Julho / 2006 12
Transcrição
Julho / 2006 12
12 Julho / 2006 7 175,524 7,116 Dados de 01.06.2006 REALIZAÇÃO DE EXAME MÉDICO BÁSICO DE SAÚDE き ほんけんこうしん さ じっし 〈基本健康診査を実施します〉 ●Exame médico básico de saúde destinado: Para as pessoas nascidas antes de 31/março/1967, que não tiveram a oportunidade de fazer o exame em local de trabalho, moradores da cidade (aos interessados em fazer exame de hepatite, exame preventivo do câncer de próstata), para pessoas acima de 65 anos será avaliado se não há necessidade de assistência do idoso. ●Exame de hepatite destinado: Para as pessoas com idades completas em março/2007, de 40, 45, 50, 55, 60, 65, 70 anos. E aqueles interessados que não prestaram o exame desde 2002, e aqueles que tiveram doença do fígado, operação cirúrgica, hemorragia na gravidez e parto, ou aqueles que vacinaram do Fibrinogênio. ●Período: Agosto ∼ Outubro ●Valor do exame: 40 à 69 anos exame médico básico ¥1.400, exame da hepatite ¥1.100, exame preventivo do câncer da próstata ¥1.500. ※ Para as pessoas acima de 70 anos (o exame preventivo do câncer de próstata ¥1.000) ●Inscrições: até 31/out. (3a f), pessoalmente, no Centro de Saúde perto de sua residência. ●Maneira da consulta: Levar o formulário em hospitais ou clínicas *No ato da inscrição e exame médico, favor compareça com pessoa que entenda japonês. Informações: Setor de Promoção à Saúde けんこうぞうしん か (健康増進課)10538−35−4501 DIA DA PROVÍNCIA SERVIÇOS GRATUITOS/COM DESCONTOS DAS INSTALAÇÕES けんみん ひ し せつ り よう さ ー び す 〈県民の日 施設利用サービス〉 Instalações Quando Conteúdo Iwata Onsui Puru 0538−33−8855 29/julho(sáb) 9:30∼20:30 Entrada franca em piscina/ sala de treinamento Shimin Puru 0538−37−0987 20/agosto(dom) 9:30∼18:00 Entrada franca piscina Ryuyo Kaiyou Centaa 0538−66−5580 21/agosto(seg) 9:00∼16:30 Entrada franca piscina Fukude Okunai Supotsu Centaa 0538−58−3131 Kaori no Hakubutsukan 0538−36−8891 Shin Zoukei Souzoukan 0538−33−2380 24/agosto(qui) piscina10:00∼20:00 sala de treinamento10:00∼20:45 20/agosto(dom) 9:30∼17:00 Entrada franca em piscina/ sala de treinamento Entrada franca (Museu de Fragrância) Desconto p/alunos primário/ ginasial, na experiência da manufatura de artefatos 20/agosto(dom) 9:30∼17:00 *recepção até às16:00 CONSTRUIR UMA CIDADE LIMPA…..[Embalagens e recipientes plásticos] as suas regras (1) よう き ほうそう ぷ ら す ち っ く だ かた る ー る 〈ごみのないまちに・・・「容器包装プラスチック」の出し方のルール①〉 IWP715_P.indd 1 ① ② ③ ④ Antisséptico bucal ① Esvazie todo o conteúdo ② Tire toda a sujeira ③ Tirar o excesso de água, não e necessário secar totalmente ④ Jogar frascos e tubos depois de retirar as respectivas tampas. As tampas, quando são de plásticos, devem ser jogadas no dia de lixo de embalagens e recipientes plásticos. MARCA DE IDENTIFICAÇÃO Mesmo que não tenha a marca, se estiver dentro do critério, pode ser despejado como plásticos recicláveis. 06.7.10 1:34:24 PM じ ゅ び ろ ー ど なつまつり FESTIVAL DE VERÃO – JUBIRODO〈ジュビロード 夏祭〉 Dia: Local: Conteúdo: 22/julho (sáb), 15:00 às 21:00 hs *Se chover será no dia seguinte Na rua do Jubirodo e Nishi machi Senguen Jinja (músicas) sanjya sairei hayashi, tyuugakko sei burasu bando, shamisen e outros (Esportes e Culturas) gakkou jiman taikai, fanfarra, concurso de dança, cultura de Okinawa (Verduras frescas) Cooperativa de Toyooka Toretate Guenki Mura (Participação especial) Júbilo Iwata (autógrafos dos jogadores, campeonato de embaixadinha e outros) *E muitas outras atrações!! Patrocínio: Jubirodo Natsu Matsuri Jikkou iinkai, Gin itikai, Gin nikai, Gin sankai, Nishi machi Shoueikai しょう こう かん こう か Informações:(商工観光課) 10538−37−4819 しょう こう かい ぎ しょ (商工会議所)10538−32−2261 Mapa do local Sentido Hamamatsu Rota 1 Cruzamento Kamogawa Escola Ginasial Minami Prefeitura Câmara de Comércio e Indústria JUBIRODO Senguen Jinja Tempyo no Machi Estação de Iwata ★ A rua estará interditada para o evento das 15:00 ∼ 21:00, obrigado pela cooperação!! ざ り が に つ たいかい さんかしゃ ぼしゅう INSCRIÇÕES PARA COMPETIÇÃO DE PESCA “ZARI GANI” 〈ザリガニ釣り大会 参加者を募集〉 Dia: Local: Taxa: Levar: Inscrições: 30/julho (dom) ①9:30 ∼11:30 ②13:00 ∼ 15:00 *comparecer 30min.antes No Pântano Okegaya e nas suas redondezas Gratuita redinha, balde, chapéu, cantil Até dia 21/julho (6a f), enviar por hagaki com seu end., nome, tel (e celular), qual o horário que irá participar(① ou ②), no de participantes (por quantidade de adultos e crianças) enviar para 〒438 - 0016 Okegaya Numa Bijitaa Centaa Iwai 315 ou por telefone, FAX. Outros: O estacionamento é restrito, pedimos que compareça em grupos. おけ が や ぬま び じ た ー せ ん た ー Informações:(桶ケ谷沼ビジターセンター) 10538−39−3022 INSCRIÇÕES PARA “OYAKO SOBÁ UTI TAIKEN” INSCRIÇÕES PARA “KOUCHA KAN & FRUTAS TSUKURI NO KAI” こうちゃかん ふ る ー つ つく かい さん か しゃ おや こ ぼ しゅう 〈紅茶寒&フルーツ作りの会 参加者を募集〉 Dia: Local: Requisitos: Vagas: Taxa: Levar: Inscrições: 5/agosto (sáb) das 10:00 às 11:30 Clube da Criança Usagiyama Para crianças primárias 20 pessoas ¥100 Avental, lenço para cabeça, toalha para mãos, prato Do dia 23/julho (dom) a partir das 9:00, pessoalmente ou por telefone Informações:(兎山児童館) 10538‒34‒5831 う たいけん さん か しゃ ぼ しゅう 〈親子そば打ち体験 参加者を募集〉 Dia: Local: Vagas: Taxa: Levar: Inscrições: 6/agosto (dom) das 9:00 às 14:00 hs Fukude Nouson Kankyou Kaizen Centaa 12 pessoas, por ordem de inscriçoes Aos associados ¥1.500, não associados 1.800 Avental, lenço p/cabeça, pano de prato, vasilha plástica (tamanho A4) A partir do dia 24/julho (2a f), por telefone na Associação de Intercâmbio Internacional de Iwata Informações:(磐田国際交流協会) 10538−37−4988 だい かい そ ふ ぃ あ まつり さん か しゃ ぼ しゅう INSCRIÇÕES PARA O 2o FESTIVAL DE “SOFIA FUREAI MATSURI” 〈第2回ソフィアふれあい祭 参加者を募集〉 Dia: Local: Conteúdo: Inscrições: Outros: 12/agosto (sáb) a partir das 13:00 ∼ Banshu Kyuiku Kenkyusho (SOFIA) Ler em voz alta, execução musical de jazz, samba, feira livre, barracas de venda (coreana, brasileira, culinária de Okinawa) e outros Comparecer diretamento no local Aos interessados em montar barraca da feira livre, entrar em contato por telefone, Fureai Kaikan かいかん Informações:(ふれあい会館) 10538−32−5028 IWP715_P.indd 2 06.7.10 1:34:31 PM Julho/2006 12 FESTIVAL DE FOGOS DE ARTIFÍCIO DE FUKUDE なつ はな び たいかい 〈ふくで夏まつり 花火大会〉 Dia: Ponte do rio Oota Hamamatsu 150 Rota 150 Rio Oota Fukuroi Fukude Sou Hamabou kouen Porto de Fukude Enshuu nada Hamabou kouen 26/agosto (sáb) das 19:30 às 21:00 *se chover, será no dia seguinte Local: Hamabou kouen Outros: Não há estacionamento, utilize o meio de transporte coletivo, no dia do festival sairá ônibus coletivo da estação de Iwata. Informações: Grupo de Comércio e Indústria de Fukude Informações:(福田町商工会) 10538−58−0101 じ ゅ び ろ いわ た りくじょうきょう ぎ たいかいさん か しゃ ぼしゅう INSCRIÇÕES PARA ATLETISMO – JUBILO IWATA〈ジュビロ磐田陸上競技大会参加者を募集〉 Dia: Local: Objetivo: Taxas: Inscrições: Outros: 27/agosto (dom) Recepção: 8:00 Abertura do evento: 9:30 Estádio de Atletismo A partir dos 3 anos Cada competição: crianças pequenas ¥200, primário e ginasial ¥300, colegial ¥500, geral ¥1.000 No Ginásio Esportivo Geral, entregar junto com a taxa de inscrição, até o dia10/agosto (5a f) Entenda o japonês básico いわ た し りく じょう きょう かい たか はし Informações:(磐田市陸上協会・髙橋) 1090−3855−7764 いわ た し めいしょ し り ー ず なつ はなばな LOCAL CONHECIDO DE IWATA……..FLORES DE VERÃO 〈磐田市の名所シリーズ・・・夏の花々〉 <<Hamabou>> Hamabou Kouen, no verão no parque de Hamabou localizado na desembocadura do rio OOTAGAWA, cerca de 200 pés de Hamabou florescem lindas flores amarelas, época para serem apreciadas as flores (final de julho até meados de agosto). Podendo ser apreciadas também no parque de Hamabou em Ryuyo. ● Entrada franca ● Estação JR Iwata de ônibus 20min. descer no ponto Fukude kouban mae, a pé 10min. <<Himawari>> Campo de girassóis Girassol (com espécie saiburito) Campo de HIMAWARI (girassol) em Ryuyo com área aproximada de 20.000 m2, com altura de 2 m, época para serem apreciadas as flores (final de julho até meados de agosto). ● Estação JR Toyoda de ônibus 10min. descer no ponto Kanearai Higashi a pé 5min. Escola Ginasial de Ryuyo Campo de girassóis Sub-Prefeitura de Ryuyo Rota 150 Rio Kaketsuka Oohashi Campo de girassóis VAMOS AO ESTÁDIO! PRESTIGIAR JÚBILO IWATA JOGANDO EM CASA す た じ あ む い じゅ び ろ いわ た ほ ー む げ ー む 〈スタジアムへ行こう! ジュビロ磐田ホームゲーム〉 ●Liga J1 ‒ 2006: 12/agosto (sáb) 19:00 ∼ x Kashima Antlers 23/agosto (qua) 19:00 ∼ x JEF UNITED ICHIHARA CHIBA IWP715_P.indd 3 06.7.10 1:34:33 PM 6 8 13 20 27 Coluna de informações úteis para o cotidiano せい かつじょうほう こ ー な ー 生活情報コーナー medidas de segurança ‒ terremoto(11) (1)Como se certificar da segurança dos familiares ◎Combine previamente um local para reunião da família em caso de terremoto. ◎Escolha um parente ou amigo (de preferência alguém que more em local distante) para servir de contato e prestar informações sobre segurança dos familiares durante um terremoto. ◎Combine com os familiares o modo de usar com eficiência o serviço“Disque 171 ‒ Troca de Mensagem em Calamidades”, prestado pela NTT, e o serviço“Quadro de Mensagem de Emergência”, prestado por operadoras de celulares. Para gravação disque 171 +1 e número de tel. da residência, grave o recado Para ouvir um recado disque 171 +2 e número de tel. da residência , e ouça o recado Gravação Reprodução Centro de recado sobre calamidade Julho 2006 IWP715_P.indd 4 12 06.7.10 1:34:35 PM
Documentos relacionados
B oletim I nformativode IWATA
・No dia 7 de setembro (sex) às 19h, haverá uma reunião explicativa (com duração de aproximadamente 1 hora). ・Para fins de contato, os participantes deverão estar acompanhados de alguém que compreend...
Leia maisB oletim I nformativode IWATA
・Venda de“jusan seihin”[artigos confeccionados pelos portadores de deficiência] da região
Leia maisBoletim Informativo de
veados perto das residências, também representa perigo às pessoas. Por isso, sua captura será
Leia maisB oletim I nformativode IWATA
Idosos completando idade considerada marcante serão presenteados com o vale-compras. Setor responsável: Kōreisha Fukushi Ka (iPlaza, 3º andar) Tel. 0538-37-4831 ○“Gendōki tsuki jitensha / Dendō ass...
Leia mais