guia . guide - Vivenda Summertime

Transcrição

guia . guide - Vivenda Summertime
algarve
MAIO . MAY 2015
guia . guide
Camané
II Fine Wine & Food Fair
7ª Grande Mostra
de Vinhos de Portugal
7th Portuguese Wine Show
MUSIC . MÚSICA 03
03
MÚSICA . MUSIC
06
TEATRO . THEATRE
07
EXPOSIÇÕES . EXHIBITIONS
11
DANÇA . DANCE
12
DESPORTO . SPORT
14
FESTAS E FESTIVAIS . FESTIVITIES & FESTIVALS
15
FEIRAS E MERCADOS . FAIRS & MARKETS
18
TABELA DE MARÉS . TIDAL SCHEDULE
19
E AINDA . WHY NOT
20
ANTEVISÃO . PREVIEW
21
CONTACTOS . CONTACTS
Museu Municipal . Municipal
Museum
23
MAPA DO ALGARVE . ALGARVE MAP
Todos os dias sessões de 30 minutos
(Exceto domingos e segundas) .
Daily 30 minutes sessions (Except
Sundays and Mondays) Terça a
sexta . Tuesday to Friday 11h00,
12h00, 14h00, 15h00, 16h00 e . and
17h00. Sábados . Saturdays 12h00,
14h00, 15h00 e . and 16h00
ALCOUTIM
09/05
Quarteto de Cordas Concordis .
Concordis Guitar Quartet
Inserido no Festival das Caminhadas . As part of the Walks Festival
Espaço Guadiana . Guadiana
Space
18h45
T. 281 540 500
www.cm-alcoutim.pt
FARO
01/05 - 31/05
Recital de Guitarra Portuguesa
Portuguese Guitar Recital
LEGENDA . KEY
Local . Venue
Preço . Price
Hora . Time
Organização . Organization
Informações . Info
€5
Associação Guitarra Portuguesa
com Futuro
FICHA TÉCNICA . SPECIFICATIONS
PROPRIEDADE . PROPERTY
Região de Turismo do Algarve (RTA)
Avenida 5 de Outubro, N.º 18
8000 - 076 Faro,
Algarve - Portugal
www.turismodoalgarve.pt
PARA ENVIO DE INFORMAÇÃO
PLEASE FORWARD INFORMATION TO
T. 289 800 400
F. 289 800 489
E. [email protected]
COORDENAÇÃO EDITORIAL
EDITORIAL COORDINATION
RTA - Núcleo de Planeamento,
Comunicação, Imagem e Qualidade
FOTOGRAFIA . PHOTOGRAPHY
Arquivo Câmaras Municipais
Municipal Council Archives
Arquivo RTA
RTA Archive
www.stylept.com
TRADUÇÃO INGLÊS
ENGLISH TRANSLATION
www.stylept.com
© Augusto Brazio
02 ÍNDICE . CONTENTS
www.recitalguitarraportuguesa.com
CONCEÇÃO GRÁFICA,
COORDENAÇÃO GRÁFICA
E PAGINAÇÃO
GRAPHIC DESIGN, GRAPHIC
COORDINATION AND PAGE LAYOUT
www.stylept.com
PARA PUBLICIDADE
FOR ADVERTISING
Região de Turismo do Algarve (RTA)
T. 289 800 400
F. 289 800 489
E. [email protected]
PRÉ-IMPRESSÃO E IMPRESSÃO
PRE-PRESS & PRINTING
www.stylept.com
CAPA . COVER
Copos de vinho
TIRAGEM . PRINT RUN
50.000
DEPÓSITO LEGAL . LEGAL DEPOSIT
281213 / 08
DISTRIBUIÇÃO GRATUITA . FREE ISSUE
www.visitalgarve.pt
www.facebook.com/VisitAlgarve
NOTA: A Região de Turismo do Algarve (RTA) não
se responsabiliza por eventuais alterações de
datas ou programas de eventos organizados por
outras entidades e incluídos neste Guia. O envio
de informações sobre a organização de eventos
deve ser feito para a RTA, sem compromisso de
publicação, até ao dia 5 do mês anterior à sua realização. O conteúdo desta publicação não pode
ser reproduzido no todo ou em parte sem autorização escrita da RTA.
NOTE: The Algarve Tourism Region (RTA) cannot
be held responsible for any last minute changes to
the dates or programmes of events as organised
by other entities that may be included in this guide.
Information about forthcoming events can be sent,
without any guarantee of publication, to the RTA until the 5th day of the month prior thereto. No part of
this guide may be reproduced without the written
consent of the RTA.
Camané
01/05
Low Tech Groove - Jazz
Club Farense . Farense Club
21h30
02/05
“Iridescente”
Maria João & Mário Laginha
Camané interpreta fados e canções profundas e intemporais que resistem a
modas e se ouvem com prazer e emoção vezes e vezes sem conta.
Camané interprets fado as well as meaningful, timeless songs to be listened
to with pleasure and emotion, time and time again.
Teatro das Figuras . Figuras Theatre
21h30
23/05
€12
FARO - Teatro das Figuras . Figuras Theatre
T. 289 888 110
www.teatromunicipaldefaro.pt
21h30
€17,50
T. 289 888 110
www.teatromunicipaldefaro.pt
04 MÚSICA . MUSIC
MUSIC . MÚSICA 05
OLHÃO
08/05
Rui Massena
Teatro das Figuras . Figuras Theatre
21h30
€15
T. 289 888 110
www.teatromunicipaldefaro.pt
10/05
“Cuarteto Ibérico”
Miguel Martins e . and Javier
Orti
Club Farense . Farense Club
18h00
16/05
Ricardo Martins
Club Farense . Farense Club
22h00
22/05 e . and 23/05
Faro Blues
2º Festival Internacional de
Blues de Faro . 2nd Faro Blues
International Festival
Teatro Lethes . Lethes Theatre
21h30
AmbiFaro EM, Blind Note e . and
Bluesmente Falando
T. 289 878 908
www.actateatro.org.pt
23/05
Comemoração 15 anos da .
Celebrating the 15th anniversary
of Associação Cultural
de Música XXI
Club Farense . Farense Club
22h00
30/05
Piano e Árias de Ópera .
Piano and Opera Arias
Club Farense . Farense Club
22h00
31/05
4ª Gala do Fado .
4th Fado Gala
Teatro Lethes . Lethes Theatre
21h30
€8
T. 289 878 908
www.actateatro.org.pt
LAGOA
08/05
The Messy Band
23/05
“O Livro da Selva”
Musical Infantil . Children’s
Musical
Auditório Municipal . Municipal
Auditorium
16h00
T. 289 700 160
www.cm-olhao.pt
PORTIMÃO
16/05
Adágio in Fusion
TEMPO - Teatro Municipal
(Grande Auditório) . Municipal
Theatre (Main Auditorium)
18h00
T. 282 402 475
www.teatromunicipaldeportimao.pt
ESTOMBAR - Sociedade
Recreativa . Recreational Society
Estombarense
15/05 e . and 16/05
Dias de Fado . Fado Days
Associação Música XXI
Centro Cultural . Cultural Centre
T. 916 782 780
21h30
€8
Valentim Filipe
T. 282 770 450
€3
Núcleo de Jovens Sem Fronteiras
de . of São Brás de Alportel
16/05
Encontro de Música
Tradicional . Traditional Music
Meeting
Cineteatro . Cine theatre São Brás
21h30
Museu do Trajo . Costume
Museum
www.orquestradejazzdoalgarve.com
LAGOS
21h00
17/05
Clube de Jazz . Jazz Club
T. 289 090 538
www.semanacoral.net
Inserido na Primavera Jovem
2015 . As part of the Young Spring
2015
Cineteatro . Cine theatre São Brás
Grupo Varedas da Memória
Orquestra de Jazz do Algarve
Diversos locais . Various venues
Ideias do Levante e . and Câmara
Municipal de . Municipal Council
of Lagoa
02/05
Espetáculo Solidário .
Charity Show
“Semeando Sorrisos 2”
€2
21h30
16/05 - 23/05
XVII Semana Coral de Lagoa .
17th Edition of the Choir Week
in Lagoa
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
24/05
Xana Toc Toc no seu Trolipop .
Xana Toc Toc in her Trolipop
Portimão Arena
16h30
€25 - Plateia VIP . VIP Stalls
€20 - Plateia . Stall 1
€12,5 - Plateia . Stall 2
€20 - Bancada . Bench M e . and J
€18 - Bancada . Bench E e . and B
€15 - Bancada . Bench N e . and K
€12,5 - Bancada . Bench C, F e .
and H
30/05
Encontro de Escolas de Música .
Music Schools Meeting
TEMPO - Teatro Municipal e . and
Casa Manuel Teixeira
10h00 - 19h00
Academia de Música de Lagos .
Lagos Music Academy
17h00
€10
Grupo dos Amigos do Museu de .
Friends of the Museum of São Brás
de Alportel
23/05
Concerto pelo Grupo de
Jasmin: Música Tradicional da
Ucrânia . Concert by Jasmine
Group: Traditional Music of
Ukraine
Museu do Trajo . Costume
Museum
20h00
Grupo dos Amigos do Museu de .
Friends of the Museum of São Brás
de Alportel
SILVES
09, 16 e . and 23/05
Ciclo + Cultura . Series + Culture
“Coração Acordeão”
Teatro . Theatre Mascarenhas
Gregório
21h00
€5 - Um concerto . One show
€10 - Três concertos . Three shows
Câmara Municipal de . Municipal
Council of Silves
T. 282 440 800 (ext. 406)
TAVIRA
01/05 - 31/05
Fado com História . Fado
with History
Rua . Street Damião Augusto de
Brito Vasconcelos N.º 4
Todos os dias sessões de 30
minutos (Exceto domingos) .
Daily 30 minutes sessions (Except
Sundays) 10h15, 11h15, 12h15,
15h15, 16h15 e . and 17h15
Associação Cultural Fado com
História
T. 968 774 613
www.fadocomhistoria.wix.com/fado
02/05
Concerto de Piano e
Violoncelo - Raquel (Piano) e
Miguel (Violoncelo) . Piano and
Cello Concert - Raquel (Piano)
and Miguel (Cello)
Igreja da . Church of Misericórdia
21h30
Helena Leiria
02, 09, 16 e . and 23/05
Música nas Igrejas .
Music at the Churches
02/05 e . and 23/05 - Ermida de .
Hermitage of São Sebatião
09/05 e . and 16/05 - Igreja da .
Church of Misericórdia
18h00
Academia de Música de Tavira
23/05
Espetáculo com . Performance
by Fernando Pereira
IX Jantar de Solidariedade .
9th Charitable Dinner
Quartel da . Barrack of Atalaia
19h30
Delegação de Tavira da Cruz
Vermelha Portuguesa
T. 281 323 473 / 968 942 563
29/05
Quarteto de Cordas Concordis .
Concordis Guitar Quartet
Inserido nas comemorações do
Dia das Misericórdias . As part of
Mercy Day celebrations
Igreja da . Church Misericórdia
21h00
Santa Casa da Misericórdia de
Tavira
DIVERSAS LOCALIDADES
VARIOUS VENUES
Até . Until 31/12
Espetáculo . Show
“Kings and Queens”
Casino de Vilamoura, Casino de
Monte Gordo e . and Hotel Algarve
Casino - Praia da Rocha
22h30
Solverde
T. 289 310 000
www.solverde.pt
EXHIBITIONS . EXPOSIÇÕES 07
06 TEATRO . TEATHRE
FARO
02/05
“Um Picasso”
Teatro Lethes . Lethes Theatre
21h30
€10
T. 289 898 908
www.actateatro.org.pt
LAGOS
À Espera de Godot
Waiting for Godot
30/05
Espetáculo com . Performance
by “Quim Roscas e Zeca
Estacionâncio”
Centro Cultural . Cultural Centre
21h30
€10
É um texto dos mais significativos da literatura dramática ocidental. O seu
autor foi laureado com o Nobel da Literatura, em 1969. A peça coloca-nos
perante uma feição tragicómica da realidade humana. O texto fala das nefastas consequências que tiveram, e continuam a ter, nas nossas vidas, as
práticas violentas, imorais, terroristas e oportunistas de certas instituições
financeiras.
It is one of the most significant texts in western drama. In 1969, its author was
awarded the Nobel Prize for Literature. The play places before us the tragicomic nature of human reality. The text is about the harmful consequences
which the violent, immoral, terrorist and opportunistic practices of certain
financial institutions have brought - and still bring - into our lives.
08/05 - 17/05
FARO - Teatro Lethes . Lethes Theatre
Sextas e sábados . Fridays and Saturdays 21h30. Domingos .
Sundays 16h00
€10
T. 289 878 908
www.actateatro.org.pt
T. 282 770 450
www.cm-lagos.pt
PORTIMÃO
01/05 - 31/05
Revista do . Revue by
Boa Esperança “Portugal: País
das Maravilhas”
Atuações às sextas e sábados .
Performances on Fridays and
Saturdays
Sala do . Room of Boa Esperança
21h00
T. 282 422 976 / 967 188 290
910 418 476
23/05
“À Espera de Godot”
TEMPO - Teatro Municipal .
Municipal Theatre
21h30
T. 282 402 475
www.teatromunicipaldeportimao.pt
ALBUFEIRA
Até . Until 16/05
Exposição de Pintura .
Painting Exhibition
”Cores e Formas em Harmonia”
de . by Laurentino Cabaço
Galeria Municipal . Municipal
Gallery
Segunda a sábado . Monday
to Saturday 09h30 - 12h30 e .
and 13h30 - 17h30. Encerra aos
domingos e feriados . Closes on
Sundays and Holidays
Até . Until 31/05
Exposição . Exhibition
”Arquitetura de Mértola entre
Roma e o Islão”
Museu Municipal de Arqueologia .
Archaeology Municipal Museum
Sábado, domingo e terça .
Saturday, Sunday and Tuesday
09h30 - 12h30 e . and 13h30 17h30. Quarta, quinta e sexta .
Wednesday, Thursday and Friday
09h30 - 17h30. Encerra à segunda .
Closes on Monday
Até . Until 30/06
Exposição . Exhibition
”Um olhar sobre os arquivos...”
do Clube de Fotografia
de Paderne . by Paderne’s
Photography Club
Arquivo Histórico . Historical
Archive
Segunda a sexta . Monday to
Friday 09h00 - 16h30. Encerra aos
sábados, domingos e feriados .
Closes on Saturdays, Sundays and
Holidays
“Albufeira, uma Costa
Diversificada”
de . by Ricardo Belela
“Fotografia é a arte que tenho usado para captar e partilhar o mundo como
o vejo; iniciei-me na fotografia por curiosidade mas há medida que o tempo
foi passando o interesse cresceu. Com esta exposição pretendo mostrar a
magnífica costa do concelho de Albufeira, tão única e tão diversificada. É
o concelho que separa o Algarve em termos de costa diversificada, onde
começam as praias rochosas e acabam os grandes areais do sotavento algarvio”.
‘I have been using photography to capture and share the world as I see it; I
began photographing out of curiosity, but my interest grew as time went by.
My purpose with this exhibition is to show Albufeira’s wonderful coastline,
which is so unique and diverse. It is this municipality that separates the Algarve in its diverse coastline, i.e., where the rocky beaches begin and the vast
sandy beaches of Eastern Algarve end.’
04/05 - 30/05
ALBUFEIRA - Galeria de Arte Pintor . Art Gallery Painter
Samora Barros
Segunda a sábado . Monday to Saturday 09h30 - 12h30 e .
and 13h30 - 17h30. Encerra aos domingos e feriados . Closes
on Sundays and Holidays
EXHIBITIONS . EXPOSIÇÕES 09
08 EXPOSIÇÕES . EXHIBITIONS
ALJEZUR
CASTRO MARIM
05/05 - 30/05
Exposição . Exhibition
“O Outro Algarve”
de . by Filipe Palma
Casa do Sal
Até . Until 25/05
Exposição de Desenho .
Drawing Exhibition
“Ensaio sobre Rostos”
de . by António Almas
ROGIL - Sala da Junta de Freguesia . Room of the Parish Council
Segunda a sexta . Monday to
Friday 09h00 - 16h30. Encerra aos
sábados, domingos e feriados .
Closes on Saturdays, Sundays and
Holidays
T. 282 990 010
www.cm-aljezur.pt
Até . Until 25/05
Exposição de Fotografia .
Photography Exhibition
“Mar Oceano”
de . by Sebastião Pernes
Espaço + (Sala 1 . Room 1)
Segunda a sábado . Monday to
Saturday 09h30 - 16h30. Encerra
aos domingos e feriados . Closes
on Sundays and Holidays
T. 282 990 010
www.cm-aljezur.pt
Até . Until 25/05
Exposição . Exhibition
“Fósseis Carrapateirenses”
Espaço + (Sala 1 . Room 1)
Segunda a sábado . Monday to
Saturday 09h30 - 16h30. Encerra
aos domingos e feriados . Closes
on Sundays and Holidays
Até . Until 25/05
Exposição de Pintura de .
Painting Exhibition by
Nina Govedarica, Denise
Moreira e . and Vítor Lages
ODECEIXE - Galeria de Exposições
Temporárias da Junta de
Freguesia . Gallery of Temporary
Exhibition at the Parish Council
Segunda a sexta . Monday to
Friday 09h00 - 16h30. Encerra aos
sábados, domingos e feriados .
Closes on Saturdays, Sundays and
Holidays
T. 282 990 010
www.cm-aljezur.pt
T. 282 990 010
www.cm-aljezur.pt
01/05 - 31/05
Exposição de Fotografia .
Photography Exhibition
“A Odisseia de Mestre
Joaquim Carneiro”
de . by Apoema Calheiros
CARRAPATEIRA - Museu do Mar e
da Terra . Sea and Earth Museum
Terça a sábado . Tuesday to
Saturday 10h00 - 13h00 e . and
13h30 - 17h00 . Encerra aos
domingos, segundas e feriados .
Closes on Sundays, Mondays and
Holidays
Terça a sábado . Tuesday to
Saturday 10h00 - 13h00 e . and
14h00 - 18h00
Câmara Municipal de . Municipal
Council of Castro Marim
T. 281 510 740
www.cm-castromarim.pt
FARO
Até . Until 04/05
Exposição . Exhibition
“Por entre Portas”
LAGOS
Até . Until 04/10
Coleção de Arqueologia .
Archaeological Collection
José Rosa Madeira
“De volta a um passado”
Museu Municipal . Municipal
Museum
Terça a sexta . Tuesday to Friday
10h00 - 18h00. Sábado e domingo .
Saturdays and Sundays 10h30 17h00. Encerra à segunda-feira .
Closes on Mondays
Câmara Municipal de . Municipal
Council of Faro
T. 289 870 827
www.cm-faro.pt
LAGOA
T. 289 821 044
Museu Regional do Algarve .
Algarve Regional Museum
Segunda a sexta . Monday to
Friday 10h00 - 13h00 e . and
14h30 - 18h00
T. 289 870 893
Até . Until 30/08
Exposição Comemorativa
dos 125 anos da chegada do
comboio a Faro . Exhibition
commemorating the 125th
anniversary of Faro’s rail
transport “Um olhar sobre os
caminhos de ferro no Algarve”
Museu Municipal . Municipal
Museum
Terça a sexta . Tuesday to Friday
10h00 - 18h00. Sábado e domingo .
Saturdays and Sundays 10h30 17h00. Encerra à segunda-feira .
Closes on Mondays
Câmara Municipal de . Municipal
Council of Faro
T. 289 870 827
www.cm-faro.pt
Até . Until 15/05
Exposição . Exhibition
“Just Moments” de . by
Andrea Fernandes
Antigos Paços do Concelho (Praça
Gil Eanes) Galeria 1 . Old Town
Hall (Gil Eanes Square) Gallery 1
Segunda a sexta . Monday to
Friday 09h00 - 17h00
Até . Until 25/07
Exposição de Pintura .
Painting Exhibition
“Pano de Cena” de . by
João Chichorro
Tertúlia Algarvia . Algarvian
Tertulia - Vila-Adentro
Até . Until 28/08
Exposição . Exhibition
“Maria Campina, a louletana
que pôs Salzburgo de pé”
Até . Until 06/10
Exposição de Pintura de .
Painting Exhibition by
Antero Anastácio
Até . Until 30/06
Exposição Coletiva .
Collective Exhibition “Open XII”
Galeria . Gallery Art Algarve
Terça a sábado . Tuesday to Friday
10h00 - 18h00. Encerra aos
domingos e segundas . Closes on
Sundays and Mondays
€2
Até . Until 30/06
Exposição . Exhibition
“Arte acima do nível dos
telhados”
FERRAGUDO - Ao lado da Praça
Principal na Rua . Next to the
Main Plaza at the Street 25 de
Abril
Aberto de quarta a domingo .
Open from Wednesday to Sunday
Entrada Gratuita . Free Entry
Centro Cultural - Sala de
Exposições 1 . Cultural Centre Exhibition Room 1
Terça a sábado . Tuesday to
Saturday 10h00 - 18h00
T. 282 770 450
Até . Until 30/09
Exposição de Miniaturas de
Carros, Motas, Aviões e Barcos .
Car, Motorcycles, Boats and
Planes Miniatures Exhibition
PRAIA DA LUZ - Salão das . Hall
of Coleções do Búzio (Edifício da
Antiga Lota dos Pescadores .
Old Fish Market)
Terça a sexta . Tuesday to Friday
11h00 - 13h00 e . and 15h00 17h00. Sábados . Saturdays 12h00 16h00. Encerra aos domingos,
segundas e feriados . Closes on
Sundays, Mondays and Holidays
T. 963 427 599
Antigos Paços do Concelho .
Old Town Hall (Praça . Square Gil
Eanes)
Segunda a sexta . Monday to
Friday 09h00 - 17h00
www.cm-lagos.pt
MONCHIQUE
Até . Until 31/12
Exposição . Exhibition
“Os usos e costumes da Serra
de Monchique”
CALDAS DE MONCHIQUE - Parque
da . Park of Mina
10h00 - 19h00
T. 962 079 408
PORTIMÃO
Até . Until 29/05
Artes Decorativas de .
Decorative Arts by
Fátima Nunes
EMARP - Empresa Municipal de
Águas e Resíduos de Portimão
Segunda a sexta . Monday to
Friday 08h30 - 17h30
Até . Until 29/05
Exposição . Exhibition
“Manuel Teixeira Gomes De regresso a casa”
Casa Manuel Teixeira Gomes
Segunda a sexta . Monday to
Friday 10h00 - 18h30
06/05 - 29/05
Exposição de Fotografia .
Photography Exhibition
“Anónimo Presente”
de . by Renato Teixeira
Casa Manuel Teixeira Gomes
Segunda a sexta . Monday to
Friday 10h00 - 18h30
DANCE . DANÇA 11
10 EXPOSIÇÕES . EXHIBITIONS
TAVIRA
23/05 - 19/07
Exposição . Exhibition
“Novos Mundos”
Museu de Portimão . Portimão
Museum
Terça . Tuesday 14h30 - 18h00.
Quarta a domingo . Wednesday to
Sunday 10h00 - 18h00
T. 282 687 053
www.timodillner.com
Até . Until 30/06
Exposição de Pintura e
Artesanato . Painting and
Handicrafts Exhibition
“Diversidade no meu Mundo”
de . by Ercília Gomes
Centro Museológico do .
Museological Centre of Alportel
Câmara Municipal de . Municipal
Council of São Brás de Alportel
T. 289 840 000
www.cm-sbras.pt
03/05 - 29/05
Exposição . Exhibition
“Dama no Jornal - A Origem”
Trabalhos Artísticos de .
Artworks by Susana Mendez
23/05 - 31/07
Exposição . Exhibition
“António Marreiros Barbearia, fotografia e
poesia”
Museu de Portimão . Portimão
Museum
Terça . Tuesday 14h30 - 18h00.
Quarta a domingo . Wednesday to
Sunday 10h00 - 18h00
T. 282 405 230
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
Até . Until 27/05
Exposição . Exhibition
“Reflexos”
Fotografia de Grupos de
Fotógrafos do Algarve .
Photography by the Algarve
Group of Photographers
Galeria do Museu do Trajo .
Costume Museum´s Gallery
Amigos do Museu . Museum
Friends
Até . Until 01/06
Exposição de Pintura de .
Painting Exhibition by
Carmen Hoke
Galeria Nova do Museu do Trajo .
Costume Museum´s New Gallery
Amigos do Museu . Museum
Friends
Galeria Municipal . Municipal
Gallery
Câmara Municipal de . Municipal
Council of São Brás de Alportel
T. 289 840 000
www.cm-sbras.pt
08/05 - 29/05
Exposição Fotográfica .
Photography Exhibition
“Viagens”
de . by Natacha Nowack
Museu Municipal / Núcleo Islâmico Sala de exposição temporária .
Municipal Museum / Islamic Centre - Temporary Room Exhibition
Terça a sábado . Tuesday to
Saturday 10h00 - 16h30
T. 281 320 540
www.museumunicipaldetavira.tavira.pt
Até . Until 30/06
Exposição . Exhibition
“Memória e Futuro - Património, coleções e a construção
de um museu para Tavira”
Museu Municipal - Palácio
da Galeria . Municipal Museum Palace of the Gallery
Terça a sábado . Tuesday to
Saturday 10h00 - 16h30
T. 281 320 540
www.museumunicipaldetavira.tavira.pt
Até . Until 30/06
Exposição . Exhibition
“Dieta Mediterrânica Património Cultural Milenar O que é a Dieta Mediterrânica?”
Centro de Artes e Ofícios . Arts
and Crafts Centre
Câmara Municipal de . Municipal
Council of São Brás de Alportel
Museu Municipal - Palácio
da Galeria . Municipal Museum Palace of the Gallery
Terça a sábado . Tuesday to
Saturday 10h00 - 16h30
T. 289 840 000
www.cm-sbras.pt
T. 281 320 540
SILVES
01/05 - 31/05
Exposição . Exhibition
“No Caminho do Lince Ibérico”
Castelo . Castle
Diáriamente . Daily 09h00 - 17h30
€2,80
€3,90 - Bilhete conjunto: Castelo +
Museu . Tickets set: Castle +
Museum
T. 282 445 624
FARO
Até . Until 09/05
Exposição . Exhibition
“3 Anos: breves olhares”
www.museumunicipaldetavira.tavira.pt
V. R. DE STO. ANTÓNIO
Até . Until 29/05
Exposição de Ilustração de .
Illustration Exhibition by
Carla Mourão
Biblioteca Municipal de . Municipal Library Vicente Campinas
Segunda a sexta . Monday
to Friday 09h15 - 19h45. Sábado .
Saturday 14h00 - 19h45
30/05
“Libretto”
De . by Alma Palacios
e . and Jacinto Lucas Pires
Teatro Lethes . Lethes Theatre
21h30
€10
T. 289 878 908
www.actateatro.org.pt
30/05 - 31/05
“O Mistério da Sapatilha
Dourada” - Urban Xpression
30/05 - Gala Sénior . Senior Gala
31/05 - Gala Infantil . Children’s
Gala
Teatro das Figuras . Figuras
Theatre
“Gala Ballet”
Gala Internacional
de Ballet Clássico .
International Classical
Ballet Gala
30/05 - 21h30
31/05 - 16h00
€7 - Uma Gala . One Gala
€10 - Duas Galas . Two Gala
T. 289 888 110
www.teatromunicipaldefaro.pt
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
09/05
“A Bela Adormecida”
Espetáculo de Dança . Dance
Performance
Cineteatro . Cine theatre São Brás
A Gala Ballet terá a participação de um elenco de estrelas da dança internacional. Artistas laureados de prestígio mundial interpretam um programa composto por obras maestras do grande repertório de bailado clássico,
destacando-se a “Esmeralda”, “O Corsário”, “A Bela Adormecida”, “A Morte do
Cisne”, “La Bayadère”, “O Lago dos Cisnes”, “Dom Quixote”, “O Quebra-Nozes”,
“Gopak”, entre outras peças.
The Ballet Gala will include a stellar performance by international dancers.
Globally renowned and award-winning artists will be interpreting a programme comprised of classical masterpieces, such as ‘La Esmeralda’, ‘Le Corsaire’, ‘Sleeping Beauty’, ‘The Death of the Swan’, ‘La Bayadère’, ‘Swan Lake’,
‘Don Quixote’, ‘The Nutcracker’, ‘Gopak’, and more.
21h00
€2
Câmara Municipal de . Municipal
Council São Brás de Alportel e .
and Escola de Dança Municipal.
Municipal School Dance
T. 289 840 000
www.cm-sbras.pt
03/05
LAGOA - Auditório Municipal . Municipal Auditorium
18h00
T. 282 380 473
www.cm-lagoa.pt
12 DESPORTO . SPORT
SPORT . DESPORTO 13
CASTRO MARIM
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
24/05
1º Triatlo Cross Castro Marim .
1st Castro Marim Triathlon Cross
03/05
Open Algarve BTT .
Algarve MTB Open
Pavilhão Municipal . Municipal
Pavilion
Inserido na Primavera Jovem
2015 . As part of the Youth Spring
2015
08h00
Associação Rodactiva, Leões do
Sul Futebol Club e . and Federação
de Triatlo de Portugal
FARO
03/05
Faro a Pedalar . Cycling Faro
ESTÓI - Largo da Igreja . Church
Square
09h00 - Concentração .
Concentration
09h30 - Partida . Starts
T. 914 923 478 (JIC Racing Team)
T. 289 870 843 (Câmara Municipal
de . Municipal Council of Faro)
Blue Run
17/05
Faro a Andar - Percurso do
Malhão . Faro Walking - Malhão
Route
ESTÓI - Largo da Liberdade Concentração . Liberdade Square Meeting Point
09h30
Participe naquela que não é apenas uma corrida solidária, mas uma experiência que permite juntar várias gerações de uma família num convívio
competitivo rodeado de paisagens lindíssimas.
Take part in a race which is not just a charitable event, but also an opportunity to gather various generations of the same family in a competitive
get-together surrounded by a stunning landscape.
03/05
LOULÉ - Quinta do Lago - Hotel Conrad . Conrad Hotel
A partir das 09h00 . Starts at 09h00
€10
Associação Dinamika
www.dinamika.pt
Câmara Municipal de . Municipal
Council of Faro
T. 289 870 898 / 289 870 843
23/05
Finais do 16º Torneio Aberto
de Voleibol . 16th Volleyball
Open Tournament Finals
“Memorial Carlos João 2015”
Pavilhão Desportivo Municipal da
Penha . Penha Municipal Sports
Hall
10h00 - Final Feminina . Women’s
Final
15h00 - Apuramento dos 3º e
4º classificados masculinos .
Clearance of the 3rd and 4th place
(Male)
16h00 - Final Masculina . Men’s
Final
Câmara Municipal de . Municipal
Council of Faro e . and
Universidade do Algarve
Cerro da Arroteia
30/05 e . and 31/05
24 Horas BTT Estádio Algarve .
24 Hours MTB Algarve Stadium
Estádio Algarve . Algarve Stadium
30/05 - Início . Starts at 12h00
30/05 - Término . Ends at 12h00
Altimetria Associação Desportiva
T. 912 918 790
www.altimetria.pt
LOULÉ
17/05
1º Grande Prémio . 1st Grand
Prix Cidade de Quarteira
QUARTEIRA - Praça do Mar . Mar
Square
11h00
Junta de Freguesia de . Parish
Council of Quarteira, Câmara
Municipal de . Municipal Council
of Loulé e . and Associação de
Atletismo do Algarve
www.aaalgarve.pt (Inscrições .
Subscriptions)
PORTIMÃO
Até . Until 02/05
Campeonato do Mundo de
Kickboxing 2015 . World
Kickboxing Championship 2015
Portimão Arena
09h00 - 19h00
ISKA Amateur Members
Association, Federação Portuguesa
de K1 e . and Desportos de
Combate
T. 911 520 687
08/05 - 10/05
TCR International Series Racing Weekend e . and
Karting European
Championship
MEXILHOEIRA GRANDE - Autódromo Internacional do Algarve .
Algarve International Circuit
www.autodromodoalgarve.com
10/05
Sarau de Ginástica Rítmica da
Primavera . Spring Rhythmic
Gymnastics Soiree
ALVOR - Pavilhão dos . Hall of
Montes de Alvor
15h30 - 20h00
Associação de Ginástica Rítmica de
Portimão
T. 919 087 563
16/05
Sarau Gímnico 2015 .
2015 Gymnastic Soiree
MEXILHOEIRA GRANDE - Pavilhão
Desportivo da EB2,3 . Sports Hall
of EB2, 3
19h00 - 22h00
Clube de Instrução Recreio
Mexilhoeirense
T. 963 650 997 / 917 622 309
09h30
Bike Clube de . of São Brás
TAVIRA
22/05 - 24/05
1º ITF Veteranos . 1st Edition of
ITF Veterans Pedras da Rainha Cidade de . City of Tavira
Cabanas de Tavira
Pedras Tennis Academy
962 970 493
www.pedrasdarainha.com
DIVERSAS LOCALIDADES
VARIOUS VENUES
30/05 e . and 31/05
Baja Cidade Europeia do
Desporto 2015 . Baja European
City of Sport 2015
LOULÉ, ALCOUTIM E . AND ALMODÔVAR
Clube Automóvel do Algarve
www.clubeautomovelalgarve.pt
01/05 - 29/05
Corridas à 6ª Feira .
Races on Friday
01/05 - Trail Ossónoba, Estói
08/05 - Cacela Velha/Altura
15/05 - Cerro da Gouldra
22/05 - Let’s Go Run, Vale do Lobo
29/05 - 2ª Night Run Albufeira
Diversos Locais . Various Venues
14 FESTAS E FESTIVAIS . FESTIVITIES & FESTIVALS
FAIRS & MARKETS . FEIRAS E MERCADOS 15
FARO
PORTIMÃO
CASTRO MARIM
01/05 e . and 02/05
Festa da Pinha . Pine Cone Feast
16/05
Merkado da Avenida .
Avenue Market
ESTOI
3º sábado do mês . 3rd Saturday
of the month
União das Freguesias de . Parishes
Union of Conceição e . and Estoi
Av. 5 de Outubro
T. 289 889 890
10h00 - 17h00
07/05 - 16/05
XXX Semana Académica do
Algarve . 30th Algarve Academic
Week
País das Maravilhas (Junto às
piscinas municipais . Near the
municipal swimming pools)
Associação Académica da
Universidade do Algarve
T. 289 818 606
LOULÉ
14/05 - 16/05
Festa da . Feast of Espiga
II Fine Wine & Food Fair
Evento gastronómico que conta com a participação de dezenas de chefs
portugueses e internacionais galardoados pelo Guia Michelin, pela lista dos
World 50th Best, o Guia Gault Millaut e o OAD (Opinionated About Dinning) e mais de 20 produtores de vinhos de topo (do Algarve, Portugal e do
mundo inteiro), numa iniciativa única em Portugal.
This food event is unique in Portugal, featuring dozens of Portuguese and
international chefs awarded by the Michelin Guide, the World’s 50 Best, the
Gault Millau Guide and the OAD (Opinionated About Dining), as well as over
20 top wine producers (from the Algarve and around the world).
06/05 - 10/05
LAGOA - Porches - VILA VITA Parc
Jantares a partir das . Dinners from 19h00
VILA VITA Parc Resort &Spa
T. 282 310 100
www.vilavitaparc.com
SALIR
Junta de Freguesia de . Parish
Council of Salir
T. 289 489 119
www.salir.pt
PORTIMÃO
22/05 - 31/05
4ª Mostra Gastronómica da
Sardinha da . 4th Gastronomic
Sardine Festival of Praia da Rocha
Praia da Rocha - Restaurantes
Aderentes . Adhering Restaurants
12h00 - 22h00
Associação Turismo de Portimão
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
16/05 e . and 17/05
Festa dos Tabuleiros Floridos
em Honra de Nossa Senhora
de Fátima . Festival of the
Flower Trays in Honor of Nossa
Senhora de Fátima 2015
PARISES - Serra . Sierra
Associação ”Os Amigos da Serra
de São Brás”
15/05 - 17/05
Terra de Maio
AZINHAL - Centro Multiusos .
Multipurpose Centre
15/05 - A partir das . Starts at
17h00
16/05 e . and 17/05 - 14h00 24h00
Câmara Municipal de . Municipal
Council of Castro Marim, Junta
de Freguesia do . Parish Council
of Azinhal, Associação Nacional
de Criadores Caprinos de Raça
Algarvia
T. 281 510 740
www.cm-castromarim.pt
T. 913 017 881
LOULÉ
03/05
Mercadinho da Horta .
Organic Market
1º domingo do mês . 1st Sunday
of the month
SALIR - Rua . Street do Bom Sucesso
08h00 - 14h00
Junta de Freguesia de . Parish
Council of Salir
FARO
15/05
Mercadinho Bimensal de
Santa Bárbara de Nexe . Santa
Bárbara de Nexe’s Bimonthly
Market
1ª e 3ª sexta-feira do mês . 1st and
3rd Friday of the month
SANTA BÁRBARA DE NEXE - Largo
do . Square of Rossio e . and Jardim . Garden Guerreiro da Ângela
08h00 - 13h00
Junta de Freguesia de . Parish
Council of Santa Bárbara de Nexe
T. 289 999 423
Os participantes serão criativos
nacionais, com pequenas marcas
de produtos com originalidade.
A mostra será acompanhada
por um programa de animação
cultural no mesmo espaço.
Portuguese creatives with small
brands of unique designs are
invited to promote their projects
in this fair. The display and sale of
products will also be paired with
culture and entertainment.
Antiga Lota (Zona Ribeirinha) . Old
Lota (Riverside Area)
03, 10, 17, 24 e . and 31/05
Mercado Agrícola de Faro .
Faro Farmers’ Market
Todos os domingos de manhã .
Every Sunday morning
Largo do . Square of Carmo
23/05
2ª Edição . 2nd Edition
Lota Cool Market
“Summer Roadtrip”
16h00 - 24h00
03/05
Feira de Velharias . Antiques Fair
1º domingo do mês . 1st Sunday
of the month
BOLIQUEIME - Perto do Largo da
Igreja . Near the Churchyard
05/05
Mercado . Market
1º terça-feira do mês . 1st Tuesday
of the month
BOLIQUEIME - Perto do Centro de
Saúde . Near the Health Centre
28/05
Mercado . Market
Última quinta-feira do mês . Last
Thursday of the month
BOLIQUEIME - À volta do Largo da
Igreja . Around the Churchyard
Entrada Livre . Free Entry
Diana Condesso e . and Teia
d’Impulsos - Associação Social,
Cultural e Despotiva
www.vivaportimao.pt
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
03/05
Feirinha da Primavera .
Spring Fair
1ª e 3ª sexta-feira do mês . 1st and
3rd Friday of the month
Museu do Trajo . Costume
Museum
11h00 - 16h00
Câmara Municipal de . Municipal
Council of Castro Marim, Junta
de Freguesia de . Parish Council
of Azinhal, Associação Nacional
de Criadores Caprinos de Raça
Algarvia
T. 281 510 740
www.cm-castromarim.pt
16 FEIRAS E MERCADOS . FAIRS & MARKETS
FEIRA DE VELHARIAS
FLEA MARKETS
ALBUFEIRA
09/05 e . and 16/05
2.º e 3.º Sábado do mês
2nd and 3rd Saturday of the month
Mercado Municipal dos Caliços .
Caliços Municipal Market
03/05
1.º Domingo do mês
1st Sunday of the month
OLHOS DE ÁGUA
23/05
4.º Sábado do mês
4th Saturday of the month
AREIAS DE SÃO JOÃO - Junto ao
Mercado . Next to the Market
ALJEZUR
03/05
1.º Domingo do mês
1st Sunday of the month
Escola Primária dos Vales . Vales
Primary School
09h00 - 13h00
FARO
03/05
1.º Domingo do mês
1st Sunday of the month
MONTENEGRO
LAGOA
10/05
2.º Domingo do mês
2nd Sunday of the month
FERRAGUDO - Zona Ribeirinha .
Waterfront
08h00 - 13h00
24/05
4.º Domingo do mês
4th Sunday of the month
Recinto da . Precinct of Fatacil
07h00 - 13h00
LAGOS
10/05
2.º Domingo do mês
2nd Sunday of the month
CHINICATO
03/05
1.º Domingo do mês
1st Sunday of the month
Parque de Estacionamento do Complexo Desportivo . Sports Complex’s
Car Park
08h00 - 14h00
LOULÉ
10/05 e . and 31/05
2.º e 5.º Domingo do mês
2nd and 5th Sunday of the month
ALMANCIL - Junto à Escola C+S .
Next to the C+S School
02/05
1.º Sábado do mês
1st Saturday of the month
QUARTEIRA - Centro da Cidade .
Downtown area
OLHÃO
10/05
2.º Domingo do mês
2nd Sunday of the month
FUSETA - Junto ao Parque de Campismo . Next to the Campsite
24/05 e . and 31/05
4.º e 5.º Domingo do mês
4th and 5th Sunday of the month
QUELFES - Frente à EB 1 . Opposite
the School EB 1
PORTIMÃO
03/05 e . and 17/05
1.º e 3.º Domingo do mês
1st and 3rd Sunday of the month
Parque de Feiras e Exposições . Fairs
and Exhibitions Centre
08h00 - 14h00
02/05
1.º Sábado do mês
1st Saturday of the month
ALVOR - Zona Ribeirinha . Waterfront
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
17/05
3.º Domingo do mês
3rd Sunday of the month
Parque . Park Roberto Nobre
08h00 - 14h00
SILVES
02/05
1.º Sábado do mês
1st Saturday of the month
ALGOZ - Largo da . Square of Várzea
TAVIRA
02/05 e . and 30/05
1.º e 5.º Sábado do mês
1st and 5th Saturday of the month
Junto ao Mercado Municipal . Next
to the Municipal Market
09h00 - 17h30
V. R. DE STO. ANTÓNIO
02/05
1.º Sábado do mês
1st Saturday of the month
V. N. DE CACELA - Parque de Campismo . Camping Caliço (T. 281 952 808)
10h00 - 14h00
23/05
4.º Sábado do mês
4th Saturday of the month
MONTE GORDO - Junto ao Posto de
Turismo . Next to the Tourist Office
08h00 - 18h00
FAIRS & MARKETS . FEIRAS E MERCADOS 17
09/05
2.º Sábado do mês
2nd Saturday of the month
Praça . Square Marquês de Pombal
08h00 - 18h00
MERCADOS . MARKETS
ALBUFEIRA
05/05 e . and 19/05
1.ª e 3.ª Terça-feira do mês
1st and 3rd Tuesday of the month
CALIÇOS
15/05
3.ª Sexta-feira do mês
3rd Friday of the month
GUIA
02/05
1.º Sábado do mês
1st Saturday of the month
PADERNE - Pé da Cruz
12/05 e . and 26/05
2.ª e 4.ª Terça-feira do mês
2nd and 4th Tuesday of the month
FERREIRAS - Sítio do Tominhal
ALCOUTIM
24/05
4.º Domingo do mês
4th Sunday of the month
PEREIRO - Largo da Igreja . Church
Square
14/05
2.ª Quinta-feira do mês
2nd Thursday of the month
VAQUEIROS - Rua do . Street of Poço
Novo
ALJEZUR
24/05
4.º Domingo do mês
4th Sunday of the month
ROGIL - Perto da Junta de Freguesia .
Near to Parish Council Building
18/05
3.ª Segunda-feira do mês
3rd Monday of the month
Junto à Escola Básica Integrada /
Jardim de Infância . Next to the Basic
School / Kindergarten
09h00 - 13h00
CASTRO MARIM
09/05
2.º Sábado do mês
2nd Saturday of the month
FARO
10/05
2.º Domingo do mês
2nd Sunday of the month
ESTOI - Junto à Escola EB 23 . Next to
the School EB 23
10/05
2.º Domingo do mês
2nd Sunday of the month
Passeio junto ao Teatro Municipal .
Next to the Municipal Theatre
10h00 - 16h00
03/05
1.º Domingo do mês
1st Sunday of the month
MONTENEGRO - Rua . Street Júlio
Dinis (frente à Junta de Freguesia .
Opposite to Civil Parish Building)
10h00 - 14h00
LAGOA
10/05
2.º Domingo do mês
2nd Sunday of the month
Recinto em frente à FATACIL .
Opposite to Fatacil
LAGOS
02/05
1.º Sábado do mês
1st Saturday of the month
Terreno anexo ao Estádio Municipal .
Next to the Municipal Stadium
02, 09, 16, 23 e . and 30/05
Todos os sábados do mês
Every Saturday of the month
Mercado do Levante . Lift Market
25/05
4.ª Segunda-feira do mês
4th Monday of the month
ODIÁXERE - Largo do Moinho .
Mill Square
LOULÉ
03/05 e . and 24/05
1.º e 4.º Domingo do mês
1st and 4th Sunday of the month
ALMANCIL - Junto à Escola C+S .
By the C+S School
21/05
3.ª Quinta-feira do mês
3rd Thursday of the month
ALTE - Largo . Square José Cavaco
Vieira
07/05
1.ª Quinta-feira do mês
1st Thursday of the month
AMEIXIAL - E.N.2
30/05
Último sábado do mês
Last Saturday of the month
AZINHAL - Entrada da Aldeia .
Village Entrance
02/05
1.º Sábado do mês
1st Saturday of the month
BENAFIM - Rua . Street 25 de Abril
28/05
Última quinta-feira do mês
Last Thursday of the month
BOLIQUEIME - Largo da Igreja .
Church Square
09/05
2.º Sábado do mês
2nd Saturday of the month
CORTELHA
02, 09, 16, 23 e . and 30/05
Todos os sábados do mês
Every Saturday of the month
Na saída da cidade para Boliqueime/Albufeira, em frente ao Convento de Sto. António . By the exit
towards Boliqueime/Albufeira,
opposite St. António’s Convent
06, 13, 20 e . and 27/05
Todas as quartas-feiras do mês
Every Wednesday of the month
QUARTEIRA - Fonte Santa
08h30 - 14h30
31/05
Último domingo do mês
Last Sunday of the month
QUERENÇA - Largo da Igreja Matriz .
Mother Church Square
10h00 - 13h00
MONCHIQUE
08/05
2.ª Sexta-feira do mês
2nd Friday of the month
Largo do Mercado . Market Square
OLHÃO
07/05
1.º Quinta-feira do mês
1st Thursday of the month
FUSETA - Junto ao Parque de Campismo . Next to the Campsite
03/05
1.º Domingo do mês
1st Sunday of the month
MONCARAPACHO - Largo do Mercado, junto ao Campo de Futebol da
Torrinha . Market Square, next to the
Torrinha Soccer Field
24/05 e . and 31/05
4.º e 5.º Domingo do mês
4th and 5th Sunday of the month
QUELFES - Frente à Escola EB1 .
Opposite the School EB1
08h00 - 17h00
PORTIMÃO
04/05
1.ª Segunda-feira do mês
1st Monday of the month
Parque de Feiras e Exposições .
Fairs and Exhibitions Centre
08h00 - 15h00
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
02, 09, 16, 23 e . and 30/05
Todos os sábados do mês
Every Saturday of the month
Parque . Park Roberto Nobre
07h00 - 14h00
SILVES
01/05
1.ª Sexta-feira do mês
1st Friday of the month
ALCANTARILHA - Centro da Vila .
Town Centre
18/05
3.ª Segunda-feira do mês
3rd Monday of the month
Perto do Cemitério . Near to the
Cemetery
11/05
2.ª Segunda-feira do mês
2nd Monday of the month
ALGOZ - Largo da . Square of Várzea
25/05
4.ª Segunda-feira do mês
4th Monday of the month
SÃO BARTOLOMEU DE MESSINES Largo da Feira . Fair Square
23/05
4.º Sábado do mês
4th Saturday of the month
TUNES - Rua . Street 1.º de Maio
TAVIRA
24/05
4.º Domingo do mês
4th Sunday of the month
SANTA CATARINA - Rua . Street
1.º de Maio
09h00 - 13h00
16/05
3.º Sábado do mês
3rd Saturday of the month
Rua . Street Almirante Cândido dos
Reis (frente ao campo de futebol .
In front of the football field)
09h00 - 13h00
VILA DO BISPO
04/05
1.ª Segunda-feira do mês
1st Monday of the month
BARÃO DE SÃO MIGUEL - Rua das .
Street of Flores
18 FEIRAS E MERCADOS . FAIRS & MARKETS
05/05
1.ª Terça-feira do mês
1st Tuesday of the month
BUDENS - Centro da Povoação .
Village Centre
09h00 - 13h00
WHY NOT . E AINDA 19
08/05
1.ª Sexta-feira do mês
1st Friday of the month
SAGRES - Em frente ao Mercado .
Opposite the Market
10/05
2.º Domingo do mês
2nd Sunday of the month
ALDEIA NOVA - Sede do . Headquarters of the Motoclube do Guadiana
09h00 - 17h00
TABELA DE MARÉS . TIDAL SCHEDULE
Legenda . Key
MANHÃ
MORNING
TARDE
AFTERNOON
HORA
TIME
LUA CHEIA
FULL MOON
ALTURA
HEIGHT
VILA REAL DE SANTO ANTÓNIO
PREIA MAR . HIGH TIDE
LUA NOVA
NEW MOON
QUARTO CRESCENTE
WAXING MOON
BARRA DE FARO / OLHÃO
BAIXA MAR . LOW TIDE
PREIA MAR . HIGH TIDE
QUARTO MINGUANTE
WANING MOON
PORTO DE LAGOS
BAIXA MAR . LOW TIDE
PREIA MAR . HIGH TIDE
BAIXA MAR . LOW TIDE
DIA . DAY
1
SEX . FRI
00:30
3.0
13:00
3.0
07:00
1.0
19:20
1.0
00:40
3.0
13:00
3.0
07:00
1.0
19:20
1.1
00:30
3.0
12:50
3.0
06:40
0.9
18:50
1.0
2
SAB . SAT
01:10
3.1
13.30
3.1
07:40
0.9
19:50
0.9
01:10
3.1
13:30
3.1
07:40
1.0
19:50
1.0
01:00
3.1
13:20
3.2
07:10
0.8
19:30
0.8
3
DOM . SUN
01:40
3.2
14:00
3.2
08:10
0.9
20:30
0.9
01:50
3.2
14:10
3.2
08:10
0.9
20:30
0.9
01:40
3.2
13:50
3.3
07:40
0.7
20:00
0.7
4
SEG . MON
02:20
3.2
14:40
3.2
08:50
0.8
21:10
0.8
02:20
3.2
14:40
3.3
08:40
0.9
21:00
0.8
02:10
3.3
14:30
3.3
08:20
0.7
20:40
0.7
5
TER . TUE
02:50
3.2
15:10
3.3
09:20
0.8
21:40
0.8
03:00
3.2
09:20
0.9
09:20
0.9
21:40
0.8
02:40
3.3
15:00
3.3
08:50
0.7
21:10
0.7
6
QUA . WED
03:30
3.1
15:50
3.3
09:50
0.9
22:20
0.9
03:30
3.2
15:50
3.3
09:50
0.9
22:20
0.9
03:20
3.2
15:40
3.3
09:20
0.8
21:50
0.8
7
QUI . THU
04:10
3.1
16:30
3.2
10:30
0.9
23:00
0.9
04:10
3.1
16:30
3.2
10:30
0.9
23:00
0.9
04:00
3.1
16:10
3.2
10:00
0.8
22:30
0.8
8
SEX . FRI
04:50
3.0
17:10
3.1
11:10
1.0
23:50
1.0
04:50
3.0
17:10
3.1
11:10
1.0
23:50
1.0
04:40
3.0
17:00
3.1
10:40
1.0
23:20
0.9
9
SAB . SAT
05:40
2.8
18:10
3.0
-
-
12:00
1.1
05:40
2.9
18:00
3.0
-
-
12:00
1.1
05:30
2.9
17:50
3.0
11:30
1.1
-
-
10
DOM . SUN
06:40
2.7
19:10
3.0
00:50
1.1
13:00
1.2
06:40
2.8
19:10
2.9
00:40
1.1
12:50
1.2
06:30
2.8
18:50
2.9
00:10
1.0
12:30
1.2
11
SEG . MON
07:50
2.7
20:20
2.9
01:50
1.2
14:10
1.3
07:50
2.7
20:20
2.9
01:40
1.2
14:40
1.3
07:40
2.7
20:10
2.9
01:20
1.1
13:50
1.3
12
TER . TUE
09:10
2.7
21:40
3.0
03:10
1.2
15:30
1.3
09:00
2.7
21:30
2.9
03:00
1.2
15:20
1.3
09:00
2.7
21:20
2.9
02:40
1.1
15:10
1.3
13
QUA . WED
10:20
2.8
22:40
3.1
04:20
1.1
16:40
1.2
10:20
2.8
22:40
3.0
04:10
1.1
16:40
1.2
10:10
2.9
22:30
3.0
03:50
1.0
16:20
1.1
14
QUI . THU
11:20
3.0
23:40
3.2
05:20
1.0
17:40
1.0
11:20
3.0
23:40
3.2
05:20
1.0
17:40
1.0
11:10
3.0
23:30
3.2
05:00
0.9
17:20
0.9
15
SEX . FRI
-
-
12:10
3.2
06:20
0.8
18:40
0.9
-
-
12:10
3.2
06:10
0.9
18:40
0.9
-
-
12:10
3.2
05:50
0.7
18:10
0.8
16
SAB . SAT
00:30
3.3
13:00
3.3
07:10
0.7
19:30
0.7
00:40
3.3
13:00
3.3
07:10
0.8
19:30
0.7
00:30
3.3
12:50
3.4
06:40
0.6
19:00
0.6
17
DOM . SUN
01:20
3.4
13:50
3.4
07:50
0.7
20:20
0.7
01:20
3.4
13:50
3.4
07:50
0.7
20:20
0.7
01:10
3.4
13:40
3.5
07:20
0.6
19:50
0.5
18
SEG . MON
02:10
3.4
14:30
3.5
08:40
0.7
21:00
0.7
02:10
3.4
14:30
3.5
08:40
0.7
21:00
0.7
02:00
3.4
14:20
3.5
08:10
0.5
20:30
0.5
19
TER . TUE
02:50
3.3
15:10
3.4
09:20
0.7
21:50
0.7
02:50
3.4
15:10
3.5
09:20
0.7
21:40
0.7
02:40
3.4
15:00
3.5
08:50
0.6
21:10
0.6
20
QUA . WED
03:30
3.2
15:50
3.4
10:00
0.8
22:30
0.8
03:30
3.3
15:50
3.4
10:00
0.8
22:30
0.8
03:20
3.3
15:40
3.4
09:30
0.7
22:00
0.7
21
QUI . THU
04:20
3.1
16:40
3.2
10:40
0.9
23:10
0.9
04:20
3.1
16:40
3.2
10:40
0.9
23:10
0.9
04:10
3.1
16:20
3.3
10:10
0.8
22:40
0.8
22
SEX . FRI
05:00
2.9
17:20
3.1
11:20
1.1
00:00
1.1
05:00
3.0
17:20
3.1
11:20
1.1
23:50
1.1
04:50
3.0
17:10
3.1
10:50
1.0
23:30
1.0
23
SAB . SAT
05:50
2.8
18:10
2.9
-
-
12:00
1.2
05:50
2.8
18:10
2.9
-
-
12:00
1.2
05:40
2.8
17:50
2.9
11:40
1.2
-
-
24
DOM . SUN
06:40
2.6
19:10
2.8
00:50
1.2
12:50
1.4
06:40
2.7
19:00
2.8
00:40
1.2
12:50
1.4
06:30
2.7
18:50
2.8
00:20
1.1
12:30
1.3
25
SEG . MON
07:50
2.5
20:10
2.7
01:50
1.3
13:50
1.5
07:40
2.6
20:00
2.7
01:40
1.3
13:50
1.5
07:30
2.6
19:50
2.7
01:20
1.3
13:30
1.5
26
TER . TUE
08:50
2.5
21:10
2.7
02:50
1.4
15:00
1.5
08:50
2.5
21:10
2.6
02:40
1.4
15:00
1.5
08:40
2.5
21:00
2.6
02:20
1.3
14:40
1.5
27
QUA . WED
10:00
2.5
22:10
2.7
03:50
1.3
16:10
1.5
09:50
2.6
22:10
2.7
03:50
1.4
16:10
1.5
09:50
2.6
22:00
2.7
03:30
1.3
15:50
1.4
28
QUI . THU
10:50
2.6
23:10
2.8
04:50
1.3
17:10
1.4
10:50
2.6
23:10
2.8
04:40
1.3
17:10
1.4
10:40
2.7
23:00
2.8
04:30
1.3
16:50
1.3
29
SEX . FRI
11:40
2.8
23:50
2.9
05:40
1.2
18:00
1.3
11:40
2.8
00:00
2.9
05:40
1.2
18:00
1.3
11:30
2.8
23:50
2.9
05:20
1.1
17:40
1.2
30
SAB . SAT
-
-
12:20
2.9
06:20
1.1
18:40
1.1
-
-
12:20
2.9
06:20
1.1
18:40
1.1
-
-
12:10
3.0
06:00
1.0
18:20
1.1
31
DOM . SUN
00:40
3.0
13:00
3.0
07:00
1.0
19:20
1.0
07:00
1.0
19:20
1.0
00:40
3.0
13:00
3.0
00:30
3.0
12:50
3.1
06:40
0.9
19:00
0.9
NOTA: No horário de verão deverá somar 1 hora . NOTE: In the summer you must add 1 hour.
ALJEZUR
SILVES
30/05
Encontro de Bicicletas Antigas
no Castelo de Aljezur . Old
17/05
3.º Domingo do mês
3rd Sunday of the month
V. N. DE CACELA - Parque de Feiras .
Fairs Centre
08h00 - 14h00
07/05
1.ª Quinta-feira do mês
1st Thursday of the month
Em frente ao Mercado . Opposite
the Market
08h00 - 13h00
06/05
1.ª Quarta-feira do mês
1st Wednesday of the month
RAPOSEIRA - Em frente à Escola
Primária . In front of the Primary
School
ALBUFEIRA
V. R. DE STO ANTÓNIO
Bicycles Meeting in Aljezur’s Castle
Castelo . Castle
10h30
16/05 - 18/05
7ª Grande Mostra de Vinhos
de Portugal . 7th Portuguese
Wine Show
A Grande Mostra de Vinhos
de Portugal integra, além da
habitual degustação de vinhos,
outros atrativos, tais como, show
cooking de Dieta Mediterrânica,
workshops, provas comentadas,
abertura de garrafa a fogo, sorteio
de prémios pelos visitantes,
animação musical e o já muito
aguardado concurso de vinhos,
com atribuição de medalhas
para as diversas categorias em
competição.
The Great Portuguese Wine Show
includes, besides the usual wine
tasting, other attractions, such
as Mediterranean show cooking,
workshops,
guided
tasting
sessions, opening wine bottles
with hot tongs, prize draw for
visitors, music and the much
anticipated wine competition,
with the awarding of medals to
the various competing categories.
Espaço Multiusos . Multipurpose
Space
14h30 - 20h00
Confraria do Bacchus de Albufeira
www.confrariabacchusalbufeira.com
Direcção Regional da Cultura
do Algarve, Tertúlia - Associação
Sócio-Cultural de . of Aljezur
LAGOS
Até . Until 09/05
Festival dos Descobrimentos .
Discoveries’ Festival
“Os 600 anos da Tomada de
Ceuta”
Praça do . Square of Infante, Praça .
Square Gil Eanes, Praça . Square
Luís de Camões e . and algumas
ruas do centro histórico . some
streets of the historic center
Câmara Municipal de . Municipal
council of Lagos
T. 282 771 700
www.cm-lagos.pt
OLHÃO
09/05
Luís de Matos
“Chaos”
Auditório Municipal . Municipal
Auditorium
21h30
T. 289 700 160
www.cm-olhao.pt
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
30/05 e . and 31/05
Recriação Histórica .
Historical Recreation
“São Bráz D’Alportel 1914 Uma Viagem no Tempo”
Centro Histórico . Historical Centre
Câmara Municipal de . Municipal
Council of São Brás de Alportel
e . and Comissão para as
Comemorações do Centenário do
Município
T. 289 840 000
www.cm-sbras.pt
Até . Until 20/10
FIESA - Festival Internacional
de Esculturas em Areia .
International Sand Sculptures Festival
PÊRA
10h00 - 19h00
€9 - Adultos . Adults
€4,50 - 6 -12 anos . years old
Gratuito até aos 5 anos . Free up to
5 years old
ProSansArt - Organização de
Eventos Culturais
T. 282 317 084 / 969 459 259
www.fiesa.org
DIVERSAS LOCALIDADES
VARIOUS VENUES
18/05
Dia Internacional dos Museus .
International Museum Day
“Museus para uma Sociedade
Sustentável”
No dia 16/05 realiza-se a Noite
dos Museus . On 16/05 is held the
Museums’s Night
www.patrimoniocultural.pt
25, 29 e . and 30/05
5º Algarve Design Meeting.
5th Algarve Design Meeting
FARO e . and LOULÉ - Diversos
locais . Various venues
Entrada Gratuita . Free Entry
AND - Associação Nacional de
Designers
T. 912 225 970
www.and.org.pt
20 ANTEVISÃO . PREVIEW
CONTACTS . CONTACTOS 21
POSTOS DE INFORMAÇÃO TURÍSTICA . ALGARVE TOURIST OFFICES
AEROPORTO INTERNACIONAL
DE FARO . FARO INTERNATIONAL
AIRPORT
Aeroporto Internacional de Faro
8001-701 Faro
T. 289 818 582
CASTRO MARIM
Rua . Street José Alves Moreira
N.º 2 - 4
8950-138 Castro Marim
T. 281 531 232
ALBUFEIRA
Rua . Street 5 de Outubro
8200-109 Albufeira
T. 289 585 279
LAGOS
Praça . Square Gil Eanes
(Antigos Paços do Concelho . Former
Town Hall)
8600-668 Lagos
T. 282 763 031
[email protected]
[email protected]
ALCOUTIM
Rua . Street 1.º de Maio
8970-059 Alcoutim
T. 281 546 179
[email protected]
ALJEZUR
Rua . Street 25 de Abril, N.º 62
8670-054 Aljezur
T. 282 998 229
[email protected]
ALVOR
Rua . Street Dr. Afonso Costa, N.º 51
8500-016 Alvor
T. 282 457 540
[email protected]
ARMAÇÃO DE PÊRA
Av. Marginal
8365-101 Armação de Pêra
T. 282 312 145
[email protected]
ENI FIM
Superbike World Championship
05/06 - 07/06
PORTIMÃO - Mexilhoeira Grande - Autódromo
Internacional do Algarve . Algarve International Circuit
08h00 - 19h00
www.autodromodoalgarve.pt
O Autódromo Internacional do Algarve irá receber
pelo 8.º ano consecutivo mais uma prova do Campeonato do Mundo de Superbikes. Pretende-se manter o
elevado nível organizativo que permita que esta seja
considerada a melhor prova de todo o campeonato.
The Algarve International Circuit will host another
World Superbike Championship for the eighth consecutive year. The organisational standards will be kept
high in order to make this event the best of the championship.
CARVOEIRO
Praia do Carvoeiro
8400-517 Lagoa
T. 282 357 728
[email protected]
[email protected]
LOULÉ
Av. 25 de Abril, N.º 9
8100-506 Loulé
T. 289 463 900
[email protected]
MONCHIQUE
Largo . Square S. Sebastião,
8550-000 Monchique
T. 282 911 189
[email protected]
MONTE GORDO
Av. Marginal,
8900-000 Monte Gordo
T. 281 544 495
[email protected]
OLHÃO
Largo . Square Sebastião Martins
Mestre, N.º 8 A
8700-349 Olhão
T. 289 713 936
[email protected]
[email protected]
PONTE INTERNACIONAL
DO GUADIANA . GUADIANA
INTERNATIONAL ROAD BRIDGE
A22 - Monte Francisco
8950-206 Castro Marim
T. 281 531 800
[email protected]
PRAIA DA ROCHA
Av. Tomás Cabreira
8500-802 Praia da Rocha
T. 282 419 132
[email protected]
QUARTEIRA
Praça do . Square of Mar,
8125-193 Quarteira
T. 289 389 209
[email protected]
SAGRES
Rua . Street Comandante Matoso
8650-357 Sagres
T. 282 624 873
[email protected]
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
Largo de . Square São Sebastião, N.º 23
8150-107 São Brás de Alportel
T. 289 843 165
[email protected]
SILVES
E. N. 124 (Parque das Merendas .
Snaking Park)
8300-000 Silves
T. 282 098 927
[email protected]
TAVIRA
Praça da . Square of República, N.º 5
8800-329 Tavira
T. 281 322 511
[email protected]
POSTOS MUNICIPAIS DE INFORMAÇÃO TURÍSTICA . MUNICIPAL TOURIST OFFICES
ALBUFEIRA
Estrada de Santa Eulália,
8200 Albufeira
T. 289 515 973
[email protected]
ALTE
Pólo Museológico Cândido Guerreiro
e Condes de Alte,
8100 Alte
T. 289 478 060
Estrada Nacional 395
(entrada da cidade . city entrance)
8200 Albufeira
T. 289 599 502
[email protected]
PORTIMÃO
Largo . Square 1.º Dezembro,
(Edificio . Building TEMPO - Teatro
Municipal . Municipal Theatre)
8500-538 Portimão
T. 282 402 487
[email protected]
ALMANCIL
Loja do Munícipe - Rua . Street José
dos Santos Vaquinhas,
Lote 53 R/C Loja B
8135-173 Almancil
T. 289 400 860
QUERENÇA
Largo da Igreja . Churh Square,
8100-495 Querença
T. 289 422 495
SALIR
Centro Interpretativo de Arqueologia
8100-202 Salir
T. 289 489 137
SILVES
Centro de Interpretação do Património
Islâmico, Praça do Município
8300-117 Silves
T. 282 440 800
[email protected]
ESPANHA
SPAIN
Av. Ministro Duarte Pacheco
8900-330 Vila Real de Sto. António
T. 281 544 888
Fax: 281 511 826
[email protected]
ÁUSTRIA
AUSTRIA
Beco de Gil Vicente N.º 4 r/c
8200-009 Albufeira
T. 289 512 878
[email protected]
CABO VERDE
CAPE VERDE
Rua . Street Porta da Serra N.º 37,
1º Esq.
8500-603 Portimão
T. 282 417 720
Fax: 282 417 720
CANADÁ
CANADA
Rua . Street Frei Lourenço Sta. Maria
N.º 1, 1º Frente
8001-901 Faro
T. 289 803 757
Fax: 289 880 888
[email protected]
FRANÇA
FRANCE
Rua . Street Almirante Cândido
dos Reis N.º 226
8800 Tavira
T. 281 380 660
Fax: 281 380 668
[email protected]
ITÁLIA
ITALY
Edf. Visualforma, 1.º Andar - Loja 4 Sitio da Má Vontade
8000 Faro
T. 289 812 186
[email protected]
MÉXICO
MEXICO
Rua . Street José de Matos N.º 5 R/c
8000-503 Faro
T. 289 827 074
Fax: 289 827 075
[email protected]
ROMÉNIA
ROMANIA
Volta dos Plátanos N.º 10
8125-563 Vilamoura
T. 289 093 161
[email protected]
RÚSSIA
RUSSIA
Apartado 2107
Quinta do Lago
T. 917 810 031
Fax: 289 845 966
[email protected]
SUÉCIA
SWEDEN
Apartado 3712
8135-908 Almancil
T. 916 890887
[email protected]
Rua . Street 1.º de Maio N.º 9
8800-360 Tavira
T. 281 325 612 / 281 325 636
Fax: 281 325 612
[email protected]
AEROPORTO
AIRPORT
R i o G u a d ia n a
Praia Fluvial
de Alcoutim
NORUEGA
NORWAY
Rua . Street Eng. Francisco Bivar Praia da Rocha
8500-809 Portimão
T. 282 099 162
FAX: 282 240 901
[email protected]
REPÚBLICA DA POLÓNIA
REPUBLIC OF POLAND
Quinta da Bolota, Lote 4 A
Vale de Santa Maria
8200-314 Albufeira
T. 968 059 595
Fax: 289 580 539
[email protected]
ROTA VICENTINA
ROTA VICENTINA
BRASIL
BRAZIL
Largo . Square Dom Marcelino
Franco N.º 2
8000-169 Faro
T. 289 096 193 . 918 803 922
Fax: 289 829 710
[email protected]
FINLÂNDIA
FINLAND
Edf. La Finca, Cascalheira
8125-018 Quarteira
T. 289 399 873/4
Fax: 289 399 872
[email protected]
REPÚBLICA CHECA
CZECH REPUBLIC
Av. 5 de Outubro N.º 55, 1º Esq.
8000-076 Faro
T. 289 804 478
Fax: 289 806 310
[email protected]
RESERVAS NATURAIS
NATURE RESERVES
BÉLGICA
BELGIUM
Av. 5 de Outubro N.º 28, 1º Esq.
8000-076 Faro
T. 289 812 589
Fax: 289 812 591
[email protected]
ESTÓNIA
ESTONIA
Praça . Square Dr. António Padinha
N.º 12
8800 Tavira
T. 932 825 254
Fax: 281 325 870
[email protected]
REINO UNIDO
UNITED KINGDOM
Edf. A, Fábrica, Av. Guanaré
8501-915 Portimão
T. 808 203 537
Fax: 282 414 054
[email protected]
MAPA DO ALGARVE . ALGARVE MAP //
ANGOLA
ANGOLA
Praceta . Square projetada à Rua
de Moçambique (Paralela à . Parallel
to Av. Calouste Gulbenkian)
Lote Q - 1º Esq.
8005-203 Faro
T. 289 897 100
Fax: 289 897 108
[email protected]
REINO DE MARROCOS
MOROCCO
Vila Lageado N.º 19, Apartado 993
8200-913 Albufeira
T. 289 587 960
Fax: 289 586 084
[email protected]
ESTRADA SECUNDÁRIA
SECUNDARY ROAD
DINAMARCA
DENMARK
Rua . Street Conselheiro Bivar
N.º 10, 1º Dto.
8000-255 Faro
T. 289 805 561
Fax: 289 803 333
[email protected]
ESTRADA NACIONAL
MAINROAD
ALEMANHA
GERMANY
Praceta . Square Infante D. Henrique,
4B
8000-490 Faro
T. 289 803 181
Fax: 289 801 346
[email protected]
AUTOESTRADA
HIGHWAY
CONSULADOS . CONSULATES
Legenda . Key
PRAIA
BEACH
22 CONTACTOS . CONTACTS

Documentos relacionados

guia . guide

guia . guide 02 ÍNDICE . CONTENTS

Leia mais

Guia Algarve abril`16

Guia Algarve abril`16 datas ou programas de eventos organizados por outras entidades e incluídos neste Guia. O envio de informações sobre a organização de eventos deve ser feito para a RTA, sem compromisso de publicação...

Leia mais