Julho / 2006 12

Transcrição

Julho / 2006 12
12
Julho / 2006
7
175,524
7,116
Dados de 01.06.2006
REALIZAÇÃO DE EXAME MÉDICO BÁSICO DE SAÚDE
き ほんけんこうしん さ
じっし
〈基本健康診査を実施します〉
●Exame médico básico de
saúde destinado:
Para as pessoas nascidas antes de 31/março/1967, que não tiveram a oportunidade de fazer o
exame em local de trabalho, moradores da cidade (aos interessados em
fazer exame de hepatite, exame preventivo do câncer de próstata), para
pessoas acima de 65 anos será avaliado se não há necessidade de
assistência do idoso.
●Exame de hepatite destinado: Para as pessoas com idades completas em março/2007, de 40, 45, 50,
55, 60, 65, 70 anos. E aqueles interessados que não prestaram o exame
desde 2002, e aqueles que tiveram doença do fígado, operação cirúrgica,
hemorragia na gravidez e parto, ou aqueles que vacinaram do
Fibrinogênio.
●Período:
Agosto ∼ Outubro
●Valor do exame:
40 à 69 anos exame médico básico ¥1.400, exame da hepatite ¥1.100,
exame preventivo do câncer da próstata ¥1.500.
※ Para as pessoas acima de 70 anos (o exame preventivo do câncer de próstata ¥1.000)
●Inscrições:
até 31/out. (3a f), pessoalmente, no Centro de Saúde perto de sua residência.
●Maneira da consulta:
Levar o formulário em hospitais ou clínicas
*No ato da inscrição e exame médico, favor compareça com pessoa que entenda japonês.
Informações:
Setor de Promoção à Saúde
けんこうぞうしん か
(健康増進課)10538−35−4501
DIA DA PROVÍNCIA SERVIÇOS GRATUITOS/COM DESCONTOS DAS INSTALAÇÕES
けんみん
ひ
し せつ り よう さ ー び す
〈県民の日 施設利用サービス〉
Instalações
Quando
Conteúdo
Iwata Onsui Puru
0538−33−8855
29/julho(sáb)
9:30∼20:30
Entrada franca em piscina/
sala de treinamento
Shimin Puru
0538−37−0987
20/agosto(dom)
9:30∼18:00
Entrada franca piscina
Ryuyo Kaiyou Centaa
0538−66−5580
21/agosto(seg)
9:00∼16:30
Entrada franca piscina
Fukude Okunai Supotsu Centaa
0538−58−3131
Kaori no Hakubutsukan
0538−36−8891
Shin Zoukei Souzoukan
0538−33−2380
24/agosto(qui)
piscina10:00∼20:00
sala de treinamento10:00∼20:45
20/agosto(dom)
9:30∼17:00
Entrada franca em piscina/
sala de treinamento
Entrada franca
(Museu de Fragrância)
Desconto p/alunos primário/
ginasial, na experiência da
manufatura de artefatos
20/agosto(dom)
9:30∼17:00
*recepção até às16:00
CONSTRUIR UMA CIDADE LIMPA…..[Embalagens e recipientes plásticos] as suas regras (1)
よう き ほうそう ぷ ら す ち っ く
だ
かた
る ー る
〈ごみのないまちに・・・「容器包装プラスチック」の出し方のルール①〉
IWP715_P.indd 1
①
②
③
④
Antisséptico
bucal
① Esvazie todo o conteúdo
② Tire toda a sujeira
③ Tirar o excesso de água, não e necessário secar totalmente
④ Jogar frascos e tubos depois de retirar as respectivas tampas.
As tampas, quando são de plásticos, devem ser jogadas no dia
de lixo de embalagens e recipientes plásticos.
MARCA DE IDENTIFICAÇÃO
Mesmo que não tenha a marca, se estiver dentro do
critério, pode ser despejado como plásticos recicláveis.
06.7.10 1:34:24 PM
じ ゅ び ろ ー ど
なつまつり
FESTIVAL DE VERÃO – JUBIRODO〈ジュビロード 夏祭〉
Dia:
Local:
Conteúdo:
22/julho (sáb), 15:00 às 21:00 hs *Se chover será no dia seguinte
Na rua do Jubirodo e Nishi machi Senguen Jinja
(músicas)
sanjya sairei hayashi, tyuugakko sei burasu
bando, shamisen e outros
(Esportes e Culturas) gakkou jiman taikai, fanfarra, concurso de
dança, cultura de Okinawa
(Verduras frescas)
Cooperativa de Toyooka Toretate Guenki Mura
(Participação especial) Júbilo Iwata (autógrafos dos jogadores,
campeonato de embaixadinha e outros)
*E muitas outras atrações!!
Patrocínio: Jubirodo Natsu Matsuri Jikkou iinkai, Gin itikai,
Gin nikai, Gin sankai, Nishi machi Shoueikai
しょう こう かん こう か
Informações:(商工観光課)
10538−37−4819
しょう こう かい ぎ しょ
(商工会議所)10538−32−2261
Mapa do local
Sentido
Hamamatsu
Rota 1
Cruzamento Kamogawa
Escola Ginasial Minami
Prefeitura
Câmara de Comércio
e Indústria
JUBIRODO
Senguen Jinja
Tempyo no
Machi
Estação
de Iwata
★ A rua estará interditada para
o evento das 15:00 ∼ 21:00,
obrigado pela cooperação!!
ざ り が に つ
たいかい
さんかしゃ
ぼしゅう
INSCRIÇÕES PARA COMPETIÇÃO DE PESCA “ZARI GANI” 〈ザリガニ釣り大会 参加者を募集〉
Dia:
Local:
Taxa:
Levar:
Inscrições:
30/julho (dom) ①9:30 ∼11:30 ②13:00 ∼ 15:00 *comparecer 30min.antes
No Pântano Okegaya e nas suas redondezas
Gratuita
redinha, balde, chapéu, cantil
Até dia 21/julho (6a f), enviar por hagaki com seu end., nome, tel (e celular), qual o horário que irá
participar(① ou ②), no de participantes (por quantidade de adultos e crianças) enviar para
〒438 - 0016 Okegaya Numa Bijitaa Centaa Iwai 315 ou por telefone, FAX.
Outros:
O estacionamento é restrito, pedimos que compareça em grupos.
おけ が や ぬま び じ た ー せ ん た ー
Informações:(桶ケ谷沼ビジターセンター)
10538−39−3022
INSCRIÇÕES PARA
“OYAKO SOBÁ UTI TAIKEN”
INSCRIÇÕES PARA
“KOUCHA KAN & FRUTAS TSUKURI NO KAI”
こうちゃかん
ふ る ー つ つく
かい
さん か しゃ
おや こ
ぼ しゅう
〈紅茶寒&フルーツ作りの会 参加者を募集〉
Dia:
Local:
Requisitos:
Vagas:
Taxa:
Levar:
Inscrições:
5/agosto (sáb) das 10:00 às 11:30
Clube da Criança Usagiyama
Para crianças primárias
20 pessoas
¥100
Avental, lenço para cabeça, toalha para
mãos, prato
Do dia 23/julho (dom) a partir das 9:00,
pessoalmente ou por telefone
Informações:(兎山児童館)
10538‒34‒5831
う
たいけん
さん か しゃ
ぼ しゅう
〈親子そば打ち体験 参加者を募集〉
Dia:
Local:
Vagas:
Taxa:
Levar:
Inscrições:
6/agosto (dom) das 9:00 às 14:00 hs
Fukude Nouson Kankyou Kaizen Centaa
12 pessoas, por ordem de inscriçoes
Aos associados ¥1.500, não associados 1.800
Avental, lenço p/cabeça, pano de prato,
vasilha plástica (tamanho A4)
A partir do dia 24/julho (2a f), por telefone na
Associação de Intercâmbio Internacional de Iwata
Informações:(磐田国際交流協会)
10538−37−4988
だい
かい そ ふ ぃ あ
まつり さん か しゃ
ぼ しゅう
INSCRIÇÕES PARA O 2o FESTIVAL DE “SOFIA FUREAI MATSURI” 〈第2回ソフィアふれあい祭 参加者を募集〉
Dia:
Local:
Conteúdo:
Inscrições:
Outros:
12/agosto (sáb) a partir das 13:00 ∼
Banshu Kyuiku Kenkyusho (SOFIA)
Ler em voz alta, execução musical de jazz, samba, feira livre, barracas de venda
(coreana, brasileira, culinária de Okinawa) e outros
Comparecer diretamento no local
Aos interessados em montar barraca da feira livre, entrar em contato por telefone, Fureai Kaikan
かいかん
Informações:(ふれあい会館)
10538−32−5028
IWP715_P.indd 2
06.7.10 1:34:31 PM
Julho/2006
12
FESTIVAL DE FOGOS DE ARTIFÍCIO DE FUKUDE
なつ
はな び たいかい
〈ふくで夏まつり 花火大会〉
Dia:
Ponte do rio Oota
Hamamatsu
150
Rota 150
Rio
Oota
Fukuroi
Fukude Sou
Hamabou kouen
Porto de
Fukude
Enshuu nada
Hamabou kouen
26/agosto (sáb) das 19:30 às 21:00
*se chover, será no dia seguinte
Local:
Hamabou kouen
Outros:
Não há estacionamento, utilize o meio de transporte coletivo,
no dia do festival sairá ônibus coletivo da estação de Iwata.
Informações: Grupo de Comércio e Indústria de Fukude
Informações:(福田町商工会)
10538−58−0101
じ ゅ び ろ いわ た りくじょうきょう ぎ たいかいさん か しゃ
ぼしゅう
INSCRIÇÕES PARA ATLETISMO – JUBILO IWATA〈ジュビロ磐田陸上競技大会参加者を募集〉 Dia:
Local:
Objetivo:
Taxas:
Inscrições:
Outros:
27/agosto (dom) Recepção: 8:00 Abertura do evento: 9:30
Estádio de Atletismo
A partir dos 3 anos
Cada competição: crianças pequenas ¥200, primário e ginasial ¥300, colegial ¥500,
geral ¥1.000
No Ginásio Esportivo Geral, entregar junto com a taxa de inscrição, até o dia10/agosto (5a f)
Entenda o japonês básico
いわ た し りく じょう きょう かい たか はし
Informações:(磐田市陸上協会・髙橋)
1090−3855−7764
いわ た し
めいしょ し り ー ず
なつ
はなばな
LOCAL CONHECIDO DE IWATA……..FLORES DE VERÃO 〈磐田市の名所シリーズ・・・夏の花々〉
<<Hamabou>> Hamabou Kouen, no verão no parque de Hamabou localizado na desembocadura do rio OOTAGAWA, cerca de 200 pés de Hamabou florescem lindas flores amarelas, época para serem apreciadas as flores (final de julho até meados de agosto). Podendo
ser apreciadas também no parque de Hamabou em Ryuyo.
● Entrada franca ● Estação JR Iwata de ônibus 20min.
descer no ponto Fukude kouban mae, a pé 10min.
<<Himawari>> Campo de girassóis
Girassol (com espécie saiburito) Campo de HIMAWARI (girassol) em Ryuyo
com área aproximada de 20.000 m2, com altura de 2 m, época para serem
apreciadas as flores (final de julho até meados de agosto).
● Estação JR Toyoda de ônibus 10min. descer no ponto Kanearai Higashi a
pé 5min.
Escola Ginasial
de Ryuyo
Campo de
girassóis
Sub-Prefeitura
de Ryuyo
Rota 150
Rio Kaketsuka
Oohashi
Campo de girassóis
VAMOS AO ESTÁDIO! PRESTIGIAR JÚBILO IWATA JOGANDO EM CASA
す た じ あ む
い
じゅ び ろ いわ た ほ ー む げ ー む
〈スタジアムへ行こう! ジュビロ磐田ホームゲーム〉
●Liga J1 ‒ 2006:
12/agosto (sáb) 19:00 ∼ x Kashima Antlers
23/agosto (qua) 19:00 ∼ x JEF UNITED ICHIHARA CHIBA
IWP715_P.indd 3
06.7.10 1:34:33 PM
6
8
13
20
27
Coluna de informações úteis para o cotidiano
せい かつじょうほう こ
ー
な
ー
生活情報コーナー
medidas de segurança ‒ terremoto(11)
(1)Como se certificar da segurança dos familiares
◎Combine previamente um local para reunião da família em caso de terremoto.
◎Escolha um parente ou amigo (de preferência alguém que more em local distante) para servir de
contato e prestar informações sobre segurança dos familiares durante um terremoto.
◎Combine com os familiares o modo de usar com eficiência o serviço“Disque 171 ‒ Troca de
Mensagem em Calamidades”, prestado pela NTT, e o serviço“Quadro de Mensagem de
Emergência”, prestado por operadoras de celulares.
Para gravação disque 171
+1 e número de tel. da
residência, grave o recado
Para ouvir um recado disque
171 +2 e número de tel. da
residência , e ouça o recado
Gravação
Reprodução
Centro de recado
sobre calamidade
Julho
2006
IWP715_P.indd 4
12
06.7.10 1:34:35 PM

Documentos relacionados

B oletim I nformativode IWATA

B oletim I nformativode IWATA ・No dia 7 de setembro (sex) às 19h, haverá uma reunião explicativa (com duração de aproximadamente 1 hora). ・Para fins de contato, os participantes deverão estar acompanhados de alguém que compreend...

Leia mais

B oletim I nformativode IWATA

B oletim I nformativode IWATA ・Venda de“jusan seihin”[artigos confeccionados pelos portadores de deficiência] da região

Leia mais

Boletim Informativo de

Boletim Informativo de veados perto das residências, também representa perigo às pessoas. Por isso, sua captura será

Leia mais

B oletim I nformativode IWATA

B oletim I nformativode IWATA Idosos completando idade considerada marcante serão presenteados com o vale-compras. Setor responsável: Kōreisha Fukushi Ka (iPlaza, 3º andar) Tel. 0538-37-4831 ○“Gendōki tsuki jitensha / Dendō ass...

Leia mais