BT02 Mode d`emploi

Transcrição

BT02 Mode d`emploi
FR
BT02 Mode d'emploi Lisez ce manuel avant votre première utilisation puis gardez-le pour
toute référence future.
Avertissements
Ce produit a été conçu et fabriqué pour répondre à des normes strictes de qualité et de
sécurité. Il faut cependant connaître quelques précautions de fonctionnement :
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS
RETIRER LE COUVERCLE (OU LA FACE ARRIÈRE). L'INTÉRIEUR DE L'APPAREIL
NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR. CONFIER LES
RÉPARATIONS À DU PERSONNEL D'ENTRETIEN QUALIFIÉ.
Lire tous les avertissements. Suivre toutes les instructions.
• Contrôler que la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique de l'adaptateur
secteur correspond à la fourniture d'électricité local ; si ce n'est pas le cas, retourner
le produit au magasin où vous l'avez acheté.
• Dérouler et tendre le cordon secteur avant utilisation.
• Placer le produit sur une surface rigide et horizontale. Laisser de l'espace autour de
l'appareil pour assurer une ventilation suffisante.
• Nettoyer uniquement avec un chiffon sec, débrancher la prise avant le nettoyage. Ne
pas utiliser de détergents agressifs qui risqueraient d'endommager la surface.
• Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débrancher le cordon
d'alimentation de la prise murale. La prise secteur permet d'interrompre
complètement l'alimentation électrique de l'appareil et doit facilement accessible pour
l'utilisateur.
• Débrancher l'adaptateur de la prise lorsque le produit est inutilisé pendant une longue
période et pendant les orages.
• N'utiliser que les accessoires spécifiés par les fabricants.
• Ne pas installer l'appareil ou les piles au voisinage d'une source de chaleur ou en
plein soleil. Ne pas placer de flamme nue sur ou à proximité de ce produit.
Avertissements
• Ce produit a été conçu et fabriqué pour répondre à des normes strictes de qualité et
de sécurité.
• Il faut cependant connaître quelques précautions de fonctionnement :
• Ne pas essayer d'ouvrir le coffret ou de retirer quelque capot que ce soit. Si
l'adaptateur secteur ou son fil est endommagé, il doit être remplacé par un adaptateur
du même type et de la même capacité.
• Les réparations ne doivent être effectuées que par le fabricant ou son agent de
service agréé ou une personne présentant la même qualification.
• Ne pas immerger l'appareil, l'adaptateur secteur ou tout accessoire dans l'eau ou
dans aucun autre liquide.
• Ne pas exposer ce produit à des gouttes ou à des éclaboussures ; ne pas déposer de
récipient plein de liquide sur ou à proximité de ce produit.
• Remplacer les piles par des piles de type identique ou équivalent.
• Ne pas couvrir le produit, ce qui gênerait la ventilation.
Fonctions principales
Lecture de votre musique par connexion Bluetooth et entrée ligne 3,5 mm
Niveau sonore: par défaut 20 niveaux
Témoin à LED rouge/bleue
Adaptateur secteur: 5V 2A
Prise USB de charge 5V / 1A
Installation
Branchez le cordon d'alimentation secteur dans la prise à l'arrière de l'enceinte et
brancher l'adaptateur secteur dans la prise murale, puis allumez l'appareil.
Placez le commutateur Marche/Arrêt à l'arrière de l'enceinte en position « On »; le
au sommet de l'appareil clignote lentement en rouge et en bleu pour
bouton
confirmer que le produit est en veille.
et relâchez-le pour mettre l'appareil sous tension. Le bouton
Appuyez sur le bouton
clignote maintenant rapidement en bleu et l'enceinte est placée en mode
d'association Bluetooth.
Lorsque l'on branche le câble audio de 3, 5 mm dans la prise aux à l'arrière de l'enceinte,
devient rouge et l'enceinte est placée en mode entrée Aux.
le bouton
Appuyez sur le bouton
et maintenez-le enfoncé pour passer en veille.
Remarque : Pour déconnecter complètement l'enceinte, débranchez l'appareil de la
prise murale.
Utilisation des piles (non incluses)
Il est également possible d'utiliser l'enceinte avec 4 piles alcalines de type AA. En cas
d'alimentation électrique sur piles, vérifiez que le cordon d'alimentation secteur soit
débranché de la prise murale et de l'arrière de l'appareil.
Ouvrez le compartiment à piles situé sous l'enceinte. Insérez 4 piles de type AA en
veillant à respecter la polarité « + » et « - ».
Remettez en place le couvercle du compartiment.
N'utilisez que les piles recommandées.
Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées ou des piles de types différents
(alcalines/salines).
Les piles doivent être insérées en respectant la polarité.
Retirez les piles de l'enceinte si vous ne l'utilisez pas pendant un certain temps (période
de vacances par exemple).
Les piles sont nocives en cas d'ingestion, tenir les jeunes enfants à l'écart.
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que le soleil, le feu
ou une source de chaleur similaire.
ATTENTION : Danger d'explosion en cas de remplacement incorrect des piles. Ne
remplacez les piles qu'avec des piles de type équivalent.
Mode Bluetooth
pour mettre l'appareil sous tension. L'appareil est en mode
Appuyez sur le bouton
Bluetooth par défaut lorsqu'on appuie sur le bouton
de l'appareil (vérifiez que le
câble audio de 3,5 mm ne soit pas branché à l'arrière de l'appareil) ; le bouton
clignote rapidement en bleu et l'enceinte est en mode d'association Bluetooth. Activez la
fonction Bluetooth du téléphone et recherchez les dispositifs Bluetooth disponibles. Le
dispositif Bluetooth externe doit trouver l'enceinte identifiée comme « MBX ». Cliquez
pour lancer l'opération d'association Bluetooth. Une fois les deux dispositifs associés, le
bouton
reste fixe et bleu.
Une fois l'association Bluetooth réalisée, appuyez sur le bouton
pour lancer la
lecture de musique et la mettre en pause.
Remarque : quand l'enceinte est en mode d'association, et qu'elle avait été associée
auparavant avec d'autres dispositifs Bluetooth, elle se reconnecte avec le dispositif de la
reste bleu et fixe. Si la
dernière association. Si la reconnexion réussit, le bouton
reconnexion échoue, le bouton
clignote en bleu et il est possible de l'associer à
d'autres dispositifs Bluetooth.
Si l'enceinte n'est pas connectée dans les trois minutes, elle sort automatiquement du
clignote lentement en bleu. Appuyer sur le bouton
mode d'association et le bouton
et le relâcher de nouveau pour repasser en mode d'association.
Déconnexion de l'association Bluetooth
Maintenez enfoncés les boutons
et '+' simultanément pour déconnecter
l'association en cours avec le dispositif/le téléphone. L'enceinte passe en mode
d'association et il est alors possible de l'associer avec un autre dispositif externe
Bluetooth.
Effacement de la mémoire d'association Bluetooth
Maintenir enfoncés les boutons
et + simultanément pour effacer la mémoire des
associations précédentes et déconnecter l'association en cours avec le dispositif/le
téléphone.
Mode entrée Aux
Branchez le câble audio de 3,5 mm (non fourni) d'un côté à la prise Aux à l'arrière de
l'appareil, de l'autre côté à une source sonore externe comportant une sortie ligne ou
devient rouge fixe.
casque pour écouter celle-ci sur cette enceinte. Le bouton
Pour obtenir un volume sonore optimal, réglez le niveau de sortie à la fois sur le
dispositif externe et sur cet appareil.
Réglage du volume sonore
En mode Bluetooth ou Aux, appuyez et relâchez plusieurs fois le bouton + ou – pour
augmenter ou réduire le volume sonore par étape. Maintenez enfoncé le bouton + ou –
pour augmenter ou réduire en continu le volume sonore.
Charge par le port USB
L'arrière de l'enceinte comporte une prise USB de charge; branchez dessus un câble de
charge USB pour recharger des appareils externes.
Caractéristiques techniques
Sortie : 2 x 1,5 W RMS
Entrée Aux: Diamètre de la prise stéréo 3,5 mm
Adaptateur secteur :
Entrée : 100-240 V, 50/60 Hz
Sortie : 5 V, 2 A
Piles : 4 piles alcalines de type AA (non fournies)
Prise de charge USB: 5V / 1A
• Ne pas éliminer les appareils électriques et électroniques dans les déchets ménagers.
• Les rapporter à un point de collecte.
• Certaines pièces incluses dans ces appareils peuvent être dangereuses pour la santé
et l'environnement.
Importé par
BIGBEN INTERACTIVE SA
CRT2 – RUE DE LA VOYETTE
59818 LESQUIN CEDEX
www.bigben.eu
Made in China
Bigben Interactive SA déclare par la présente que l'appareil BT02 est conforme aux
exigences essentielles de la directive 1995/5/EC du Parlement européen et du Conseil
du 9 Mars 1999 sur les équipements hertziens, les équipements terminaux de
télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité.
Pour télécharger la version complète de cette déclaration, veuillez vous rendre sur notre
site internet, http://www.bigben.eu/support, dans la section Déclaration de conformité.
GB BT02 Instruction Manual PLEASE READ BEFORE OPERATING THIS EQUIPMENT AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
Warnings
This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards.
There are, however, some operation precautions that you should be aware of:
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Read all warnings. Follow all instructions.
• Check the mains voltage stated on the mains adaptor rating plate corresponds to the
local electricity supply, if it doesn't, return the product to the store where you bought it.
• Unwind and straighten the adaptor cord before use.
• Place the product on a firm and level surface. Allow space around the product to
ensure enough ventilation.
• Clean only with a dry cloth, unplug the outlet before cleaning. Do not use aggressive
cleaners as these will damage the surface.
• To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the
wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to
the unit and must be easily operable by the user.
• Remove the adaptor from the outlet, when the product is unused for a long period of
time and during thunder storms.
• Only use attachments/accessories specified by the manufacturers.
• Do not locate the appliance or the batteries in the vicinity of a heat source or in direct
sunlight. Do not place a naked flame source on or near this product.
Warnings
• This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety
standards.
• There are, however, some operation precautions that you should be aware of:
• Do not attempt to open the cabinet or remove any covers. If the power adapter or its
lead becomes damaged, it must be replaced with an adapter of the same type and
rating.
• Repairs must only be performed by the manufacturer or its service agent or similarly
qualified person.
• Do not immerse the main unit, the power adapter or any accessories in water or any
other liquid.
• Do not expose this product to dripping or splashing or stand any vessel containing
liquid on or near this product.
• Replace batteries with the same or equivalent type.
• Do not cover the product or this will impede ventilation.
Main feature
Play music via Bluetooth & 3.5mm aux
Volume level: defaulted as 20 level (32 in total)
Blue/red LED indicator
Adaptor: DC 5V 2A
USB charging socket (5V, 1A)
Temperature range for use: 0~35℃
Set up
Connect the mains power lead into the socket on the back of the speaker and plug the
power adaptor into the mains power wall socket and switch on.
button on the top of
Press the on/off switch on the back of the speaker to “On”, the
the speaker will slowly flash red and blue alternately confirming that the product is now
in standby mode.
Press and release the
button to power on the speaker. The
button will now flash
blue quickly and your speaker will be in Bluetooth pairing mode.
When you plug the 3.5mm audio cable to the aux in socket at the back of the speaker,
the
button will be continuously red and your speaker will be in aux in mode.
Press and hold
button to enter into standby mode.
Note: To completely disconnect your speaker dock product, please switch off the mains
power at the plug socket.
Using batteries (not included)
You can also use your speaker with 4 x AA non-rechargeable alkaline batteries. When
using battery power, please ensure that the mains power lead is unplugged from the
mains power socket and from the back of the speaker. Underneath the speaker, push in
the tab to open the battery compartment. Insert 4 x AA batteries, making sure to note the
‘+’ and ‘-‘ markings and position the batteries the correct way around.
Replace the battery cover, making sure it ‘clicks’ shut.
Only use the recommended batteries or those of the same equivalent type.
Do not mix old and new batteries or batteries of different types.
Batteries are to be inserted with the correct polarity.
The supply terminals are not to be short-circuited.
Remove the batteries from the speaker if they will not be used for an extended period of
time.
Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries.
Dispose of old batteries carefully.
Never throw batteries in a fire or attempt to open the outer casing.
Batteries are harmful if swallowed, so keep away from young children.
Batteries must not be exposed to excessive heat such as sunshine or fire.
CAUTION: Danger of explosion if batteries are incorrectly replaced. Replace only
with the same or equivalent type.
Bluetooth mode
button to power on the unit. It is defaulted as Bluetooth mode when you press
Press
button on the unit (be sure that the 3.5mm audio cable is not connected at the back),
the
button will flash blue quickly and the speaker is in pairing mode. Turn on the
Bluetooth function in your phone and search for bluetooth enabled devices. Should find
the speaker identified as "MBX", click to pair with the speaker. After paired successfully,
button will be continuously blue.
the
When Bluetooth is paired, you can press
button to play and pause music playing.
Note: when your speaker is in pairing mode, and the speaker had paired with other
bluetooth enabled devices before, it will re-connect the device it paired last time. If
button will be continuously blue. If failed to re-connect,
re-connect successfully, the
the
button will flash blue quickly, you can pair it with other bluetooth enabled
devices.
If the speaker is not connected within 3 minutes, your speaker will quit the pairing mode
automatically and the
button will be slowly blue. You can press and release the
button to enter into pairing mode again.
Disconnect Bluetooth
button and + button at the same time to disconnect the connection
Press and hold
with current phone. The speaker will enter into pairing mode, you can pair it with other
bluetooth enabled devices.
Clear pairing record
button and – button at the same time to clear previous pairing record,
Press and hold
and disconnect the connection with current phone.
Aux in mode
Plug 3.5mm audio cable (not supplied) one end to the Aux in socket on the back of the
unit, the other end to an external sound source with a Line or Headphone analogue
output to play through your speaker. The
button will be continuously red.
To gain optimal volume levels, adjust the output volume level on both the external
secondary device and on your speaker.
Adjust the volume
In Bluetooth or aux in mode, press and release + or – button repeatedly to increase or
decrease the volume step by step. Press and hold + or – button to increase or decrease
volume continuously.
USB charging
There’s a USB charging socket at the back of the speaker. plug one USB charging cable
you can charge your devices.
Technical specifications
Output: 2 x 1.5W RMS
Aux in: Stereo socket 3.5mm diameter
Power adaptor:
Model No.: AD120502000EU
AC Input: 100-240V, 50/60Hz
DC Output: 5V, 2A
Batteries: 4 x AA non-rechargeable alkaline batteries (not supplied)
USB charging socket: 5V, 1A
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose offo electrical equipment In the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer Use to the collection points
provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the Environment and
human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and
electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of Can be obtained from
your local authority.
Made in China
Imported by
BIGBEN INTERACTIVE SA
CRT2 – RUE DE LA VOYETTE
59818 LESQUIN CEDEX
www.bigben.eu
Hereby, Bigben Interactive S.A., declares that the BT02 device complies with the
essential requirements of the directive 1995/5/EC of the European Parliament and of the
Council of 9 March 1999 on radio equipment and telecommunications terminal
equipment and the mutual recognition of their conformity.
To download the full statement, please visit our website:
http://www.bigben.eu/support and the section `declaration of conformity’.
SP
BT02 Manual de instrucciones LE ROGAMOS QUE LEA EL PRESENTE MANUAL ANTES DE
UTILIZAR EL EQUIPO Y QUE LO CONSERVE PARA PODER
CONSULTARLO EN EL FUTURO
Advertencias
El presente producto ha sido diseñado y fabricado para responder a
estrictas normas de calidad y seguridad. No obstante, para usarlo, habrá
de tener en cuenta determinadas precauciones:
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY
PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. ACUDA SIEMPRE A PERSONAL
TÉCNICO CUALIFICADO.
Lea todas las advertencias y siga todas las instrucciones.
• Compruebe que el voltaje del suministro eléctrico local sea el mismo que el indicado
en la placa de datos del adaptador de corriente. Si no lo fuera, devuelva el equipo a la
tienda en la que lo adquirió.
• Desenrolle y enderece el cable del adaptador antes de utilizarlo.
• Coloque el producto en una superficie firme y nivelada. Deje suficiente espacio
alrededor del producto para garantizar una ventilación adecuada.
• Límpielo sólo con una paño seco, desconectándolo de la corriente antes de llevar a
cabo la limpieza. No utilice limpiadores agresivos, ya que podrían dañar la superficie
del aparato.
• Para que este equipo no reciba nada de electricidad, desconecte el enchufe de la
toma de corriente de la pared. El enchufe de alimentación se utiliza para interrumpir
por completo el suministro eléctrico del equipo y debe estar fácilmente accesible para
el usuario.
• Desconecte el adaptador de la toma eléctrica cuando no vaya a utilizar el producto
durante un periodo prolongado de tiempo o en caso de tormentas eléctricas.
• Utilice exclusivamente los accesorios especificados por los fabricantes.
• No coloque el aparato ni las pilas cerca de ninguna fuente de calor ni expuesto a la
luz directa del sol. No coloque ninguna llama viva encima o cerca de este producto.
Advertencias
• El presente producto ha sido diseñado y fabricado para responder a estrictas normas
de calidad y seguridad.
• No obstante, para usarlo, habrá de tener en cuenta determinadas precauciones:
• No intente abrir la carcasa ni quitar ninguna cubierta. Si el adaptador de corriente o su
cable sufrieran algún daño, habrá que reemplazarlo por otro adaptador del mismo
tipo y voltaje.
• Las reparaciones deberán ser efectuadas únicamente por el fabricante, sus
representantes o personas cualificadas al efecto.
• No sumerja el aparato, el adaptador ni ningún accesorio en agua u otro líquido.
• No exponga este producto a ningún tipo de goteo o salpicadura, ni coloque ningún
recipiente con líquido encima o cerca de él.
• Sustituya las pilas únicamente por otras de tipo exacto o equivalente.
• No cubra este producto, ya que eso impediría su ventilación.
Característica principal
Reproducción de música a través de Bluetooth y entrada auxiliar de 3,5 mm
Volumen: nivel 20 por defecto (de un total de 32)
Indicador LED azul/rojo
Adaptador: CC 5V 2A
Conector de carga USB (5V, 1A)
Preparación del equipo
Conecte el extremo del cable de alimentación a la parte trasera del altavoz y el enchufe
del adaptador a la toma de corriente eléctrica y encienda el equipo.
Pulse el interruptor de encendido/apagado de la parte trasera del altavoz y póngalo en
que hay en la parte superior del altavoz parpadeará lentamente,
“On”. El botón
alternando entre el azul y el rojo, lo que confirmará que el equipo se encuentra en el
modo standby.
para encender el altavoz. El botón
parpadeará ahora
Pulse y suelte el botón
rápidamente en azul y su altavoz se encontrará en el modo de emparejamiento
Bluetooth.
Cuando conecta el cable de audio de 3,5 mm al conector de entrada (Aux in) de la parte
se pone en rojo y el altavoz pasa al modo de entrada
trasera del altavoz, el botón
(Aux in).
Mantenga pulsado el botón
para entrar en el modo standby.
Nota: para desconectar por completo su altavoz, apáguelo desenchufándolo de la red
eléctrica.
Uso de las pilas (no incluidas)
También puede utilizar su altavoz con 4 pilas AA alcalinas no recargables. Cuando la
fuente de alimentación sean las pilas, asegúrese de que el cable de alimentación esté
desconectado de la red eléctrica y de la parte trasera del altavoz. Para abrir el
compartimento de las pilas, debe empujar la pestaña que encontrará en la parte inferior
del altavoz. Coloque 4 pilas AA asegurándose de respetar las indicaciones de ‘+’ y ‘-‘.
Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas, que quedará cerrada al oírse un
‘clic’.
Utilice sólo las pilas recomendadas u otras de tipo equivalente.
No mezcle pilas viejas y nuevas ni tampoco pilas de distintos tipos.
Las pilas se han de introducir con la polaridad correcta.
No se deben puentear los terminales de alimentación.
Quite las pilas del altavoz si no va a utilizarlo durante un periodo de tiempo prolongado.
No intente recargar las pilas no recargables.
Deseche las pilas gastadas del modo apropiado.
No tire nunca las pilas al fuego ni intente abrir su envoltura exterior.
Es peligroso tragarse las pilas, por lo que deberá mantenerlas alejadas de los niños
pequeños.
Las pilas no se deben ver expuestas a un calor excesivo, como el generado por el sol o
el fuego.
PRECAUCIÓN: peligro de explosión en caso de sustitución errónea de las pilas.
Reemplácelas únicamente por otras del mismo tipo o equivalentes.
Modo Bluetooth
para encender el equipo. El modo Bluetooth es el predeterminado
Pulse el botón
por defecto cuando se pulsa el botón
del equipo (asegúrese de que el cable de
arpadeará
audio de 3,5 mm no se encuentre conectado a la parte trasera). El botón
rápidamente en color azul y el altavoz se encontrará en modo de emparejamiento.
Encienda la función Bluetooth de su teléfono y busque los dispositivos con Bluetooth. Si
encuentra el altavoz identificado como "MBX", haga clic en él para realizar el
se mantendrá azul
emparejamiento con el altavoz. Una vez emparejados, el botón
sin parpadear.
para reproducir música o
Tras el emparejamiento Bluetooth, puede pulsar el botón
ponerla en pausa.
Nota: cuando su altavoz se encuentra en el modo de emparejamiento y con
anterioridad se ha emparejado con otros dispositivos con Bluetooth, éste se
reconectará con el aparato emparejado la última vez. Si la reconexión se realiza con
éxito, el botón
se pondrá en azul. Si no consigue reconectarse, el botón
parpadeará rápidamente y podrá emparejarlo con otros dispositivos con Bluetooth.
Si el altavoz no se conecta durante 3 minutos, saldrá del modo de emparejamiento
automáticamente y el botón
parpadeará lentamente. Puede pulsar y soltar el botón
para entrar de nuevo en el modo de emparejamiento.
Desconexión de Bluetooth
y el botón + al mismo tiempo para interrumpir la
Mantenga pulsado el botón
conexión con el teléfono actual. El altavoz entrará en el modo de emparejamiento y se
podrá emparejar con otros dispositivos con Bluetooth.
Borrado del registro de emparejamiento
Mantenga pulsado el botón
y el botón – al mismo tiempo para borrar cualquier
registro de emparejamiento anterior y desconectar la conexión con el teléfono actual.
Modo de entrada (Aux in)
Conecte un extremo del cable de audio de 3,5 mm (no suministrado) al conector de
entrada (Aux in) de la parte trasera del equipo y, el otro extremo, a la fuente de sonido
externa con salida analógica de auriculares o línea para su reproducción a través del
se pondrá en rojo.
altavoz. El botón
Para que el nivel de volumen sea óptimo, ajústelo tanto desde el altavoz como desde el
dispositivo secundario externo.
Ajuste del volumen
En el modo Bluetooth o de entrada (Aux in), pulse el botón + o – varias veces para subir
o bajar poco a poco el volumen. Mantenga pulsado el botón + o – para subir o bajar el
volumen de forma continua.
Carga USB
En la parte trasera del altavoz hay un conector de carga USB. Puede cargar sus
dispositivos conectándolos a éste mediante un cable de carga USB.
Especificaciones técnicas
Potencia de salida: 2 x 1,5 W RMS
Entrada Aux in: conector estéreo de 3,5 mm de diámetro
Adaptador de corriente:
Entrada CA: 100-240 V, 50/60 Hz
Salida CC: 5V, 2A
Pilas: 4 pilas AA alcalinas no recargables (no suministradas)
Conector de carga USB: 5V, 1A
Significado del símbolo de la "basura"
Proteja nuestro medio ambiente: no elimine los aparatos eléctricos junto con la basura
doméstica.
Le rogamos que deposite cualquier aparato eléctrico fuera de uso en los puntos de
recogida específicos para su eliminación.
Esto contribuye a evitar los efectos que podría tener sobre el medio ambiente y nuestra
salud su eliminación incorrecta.
También contribuye al reciclaje y favorece a otros centros de reutilización de equipos
eléctricos y electrónicos.
Puede obtener información sobre el modo de eliminar sus equipos a través de las
autoridades locales.
Fabricado en China
Importado por
BIGBEN INTERACTIVE SA
CRT2 – RUE DE LA VOYETTE
59818 LESQUIN CEDEX
www.bigben.eu
Bigben Interactive S.A. declara que el equipo BT02 cumple con los requisitos
esenciales de la directiva 1995/5/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de marzo
de 1999 sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación y
reconocimiento mutuo de su conformidad.
Para descargar la declaración completa, puede visitar nuestro sitio Web:
http://www.bigben.eu/support y la sección `declaration of conformity’ (declaración de
conformidad).
IT
BT02 Manuale utente PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO, LEGGERE IL PRESENTE
MANUALE E CONSERVARLO PER FUTURA CONSULTAZIONE
Avvertenze
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato nel rispetto dei più severi
standard di sicurezza e di qualità. Vi sono tuttavia alcune precauzioni
operative da osservare durante il suo funzionamento:
ATTENZIONE
PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON
RIMUOVERE LA COPERTURA SUPERIORE (O IL PANNELLO POSTERIORE). IL
PRODOTTO NON CONTIENE COMPONENTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER
QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA
QUALIFICATO.
Leggere tutte le avvertenze riportate. Attenersi a tutte le istruzioni indicate.
• Verificare che la tensione di alimentazione indicata sulla targhetta identificativa
dell’adattatore di rete corrisponda a quella della rete elettrica localmente in uso; in
caso contrario, restituire il prodotto al rivenditore da cui è stato acquistato.
• Srotolare e spianare il cavo dell’adattatore prima dell’uso.
• Collocare il prodotto su una superficie stabile e piana. Assicurarsi che l’apparecchio
abbia spazio sufficiente attorno per consentire la dispersione del calore prodotto.
• Pulire il prodotto soltanto con un panno asciutto e scollegare il cavo di alimentazione
prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia. Non impiegare detergenti aggressivi
per evitare qualsiasi danno alla superficie del prodotto.
• Per scollegare completamente il prodotto dalla corrente elettrica, disinserire la spina
dalla presa elettrica. La spina di alimentazione serve per interrompere
completamente l’alimentazione verso l’apparecchio e deve essere facilmente
accessibile dall’utente.
• Rimuovere l’adattatore dalla presa a muro se si prevede di non utilizzare
l’apparecchio per un periodo di tempo prolungato e in presenza di temporali.
• Utilizzare soltanto dispositivi opzionali/accessori specificati dai produttori.
• Non posizionare l’apparecchio o le batterie in prossimità di fonti di calore né esporli
alla luce diretta del sole. Non collocare mai sul prodotto o nelle sue vicinanze fonti di
fiamme vive.
Avvertenze
• Questo prodotto è stato progettato e fabbricato nel rispetto dei più severi standard di
sicurezza e di qualità.
• Vi sono tuttavia alcune precauzioni operative da osservare durante il suo
funzionamento:
• Non tentare di aprire la custodia o di rimuovere l’involucro del prodotto. Se
l’alimentatore o il filo del medesimo risultano danneggiati, sostituire l’alimentatore con
un alimentatore dello stesso tipo e della stessa potenza.
• Per qualsiasi riparazione rivolgersi esclusivamente al produttore o al servizio di
assistenza autorizzato oppure a personale analogamente qualificato.
• Non immergere l’unità principale, l’alimentatore o gli accessorie in acqua o altri liquidi.
• Non esporre il prodotto a gocce o spruzzi d’acqua né collocare recipienti contenenti
liquidi sul prodotto o nelle sue vicinanze.
• Sostituire le batterie esclusivamente con batterie equivalenti e dello stesso tipo.
• Non coprire il prodotto per impedirne l’adeguata ventilazione.
Caratteristiche principali
Riproduzione musicale mediante Bluetooth e Aux-In 3,5 mm
Volume: livello preimpostato 20 (32 livelli in totale)
Indicatore LED blu / rosso
Adattatore: CC 5V, 2A
Presa di ricarica USB (5V, 1A)
Operazioni preliminari
Collegare il cavo di alimentazione nell’apposita presa presente sul lato posteriore
dell’altoparlante, inserire la spina dell’alimentatore nella presa a muro e accendere il
dispositivo.
Premere l’interruttore di accensione / spegnimento presente sul lato posteriore
dell’altoparlante attivando la modalità “On”: il tasto
situato sul lato superiore
dell’altoparlante inizierà a lampeggiare lentamente alternando i colori rosso e blu. Ciò
significa che il dispositivo si trova in modalità stand-by.
Premere e rilasciare il tasto
per accendere l’altoparlante. Il tasto
inizierà a
lampeggiare rapidamente (colore blu): ciò significa che la modalità associazione
dell’altoparlante è attivata.
Collegando il cavo audio da 3,5 mm al connettore Aux-In presente sul lato posteriore
dell’altoparlante, il tasto
si illuminerà di rosso: ciò significa che la modalità Aux-In
dell’altoparlante è attivata.
per attivare la modalità stand-by.
Premere e mantenere premuto il tasto
Nota: per spegnere completamente il prodotto, scollegare l’alimentatore dalla presa a
muro.
Utilizzo del prodotto con le batterie (non in dotazione)
L’altoparlante funziona anche con 4 x batterie AA alcaline non ricaricabili. Se si opta per
il funzionamento a batterie, assicurarsi di scollegare l’alimentatore dalla presa elettrica a
muro e dal lato posteriore dell’altoparlante. Il vano batterie si trova sul lato inferiore
dell’altoparlante: per aprirlo, premere l’apposita linguetta. Inserire nel vano 4 x batterie
AA, accertandosi di rispettare le polarità “+” e “-” indicate all’interno del vano medesimo.
Riposizionare il coperchio del vano batterie assicurandosi di bloccarlo in posizione (si
udirà uno scatto).
Utilizzare soltanto batterie del tipo raccomandato oppure equivalente.
Non mischiare batterie vecchie e nuove o batterie di diverso tipo.
Le batterie devono essere inserite rispettando la polarità corretta.
Non mettere in corto circuito i terminali di alimentazione.
Rimuovere le batterie dall’altoparlante se non si desidera utilizzare il funzionamento a
batteria per un periodo di tempo prolungato.
Non tentare ricaricare le batterie non ricaricabili.
Assicurarsi di smaltire in modo corretto le batterie usate.
Non gettare le batterie nel fuoco. Non tentare di aprire l’involucro esterno del dispositivo.
Le batterie sono pericolose se vengono ingerite: mantenere pertanto le batterie al di
fuori della portata dei bambini piccoli.
Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo, quali luce solare, fuoco o simili.
ATTENZIONE: se le batterie non sono inserite e sostituite correttamente, sussiste
un pericolo di esplosione. Sostituire solo con batterie dello stesso tipo o
equivalente.
Modalità Bluetooth
per accendere il dispositivo. All’accensione con il tasto
Premere il tasto
presente sull’unità, il dispositivo attiva automaticamente la modalità Bluetooth
(assicurarsi che non sia collegato alcuno cavo audio da 3,5 mm all’apposita presa sul
retro): il tasto
inizierà a lampeggiare rapidamente (colore blu) e verrà attivata la
modalità associazione dell’altoparlante. Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo in
uso e ricercare i dispositivi Bluetooth disponibili. Una volta identificato l’altoparlante
(dicitura “MBX”), premere il tasto per eseguire l’associazione all’altoparlante. Dopo
cesserà di lampeggiare e
avere effettuato correttamente l’associazione, il tasto
rimarrà acceso fisso (colore blu).
Ad avvenuta associazione con il dispositivo Bluetooth, sarà possibile premere il tasto
per avviare e sospendere la riproduzione musicale.
Nota: se l’altoparlante si trova in modalità associazione ed era in precedenza già stato
associato ad altri dispositivi Bluetooth, l’altoparlante si ricollegherà al dispositivo a cui
era associato l’ultima volta. Se il nuovo collegamento è andato a buon fine, il tasto
cesserà di lampeggiare e rimarrà acceso fisso (colore blu). Se il nuovo collegamento
inizierà a lampeggiare rapidamente (colore blu): in
non è andato a buon fine, il tasto
questo caso sarà possibile eseguire l’associazione con altri dispositivi Bluetooth.
Se l’associazione non avviene entro un periodo di 3 minuti, l’altoparlante disattiverà
automaticamente la modalità di associazione: il tasto
lampeggerà quindi
lentamente (colore blu). Per riattivare la modalità di associazione, premere e rilasciare
nuovamente il tasto
.
Interruzione dell’associazione con dispositivi Bluetooth
Per interrompere l’associazione con il dispositivo attualmente abbinato, premere e
e il tasto +. L’altoparlante attiverà la
tenere premuti contemporaneamente il tasto
modalità di associazione: sarà quindi possibile associarlo ad altri dispositivi Bluetooth.
Eliminazione dell’elenco delle associazioni eseguite
Per eliminare l’elenco delle associazioni precedentemente eseguite e interrompere
l’associazione con il dispositivo attualmente abbinato, premere e tenere premuti
contemporaneamente il tasto
e il tasto – .
Modalità Aux-In
Inserire una estremità del cavo audio da 3,5 mm (non fornito in dotazione) alla presa
Aux-In presente sul lato posteriore dell’unità e l’altra estremità a una sorgente audio
esterna dotata di uscita analogica Line o Cuffie per eseguire la riproduzione musicale
attraverso l’altoparlante. Il tasto
si illuminerà di rosso.
Per ottenere un volume di ascolto ottimale, regolare il livello del volume di riproduzione
sul dispositivo esterno e sull’altoparlante.
Regolazione del volume
In modalità Bluetooth o Aux-In, premere e rilasciare ripetutamente il tasto + o – per
aumentare o diminuire il volume in modo graduale. Premere e tenere premuto il tasto +
o – per aumentare o diminuire il volume in modo continuo.
Presa di ricarica USB
Sul lato posteriore dell’altoparlante è presente una presa di ricarica USB. Collegando
alla presa un cavo di ricarica USB è possibile ricaricare i dispositivi esterni.
Specifiche tecniche
Potenza in uscita: 2 x 1,5 W RMS
Ingresso Aux-In: presa stereo da 3,5 mm
Adattatore:
Ingresso CA: 100-240 V, 50/60 Hz
Uscita CC: 5V, 2A
Batterie: 4 x batterie AA alcaline non ricaricabili (non fornite in dotazione)
Presa di ricarica USB: 5V, 1A
Significato del simbolo “cestino”
Tutelate l’ambiente: non gettare i dispositivi elettrici tra i rifiuti domestici.
Consegnare i dispositivi elettrici da smaltire presso i punti di raccolta dedicati.
In questo modo, sarà possibile tutelare l’ambiente e la salute dagli effetti di un non
corretto smaltimento dei rifiuti.
Inoltre, si contribuirà al riciclo e al riutilizzo dei dispositivi elettrici ed elettronici.
Per ulteriori informazioni sui luoghi nei quali è possibile smaltire i dispositivi elettrici ed
elettronici, contattare le autorità locali competenti.
Prodotto in Cina
Prodotto importato da:
BIGBEN INTERACTIVE SA
CRT2 – RUE DE LA VOYETTE
F-59818 LESQUIN CEDEX
www.bigben.eu
Bigben Interactive S.A. certifica che il dispositivo BT02 è conforme ai requisiti essenziali
della Direttiva 1999/5/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 9 marzo 1999,
riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di
telecomunicazione e il reciproco riconoscimento della loro conformità (R&TTE).
La dichiarazione di conformità completa è disponibile per lo scaricamento all’indirizzo:
http://www.bigbeninteractive.it/support all’interno della sezione “Dichiarazione di
conformità”.
PT
BT02 Manual de Instruções LEIA ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O
EQUIPAMENTO E GUARDE-O PARA REFERÊNCIA FUTURA
Advertências
Este produto foi projectado e fabricado de modo a satisfazer elevados
padrões de qualidade e segurança. No entanto, devem ser tomadas as
seguintes precauções ao utilizar este produto:
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NÃO ABRIR
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A
TAMPA (NEM A PARTE DE TRÁS). NO INTERIOR, NÃO EXISTEM PEÇAS QUE
POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR. AS REPARAÇÕES DEVEM SER
EFECTUADAS POR PESSOAL DEVIDAMENTE QUALIFICADO.
Leia todas as advertências. Respeite todas as instruções.
• Verifique se a tensão de alimentação eléctrica indicada na etiqueta de características
do transformador corresponde à da rede eléctrica de alimentação; no caso contrário,
devolva o produto na loja onde o adquiriu.
• Desenrole e endireite o cabo do adaptador antes de o utilizar.
• Coloque o produto numa superfície firme e horizontal. Deve existir espaço suficiente
em torno do produto para que a ventilação seja suficiente.
• Limpe o produto apenas com um pano seco e após desligar a ficha de alimentação
eléctrica. Não utilize produtos de limpeza agressivos para não danificar a superfície
do produto.
• Para desligar totalmente este produto da alimentação eléctrica, desligue a ficha da
tomada de alimentação eléctrica. A ficha de alimentação eléctrica permite cortar
totalmente a alimentação eléctrica da unidade e deve estar facilmente acessível ao
utilizador.
• Desligue o adaptador da tomada de alimentação eléctrica quando não pretender
utilizar o produto durante um longo período de tempo e durante trovoadas.
• Utilize apenas os acessórios especificados pelos fabricantes.
• Não coloque o aparelho nem as pilhas perto de uma fonte de calor ou onde fiquem
expostos a luz solar directa. Não coloque nenhuma fonte de chama em cima ou perto
deste produto.
Advertências
• Este produto foi projectado e fabricado de modo a satisfazer elevados padrões de
qualidade e segurança.
• No entanto, devem ser tomadas as seguintes precauções ao utilizar este produto:
• Não tente abrir a caixa do produto nem retirar quaisquer tampas do mesmo. Se o
transformador de alimentação ou o respectivo cabo ficarem danificados, é necessário
substituir o adaptador por outro do mesmo tipo e características.
• As reparações apenas devem ser efectuadas por pessoal devidamente qualificado.
• A unidade principal, o adaptador de alimentação eléctrica e os acessórios não devem
ser molhados com água nem com qualquer outro líquido.
• Não exponha este produto a salpicos nem coloque qualquer recipiente com líquido
perto deste produto.
• As pilhas só devem ser substituídas por outras de tipo equivalente.
• Não cubra o produto para não obstruir a ventilação do mesmo.
Características principais
Reproduzir música através de Bluetooth e da entrada auxiliar de 3,5 mm
Nível de volume: predefinido no nível 20 (32 no total)
Indicador LED azul/vermelho
Adaptador: CC, 5V, 2A
Porta de carregamento USB (5V, 1A)
Instalação
Ligue o cabo de alimentação eléctrica na ranhura traseira do altifalante, ligue o
adaptador de alimentação a uma tomada eléctrica e ligue o equipamento.
Coloque o interruptor para ligar/desligar na parte traseira do altifalante na posição “On”;
, que se encontra na parte superior do altifalante, piscará lenta e
o botão
alternadamente a vermelho e azul, confirmando que o produto está no modo de espera.
para ligar o altifalante. O botão
piscará rapidamente a
Prima e solte o botão
azul e o altifalante ficará no modo de emparelhamento com Bluetooth.
Ao ligar um cabo de áudio de 3,5 mm na tomada auxiliar que se encontra na parte
ficará continuamente iluminado a vermelho e o
traseira do altifalante, o botão
altifalante ficará no modo auxiliar.
para passar para o modo de espera.
Prima e mantenha premido o botão
Nota: Para desligar totalmente o altifalante com ancoragem, desligue a ficha de
alimentação da tomada eléctrica.
Utilizar pilhas (não incluídas)
O altifalante pode ser utilizado com 4 pilhas alcalinas AA, não recarregáveis. Ao utilizar
a alimentação com pilhas, o cabo de alimentação eléctrica tem de estar desligado, tanto
da parte traseira do altifalante como da tomada eléctrica. Na parte inferior do altifalante,
empurre a aba para abrir o compartimento das pilhas. Introduza 4 pilhas AA,
respeitando as indicações de polaridade “+” e “–”das pilhas e do altifalante.
Volte a colocar a tampa das pilhas; quando a tampa estiver colocada correctamente,
ouvir-se-á um clique.
Utilize apenas as baterias recomendadas ou de um tipo equivalente.
Não utilize simultaneamente pilhas novas e pilhas usadas ou de tipos diferentes.
As pilhas têm de ser inseridas respeitando as indicações de polaridade.
Os terminais de alimentação não devem ser postos em curto-circuito.
Retire as pilhas do altifalante se não as pretender utilizar durante um longo período de
tempo.
Não tente recarregar pilhas que não sejam recarregáveis.
As pilhas descarregadas devem ser depositadas nos respectivos pontos de recolha
para reciclagem.
As pilhas nunca devem ser queimadas nem abertas.
As pilhas são nocivas se forem ingeridas, pelo que devem ser mantidas fora do alcance
de crianças.
As pilhas não devem ser expostas a calor excessivo, tal como o provocado por luz solar
directa ou fogo.
CUIDADO: Perigo de explosão se as pilhas forem substituídas incorrectamente.
As pilhas só devem ser substituídas por outras iguais ou de um tipo equivalente.
Modo Bluetooth
para ligar a unidade. O modo Bluetooth é automaticamente
Prima o botão
seleccionado ao premir o botão
na unidade (certifique-se de que não está ligado
piscará
um cabo de áudio de 3,5 mm na parte traseira da unidade); o botão
rapidamente a azul e o altifalante ficará no modo de emparelhamento. Ligue a função
Bluetooth no seu telemóvel e procure dispositivos com Bluetooth. O altifalante deverá
estar identificado como “MBX”; seleccione “MBX” para emparelhar o altifalante com o
ficará
telemóvel. Após o emparelhamento ser efectuado com êxito, o botão
iluminado continuamente a azul.
para
Após efectuar o emparelhamento com Bluetooth, pode premir o botão
reproduzir música ou efectuar uma pausa na reprodução.
Nota: quando o altifalante estiver no modo de emparelhamento e o mesmo tiver sido
anteriormente emparelhado com outros dispositivos com Bluetooth, a ligação será
efectuada com o dispositivo com que o altifalante esteve emparelhado da última vez. Se
a nova ligação de emparelhamento tiver sido efectuada com êxito, o botão
ficará
iluminado continuamente a azul. Se a nova ligação de emparelhamento não tiver sido
piscará rapidamente a azul; se quiser, pode
efectuada com êxito, o botão
emparelhar o altifalante com outros dispositivos com Bluetooth.
Se o altifalante não for ligado durante 3 minutos, o altifalante sairá automaticamente do
piscará lentamente a azul. Pode premir e
modo de emparelhamento e o botão
soltar o botão
para entrar novamente no modo de emparelhamento.
Desligar o Bluetooth
e “+” para desligar a
Prima e mantenha premidos simultaneamente os botões
ligação ao telemóvel que estiver a ser utilizado. O altifalante entrará no modo de
emparelhamento; se quiser, pode emparelhar o altifalante com outros dispositivos com
Bluetooth.
Limpar emparelhamento com um disco
e “–” para limpar o
Prima e mantenha premidos simultaneamente os botões
emparelhamento com um disco anterior e desligar a ligação ao telemóvel que estiver a
ser utilizado.
Modo de entrada auxiliar
Ligue uma extremidade de um cabo de áudio de 3,5 mm (não fornecido) na tomada
“Aux in” na parte traseira da unidade e a outra extremidade a uma fonte de som externa
com uma saída analógica de Linha ou de Auscultadores para reproduzir música através
do altifalante. O botão
ficará iluminado continuamente a vermelho.
Para obter os melhores níveis de volume, ajuste simultaneamente o volume de saída no
dispositivo externo e no altifalante.
Ajustar o volume
No modo Bluetooth ou de entrada auxiliar, prima e solte repetidamente o botão “+” ou
“–” para aumentar ou reduzir o volume passo a passo. Prima e mantenha premido o
botão “+” ou “–” para aumentar ou reduzir o volume continuamente.
Carregamento via USB
Existe uma porta de carregamento USB na parte traseira do altifalante. Ligue um cabo
USB de carregamento para carregar um dispositivo compatível.
Especificações técnicas
Saída: 2 x 1,5 W RMS
Entrada auxiliar: tomada estéreo com 3,5 mm de diâmetro
Adaptador de alimentação:
Entrada de CA: 100-240 V, 50/60 Hz
Saída de CC: 5V, 2A
Pilhas: 4 pilhas alcalinas AA, não recarregáveis (não fornecidas)
Porta de carregamento USB: 5V, 1A
Significado do Símbolo "Contentor de Lixo"
Proteja o ambiente: não coloque equipamentos eléctricos em contentores de lixo
doméstico.
Entregue os equipamentos eléctricos que já não quiser nos pontos de recolha para o
efeito.
Assim, serão evitados danos potenciais para o ambiente e para a saúde humana
devidos à eliminação incorrecta.
Além disso, também estará a contribuir para a reciclagem e a reutilização de
equipamentos eléctricos e electrónicos.
Para obter informações sobre onde entregar a unidade para eliminação, consulte as
autoridades locais.
Fabricado na China
Importado por
BIGBEN INTERACTIVE SA
CRT2 – RUE DE LA VOYETTE
59818 LESQUIN CEDEX, FRANÇA
www.bigben.eu
Por este meio, a Bigben Interactive S.A. declara que o dispositivo BT02 está em
conformidade com os requisitos essenciais da Directiva 1995/5/EC do Parlamento
Europeu e do Conselho de 9 de Março de 1999 sobre equipamentos de rádio e
equipamentos terminais de telecomunicações e o reconhecimento mútuo da sua
conformidade.
Para transferir a declaração completa, visite o nosso Web site:
http://www.bigben.eu/support e aceda à secção “declaration of conformity”
DE BT02 Bedienungsanleitung VOR BENUTZUNG DES GERÄTES BITTE AUFMERKSAM LESEN
UND ANSCHLIESSEND ZU NACHSCHLAGEZWECKEN AUFBEWAHREN.
Warnungen
Dieses Produkt wurde nach strengsten Qualitäts- und Sicherheitsstandards entworfen
und hergestellt. Einige Vorsichtsmaßnahmen sollten während des Betriebs des Gerätes
jedoch nicht außer Acht gelassen werden:
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
ACHTUNG: UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, DARF DAS GEHÄUSE NICHT
GEÖFFNET WERDEN. IM INNEREN DES GERÄTES BEFINDEN SICH KEINE TEILE,
DIE VON ENDNUTZERN REPARIERT WERDEN KÖNNEN. BITTE WENDEN SIE
SICH AN QUALIFIZIERTES FACHPERSONAL.
Lesen Sie sämtliche Warnungen. Befolgen Sie sämtliche Anweisungen.
•
Prüfen Sie die auf dem Typenschild des Netzteils angegebene Netzspannung.
Sollte Sie nicht mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmen, tauschen Sie das
Gerät bei ihrem Händler um.
•
Wickeln Sie das Netzkabel komplett ab und ziehen Sie es gerade.
•
Stellen Sie das Gerät auf eine flache und ebene Fläche. Lassen Sie genügend Platz
rund um das Gerät, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
•
Verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes Tuch und ziehen Sie dabei den
Netzstecker. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, da diese die
Oberfläche des Gerätes beschädigen können.
•
Um das Gerät komplett vom Stromnetz abzukoppeln, ziehen Sie den Netzstecker
aus der Wandsteckdose. Damit wird die Stromversorgung komplett ausgeschaltet.
Um dies zu erleichtern, muss der Netzstecker für den Benutzer leicht erreichbar
sein.
•
Entfernen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose, wenn das Gerät über
längere Zeit nicht verwendet wird bzw. wenn ein Gewitter auftritt.
•
Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
•
Setzen Sie das Gerät bzw. die Batterien nicht einer Hitzequelle oder direktem
Sonnenlicht aus. Stellen Sie keine ungeschützte Flammenquelle (z. B. Kerze) auf
oder neben dieses Produkt.
Warnungen
•
Dieses Produkt wurde nach strengsten Qualitäts- und Sicherheitsstandards
entworfen und hergestellt.
•
Einige Vorsichtsmaßnahmen sollten während des Betriebs des Gerätes jedoch
nicht außer Acht gelassen werden:
•
Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen oder Schutzvorrichtungen zu
entfernen. Bei Beschädigung des Steckers des dazugehörigen Kabels muss er
durch einen Stecker bzw. ein Kabel gleichen Typs mit gleichen Eigenschaften
ersetzt werden.
•
Reparaturen sind vom Hersteller bzw. von einem Vertragsreparaturunternehmen
oder von einer entsprechend qualifizierten Person vorzunehmen.
•
Tauchen Sie das Gerät, das Netzteil oder eines der Zubehörteile nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeit ein.
•
Setzen Sie dieses Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus und stellen Sie keine
Gefäße mit Flüssigkeiten auf das Produkt oder in dessen Nähe.
•
Verwenden Sie nur Batterien desselben Typs oder eines gleichwertigen Typs.
•
Bedecken Sie das Produkt nicht, da dies die Belüftung behindert.
Haupteigenschaften
Sound-Wiedergabe von Bluetooth-Geräten und von Geräten, die über den
3,5-mm-AUX-Eingang angeschlossen sind
Lautstärke: Regelbar in 32 Stufen (Standard-Lautstärke: Stufe 20)
Blau/rote LED-ANZEIGE
Netzteil 5V 2A Gleichstrom
USB-Port (nur zum Aufladen, 5V, 1A)
Anschluss und Inbetriebnahme
Verbinden Sie das Netzkabel mit der entsprechenden Buchse auf der Rückseite des
Lautsprechers und schließen Sie das Netzteil an eine Wandsteckdose an. Schalten Sie
das Gerät ein.
Betätigen Sie den ON/OFF-Schalter auf der Rückseite des Lautsprechers. Die
-Taste oben auf dem Lautsprecher wird langsam abwechselnd rot und blau
aufblinken. Das bedeutet, dass sich das Gerät im Standby-Modus befindet.
-Taste, um den Lautsprecher einzuschalten. Die
-Taste
Betätigen Sie kurz die
wird nun in blauer Farbe schnell aufblinken. Das bedeutet, dass der Lautsprecher bereit
ist, mit einem anderen Bluetooth-Gerät gekoppelt zu werden.
Wenn Sie ein 3,5-mm-Audiokabel an den AUX-Eingang auf der Rückseite des
-Taste permanent rot leuchten und der
Lautsprechers anschließen, wird die
Lautsprecher befindet sich im AUX-Modus.
-Taste und halten Sie sie gedrückt, um in den Standby-Modus zu
Betätigen Sie die
gelangen.
Hinweis: Um das Gerät vollständig auszuschalten, trennen Sie bitte die Stromzufuhr,
indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose herausziehen.
Batteriebetrieb (Batterien nicht mitgeliefert)
Sie können dieses Gerät auch mit 4 nicht wieder aufladbaren Alkali-Batterien (Typ AA)
betreiben. Achten Sie im Batteriebetrieb darauf, dass das Netzkabel aus der
Wandsteckdose gezogen und vom Gerät getrennt wurde. Drücken Sie unter dem
Lautsprecher die Lasche, um das Batteriefach zu öffnen. Legen Sie 4 AA-Batterien ein.
Achten Sie auf die richtige Polarität.
Setzen Sie den Batteriedeckel wieder auf. Achten Sie darauf, dass er ordnungsgemäß
einrastet.
Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien oder entsprechende Batterien gleichen
Typs.
Mischen Sie keinesfalls alte und neue Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs.
Batterien müssen mit der richtigen Polarität eingelegt werden.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn es über einen längeren Zeitraum nicht
benutzt wird.
Versuchen Sie nicht, Batterien, die nicht wieder aufladbar sind, wieder aufzuladen.
Entsorgen Sie alte Batterien auf entsprechende Weise.
Werfen Sie keinesfalls Batterien in offenes Feuer und versuchen Sie nicht, die
Außenhülle der Batterien zu öffnen.
Batterien sind gesundheitsschädlich, wenn sie verschluckt werden. Halten Sie sie daher
außer Reichweite von kleinen Kindern.
Batterien sollten keiner übermäßigen Hitze (Sonnenlicht, Feuer o. ä.) ausgesetzt
werden.
ACHTUNG: Bei falsch eingelegten Batterien besteht Explosionsgefahr. Nur
Batterien desselben Typs oder eines gleichwertigen Typs verwenden!
Bluetooth-Modus
-Taste, um das Gerät einzuschalten. Das Gerät geht automatisch
Betätigen Sie die
in den Bluetooth-Modus, wenn Sie die
-Taste auf dem Gerät betätigen. (Achten Sie
darauf, dass das 3,5-mm-Audiokabel an der Rückseite des Gerätes nicht
-Taste wird in schnellem Tempo blau aufblinken. Das
angeschlossen ist.) Die
bedeutet, dass der Lautsprecher dazu bereit ist, mit anderen Bluetooth-Geräten
gekoppelt zu werden. Schalten sie die Bluetooth-Funktion in Ihrem Mobiltelefon ein und
suchen Sie nach Bluetooth-fähigen Geräten. Wenn der Lautsprecher gefunden wurde,
wird er als "MBX" angezeigt. Tippen Sie ihn an, um Ihr Mobiltelefon mit dem
Lautsprecher zu koppeln. Nachdem die Geräte erfolgreich gekoppelt wurden, wird die
-Taste permanent blau leuchten.
In dem Fall können Sie die
-Taste betätigen, um die Wiedergabe zu starten bzw. zu
pausieren.
Hinweis: Wenn der Lautsprecher zum Koppeln bereit ist, zuvor jedoch mit anderen
Bluetooth-fähigen Geräten gekoppelt war, wird er zuerst Verbindung zu dem Gerät
aufnehmen, mit dem er zuletzt gekoppelt war. Wenn die erneute Koppelung erfolgreich
war, wird die
-Taste permanent blau leuchten. Wenn die erneute Koppelung nicht
erfolgreich war, wird die
-Taste in schneller Folge blau blinken. Sie können dann ein
anderes Bluetooth-fähiges Gerät mit dem Lautsprecher koppeln.
Wenn der Lautsprecher nach 3 Minuten nicht mit einem anderen Gerät verbunden ist,
-Taste wird langsam blau blinken.
verlässt das Gerät den Koppelungsmodus und die
Sie können die
-Taste kurz betätigen, um erneut in den Koppelungsmodus zu
wechseln.
Verbindung zu Bluetooth-Gerät unterbrechen
Betätigen Sie gleichzeitig die
-Taste und die + Taste und halten Sie sie kurz gedrückt,
um die Verbindung mit dem derzeitigen Bluetooth-Gerät zu unterbrechen. Der
Lautsprecher kehrt daraufhin zurück in den Koppelungsmodus und Sie können ein
anderes Bluetooth-fähiges Gerät ankoppeln.
Koppelungsdaten löschen
-Taste und die - Taste und halten Sie sie kurz
Betätigen Sie gleichzeitig die
gedrückt, um die gespeicherten Daten zu gekoppelten Geräten zu löschen und um die
Verbindung zum derzeit gekoppelten Gerät zu unterbrechen.
AUX-Betrieb
Schließen Sie ein 3,5-mm-Audiokabel (nicht mitgeliefert) an den AUX-Eingang auf der
Rückseite des Gerätes an und verbinden Sie das andere Ende mit dem
-Taste
Kopfhöreranschluss oder dem Line-Ausgang einer externen Tonquelle. Die
wird permanent rot leuchten.
Eine höhere Lautstärke erzielen Sie, wenn Sie sowohl die Lautstärke der externen
Tonquelle als auch die Lautstärke des Lautsprechers erhöhen.
Einstellung der Lautstärke
Im Bluetooth- bzw. im AUX-Betrieb, betätigen Sie mehrmals die + oder – Taste, um die
Lautstärke schrittweise zu erhöhen bzw. zu senken. Betätigen Sie die + oder – Taste
und halten Sie sie längere Zeit gedrückt, um die Lautstärke stufenlos zu erhöhen bzw.
zu senken.
Aufladen am USB-Anschluss
Das Gerät verfügt über einen USB-Anschluss auf der Rückseite. Hier kann ein Gerät
zum Aufladen angeschlossen werden.
Technische Daten
Ausgangsleistung: 2 x 1,5W RMS
AUX-Eingang: 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker
Netzteil:
Netzspannung: 100-240V, 50/60Hz
Gleichstrom-Ausgang: 5V, 2A
Batterien: 4 x AA nicht wieder aufladbare Alkali-Batterien (nicht mitgeliefert)
USB-Anschluss (nur zum Aufladen) 5V, 1A
Bedeutung des "Papierkorb"-Symbols
Zum Schutz unserer Umwelt: Entsorgen Sie keine Elektrogeräte in den Hausmüll.
Bitte geben Sie Elektrogeräte, die Sie nicht mehr benötigen, an entsprechenden
Sammelstellen zur Entsorgung ab.
Auf diese Weise lassen sich potentielle Gefahren einer unsachgemäßen Entsorgung,
die zu erheblichen Umweltschäden und zu Lebensgefahr führen kann, vermeiden.
Ebenfalls wird so ein Beitrag zur Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen
Komponenten geleistet.
Weitere Informating zum Thema unweltgerechte Entsorgung erhalten Sie bei Ihrer
Kommune.
MADE IN CHINA
Importeur
BIGBEN INTERACTIVE SA
CRT2 - Rue de la Voyette
59818 LESQUIN CEDEX
www.bigben.eu
Hiermit erklärt Bigben Interactive S.A., dass das Gerät BT02 die grundlegenden
Anforderungen des Direktive 1995/5/EA des Europäischen Parlaments und des Rates
vom 9. März 1999 über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die
gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität erfüllt.
Die vollständige Erklärung kann über unsere Website: http://www.bigben.eu/support
unter der Rubrik `Konformitätserklärung’ heruntergeladen werden.
NL
BT02 Handleiding LEES DE HANDLEIDING VÓÓR GEBRUIK EN BEWAAR DEZE VOOR
UW ADMINISTRATIE.
Waarschuwingen
Het ontwerp van dit product voldoet aan strenge kwaliteits- en
veiligheidseisen. Er zijn echter een aantal voorzorgsmaatregelen waarvan
u zich bewust moet zijn:
WAARSCHUWING
KANS OP ELEKTRISCHE SCHOK
NIET OPENEN
WAARSCHUWING: OM HET RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
BEPERKEN, MAG U DE AFSCHERMING (OF ACHTERKANT) NIET VERWIJDEREN.
IN DIT PRODUCT BEVINDEN ZICH GEEN ONDERDELEN DIE DOOR DE
GEBRUIKER KUNNEN WORDEN GEREPAREERD. LAAT REPARATIES
UITVOEREN DOOR GEKWALIFICEERD ONDERHOUDSPERSONEEL.
Lees alle waarschuwingen. Volg alle instructies.
• Controleer of de netspanning op het typeplaatje van de netspanning overeenkomt
met de spanning van het plaatselijke elektriciteitsnet. Zo niet, dan retourneert u het
product aan de winkel waarin u het heeft gekocht.
• Wikkel het adaptersnoer af en leg het recht voor gebruik.
• Plaats het product op een stevig en vlak oppervlak. Maak ruimte rond het product en
zorg voor voldoende ventilatie.
• Alleen reinigen met een droog doekje. Haal vóór het reinigen de stekker uit het
stopcontact. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen. Deze beschadigen het
oppervlak.
• Om dit product volledig los te koppelen van het elektriciteitsnet, haalt u de stekker uit
het stopcontact. De netstekker wordt gebruikt om de voeding van de eenheid volledig
te onderbreken. De stekker dient daarom eenvoudig toegankelijk te zijn.
• Verwijder de adapter uit het stopcontact tijdens onweer of als u het product lange tijd
niet gebruikt.
• Gebruik alleen uitbreidingen/accessoires die door de fabrikant zijn goedgekeurd.
• Zet het apparaat of leg de batterijen niet in de buurt van een warmtebron of in direct
zonlicht. Zet dit product niet in de buurt van open vuur.
Waarschuwingen
• Het ontwerp van dit product voldoet aan strenge kwaliteits- en veiligheidseisen.
• Er zijn echter een aantal voorzorgsmaatregelen waarvan u zich bewust moet zijn:
• Probeer de kast niet te openen en verwijder geen afschermingen. Als de
voedingsadapter of het snoer beschadigd zijn, moet de adapter worden vervangen
door een adapter van hetzelfde type en met dezelfde specificaties.
• Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door de fabrikant, de onderhoudsagent
of ander gekwalificeerd personeel.
• Laat de hoofdeenheid, voedingsadapter en accessoires niet in aanraking komen met
water of andere vloeistoffen.
• Stel dit product niet bloot aan druppelend of spetterend water en zet het niet in de
buurt van vloeistof.
• Vervang de batterijen alleen door batterijen van hetzelfde of een vergelijkbaar type.
• Bedek het product niet. Hiermee hindert u de ventilatie.
Belangrijkste eigenschappen
Muziek afspelen via Bluetooth & 3,5 mm aux
Volume: standaard 20 (maximum 32)
Blauwe/rode LED-indicator
Adapter: DC 5V, 2A
USB-oplaadaansluiting (5V, 1A)
Installatie
Verbind het netsnoer met de aansluiting aan de achterzijde van de luidspreker en steek
de voedingsadapter in het stopcontact. Schakel de apparatuur daarna in.
Zet de aan/uit-schakelaar aan de achterzijde van de luidspreker op “On”. De
-knop
boven op de luidspreker kleurt beurtelings rood en blauw om aan te geven dat het
product nu in stand-bymodus staat.
-knop en laat deze los om de luidspreker in te schakelen. De
-knop
Druk op de
kleurt blauw en knippert snel. De luidspreker staat nu in Bluetooth-paarmodus.
Als u de 3,5 mm-audiokabel in de aux in-aansluiting aan de achterzijde van de
luidspreker steekt, kleurt de
-knop rood en gaat de luidspreker naar aux in-modus.
-knop vast om naar stand-bymodus te gaan.
Houd de
Opmerking: Om de luidspreker volledig los te koppelen, schakelt u de voeding uit bij de
netsnoeraansluiting.
Gebruik van batterijen (niet meegeleverd)
U kunt de luidspreker ook gebruiken met 4 x AA niet-oplaadbare alkalinebatterijen. Als u
gebruikmaakt van batterijen, dient u te controleren of het netsnoer uit het stopcontact en
de aansluiting op de achterzijde van de luidspreker is gehaald. Onder de luidspreker
drukt u op het lipje om het batterijcompartiment te openen. Plaats 4 x AA-batterijen en let
daarbij op de markeringen ‘+’ en ‘-’ om de batterijen in de juiste positie te brengen.
Plaats het batterijdeksel terug en controleer of u een ‘klik’ hoort.
Gebruik alleen de aanbevolen batterijen of batterijen van een gelijksoortig type.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen of verschillende soorten batterijen door elkaar.
Plaats de batterijen met de polen naar de juiste kant.
Sluit de voedingsaansluitingen niet kort.
Verwijder de batterijen uit de luidspreker als u deze lange tijd niet gebruikt.
Probeer niet-oplaadbare batterijen niet op te laden.
Verwijder oude batterijen volgens de plaatselijke verordeningen.
Gooi batterijen nooit in open vuur en probeer de behuizing niet te openen.
Batterijen zijn schadelijk als deze worden ingeslikt. Houd ze daarom uit de buurt van
jonge kinderen.
De batterijen mogen niet worden blootgesteld aan overmatige hitte, zoals de zon en
vuur.
WAARSCHUWING: Als de batterijen onjuist worden vervangen, bestaat er
explosiegevaar. Vervang de batterijen alleen door batterijen van hetzelfde of een
vergelijkbaar type.
Bluetooth-modus
-knop om de eenheid in te schakelen. Als u op de
-knop van de
Druk op de
eenheid drukt, gaat het apparaat standaard naar Bluetooth-modus (controleer of de 3,5
-knop kleurt blauw en
mm-audiokabel niet is aangesloten op de achterzijde). De
knippert snel om aan te geven dat de luidspreker naar paarmodus gaat. Schakel de
Bluetooth-functie op uw telefoon in en zoek naar Bluetooth-apparatuur. Zodra u de
naam "MBX" vindt, klikt u om te paren met de luidspreker. Na een succesvolle paring
-knop blauw.
kleurt de
Als de Bluetooth is gepaard, kunt u op de
-knop drukken om muziek af te spelen en
te pauzeren.
Opmerking: Als de luidspreker in paarmodus staat en de luidspreker eerder is gepaard
met andere Bluetooth-apparatuur, wordt er opnieuw verbinding gemaakt met het
apparaat waarmee de luidspreker het meest recent is gepaard. Als de verbinding
opnieuw tot stand is gebracht, kleurt de
-knop blauw. Als de verbinding niet opnieuw
tot stand kan worden gebracht, kleurt de
-knop blauw en gaat deze snel knipperen.
U kunt het apparaat nu paren met andere Bluetooth-apparatuur.
Als de luidspreker niet binnen 3 minuten wordt verbonden, verlaat de luidspreker de
paarmodus automatisch. De
-knop kleurt langzaam blauw. U kunt op de
-knop
drukken en deze weer loslaten om opnieuw naar paarmodus te gaan.
Bluetooth-verbinding verbreken
-knop en de + knop vast om de verbinding met de huidige
Houd tegelijkertijd de
telefoon te verbreken. De luidspreker gaat naar paarmodus. U kunt deze nu paren met
andere Bluetooth-apparatuur.
Geregistreerde paring wissen
Houd tegelijkertijd de
-knop en de + knop vast om de vorige geregistreerde paring
te wissen en de verbinding met de huidige telefoon te verbreken.
Aux in-modus
Steek één uiteinde van de 3,5 mm-audiokabel in de Aux in-aansluiting aan de
achterzijde van de eenheid. Steek het andere uiteinde in een externe geluidsbron met
een analoge Line- of koptelefoonuitgang om geluid via de luidspreker weer te geven. De
-knop kleurt rood.
Voor een optimaal volume stelt u het uitgangsvolume in op zowel het externe
secundaire apparaat als de luidspreker.
Het volume instellen
In Bluetooth of aux in-modus drukt u herhaaldelijk op + of – om het volume stapsgewijs
te verhogen of te verlagen. Houd de + of – knop vast om het volume continu te
verhogen of te verlagen.
Opladen via USB
Aan de achterzijde van de luidspreker bevindt zich een USB-oplaadaansluiting. U kunt
de apparatuur opladen met een USB-oplaadkabel.
Technische specificaties
Uitgangsvermogen: 2 x 1,5 W RMS
Aux in: Stereo-aansluiting (diameter 3,5 mm)
Voedingsadapter:
Ingangsspanning: 100-240 V, 50/60 Hz
Uitgangsspanning: 5V, 2A
Batterijen: 4 x AA niet-oplaadbare alkalinebatterijen (niet meegeleverd)
USB-oplaadaansluiting: 5V, 1A
Betekenis van de "afvalbak"
Bescherm ons milieu: gooi elektrische apparatuur niet weg met huishoudelijk afval.
Breng alle elektrische apparatuur die u niet meer gebruikt naar de daarvoor bestemde
inzamelpunten.
Op deze manier voorkomt u onjuiste verwijdering en de daarmee gepaard gaande
gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Draag bij aan recycling en andere vormen van hergebruik van elektrische en
elektronische apparatuur.
Informatie over inzamelpunten voor apparatuur is verkrijgbaar bij de gemeente.
Made in China
Geïmporteerd door Bigben Interactive SA
CRT2 – Rue de la Voyette
59818 Lesquin Cedex (France)
www.bigben.eu
Bigben Interactive Nederland B.V
S.A./N.V.
Franciscusweg 249
1216 SG Hilversum
www.bigben.eu
[email protected]
[email protected]
Bigben Interactive Belgium
28, Avenue Ernest Solvay
1480 Tubize
www.bigben.eu
Hierbij verklaart Bigben Interactive S.A. dat het BT02-apparaat voldoet aan de
essentiële vereisten van richtlijn 1995/5/EG van het Europese Parlement en de Raad
van 9 maart 1999 betreffende radioapparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur en
de wederzijdse erkenning van hun conformiteit.
Om de volledige verklaring te downloaden, bezoekt u de sectie "conformiteitsverklaring"
op onze website: http://www.bigben.eu/support.

Documentos relacionados

M-350 BT/BTW/BTR/BTM

M-350 BT/BTW/BTR/BTM les orifices de ventilation de l'appareil. • Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l'appareil. • Utilisez cet appareil dans des climats tempérés. • Veillez à ne pas exposer votre appareil a...

Leia mais

M-310 BT/BTW

M-310 BT/BTW En cas de problème avec cette unité, vérifiez ce qui suit avant de demander une réparation: Pas de courant • l'appareil n'est pas allumé, Positionnez l’interrupteur sur la position « ON ». • Assur...

Leia mais