tensione kW 1,1 V. 230-400 (± 5%) Power of the motor kW 1,1 Power supply V. 230-400 (± 5%) Pressione d’esercizio Lunghezza Larghezza Altezza Peso bar 7 Compressed air supply Length Width Height Weight mm. mm. mm. kg. 930 1040 1800 220 rpm 2800-12000 bar 7 mm. mm. mm. kg. 930 1040 1800 220 Course verticale Serrage des profilés Vitesse broche fraisage mm. 290x185 n n n n n Reprodução no molde ou nos batentes. n Projecto de acordo com a directriz máquinas segundo as directrizes CE. Capacità di fresatura mm. 290x185 n n Bequemer Werkzeugwechsel durch ein n Kopierarbeit im Verhältnis 1:1. n Kopieren mit Schablonen oder 1:1. n superfícies sem ter que colocar em nova posição. Possibilidade de posicionar a mesa porta peças em graus intermediários, entre 0° e 90°. Mandril com velocidade variável através de um variador de frequência. Bloqueio pneumático do mandril na altura desejada. Apalpador de reprodução com accionamento pneumático, em três diâmetros. Troca de ferramenta facilitada por um sistema de “remoção automática”. Operação de reprodução directa na escala 1:1. mm. 290x185 mm. 200 Vertical Hub Spannbereich der Profile Dados Tecnicos mm. 290x185 mm. 200 Capacidade de fresagem Curso vertical Capacidade de aperto mm. 290x185 mm. 200 mm. 170x135 Recorrido vertical Capacidad de bloqueo perfil rpm 2800-12000 Velocidad rotaciòn mandril rpm 2800-12000 Frässpindeldrehzahl rpm 2800-12000 Velocidade de ferramenta rpm 2800-12000 Potencia motor Voltaje kW 1,1 V. 230-400 (± 5%) Motorleistung Spannung kW 1,1 V. 230-400 (± 5%) Potência motor Tensão kW 1,1 V. 230-400 (± 5%) Presiòn de alimentaciòn Largo Ancho Alto Peso bar 7 Druckluftanschluß bar 7 bar 7 mm. mm. mm. kg. Gesamtlänge Tiefe Höhe Gewicht mm. mm. mm. kg. Pressão de exercício Comprimento Largura Altura Peso mm. 200 Puissanse du moteur kW 1,1 Tension V. 230-400 (± 5%) Pression bar 7 de service Longueur mm. 930 Largeur mm. 1040 Hauteur mm. 1800 Poids kg. 220 mm. 170x135 930 1040 1800 220 mm. 170x135 930 1040 1800 220 mm. 170x135 mm. mm. mm. kg. 930 1040 1800 220 15 FR 830 EASY TER_ 16 Fresatrice a copiare ad un mandrino One-spindle copy router Fraiseuse à copier à une tête Fresadora copiadora de un mandril Einspindel - Kopierfräse Máquina fresadora para copiar de cabeça única n Il pezzo è tenuto da morse pneumati- n The piece hold by pneumatic clamps n La pièce est maintenu par des étaux n La pieza se mantiene en su lugar por n Das Stück, das durch pneumatische n A peça é mantido por morsas pneu- n Mandril con velocidad variable por n Variable Geschwindigkeit der Spindel n n n n n n n n n n che montate su una trave inclinabile, può essere posizionato su qualsiasi angolo compreso tra ± 90° e bloccato in posizione con un comando pneumatico. Mandrino a velocità variabile tramite variatore di frequenza. Bloccaggio pneumatico del mandrino all’altezza voluta. Tastatore di copiatura ad azionamento pneumatici a tre diametri. Cambio utensile facilitato da un sistema auto-estraibile Lavoro di copiatura diretto in scala 1:1 Copiatura su maschera o su fermi di battuta. Progettazione conforme alla direttiva macchine secondo le direttive CE. mounted on a tilting support can be pneumatically tilted on any positions, between -90° and+90°. n The spindle speed is variable by means of a frequency inverter. n Pneumatic locking of the spindle at the n n n n n required height position. Double acting pneumatic copy finger for three different tool diameter. Simply tool changing thanks to a selfreleasing system. Copy routing on an 1:1 ratio. Routing up to stops or from copying jig. Designed in accordance with the EC rules. pneumatiques montés sur une poutre basculante ; elle peut être positionnée à n’importe quel angle entre ± 90°, par une commande pneumatique. n Mandrin à vitesse variable par variateur de fréquence. n Blocage pneumatique du mandrin à la n n n n n hauteur voulue. Palpeur de copiage à actionnement pneumatique avec trois différents diamètres. Changement d’outil facilité par un système “auto- extractible”. Copiage rapport 1:1. Fraisage sur butées ou sur gabarits. Projet conforme à la directive machine selon les directives CE. medio de murdazas neumáticas montádas sobre una viga basculante que puede colocarse en cualquier ángulo entre -90 ° y +90 ° mediante un mando neumático. medio de un variador de frequencia. n Blocaje neumàtico del mandril a la altura requerida. n Cambio de fresa facilidado con un siste- ma autoextraibile. n Palpadores de copiado con accionamiento neumàtico a tres diàmetros. n Trabajo de copiado directo en escala 1:1. n Copiado sobre plantilla o sobre topes. n Proyecto y realizaciòn de accuerdo a la directiva CE. Schraubstöcke festgehalten wird, die auf einem drehbaren Träger angebaut sind, kann stufenlos durch eine pneumatische Steuerung zwischen -90° und +90° positioniert werden. n n n n n mittels Frequenzumwandler. Pneumatische Blockierung der Spindel bei beliebiger Höhe. Pneumatischer Kopierfinger für drei verschiedene Fräserdurchmesser. Bequemer Werkzeugwechsel durch ein Selbstausziehbare System. Kopierarbeit im Verhältnis 1:1. Kopieren mit Schablonen oder Anschlägen. Die Maschine entspricht den EG Vorschriften. Dati Tecnici Technical Data Donneés Techniques Datos Tecnicos Technische Daten Capacità di fresatura Routing capacity Capacité de fraisage Capacidad de trabajo Fräsbereich senkrecht Corsa verticale Capacità di serraggio mm. 290x185 mm. 200 mm. 170x135 Vertical stroke Clamping capacity mm. 290x185 mm. 200 mm. 170x135 Velocità utensile rpm 2800-12000 Rotating tool speed Potenza motore Tensione kW 1,1 V. 230-400 (± 5%) Power of the motor kW 1,1 Power supply V. 230-400 (± 5%) Pressione d’esercizio Lunghezza Larghezza Altezza Peso bar 7 Compressed air supply Length Width Height Weight mm. mm. mm. kg. 1300 1160 1800 260 rpm 2800-12000 bar 7 mm. mm. mm. kg. 1300 1160 1800 260 Course verticale Serrage des profilés Vitesse broche fraisage mm. 290x185 mm. 290x185 mm. 200 Vertical Hub Spannbereich der Profile n n máticas montadas sobre uma mesa basculante, pode ser posicionado em qualquer ângulo entre ± 90 ° e bloqueado em posição com um controlo pneumático. Mandril com velocidade variável através de um variador de frequência. Bloqueio pneumático do mandril na altura desejada. Apalpador de reprodução com accionamento pneumático, em três diâmetros. Troca de ferramenta facilitada por um sistema de “remoção automática”. n Operação de reprodução directa na escala 1:1. n Reprodução no molde ou nos batentes. n Projecto de acordo com a directriz máquinas segundo as directrizes CE. Dados Tecnicos mm. 290x185 mm. 200 Capacidade de fresagem Curso vertical Capacidade de aperto mm. 290x185 mm. 200 mm. 170x135 Recorrido vertical Capacidad de bloqueo perfil rpm 2800-12000 Velocidad rotaciòn mandril rpm 2800-12000 Frässpindeldrehzahl rpm 2800-12000 Velocidade de ferramenta rpm 2800-12000 Potencia motor Voltaje kW 1,1 V. 230-400 (± 5%) Motorleistung Spannung kW 1,1 V. 230-400 (± 5%) Potência motor Tensão kW 1,1 V. 230-400 (± 5%) Presiòn de alimentaciòn Largo Ancho Alto Peso bar 7 Druckluftanschluß bar 7 bar 7 mm. mm. mm. kg. Gesamtlänge Tiefe Höhe Gewicht mm. mm. mm. kg. Pressão de exercício Comprimento Largura Altura Peso mm. 200 Puissanse du moteur kW 1,1 Tension V. 230-400 (± 5%) Pression bar 7 de service Longueur mm. 1300 Largeur mm. 1160 Hauteur mm. 1800 Poids kg. 260 mm. 170x135 1300 1160 1800 260 mm. 170x135 1300 1160 1800 260 mm. 170x135 mm. mm. mm. kg. 1300 1160 1800 260 17 FR 830 SUPER EASY TER_ 18 Fresatrice a copiare ad un mandrino One-spindle copy router Fraiseuse à copier à une tête Fresadora copiadora de un mandril Einspindel - Kopierfräsmaschine Máquina fresadora para copiar de cabeça única n Il profilo può essere lavorato su tre n The piece can be machined on three n Le profilé peut être usiné sur trois n El perfil puede ser mecanizado sobre n Das Stück kann auf drei Seiten gearbeitet n O perfil pode ser trabalhado em três n n The worktable can be positioned on n n n n n n n n superfici senza dover procedere ad un nuovo posizionamento. Possibilità di posizionare la tavola porta pezzo a gradi intermedi, compresi tra i -90° e +90°. Mandrino a velocità variabile tramite variatore di frequenza. Bloccaggio pneumatico del mandrino all’altezza voluta. Tastatore di copiatura ad azionamento pneumatici a tre diametri. Cambio utensile facilitato da un sistema auto-estraibile. Lavoro di copiatura diretto in scala 1:1. Copiatura su maschera o su fermi di battuta. Progettazione conforme alla direttiva macchine secondo le direttive CE. sides without a new positioning is required. n n n n intermediate degrees, within -90° and +90°. The spindle speed is variable by means of a frequency inverter. Pneumatic locking of the spindle at the required height position. Double acting pneumatic copy finger for three different tool diameter. Simply tool changing thanks to a selfreleasing system. n Copy routing on an 1:1 ratio. n Routing up to stops or from copying jig. n Designed in accordance with the EC rules. n n n n n n n surfaces sans devoir effectuer un nouveau positionnement. Possibilité de positionner le support portepièce à degrés intermédiaires, compris entre -90° et +90°. Mandrin à vitesse variable par variateur de fréquence. Blocage pneumatique du mandrin à la hauteur voulue. Palpeur de copiage à actionnement pneumatique avec trois différents diamètres. Changement d’outil facilité par un système “auto-extractible”. Copiage rapport 1:1. Fraisage sur butées ou sur gabarits. Projet conforme à la directive machine selon les directives CE. tres caras sin tener que proceder a un nuevo posicionamiento. n Possibilidad de posicionar le mesa de trabajo a grados intermedios, desde -90° hasta +90°. n Mandril con velocidad variable por medio de un variador de frequencia. n Blocaje neumàtico del mandril a la altura requerida. n Palpadores de copiado con accionamiento neumàtico a tres diàmetros. n Cambio de fresa facilidado con un sistema autoextraibile. werden, ohne das es neu positioniert werden muss. n Möglichkeit der Zwischengradeinstellung des Aufspanntisches von -90° bis +90°. n Variable Geschwindigkeit der Spindel mittels Frequenzumwandler. n Pneumatische Blockierung der Spindel n n n Trabajo de copiado directo en escala n n n Copiado sobre plantilla o sobre topes. n Proyecto y realizaciòn de accuerdo a la n 1:1. directiva CE. bei beliebiger Höhe. Pneumatischer Kopierfinger für drei verschiedene Fräserdurchmesser. Bequemer Werkzeugwechsel durch ein Selbstausziehbare System. Kopierarbeit im Verhältnis 1:1 Kopieren mit Schablonen oder Anschlägen. Die Maschine entspricht den EG Vorschriften. Dati Tecnici Technical Data Donneés Techniques Datos Tecnicos Technische Daten Capacità di fresatura Routing capacity Capacité de fraisage Capacidad de trabajo Fräsbereich senkrecht Corsa verticale Capacità di serraggio mm. 250x2550 mm. 200 mm. 170x135 Vertical stroke Clamping capacity mm. 250x2550 mm. 200 mm. 170x135 Velocità utensile rpm 2800-12000 Rotating tool speed Potenza motore Tensione kW 1,1 V. 230-400 (± 5%) Power of the motor kW 1,1 Power supply V. 230-400 (± 5%) Pressione d’esercizio Lunghezza Larghezza Altezza Peso bar 7 Compressed air supply Length Width Height Weight mm. mm. mm. kg. ± 3000 ± 1340 ± 1800 ± 520 rpm 2800-12000 bar 7 mm. mm. mm. kg. ± 3000 ± 1340 ± 1800 ± 520 Course verticale Serrage des profilés Vitesse broche fraisage mm. 250x2550 mm. 250x2550 mm. 200 Vertical Hub Spannbereich der Profile superfícies sem ter que colocar em nova posição. n Possibilidade de posicionar a mesa porta peças em graus intermediários, entre -90° e +90°. n Mandril com velocidade variável através de um variador de frequência. n Bloqueio pneumático do mandril na altura desejada. n Apalpador de reprodução com n n n n accionamento pneumático, em três diâmetros. Troca de ferramenta facilitada por um sistema de “remoção automática”. Operação de reprodução directa na escala 1:1. Reprodução no molde ou nos batentes. Projecto de acordo com a directriz máquinas segundo as directrizes CE. Dados Tecnicos mm. 250x2550 mm. 200 Capacidade de fresagem Curso vertical Capacidade de aperto mm. 250x2550 mm. 200 mm. 170x135 Recorrido vertical Capacidad de bloqueo perfil rpm 2800-12000 Velocidad rotaciòn mandril rpm 2800-12000 Frässpindeldrehzahl rpm 2800-12000 Velocidade de ferramenta rpm 2800-12000 Potencia motor Voltaje kW 1,1 V. 230-400 (± 5%) Motorleistung Spannung kW 1,1 V. 230-400 (± 5%) Potência motor Tensão kW 1,1 V. 230-400 (± 5%) Presiòn de alimentaciòn Largo Ancho Alto Peso bar 7 Druckluftanschluß bar 7 bar 7 mm. mm. mm. kg. Gesamtlänge Tiefe Höhe Gewicht mm. mm. mm. kg. Pressão de exercício Comprimento Largura Altura Peso mm. 200 Puissanse du moteur kW 1,1 Tension V. 230-400 (± 5%) Pression bar 7 de service Longueur mm. ± 3000 Largeur mm. ± 1340 Hauteur mm. ± 1800 Poids kg. ± 520 mm. 170x135 ± 3000 ± 1340 ± 1800 ± 520 mm. 170x135 ± 3000 ± 1340 ± 1800 ± 520 mm. 170x135 mm. mm. mm. kg. ± 3000 ± 1340 ± 1800 ± 520 19 DISCOVERY 2A - 3A 2 +2 axis 20 Fresatrice multi funzione con mandrino verticale. Vertical spindle multi function milling machine. Fraiseuse multifonctions avec broche verticale. Fresadora multifunción de mandril vertical. Multifunktionsfräsmaschine mit Senkrechtspindel. Fresadora multifunção com mandril vertical. n La trave delle morse può essere ruotata, n The clamps beam can be rotated on n La table des étaux peut être tournèe sur n La viga de las murdazas puede ser n Das Auflagetisch der Einspannvorrichtun- n A trave das morsas pode ser girada, n The piece can be machined on three sides n n con comando pneumatico, su tre posizioni ortogonali (-90°, 0°, +90°). n Il profilo può essere lavorato su tre superfici senza dover procedere ad un nuovo posizionamento. n Possibilità di posizionare la tavola porta pezzo a gradi intermedi, compresi tra -90° e +90°, tramite scala graduata. n Equipaggiata con elettromandrino da 3,8 kW con variatore di frequenza. n Interpolazione lineare e circolare sugli assi X-Y gestita dal controllo numerico. n Sistema pneumatico di bloccaggio profilo. n Progettazione conforme alla direttiva macchine secondo le direttive CE. n Disponibile nelle versioni: - 2A : a 2 assi controllati da CN, 1 asse pneumatico e 1 gestito direttamente dall’operatore; - 3A : a 3 assi controllati da CN e 1 asse gestito direttamente dall’operatore. n Nella versione 3A la macchina può: - può maschiare fino a M8 con compensatore; - è disponibile con l’opzione CAM 3D. Dati Tecnici Corsa Corsa Corsa Corsa asse asse asse asse X Y Z A three orthogonal positions (-90°, 0°, +90°) by pneumatic cycle. without a new positioning is required. n The worktable can be positioned on n n n n n n intermediate degrees, within -90° and +90°. Electric spindle 3,8 kW air cooled equipped with frequency convertor. Linear and circular interpolation on the axis X-Y managed by numerical control. Pneumatic clamping device. Designed in accordance with the EC rules. Available in these versions: - 2A : 2 axis controlled by CN, 1 axis pneumatically managed and 1 axis directly managed by the user; - 3A : 3 axis controlled by CN and 1 axis pneumatically managed; In the 3A version the machine: - you can tap till M8 with compensator; - is available with the option CAM 3D (tridimensional Programming Graphic Software). Technical Data mm. mm. mm. ° deg 2600 370 325 ± 90° n n n n n n n trois positions orthogonales (-90°, 0°, +90°) par commande pneumatique. Le profilé peut être usiné sur trois surfaces sans devoir effectuer un nouveau positionnement. Possibilité de positionner le support porte-pièce à degrés intermédiaires, compris entre -90° et +90°. Elle est équipée d’une électro-broche de 3,8 kW refroidie par air avec variateur de fréquence. Le contrôle CNC est capable de gérer l’interpolation linéaire et circulaire sur axes X-Y. Système pneumatique de serrage profilé. Projet conforme à la directive machine selon les directives CE. Disponible dans les versions : - 2A : à 2 axes contrôlés par CN, 1 axe à contrôle pneumatique et 1 axe directement gérés par l’opérateur; - 3A : à 3 axes contrôlés par CN et 1 axe à contrôle pneumatique; Dans la version 3A la machine: - elle peut tarauder jusqu’à M8 avec compensateur; - elle est disponible avec l’option CAM 3D (Logiciel Graphique de Programmation Tridimensionnelle). Donneés Techniques X axis stroke Y axis stroke Z axis stroke A axis stroke mm. mm. mm. ° deg 2600 370 325 ± 90° Course Course Course Course axe axe axe axe X Y Z A mm. mm. mm. ° deg n n n n n n colocada en tres posiciones orthogonales (-90°, 0°, +90°) por mando neumàtico. El perfil puede ser mecanizado sobre tres caras sin tener que proceder a un nuevo posicionamiento. Possibilidad de posicionar la mesa de trabajo a grados intermedios, desde -90° hasta +90°. Está equipada con electromandril de 3,8 kW refrigerado por aire con variador de frecuencia. El CNC controla la interpolación lineal y circular en los ejes X-Y. Sistema neumàtico de blocaje del perfil. Proyecto y realizaciòn de acuerdo a la directiva CE. Disponibile en las siguientes versiones: - 2A : a 2 ejes controlados con CN, 1 eje neumático y 1 eje controlado directamente por el operador; - 3A : a 3 ejes controlados con CN y 1 eje controlado neumáticamente; n En la versión 3A la máquina: - puede roscar a macho hasta a M8 con compensador; - está disponible con la opción CAM 3D (Software Gráfico de Programación Tridimensional). Datos Tecnicos 2600 370 325 ± 90° Recorrido Recorrido Recorrido Recorrido eje eje eje eje X Y Z A gen kann pneumatisch auf drei n Positionen orthogonalen (-90°, 0°, +90°) gedreht werden. n Das Stück kann auf drei Seiten gearbeitet werden, ohne das es neu positioniert werden muss. n Möglichkeit der Zwischengradeinstellung 2600 370 325 ± 90° n des Aufspanntisches von -90° bis +90°. n Luftgekühlte Elektrospindel 3,8 kW mit Frequenzwandler. n Kreis- und Linearinterpolation auf den X-Y Achsen mit CN-Steuerung gesteuert. n Pneumatische Spannsystem des Profilen. Die Maschine entspricht den EG Vorschriften. n Verfügbar in den Ausführungen: - 2A : mit 2 CN gesteuerten interpolierenden Achsen, 1 pneumatisch gesteuerte Achse und 1 gesteuerten direkt von dem Benutzer; - 3A : mit 3 CN gesteuerten interpolierenden Achsen und 1 pneumatisch gesteuerte Achse. n In der Ausführung 3A die Maschine: - kann Gewindeschneiden bis zu M8 mit Hilfe Kompensationsspannfutter; - ist erhältlich mit CAM 3D Option (Graphische Software von 3D Programmierung). Technische Daten mm. mm. mm. ° deg n X-Achse Hub Y-Achse Hub Z-Achse Hub A-Achse Hub n n n n n através de comando pneumático, em três posições ortogonais (-90°, 0°, +90°). O perfil pode ser trabalhado em três superfícies sem ter que colocar em nova posição. Possibilidade de posicionar a mesa porta peças em graus intermediários, entre -90° e +90°. É fornecida com mandril elétrico de 3,8 kW resfriado por ar com variador de freqüência. Interpolação linear e circular nos eixos X-Y gerenciados por controlo numérico. Sistema pneumático de bloqueio do perfil. Projecto de acordo com a directriz máquinas segundo as directrizes CE. Disponível nas versões: - 2A : com 2 eixos controlados por CN, 1 eixo pneumático e 1 eixo gerido diretamente pelo operador; - 3A : com 3 eixos controlados por CN e 1 eixo gerido pneumaticamente. n Na versão 3A a máquina: - pode rosquear com macho até M8 com compensador; - é disponível com a opção CAM 3D (Software Gráfico de Programação Tridimensional). Dados Tecnicos mm. mm. mm. ° deg 2600 370 325 ± 90° Curso Curso Curso Curso eixo eixo eixo eixo X Y Z A mm. mm. mm. ° deg 2600 370 325 ± 90° Velocità utensile rpm 2500-20000 Rotating tool speed rpm 2500-20000 Vitesse broche fraisage rpm 2500-20000 Velocidad rotaciòn mandril rpm 2500-20000 Frässpindeldrehzahl rpm 2500-20000 Velocidade de ferramenta rpm 2500-20000 Potenza motore kW 3,8 Power of the motor kW 3,8 Puissanse du moteur kW 3,8 Potencia motor kW 3,8 Motorleistung kW 3,8 Potência motor kW 3,8 Tensione V. 400 (50/60 Hz) Power supply V. 400 (50/60 Hz) Tension V. 400 (50/60 Hz) Voltaje V. 400 (50/60 Hz) Spannung V. 400 (50/60 Hz) Tensão V. 400 (50/60 Hz) bar 7 bar 7 7 7 Druckluftanschluß bar 7 Pressão de exercício bar 7 mm. mm. mm. kg. ± 3600 ± 1600 ± 1800 ± 1500 mm. mm. mm. kg. ± 3600 ± 1600 ± 1800 ± 1500 Presiòn de alimentaciòn Largo Ancho Alto Peso bar ± 3600 ± 1600 ± 1800 ± 1500 Pression de service Longueur Largeur Hauteur Poids bar mm. mm. mm. kg. Compressed air supply Length Width Height Weight mm. mm. mm. kg. ± 3600 ± 1600 ± 1800 ± 1500 Gesamtlänge Tiefe Höhe Gewicht mm. mm. mm. kg. ± 3600 ± 1600 ± 1800 ± 1500 Comprimento Largura Altura Peso ± 3600 ± 1600 ± 1800 ± 1500 Pressione d’esercizio Lunghezza Larghezza Altezza Peso mm. mm. mm. kg. 21 EQUIPMENT_ Dotazione standard Standard Equipment Accessoires Standard Dotaciòn normal Standardzubehör Equipamento padrão FR 801 FR 811 FR 810 FR 830 FR 830 Easy Super Easy Pinza DIN 6499 Ø 8 mm. Collect DIN 6499 Ø 8 mm. Pince DIN 6499 Ø 8 mm. Pinza DIN 6499 Ø 8 mm. Spannzangen DIN 6499 Ø 8 mm. Pinça DIN 6499 Ø 8 mm. ER 16 n.1 ER 16 n.1 ER 20 n.1 ER 20 n.1 ER 20 n.1 Pinza DIN 6499 Ø 10 mm. Collect DIN 6499 Ø 10 mm. Pince DIN 6499 Ø 10 mm. Pinza DIN 6499 Ø 10 mm. Spannzangen DIN 6499 Ø 10 mm. Pinça DIN 6499 Ø 10 mm. ER 16 n.1 ER 16 n.1 ER 20 n.1 ER 20 n.1 ER 20 n.1 Fresa monotagliente Codolo 8 Ø 5 mm. Single flute cutter Shank 8 Ø 5 mm. Fraise à une coupe Queue 8 Ø 5 mm. Fresa monocorte Espiga 8 Ø 5 mm. Einzahnfräser Stiel 8 Ø 5 mm. Fresa corte único Espiga 8 Ø 5 mm. 1 1 1 1 1 Fresa monotagliente Single flute cutter Stiel 8 Ø 8 mm. Stiel 10 Ø 5 mm. 1 1 1 1 Fresa corte único Espiga 8 Ø 8 mm. Espiga 10 Ø 5 mm. 1 Fresa monocorte Espiga 8 Ø 8 mm. Espiga 10 Ø 5 mm. Fresa corte único Fraise à une coupe Queue 8 Ø 8 mm. Queue 10 Ø 5 mm. Fresa monocorte Single flute cutter Shank 8 Ø 8 mm. Shank 10 Ø 5 mm. Fraise à une coupe Fresa monotagliente Codolo 8 Ø 8 mm. Codolo 10 Ø 5 mm. 1 1 1 1 Fresa monotagliente Codolo 10 Ø 10 mm. Single flute cutter Shank 10 Ø 10 mm. Fraise à une coupe Queue 10 Ø 10 mm. Fresa monocorte Espiga 10 Ø 10 mm. Einzahnfräser Stiel 10 Ø 10 mm. Fresa corte único Espiga 10 Ø 10 mm. � 1 1 1 1 Tastatore pneumatico 3 posizioni (5, 8, 10 mm.) Pneumatic copy finger 3 acting (5, 8, 10 mm.) Palpeur pneumatique 3 positions (5, 8, 10 mm.) Tocadores neumaticos 3 posiciònes (5, 8, 10 mm.) Pneumatischer 3-stufig (5, 8, 10 mm.) Kopiersift Apalpador pneumático 3 posições (5, 8, 10 mm.) � 1 2 2 2 3 Sprüheinrichtung Sistema de arrefecimento de ferramentas � � � Einzahnfräser Einzahnfräser Impianto di refrigerazione utensili Mist spray unit Installation de réfrigération des outils Lubrificadores herramienta Gruppo filtro/riduttore/ lubrificatore Air filter/ Lubricator/Regulator Groupe filtre/ réducteur/graisseur Grupo regulador de presiòn Wartungseinheit Grupo filtro/ redutor/ lubrificador Chiavi di servizio Manuale d’istruzione Service keys Instruction book Clefs de service Manuel d’emploi Juego de llaves de servicio Libro de instruciones Schlüsselsatz Bedienungsanleitung Chaves de serviço Manual de instruções � � Incluso - included - inclu - incluido - einschließlich - incluído � Non incluso - not included - non inclu - non incluido 22 nicht einschließlich - nao incluído designed by creartcom.it ME.C.AL. SpA via Torre Beretti s.n. 27030 Frascarolo (PV) - Italia e-mail: [email protected] www.mecal.com Tel. +39 0384 84671 Fax. +39 0384 849002
Documentos relacionados
FR 811-3
n Sistema pneumatico di bloccaggio profilo. n Lavoro di copiatura diretto in scala 1:1. n Copiatura su maschera o su fermi di battuta. n Fresatura per cilindro serratura su profili larghi fino a 70...
Leia maisCentro di lavoro CNC machining center Centre d`usinage
Le misure ed i pesi sono approsimativi. La Ditta si riserva di apportare le migliorie e modifiche senza alcun preavviso. Weights and dimensions of machine, as well as performances, can be change...
Leia mais