3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide

Transcrição

3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide
3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide
3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide
1
3M™ Multi-Touch C2167PW дисплей Ръководство за потребителя
15
Zaslon 3M™ Multi-Touch C2167PW Korisnički priručnik
29
3M™ Vícedotekový C2167PW displej Příručka uživatele
43
3M™ Multi-Touch C2167PW skærm Brugervejledning
57
3M™ Multi-Touch C2167PW Display Gebruikershandleiding
71
3M™ Multi-Touch ekraani C2167PW kasutusjuhend
87
3M™ Multi-Touch C2167PW-näytön käyttöohje
101
Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch C2167PW 3M™
115
Bedienungsanleitung 3M™ Multi-Touch C2167PW Display
131
Πολυσημειακή οθόνη αφής C2167PW της 3M™ Οδηγός Χρήστη
147
3M™ többérintéses C2167PW kijelző felhasználói útmutatója
163
Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™ C2167PW
177
3M™ Multi-Touch C2167PW displeja lietotāja rokasgrāmata
191
„3M™ Multi-Touch” C2167PW ekrano naudojimo vadovas
205
Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch C2167PW Display
219
Ekran wielodotykowy 3M™ C2167PW Podręcznik użytkownika
233
Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque C2167PW da 3M™
247
Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil C2167PW 3M™
261
3M™ Multidotykový displej C2167PW Príručka používateľa
275
Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™ C2167PW
289
Pantalla multitáctil 3M™ C2167PW Guía del usuario
303
3M™ Flertrycksdisplay C2167PW Bruksanvisning
317
3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch
C2167PW Display
User Guide
Please read, understand and follow all safety information contained in the
Quick Start Guide found at www.3M.co.uk/TouchUserGuides prior to the
use of this device. Retain the Quick Start Guide for future reference.
3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch Display User Guide
2
Contents
Important Notes ..........................................................................................................3
Maintaining Your Touch Display...............................................................................3
Touch Sensor Care and Cleaning ...............................................................................3
3M Touch Systems Support Services .........................................................................4
Contact 3M Touch Systems .......................................................................................4
Chapter 1
Setting Up Your Multi-Touch Chassis Display
Unpacking Your Touch Display.................................................................................5
Multi-Touch Chassis Display Dimensions .................................................................6
Attaching the Side Brackets .......................................................................................6
Connecting the Display ..............................................................................................6
Supported Video Display Modes and Refresh Rates .................................................7
Configuring the Display Settings ...............................................................................7
Adjusting the Multi-Touch Chassis Video Display....................................................8
User Controls For On Screen Display ........................................................................8
How to Use the OSD Menus ......................................................................................8
On-Screen Display Menus..........................................................................................9
Chapter 2
Troubleshooting Your Multi-Touch Chassis Display
Error Messages .........................................................................................................10
Chapter 3
Enabling Your Multi-Touch Chassis Display
Windows™ 7 USB Compatibility ............................................................................12
All Other Platforms ..................................................................................................12
Multi-Touch Application Support ............................................................................12
Installing 3M™ MicroTouch™ Software ................................................................12
Chapter 4
Regulatory Information
Regulatory Agency Approvals .................................................................................13
FCC Warning ...........................................................................................................13
CE Conformity for Europe .......................................................................................13
3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch Display User Guide
3
Intended Use
The 3M™ Touch Systems Touch Displays are designed for touch input and tested to
replace an existing display. These displays are intended for professional installation and
use in an indoor environment. They are not designed or tested for use in hazardous
locations. Use in any other application has not been evaluated by 3M and may lead to
an unsafe condition.
Important Notes
 In extreme temperature and humidity situations, you may observe condensation
between the touch screen and the display. To minimize this condition, place the unit
where it will be used and allow a 24-hour environmental stabilization period prior to
powering on the display. Any noticeable condensation is temporary and will have no
long term affect on the operation of the display.
 When unplugging power supply cord, hold the plug, do not pull by the cord.
 Do not connect or disconnect this product during an electrical storm.
 Install the display in a well-ventilated area. Always maintain adequate ventilation to protect the
display from overheating and to ensure reliable and continued operation.
 Do not expose this display to direct sunlight or heat. Passive heat may cause damage to the
housing and other parts.
 An inherent characteristic of the PCT sensor is a fine grid pattern that may be visible under
certain lighting conditions.
 Do not install this display in areas where extreme vibrations may be generated. For example,
nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations may cause the
display to exhibit picture discoloration or poor video quality.
 The 3M touch controllers mentioned in this document, are USB compatible full speed
devices.
 3M does not warrant that we are USB compliant pursuant to USB specifications.
Maintaining Your Touch Display
To maintain your display and keep your display operating at peak performance:
 Keep your display and touch sensor clean.
 Adjust the display video controls.
 Do not install the display in a place where ventilation may be hindered.
Touch Sensor Care and Cleaning
3M Touch Systems recommends that you periodically clean the glass touch sensor
surface. Be sure to turn off your display before cleaning.
Typically, an isopropyl alcohol and water solution ratio of 50:50 is the best cleaning
agent for your touch sensor.
3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch Display User Guide
4
 Apply the cleaner with a soft, lint-free cloth. Avoid using gritty cloths.
 Always dampen the cloth and then clean the sensor. Be sure to spray the cleaning
liquid onto the cloth, not the sensor, so that drips do not seep inside the display or
stain the bezel.
3M Touch Systems Support Services
Visit the 3M Touch Systems website at http://www.3m.com/touch/ to download MT 7
software, drivers and obtain technical documentation.

Hot Line: 978-659-9200

Fax: 978-659-9400

Toll Free: 1-866-407-6666 (Option 3)

Email: [email protected]
Contact 3M Touch Systems
Contact information for all offices can be found at: http://www.3m.com/touch
3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch Display User Guide
5
Chapter 1
Setting Up Your Multi-Touch Chassis Display
This chapter describes how to set up your 3M Touch Systems Multi-Touch Chassis
Display. You need to complete the following tasks:




Unpack the components
Connect the video cable, touch display USB cables, and power cable
Power on the display and test your setup
If you are not running Windows® 7 (or Tablet PC), install software from the
enclosed CD.
Unpacking Your Touch Display
Carefully unpack the carton and inspect the contents:

USB communication cable

VGA video cables

DVI video cables

Power cable and DC power supply

Touch documentation and driver CD

Hardware kit -- 4 mounting brackets and (8) M4x8 screws
USB cable
DC power supply
Power cable
Remote key
(sold separately)
VGA cable
DVI cable
Side brackets
8 (M4X8) Screws
Quick Start Guide
Touch Driver CD
3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch Display User Guide
6
Multi-Touch Chassis Display Dimensions
C2167PW
Attaching the Side Brackets
Depending on your mounting scheme, you may use the side brackets to mount your
displays onto your wall or device. Find a suitable location for attaching side brackets.
Note: You will need a screwdriver to attach the side brackets. Your touch monitor
includes four side brackets (and eight screws, M4x8). This equipment is intended to be
mounted in accordance with the proper hardware and the installation instructions
supplied with the product. Use of mounting brackets or screws other than those specified
in the installation instructions may cause a hazard.
Top and bottom brackets
Left and right side brackets
Connecting the Display
To setup this display, please refer to the following figures and procedures.
3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch Display User Guide
7

Be sure all equipment is turned off.

Connect the DC adapter to the power connector (DC IN) on the monitor and the other
end into an electrical outlet.

Connect the D-SUB cable from the display’s VGA input connector to the D-SUB
connector of your host computer and tighten the screws.

Connect the DVI cable from the display’s DVI input to the DVI connector of your
host computer and tighten the screws.

Connect the USB cable from the USB port of your display to the USB port of your
computer.

Configure the touch screen. Refer to the “Touch Screen Driver Installation” section.

Once the touch screen is configured, the monitor is ready for use.

Connect the remote control cable to RJ-type port (optional). Don't connect telephone
or internet cable to RJ-type port. Adapter rating is 12Vdc 3A minimum, marked with
LPS.
Note: To ensure the LCD display works well with your computer, please configure the
display mode of your graphics card to make it less than or equal to 1920 x 1020
resolution and make sure the timing of the display mode is compatible with the LCD
display.
Supported Video Display Modes and Refresh Rates
Your video card should support one of the display modes specified below. If you select
an unsupported video mode, the display may stop working or display unsatisfactory
picture quality.
Display Mode
640 x 480
720 x 400
800 x 600
832 x 624
1024 x 768
1152 x 864
1280 x 960
1280 x 1024
1440 x 900
1680 x 1050
1920 x 1080
Refresh Rate (Hz)
60, 66, 72, 75
70
56, 60, 72, 75
75
60, 70, 75
75
60
60, 75
60, 75
60
60
Configuring the Display Settings
After you connect your Multi-Touch Chassis Display and turn on your computer, you
may need to configure one or more of these display settings. The ideal setting for the
Multi-Touch Chassis Display is as follows:
 Display mode less than or equal to 1920 x 1080 resolution
3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch Display User Guide
8
 Refresh rate 60 Hz
 Color depth at least 16-bit (high color)
Adjusting the Multi-Touch Chassis Video Display
This section provides guidelines for adjusting the video display and using the display
controls to adjust the image to your liking. The controls for adjusting the video display
are located on the back of the Multi-Touch Chassis Display. These buttons let you
display the on-screen menu and adjust the phase, image position, contrast, and brightness.
Before you make any adjustments:


Be sure to adjust the controls in your normal lighting conditions.
Display a test image or pattern whenever you adjust the video.
User Controls For On Screen Display
Your Multi-Touch Chassis Display has five controls for adjusting the video display.
MENU
Key/OSD
Menu
Up
Down
Select
Power
UP
DOWN
SELECT
POWER
Menu Off Status
Menu On Status
Menu appear
Menu disappear/return to main item
Brightness
Main item select up/Adjust up
Contrast
Main item select down/Adjust down
Enter/Select sub-item function
Power On/Off
How to Use the OSD Menus
1. Press the MENU button and press Up or Down button to select among the five
functions in the main menus.
2. Choose the adjustment items by pressing the Select button.
3. Adjust the value of the adjustment items by pressing the Up or Down button.
4. With the OSD menu on screen, press the Menu button to return main menu or exit
OSD.
5. The OSD menu will automatically close if you have left it idle for a pre-set time.
6. To Lock the OSD / Power menu buttons, please follow the instructions below.
(Please note: the monitor has to be turned ON with a valid signal pre-set).
a. Press Menu key, the OSD menu will appear.
3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch Display User Guide
9
b. Press and hold the Menu key again with the OSD menu on the screen, the OSD
menu will disappear. Then press the Power key once while the menu key is still
being pressed. The Lock/Unlock menu will appear for 3 seconds.
c. Use the Select key to select OSD or Power setting then set at Lock by pushing
the Up or Down button.
d. When the Up or Down button is released, the previous setting will be saved and
exit the Lock/Unlock menu automatically.
7. To Unlock the OSD / Power menu buttons, please follow the instructions below.
Please note: the monitor has to be turned ON with a valid signal pre-set.
a.
Press and hold the Menu key then press the Power key simultaneously and the
Lock/Unlock menu will appear for 3 seconds.
b. Use the Select key to select OSD or Power setting then set at Unlock by pushing
the Up or Down button.
c. When the Up or Down button is released, the previous setting will be saved and
exit the Lock/Unlock menu automatically.
Note:

When the OSD Lock Function is selected, this indicates that all the buttons except
Power are now disabled.

When the Power Lock function is selected, this indicates that the power key is
disabled; user cannot turn off the monitor using the Power key.
On-Screen Display Menus
Item
Contrast
Brightness
Auto Adjust
Left/Right
Up/Down
Horizontal size
Fine
OSD Left/Right
OSD Up/Down
OSD Time out
OSD Language
Content
The monitor luminance level control.
The monitor backlight level control.
Fine-tune the image to full screen automatically.
Moving screen image horizontal position to left or right.
Moving screen image vertical position to up or down.
The screen image horizontal dot clock adjustment.
The screen image pixel phase adjustment.
Moving OSD menu horizontal position to left or right.
Moving OSD menu vertical position to up or down.
OSD auto-disappear time selection.
OSD menu language selection.
(English, French, Japanese, German, Spanish, Italian, Traditional
Chinese and Simplified Chinese)
Factory Reset
RGB
Factory default value restored.
Color temperature selection (9300K, 6500K, 5500K, 7500K, User)
3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch Display User Guide
10
CHAPTER 2
Troubleshooting Your Multi-Touch Chassis
Display
If you are experiencing trouble with the LCD display, refer to the following. If the
problem persists, please refer to the 3M Touch Systems website at www.3m.com/touch.
No image appears on screen.

Check that all the I/O and power connectors are correctly and securely connected as
described in the "Installation" section.

Make sure the connector pins are not crooked or broken.
Partial image or incorrectly displayed image.

Check to see if the resolution of your computer is higher than that of the LCD
display.

Reconfigure the resolution of your computer to make it less than or equal to
1920 x 1080 recommended resolution.
Image has vertical flickering line bars.

Use “Fine” to make an adjustment.

Check and reconfigure the display mode of the vertical refresh rate of your graphic
card to make it compatible with the LCD display.
Image is unstable and flickering

Use “Fine” to make an adjustment.
Image is scrolling

Check and make sure the VGA/DVI signal cable (or adapter) is securely connected.

Check and reconfigure the display mode of the vertical refresh rate of your graphics
card to make it compatible with the LCD display.
Vague image (characters and graphics)

Use “Fine” to make an adjustment. If this problem still persists, use “Horizontal size”
to make an adjustment.
Error Messages
If you see error messages on your LCD screen, this means that the LCD display cannot
receive a clean signal from the computer graphics card. Below are the basic error
messages.
Pressing Menu will pull up the On Screen Display (OSD) menus to control the Picture,
Color, Display, OSD Settings, and Setup.
Please refer to the 3M Touch Systems website at www.3m.com/touch for additional
information.
3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch Display User Guide
11
No Signal
The LCD display has been powered on but cannot receive any signal from the computer
graphics card. Check all the power switches, power cables, and VGA/DVI signal cable.
Going to Sleep
The LCD display is in power save mode. In addition, the LCD display will enter power
save mode when experiencing a sudden signal disconnect. The monitor can be activated
by pressing any key, clicking the mouse or touching the screen.
Out of Range
The signal of the computer graphic card is not compatible with the LCD display. When
the signal is not included in the “Video Display Modes” listed in Chapter 2 of this
manual, the LCD monitor will display this message.
3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch Display User Guide
12
CHAPTER 3
Enabling Your Multi-Touch Chassis Display
Windows™ 7 USB Compatibility
3M multi-touch technology works seamlessly with the Windows™ 7 operating system.
The Multi-Touch display supports USB HID for direct communication. The Multi-Touch
Chassis Display leverages all the multi-touch functionality that is native to Windows™ 7.
Plug the display in to a system running Windows™ 7 and you’ll quickly enter the world
of true multi-touch functionality.
The Multi-Touch Chassis Display is compatible with Windows 7 with no additional
software. Refer to Microsoft's Windows 7 documentation for additional information.
All Other Platforms
When using a Windows™ 7 serial connection or for Windows XP, Vista or Linux
operating systems (either USB or serial), 3M provides MicroTouch MT 7 Software for
multi-touch drivers. This guide includes information for writing your own drivers to
interface with the 3M Multi-Touch Technology.
For non-Windows 7 operating system users this document provides the communication
protocol necessary to talk directly with the electronics. This enables software developers
using other operating systems such as Microsoft Windows™ Vista or Linux® to write
their own drivers and achieve the same multi-touch results.
Multi-Touch Application Support
Remember not all applications are multi-touch ready -- Multi-touch behavior is a function
of YOUR application. Check with your application vendor to determine if your software
has multi-touch capability.
Installing 3M™ MicroTouch™ Software
Remember that Windows™ 7 does not require any additional software to enable multitouch functionality.
However, for Windows™ XP, Vista or Linux® operating systems, 3M™ MicroTouch™
Software enables your Multi-Touch Chassis Display to work with your computer. 3M™
MicroTouch™ Software includes a control panel for setting your touch sensor
preferences and a diagnostic utility. If you are experiencing problems with the touch
sensor, you can use the diagnostic utilities provided to test the system.
For more information on installing this software and using the control panel, refer to the
3M™ MicroTouch™ Software User Guide on the accompanying CD or on the corporate
website at www.3m.com/touch.
3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch Display User Guide
13
CHAPTER 4
Regulatory Information
Regulatory Agency Approvals
Your product complies with the following regulatory standards:
 FCC-B
 CE
 CCC
 UL60950/IEC60950/EN60950 certified in compliance with the CB test scheme
This equipment has been tested and found to comply within limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in residential installations. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause interference to radio or television equipment reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:



Reorient or relocate the receiving antenna.
Move the equipment away from the receiver.
Consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional
suggestions.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian InterferenceCausing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
This device complies with Part 15 of the FCC rules: Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC Warning
To assure continued FCC compliance, the user must use grounded power supply cord and
the provided shielded video interface cable with bonded ferrite cores. If a BNC cable is
going to be used, use only a shielded BNC(5) cable. Also, any unauthorized changes or
modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate this device.
3M Touch Systems is not responsible for any radio or television interference caused by
using other than recommended cables and connectors or by unauthorized changes or
modifications to this equipment.
CE Conformity for Europe
The device complies with the requirements of the EU RoHS Directive 2011/65/EU, the
ECC directive 2004/108/EC with regard to “Electromagnetic compatibility” and
2006/95/EC with regard to "Safety".
3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch Display User Guide
14
The information in this document is subject to change without notice. No part of this document may be reproduced or
transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, for any purpose, without the express written
permission of 3M Touch Systems, Inc. 3M may have patents or pending patent applications, trademarks, copyrights, or
other intellectual property rights covering subject matter in this document. The furnishing of this document does not give
you license to these patents, trademarks, copyrights, or other intellectual property except as expressly provided in any
written license agreement from 3M Touch Systems, Inc.
The information provided in this document is intended as a guide only. For the latest detailed engineering specifications,
please contact your 3M Touch Systems, Inc. Application Engineer. 3M Touch Systems, Inc. is committed to continually
improving product designs, as a result, product specifications may be subject to change without notification.
Dispose of display and components in accordance with all applicable local and governmental regulations.
"RoHS 2011/65/EU compliant" means that the product or part does not contain any of the substances in excess of the
maximum concentration values (“MCVs”) in EU RoHS Directive 2011/65/EU, unless the substance is in an application
that is exempt under EU RoHS. The MCVs are by weight in homogeneous materials. This information represents 3M's
knowledge and belief, which may be based in whole or in part on information provided by third party suppliers to 3M.
NOTICE: Given the variety of factors that can affect the use and performance of a 3M Touch Systems, Inc. Product (the
“Product”), including that solid state equipment has operation characteristics different from electromechanical equipment,
some of which factors are uniquely within User’s knowledge and control, it is essential that User evaluate the 3M Touch
Systems, Inc. Product and software to determine whether it is suitable for User’s particular purpose and suitable for User’s
method of application. 3M Touch Systems, Inc. statements, engineering/technical information, and recommendations are
provided for User’s convenience, but their accuracy or completeness is not warranted. 3M Touch Systems, Inc. products
and software are not specifically designed for use in medical devices as defined by United States federal law. 3M Touch
Systems, Inc. products and software should not be used in such applications without 3M Touch Systems, Inc. express
written consent. User should contact its sales representative if User’s opportunity involves a medical device application.
IMPORTANT NOTICE TO PURCHASER: Specifications are subject to change without notice. These 3M Touch
Systems, Inc. Products and software are warranted to meet their published specifications from the date of shipment and for
the period stated in the specification. 3M Touch Systems, Inc. makes no additional warranties, express or implied,
including but not limited to any implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose. User is
responsible for determining whether the 3M Touch Systems, Inc. Products and software are fit for User’s particular
purpose and suitable for its method of production, including intellectual property liability for User's application. If the
Product, software or software media is proven not to have met 3M Touch Systems, Inc. warranty, then 3M Touch
Systems, Inc. sole obligation and User’s and Purchaser’s exclusive remedy, will be, at 3M Touch Systems, Inc. option, to
repair or replace that Product quantity or software media or to refund its purchase price. 3M Touch Systems, Inc. has no
obligation under 3M Touch Systems, Inc. warranty for any Product, software or software media that has been modified or
damaged through misuse, accident, neglect, or subsequent manufacturing operations or assemblies by anyone other than
3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. shall not be liable in any action against it in any way related to the
Products or software for any loss or damages, whether non-specified direct, indirect, special, incidental or
consequential (including downtime, loss of profits or goodwill) regardless of the legal theory asserted.
Copyright © 2015 3M All rights reserved.
Document Title: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display User Guide
Document Number: TSD-44310, Revision C
3M, the 3M logo, MicroTouch, and the MicroTouch logo are either registered trademarks or trademarks of 3M in the United States and/or
other countries.
Windows and/or other Microsoft products referenced herein are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in
the U.S. and/or other countries.
Linux is a registered trademark of Linus Torvalds in the U.S. and/or other countries
All other trademarks are the property of their respective owners.
3M Touch Systems, Inc. Proprietary Information – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch
C2167PW дисплей
Ръководство за
потребителя
Моля, прочетете, разберете и следвайте цялата информация за
безопасност, съдържаща се в ръководството за бързо стартиране,
намиращо се на www.3M.co.uk/TouchUserGuides, преди да използвате
уреда. Запазете ръководството за бързо стартиране за бъдещи
справки.
Информация, собственост на 3M Touch Systems – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch дисплей - Ръководство за потребителя
16
Съдържание
Важни бележки .......................................................................................................17
Поддръжка на сензорния дисплей ........................................................................17
Грижи и почистване на сензора за докосване......................................................18
Поддържащи услуги на 3M Touch Systems ..........................................................18
Контакти с 3M Touch Systems ...............................................................................18
Глава 1
Включване на Вашия Multi-Touch дисплей
Разопаковане на сензорния дисплей .....................................................................19
Размери на Multi-Touch дисплея ...........................................................................20
Закрепване на страничните скоби.........................................................................20
Свързане на дисплея ..............................................................................................20
Поддържани режими на изобразяване и честоти на обновяване .......................21
Конфигуриране настройките на дисплея .............................................................21
Настройка на видео изображението на Multi-Touch дисплея ............................22
Потребителски контроли за изображението на екрана .......................................22
Как да използваме екранното меню .....................................................................22
Екранно меню “Дисплей” ......................................................................................23
Глава 2
Отстраняване на неизправности по Вашия Multi-Touch дисплей
Съобщения за грешка .............................................................................................24
Глава 3
Софтуер за Вашия Multi-Touch дисплей
USB съвместимост с Windows™ ..........................................................................26
Всички други платформи.......................................................................................26
Помощ за прилагането на въвеждане с докосване ..............................................26
Инсталиране на 3M™ MicroTouch™ софтуера ...................................................26
Глава 4
Регулаторна информация
Одобрения от регулаторна агенция ......................................................................27
Предупреждение на FCC .......................................................................................27
CE съвместимост за Европа...................................................................................27
Информация, собственост на 3M Touch Systems – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch дисплей - Ръководство за потребителя
17
Предназначение
Сензорните дисплеи на 3M™ Touch Systems са разработени за въвеждане с
докосване и са тествани като заменят съществуващ дисплей. Тези дисплеи са
предназначени за професионален монтаж и употреба в затворени помещения. Те
не са разработени или тествани за употреба в опасни условия. Употребата за
всякакво друго приложение не е оценявана от 3М и може да доведе до
небезопасни условия.
Важни бележки
 При условия на екстремна температура и влажност, трябва да вземете предвид
възможно образуване на кондензат между сензорния екран и дисплея. За да избегнете
това, поставете дисплея където ще бъде използван и го оставете в продължение на 24
часа да се стабилизира, преди да го включите към захранването. Евентуалното
образуване на кондензат е временно и няма да има дълготраен ефект върху работата на
дисплея.
 Когато откачате мрежовия кабел, дръжте щепсела, а не дърпайте кабела.
 Не свързвайте и не откачайте продукта по време на гръмотевична буря.
 Монтирайте дисплея в добре проветрено помещение. Винаги поддържайте достатъчна
вентилация за предпазване на дисплея от прегряване, за да осигурите надеждна и
продължителна работа.
 Не излагайте дисплея на пряка слънчева светлина или източници на топлина. Пасивното
нагряване може да повреди корпуса и други части.
 Фината мрежа, която може да се види при известни условия на осветлението е присъща
характеристика на PCT сензора.
 Не монтирайте дисплея на места, където могат да се появят екстремни вибрации.
Например, разположено наблизо производствено оборудване може да предизвика силни
вибрации. Вибрациите могат да предизвикат обезцветяване на картината или влошено
качество на видео изображението.
Сензорните контролери на 3M, споменати в този документ са USB съвместими
високоскоростни прибори.
 3M не гарантира, че ние сме съвместими с USB според всички спецификации на USB.
Поддръжка на сензорния дисплей
За да поддържате Вашия дисплей и да имате винаги най-добри работни
характеристики:
 Пазете дисплея и сензора за докосване чисти.
 Настройте видео контролите на дисплея.
 Не монтирайте дисплея на места, където вентилацията може да бъде затруднена.
Информация, собственост на 3M Touch Systems – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch дисплей - Ръководство за потребителя
18
Грижи и почистване на сензора за докосване
3M Touch Systems Ви препоръчва периодично да почиствате стъклената
повърхност на сензора за докосване. Преди почистване, изключете дисплея.
Обикновено, най-доброто почистващо средство за сензора е изопропилов алкохол,
в съотношение 50:50 с вода.
 Нанасяйте почистващото средство с мека кърпа без власинки. Избягвайте
използването на твърди кърпи.
 Винаги навлажнявайте кърпата и тогава почистете сензора. Нанасяйте
почистващото средство на кърпата, а не на сензора, за да не се просмукват капки
или да се замърсява жлеба.
Поддържащи услуги на 3M Touch Systems
Посетете уебстраницата на 3M Touch Systems, http://www.3m.com/touch/ за да
свалите софтуера за MT 7, драйвери и техническа документация.

Гореща линия: 978-659-9200

Факс: 978-659-9400

Безплатен телефон: 1-866-407-6666 (опция 3)

E- мейл: [email protected]
Контакти с 3M Touch Systems
Контактната информация за всички офиси може да се намери на:
http://www.3m.com/touch
Информация, собственост на 3M Touch Systems – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch дисплей - Ръководство за потребителя
19
Глава 1
Включване на Вашия Multi-Touch дисплей
Тази глава описва как да включите Вашия 3M Touch Systems Multi-Touch дисплей.
Трябва да извършите следните дейности:




Разопаковайте компонентите
Свържете видео кабела, USB кабелите на дисплея и мрежовия кабел
Включете захранването на дисплея и проверете настройката
Ако не използвате Windows® 7 (или таблет), инсталирайте софтуера от
приложеното CD.
Разопаковане на сензорния дисплей
Отворете кашона внимателно и проверете съдържанието му:

USB комуникационен кабел

VGA видео кабели

DVI видео кабели

Мрежов кабел и правотоково захранване

CD с документация и драйвери

Монтажен комплект -- 4 скоби за монтиране и (8) M4x8 винта
USB кабел
DC захранване
мрежов кабел
Дистанционно
управление
(продава се
отделно)
VGA кабел
DVI кабел
Странични скоби
8 (M4X8) винта
Ръководство за
бързо стартиране
CD с драйвери
Информация, собственост на 3M Touch Systems – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch дисплей - Ръководство за потребителя
20
Размери на Multi-Touch дисплея
C2167PW
Закрепване на страничните скоби
В зависимост от предпочитаната монтажна схема, можете да използвате
страничните скоби за монтаж на дисплея на стената или към друг уред. Намерете
подходящо място да прикрепите страничните скоби.
Забележка: За да прикрепите страничните скоби, ще Ви трябва отвертка. Към
монитора са предвидени четири странични скоби (и осем винта M4x8).
Оборудването е предназначено за монтиране с подходящ хардуер и в съответствие с
инструкциите за монтаж, съпровождащи продукта. Използването на други скоби или
винтове, освен описаните в инструкциите за инсталиране може да доведе до рискове.
Горна и долна скоба
Лява и дясна скоба
Свързане на дисплея
За да включите дисплея, моля разгледайте следващите фигури и процедури.
Информация, собственост на 3M Touch Systems – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch дисплей - Ръководство за потребителя
21

Уверете се, че цялото оборудване е изключено.

Свържете правотоковия адаптор към конектора за захранване (DC IN) на
монитора и другия край към мрежов контакт.

Свържете D-SUB кабела от VGA входа на дисплея към D-SUB конектора на
Вашия компютър и затегнете винтовете.

Свържете DVI кабела от DVI входа на дисплея към DVI конектора на Вашия
компютър и затегнете винтовете.

Свържете USB кабела от USB порта на дисплея към USB порта на Вашия
компютър.

Конфигуриране на сензорния екран. Вижте секцията “Инсталиране на драйвера
за сензорния екран”.

След конфигуриране на сензорния екран, мониторът е готов за работа.

Свържете кабела на дистанционното към RJ-порта (опция). Не свързвайте
телефонен или интернет кабел към RJ-порта. Мощността на адаптора е
минимум 3А при 12V прав ток, отбелязана с LPS.
Забележка: За да осигурите добрата работа на LCD дисплея с Вашия компютър,
моля настройте Вашата видео карта на разделителна способност 1920 x 1020 или помалка и се уверете, че таймингът на режима на дисплея е съвместим с LCD дисплея.
Поддържани режими на изобразяване и честоти на обновяване
Вашата видео карта трябва да поддържа един от долните режими на изобразяване.
Ако изберете неподдържан режим, дисплеят може да не работи или да показва
незадоволително качество на изображението.
Режим на
изобразяване
640 X 480
720 X 400
800 X 600
832 X 624
1024 X 768
1152 X 864
1280 X 960
1280 X 1024
1440 x 900
1680 x 1050
1920 x 1080
Честота на
обновяване (Hz)
60, 66, 72, 75
70
56, 60, 72, 75
75
60, 70, 75
75
60
60, 75
60, 75
60
60
Конфигуриране настройките на дисплея
След като сте свързали Multi-Touch дисплея и сте включили компютъра, трябва да
конфигурирате една или повече от следните настройки на дисплея. Идеалните
настройки за Multi-Touch дисплея са както следва:
 Разделителна способност по-малка или равна на 1920 x 1080
 Честота на обновяване 60 Hz
 Цветна дълбочина поне 16 бита (high color)
Информация, собственост на 3M Touch Systems – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch дисплей - Ръководство за потребителя
22
Настройка на видео изображението на Multi-Touch дисплея
Тази секция съдържа указания за настройване на видео дисплея и използването на
видео контролите за настройването на изображението според Вашите желания.
Контролите за настройка на видео изображението са разположени в задната част на
Multi-Touch дисплея. Тези бутони Ви позволяват да покажете екранно меню и да
настроите фазата, позицията на изображението, контраста и яркостта. Преди да
правите каквито и да било настройки:
 Настройвайте изображението при нормални условия на осветление.
 Покажете тестово изображение или мрежа.
Потребителски контроли за изображението на екрана
Вашият Multi-Touch дисплей има пет контрола за настройка на видео изображението.
МЕНЮ НАГОРЕ НАДОЛУ ИЗБЕРИ
Бутон/Екранно
меню
Меню
Нагоре
Надолу
Избери
Вкл.
Менюто
изключено
Появява се
менюто
Яркост
ВКЛ.
Менюто включено
Изчезва менюто/връщане към
началото
Избиране на по-горна точка от
менюто/регулиране нагоре
Контраст
Избиране на по-долна точка от
менюто/регулиране надолу
Потвърждаване/избор на функция от подменюто
Включване/изключване
Как да използваме екранното меню
1. Натиснете бутона MEНЮ и натискайте Нагоре или Надолу, за да изберете
измежду петте функции на главното меню.
2. Потвърдете избора с натискане на бутона Избери.
3. Настройте стойността на избраната функция с натискане на бутоните Нагоре
или Надолу.
4. Когато екранното меню е показано, натиснете бутона Меню, за да се върнете в
главното меню или да излезете от екранното меню.
5. Екранното меню се скрива автоматично, ако не задействате никой бутон за
едно предварително определено време.
6. За да заключите бутоните на екранното меню или за включване, следвайте
долните инструкции. (Моля, отбележете, че мониторът трябва да е ВКЛЮЧЕН
с валидна предварителна настройка).
a. Натиснете бутона Меню, ще се появи екранното меню.
Информация, собственост на 3M Touch Systems – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch дисплей - Ръководство за потребителя
23
b. Натиснете отново бутона Меню и го задръжте, докато екранното меню е на
екрана - сега екранното меню ще изчезне. След това натиснете бутона Вкл.
еднократно, като държите бутона на менюто натиснат. Менюто
Закл./Откл. ще се появи на екрана за три секунди.
c. С бутона Избери изберете настройката на екранното меню или изключването,
след което прелистете до Закл. с бутоните Нагоре или Надолу.
d. Когато отпуснете бутона Нагоре или Надолу предишната настройка се
запомня и автоматично се излиза от менюто Закл./Откл.
7. За да отключите бутоните на екранното меню или за включване, следвайте
долните инструкции. Моля, отбележете, че мониторът трябва да е ВКЛЮЧЕН с
валидна предварителна настройка.
a. Натиснете и задръжте бутона Меню и едновременно натиснете бутона
Вкл. - менюто Закл./Откл. ще се появи на екрана за три секунди.
b. С бутона Избери изберете настройката на екранното меню или изключването,
след което прелистете до Откл. с бутоните Нагоре или Надолу.
c. Когато отпуснете бутона Нагоре или Надолу предишната настройка се
запомня и автоматично се излиза от менюто Закл./Откл.
Забележка:


Когато е избрана функцията за заключване на екранното меню, всички бутони
освен Вкл. няма да функционират.
Когато е избрана функцията за заключване на включването, бутонът за
включване няма да функционира и потребителят няма да може да включва и
изключва монитора с бутона Вкл.
Екранно меню “Дисплей”
Точка
Контраст
Яркост
Авто настройка
Наляво/Надясно
Нагоре/Надолу
Хоризонтален
размер
Фино
Екранно меню
Наляво/Надясно
Екранно меню
Нагоре/Надолу
Таймер на
екранното меню
Език на
екранното меню
Фабрични
настройки
RGB
Съдържание
Контролът за нивото на осветеност на монитора.
Контролът за нивото на фона на монитора.
Автоматично настройване на изображението на цял екран.
Придвижва хоризонталното положение на изображението наляво
или надясно.
Придвижва вертикалното положение на изображението нагоре или
надолу.
Настройка на хоризонталната разгъвка на изображението.
Настройка на фазата на пикселите на изображението.
Придвижва хоризонталното положение на екранното меню наляво
или надясно.
Придвижва вертикалното положение на екранното меню нагоре
или надолу.
Избор на времето за автоматично изчезване на екранното меню.
Избор на езика на екранното меню.
(английски, френски, японски, немски, испански, италиански,
традиционен китайски и опростен китайски)
Възстановяване на фабричните настройки.
Избор на цветната температура (9300K, 6500K, 5500K, 7500K,
избрана от потребителя)
Информация, собственост на 3M Touch Systems – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch дисплей - Ръководство за потребителя
24
ГЛАВА 2
Отстраняване на неизправности по Вашия
Multi-Touch дисплей
Ако срещнете затруднения с LCD дисплея, вижте следващите инструкции. Ако
проблемът продължава, отнесете се до уебсайта на 3M Touch Systems на
www.3m.com/touch.
Няма изображение на екрана.

Проверете дали всички комуникационни и захранващи кабели са правилно и
сигурно свързани, както е описано в секция “Инсталиране”.

Проверете дали няма прегънати или счупени пинове в конекторите.
Частично изображение или неправилно показано изображение.

Проверете дали разделителната способност на Вашия компютър не е по-висока
от тази на LCD дисплея.

Пренастройте разделителната способност на Вашия компютър до стойност помалка или равна на 1920 X 1080
В изображението има вертикални трептящи линии.

Използвайте контрола “Фино” за настройка.

Проверете и пренастройте вертикалната скорост на обновяване на Вашата
видеокарта, за да бъде съвместима с LCD дисплея.
Изображението е нестабилно и трептящо

Използвайте контрола “Фино” за настройка.
Изображението прескача

Проверете и се уверете, че VGA/DVI сигналния кабел (или адаптора) е
стабилно свързан.

Проверете и пренастройте вертикалната скорост на обновяване на Вашата
видеокарта, за да бъде съвместима с LCD дисплея.
Мътно изображение (текст и графика)

Използвайте контрола “Фино” за настройка. Ако проблемът продължава,
използвайте контрола “Хоризонтален размер”, за да извършите настройка.
Съобщения за грешка
Ако видите съобщение за грешка на LCD екрана, това означава, че LCD дисплея не
получава чист сигнал от видеокартата на компютъра. По-долу са показани
основните съобщения за грешка.
Когато се натисне бутона “Меню”, се показва екранното меню, с което могат да се
контролират картината, цвета, изображението, настройките на изображението и
включването.
Информация, собственост на 3M Touch Systems – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch дисплей - Ръководство за потребителя
25
Отнесете се до уебсайта на 3M Touch Systems на www.3m.com/touch за
допълнителна информация.
Няма сигнал
LCD дисплеят е включен, но не получава сигнал от видеокартата на компютъра.
Проверете мрежовия ключ, захранващите кабели и VGA/DVI сигналния кабел.
Заспиване
LCD дисплеят е в режим на пестене на енергия. В допълнение, LCD дисплеят ще
влезе в режим за пестене на енергия когато внезапно изчезне сигнала. Мониторът
може да бъде активиран с натискане на кой да е клавиш, преместване на мишката
или докосване на екрана.
Извън обхват
Сигналът от видео картата на компютъра не е съвместим с LCD дисплея. Когато
сигналът не е включен в “Режими за видео изображение”, изброени в глава 2 на
това ръководство, LCD мониторът ще покаже това съобщение.
Информация, собственост на 3M Touch Systems – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch дисплей - Ръководство за потребителя
26
ГЛАВА 3
Софтуер за Вашия Multi-Touch дисплей
USB съвместимост с Windows™
3M сензорната технология работи безпроблемно с операционната система
Windows™ 7 . Сензорният дисплей поддържа USB HID за директна комуникация.
Multi-Touch дисплеят използва цялата сензорна функционалност, която е
естествена за Windows™ 7. Когато включите дисплея в система, работеща под
Windows™ 7 , бързо ще навлезете в света на сензорната функционалност.
Multi-Touch дисплеят е съвместим с Windows® 7 без допълнителен софтуер.
Вижте документацията на Windows за допълнителна информация.
Всички други платформи
Когато използвате серийната комуникация на Windows® 7 или за операционните
системи Windows® XP, Vista или Linux (USB или серийна) 3M предлага софтуера
MicroTouch™ MT 7 за сензорните драйвери. Това ръководство включва
информация за това, как да напишете собствени драйвери за комуникация с 3M
Multi-Touch технологията.
За операционни системи, различни от Windows 7, този документ дава
комуникационния протокол, необходим за директна връзка с електрониката. Това
позволява на разработчиците на софтуер, които използват други операционни
системи, например Microsoft Windows™ Vista или Linux®, да напишат собствени
драйвери и да постигнат същите резултати по отношение на сензорното действие.
Помощ за прилагането на въвеждане с докосване
Имайте предвид, че не всички приложения са готови за въвеждане с докосване въвеждането с докосване е функция на ВАШЕТО приложение. Проверете при
производителя на вашето приложение дали софтуерът поддържа въвеждане с
докосване.
Инсталиране на 3M™ MicroTouch™ софтуера
Помнете, че Windows® 7 не изисква допълнителен софтуер за поддържането на
въвеждане с докосване.
Обаче за операционните системи Windows® XP, Vista или Linux®, софтуерът 3M™
MicroTouch™ Ви позволява Multi-Touch дисплеят да работи с Вашия компютър.
Софтуерът 3M™ MicroTouch™ включва контролен панел за настройка на Вашите
предпочитания за сензора за докосване, както и програма за диагностика. Ако
имате проблеми със сензора за докосване, можете да използвате програмата за
диагностика за да тествате системата.
За повече информация относно инсталирането на този софтуер и използването на
контролния панел вижте Ръководството на потребителя за софтуера на 3M™
MicroTouch™ на съпровождащото CD или на фирмения уебсайт на
www.3m.com/touch.
Информация, собственост на 3M Touch Systems – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch дисплей - Ръководство за потребителя
27
ГЛАВА 4
Регулаторна информация
Одобрения от регулаторна агенция
Вашият продукт отговаря на следните регулаторни стандарти:
 FCC-B
 CE
 CCC
 UL60950/IEC60950/EN60950 сертифициран съгласно тестовата схема CB
Това оборудване е тествано и е намерено, че влиза в границите за клас В цифров
прибор, според чл. 15 от правилата на FCC. Тези граници са определени за да
осигурят разумна защита срещу вредно въздействие в жилищни помещения. Това
оборудване генерира, използва и може да изпуска енергия в радио честоти, и ако не
е инсталирано и използвано според инструкциите, може да окаже вредно
въздействие върху радио комуникациите. Няма гаранция, че въздействие няма да се
получи и при някои конкретни инсталации. Ако това оборудване оказва влияние
върху приемането на радио или телевизионен сигнал, което може да се установи
чрез включване и изключване на оборудването, потребителят може да коригира
това влияние чрез една или повече от следните мерки:



Преместете или преориентирайте приемащата антена.
Преместете оборудването по-далеч от приемника.
Консултирайте се с търговеца или с компетентен радио/телевизионен техник за
други предложения.
Този цифров прибор от клас B удовлетворява всички изисквания на канадската
регулация за предизвикващо интерференция оборудване.
Този прибор удовлетворява правилата на чл. 15 от FCC: Работата с прибора се
разрешава при изпълнението на две условия: (1) Приборът не оказва вредно
въздействие, и (2) приборът трябва да допуска получаване на въздействие,
включително въздействие, което може да предизвика нежелателно функциониране.
Предупреждение на FCC
За да осигури съвместимост с FCC, потребителят трябва да използва заземен мрежов
кабел и екраниран видео кабел с вградени феритни сърцевини. Ако ще се използва
BNC кабел, той трябва да е екраниран (5). Също така, всякакви неоторизирани
изменения или модификации, не одобрени изрично от отговорната инстанция, могат да
доведат до лишаване на потребителя от правото да работи с този прибор.
3M Touch Systems не отговаря за радио или телевизионни смущения, предизвикани
от използване на други кабели и конектори, освен препоръчаните, или от
неоторизирани изменения или модификации по оборудването.
CE съвместимост за Европа
Приборът отговаря на изискванията на директива RoHS 2011/65/EU, ECC
директива 2004/108/EC по отношение на “Електромагнитна съвместимост” и на
2006/95/EC по отношение на “Безопасност”.
Информация, собственост на 3M Touch Systems – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch дисплей - Ръководство за потребителя
28
Информацията в този документ подлежи на промяна без предупреждение. Никаква част от този документ не може да
бъде възпроизвеждана или предавана в никаква форма и по никакъв начин, електронен или механичен, за никаква цел,
без изрично писмено разрешение от 3M Touch Systems, Inc. 3M може да притежава патенти или заявки за патент,
търговски марки, авторски права или други права за интелектуална собственост, покриващи теми в този документ.
Прилагането на този документ не Ви дава лиценз за използването на тези патенти, търговски марки, авторски права или
други права за интелектуална собственост, освен ако това е изрично предвидено в писмено лицензионно споразумение с
3M Touch Systems, Inc.
Информацията в този документ е само указателна. За подробни инженерни спецификации, моля влезте във връзка с
Вашия местен инженер на 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. се ангажира с непрекъснатото подобряване на
конструкцията на продуктите си. Поради това, спецификациите на продукта подлежат на промяна без предупреждение.
Изхвърляйте дисплея и негови компоненти в съответствие с всички приложими местни и правителствени регулации.
“RoHS 2011/65/EU съвместим” означава, че продуктът или негови части не съдържат никакви вещества над
максималната допустима концентрация в EU RoHS директива 2011/65/EU, освен ако веществото е изключено от EU
RoHS. Максималната допустима концентрация се изразява тегловно в хомогенен материал. Тази информация
представлява познанията и убежденията на 3M, които може да се основават изцяло или частично на информация,
предоставена от трети лица, доставчици на 3M.
ЗАБЕЛЕЖКА: Поради многообразието на факторите, които влияят върху използването и характеристиките на
продуктите на 3M Touch Systems, Inc. („продукти”“), включително това, че механичното оборудване има различни
операционни характеристики от електромеханичното оборудване, някои от които фактори са под контрол изключително
от потребителя, е съществено потребителят да оцени продукта и софтуера на 3M Touch Systems, Inc., за да определи
дали той е подходящ за конкретната цел на потребителя и за метода на приложение от потребителя. Определенията,
инженерно-техническата документация и препоръките на 3M Touch Systems, Inc. се предоставят за удобство на
потребителя, но тяхната точност и пълнота не е гарантирана. Продуктите и софтуерът на 3M Touch Systems, Inc. не са
специално предназначени за използване в медицински прибори по дефиницията на федералния закон на САЩ.
Продуктите и софтуерът на 3M Touch Systems, Inc. не трябва да се използват в такива предназначения без изрично
писмено съгласие от 3M Touch Systems, Inc. Ако приложението на потребителя включва използване в медицински
прибори, потребителят трябва да се свърже със съответния търговски представител.
ВАЖНА БЕЛЕЖКА ЗА КУПУВАЧА: Спецификациите подлежат на промяна без предупреждение. Тези продукти и
софтуер на 3M Touch Systems, Inc. гарантирано покриват публикуваните спецификации към датата на доставка и за
периода, отбелязан в спецификацията.. 3M Touch Systems, Inc. не дава допълнителни гаранции, изрични или
косвени, включително, но без да се ограничава с косвени гаранции за продаваемост или пригодност за
определена цел. Потребителят трябва да определи дали продуктите и софтуерът на 3M Touch Systems, Inc. са пригодни
за конкретната цел на потребителя и подходящи за неговите методи на производство, включително отговорностите по
интелектуалната собственост на приложението на потребителя. Ако се докаже, че продуктът, софтуерът или носителят
на софтуера не покриват гаранцията на 3M Touch Systems, Inc. единственото задължение на 3M Touch Systems, Inc. и
единственото обезщетение за потребителя или купувача ще бъде да бъде ремонтиран или заменен продуктът или
софтуерният носител или да се върне продажната цена, по усмотрение на 3M Touch Systems, Inc. Гаранцията не
задължава 3M Touch Systems, Inc. за продукт, софтуер или софтуерен носител, който е бил модифициран, или повреден
поради неправилна употреба, злополука или небрежност или ако е правен опит за ремонтиране от каквито и да било
лица, освен от 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. няма да отговаря по никакви оплаквания, свързани с
продукта или софтуера за щети и загуби, преки, косвени, специални, случайни или резултиращи (включително
престои, пропуснати ползи и добра воля), независимо от отстояваната юридическа теза.
Авторско право © 2015 3M Всички права запазени.
Заглавие на документа: 3M™ Multi-Touch C2167PW дисплей Ръководство за
потребителя
Номер на документа: TSD-44310, ревизия C
3M, логото на 3M, MicroTouch и логото на MicroTouch са регистрирани търговски марки или търговски марки на 3M в САЩ
и/или други страни.
Windows и/или други продукти на Microsoft са регистрирани търговски марки или търговски марки на Microsoft Corporation в
САЩ и/или други страни.
Linux е регистрирана търговска марка на Linus Torvalds в САЩ и/или други страни
Всички други търговски марки са собственост на съответните си притежатели.
Информация, собственост на 3M Touch Systems – TSD-44310 REV C
Zaslon 3M™ Multi-Touch
C2167PW
Korisnički priručnik
Prije uporabe uređaja pročitajte, dobro proučite i slijedite sve sigurnosne
informacije navedene u Kratkim uputama za uporabu koje se nalaze na
stranici www.3M.co.uk/TouchUserGuides. Sačuvajte Kratke upute za
buduću uporabu.
3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije – TSD-44310 REV C
Zaslon 3M™ Multi-Touch Korisnički priručnik
30
Sadržaj
Važne napomene ......................................................................................................31
Održavanje zaslona osjetljivog na dodir...................................................................31
Čišćenje i održavanje senzora osjetljivog na dodir ..................................................31
Usluge podrške 3M Touch Systems .........................................................................32
Obratite se tvrtki 3M Touch Systems .......................................................................32
Poglavlje 1
Postavljanje kućišta zaslona Multi-Touch
Vađenje zaslona osjetljivog na dodir iz ambalaže ....................................................33
Dimenzije kućišta zaslona Multi-Touch...................................................................34
Pričvršćivanje bočnih držača ....................................................................................34
Povezivanje zaslona .................................................................................................34
Podržani načini prikaza videozapisa i frekvencija osvježavanja ..............................35
Konfiguracija postavki zaslona ................................................................................35
Podešavanje videoprikaza kućišta zaslona Multi-Touch ..........................................36
Korisničke kontrole za prikaz na zaslonu (OSD) .....................................................36
Kako upotrebljavati OSD izbornike .........................................................................36
Izbornici prikaza na zaslonu .....................................................................................37
Poglavlje 2
Rješavanje problema kućišta zaslona Multi-Touch
Poruke pogreške .......................................................................................................38
Poglavlje 3
Uključivanje kućišta zaslona Multi-Touch
USB kompatibilnost sa sustavom Windows™ 7 ......................................................40
Sve ostale platforme .................................................................................................40
Podrška za aplikaciju Multi-Touch ..........................................................................40
Instaliranje softvera 3M™ MicroTouch™ ...............................................................40
Poglavlje 4
Informacije o propisima
Odobrenja regulatornih agencija ..............................................................................41
Upozorenje FCC-a....................................................................................................41
CE usklađenost za Europu ........................................................................................41
3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije – TSD-44310 REV C
Zaslon 3M™ Multi-Touch Korisnički priručnik
31
Namjena
Zasloni na dodir tvrtke 3M™ Touch Systems osmišljeni su za unos dodirom i testirani
kako bi zamijenili postojeći zaslon. Ti su zasloni namijenjeni profesionalnom
postavljanju i uporabi u zatvorenim prostorima. Nisu osmišljeni ili testirani za uporabu
na opasnim mjestima. Tvrtka 3M nije procijenila upotrebu u bilo koje druge svrhe te
ona može dovesti do nesigurnih uvjeta.
Važne napomene
 U uvjetima ekstremnih temperatura i vlage primjetna je kondenzacija između zaslona
osjetljivog na dodir i zaslona. Da biste ublažili te uvjete, postavite uređaj na mjesto na
kojem će se upotrebljavati i pričekajte 24 sata da se uvjeti stabiliziraju prije nego što
uključite zaslon. Vidljiva je kondenzacija privremena i neće imati dugoročan učinak
na rad zaslona.
 Prilikom isključivanja kabela držite utikač, ne povlačite kabel.
 Nemojte povezivati ili odspajati ovaj proizvod tijekom električne oluje.
 Zaslon postavite u dobro prozračen prostor. Omogućite dovoljno prozračivanje kako biste
zaštitili zaslon od pregrijavanja i osigurali pouzdan i neprekidan rad.
 Nemojte izlagati zaslon izravnom sunčevu svjetlu ili toplini. Pasivno zagrijavanje može
uzrokovati oštećenje kućišta i drugih dijelova.
 Slab uzorak mreže značajka je PCT senzora vidljiva u određenim uvjetima osvjetljenja.
 Ne postavljajte zaslon u prostorima u kojima može doći do snažnih vibracija. Primjerice,
oprema za proizvodnju u blizini može stvarati snažne vibracije. Vibracije mogu uzrokovati
gubitak boje na zaslonu ili smanjenje kvalitete videoprikaza.
Dodirni kontroleri 3M navedeni u ovom dokumentu uređaji su velike brzine kompatibilni s
USB-om.
 3M ne jamči usklađenost s USB-uređajima prema tehničkim značajkama USB-a.
Održavanje zaslona osjetljivog na dodir
Za održavanje zaslona i njegovog rada u punoj funkciji:
 Održavajte zaslon i senzor osjetljiv na dodir čistima.
 Podesite kontrole videozapisa zaslona.
 Zaslon nemojte postavljati na mjesto na kojem ventilacija može biti spriječena.
Čišćenje i održavanje senzora osjetljivog na dodir
Tvrtka 3M Touch Systems preporučuje periodično čišćenje površine staklenog senzora na
dodir. Obavezno isključite zaslon prije čišćenja.
Obično je otopina izopropilnog alkohola i vode u omjeru 50:50 najbolje sredstvo za
čišćenje senzora osjetljivog na dodir.
 Sredstvo za čišćenje nanesite mekom krpom koja ne otpušta dlačice. Izbjegavajte
uporabu prljavih krpa.
3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije – TSD-44310 REV C
Zaslon 3M™ Multi-Touch Korisnički priručnik
32
 Uvijek navlažite krpu i zatim očistite senzor. Obavezno raspršite tekuće sredstvo za
čišćenje na krpu, a ne na senzor, tako da kapljice ne uđu u zaslon ili zamrljaju okvir.
Usluge podrške 3M Touch Systems
Posjetite web-mjesto 3M Touch Systems http://www.3m.com/touch/ i preuzmite softver
MT 7, upravljačke programe i tehničku dokumentaciju.

Otvorena telefonska linija: 978-659-9200

Faks: 978-659-9400

Besplatna linija: 1-866-407-6666 (Opcija 3)

E-pošta: [email protected]
Obratite se tvrtki 3M Touch Systems
Kontaktni podaci za sve urede mogu se pronaći na: http://www.3m.com/touch
3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije – TSD-44310 REV C
Zaslon 3M™ Multi-Touch Korisnički priručnik
33
Poglavlje 1
Postavljanje kućišta zaslona Multi-Touch
Ovo poglavlje opisuje postavljanje kućišta zaslona Multi-Touch tvrtke 3M Touch
Systems. Potrebno je izvršiti sljedeće radnje:




Izvadite komponente iz ambalaže
Spojite videokabel, USB kabele zaslona osjetljivog na dodir i kabel za napajanje
Uključite zaslon i testirajte uređaj
Ako ne upotrebljavate Windows® 7 (ili tablet računalo), softver instalirajte s
priloženog CD-a.
Vađenje zaslona osjetljivog na dodir iz ambalaže
Pažljivo otvorite karton i pregledajte sadržaj:

USB komunikacijski kabel

VGA videokabeli

DVI videokabeli

Kabel za napajanje i napajanje istosmjernom strujom

Dokumentacija uređaja i CD upravljačkog programa

Komplet hardvera -- 4 držača za montažu i (8) vijaka M4x8
USB kabel
Kabel za napajanje
Napajanje
istosmjernom strujom
VGA kabel
DVI kabel
Kratke upute za
uporabu
CD upravljačkog
programa uređaja
Bočni držači
Udaljeni ključ
(prodaje se
zasebno)
8 vijaka (M4X8)
3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije – TSD-44310 REV C
Zaslon 3M™ Multi-Touch Korisnički priručnik
34
Dimenzije kućišta zaslona Multi-Touch
C2167PW
Pričvršćivanje bočnih držača
Ovisno o shemi montiranja, s pomoću bočnih držača zaslone možete montirati na zid ili
na uređaj. Nađite prikladnu lokaciju za pričvršćivanje bočnih držača.
Napomena: Za pričvršćivanje bočnih držača potreban vam je odvijač. Monitor osjetljiv
na dodir uključuje četiri bočna držača (i osam vijaka, M4x8). Oprema je namijenjena za
montiranje u skladu s odgovarajućim hardverom i uputama za postavljanje koje su
isporučene s proizvodom. Upotreba držača za montiranje ili vijaka koji nisu naznačeni u
uputama za postavljanje može uzrokovati opasnost.
Gornji i donji držači
Lijevi i desni držači
Povezivanje zaslona
Za postavljanje zaslona pogledajte sljedeće slike i postupke.
3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije – TSD-44310 REV C
Zaslon 3M™ Multi-Touch Korisnički priručnik
35

Obavezno provjerite je li oprema isključena.

Povežite prilagodnik za istosmjernu struju na priključak za napajanje (DC IN) na
monitoru, a drugi kraj na električnu utičnicu.

Povežite D-SUB kabel iz ulaznog VGA priključka zaslona na D-SUB priključak
glavnog računala i pričvrstite vijke.

Povežite DVI kabel iz ulaznog DVI priključka zaslona na DVI priključak glavnog
računala i pričvrstite vijke.

Povežite USB kabel iz USB priključka zaslona na USB priključak računala.

Konfigurirajte zaslon osjetljiv na dodir. Pogledajte odjeljak „Instalacija upravljačkog
programa zaslona osjetljivog na dodir”.

Nakon što se zaslon osjetljiv na dodir konfigurira, monitor je spreman za upotrebu.

Povežite kabel daljinskog upravljača na priključak tipa RJ (neobavezno). Telefonski
ili internetski kabel nemojte povezivati na priključak tipa RJ. Najmanje je
opterećenje prilagodnika 12 V istosmjerne struje 3 A, označeno s LPS.
Napomena: Da biste osigurali da LCD zaslon radi ispravno s vašim računalom,
konfigurirajte način prikaza grafičke kartice na razlučivost od 1920 x 1020 ili manju i
provjerite je li vrijeme načina prikaza kompatibilno s LCD zaslonom.
Podržani načini prikaza videozapisa i frekvencija osvježavanja
Vaša grafička kartica trebala bi podržavati jedan od načina prikaza navedenih u nastavku.
Ako odaberete video način koji nije podržan, zaslon će možda prestati raditi ili će
prikazivati sliku nezadovoljavajuće kvalitete.
Način prikaza
640 x 480
720 x 400
800 x 600
832 x 624
1024 x 768
1152 x 864
1280 x 960
1280 x 1024
1440 x 900
1680 x 1050
1920 x 1080
Frekvencija
osvježavanja (Hz)
60, 66, 72, 75
70
56, 60, 72, 75
75
60, 70, 75
75
60
60, 75
60, 75
60
60
Konfiguracija postavki zaslona
Nakon što povežete kućište zaslona Multi-Touch i uključite računalo, možda ćete morati
konfigurirati jednu ili više postavki zaslona. Idealne postavke za kućište zaslona MultiTouch jesu sljedeće:
 Način prikaza u razlučivosti 1920 x 1080 ili manjoj
 Frekvencija osvježavanja 60 Hz
 Dubina boja barem 16-bitna (boje visoke razlučivosti)
3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije – TSD-44310 REV C
Zaslon 3M™ Multi-Touch Korisnički priručnik
36
Podešavanje videoprikaza kućišta zaslona Multi-Touch
Ovaj odjeljak pruža smjernice za podešavanje videozaslona i upotrebu kontrola zaslona
za podešavanje slike prema vašoj želji. Tipke za podešavanje videoprikaza nalaze se na
stražnjoj strani kućišta zaslona Multi-Touch. Te vam tipke omogućuju prikaz izbornika
na zaslonu kojim se podešavaju faza, položaj slike, kontrast i svjetlina. Prije podešavanja:


Kontrole obavezno podesite u uobičajenim uvjetima osvjetljenja.
Prikažite testnu sliku ili uzorak kad god podešavate videozapis.
Korisničke kontrole za prikaz na zaslonu (OSD)
Kućište zaslona Multi-Touch ima pet kontrola za podešavanje prikaza videozapisa.
IZBORNIK
GORE
Tipka/OSD
Menu
(Izbornik)
Up (Gore)
Down (Dolje)
Select
(Odaberi)
Power
(Uklj./isklj.)
DOLJE ODABIR
UKLJ./ISKLJ.
Izbornik isključen
Izbornik uključen
Prikazivanje
Skrivanje izbornika / povratak na glavnu
izbornika
stavku
Svjetlina
Odabir glavne stavke gore / Podesi gore
Kontrast
Odabir glavne stavke dolje / Podesi dolje
Unos / Odabir funkcije podstavke
Uklj./isklj.
Kako upotrebljavati OSD izbornike
1. Pritisnite gumb MENU (Izbornik) i pritisnite gumbe Up (Gore) ili Down (Dolje) da
biste odabrali jednu od pet funkcija u glavnim izbornicima.
2. Odaberite stavke za podešavanje pritiskom na gumb Select (Odaberi).
3. Podesite vrijednost stavki za podešavanje pritiskom na gumb Up (Gore) ili Down
(Dolje).
4. Kada je OSD izbornik na zaslonu, pritisnite gumb Menu (Izbornik) da biste se vratili
na glavni izbornik ili izašli iz OSD-a.
5. OSD izbornik automatski će se zatvoriti ako ste ga ostavili neaktivnog tijekom
prethodno postavljenog vremena.
6. Za blokiranje gumba izbornika OSD/Power slijedite upute u nastavku. (Napomena:
monitor mora biti uključen i važeći signal mora biti prethodno postavljen).
a. Pritisnite tipku Menu (Izbornik) i prikazat će se OSD izbornik.
3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije – TSD-44310 REV C
Zaslon 3M™ Multi-Touch Korisnički priručnik
37
b. Ponovno pritisnite i držite tipku Menu (Izbornik) dok je OSD izbornik na
zaslonu i OSD izbornik će nestati. Jednom pritisnite tipku Power (Uklj./isklj.)
dok je tipka izbornika pritisnuta. Izbornik Lock/Unlock (Blokiraj/deblokiraj)
prikazat će se na 3 sekunde.
c. S pomoću tipke Select (Odaberi) odaberite postavku OSD ili Power (Uklj./isklj.)
i zatim postavite Lock (Blokiraj) pritiskom na gumb Up (Gore) ili Down (Dolje).
d. Kada se gumb Up (Gore) ili Down (Dolje) otpusti, prethodna će se postavka
spremiti i automatski će se izaći iz izbornika Lock/Unlock (Blokiraj/deblokiraj).
7. Za deblokiranje gumba izbornika OSD/Power slijedite upute u nastavku. Napomena:
monitor mora biti uključen i važeći signal mora biti prethodno postavljen.
a. Pritisnite i držite tipku Menu (Izbornik), a zatim istovremeno pritisnite tipku Power
(Uklj./Isklj.) i izbornik Lock/Unlock (Blokiraj/deblokiraj) prikazat će se na 3 sekunde.
b. S pomoću tipke Select (Odaberi) odaberite postavku OSD ili Power (Uklj./isklj.) i
zatim postavite Unlock (Deblokiraj) pritiskom na gumb Up (Gore) ili Down (Dolje).
c. Kada se gumb Up (Gore) ili Down (Dolje) otpusti, prethodna će se postavka
spremiti i automatski će se izaći iz izbornika Lock/Unlock (Blokiraj/deblokiraj).
Napomena:

Kada je odabrana funkcija blokiranja OSD-a, to znači da su svi gumbi osim Power
(Uklj./isklj.) sada isključeni.

Kada je odabrana funkcija blokade uklj./isklj., to znači da je tipka za uklj./isklj.
isključena; korisnik ne može isključiti monitor s pomoću tipke Power (Uklj./isklj.).
Izbornici prikaza na zaslonu
Stavka
Contract (Kontrast)
Brightness (Svjetlina)
Auto Adjust (Automatsko
podešavanje)
Left/Right (Lijevo/desno)
Up/Down (Gore/dolje)
Horizontal size
(Vodoravna veličina)
Fine (Precizno)
OSD Left/Right (OSD
lijevo/desno)
OSD Up/Down (OSD
gore/dolje)
OSD Time out (OSD istek
vremena)
OSD Language (OSD
jezik)
Factory Reset (Ponovno
tvorničko postavljanje)
RGB
Sadržaj
Kontrola razine osvjetljenja monitora.
Kontrola razine pozadinskog osvjetljenja monitora.
Automatsko precizno podešavanje slike na puni zaslon.
Pomicanje vodoravnog položaja slike zaslona ulijevo ili udesno.
Pomicanje okomitog položaja slike zaslona prema gore ili
prema dolje.
Uklanjanje okomitih smetnji vodoravne slike zaslona.
Podešavanje piksela slike zaslona.
Pomicanje vodoravnog položaja OSD izbornika ulijevo ili
udesno.
Pomicanje okomitog položaja OSD izbornika prema gore ili
prema dolje.
Odabir vremena automatski nestaje s OSD-a.
Odabir jezika OSD izbornika.
(engleski, francuski, japanski, njemački, španjolski, talijanski,
tradicionalni kineski i pojednostavljeni kineski)
Vraćanje zadanih tvorničkih vrijednosti.
Odabir temperature boje (9300K, 6500K, 5500K, 7500K,
Korisnik)
3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije – TSD-44310 REV C
Zaslon 3M™ Multi-Touch Korisnički priručnik
38
POGLAVLJE 2
Rješavanje problema kućišta zaslona MultiTouch
Ako imate problema s LCD zaslonom, pogledajte sljedeće. Ako se problem ne riješi,
posjetite web-mjesto tvrtke 3M Touch Systems www.3m.com/touch.
Na zaslonu se ne prikazuje slika.

Provjerite jesu li svi I/O priključci i priključci napajanja ispravno i sigurno povezani
kao što je opisano u odjeljku „Postavljanje”.

Provjerite jesu li priključni zatici iskrivljeni ili slomljeni.
Djelomična slika ili neispravno prikazana slika.

Provjerite je li razlučivost vašeg računala viša od razlučivosti LCD zaslona.

Ponovno konfigurirajte razlučivost računala kako bi bila jednaka ili manja od
preporučene razlučivosti 1920 x 1080.
Slika ima okomite linijske trake koje trepere.

Podesite s pomoću opcije „Fine” (Precizno).

Provjerite i ponovno konfigurirajte način prikaza okomite frekvencije osvježavanja
grafičke kartice kako bi bila kompatibilna s LCD zaslonom.
Slika je nestabilna i treperi

Podesite s pomoću opcije „Fine” (Precizno).
Slika se pomiče

Provjerite je li signalni VGA/DVI kabel (ili prilagodnik) sigurno povezan.

Provjerite i ponovno konfigurirajte način prikaza okomite frekvencije osvježavanja
grafičke kartice kako bi bila kompatibilna s LCD zaslonom.
Nejasna slika (znakovi i grafika)

Podesite s pomoću opcije „Fine” (Precizno). Ako se problem ne riješi, podesite s
pomoću „Horizontal size” (Vodoravna veličina).
Poruke pogreške
Ako vidite poruku pogreške na LCD zaslonu, to znači da LCD zaslon ne može primati
jasan signal s grafičke kartice računala. U nastavku su navedene osnovne poruke
pogreške.
Pritiskom na gumb Menu (Izbornik) pojavit će se zaslonski prikaz (OSD) izbornika koji
služe upravljanju Slikom, Bojom, Prikazom, Postavkama OSD-a i Postavljanjem.
Za dodatne informacije posjetite web-mjesto tvrtke 3M Touch Systems
www.3m.com/touch.
3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije – TSD-44310 REV C
Zaslon 3M™ Multi-Touch Korisnički priručnik
39
Nema signala
LCD zaslon je uključen, ali ne može primati signal s grafičke kartice računala. Provjerite
energetski prekidač, kabele za napajanje i VGA/DVI signalni kabel.
Stanje mirovanja
LCD zaslon nalazi se u načinu uštede energije. Također, LCD zaslon ući će u način
uštede energije u slučaju naglog isključivanja signala. Monitor se može aktivirati
pritiskom na bilo koju tipku, klikom na miš ili dodirom na zaslon.
Izvan dometa
Signal grafičke kartice računala nije kompatibilan s LCD zaslonom. Ako signal nije
uključen u „Načine prikaza videozapisa” navedene u 2. poglavlju ovog priručnika, LCD
monitor prikazat će ovu poruku.
3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije – TSD-44310 REV C
Zaslon 3M™ Multi-Touch Korisnički priručnik
40
POGLAVLJE 3
Uključivanje kućišta zaslona Multi-Touch
USB kompatibilnost sa sustavom Windows™ 7
Tehnologija 3M multi-touch besprijekorno radi s operacijskim sustavom Windows™ 7.
Zaslon Multi-Touch podržava USB HID za izravnu komunikaciju. Kućište zaslona MultiTouch pojačava sve funkcije višestrukog dodira koje su izvorne u sustavu Windows™ 7.
Uključite zaslon u sustav s Windows™ 7 i brzo ćete ući u svijet prave funkcionalnosti
višestrukog dodira.
Kućište zaslona Multi-Touch kompatibilno je sa sustavom Windows 7 bez dodatnog
softvera. Dodatne informacije potražite u dokumentaciji za Windows 7 tvrtke Microsoft.
Sve ostale platforme
Kada upotrebljavate serijsku vezu Windows™ 7 ili operacijske sustave Windows XP,
Vista ili Linux (USB ili serijske), 3M pruža softver MicroTouch MT 7 za upravljačke
programe višestrukog dodira. Ovaj vodič uključuje informacije za pisanje vlastitih
upravljačkih programa na sučelje s tehnologijom 3M Multi-Touch.
Za korisnike koji koriste operacijske sustave osim Windowsa 7 ovaj dokument nudi
komunikacijski protokol koji je potreban za izravan razgovor s elektronikom. Ovo
omogućuje razvojnim inženjerima upotrebu drugih operacijskih sustava poput Microsoft
Windows™ Vista ili Linux® za pisanje vlastitih upravljačkih programa i postizanje istih
rezultata višestrukog dodira.
Podrška za aplikaciju Multi-Touch
Upamtite da ne podržavaju sve aplikacije višestruki dodir -- takvo je ponašanje funkcija
VAŠE aplikacije. Upitajte prodavača aplikacije podržava li vaš softver višestruki dodir.
Instaliranje softvera 3M™ MicroTouch™
Upamtite da za sustav Windows™ 7 nije potreban dodatni softver kako bi se omogućila
funkcija višestrukog dodira.
Međutim, softver 3M™ MicroTouch™ omogućuje kućištu zaslona Multi-Touch da radi s
vašim računalom za operacijske sustave Windows™ XP, Vista ili Linux®. Softver 3M™
MicroTouch™ uključuje upravljačku ploču za postavljanje željenih opcija senzora
osjetljivog na dodir i dijagnostičkog uslužnog programa. Ako imate poteškoća sa
senzorom osjetljivim na dodir, možete upotrijebiti dijagnostičke uslužne programe koji su
isporučeni za testiranje sustava.
Za više informacija o instalaciji ovog softvera i upotrebi upravljačke ploče pogledajte
korisnički priručnik softvera 3M™ MicroTouch™ na priloženom CD-u ili na web-mjestu
tvrtke www.3m.com/touch.
3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije – TSD-44310 REV C
Zaslon 3M™ Multi-Touch Korisnički priručnik
41
POGLAVLJE 4
Informacije o propisima
Odobrenja regulatornih agencija
Vaš je proizvod usklađen sa sljedećim regulatornim standardima:
 FCC-B
 CE
 CCC
 UL60950/IEC60950/EN60950 certificirano u skladu s CB shemom testiranja
Ova je oprema testirana i utvrđeno je da je usklađena s ograničenjima digitalnog uređaja
Razreda B u skladu s dijelom 15. pravila FCC-a. Ova ograničenja namijenjena su
pružanju zaštite od štetnih interferencija u razumnim granicama u stambenim prostorima.
Oprema stvara, upotrebljava i može zračiti energijom radijske frekvencije te, ako nije
postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama, može izazvati štetne interferencije
radijske komunikacije. Međutim, ne jamči se da neće doći do interferencija u određenim
slučajevima. Ako ova oprema uzrokuje interferencije prijemu radijske ili televizijske
opreme, što se može utvrditi isključivanjem i uključivanjem opreme, korisnik bi trebao
pokušati ispraviti interferenciju na jedan od sljedećih načina:



Okrenite ili premjestite prijamnu antenu.
Odmaknite opremu dalje od prijamnika.
Obratite se dobavljaču ili iskusnom tehničaru za radijske/televizijske prijamnike za
dodatne savjete.
Ovaj digitalni uređaj Razreda B ispunjava sve uvjete kanadskih propisa o opremi koja
uzrokuje interferenciju.
Ovaj je uređaj usklađen s dijelom 15. pravila FCC-a: Rad uređaja podložan je sljedećim
dvama uvjetima: (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne interferencije i (2) ovaj uređaj
mora prihvatiti svaku primljenu interferenciju, uključujući i interferenciju koja može
uzrokovati neželjen način rada.
Upozorenje FCC-a
Kako bi se osigurala usklađenost s FCC-om, korisnik mora upotrebljavati uzemljeni
kabel za napajanje i isporučeni oklopljeni kabel za videosučelje sa zalijepljenom feritnom
jezgrom. Ako se koristi BNC kabel, koristite samo oklopljeni BNC(5) kabel. Osim toga,
neovlaštene promjene ili izmjene koje nije izričito odobrila strana odgovorna za
usklađenost može pravo korisnika na rukovanje uređajem učiniti nevažećim.
Tvrtka 3M Touch Systems nije odgovorna za radijske ili televizijske interferencije
uzrokovane uporabom kabela i priključaka koji nisu preporučeni ili neovlaštenim
promjenama ili izmjenama ove opreme.
CE usklađenost za Europu
Uređaj ispunjava uvjete navedene u Direktivi RoHS Europske unije 2011/65/EU, ECC
Direktivi 2004/108/EZ s obzirom na „Elektromagnetsku kompatibilnost” i 2006/95/EZ s
obzirom na „Sigurnost”.
3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije – TSD-44310 REV C
Zaslon 3M™ Multi-Touch Korisnički priručnik
42
Informacije u ovom dokumentu podložne su promjeni bez prethodne najave. Nijedan dio ovog dokumenta ne smije se
reproducirati ili prenijeti u bilo kojem obliku ili bilo kojim sredstvom, elektroničkim ili mehaničkim, za bilo koju svrhu, bez
izričitog pisanog dopuštenja tvrtke 3M Touch Systems, Inc. 3M može imati patente ili zahtjeve koji čekaju na patent, zaštitne
znakove, autorska prava ili druga prava intelektualnog vlasništva koja pokrivaju predmet u ovom dokumentu. Posjedovanje ovog
dokumenta ne daje vam licencu za te patente, zaštitne znakove, autorska prava ili druga prava intelektualnog vlasništva, osim ako
to nije izričito navedeno u pisanom licencnom ugovoru s tvrtkom 3M Touch Systems, Inc.
Informacije navedene u ovom dokumentu služe samo kao vodič. Za najnovije detaljne inženjerske tehničke značajke obratite se
inženjeru za aplikacije tvrtke 3M Touch Systems, Inc. Tvrtka 3M Touch Systems, Inc. predana je neprekidnom poboljšanju
dizajna proizvoda te su stoga tehničke značajke proizvoda podložne promjenama bez prethodne najave.
Zaslon i njegove dijelove odložite u skladu s primjenjivim lokalnim i državnim propisima.
„U skladu s RoHS 2011/65/EU” znači da proizvod ili dio ne sadrži tvari u količinama koje premašuju maksimalne vrijednosti
koncentracije („MCV”) u EU-ovoj RoHS Direktivi 2011/65/EU, osim ako je ta tvar u primjeni koja je izuzeta prema Direktivi
RoHS EU-a. MCV-ovi su po težini homogeni materijali. Ove informacije predstavljaju znanja i uvjerenja tvrtke 3M, koja se u
cijelosti ili djelomično mogu temeljiti na informacijama koje dobavljači treće strane pruže tvrtki 3M.
NAPOMENA: S obzirom na niz čimbenika koji mogu utjecati na upotrebu i učinkovitost proizvoda („Proizvod”) tvrtke 3M
Touch Systems, Inc., uključujući i to da se radne značajke opreme čvrstog stanja razlikuju od onih elektromehaničke opreme, od
kojih su neki čimbenici jedinstveni dio znanja korisnika i pod njegovom kontrolom, neophodno je da korisnik procijeni proizvod
i softver poduzeća 3M Touch Systems, Inc kako bi se utvrdilo jesu li oni prikladni za korisnikovu određenu svrhu i prikladni za
korisnikov način primjene. Izjave, inženjerski/tehnički podaci i preporuke tvrtke 3M Touch Systems, Inc. pruženi su za
korisnikovu praktičnost, ali njihova točnost ili potpunost nije zajamčena. Proizvodi i softver tvrtke 3M Touch Systems, Inc. nisu
posebno dizajnirani za uporabu u medicinskim uređajima kako je utvrđeno u saveznom zakonu SAD-a. Proizvodi i softver tvrtke
3M Touch Systems, Inc. ne bi se trebali upotrebljavati u takvim primjenama bez izričitog pisanog pristanka tvrtke 3M Touch
Systems, Inc. Korisnik bi se trebao obratiti prodajnom predstavniku ako korisnikova mogućnost uključuje primjenu u
medicinskom uređaju.
VAŽNA NAPOMENA ZA KUPCA: Tehničke značajke podložne su promjeni bez prethodne najave. Ovi proizvodi i softver
tvrtke 3M Touch Systems, Inc. pod jamstvom su da zadovoljavaju objavljene tehničke značajke od datuma isporuke i za
razdoblje navedeno u tehničkim značajkama. Tvrtka 3M Touch Systems, Inc. ne daje dodatna jamstva, izričita ili
podrazumijevana, uključujući, ali ne ograničavajući se na, podrazumijevana jamstva o mogućnosti prodaje ili
prikladnosti za određenu svrhu. Korisnik je odgovoran za utvrđivanje jesu li proizvodi i softver tvrtke 3M Touch Systems, Inc.
prikladni za korisnikovu određenu svrhu i pogodni za način proizvodnje, uključujući odgovornost za zaštitu prava intelektualnog
vlasništva za korisnikovu namjenu. Ako je za proizvod, softver ili medije softvera dokazano da nisu ispunili jamstvo tvrtke 3M
Touch Systems, Inc., tada će jedina obaveza tvrtke 3M Touch Systems, Inc. i isključivi pravni lijek korisnika i kupca biti, prema
mogućnosti tvrtke 3M Touch Systems, Inc., da popravi ili zamijeni tu količinu proizvoda ili medija softvera ili vrati nabavnu
cijenu. Tvrtka 3M Touch Systems, Inc. nije odgovorna prema jamstvu tvrtke 3M Touch Systems, Inc. za bilo koji proizvod,
softver ili medije softvera koji su izmijenjeni ili oštećeni zbog zloupotrebe, nesreće, nemara ili naknadnih proizvodnih postupaka
ili sastavljanja koje je napravio bilo tko osim tvrtke 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. ne snosi odgovornost u
bilo kakvoj tužbi protiv njega koja je na bilo koji način povezana s proizvodima ili softverom za bilo kakav gubitak ili
štetu, bilo neodređenu izravnu, neizravnu, posebnu, slučajnu ili posljedičnu (uključujući prekid rada, gubitak profita ili
dobru volju), bez obzira na iznesenu pravnu teoriju.
Autorsko pravo © 2015 3M Sva prava pridržana.
Naslov dokumenta: Zaslon 3M™ Multi-Touch C2167PW Korisnički priručnik
Broj dokumenta: TSD-44310, Revizija C
3M, logotip 3M, MicroTouch i logotip MicroTouch registrirani su zaštitni znakovi ili zaštitni znakovi tvrtke 3M u Sjedinjenim Američkim
Državama i/ili drugim državama.
Windows i/ili drugi proizvodi tvrtke Microsoft koji se ovdje navode registrirani su zaštitni znakovi ili zaštitni znakovi tvrtke Microsoft
Corporation u SAD-u i/ili drugim državama.
Linux je registrirani zaštitni znak tvrtke Linus Torvalds u SAD-u i/ili drugim državama
Svi drugi zaštitni znakovi vlasništvo su njihovih određenih vlasnika.
3M Touch Systems, Inc. Vlasničke informacije – TSD-44310 REV C
3M™ Vícedotekový
C2167PW displej
Příručka uživatele
Dříve než začnete zařízení používat, seznamte se všemi bezpečnostními
informacemi uvedenými v Příručce rychlého spuštění na
www.3M.co.uk/TouchUserGuides a dodržujte je. Příručku rychlého spuštění
si uchovejte pro budoucí použití.
3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace – TSD-44310 REV C
3M™ Vícedotekový displej Příručka uživatele
44
Obsah
Důležité poznámky ...................................................................................................45
Údržba vašeho dotykového displeje .........................................................................45
Ošetřování a čištění dotykového senzoru .................................................................45
3M Touch Systems zákaznické služby .....................................................................46
Obraťte se na 3M Touch Systems ............................................................................46
Kapitola 1
Nastavení vašeho vícedotykového video panelu
Vybalení vašeho dotykového displeje ......................................................................47
Rozměry vícedotykového video panelu ...................................................................48
Připevnění bočních konzol .......................................................................................48
Připojení displeje ......................................................................................................48
Podporovaná rozlišení a obnovovací frekvence .......................................................49
Konfigurování nastavení displeje .............................................................................49
Nastavení vícedotykového video panelu ..................................................................50
Uživatelské ovládací prvky pro obrazovkové menu ................................................50
Jak používat OSD menu ...........................................................................................50
Zobrazována obrazovková menu..............................................................................51
Kapitola 2
Odstraňování poruch vašeho vícedotykového video panelu
Chybová hlášení .......................................................................................................52
Kapitola 3
Aktivování vašeho vícedotykového video panelu
Kompatibilita s Windows™ 7 USB .........................................................................54
Ostatní platformy......................................................................................................54
Podpora vícedotykových aplikací ............................................................................54
Instalace 3M™ MicroTouch™ softwaru .................................................................54
Kapitola 4
Regulační informace
Schválení regulačními agenturami ...........................................................................55
FCC varování ...........................................................................................................55
CE soulad pro Evropu ..............................................................................................55
3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace – TSD-44310 REV C
3M™ Vícedotekový displej Příručka uživatele
45
Účel použití
Dotekové obrazovky společnosti 3M™ Touch Systems jsou navrženy vstup dotykem a
testovány jako náhrada stávající obrazovky. Obrazovky jsou určeny pro profesionální
instalace a použití v interiérech. Nejsou navrženy ani testovány pro použití v
nebezpečných prostorech. Použití v jiných aplikacích nebylo společností 3M testováno
a může vést k nebezpečným situacím.
Důležité poznámky
 Za extrémní teploty a vlhkosti lze mezi dotykovou obrazovkou a displejem pozorovat
kondenzovanou vlhkost. Kvůli minimalizaci tohoto stavu jednotku umístěte na místo
jejího používání a nechte ji před zapnutím 24 hodin ekvilibrovat s okolím. Jakákoli
kondenzovaná vlhkost je pouze dočasná a nemá žádný vliv na dlouhodobý provoz
displeje.
 Pokud odpojujete zařízení od sítě, uchopte zástrčku a netahejte za šňůru.
 Tento produkt nepřipojujte ani neodpojujte během bouřky.
 Displej nainstalujte na dobře větrané místo. Dobré větrání chrání displej před přehřátím a
zaručuje spolehlivý a trvalý provoz.
 Displej nevystavujte přímému slunečnímu světlu. Pasivní teplo může rovněž poškodit kryt
displeje a jiné jeho části.
 Typickou vlastností dotykového PCT senzoru je obrazec jemné mřížky, viditelný za jistých
světelných podmínek.
 Displej neinstalujte do prostoru, kde můžou vznikat silné vibrace. Například takové, jaké
generuje blízké výrobní zařízení. V důsledku vibrací se ztrácí barva a klesá kvalita zobrazení.
Ovladače 3M uváděné v tomto dokumentu jsou plno rychlostní USB zařízení.
 3M nezaručuje, že naše USB splňuje USB specifikace.
Údržba vašeho dotykového displeje
Údržba displeje a jeho stálý, bezvadný provoz vyžaduje:
 Displej a dotykový senzor udržujte v čistém stavu.
 Displej nastavte pomocí video ovládacích prvků.
 Displej neinstalujte na místo s nedostatečným větráním.
Ošetřování a čištění dotykového senzoru
Společnost 3M Touch Systems skleněnou plochu dotykového senzoru pravidelně čistit.
Před čištěním displej vždy vypněte.
Nejlepším známým čistícím prostředkem pro váš dotykový senzor je 50% vodní roztok
isopropylalkoholu.
3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace – TSD-44310 REV C
3M™ Vícedotekový displej Příručka uživatele
46
 Čisticí prostředek nanášejte měkkým, bezvláknovým hadrem. Nepoužívejte drsné
typy textilu.
 Napřed vždy navlhčete textil a poté čistěte senzor. Čistící roztok nastříkejte na hadr a
ne na senzor, jinak vnikne do displeje, nebo zanechá skvrny na rámečku.
3M Touch Systems zákaznické služby
Navštivte webovou stránku 3M Touch Systems na http://www.3m.com/touch/ a stáhněte
si program MT 7, ovladače a získejte technickou dokumentaci.

Horká linka: 978-659-9200

Fax: 978-659-9400

Bez poplatku: 1-866-407-6666 (volba 3)

Email: [email protected]
Obraťte se na 3M Touch Systems
Kontaktní informace všech poboček najdete na: http://www.3m.com/touch
3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace – TSD-44310 REV C
3M™ Vícedotekový displej Příručka uživatele
47
Kapitola 1
Nastavení vašeho vícedotykového video
panelu
Tato kapitola popisuje, jak nastavit váš vícedotykový video panel. Čekají vás následující
úkoly:




Vybalit komponenty
Připojit video kabel, kabely dotykového senzoru a napájecí kabel.
Displej zapněte a testujte celou sestavu.
Pokud nepoužíváte Windows® 7 (nebo Tablet PC), nainstalujte si software z
přiloženého CD.
Vybalení vašeho dotykového displeje
Opatrně rozbalte karton a zkontrolujte jeho obsah:

USB komunikační kabel

VGA video kabel

DVI video kabel a stejnosměrný napájecí zdroj

Napájecí kabel a

Dokumentace Touch a CD s ovladači

Hardwarová souprava – 4 montážní konzoly a (8) M4x8 šroubů
USB kabel
Stejnosměrný zdroj
Napájecí kabel
Panel dálkového
ovládání
(dodává se zvlášť)
VGA kabel
DVI kabel
Boční konzoly
8 (M4X8) šrouby
Příručka rychlého CD s ovladači Touch
spuštění
3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace – TSD-44310 REV C
3M™ Vícedotekový displej Příručka uživatele
48
Rozměry vícedotykového video panelu
C2167PW
Připevnění bočních konzol
Podle způsobu montáže panelu, pro který se rozhodnete, můžete panel pomocí bočních
konzol namontovat na zeď nebo na jiné zařízení. Pro montáž bočních konzol najděte
vhodné místo.
Poznámka: Pro montáž konzol budete potřebovat šroubovák. K vašemu video panelu se
dodávají čtyři boční konzoly (a osm šroubů M 4x8). Montáž tohoto zařízení s pomocí
správného hardwaru a podle zde uvedených montážních pokynů. Pokud použijete jiné
než v návodu uvedené konzoly a šrouby, může vzniknout nebezpečná situace.
Horní a dolní konzola
Levá a pravá konzola
Připojení displeje
Při sestavování video panelu postupujte následovně:
3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace – TSD-44310 REV C
3M™ Vícedotekový displej Příručka uživatele
49

Ověřte, že je všechno vypnuto.

Stejnosměrný zdroj (DC adapter) zapojte do napájecího konektoru panelu (DC IN) a
jeho druhý konec do rozvodné elektrické sítě.

Pomocí D-SUB kabelu propojte vstupní VGA konektor video panelu s D-SUB
konektorem video karty vašeho počítače.

Pomocí DVI kabelu propojte vstupní DVI konektor video panelu s DVI konektorem
video karty vašeho počítače.

Připojte USB kabel do USB portu vašeho video panelu a USB portu vašeho počítače.

Nakonfigurujte dotykovou obrazovku. Využijte údaje v části “Instalace ovladače
dotykové obrazovky”.

Jakmile je obrazovka nakonfigurována, video panel je připraven k použití.

Do zásuvky typu RJ zapojte kabel dálkového ovládání. Do konektoru RJ zapojujte
telefon, ani počítačovou síť. Stejnosměrný adaptér je stavěn min. pro 12 V DC a 3A,
je označen LPS.
Poznámka: Aby váš LCD displej správně pracoval s vaším PC, pracovní režim vaší
grafické karty nakonfigurujte tak, rozlišení bylo 1920 x 1080 nebo méně, při správné
obnovovací frekvenci.
Podporovaná rozlišení a obnovovací frekvence
Vaše video karta by měla podporovat jeden z následujících režimů videa. Zvolíte-li
nepodporovaný režim videa, displej může přestat pracovat, nebo poskytne mizernou
kvalitu obrazu.
Režim
zobrazování
640 x 480
720 x 400
800 x 600
832 x 624
1024 x 768
1152 x 864
1280 x 960
1280 x 1024
1440 x 900
1680 x 1050
1920 x 1080
Obnovovací
frekvence (Hz)
60, 66, 72, 75
70
56, 60, 72, 75
75
60, 70, 75
75
60
60, 75
60, 75
60
60
Konfigurování nastavení displeje
Poté co jste připojili váš video panel k počítači, budete muset na panelu nastavit několik
parametrů. Ideální nastavení vícedotykového video panelu vypadá takto:
 Rozlišení zobrazovacího režimu 1920 x 1080 nebo nižší.
 Obnovovací frekvence (Hz)
 Barevná hloubka nejméně 16 bitů (high color)
3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace – TSD-44310 REV C
3M™ Vícedotekový displej Příručka uživatele
50
Nastavení vícedotykového video panelu
V této části najdete pokyny k nastavení obrazu displeje podle vašich preferencí. Ovládací
prvky video parametrů najdete na zadní straně video panelu. Pomocí těchto ovládacích
prvků můžete zobrazit obrazovkou nabídku a nastavit fázi, polohu obrazu, kontrast a jas.
Dříve než začnete s úpravami:


Úpravy parametrů provádějte za běžných světelných podmínek.
Při nastavování video vždy zobrazte testovací obraz nebo obrazec.
Uživatelské ovládací prvky pro obrazovkové menu
Na všem vícedotykovém video panelu najdete pět ovládacích prvků videa.
MENU
NAHORU
Tlačítko/OSD
Menu
Nahoru
Dolů
Volba
Napájení
DOLŮ VOLBA NAPÁJENÍ
Stav menu vypnuto
Zobrazení menu
Stav menu zapnuto
Schování menu/návrat na hlavní
položku
Jas
Hlavní položka volba nahoru/nastavit
nahoru
Kontrast
Hlavní položka volba dolů/nastavit
dolů
Enter/zvolit funkci položky
Napájení zap/vyp
Jak používat OSD menu
1. Stlačte tlačítko MENU a pomocí tlačítek Up (nahoru) nebo Down (dolů) proveďte
volbu mezi pěti funkcemi hlavního menu.
2. Položku vyberete stlačením tlačítka Select (volba).
3. Hodnotu parametru upravte pomocí pohybu Up (nahoru) nebo Down (dolů).
4. S OSD menu na obrazovce se stlačením Menu vrátíte do hlavního menu, nebo
vypnete OSD.
5. OSD menu se zavře automaticky, pokud není po nastavitelnou dobu používáno.
6. Při zablokování tlačítek OSD / napájení postupujte podle pokynů níže. (Uvědomte si:
monitor musí být zapnut a dostávat platný video signál).
a. Stlačením Menu se objeví OSD menu.
3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace – TSD-44310 REV C
3M™ Vícedotekový displej Příručka uživatele
51
b. Opětovně stlačte a podržte Menu s OSD menu na obrazovce OSD se vypne. Poté
jednou stlačte tlačítko Power (napájení), přičemž tlačítko menu je stále stlačeno.
Na 3 sekundy se objeví menu Lock/Unlock (zablokovat/odblokovat).
c. Pomocí tlačítka Select (volba) zvolte OSD nebo napájení a poté nastavte Lock
(zablokovat) pomocí tlačítek Up a Down.
d. Po uvolnění Up nebo Down se předcházející nastavení uloží a menu
Zablokovat/odblokovat je automaticky opuštěno.
7. Při odblokování tlačítek OSD / napájení postupujte podle pokynů níže. (Uvědomte si:
monitor musí být zapnut a dostávat platný video signál).
a.
Stlačte a podržte tlačítko Menu, poté stlačte současně tlačítko Power (napájení)
a na 3 vteřiny se zobrazí menu Lock/Unlock (zablokovat/odblokovat).
b. Pomocí tlačítka Select (volba) zvolte OSD nebo napájení a poté nastavte Unlock
(odblokovat) pomocí tlačítek Up a Down.
c. Po uvolnění Up nebo Down se předcházející nastavení uloží a menu
Lock/Unlock (zablokovat/odblokovat) je automaticky opuštěno.
Poznámka:

Pokud byla zvolena funkce OSD Lock, znamená to, že všechna tlačítka kromě Power
jsou nyní zablokována.

Je-li zvolena funkce Power Lock, je zablokováno tlačítko napájení a jeho pomocí
nyní uživatel nemůže monitor vypnout.
Zobrazována obrazovková menu
Položka
Kontrast
Jas
Automatické
nastavení
Vlevo/vpravo
Nahoru/dolů
Horizontální
velikost
Jemné
OSD vlevo/vpravo
OSD nahoru/dolů
OSD čas
zobrazování
Jazyk OSD
Resetování na
parametry od
výrobce
RGB
Obsah
Ovládání jasu monitoru
Ovládání podsvícení monitoru.
Automatické jemné ladění obrazu na celou obrazovku.
Posunuje obraz na obrazovce ve vodorovném směru.
Posunuje obraz na obrazovce ve svislém směru.
Horizontální nastavení bodové frekvence
Nastavení fáze pixelů obrazu na obrazovce.
Posunuje OSD menu na obrazovce ve vodorovném směru.
Posunuje obraz na obrazovce ve svislém směru.
Nastavení času automatického vypnutí OSD
Volba jazyka OSD.
(angličtina, francouzština, němčina, španělština, italština, tradiční
čínština a zjednodušená čínština)
Obnovení nastavení výrobce.
Volba barevné teploty (9300K, 6500K, 5500K, 7500K, uživatelská
hodnota)
3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace – TSD-44310 REV C
3M™ Vícedotekový displej Příručka uživatele
52
KAPITOLA 2
Odstraňování poruch vašeho vícedotykového
video panelu
Pokud se LCD panelem vyskytnou problémy, postupujte následovně. Přetrvává-li
problém, pomoc hledejte na webové stránce 3M Touch Systems na www.3m.com/touch.
Na obrazovce není obraz.

Zkontrolujte všechny vstupy/výstupy a napájecí konektory podle pokynů v části
“Instalace”.

Ověřte, zda nejsou kolíčky konektory ohnuty nebo zlomeny.
Částečný, nebo nesprávně zobrazený obraz.

Ověřte, zda rozlišení na počítači není vyšší, než zvládne LCD displej.

Upravte případně nastavení rozlišení na počítači na rovné nebo nižší než doporučené
rozlišení 1920 x 1080.
Na obrazu jsou svislé blikající čáry.

Upravte pomocí ovladače “Fine”.

Zkontrolujte a překonfigurujte vertikální obnovovací frekvenci grafické karty vašeho
počítače.
Obraz je nestabilní a bliká.
Obraz roluje

Upravte pomocí ovladače “Fine”.

Zkontrolujte řádné připojení VGA/DVI video kabelu (nebo adapteru).

Zkontrolujte a překonfigurujte vertikální obnovovací frekvenci grafické karty vašeho
počítače tak, aby byla kompatibilní s LCD displejem.
Nejasný obraz (písmena a obrázky)

Upravte pomocí ovladače “Fine”. Pokud problém přetrvává, zkuste upravit
“Horizontální rozměr”.
Chybová hlášení
Zobrazí-li se na obrazovce chybové hlášení, znamená to, že displej nedostává z grafické
karty vašeho počítače jasný signál. Níže jsou uvedeny základní chybová hlášení.
Stlačením Menu vyvolá obrazovkové (OSD) menu pro kontrolu obrazu, barvy, displeje,
OSD nastavení, a nastavení.
Další informace najdete na webové stránce společnosti 3M Touch Systems na
www.3m.com/touch .
3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace – TSD-44310 REV C
3M™ Vícedotekový displej Příručka uživatele
53
Žádný signál
LCD displej byl zapnut, ale nedostává žádný signál z grafické karty počítače.
Zkontrolujte všechny síťové vypínače, napájecí kabely a VGA/DVI video kabely.
Režim spaní
LCD displej se nalézá v úsporném režimu. Navíc se LCD displej přepne do úsporného
režimu po náhlém odpojení signálu. Monitor lze opět aktivovat stisknutím klávesy,
pohybem myši nebo dotykem obrazovky.
Mimo rozsah
Signál grafické karty počítače nekompatibilní s LCD. Není-li vysílaný video signál na
seznamu “Režimy video zobrazování”, uvedeném v Kapitole 2 této příručky, na LCD
monitoru se zobrazí toto hlášení.
3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace – TSD-44310 REV C
3M™ Vícedotekový displej Příručka uživatele
54
KAPITOLA 3
Aktivování vašeho vícedotykového video
panelu
Kompatibilita s Windows™ 7 USB
Vícedotyková technologie 3M pracuje bezchybně s operačním systémem Windows™ 7.
Vícedotykový displej podporuje přímou komunikaci přes USB HID. Vícedotykový
displej využívá všechny vícedotykové funkce, nativně podporované Windows™ 7.
Zapojte displej do systém, běžícím pod Windows™ 7 a ocitnete se ve světe plné
vícedotykové funkčnosti.
Vícedotykový displej je kompatibilní s Windows™ 7 bez dalších softwarových
prostředků. Více informací naleznete v dokumentaci k Windows™ 7 společnosti
Microsoft.
Ostatní platformy
Používáte-li sériové připojení ve Windows™ 7, nebo OS Windows XP, Vista nebo Linux
(USB nebo sériové), 3M poskytuje software MicroTouch MT7 pro multidotykové
ovladače. Tato příručka obsahuje informace pro napsání vlastních ovladačů pro
vícedotykovou technologii 3M.
Pro jiné operační systémy než Windows™ 7 zde najdete komunikační protokol, potřebný
pro přímou komunikace si elektronikou. Vývojáři softwaru tak můžou používat jiné
operační systémy jako Windows™ Vista nebo Linux pro napsání vlastních ovladačů a
získat stejnou vícedotykovou funkcionalitu.
Podpora vícedotykových aplikací
Nezapomeňte, že ne všechny aplikace podporují vícedotykové ovládání – vícedotykové
chování je funkcí VAŠÍ aplikace. Informujte se u prodejce softwaru.
Instalace 3M™ MicroTouch™ softwaru
Nezapomínejte, že Windows™ 7 nepotřebuje pro vícedotykové ovládání žádný další
software.
I u OS jako Windows™ XP, Vista nebo Linux® umožňuje 3M™ MicroTouch™
software, aby váš vícedotykový video panel pracoval s vaším počítačem. 3M™
MicroTouch™ software zahrnuje ovládací panel pro nastavení vašeho dotykového
senzoru podle vašich preferencí, jakož i diagnostickou pomůcku. Je-li problém s
dotykovým senzorem, může pomocí diagnostické pomůcky otestovat systém.
Více informací o instalaci softwaru a používání ovládacího panelu najdete v Příručce pro
uživatele 3M™ MicroTouch™ na přiloženém CD, nebo na korporátní webové stránce na
www.3m.com/touch.
3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace – TSD-44310 REV C
3M™ Vícedotekový displej Příručka uživatele
55
KAPITOLA 4
Regulační informace
Schválení regulačními agenturami
Váš produkt splňuje následující regulační normy:
 FCC-B
 CE
 CCC
 UL60950/IEC60950/EN60950 certifikován v souladu s CB testovacím schématem.
Toto zařízení bylo testováno a zjištěno, že splňuje limity pro digitální zařízení třídy B,
podle části 15 pravidel FCC. Tyto limity jsou navrženy tak, aby poskytovaly rozumnou
ochranu vůči škodlivým interferencím u rezidenčních instalací. Toto zařízení generuje,
používá, a může vyzařovat radiofrekvenční energii, a pokud není instalováno a
provozováno podle pokynů, může vyvolat škodlivé interference v radiokomunikaci. U
konkrétní instalace však nelze zaručit, že se interference nevyskytnou. V případě, že toto
zařízení ruší příjem rádia či televize, což se ověří jeho zapnutím a vypnutím,
doporučujeme uživateli situaci řešit jedním z následujících způsobů:



Otočte, nebo přemístěte přijímací anténu.
Zařízení posuňte dál od přijímače.
Poraďte se se zkušeným telekomunikačním technikem.
Tato třída B digitálních zařízení splňuje všechny požadavky kanadských předpisů pro
zařízení, vyvolávající interference.
Toto zařízení splňuje Část 15 předpisů FCC: Provoz je vázán na dvě podmínky: (1) Toto
zařízení nesmí způsobovat škodlivé interference a (2) toto zařízení musí odolat všem
přijatým interferencím, včetně těch, které můžou způsobit nežádaný provoz.
FCC varování
Pro dlouhodobý soulad s předpisy FCC, uživatel musí používat napájecí kabel se
zemnícím vodičem a používat stíněný video kabel a s navázanými feritovými jádry.
Bude-li se používat BNC kabel, používejte pouze stíněný typ BNC(5). Neoprávněné
zásahy nebo změny, které nebyly výslovně povoleny odpovědnou stranou, můžou zrušit
oprávnění uživatele používat toto zařízení.
3M Touch Systems nejsou odpovědné za žádné rušivé interference rádia či televize,
pocházející z jiných než doporučených kabelů a konektorů, nebo jako důsledek
neoprávněných změn či úprav tohoto zařízení.
CE soulad pro Evropu
Toto zařízení splňuje požadavky Směrnice EU RoHS 2011/65/EU, směrnice ECC
2004/108/ES v souvislosti s “Elektromagnetickou kompatibilitou” a 2006/95/ES o
“Bezpečnosti”.
3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace – TSD-44310 REV C
3M™ Vícedotekový displej Příručka uživatele
56
Informace v tomto dokumentu podléhají změnám bez upozornění. Žádná část tohoto dokumentu smí být reprodukovány
nebo přenášeny jakoukoli formou či prostředkem, elektronickým či mechanickým, za jakýmkoli účelem, bez výslovného
písemného svolení společnosti 3M Touch Systems, Inc. 3M může vlastnit nebo mít přihlášené patenty, obchodní známky,
autorská práva nebo jiná práva duševního vlastnictví pokrývající předmětnou věc v tomto dokumentu. Poskytnutí tohoto
dokumentu vám nedává licenci k těmto patentům, obchodním značkám, autorským právům, nebo jiným formám ochranu
duševního vlastnictví, pokus tato nebyla výslovně poskytnuta písemnou smlouvou se společností 3M Touch Systems, Inc.
Informace poskytnuty v tomto dokumentu jsou orientační. Nejnovější inženýrské specifikace vám poskytne 3M Aplikační
inženýr společnosti Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. se snaží svoje výrobky neustále zlepšovat a specifikace
produktu se proto můžou změnit bez upozornění.
Displej a jeho komponenty likvidujte podle platných místních a státních předpisů.
„RoHS 2011/65/EU Compliant” znamená, že produkt nebo jeho část neobsahuje látky v množství překračujícím
maximální hodnoty koncentrace (“MCVs”) uvedené ve Směrnici EU RoHS Directive 2011/65/, kromě případů, že látka je
součástí aplikaci s výjimkou pro EU RoHS. MCV je uváděny jako hmotnost v homogenních materiálech. Tato informace
představuje znalosti a přesvědčení 3M, celkem nebo zčásti založené na informacích poskytnutých dodavateli (třetí strany)
3M.
PŘIPOMÍNKA: Protože používání a výkon produktu 3M Touch Systems, Inc. (Produkt”) závisí od rozličných faktorů,
včetně toho, že polovodičová zařízení mají jiné charakteristiky elektromechanická zařízení, ze kterých některé jsou zcela
pod kontrolou uživatele, že zásadní, uživatele produkt a software společnosti 3M Touch Systems, Inc. Vyhodnotil a určil,
zda je vhodný pro jeho specifický účel a jeho způsob použití. Prohlášení 3M Touch Systems, Inc., inženýrsko/technické
informace a doporučení slouží uživateli, ovšem bez nároku na přesnost či úplnost. Produkty a software 3M Touch
Systems, Inc. nejsou speciálně navrženy pro medicínská zařízení, jak je definuje federální zákon USA. Produkty a
software 3M Touch Systems, Inc. Používejte v takových aplikacích pouze s výslovným svolením společnosti Produkty a
software 3M Touch Systems, Inc. Pokud zamýšlí použití v medicínském zařízení, měl by se uživatel obrátit svého
obchodního zástupce.
DŮLEŽITÁ POZNÁMKA PRO KUPUJÍCÍHO: Funkce a vlastnosti podléhají změnám bez upozornění. Tyto produkty
a software 3M Touch Systems, Inc. Zaručeně splňují jejich zveřejněné specifikace v době expedice a po dobu uvedenou v
jejich specifikacích. 3M Touch Systems, Inc. Neposkytuje žádné další záruky, přímé nebo odvozené, včetně, kromě
jiného, všech nepřímých záruk obchodovatelnosti, či vhodnosti pro konkrétní účel. Je na odpovědnosti uživatele aby
rozhodl, zda jsou produkty a software společnosti 3M Touch Systems, Inc. vhodné pro daný účel nebo výrobní metody,
včetně oprávnění využívat duševní vlastnictví aplikace uživatele. Pokud by se dokázalo, že produkt, software nebo
softwarová media nesplňují podmínky záruky společnosti 3M Touch Systems, Inc., pak jen jediným závazkem společnosti
3M Touch Systems, Inc. a jediným opravným prostředkem kupujícího a uživatele možnost opravit nebo nahradit
produkt(y) nebo softwarová media, nebo refundace nákupní ceny. Společnost 3M Touch Systems, Inc. nemá žádné
závazky podle záruky 3M Touch Systems, Inc. v případě, že produkt, software nebo softwarová media byly upraveny nebo
poškozeny nesprávným použitím, nehodou, nedbalostí nebo následnými výrobními operacemi nebo montážemi někým
jiným než 3M Touch Systems, Inc. společnost 3M Touch Systems, Inc. nepřebírá žádnou odpovědnost za ztráty či škody,
a to nespecifikované přímé, nepřímé, speciální, náhodné nebo následné (včetně s prostoji, ztráty zisku nebo dobré vůle)
související s produktem, software, nebo softwarovými medii, a to v každém aplikovaném právním systému.
Autorská práva © 2015 3M Všechna práva vyhrazena.
Název dokumentu: 3M™ Vícedotekový C2167PW displej Příručka uživatele
Číslo dokumentu: TSD--44310, Revize C
3M, logo 3M, a logo MicroTouch jsou registrované obchodní známky nebo obchodní známky 3M ve Spojených státech a/anebo jiných
zemích.
Windows a jiné produkty, zmíněné v tomto dokumentu jsou buď registrované obchodní známky, nebo obchodní známky společnosti
Microsoft Corporation v USA a jiných zemích.
Linux je registrovanou obchodní známkou LinuseTorvaldsev USA a/anebo jiných zemích.
Všechny další obchodní známky jsou majetkem jejich příslušných vlastníků.
3M Touch Systems, Inc. Chráněné informace – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch
C2167PW skærm
Brugervejledning
Før denne enhed tages i brug skal man læse, forstå og følge alle
sikkerhedsanvisninger i Lynvejledningen, som findes på
www.3M.co.uk/TouchUserGuides. Gem Lynvejledningen for fremtidig
reference.
3M Touch Systems, Inc. proprietære oplysninger – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch skærm Brugervejledning
58
Indhold
Vigtige bemærkninger ..............................................................................................59
Vedligeholdelse af din touch-skærm ........................................................................59
Pasning og rengøring af berøringssensor .................................................................59
3M Touch Systems supporttjeneste ..........................................................................60
Kontakt 3M Touch Systems .....................................................................................60
Kapitel 1
Opsætning af dit Multi-Touch skærmkabinet
Udpakning af din touch-skærm ................................................................................61
Dimensioner for Multi-Touch-skærmkabinet...........................................................62
Fastgør sidebeslagene ...............................................................................................62
Tilslutning af skærmen .............................................................................................62
Understøttede skærmtilstande og opdateringshastigheder .......................................63
Konfiguration af skærmindstillinger ........................................................................63
Justering af skærmvisning for Multi-Touch skærmkabinettet ..................................64
Brugerkontrol af skærmvisning ................................................................................64
Sådan bruges OSD-menuerne ..................................................................................64
Menuen skærmvisning .............................................................................................65
Kapitel 2
Fejlfinding af dit Multi-Touch skærmkabinet
Fejlmeddelelser ........................................................................................................66
Kapitel 3
Aktivering af dit Multi-Touch skærmkabinet
Windows® 7 USB-kompatibilitet ............................................................................68
Alle andre platforme.................................................................................................68
Multi-Touch programsupport ...................................................................................68
Installering af 3M™ MicroTouch™ software..........................................................68
Kapitel 4
Myndighedsmæssige oplysninger
Myndighedsmæssige godkendelser ..........................................................................69
FCC-advarsel ............................................................................................................69
CE-overensstemmelse for Europa ............................................................................69
3M Touch Systems, Inc. proprietære oplysninger – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch skærm Brugervejledning
59
Tiltænkt brug
3M™ Touch Systems berøringsfølsomme skærme blev udviklet til berøringsinput og
testet til at erstatte en eksisterende skærm. Tanken er at disse skærme skal installeres af
fagfolk og bruges i et indendørs miljø. De er ikke designet til eller testet for brug i
farlige områder. Enhver anden anvendelse er ikke blevet evalueret af 3M og kan føre til
en farlig situation.
Vigtige bemærkninger
 Ved situationer med ekstreme temperaturer og luftfugtighed, kan der forekomme
kondens mellem berøringssensoren og skærmen. For at minimere denne tilstand, skal
enheden placeres der hvor den skal anvendes og gives en miljømæssig
stabiliseringsperiode på et døgn, før der tændes for skærmen. Enhver nævneværdig
kondens er midlertidig og vil ikke have nogen langsigtet effekt på brugen af skærmen.
 Når strømkabler trækkes ud skal man holde på stikket, ikke trække i ledningen.
 Tilslut eller frakobl aldrig dette produkt i tordenvejr.
 Montér skærmen på et velventileret sted. Oprethold altid tilstrækkelig ventilation til at beskytte
skærmen mod overophedning, samt sikre pålidelig og fortsat drift.
 Udsæt ikke denne skærm for direkte sollys eller varme. Passiv varme kan forårsage skader på
kabinettet og andre dele.
 En grundlæggende del af PCT-sensoren er et fint gittermønster, der kan ses under visse
lysforhold.
 Installer ikke denne skærm i områder hvor ekstreme vibrationer kan opstå. F.eks. nær
produktionsudstyr, der kan forårsage stærke vibrationer. Vibrationerne kan få skærmen til at
vise misfarvning af billeder eller dårlig videokvalitet.
 De 3M touch-controllere, der er nævnt i dette dokument er USB-kompatible
fuldhastighedsenheder.
 3M garanterer ikke at vi er USB-kompatible i henhold til USB-specifikationerne.
Vedligeholdelse af din touch-skærm
Sådan vedligeholder du din skærm og sørger for at den fungerer optimalt.
 Hold din skærm og berøringssensor ren.
 Juster skærmens videoknapper.
 Installér ikke skærmen på steder, hvor ventilation kan hindres.
Pasning og rengøring af berøringssensor
3M Touch Systems anbefaler at du jævnligt rengør glassets berøringsfølsomme
overflade. Sørg for at slukke for skærmen inden rengøring.
Typisk er en opløsning af isopropylalkohol og vand i forholdet 50:50 det bedste
rengøringsmiddel for din berøringssensor.
3M Touch Systems, Inc. proprietære oplysninger – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch skærm Brugervejledning
60
 Påfør rengøringsmidlet med en blød, fnugfri klud. Undgå at bruge klude der ikke er
bløde.
 Fugt altid kluden og rengør derefter sensoren. Sørg for altid at komme
rengøringsmidlet på kluden, ikke sensoren, så dråber ikke siver ind i skærmen eller
pletter kanten.
3M Touch Systems supporttjeneste
Besøg 3M Touch Systems hjemmeside på http://www.3m.com/touch/ for at downloade
MT 7-softwaren, drivere og finde teknisk dokumentation.

Hot-line: 978-659-9200

Fax: 978-659-9400

Gratisnummer: 1-866-407-6666 (mulighed 3)

E-mail: [email protected]
Kontakt 3M Touch Systems
Kontaktinformationer til alle kontorer kan findes på: http://www.3m.com/touch
3M Touch Systems, Inc. proprietære oplysninger – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch skærm Brugervejledning
61
Kapitel 1
Opsætning af dit Multi-Touch skærmkabinet
Dette kapitel beskriver hvordan du opsætter dit 3M Touch System Multi-Touch
skærmkabinet. Det er nødvendigt at du fuldfører følgende opgaver:




Pak komponenterne ud
Tilslut videokablet, USB-kablerne til touch-skærmen og strømkablet
Tænd for skærmen og test din opsætning
Hvis du ikke kører Windows® 7 (eller tablet pc), skal du installere softwaren fra den
medfølgende cd.
Udpakning af din touch-skærm
Tag enheden ud af emballagen og inspicer indholdet:

USB-kommunikationskabel

VGA-videokabler

DVI-videokabler

Strømkabel og strømforsyning for jævnstrøm

Touch-dokumentation og driver-CD

Hardwaresæt – 4 monteringsbeslag og (8) M4x8 skruer
USB-kabel
Jævnstrømsforsyning
Strømkabel
Fjernbetjeningstast
(sælges separat)
VGA-kabel
DVI-kabel
Sidebeslag
8 (M4X8) skruer
Hurtig startvejledning
Touch-driver CD
3M Touch Systems, Inc. proprietære oplysninger – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch skærm Brugervejledning
62
Dimensioner for Multi-Touch-skærmkabinet
C2167PW
Fastgør sidebeslagene
Afhængigt af din monteringsordning, kan du bruge sidebeslagene til at montere dine
skærme på din væg eller enhed. Find en passende placering for montering af sidebeslag.
Bemærk: Du skal bruge en skruetrækker til at fastgøre sidebeslagene. Din Touch-skærm
kommer med fire sidebeslag (og otte M4x8 skruer). Dette udstyr er beregnet til at blive
monteret med de korrekte monteringsdele og ifølge installationsvejledningen der
medfølger produktet. Brug af monteringsbeslag eller andre skruer end dem i
installationsvejledningen kan medføre fare.
Øverste og nederste beslag
Venstre og højre beslag
Tilslutning af skærmen
For at sætte denne skærm op, henvises til de medfølgende figurer og procedurer.
3M Touch Systems, Inc. proprietære oplysninger – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch skærm Brugervejledning
63

Sørg for at alt udstyr er slukket.

Forbind jævnstrømsadapteren til strømstikket (DC IN) på skærmen og den anden
ende til en stikkontakt.

Tilslut D-SUB-kablet fra skærmens VGA-inputstik til D-SUB-stikket på
værtscomputeren og spænd skruerne.

Tilslut DVI-kablet fra skærmens DVI-inputstik til DVI-stikket på værtscomputeren
og spænd skruerne.

Tilslut USB-kablet fra USB-porten på din skærm til USB-porten på din computer.

Konfigurer touch-skærmen. Se afsnittet “Touch-skærm driverinstallation”.

Når berøringsskærmen er konfigureret, er skærmen klar til brug.

Tilslut fjernbetjeningskablet til RJ-porten (valgfrit). Tilslut ikke telefon- eller
internetkabler til porte af RJ-typen. Adapteren er klassificeret, som 12V jævnstrøm,
3A minimum, markeret med LPS.
Bemærk: For at sikre at LCD-skærmen fungerer godt sammen med din computer, skal
du konfigurere skærmtilstanden af dit grafikkort for at gøre det mindre end eller lig med
en opløsning på 1920 x 1020 og sørge for at timingen af skærmtilstanden er forenelig
med LCD-skærmen.
Understøttede skærmtilstande og opdateringshastigheder
Dit skærmkort skal understøtte en af skærmtilstandene angivet nedenfor. Hvis du vælger
en ikke-understøttet tilstand, kan skærmen holder op med at virke eller vise et billede
med utilfredsstillende kvalitet.
VisningstilstandOpdateringshastighed
(Hz)
640 x 480
60, 66, 72, 75
720 x 400
70
800 x 600
56, 60, 72, 75
832 x 624
75
1024 x 768
60, 70, 75
1152 x 864
75
1280 x 960
60
1280 x 1024
60, 75
1440 x 900
60, 75
1680 x 1050
60
1920 x 1080
60
Konfiguration af skærmindstillinger
Når du tilslutter dit Multi-Touch skærmkabinet og tænder din computer, skal du muligvis
konfigurere en eller flere af disse skærmindstillinger. De ideelle indstillinger for MultiTouch skærmkabinettet er som følger:
 Skærmtilstand med en opløsning på mindre end eller lig med 1920 x 1080
 Opdateringshastighed 60 Hz
 Farvedybde mindst 16-bit (mange farver)
3M Touch Systems, Inc. proprietære oplysninger – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch skærm Brugervejledning
64
Justering af skærmvisning for Multi-Touch skærmkabinettet
Dette afsnit indeholder retningslinjer for indstilling af skærmvisning og brug af
knapperne til at justere billedet til din smag. Knapperne til justering af skærmen er
placeret på bagsiden af Multi-Touch skærmkabinettet. Med disse knapper kan du få vist
skærmmenuen og justere fasen, billedpositionen, kontrast og lysstyrke. Før du foretager
nogen justeringer:


Sørg for at justere knapperne ved normale lysforhold.
Vis et testbillede eller mønster når du justerer video.
Brugerkontrol af skærmvisning
Dit Multi-Touch skærmkabinet har fem knapper til justering af skærmvisningen.
MENU
Tast/OSD
Menu
Op
Ned
Vælg
Strøm
OP
NED
Menu deaktiveretstatus
Menu vises
VÆLG
STRØM
Menu aktiveret-status
Menuen forsvinder/gå tilbage til
hovedemnet
Lysstyrke
Hovedemne vælg op/juster op
Kontrast
Hovedemne vælg ned/juster ned
Enter/Vælg underpunktsfunktion
Tænd/sluk
Sådan bruges OSD-menuerne
1. Tryk på MENU-knappen og tryk på Op eller Ned for at vælge mellem fem
funktioner i hovedmenuerne.
2. Vælg indstillingsparametrene ved at trykke på knappen Vælg.
3. Justér værdien af indstillingsparametrene ved at trykke på knappen Op eller Ned.
4. Med OSD-menuen på skærmen, tryk på knappen Menu for at vende tilbage til
hovedmenuen eller forlad OSD.
5. OSD-menuen vil automatisk lukke, hvis den sidder uden bevægelse i en
forudindstillet tid.
6. For at låse knapperne til OSD / Strøm, skal du følge vejledningen nedenfor.
(Bemærk: skærmen skal tændes med et gyldigt forudindstillet signal).
a. Tryk på knappen Menu, og OSD-menuen vises.
3M Touch Systems, Inc. proprietære oplysninger – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch skærm Brugervejledning
65
b. Tryk på og hold knappen Menu igen med OSD-menuen på skærmen, og OSDmenuen forsvinder. Tryk derefter på Tænd/sluk-tasten én gang, mens
menuknappen stadig er trykket ind. Menuen Lås/Lås op vises i 3 sekunder.
c. Brug knappen Vælg for at vælge OSD- eller strømindstillingen, og indstil
derefter Lås ved at skubbe knappen til Op eller Ned.
d. Når knappen Op - eller Ned slippes, vil den forrige indstilling bliver gemt og
menuen Lås/Lås op lukkes automatisk.
7. For at låse knapperne til OSD / Strøm op, skal du følge vejledningen nedenfor.
Bemærk: skærmen skal tændes med et gyldigt forudindstillet signal.
a.
Tryk på og hold knappen Menu nede, tryk derefter på knappen Tænd/sluk
samtidigt og menuen Lås/Lås op vises i 3 sekunder.
b. Brug knappen Vælg for at vælge OSD- eller strømindstillingen, og indstil
derefter Lås op ved at skubbe knappen til Op eller Ned.
c. Når knappen Op - eller Ned slippes, vil den forrige indstilling bliver gemt og
menuen Lås/Lås op lukkes automatisk.
Bemærk:

Når OSD-låsefunktionen vælges, betyder dette at alle knapper undtagen Tænd/sluk
nu er deaktiveret.

Når funktionen Strømlås vælges, indikerer dette at strømknappen er deaktiveret;
brugeren kan ikke slukke skærmen ved hjælp af knappen Tænd/sluk.
Menuen skærmvisning
Element
Kontrast
Lysstyrke
Automatisk
justering
Venstre/højre
Op/ned
Vandret størrelse
Fin
OSD venstre/højre
OSD op/ned
OSD-timeout
OSD-sprog
Fabriksnulstilling
RGB
Indhold
Skærmens luminans niveaukontrol.
Skærmens baggrundslys' niveaukontrol.
Finjuster billedet til fuld skærm automatisk.
Flytter skærmbilledet vandret til venstre eller højre.
Flytter skærmbilledet lodret op eller ned.
Skærmbilledets indstilling af vandret dot clock.
Justering af skærmbilledpixelfase.
Flytter OSD-menuen vandret til venstre eller højre.
Flytter OSD-menuen lodret op eller ned.
Tidsvalg for OSD auto-deaktivering.
OSD-menuen for sprogvalg.
(Engelsk, fransk, japansk, tysk, spansk, italiensk, kinesisk
(traditionel og simplificeret)
Gendan fabriksindstillingerne.
Valg af farvetemperatur (9300K, 6500K, 5500K, 7500 K, bruger)
3M Touch Systems, Inc. proprietære oplysninger – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch skærm Brugervejledning
66
KAPITEL 2
Fejlfinding af dit Multi-Touch skærmkabinet
Hvis du oplever problemer med LCD-skærmen, henvises til følgende. Hvis problemet
fortsætter, henvises til 3M Touch Systems hjemmeside på Www.3m.com/touch.
Der er ikke noget billede på skærmen.

Kontroller at alle I/O- og strømstik er tilsluttet korrekt som beskrevet i afsnittet
“Installation”.

Kontrollér at benene på stikket ikke er skæve eller ødelagte.
Delvist billede eller forkert billede.

Kontroller om opløsningen af din computer er højere end LCD-skærmens.

Konfigurer opløsningen på din computer for at gøre det mindre end eller lig med
den anbefalede 1920 x 1080 opløsning.
Billedet har lodrette blinkende linjer.

Brug “Fin” for at foretage en justering.

Kontroller og konfigurer skærmtilstanden af den lodrette opdateringshastighed af
grafikkortet for at gøre den kompatibel med LCD-skærmens.
Billedet er ustabilt og flimrer

Brug “Fin” for at foretage en justering.
Billedet ruller

Kontrollér og sørg for, at VGA/DVI-signalkablet (eller adapteren) er tilsluttet
korrekt.

Kontroller og konfigurer skærmtilstanden af den lodrette opdateringshastighed af
grafikkortet for at gøre den kompatibel med LCD-skærmen.
Vagt billede (figurer og grafik)

Brug “Fin” for at foretage en justering. Hvis dette ikke løser problemet, skal du bruge
“Vandret størrelse” for at lave en justering.
Fejlmeddelelser
Hvis du ser en fejlmeddelelse på din LCD-skærm betyder det, at LCD-skærmen ikke kan
modtage et klart signal fra computerens grafikkort. Nedenfor er de grundlæggende
fejlmeddelelser.
Når du trykker på Menu vil OSD-menuen (skærmvisning) til styring af billeder, farver,
skærm, OSD-indstillinger og opsætning vises.
Se 3M Touch Systems hjemmeside på www.3m.com/touch for yderligere information.
Intet signal
LCD-skærmen er tændt men modtager ikke noget signal fra computerens grafikkort.
Kontrollér alle strømknapper, strømkabler, og VGA/DVI-signalkabel.
3M Touch Systems, Inc. proprietære oplysninger – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch skærm Brugervejledning
67
Slumre
LCD-skærmen er i strømsparetilstand. Desuden vil LCD-skærmen skifte til
strømsparetilstand, når du oplever en pludselig signalafbrydelse. Skærmen kan aktiveres
ved at trykke på en tast, klikke på musen eller trykke på skærmen.
Uden for rækkevidde
Signalet fra computerens grafikkort er ikke forenelig med LCD-skærmen. Når signalet
ikke er inkluderet i “Skærmtilstande”, som anført i kapitel 2 i denne vejledning, vil LCDskærmen vise denne meddelelse.
3M Touch Systems, Inc. proprietære oplysninger – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch skærm Brugervejledning
68
KAPITEL 3
Aktivering af dit Multi-Touch skærmkabinet
Windows™ 7 USB-kompatibilitet
3M multi-touch teknologi fungerer problemfrit sammen med Windows® 7operativsystemet. Multi-touch skærmen understøtter USB HID for direkte
kommunikation. Multi-Touch skærmkabinet udnytter alle multi-touch-funktionaliterne,
der er integreret i Windows™ 7. Tilslut skærmen til et system der kører Windows™ 7 og
du vil hurtigt komme ind i en verden af ægte multi-touch-funktionalitet.
Multi-Touch skærmkabinet er kompatibelt med Windows 7 uden ekstra programmer. Se
Microsofts Windows 7 dokumentationen for yderligere oplysninger.
Alle andre platforme
Når du bruger en Windows™ 7 seriel forbindelse eller for Windows XP, Vista eller
Linux operativsystemer (enten USB eller serielt), leverer 3M MicroTouch MT 7 software
for multi-touch-drivere. Denne vejledning indeholder oplysninger om at skrive dine egne
drivere til interface med 3M touch-teknologien.
For brugere af operativsystemer der ikke er Windows 7 indeholder dette dokument
kommunikationsprotokollen for at tale direkte med elektronikken. Dette gør det muligt
for softwareudviklere at bruge andre operativsystemer såsom Microsoft Windows™
Vista eller Linux® til at skrive deres egne drivere og opnå samme multi-touch-resultater.
Multi-Touch programsupport
Husk at ikke alle programmer er klar til multi-touch - Multi-touch adfærd er en funktion i
DIT program. Check med din programleverandør for at finde ud af, om din software har
multi-touch funktioner.
Installering af 3M™ MicroTouch™ software
Husk at Windows™ 7 ikke kræver yderligere software for at aktivere multi-touchfunktionalitet.
Men, for Windows™ XP, Vista or Linux®-operativsystemer, gør 3M™ MicroTouch™software det muligt for dit Multi-Touch-skærmkabinet at virke med din computer. 3M™
MicroTouch™ software indeholder et kontrolpanel til indstilling af præferencerne for din
touch-sensor og et diagnosticeringsværktøj. Hvis du oplever problemer med touchsensoren kan du bruge diagnosticeringsprogrammerne, til at teste systemet.
For yderligere oplysninger om installation af denne software og brug af kontrolpanelet, se
Brugervejledning for 3M™ MicroTouch™-softwaren på den medfølgende CD eller på
www.3m.com/touch.
3M Touch Systems, Inc. proprietære oplysninger – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch skærm Brugervejledning
69
KAPITEL 4
Myndighedsmæssige oplysninger
Myndighedsmæssige godkendelser
Dit produkt opfylder følgende regulatoriske standarder:
 FCC-B
 CE
 CCC
 UL60950/IEC60950/EN60950 certificeret i overensstemmelse med CBtestprogrammet
Dette udstyr er blevet testet og overholder grænserne for digitale enheder i klasse B i
overensstemmelse med kapitel 15 i FCC-reglerne. Disse grænser er udviklet til at give
rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i beboelsesinstallationer. Dette udstyr
genererer, bruger og kan udstråle radiofrekvensenergi og, hvis det ikke er installeret og
benyttes i overholdelse med instruktionerne, kan det forårsage skadelig interferens i
radiokommunikation. Der er dog ingen garanti for, at der ikke vil opstå interferens i en
bestemt installation. Hvis dette udstyr forårsager interferens i radio- eller tv-modtagelse,
hvilket kan konstateres ved at tænde og slukke for udstyret, opfordres brugeren til at
forsøge at afhjælpe interferensen på en eller flere af følgende måder:



Drej eller flyt modtagerantennen.
Flyt udstyret længere væk fra modtageren.
Kontakt forhandleren eller en erfaren radio/tv-tekniker for yderligere forslag.
Dette digitale klasse B-apparat opfylder alle kravene i de canadiske regulativer
vedrørende interferensskabende udstyr.
Denne enhed overholder afsnit 15 af FCC-reglerne: Betjening er underlagt følgende to vilkår:
(1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) denne enhed skal acceptere
enhver modtaget interferens, inklusive interferens, der kan forårsage uønsket drift.
FCC-advarsel
For at sikre fortsat overholdelse af FCC-reglerne, skal brugeren bruge den jordede
netledning og afskærmede videointerfacekabel med ferritkerner. Hvis et BNC-kabel skal
bruges, kan kun et afskærmet BNC(5) kabel benyttes. Alle uautoriserede ændringer eller
modifikationer, der ikke er udtrykkeligt godkendt af den part, der er ansvarlig for
overensstemmelse, kan annullere brugerens ret til at betjene dette udstyr.
3M Touch Systems er ikke ansvarlig for nogen radio- eller tv-forstyrrelser forårsaget af
brug af andre kabler og stik end de anbefalede eller af uautoriserede ændringer eller
modifikationer af dette udstyr.
CE-overensstemmelse for Europa
Denne enhed overholder kravene i EU's RoHS direktiv 2011/65/EF, EØF direktiv
2004/108/EF for så vidt angår “Elektromagnetisk kompatibilitet” og 2006/95/EF for så
vidt angår “Sikkerhed”.
3M Touch Systems, Inc. proprietære oplysninger – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch skærm Brugervejledning
70
Oplysningerne i dette dokument kan ændres uden varsel. Ingen del af dette dokument må gengives eller sendes i nogen
form eller på nogen måde, elektronisk eller mekanisk, for noget formål, uden udtrykkelig skriftlig tilladelse fra 3M Touch
Systems, Inc. 3M kan have patenter eller udestående patentansøgninger, varemærker, ophavsrettigheder eller andre
immaterielle rettigheder, som omfatter indholdet i dette dokument. Fremføring af dette dokument giver dig ikke licens til
disse patenter, varemærker, ophavsrettigheder eller andre immaterielle rettigheder, medmindre andet udtrykkeligt er
angivet i en trykt licensaftale fra 3M Touch Systems, Inc.
Oplysningerne i dette dokument er ment som en vejledning. For de seneste detaljerede tekniske specifikationer, bedes du
kontakte din 3M Touch Systems, Inc. programteknikker. 3M Touch Systems, Inc. har forpligtet sig til løbende at forbedre
produktdesign, som følge af dette kan produktspecifikationer ændres uden forudgående meddelelse herom.
Bortskafning af skærm og komponenter skal foregå i henhold med alle gældende lokale og statslige bestemmelser.
“Opfylder RoHS 2011/65/EF-kravene” betyder, at produktet eller varen ikke indeholder nogen af materialerne, i
koncentrationsværdier der overstiger de maksimalt tilladte værdier (“MCV'er”) i EF's RoHS direktiv 2011/65/EF,
medmindre materialet bruges på en måde der er fritaget i henhold til EF RoHS. MCV'erne er beregnet efter vægt i
homogene materialer. Disse oplysninger udgør 3M's viden og overbevisning, som kan være baseret helt eller delvis på
baggrund af oplysninger leveret af tredjepartsleverandører til 3M.
BEMÆRK: I betragtning af de forskellige faktorer, der kan påvirke brugen og ydeevnen af et 3M Touch Systems, Inc.produkt (“Produktet”), herunder at SSD-udstyr har driftsegenskaber der adskiller sig fra elektromekanisk udstyr, og at
nogle af disse faktorer er enentydigt under brugerens kontrol og viden, er det vigtigt, at brugeren vurdere 3M Touch
Systems, Inc.-produktet og softwaren for at afgøre, om det er egnet til brugerens formål og velegnet til det, som brugeren
har tænkt sig at anvende det til. 3M Touch Systems, Inc. erklæringer, udviklings-/tekniske oplysninger, og anbefalinger
gives for brugerens bekvemmelighed, men deres nøjagtighed eller fuldstændighed er ikke garanteret. 3M Touch Systems,
Inc. produkter og software er ikke specielt designet til brug i hospitalsudstyr som defineret i USA's føderale lovgivning.
3M Touch Systems, Inc. produkter og software bør ikke anvendes dertil, uden samtykke fra 3M Touch Systems, Inc.
Brugere bør kontakte deres salgsrepræsentant, hvis brugerens anvendelse inkluderer en lægelig anvendelse.
VIGTIG MEDDELELSE TIL KØBEREN: Specifikationerne kan ændres uden varsel. Det er garanteret at disse 3M
Touch Systems, Inc. produkter og software opfylder deres specifikationer fra forsendelsesdatoen og i den periode, der er
angivet i specifikationen. 3M Touch Systems, Inc. giver ingen yderligere garantier, udtrykkeligt eller stiltiende,
herunder, men ikke begrænset til enhver underforstået garanti om salgbarhed eller egnethed til et bestemt formål.
Brugeren er ansvarlig for at afgøre om 3M Touch Systems, Inc. produkter og software er egnet til brugerens særlige
formål og velegnet til deres produktionsmetoder, herunder intellektuel ejendomsret for brugerens anvendelser. Hvis
Produktet, softwaren eller software-medier viser sig ikke at møde garantien for 3M Touch Systems, Inc., vil 3M Touch
Systems, Inc.' eneste forpligtelse og brugerens og køberens eneste retsmiddel, være, at 3M Touch Systems, Inc. vælger at
reparere eller udskifte produktet eller software-mediet eller at tilbagebetale dets indkøbspris. 3M Touch Systems, Inc. har
ingen forpligtelse under garantien fra 3M Touch Systems, Inc., for ethvert produkt, software eller software-medie, der er
blevet ændret eller beskadiget ved misbrug, uheld, forsømmelse, eller efterfølgende fremstillingsvirksomhed eller
samlinger af nogen anden end 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. er ikke ansvarlig for nogen handling
mod det, der på nogen måde er relaterede til produkter eller software, for eventuelle tab eller skader, uanset om
det ikke er angivet direkte, indirekte, særligt, tilfældigt eller som følge heraf (herunder nedetid, tab af fortjeneste
eller goodwill) uanset hvilken retspleje der henvises til.
Copyright © 2015 3M Alle rettigheder forbeholdes.
Dokumenttitel: 3M™ Multi-Touch C2167PW skærm Brugervejledning
Documentnummer: TSD-44310, Revision C
3M, 3M-logoet, Microtouch, og Microtouch-logoet er enten registrerede varemærker eller varemærker tilhørende 3M i USA og/eller
andre lande.
Microsoft og/eller andre Microsoft produkter, refereret til heri, er enten registrerede varemærker eller varemærker tilhørende Microsoft
Corporation i USA og/eller andre lande.
Linux er et registreret varemærke tilhørende Linus Torvalds i USA og/eller andre lande
Alle andre varemærker tilhører deres respektive ejere.
3M Touch Systems, Inc. proprietære oplysninger – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch
C2167PW Display
Gebruikershandleiding
Gelieve alle veiligheidsinformatie uit de Snelle startershandleiding die te
vinden is op www.3M.co.uk/TouchUserGuides voorafgaand aan het gebruik
van dit apparaat te lezen, te begrijpen en op te volgen. De Snelle
startershandleiding voor toekomstig gebruik bewaren.
3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C
3M™ Multi-Touch Display Gebruikershandleiding
72
Inhoud
Belangrijke opmerkingen .........................................................................................73
Uw aanraakscherm onderhouden .............................................................................73
Verzorging en reiniging van de aanraaksensor ........................................................74
3M Touch Systems Ondersteuningsdiensten............................................................74
Contact opnemen met 3M Touch Systems ...............................................................74
Hoofdstuk 1
Het installeren van uw Multi-Touch Chassis Display
Uw aanraakscherm uitpakken ..................................................................................75
Afmetingen Multi-Touch Chassis Display ...............................................................76
Het bevestigen van de zijsteunen .............................................................................76
Het beeldscherm aansluiten ......................................................................................76
Ondersteunde weergavemodi voor het beeldscherm en vernieuwingsfrequenties. ..77
De beeldscherminstellingen instellen .......................................................................77
Aanpassen van het Multi-Touch Chassis Video Display: ........................................78
Gebruikersbesturingselementen voor weergave op het scherm ...............................78
Het gebruik van de OSD-menu’s .............................................................................78
Weergave op scherm-menu’s ...................................................................................80
Hoofdstuk 2
Oplossen van problemen met uw Multi-Touch Chassis Display:
Foutmeldingen ..........................................................................................................81
Hoofdstuk 3
Inschakelen van het Multi-Touch Chassis Display:
Windows™ 7 USB-compatibiliteit ..........................................................................83
Alle andere platformen .............................................................................................83
Multi-aanraking toepassingsondersteuning ..............................................................83
Installeren van 3M™ MicroTouch™ software ........................................................83
Hoofdstuk 4
Wet- & regelgeving
Officiële goedkeuringen ...........................................................................................84
FCC Waarschuwing .................................................................................................85
CE-conformiteit voor Europa ...................................................................................85
3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C
3M™ Multi-Touch Display Gebruikershandleiding
73
Beoogd gebruik
De 3M Touch Systems aanraakschermen zijn ontworpen voor aanraakinvoer en getest
om een bestaand beeldscherm te vervangen. Deze beeldschermen zijn bestemd voor
professionele installatie en gebruik binnenshuis. Ze zijn niet ontworpen of getest voor
gebruik op gevaarlijke locaties. Gebruik in een andere applicatie is niet door 3M
geëvalueerd en kan leiden tot een onveilige situatie.
Belangrijke opmerkingen
 In situaties met een extreme temperatuur of vochtigheidsgraad kan condens tussen het
aanraakscherm en het beeldscherm waargenomen worden. Om dit zoveel mogelijk te
beperken, het apparaat plaatsen waar het gebruikt wordt en een periode van 24 uur in
acht nemen voor stabilisatie van de omgeving voorafgaand aan het inschakelen van
het beeldscherm. Waarneembare condensatie is tijdelijk en heeft geen lange termijngevolgen voor de werking van het beeldscherm.
 Wanneer u stekker uit het stopcontact haalt, de stekker vasthouden en niet aan het
snoer trekken.
 Dit product niet aansluiten of loskoppelen tijdens onweer.
 Het beeldscherm in een goed geventileerde ruimte installeren. Altijd voldoende ventilatie
behouden om het display te beschermen tegen oververhitting en om een betrouwbare en
continue werking te garanderen.
 Dit beeldscherm niet blootstellen aan direct zonlicht of warmte. Passieve warmte kan
beschadiging van de behuizing en andere onderdelen tot gevolg hebben.
 Een inherent kenmerk van de PCT-sensor is een fijn rasterpatroon dat onder bepaalde
omstandigheden zichtbaar kan zijn.
 Dit beeldscherm niet installeren op plaatsen waar extreme trillingen kunnen worden
gegenereerd. In de buurt van productieapparatuur kunnen bijvoorbeeld sterke trillingen
geproduceerd worden. De trillingen kunnen tot gevolg hebben dat schermafbeelding verkleurt
of leiden tot een slechte beeldkwaliteit.
 De in dit document vermelde aanraakbedieningen van 3M zijn USB-compatibele full speedapparaten.
 3M garandeert niet dat wij op grond van USB-specificaties USB-compatibel zijn.
Uw aanraakscherm onderhouden
Om het beeldscherm te onderhouden en uw beeldscherm optimaal te laten werken:
 Houd uw beeldscherm en aanraaksensor schoon.
 Stel de videobediening in.
 Installeer het beelscherm niet op een plaats waar de ventilatie belemmerd kan worden.
3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C
3M™ Multi-Touch Display Gebruikershandleiding
74
Verzorging en reiniging van de aanraaksensor
3M Touch Systems raadt aan om het oppervlak van de glazen aanraaksensor regelmatig
te reinigen. Uw beeldscherm vóór het reinigen uitschakelen.
Meestal is een oplossing van isopropylalcohol en water in een verhouding van 50:50 het
beste reinigingsmiddel voor uw aanraaksensor.
 Het reinigingsmiddel aanbrengen met een zachte, niet-pluizende doek. Geen korrelige
doeken gebruiken.
 De doek altijd vochtig maken en vervolgens de sensor reinigen. Het reinigingsmiddel
op de doek en niet op de sensor spuiten, zodat geen druppels in het display sijpelen of
vlekken op de ring ontstaan.
3M Touch Systems Ondersteuningsdiensten
Bezoek de website van 3M Touch Systems op het adres http://www.3m.com/touch/ om
MT 7-software en stuurprogramma’s te downloaden en voor technische documentatie.

Direct nummer: 978-659-9200

Fax: 978-659-9400

Fax Technische Dienst: 1-866-407-6666 (Optie 3)

E-mail: [email protected]
Contact opnemen met 3M Touch Systems
Contactgegevens voor alle vestigingen zijn te vinden op: http://www.3m.com/touch
3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C
3M™ Multi-Touch Display Gebruikershandleiding
75
Hoofdstuk 1
Het installeren van uw Multi-Touch Chassis
Display
In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe uw 3M Touch Systems Multi-Touch-Chassis
Display te installeren. U moet de volgende taken uitvoeren:




De onderdelen uitpakken
De video-kabel, de USB-kabels van het aanraakscherm en de voedingskabel aansluiten
Het beeldscherm inschakelen en uw installatie controleren.
Als u niet werkt met Windows® 7 (of een tablet PC), de software vanaf de
meegeleverde CD installeren.
Uw aanraakscherm uitpakken
De doos voorzichtig uitpakken en de inhoud inspecteren:

USB communicatiekabel

VGA videokabels

DVI videokabels

Netsnoer en gelijkstroomvoorziening

Touch-documentatie en CD voor stuurprogramma.

Hardware kit - 4 bevestigingsbeugels en (8) M4x8 schroeven
USB-kabel
Gelijkstroomvoorziening
Netsnoer
Afstandsbediening
(apart verkrijgbaar)
VGA-kabel
DVI-kabel
Zijsteunen
8 (M4X8) schroeven
Snelle
startershandleiding
CD Touch
stuurprogramma
3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C
3M™ Multi-Touch Display Gebruikershandleiding
76
Afmetingen Multi-Touch Chassis Display
C2167PW
Het bevestigen van de zijsteunen
Afhankelijk van uw montageschema, kunt u de zijsteunen gebruiken om uw
beeldschermen op de muur of een apparaat te bevestigen. Zoek een geschikte plaats voor
het bevestigen van zijsteunen.
Opmerking: U heeft een schroevendraaier nodig om de zijsteunen te bevestigen. Uw
touch monitor bevat vier zijsteunen (en acht M4x8 schroeven). Deze apparatuur moet
bevestigd worden in overeenstemming met de juiste hardware- en installatie-instructies
die bij het product geleverd worden. Gebruik van andere dan de in de installatieinstructies vermelde bevestigingsbeugels of schroeven kan gevaar opleveren.
Boven- en onderbeugels
Linker- en rechter zijsteunen
Het beeldscherm aansluiten
Voor het instellen van het beeldscherm, verwijzen wij u naar de volgende afbeeldingen
en procedures.
3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C
3M™ Multi-Touch Display Gebruikershandleiding
77








Zorg ervoor dat alle apparatuur uitgeschakeld is.
Sluit de gelijkstroomadapter aan op de voedingsaansluiting (DC IN) op de monitor en
het andere uiteinde op een stopcontact.
Sluit de D-SUB kabel van deVGA-ingang van het beeldscherm aan op de D-SUB
aansluiting van uw hostomputer en draai de schroeven vast.
Sluit de DVI kabel van de VGA-ingang van het beeldscherm aan op de DVI
aansluiting van uw hostcomputer en draai de schroeven vast.
Sluit de USB-kabel van de USB-poort van uw beeldscherm aan op de USB poort van
uw computer.
Configureer het aanraakscherm. Raadpleeg de paragraaf “Installatie stuurprogramma
aanraakscherm”.
Zodra het aanraakscherm geconfigureerd is, is de monitor klaar voor gebruik.
Sluit de kabel van de afstandsbediening aan op de RJ-type poort (optioneel). Geen
telefoon- of internet kabel op het RJ-type poort aansluiten. De classificatie van de
adapter is is 12Vdc 3A minimum, gemarkeerd met LPS.
Opmerking: Om er zeker van te zijn dat het LCD-scherm goed werkt met uw computer,
kunt u de weergavemodus van uw grafische kaart instellen op minder dan of gelijk aan
een resolutie van 1920 x 1020 resolutie en ervoor zorgen dat de timing van de
weergavemodus compatibel is met het LCD-scherm.
Ondersteunde weergavemodi voor het beeldscherm en
vernieuwingsfrequenties.
Uw videokaart moet een van de hieronder vermelde weergavemodi ondersteunen. Als u
een niet-ondersteunde weergavemodus selecteert, kan het beeldscherm stoppen met
werken of een onbevredigende beeldkwaliteit vertonen.
Standaard voor
weergavemodus
640 x 480
720 x 400
800 x 600
832 x 624
1024 x 768
1152 x 864
1280 x 960
1280 x 1024
1440 x 900
1680 x 1050
1920 x 1080
Vernieuwingsfrequentie
(Hz)
60, 66, 72, 75
70
56, 60, 72, 75
75
60, 70, 75
75
60
60, 75
60, 75
60
60
De beeldscherminstellingen instellen
Nadat u uw Multi-Touch Chassis Display aangesloten heeft en de computer aanzet, kan
het zijn dat u de een of meer van deze beeldscherminstellingen in moet stellen. De ideale
instelling voor het Multi-Touch Chassis Display is als volgt:
 Weergavemodus minder dan of gelijk aan een resolutie van 1920 x 1080.
3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C
3M™ Multi-Touch Display Gebruikershandleiding
78
 Vernieuwingsfrequentie 60 Hz
 Kleurdiepte ten minste 16-bits (hoge kleurweergave)
Aanpassen van het Multi-Touch Chassis Video Display:
Deze paragraaf bevat richtsnoeren voor het aanpassen van het beeldscherm en het gebruik
van de beeldschermbediening om het beeld naar wens aan te passen. De
bedieningselementen voor het aanpassen van het beeldscherm bevinden zich aan de
achterzijde van het Multi-Touch Chassis Display. Met deze toetsen kunt u het
beeldschermmenu-weergeven om het videobeeld aan te passen. Voordat u aanpassingen
uitvoert:


De bedieningselementen instellen op uw normale lichtomstandigheden.
Een testafbeelding of testpatroon weergeven telkens als u het beeldscherm aanpast.
Gebruikersbesturingselementen voor weergave op het scherm
Uw Multi-Touch Chassis Display heeft vijf toetsen voor het aanpassen van het
beeldscherm.
MENU
OMHOOG OMLAAG
Toets/OSD
Menu
Omhoog
Omlaag
Selecteren
Aan/Uit
SELECTEREN AAN/UIT
Menu Uit-status
Menu verschijnt
Menu Aan-status
Menu verdwijnt / terug naar menuoptie hoofdmenu
Helderheid
Menu-optie hoofdmenu selecteren
omhoog/Naar boven aanpassen
Contrast
Element hoofdmenu selecteren
omlaag/Naar beneden aanpassen
Invoeren/functie submenu selecteren
Aan/Uit zetten
Het gebruik van de OSD-menu’s
1. Druk op de MENU-toets en druk op de Omhoog of Omlaag- toets om te kiezen uit
de vijf functies in de hoofdmenu’s.
2. Kies met de Selecteren-toets de menu-opties die u aan wilt passen.
3. Stel de waarde van de aan te passen menu-opties aan door te drukken om de Omhoog
of Omlaag-toets.
3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C
3M™ Multi-Touch Display Gebruikershandleiding
79
4. Met het OSD-menu op het scherm, drukt u op de Menu-toets om terug te keren naar
het hoofdmenu of OSD te sluiten.
5. Het OSD-menu wordt automatisch gesloten als u het gedurende een vooraf ingestelde
tijd niet-actief gelaten heeft.
6. Voor het vergrendelen van de toetsen van het OSD/Aan/uit-menu, de instructies
hieronder volgen. (Let op: de monitor moet worden ingeschakeld met een geldig
vooraf ingesteld signaal).
a. Door op de Menu-toets te drukken zal het OSD-menu verschijnen.
b. Door de Menu-toets opnieuw in te drukken en vast te houden met het OSD-menu
op het scherm, zal het OSD-menu verdwijnen. Druk vervolgens op de Aan/uittoets terwijl de menu-toets ingedrukt blijft. Het Vergrendelen/Ontgrendelenmenu verschijnt gedurende 3 seconden.
c. Gebruik de Selecteren-toets om de OSD of Aan/uit-instelling te selecteren, en
stel vervolgens in op Vergrendelen door op de Omhoog of Omlaag-toets te
drukken.
d. Als de Omhoog of Omlaag-toets wordt losgelaten, wordt de vorige instelling
opgeslagen en wordt het Vergrendelen/ontgrendelen menu automatisch
gesloten.
7. Voor het ontgrendelen van de toetsen van het OSD/Aan/uit-menu, de instructies
hieronder volgen. Let op: de monitor moet worden ingeschakeld met een geldig
vooraf ingesteld signaal.
a.
De Menu-toets indrukken en vasthouden en vervolgens gelijktijdig op de
Aan/Uit-toets drukken en het menu Vergrendelen/ Ontgrendelen verschijnt
gedurende 3 seconden.
b. Gebruik de Selecteren-toets om de OSD of Aan/uit-instelling te selecteren, en
stel vervolgens in op Vergrendelen door op de Omhoog of Omlaag-toets te
drukken.
c. Als de Omhoog of Omlaag-toets wordt losgelaten, wordt de vorige instelling
opgeslagen en wordt het Vergrendelen/ontgrendelen menu automatisch
gesloten.
Opmerking:

Wanneer de OSD Vergrendelen-functie wordt geselecteerd, betekent dit dat alle
toetsen, behalve Aan/uit nu uitgeschakeld zijn.

Wanneer de Aan/uit-vergrendelen functie geselecteerd is, geeft dit aan dat de aan/uittoets uitgeschakeld is: de gebruiker kan de monitor niet uitschakelen met behulp van
de Aan/uit-toets.
3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C
3M™ Multi-Touch Display Gebruikershandleiding
80
Weergave op scherm-menu’s
Menu-optie
Contrast
Helderheid
Automatisch
aanpassen
Links/Rechts
Omhoog/omlaag
Horizontale grootte
Nauwkeurig
instellen
OSD Links/rechts.
OSD
Omhoog/Omlaag
OSD Time OSD Taal
Inhoud
Regeling van helderheidsniveau van de monitor.
Regeling van de achtergrondverlichting van de monitor.
Automatisch nauwkeurig instellen van het beeld op volledig
scherm.
Horizontaal verplaatsen van het beeld op het scherm naar links of
rechts.
Verticaal verplaatsen van het beeld op het scherm omhoog of
omlaag.
Het beeld op het scherm horizontale punten klok aanpassen?
Aanpassen van de pixelfase van het beeld op het scherm?
Verplaatsen van de horizontale positie van het OSD-menu naar
links of rechts.
Verplaatsen van de verticale positie van het OSD-menu omhoog of
omlaag.
OSD automatisch verdwijningstijd van selectie.
Selectie OSD-menutaal
(Engels, Frans, Japans, Duits, Spaans, Italiaans, Traditioneel
Chinees en Vereenvoudigd Chinees)
Terugzetten naar
Standaard fabrieksinstelling hersteld.
de
fabrieksinstellingen
RGB
Temperatuur kleurselectie (9300K, 6500K, 5500K, 7500K,
gebruiker)
3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C
3M™ Multi-Touch Display Gebruikershandleiding
81
HOOFDSTUK 2
Oplossen van problemen met uw Multi-Touch
Chassis Display:
Als u problemen met het LCD-scherm ondervindt, zie hieronder. Als het probleem zich
blijft voordoen, de website van 3M Touch Systems raadplegen op www.3m.com/touch.
Er verschijnt geen beeld op het scherm.

Controleer of alle I/O en voedingsaansluitingen goed en veilig aangesloten zijn zoals
beschreven in de paragraaf “Installatie”.

Controleer of de pennen van de aansluiting niet krom of kapot zijn.
Gedeeltelijk beeld of onjuist weergegeven beeld.

Controleer of de resolutie van uw computer hoger is dan die van het LCDbeeldscherm.

Stel de resolutie van uw computer opnieuw in om ervoor te zorgen dat deze lager dan
of gelijk is aan
1920 x 1080 aanbevolen resolutie.
Beeld heeft knipperende verticale balken

Gebruik “Nauwkeurig instellen” om een aanpassing te maken.

Controle en de weergavemodus van de verticale vernieuwingsfrequentie van uw
grafische kaart en stel deze opnieuw in om ervoor te zorgen dat deze compatibel is
met het LCD-beeldscherm.
Beeld is instabiel en knipperend

Gebruik “Nauwkeurig instellen” om een aanpassing te maken.
Beeld schuift

Controleren of de VGA/DVI signaalkabel (of adapter) stevig aangesloten is.

Controle en de weergavemodus van de verticale vernieuwingsfrequentie van uw
grafische kaart en stel deze opnieuw in om ervoor te zorgen dat deze compatibel is
met het LCD-beeldscherm.
Vaag beeld (tekens en afbeeldingen)

Gebruik “Nauwkeurig instellen” om een aanpassing te maken. Als dit probleem zich
blijft voordoen, “Horizontale grootte” gebruiken om een aanpassing te maken.
Foutmeldingen
Als u foutmeldingen op het LCD-scherm ziet, betekent dit dat het LCD-beeldscherm
geen duidelijk signaal van de videokaart van de computer kan ontvangen. Hieronder
worden de fundamentele foutmeldingen vermeld.
Door het indrukken van Menu verschijnen de beeldscherm (OSD)-menu’s voor het
bedienen van Beeld, Kleur, Weergave, OSD-instellingen, en Instellingen.
3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C
3M™ Multi-Touch Display Gebruikershandleiding
82
Raadpleeg de website van 3M Touch Systems op www.3m.com/touch voor meer
informatie.
Geen signaal
Het LCD-scherm is ingeschakeld maar ontvangt geen signaal van de videokaart van de
computer. Controleer alle stroomschakelaars, stroomkabels en de VGA /DVIsignaalkabel.
Slaapstand
Het LCD-beeldscherm is in de stroomspaarstand. Daarnaast gaat het LCD-beeldscherm
in de stroomspaarstand wanneer de signaalontvangst plotseling onderbroken wordt. De
monitor kan worden geactiveerd door op een willekeurige toets te drukken, te klikken
met de muis of het scherm aan te raken.
Buiten bereik
Het signaal van de videokaart van de computer is niet compatibel met het LCDbeeldscherm. Wanneer het signaal niet opgenomen is in de “Weergavemodi voor het
beeldscherm” die vermeld zijn in Hoofdstuk 2 van deze handleiding, zal de LCD-monitor
deze melding weergeven.
3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C
3M™ Multi-Touch Display Gebruikershandleiding
83
HOOFDSTUK 3
Inschakelen van het Multi-Touch Chassis
Display:
Windows™ 7 USB-compatibiliteit
3M multi-touch-technologie werkt naadloos samen met het Windows™ 7
besturingssysteem. Het multi-aanraking beeldscherm ondersteunt USB-HID voor directe
communicatie. Het Multi-Touch Chassis Display maakt gebruik van alle functionaliteiten
voor multi-aanraking die systeemeigen zijn van Windows™ 7. Sluit het beeldscherm aan
op een systeem waarop Windows™ 7 draait en u gaat direct de wereld van echt multiaanraking-functionaliteit binnen.
Het Multi-Touch Chassis Display is zonder extra software compatibel met Windows 7.
Raadpleeg de documentatie van Microsoft Windows 7 voor meer informatie.
Alle andere platformen
Bij gebruik van eenWindows™ 7 seriële verbinding of voor Windows XP, Vista of
Linux-besturingssystemen (USB of serieel), biedt 3M MicroTouch MT 7 software voor
multi-aanraking stuurprogramma’s. Deze handleiding bevat informatie voor het schrijven
van uw eigen stuurprogramma’s om te communiceren met de 3M multiaanrakingstechnologie.
Voor gebruikers van andere besturingssystemen dan Windows 7 verschaft dit document
het communicatieprotocol dat nodig is om rechtstreeks met de elektronica te
communiceren. Hierdoor kunnen softwareontwikkelaars andere besturingssystemen
gebruiken, zoals Microsoft Windows Vista™ of Linux® om hun eigen stuurprogramma’s
te schrijven en de zelfde multi-aanrakingsresultaten te bereiken.
Multi-aanraking toepassingsondersteuning
Vergeet niet dat niet alle toepassingen klaar zijn voor multi-aanraking - Multi-aanrakinggedrag is een functie van UW toepassing. Neem contact op met de leverancier van uw
toepassing om te bepalen of uw software mogelijkheden voor multi-aanraking heeft.
Installeren van 3M™ MicroTouch™ software
Vergeet niet dat Windows™ 7 geen extra software nodig heeft om de multi-aanrakingfunctionaliteit in te schakelen.
Voor Windows® XP, Vista of Linux-besturingssystemen, zorgt 3M™ MicroTouch™
software ervoor dat uw Multi-Touch Chassis Display met uw computer kan werken.
3M™ MicroTouch™ software bevat een bedieningspaneel voor het instellen van uw
aanraaksensor-voorkeuren en een diagnostisch hulpprogramma. Als u problemen
ondervindt met de aanraaksensor, kunt u de diagnostische hulpprogramma’s gebruiken
om het systeem te testen.
Voor meer informatie over het installeren van deze software en het gebruik van het
bedieningspaneel, de 3M™ MicroTouch ™ Gebruikershandleiding voor software
raadplegen op de begeleidende CD of op de bedrijfswebsite op www.3m.com/touch.
3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C
3M™ Multi-Touch Display Gebruikershandleiding
84
HOOFDSTUK 4
Wet- & regelgeving
Officiële goedkeuringen
Uw product voldoet aan de volgende normen:
 FCC-B
 CE
 CCC
 UL60950 / IEC60950 / EN60950 gecertificeerd in overeenstemming met het CBtestschema
Deze apparatuur is getest en voldoet aan de limieten voor een digitaal apparaat van
Klasse B, overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn opgesteld om
een redelijke bescherming tegen schadelijke storingen in thuisapparaatuur te bieden.
Deze apparatuur genereert en gebruikt radiofrequentie-energie en kan deze ook uitstralen
en kan, indien niet geïnstalleerd overeenkomstig de instructies, schadelijke interferentie
met radiocommunicatie veroorzaken. Er is echter geen garantie dat in een bepaalde
installatie geen interferentie op zal treden. Als deze apparatuur geen interferentie
veroorzaakt met radio- of televisie-apparatuur, wat vastgesteld kan worden door de
apparatuur uit te schakelen, wordt de gebruiker aangeraden te proberen de storing te
verhelpen door een of meer van de volgende maatregelen:



Draai of verplaats de ontvangende antenne:
Verplaats de apparatuur uit de buurt van de ontvanger.
Neem contact op met de verkoper of een ervaren radio/tv-technicus voor aanvullende
tips.
Dit digitale apparaat uit klasse B voldoet aan alle vereisten van de Canadese wetgeving
inzake radiostoring.
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels: De werking is onderworpen aan de
volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie
veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief
interferentie die ongewenste werking kan veroorzaken.
3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C
3M™ Multi-Touch Display Gebruikershandleiding
85
FCC Waarschuwing
Om blijvende naleving van de FCC te garanderen, moet de gebruiker het meegeleverde
geaarde netsnoer en de meegeleverde afgeschermde video-interface kabel met gebonden
ferrietkernen gebruiken. Als een BNC-kabel gebruikt wordt, uitsluitend een
afgeschermde BNC(5)-kabel gebruiken. Ook ongeoorloofde wijzigingen of aanpassingen
die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de
naleving kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om dit apparaat te bedienen ongeldig
maken.
3M Touch Systems is niet verantwoordelijk voor radio- of televisiestoringen die
veroorzaakt worden door het gebruik van andere dan de aanbevolen kabels en
aansluitingen of door niet-geautoriseerde wijzigingen of aanpassingen aan deze
apparatuur.
CE-conformiteit voor Europa
Het apparaat voldoet aan de eisen van de EU RoHS-richtlijn 2011/65/EU, de EG-richtlijn
2004/108/EG met betrekking tot “elektromagnetische compatibiliteit” en 2006/95/EG
met betrekking tot “Veiligheid”.
3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C
3M™ Multi-Touch Display Gebruikershandleiding
86
De informatie in dit document is onderhevig aan verandering zonder kennisgeving. Geen enkel deel van dit document mag
worden gereproduceerd of verzonden worden in welke vorm of door welk middel ook, elektronisch of mechanisch, voor welk
doel ook, zonder de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van 3M Touch Systems, Inc.3M kan patenten of hangende
patentaanvragen, handelsmerken, auteursrechten of andere intellectuele eigendomsrechten hebben die gelden voor de
onderwerpen van dit document. Het leveren van dit document geeft u geen licentie voor deze patenten, handelsmerken,
auteursrechten of ander intellectueel eigendom behalve zoals uitdrukkelijk verstrekt in een schriftelijke licentieovereenkomst van
3M Touch Systems, Inc.
De informatie die in dit document is verstrekt, is alleen als richtlijn bedoeld. Voor actuele gedetailleerde technische specificaties
kunt u contact opnemen met uw toepassingstechnicus van 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. streeft ernaar haar
productontwerpen constant te verbeteren. Als gevolg hiervan kunnen productspecificaties onderhevig zijn aan verandering zonder
kennisgeving.
Het beeldscherm en onderdelen hiervan in overeenstemming met alle toepasselijke lokale- en overheidsvoorschriften
verwijderen.
“Overeenkomstig RoHS 2011/65/EU” betekent dat de stoffen in het product of het onderdeel de maximale concentratiewaarden
(MCV’s) in EU RoHS-richtlijn 2011/65/EU niet overschrijden, tenzij de stof in een applicatie zit die is vrijgesteld van de RoHSrichtlijn. De MCV’s zijn per gewicht in homogene materialen. Deze informatie vertegenwoordigt de kennis en de overtuiging van
3M, die geheel of gedeeltelijk gebaseerd kan zijn op informatie verstrekt door externe leveranciers aan 3M.
MEDEDELING: Gezien de verscheidenheid aan factoren die het gebruik en de prestatie van een 3M Touch Systems, Inc.
product (het “Product”) kunnen beïnvloeden, waaronder het feit dat vaste apparatuur andere werkingseigenschappen heeft dan
elektromechanische apparatuur, waarvan sommige factoren alleen bekend bij en onder controle van de Gebruiker zijn, is het
essentieel dat de Gebruiker het Product en de software van 3M Touch Systems, Inc. evalueert om vast te stellen of ze geschikt
zijn voor het doel van de Gebruiker en geschikt voor de toepassingsmethode van de Gebruiker. De verklaringen, technische
informatie en aanbevelingen van 3M Touch Systems, Inc. worden verstrekt voor het gemak van de Gebruiker, maar hun
accuratesse of volledigheid worden niet gegarandeerd. Producten en software van 3M Touch Systems, Inc. zijn niet specifiek
ontworpen voor gebruik in medische apparaten zoals bepaald door de federale wetgeving van de Verenigde Staten. Producten en
software van 3M Touch Systems, Inc. dienen niet te worden gebruikt in dergelijke toepassingen zonder de uitdrukkelijke
schriftelijke toestemming van 3M Touch Systems, Inc. De Gebruiker moet contact opnemen met zijn verkoopvertegenwoordiger
als de Gebruiker het Product en de software voor een toepassing van een medisch apparaat wil gebruiken.
BELANGRIJKEMEDEDELING VOOR DE KOPER: Specificaties zijn onderhevig aan verandering zonder kennisgeving.
Deze Producten en software van 3M Touch Systems, Inc. voldoen gegarandeerd aan hun gepubliceerde specificaties vanaf de
datum van verzending en gedurende de periode genoemd in de specificatie. 3M Touch Systems, Inc. geeft geen aanvullende
garanties, uitdrukkelijk of impliciet, waaronder maar niet beperkt tot geïmpliceerde garanties van verkoopbaarheid of
geschiktheid voor een bepaald doel. De Gebruiker is er verantwoordelijk voor vast te stellen of de Producten en software van
3M Touch Systems, Inc. geschikt zijn voor het specifieke doel van de Gebruiker en geschikt voor zijn productiemethode,
waaronder aansprakelijkheid op grond van intellectueel eigendom voor de toepassing van de Gebruiker. Als is aangetoond dat het
Product, de software of de softwaremedia niet voldeden aan de garantie van 3M Touch Systems, Inc. dan is de enige verplichting
van 3M Touch Systems, Inc. en het exclusieve rechtsmiddel van de Gebruiker en de Koper dat zij, naar keuze van 3M Touch
Systems, Inc., die Producthoeveelheid of softwaremedia repareert of vervangt of de aankoopprijs terugbetaalt. 3M Touch
Systems, Inc. heeft geen verplichting op grond van garanties voor Producten, software of softwaremedia van 3M Touch Systems,
Inc. die door verkeerd gebruik, ongeval, verwaarlozing of daaropvolgende productiewerkzaamheden of assemblages door iemand
anders dan 3M Touch Systems, Inc. zijn veranderd of beschadigd. 3M Touch Systems, Inc. zal niet aansprakelijk zijn in een
rechtsprocedure tegen haar die op welke manier ook in verband staat met de Producten of software voor verlies of
schade, zowel niet-gespecificeerde directe, indirecte, bijzondere, bijkomende of gevolgschade (inclusief uitvaltijd, verlies
van winst of goodwill) ongeacht de vastgestelde rechtsleer.
Copyright © 2015 3M Alle rechten voorbehouden.
Documentnaam: 3M™ Multi-Touch C2167PW Display Gebruikershandleiding
Documentnr: TSD-44310, Versie C
3M, het 3M-logo, MicroTouch, en het MicroTouch-logo zijn ofwel geregistreerde handelsmerken ofwel handelsmerken van 3M in de Verenigde
Staten en/of andere landen.
Windows een/of andere Microsoft-producten waarnaar in deze handleiding verwezen wordt, zijn geregistreerde handelsmerken of handelsmerken
van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Linux is een geregistreerdhandelsmerk van Linus Torvalds in de Verenigde Staten en andere landen.
Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectievelijke eigenaren.
3M Touch Systems, Inc. Bedrijfseigen informatie – TSD-44310 Versie C
3M™ Multi-Touch ekraani
C2167PW
kasutusjuhend
Palun lugege enne seadme kasutamist läbi ja tehke endale selgeks kogu
ohutusteave aadressil www.3M.co.uk/TouchUserGuides kättesaadaval
olevast kiirjuhisest. Hoidke see kiirjuhis edaspidiseks kasutamiseks alles.
3M Touch Systems, Inc; omanditeave – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch ekraani kasutusjuhend
88
Sisu
Tähtsad märkused .....................................................................................................89
Puuteekraani hooldus ...............................................................................................89
Puuteanduri hooldus ja puhastamine ........................................................................89
3M Touch Systemsi tugiteenused.............................................................................90
Ettevõtte 3M Touch Systems kontakt ......................................................................90
1. peatükk
Multi-Touch šassiiekraani seadistamine
Puuteekraani lahtipakkimine ....................................................................................91
Multi-Touch šassiiekraani mõõdud ..........................................................................92
Külgmiste kinnituste paigaldamine ..........................................................................92
Ekraani ühendamine .................................................................................................92
Toetatud videokuva režiimid ja värskendussagedused.............................................93
Ekraaniseadistuste konfigureerimine........................................................................93
Mitmepuutelise šassiiekraani videokuva reguleerimine ...........................................94
Ekraani juhtnupud ....................................................................................................94
OSD menüüde kasutamine .......................................................................................94
Ekraanimenüüd.........................................................................................................95
2. peatükk
Multi-Touch šassiiekraani veaotsing
Veateated ..................................................................................................................96
3. peatükk
Multi-Touch šassiiekraani ühendamine
Windows™ 7 USB ühilduvus ..................................................................................98
Kõik teised platvormid .............................................................................................98
Rakenduste mitme puute tugi ...................................................................................98
3M™ MicroTouch™ tarkvara installimine ..............................................................98
4. peatükk
Regulatiivne teave
Reguleerivate asutuste kinnitused ............................................................................99
FCC hoiatus ..............................................................................................................99
CE vastavus Euroopas ..............................................................................................99
3M Touch Systems, Inc; omanditeave – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch ekraani kasutusjuhend
89
Kasutusotstarve
Ettevõtte 3M™ Touch Systems puuteekraanid on mõeldud kasutamiseks
puutesisendina ja neid on katsetatud olemasoleva ekraani asendamiseks. Need
ekraanid on mõeldud professionaalseks paigaldamiseks ja kasutamiseks
siseruumides. Need ei ole mõeldud ega nende kasutamist ei ole testitud ohtlikes
asukohtades. Kasutamist teiste rakendustega ei ole 3M hinnanud ja see võib viia
ohtlike olukordadeni.
Tähtsad märkused
 Äärmuslike temperatuuridega ja niisketes oludes võib puuteekraani ja katteklaasi
vahele tekkida kondensaat. Selle vähendamiseks asetage seade sinna, kus seda
kasutama hakatakse, ning laske sellel enne ekraani sisselülitamist 24 tundi
stabiliseeruda. Nähtav kondensaat on ajutine ega mõjuta pikaajaliselt ekraani tööd.
 Toitejuhtme lahutamisel ärge tõmmake juhet, vaid hoidke kinni pistikust.
 Ärge ühendage toodet vooluvõrku ega eemaldage seda sealt äikesetormi ajal.
 Paigaldage ekraan hästi ventileeritud alasse. Tagage alati piisav ventilatsioon, et kaitsta ekraani
ülekuumenemise eest ja tagada selle töökindlus ja jätkuv toimimine.
 Vältige ekraani kokkupuudet otsese päikesevalguse või kuumusega. Passiivne kuumus võib
kahjustada korpust ja teisi osasid.
 PCT andurile on omane see, et teatud valgustingimustes võib nähtav olla peen ruudustik.
 Ärge paigaldage ekraani kohtadesse, kus võib tekkida tugev vibratsioon. Tugevat vibratsiooni
võivad tekitada näiteks lähedal paiknevad tootmisseadmed. Vibratsioon võib põhjustada
ekraani värvidefekte või halba videokvaliteeti.
 Selles dokumendis nimetatud 3M-i puutejuhteseadmed on USB-ga ühilduvad täiskiirusega
seadmed.
 3M ei garanteeri, et oleme USB spetsifikatsioonide järgi USB-ga ühilduvad.
Puuteekraani hooldus
Ekraani hooldamiseks ja parima toimimise tagamiseks:
 hoidke ekraan ja puuteandur puhas;
 reguleerige videopilt sobivaks;
 ärge paigaldage ekraani kohta, kus ei ole tagatud piisav ventilatsioon.
Puuteanduri hooldus ja puhastamine
3M Touch Systems soovitab anduri klaaspinda regulaarselt puhastada. Enne puhastamist
lülitage ekraan alati välja.
Puuteanduri puhastamiseks on enamasti kõige sobivam vee ja isopropüüli 50 : 50 lahus.
3M Touch Systems, Inc; omanditeave – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch ekraani kasutusjuhend
90
 Kandke puhastusaine peale pehme ja ebemevaba lapiga. Vältige abrasiivsete lappide
kasutamist.
 Niisutage alati enne lappi ja puhastage sellega siis andur. Pihustage puhastusainet
enne lapile ja mitte andurile, et see ei tungiks ekraani sisse ega määriks ekraani raami.
3M Touch Systemsi tugiteenused
Külastage 3M Touch Systemsi veebilehte aadressil http://www.3m.com/touch/, et laadida
alla MT 7 tarkvara, draiverid ja tehniline dokumentatsioon.

Infoliin: 978-659-9200

Faks: 978-659-9400

Tasuta: 1-866-407-6666 (3. valik)

Meiliaadress: [email protected]
Ettevõtte 3M Touch Systems kontakt
Kõigi kontorite kontaktandmed leiab aadressilt http://www.3m.com/touch
3M Touch Systems, Inc; omanditeave – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch ekraani kasutusjuhend
91
1. peatükk
Multi-Touch šassiiekraani seadistamine
See peatükk kirjeldab 3M Touch Systemsi Multi-Touch šassiiekraani paigaldamist.
Sooritada tuleb järgmised toimingud.




Pakkige komponendid lahti.
Ühendage videokaabel, puuteekraani USB-kaablid ja toitejuhe.
Lülitage ekraan sisse ja katsetage seadistust.
Kui te ei kasuta operatsioonisüsteemi Windows® 7 (või tahvelarvutit), paigaldage
kaasasolevalt CD-lt tarkvara.
Puuteekraani lahtipakkimine
Pakkige kast hoolikalt lahti ja kontrollige selle sisu.

USB-ühenduse kaabel

VGA-videokaablid

DVI-videokaablid

Toitejuhe ja alalisvoolu adapter

Puuteekraani dokumentatsiooni ja draiveri CD

Riistvarakomplekt – 4 kinnituselementi ja (8) M4x8 kruvi.
USB-kaabel
Alalisvoolu adapter
Toitejuhe
Kaugjuhtimispult
(saadaval eraldi)
VGA-kaabel
DVI-kaabel
Külgmised
kinnitused
8 kruvi (M4x8)
Kiirjuhis
Puuteekraani draiveri
CD
3M Touch Systems, Inc; omanditeave – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch ekraani kasutusjuhend
92
Multi-Touch šassiiekraani mõõdud
C2167PW
Külgmiste kinnituste paigaldamine
Olenevalt paigaldussüsteemist võib ekraanidel seinale või seadmele kinnitamiseks olla
vaja külgmisi kinnitusi. Leidke külgmiste kinnituste paigaldamiseks sobiv asukoht.
Märkus Külgmiste kinnituste paigaldamiseks on vaja kruvikeerajat. Puuteekraanil on
neli külgmist kinnitust (ja kaheksa M4x8 kruvi). Seadme paigaldamisel tuleb järgida
seadmega kaasasolevaid paigaldusjuhiseid ja kasutada kaasasolevaid tarvikuid. Teiste,
juhistes mitte määratletud kinnituste või kruvide kasutamine võib olla ohtlik.
Ülemine ja alumine kinnitus
Vasak- ja parempoolne kinnitus
Ekraani ühendamine
Ekraani seadistamiseks järgige järgmisi jooniseid ja toiminguid.
3M Touch Systems, Inc; omanditeave – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch ekraani kasutusjuhend
93

Veenduge, et kõik seadmed on välja lülitatud.

Ühendage alalisvoolu adapter ekraani toitepesasse (DC IN) ja selle teine ots
elektripistmikku.

Ühendage ekraani VGA-sisendi pistmiku D-SUB-kaabel hostarvuti D-SUBpistmikku ja kinnitage kruvid.

Ühendage ekraani DVI-sisendi pistmiku DVI-kaabel hostarvuti DVI-pistmikku ja
kinnitage kruvid.

Ühendage ekraani USB-pordi USB-kaabel hostarvuti USB-pordiga.

Konfigureerige puuteekraan. Vt osa „Puuteekraani draiveri paigaldamine”.

Pärast puuteekraani konfigureerimist on ekraan kasutamiseks valmis.

Ühendage puldi juhe RJ-pordiga (valikuline). Ärge ühendage RJ-pordiga telefonivõi internetijuhet. Adapter: 12 V DC, minimaalselt 3 A, LPS-märgisega.
Märkus Selleks et tagada LCD-ekraani hea toimivus koos teie arvutiga, konfigureerige
palun oma graafikakaardi kuvarežiim nii, et selle resolutsioon ei oleks suurem kui 1920 ×
1020, ja veenduge, et kuvarežiimi ajastus ühilduks LCD-ekraaniga.
Toetatud videokuva režiimid ja värskendussagedused
Videokaart peab toetama üht järgmistest ekraanirežiimidest. Kui valitud on videorežiim,
millel puudub tugi, võib ekraan töötamast lakata või halva kvaliteediga pilti näidata.
Ekraani režiim Värskendussagedus
(Hz)
640 x 480
60, 66, 72, 75
720 x 400
70
800 x 600
56, 60, 72, 75
832 x 624
75
1024 × 768
60, 70, 75
1152 × 864
75
1280 × 960
60
1280 × 1024
60, 75
1440 × 900
60, 75
1680 x 1050
60
1920 × 1080
60
Ekraaniseadistuste konfigureerimine
Pärast Multi-Touch šassiiekraani ühendamist ja arvuti sisselülitamist võib olla vajalik
ekraani seadistusi reguleerida. Multi-Touch šassiiekraani ideaalne seadistus on järgmine.
 Kuvarežiim resolutsioon mitte rohkem kui 1920 × 1080
 Värskendussagedus 60 Hz
 Värvisügavus vähemalt 16 bitti (kõrgvärv)
3M Touch Systems, Inc; omanditeave – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch ekraani kasutusjuhend
94
Mitmepuutelise šassiiekraani videokuva reguleerimine
Selles osas on juhised videokuva reguleerimiseks ja pildi seadistamiseks ekraani
juhtnuppude abil. Videokuva reguleerimise juhtnupud asuvad Multi-Touch šassiiekraani
taga. Nende nuppudega saab avada ekraanimenüü faasi, pildi positsiooni, kontrasti ja
ereduse reguleerimiseks. Enne mis tahes seadistuste määramist:


tehke seadistused tavapärastes valgustingimustes;
kuvage video reguleerimisel testpilti või -mustrit.
Ekraani juhtnupud
Multi-Touch šassiiekraanil on videokuva seadistamiseks viis juhtnuppu.
MENÜÜ
Nupp/OSD
Menüü
Üles
Alla
Vali
Toide
ÜLES
ALLA
VALI
TOIDE
Menüü olek väljas
Menüü avamine
Menüü olek sees
Menüü sulgemine / põhielemendi
juurde tagasi
Eredus
Põhielemendi valik, üles / kõrgemaks
reguleerimine
Kontrast
Põhielemendi valik, alla / madalamaks
reguleerimine
Sisesta / alamelemendi valik
Toide sisse/välja
OSD menüüde kasutamine
1. Vajutage nuppu MENÜÜ ja vajutage „Üles” või „Alla”, et teha valik põhimenüüde
viie funktsiooni vahel.
2. Valige reguleeritav element nupu „Vali” abil.
3. Muutke reguleeritava elemendi väärtust nuppudega „Üles” või „Alla”.
4. Vajutage OSD menüüs nuppu „Menüü”, et liikuda tagasi põhimenüüsse või väljuda
OSD-st.
5. Määratud aja möödumisel OSD viimasest kasutusest sulgub see automaatselt.
6. OSD/toite menüünuppude lukustamiseks toimige järgmiselt. (Palun arvestage, et
ekraan peab selleks olema SISSE lülitatud ja sobiv eelseadistus kasutusel.)
a. Vajutage „Menüü”, et avada OSD menüü.
3M Touch Systems, Inc; omanditeave – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch ekraani kasutusjuhend
95
b. Vajutage ja hoidke OSD menüüs all uuesti nuppu „Menüü” ning OSD menüü
sulgub. Seejärel hoidke menüünuppu all ja vajutage nuppu „Toide”. Menüüd
„Lukusta/ava” näidatakse 3 sekundi jooksul.
c. Kasutage nuppu „Vali”, et määrata OSD või toite seadistus, ja valige seejärel
kinnituseks „Lukusta”, vajutades selleks nuppu „Üles” või „Alla”.
d. Nupu „Üles” või „Alla” vabastamisel määratud seadistused salvestatakse ja
menüü „Lukusta/ava” sulgub automaatselt.
7. OSD/toite menüünuppude lukust avamiseks toimige järgmiselt. Palun arvestage, et
ekraan peab selleks olema SISSE lülitatud ja sobiv eelseadistus kasutusel.
a.
Vajutage ja hoidke all nuppu „Menüü” ja vajutage samal ajal nupule „Toide”;
menüüd „Lukusta/ava” näidatakse 3 sekundi jooksul.
b. Kasutage nuppu „Vali”, et määrata OSD või toite seadistus, ja valige seejärel
kinnituseks „Ava”, vajutades selleks nuppu „Üles” või „Alla”.
c. Nupu „Üles” või „Alla” vabastamisel määratud seadistused salvestatakse ja
menüü „Lukusta/ava” sulgub automaatselt.
Märkus

Kui OSD lukustamise funktsioon on valitud, ei ole ükski nupp peale nupu „Toide”
kasutatav.

Kui toite lukustamise funktsioon on valitud, ei ole toitenupp kasutatav ning kasutaja
ei saa nupust „Toide” ekraani välja lülitada.
Ekraanimenüüd
Element
Kontrast
Eredus
Automaatne
reguleerimine
Vasakule/paremale
Üles/alla
Horisontaalne
suurus
Peen
OSD
vasakule/paremale
OSD üles/alla
OSD aegumine
OSD keel
Sisu
Ekraani heleduse määramine.
Ekraani taustavalgustuse taseme määramine.
Täisekraani pildi automaatne peenhäälestus.
Tehaseseadete
taastamine
RGB
Taastatakse tehase algseaded
Ekraanipildi liigutamine horisontaalsuunas vasakule või paremale.
Ekraanipildi liigutamine vertikaalsuunas üles või alla.
Ekraanipildi horisontaalse punktisageduse reguleerimine.
Ekraanipildi pikslifaasi reguleerimine
OSD menüü liigutamine horisontaalsuunas vasakule või paremale.
OSD menüü liigutamine vertikaalsuunas üles või alla.
OSD automaatse sulgemise aja valik.
OSD keele valik
(inglise, prantsuse, jaapani, saksa, hispaania, itaalia, traditsiooniline
või lihtsustatud hiina)
Värvitemperatuuri valik (9300K, 6500K, 5500K, 7500K, kasutaja)
3M Touch Systems, Inc; omanditeave – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch ekraani kasutusjuhend
96
2. PEATÜKK
Multi-Touch šassiiekraani veaotsing
LCD-ekraaniga esinevate probleemide lahendused võivad olla järgmised. Kui probleem
püsib, külastage palun 3M Touch Systemsi veebilehte aadressil www.3m.com/touch.
Ekraanil puudub pilt.

Kontrollige, kas kõik toitelülitid ja -pistmikud on kinnitatud õigesti ja kindlalt, nagu
kirjeldatud osas „Paigaldamine”.

Kontrollige, ega kaabli viigud deformeerunud või katki pole.
Osaline pilt või valesti kuvatud pilt.

Kontrollige, ega teie arvuti resolutsioon ei ole kõrgem kui LCD-ekraani resolutsioon.

Konfigureerige oma arvuti resolutsioon nii, et see on alla
soovitatava resolutsiooni 1920 × 1080 .
Pildil vilguvad vertikaalribad.

Kasutage reguleerimiseks seadistust „Peen”.

Kontrollige ja konfigureerige uuesti oma graafikakaardi vertikaalse
värskendussageduse kuvarežiim, nii et see LCD-ekraaniga ühilduks.
Pilt on ebastabiilne ja vilgub
Pilt kerib

Kasutage reguleerimiseks seadistust „Peen”.

Kontrollige, kas VGA/DVI-kaabel (või adapter) on kindlalt ühendatud.

Kontrollige ja konfigureerige uuesti oma graafikakaardi vertikaalse
värskendussageduse kuvarežiim, nii et see LCD-ekraaniga ühilduks.
Hägune pilt (tähemärgid ja graafika)

Kasutage reguleerimiseks seadistust „Peen”. Kui probleem püsib, kasutage seadistust
„Horisontaalne suurus”.
Veateated
Kui LCD-ekraanil näidatakse veateadet, tähendab see, et LCD-ekraan ei saa arvuti
graafikakaardilt puhast signaali. Siin on levinuimad veateated.
Menüünupu vajutamisel avanevad ekraanil pildi, värvi, ekraani, OSD seadistuste ja
seadistuste menüüd (OSD).
Lisateabe saamiseks külastage aadressil www.3m.com/touch 3M Touch Systemsi
veebilehte.
3M Touch Systems, Inc; omanditeave – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch ekraani kasutusjuhend
97
Signaal puudub
LCD-ekraanil on toide, kuid puudub arvuti graafikakaardi signaal. Kontrollige kõiki
toitelüliteid, toitekaableid ja VGA/DVI-kaablit.
Ooterežiimi minek
LCD-ekraan on säästurežiimis. LCD-ekraan läheb säästurežiimi ka siis, kui signaal äkki
kaob. Ekraani aktiveerimiseks vajutage mis tahes nuppu, tehke hiireklõps või puudutage
ekraani.
Vahemikust väljas
Arvuti graafikakaardi signaal ei ühildu LCD-ekraaniga. Kui signaal ei sisaldu juhendi 2.
peatükis loetletud videokuva režiimide hulgas, näitab LCD-ekraan seda teadet.
3M Touch Systems, Inc; omanditeave – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch ekraani kasutusjuhend
98
3. PEATÜKK
Multi-Touch šassiiekraani ühendamine
Windows™ 7 USB ühilduvus
3M mitme puute tehnoloogial on valmidus operatsioonisüsteemiga Windows™ 7
toimimiseks. Multi-Touch ekraan toetab USB HID otseühendust. Multi-Touch
šassiiekraan kasutab operatsioonisüsteemi Windows™ 7 loomulikku puutefunktsiooni.
Ühendades ekraani operatsioonisüsteemiga Windows™ 7 seadmesse, saate tõelise mitme
puute funktsiooni võimalusi hakata kasutama kohe.
Multi-Touch šassiiekraan ühildub Windows 7 operatsioonisüsteemiga ilma lisatarkvarata.
Lisateavet saate Microsoft Windows 7 dokumentatsioonist.
Kõik teised platvormid
Kui kasutate Windows® 7 jadakaabliühendust või operatsioonisüsteeme Windows XP,
Vista või Linux (USB või jadaühendusega), pakub 3M mitme puute draiverite jaoks
MicroTouch MT 7 tarkvara. Nendes juhistes on teave omaenda draiverite loomiseks, et
liidest 3M Multi-Touch tehnoloogiaga kasutada.
Kui te ei kasuta operatsioonisüsteemi Windows 7, annab see dokument teavet
elektroonika vahetuseks suhtluseks vajaliku ühendusprotokolli kohta. See võimaldab
teistel operatsioonisüsteemidel nagu Microsoft Windows™ Vistal või Linux®-il mitme
puute funktsiooni võimaldamiseks tarkvaraarendajatel oma draivereid kirjutada.
Rakenduste mitme puute tugi
Arvestage, et osadel rakendustel puudub mitme puute valmidus – mitme puute
kasutamine on TEIE rakenduse funktsioon. Kontrollige oma rakenduse müüjalt, kas
tarkvara võimaldab mitme puute funktsiooni kasutada.
3M™ MicroTouch™ tarkvara installimine
Pidage meeles, et Windows™ 7 operatsioonisüsteem ei vaja mitme puute funktsiooni
jaoks lisatarkvara.
Operatsioonisüsteemide Windows™ XP, Vista või Linux® puhul on siiski vajalik 3M™
MicroTouch™ tarkvara, mis Multi-Touch šassiiekraani koos arvutiga kasutada. 3M™
MicroTouch™ tarkvara sisaldab juhtpaneeli puutekursori eelistuste määramiseks ning
diagnostikautiliiti. Puuteanduri probleemide korral saab süsteemi katsetamiseks kasutada
diagnostikautiliiti.
Rohkem teavet tarkvara paigaldamise ja juhtpaneeli kasutamise kohta vt 3M™
MicroTouch™ tarkvara kasutusjuhendist kaasasoleval CD-plaadil või ettevõtte kodulehel
www.3m.com/touch.
3M Touch Systems, Inc; omanditeave – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch ekraani kasutusjuhend
99
4. PEATÜKK
Regulatiivne teave
Reguleerivate asutuste kinnitused
Toode vastab järgmistele regulatiivsetele standarditele.
 FCC-B
 CE
 CCC
 UL60950/IEC60950/EN60950 on sertifitseeritud kooskõlas CB katsemetoodikaga.
Seadet on testitud ja see on kooskõlas B-klassi digitaalseadme piirmääradega vastavalt
FCC reeglite 15. osale. Need piirangud on sätestatud selleks, et pakkuda mõistlikul
määral kaitset kahjulike häirete eest eluhoonete paigaldistes. Kui seade genereerib,
kasutab ja kiirgab raadiosageduslikku energiat ja seda ei ole paigaldatud ja kasutatud
juhiseid järgides, võib see tekitada raadioside kahjulikke häireid. Siiski puudub tagatis, et
konkreetses paigaldises häireid ei teki. Kui seade põhjustab raadio- või
televisioonivastuvõtjate häireid, mida saab kindlaks teha seadme sisse ja välja lülitamise,
soovitame kasutajal häired kõrvaldada mõnega järgmistest meetmetest.



Suunake vastuvõtuantenn ümber või viige see teise kohta.
Paigutage seade vastuvõtjast kaugemale.
Täiendavate ettepanekute saamiseks võtke ühendust edasimüüja või kogemustega
raadio-/televisioonitehnikuga.
See B-klassi digitaalseade vastab kõigile Kanada häireid põhjustavaid seadmeid
käsitlevatele eeskirjadele.
Seade on kooskõlas FCC eeskirjade 15. osaga. Kasutamisele kehtivad järgmised kaks
tingimust: (1) seade ei tohi põhjustada kahjulikke häireid ja (2) seade peab vastu võtma
mis tahes sisenevad häired isegi siis, kui need põhjustab soovimatuid nähtuseid seadme
töös.
FCC hoiatus
Vastavuse tagamiseks FCC-ga tuleb kasutada maandatud toitejuhet ning varjestatud,
plastikkatte ja ferriitsüdamikuga videoliidese kaablit. BNC-kaabli kasutamisel kasutage
ainult varjestatud BNC(5)-kaablit. Samuti tühistavad seadme kasutamise õigused seadme
vastavuse eest vastutava poolega kooskõlastamata muudatused või modifitseerimine.
3M Systems ei vastuta mis tahes raadio- või televisiooniside häirete eest, mille põhjus on
soovitatud kaablite mitte kasutamine või seadme ilma kooskõlastuseta muutmine või
modifitseerimine.
CE vastavus Euroopas
Seade vastab järgmiste direktiivide nõuetele: ELi ohtlike ainete kasutamise
piiramise direktiiv 2011/65/EL (RoHS), Elektroonilise Side Komitee (ECC)
elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2004/108/EÜ ja ohutust käsitlev direktiiv
2006/95/EÜ.
3M Touch Systems, Inc; omanditeave – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch ekraani kasutusjuhend
100
Selles dokumendis avaldatud teavet võidakse ilma etteteatamata muuta. Mitte ühtegi selle dokumendi osa ei tohi mis tahes
viisil ja mis tahes põhjustel elektrooniliselt või mehaaniliselt taastoota või edastada, ilma et ettevõte 3M Touch Systems,
Inc. oleks selleks oma selgesõnalise kirjaliku loa andnud. 3M võib omada selles dokumendis sisaldavate teemadega seotud
patente või patenditaotluseid, kaubamärke, autoriõiguseid või teisi intellektuaalse omandi õiguseid. Selle dokumendi sisu
ei anna teile õiguseid nendele patentidele, kaubamärkidele, autoriõigustele või muule intellektuaalsele omandile, kui
selgesõnaliselt pole öeldud teisiti kirjalikus lepingud ettevõttega 3M Touch Systems, Inc.
Dokumendis avaldatud teave on ainult suunava eesmärgiga. Uusima teabe saamiseks tehniliste andmete kohta võtke palun
ühendust 3M Touch Systemsi rakenduste inseneriga. Kuna 3M Touch Systems, Inc. soovib pidevalt oma tooteid täiustada,
võidakse toodete tehnilisi andmeid etteteatamata muuta.
Kõrvaldage ekraan ja selle komponendid kooskõlas kohalike ja riiklike eeskirjadega.
„Ohtlike ainete kasutamise piiramise direktiiv 2011/65/EL (RoHS)” tähistab seda, et toode ega selle osad ei sisalda mis
tahes aineid suuremates kontsentratsioonides kui lubatud ohtlike ainete kasutamise piiramise direktiiviga 2011/65/EL,
välja arvatud siis, kui aine on rakenduses, mis on EL-i RoHS-i alusel vabastatud. Maksimaalse kontsentratsiooni väärtused
tähistavad homogeense materjali kaalu. See teave põhineb 3M-i teadmistel ja uskumustel, mille aluseks võib täielikult või
osaliselt olla teave, mida 3M-ile on edastanud kolmandatest pooltest varustajad.
MÄRKUS Võttes arvesse erinevaid tegureid, mis võivad mõjutada 3M Touch Systems, Inc.-i toote kasutust ja toimimist
(edaspidi: toode), sealhulgas see, et tahkisseadmete tööomadused erinevad elektromehaaniliste seadmete omadest, ning
osa neist teguritest sõltub ainult kasutajast ja tema teadmistest, on hädavajalik see, et kasutaja kaaluks hoolikalt, kas M3
Touch Systems, Inc.-i toode on tema konkreetseks otstarbeks sobiv ja sobib kasutaja töömeetodiga. 3M Touch Systems,
Inc.-i avaldused, inseneri- ja tehnilised lahendused ja soovitused on antud kasutusmugavuse huvides, kuid nende täpsus
või täielikkus ei ole tagatud. Ameerika Ühendriikide föderaalseaduse järgi ei ole 3M Touch Systems, Inc.-i tooted ja
tarkvara spetsiaalselt loodud kasutamiseks meditsiiniseadmetega. 3M Touch Systems, Inc.-i tooteid ja tarkvara ei tohiks
selliste seadmetega kasutada ilma 3M Touch Systems, Inc.-i selgesõnalise kirjaliku loata. Kui seadet kasutatakse koos
meditsiiniseadmetega, tuleb ühendust võtta edasimüüjaga.
OSTJA JAOKS OLULINE TEAVE Tehnilised andmed võivad etteteatamata muutuda. Need 3M Touch Systems, Inc.-i
tooted ja tarkvara on tagatud vastama nende kohta tarnimise ajal avaldatud tehnilistele andmetele tehnilistes andmetes
märgitud ajaperioodi jooksul.. 3M Touch Systems ei anna mingeid täiendavaid selgesõnalisi või kaudseid garantiisid,
sealhulgas kaudne turustuskvaliteedi garantii või sobivus konkreetseks otstarbeks. Kasutaja kohustus on kindlaks
teha, kas seadmed ja tarkvara, mille on tootnud 3M Touch Systems, Inc., sobivad kasutaja vajaduste ja
tootmismeetoditega, sealhulgas kasutaja rakendusega seotud intellektuaalse omandi alase vastutusega. Kui on tõestatud, et
toode või tarkvarameedia ei vasta 3M Touch Systems, Inc.-i garantiile, on 3M Touch Systems, Inc.-i ainus kohustus ja
ostja ainus kaitsevahend see, et 3M Touch Systems, Inc. parandab või asendab vastavad tooted või tarkvarameedia või
hüvitab nende ostusumma. 3M Touch Systems, Inc.-il puuduvad igasugused kohustused mis tahes toote, tarkvara või
tarkvarameedia 3M Touch Systems, Inc.-i garantii alusel, kui toodet on muudetud või kahjustatud vale kasutuse, õnnetuse,
hoolimatuse või hilisema kasutuse või monteerimisega, mida on teostanud keegi teine kui 3M Touch Systems, Inc. 3M
Touch Systems, Inc. ei vastuta mingite hagidega seoses selle toodete või tarkvara ning mis tahes kaotuste või
kahjuga olenemata sellest, kas see on täpsustamata otsene, kaudne, spetsiaalne, juhuslik või tahtlik kahju
(sealhulgas tegemata töö, saamata kasum või maineväärtus).
Autoriõigus © 2015 3M Kõik õigused kaitstud.
Dokumendi pealkiri: 3M™ Multi-Touch C2167PW ekraani kasutusjuhend
Dokumendi number: TSD-44310, versioon C
3M, 3M-i logo, MicroTouch ja MicroTouchi logo on Ameerika Ühendriikides ja/või teistes riikides registreeritud kaubamärgid või 3M-i
kaubamärgid.
Windows ja/või teised siin viidatud Microsofti tooted on USAs ja/või teistes riikides registreeritud kaubamärgid või Microsoft
Corporationi kaubamärgid.
Linux on ettevõtte Linus Torvalds registreeritud kaubamärk USA-s ja/või teistes riikides
Kõik teised kaubamärgid kuuluvad nende omanikele.
3M Touch Systems, Inc; omanditeave – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch
C2167PW-näytön
käyttöohje
Lue, ymmärrä ja noudata kaikkia turvallisuusohjeita tässä, osoitteessa
www.3M.co.uk/TouchUserGuides saatavassa pika-aloitusoppaassa, ennen
laitteen käyttöä. Säilytä pika-aloitusopas tulevaa käyttöä varten.
3M Touch Systems, Inc. Luottamukselliset tiedot – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch -näytön käyttöohje
102
Sisällysluettelo
Tärkeät huomautukset ............................................................................................103
Näytön ylläpito .......................................................................................................103
Kosketusanturin hoito ja puhdistus ........................................................................103
3M Touch Systems tukipalvelut .............................................................................104
Ota yhteyttä 3M Touch Systems:iin .......................................................................104
Luku 1
Multi-Touch -näytön asetukset
Kosketusnäytön poistaminen pakkauksesta ...........................................................105
Multi-Touch -näytön mitat .....................................................................................106
Sivukannattimien kiinnitys .....................................................................................106
Näytön liittäminen ..................................................................................................106
Tuetut videotilat ja virkistystaajuudet ....................................................................107
Näyttöasetusten määrittäminen ..............................................................................107
Multi-Touch -videonäytön säätö ............................................................................108
Ruutunäytön ohjaimet ............................................................................................108
Ruutunäytön valikon käyttäminen..........................................................................108
Ruutunäyttövalikot .................................................................................................109
Luku 2
Multi-Touch -näytön vianetsintä
Virheviestit .............................................................................................................110
Luku 3
Multi-Touch -näytön käyttöönotto
Windows™ 7 USB yhdenmukaisuus .....................................................................112
Kaikki muut ohjelmistoalustat................................................................................112
Multi-Touch -sovelluksen tuki ...............................................................................112
3M™ MicroTouch™ -ohjelman asennus ...............................................................112
Luku 4
Lainsäädäntöä koskevat tiedot
Lakisääteiset viraston hyväksynnät ........................................................................113
FCC-varoitus ..........................................................................................................113
Euroopan CE-yhdenmukaisuus ..............................................................................113
3M Touch Systems, Inc. Luottamukselliset tiedot – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch -näytön käyttöohje
103
Käyttötarkoitus
3M Touch Systems Touch -näyttö on suunniteltu kosketussyöttöä varten ja se on
testattu korvaamaan olemassa oleva näyttö. Nämä näytöt on tarkoitettu ammattimaiseen
asennukseen ja käyttöön sisätiloissa. Niitä ei ole tarkoitettu tai testattu käyttöön
vaarallisissa ympäristöissä. 3M ei ole arvioinut käyttöä muissa sovelluksissa ja tämä voi
johtaa vaarallisiin olosuhteisiin.
Tärkeät huomautukset
 Äärilämpötiloissa ja kosteissa olosuhteissa, kosketusnäytön ja näytön väliin voi
muodostua kondensaatiota. Tämän olosuhteen ehkäisemiseksi, sijoita laite sen
tulevaan käyttöpaikkaan ja anna sen sopeutua 24 tuntia ympäristöolosuhteisiin, ennen
virran kytkemistä päälle. Mahdollinen näkyvä kondensaatio on tilapäinen eikä sillä ole
vaikutusta näytön toimintaan.
 Irrota virtajohto vetämällä pistokkeesta, ei johdosta.
 Älä liitä tätä laitetta verkkovirtaan tai kytke siitä irti ukkosmyrskyn tai salamoinnin aikana.
 Asenna näyttö hyvin tuuletettuun tilaan. Varmista riittävä ilmanvaihto näytön suojaamiseksi
ylikuumenemiselta ja luotettavan ja jatkuvan toiminnan varmistamiseksi.
 Älä altista näyttöä suoralle auringonvalolle tai kuumuudelle. Passiivinen lämpö voi vaurioittaa
koteloa tai muita osia.
 Yksi PCT-anturin ominaisuuksista on pieni ruutukuvio, joka voi esiintyä tietyissä
valaistusolosuhteissa.
 Älä asenna näyttöä kohtiin joissa esiintyy voimakasta tärinää. Esimerkiksi valmistuskoneet
voivat muodostaa voimakasta tärinää. Tärinät voivat aiheuttaa kuvan vääristymistä tai heikon
kuvalaadun.
 Tässä asiakirjassa mainitut 3M-kosketusohjaimet ovat USB yhteensopivia, täyden nopeuden
laitteita.
 3M ei takaa, että ne ovat USB-määritysten mukaan USB-yhteensopivia.
Näytön ylläpito
Näytön ylläpito ja parhaan suorituskyvyn varmistaminen:
 pidä näyttö ja kosketusanturi puhtaana,
 säädä näytön video-ohjaimia,
 älä sijoita näyttöä kohtaan, jossa ilmankierto on heikko.
Kosketusanturin hoito ja puhdistus
3M Touch Systems suosittelee, että puhdistat lasikosketusanturin pinnan säännöllisesti.
Sammuta näyttö ennen puhdistusta.
Tavallisesti isopropyylialkoholin ja veden 50:50 sekoitussuhde on paras puhdistusaine
kosketusanturille.
3M Touch Systems, Inc. Luottamukselliset tiedot – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch -näytön käyttöohje
104
 Levitä puhdistusaine pehmeälle, nukkaamattomalle pyyhkeelle. Vältä hankaavien
pyyhkeiden käyttämistä.
 Kostuta pyyhettä ja puhdista anturi. Suihkuta puhdistusainetta pyyhkeeseen, ei
anturiin, niin ettei sitä valu näytön sisään tai se tahraa koteloa.
3M Touch Systems tukipalvelut
Vieraile 3M Touch Systems verkkosivulla, osoitteessa http://www.3m.com/touch/
ladataksesi MT 7-ohjelman, ohjaimet ja tekniset asiakirjat.

Asiakaspalvelu: 978-659-9200

Faksi: 978-659-9400

Maksuton numero: 1-866-407-6666 (Valinta 3)

Sähköposti: [email protected]
Ota yhteyttä 3M Touch Systems:iin
Kaikkien toimistojen yhteystiedot löytyvät osoitteesta: http://www.3m.com/touch
3M Touch Systems, Inc. Luottamukselliset tiedot – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch -näytön käyttöohje
105
Luku 1
Multi-Touch -näytön asetukset
Tässä luvussa on kuvattu 3M Touch Systems Multi-Touch -näytön asetukset. Seuraavat
toimenpiteet on suoritettava:




Poista komponentit pakkauksesta.
Liitä videokaapeli, kosketusnäytön USB-kaapelit ja virtakaapeli.
Kytke näyttö päälle ja testaa asetukset.
Jos Windows® 7 (tai tablettitietokone) ei ole käytössä, asenna ohjelma mukana
toimitetulta CD-levyltä.
Kosketusnäytön poistaminen pakkauksesta
Poista komponentit varovasti pakkauksesta ja tarkista ne.

USB-yhteyskaapeli

VGA-videokaapelit

DVI-videokaapelit

Virtajohto ja DC-virransyöttö

Asiakirjat ja ohjaimet sisältävä CD-levy

Varustesarja -- 4 kiinnityskannatinta ja (8) M4x8 ruuvia
USB-kaapeli
DC-virransyöttö
Virtajohto
Kaukosäädin
(myydään erikseen)
VGA-kaapeli
DVI-kaapeli
Sivukannattimet
8 (M4X8) ruuvia
Pikaopas
Kosketusohjaimen CD
3M Touch Systems, Inc. Luottamukselliset tiedot – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch -näytön käyttöohje
106
Multi-Touch -näytön mitat
C2167PW
Sivukannattimien kiinnitys
Asennussuunnitelmastasi riippuen, voit käyttää sivukannattimia näytön kiinnittämiseen
seinään tai laitteeseen. Etsi sopiva kohta sivukannattimien kiinnittämiseen.
Huomautus: Tarvitset ruuvitaltan sivukannattimien kiinnittämiseen. Kosketusnäyttö
sisältää neljä sivukannatinta (ja kahdeksan ruuvia, M4x8). Tämä laitteisto on asennettava
tuotteen mukana toimitetussa käyttöohjeessa mainittujen laitteisto- ja asennusohjeiden
mukaan. Muiden kuin asennusohjeessa mainittujen kannattimien tai ruuvien käyttö voi
johtaa vaaratilanteeseen.
Ylä- ja alakannatin
Vasen ja oikea sivukannatin
Näytön liittäminen
Aseta näyttö seuraavien kuvien ja ohjeiden mukaan.
3M Touch Systems, Inc. Luottamukselliset tiedot – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch -näytön käyttöohje
107

Varmista, että kaikki laitteet on kytketty pois päältä.

Liitä DC-sovitin virtaliittimeen (DC IN) näytössä ja toinen pää pistorasiaan.

Liitä D-SUB -kaapeli näytön VGA-tuloliittimestä isäntätietokoneen D-SUB liittimeen ja kiristä ruuvit.

Liitä DVI-kaapeli näytön DVI-tulosta isäntätietokoneen DVI -liittimeen ja kiristä
ruuvit.

Liitä USB-kaapeli näytön USB-liitännästä tietokoneen USB-liittimeen.

Aseta kosketusnäyttö. Katso lisätietoja kohdasta “Kosketusnäytön ohjaimen
asennus”.

Kun kosketusnäyttö on asennettu, näyttö on käyttövalmis.

Liitä kaukosäätimen johto RJ-tyypin liittimeen (lisävaruste). Älä liitä puhelin- tai
Internet-johtoa RJ-tyypin liittimeen. Sovittimen käyttöteho on 12Vdc 3A minimi,
merkitty LPS.
Huomautus: Varmistaaksesi, että LCD-näyttö toimii hyvin tietokoneen kanssa, aseta
grafiikkakortin resoluutioksi korkeintaan 1920 x 1020 ja tarkista, että näyttötilan ajastus
on yhteensopiva LCD-näytön kanssa.
Tuetut videotilat ja virkistystaajuudet
Videokortin on tuettava yhtä alla mainituista näyttötiloista. Jos valitset tukemattoman
videotilan, näyttö voi lopettaa toimimasta tai sen kuva ei ole tyydyttävä.
Näyttötila
640 x 480
720 x 400
800 x 600
832 x 624
1024 x 768
1152 x 864
1280 x 960
1280 x 1024
1440 x 900
1680 x 1050
1920 x 1080
Virkistystaajuus
(Hz)
60, 66, 72, 75
70
56, 60, 72, 75
75
60, 70, 75
75
60
60, 75
60, 75
60
60
Näyttöasetusten määrittäminen
Kun Multi-Touch -näyttö on liitetty ja tietokone kytketty päälle, on seuraavia
näyttöasetuksia ehkä säädettävä. Ideaaliset Multi-Touch -näytön asetukset ovat seuraavat:
 Näyttötilan resoluutio enintään 1920 x 1080
 Virkistystaajuus 60 Hz
 Värisyvyys vähintään 16-bittiä (korkeat värit)
3M Touch Systems, Inc. Luottamukselliset tiedot – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch -näytön käyttöohje
108
Multi-Touch -videonäytön säätö
Tässä luvussa on esitetty videonäytön säätötoiminnot ja kuvan säätäminen mieltymyksien
mukaiseksi videosäätimillä. Videonäytön säätöohjaimet sijaitsevat Multi-Touch -näytön
takaosassa. Näillä painikkeilla voit avata ruutu-näytön valikon, josta voit säätää vaihetta,
kuvan sijaintia, kontrastia ja kirkkautta. Ennen säätämistä:


säädä ohjaimia normaalissa valaistuksessa.
näytä testikuva tai -kuvio videon säädön aikana.
Ruutunäytön ohjaimet
Multi-Touch -näytössä on viisi videonäytön säädön ohjainta.
MENU
YLÖS
Näppäin/ruutunäyttö
Valikko
Ylös
Alas
Valitse
Virta
ALAS
VALINTA VIRTA
Valikko pois päältä Valikko päällä -tila
-tila
Valikko avautuu
Valikko katoaa/palaa pääkohteeseen
Kirkkaus
Pääkohteen valinta ylös/säätö ylös
Kontrasti
Pääkohteen valinta alas/säätö alas
Avaa/valitse alikohteen toiminto
Virta päällä/pois
Ruutunäytön valikon käyttäminen
1. Paina MENU-painiketta ja paina Ylös tai Alas -painiketta valitaksesi jonkin viidestä
toiminnosta päävalikoissa.
2. Valitse säätökohteet painamalla Select-painiketta.
3. Säädä säätökohteiden arvoa painamalla Ylös tai Alas -painiketta.
4. Kun ruutunäyttö on esillä, paina Menu-painiketta palataksesi päävalikkoon tai
ruutunäytön sulkemiseksi.
5. Ruutunäyttö sulkeutuu automaattisesti, jos mitään toimintoa ei suoriteta esiasetettuna
aikana.
6. Ruutunäytön / virtavalikon painikkeiden lukitsemiseksi, noudata seuraavia ohjeita.
(Huomaa: näytön on oltava PÄÄLLÄ kelvollinen signaali esiasetettuna).
a. Paina Menu-painiketta ja ruutunäyttö avautuu.
3M Touch Systems, Inc. Luottamukselliset tiedot – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch -näytön käyttöohje
109
b. Pidä Menu-näppäintä painettuna ruutunäytön ollessa avattuna ja ruutunäyttö
katoaa. Paina sitten Virta-näppäintä kerran, kun Menu-painike on vielä
painettuna. Lukitse/avaa -valikko näkyy 3 sekuntia.
c. Käytä Select-näppäintä ruutunäytön tai virta-asetusten valitsemiseksi ja aseta
Lukko painamalla Ylös tai Alas -painiketta.
d. Kun Ylös tai Alas -painike vapautetaan, edelliset asetukset tallennetaan ja
Lukitse/avaa -valikko suljetaan automaattisesti.
7. Ruutunäytön / virtavalikon painikkeiden avaamiseksi, noudata seuraavia ohjeita.
Huomaa: näytön on oltava PÄÄLLÄ kelvollinen signaali esiasetettuna.
a.
Pidä Menu-näppäin painettuna ja paina Virta-näppäintä samanaikaisesti ja
Lukitse/avaa -valikko näkyy 3 sekuntia.
b. Käytä Select-näppäintä ruutunäytön tai virta-asetusten valitsemiseksi ja aseta
tilaan Avaa painamalla Ylös tai Alas -painiketta.
c. Kun Ylös tai Alas -painike vapautetaan, edelliset asetukset tallennetaan ja
Lukitse/avaa -valikko suljetaan automaattisesti.
Huomautus:

Kun ruutunäytön lukitus on valittu, ovat kaikki muut paitsi Virta-painike lukittu.

Kun virran lukitustoiminto on valittu, ei käyttäjä voi sammuttaa näyttöä Virtanäppäimellä.
Ruutunäyttövalikot
Kohde
Kontrasti
Kirkkaus
Automaattisäätö
Vasemmalle/oikealle
Ylös/alas
Koko
vaakasuunnassa
Hieno
Ruutunäyttö
vasemmalle/oikealle
Ruutunäyttö
ylös/alas
Ruutunäytön
aikakatkaisu
Ruutunäytön kieli
Sisältö
Näytön valaistustason ohjaus.
Näytön taustavalon tason ohjaus.
Hienosäädä kuva kokonäytölle automaattisesti.
Liikuta näyttökuvaa vaakasuunnassa vasemmalle tai oikealle.
Liikuta näyttökuvaa pystysuunnassa ylös tai alas.
Näyttökuvan vaakasuuntainen pistekellon säätö.
Tehdasasetusten
palautus
RGB
Tehdasasetukset palautettu.
Näyttökuvan pikselivaiheen säätö.
Liikuta ruutunäyttövalikon sijaintia vaakasuunnassa vasemmalle
tai oikealle.
Liikuta ruutunäyttövalikon sijaintia pystysuunnassa ylös tai alas.
Ruutunäytön automaattisen sulkeutumisajan valinta.
Ruutunäyttövalikon kielen valinta.
(Englanti, Ranska, Japani, Saksa, Espanja, Italia, Perinteinen
Kiina ja Yksinkertaistettu Kiina)
Värilämpötilan valinta (9300K, 6500K, 5500K, 7500K, Käyttäjä)
3M Touch Systems, Inc. Luottamukselliset tiedot – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch -näytön käyttöohje
110
LUKU 2
Multi-Touch -näytön vianetsintä
Jos koet ongelmia LCD-näytön käytössä, katso seuraavat ohjeet. Jos ongelma jatkuu,
katso lisätietoja 3M Touch Systems verkkosivulta, osoitteessa www.3m.com/touch.
Näytöllä ei näy kuvaa.

Tarkasta, että kaikki I/O- ja virtaliitännät on liitetty oikein ja tiukkaan, luvussa
“Asennus” kuvatulla tavalla.

Tarkista, että liittimen nastat eivät ole vääntyneet tai katkenneet.
Osittainen kuva tai kuva näkyy vääristyneenä.

Tarkasta, onko tietokoneen resoluutio asetettu korkeammaksi kuin LCD-näytön.

Säädä tietokoneen resoluutioksi korkeintaan 1920 x 1080.
Kuvassa on vilkkuvia pystyviivoja.

Käytä “Hienosäätöä” säätämiseen.

Tarkasta ja säädä grafiikkakortin pystysuuntaisen virkistystaajuuden näyttötilaa
yhteensopivaksi LCD-näytön kanssa.
Kuva on epävakaa ja vilkkuu
Kuva vierii

Käytä “Hienosäätöä” säätämiseen.

Tarkasta ja varmista, että VGA/DVI signaalikaapeli (tai sovitin) on liitetty kunnolla.

Tarkasta ja säädä grafiikkakortin pystysuuntaisen virkistystaajuuden näyttötilaa
yhteensopivaksi LCD-näytön kanssa.
Epäselvä kuva (merkit ja grafiikka)

Käytä “Hienosäätöä” säätämiseen. Jos ongelma jatkuu, käytä “Vaakasuuntaista
kokoa” säätämiseen.
Virheviestit
Jos virheviesti tulee LCD-näytölle, tarkoittaa se, että LCD-näyttö ei vastaanota
kunnollista signaalia tietokoneen grafiikkakortista. Alla on esitetty yleiset virheviestit.
Painamalla Menu-painiketta vedät ylös ruutunäytön (OSD) valikot kuvan, värien, näytön,
ruutunäytön asetusten ja asetuksien asettamiseksi.
Lisätietoja saat 3M Touch Systems verkkosivulta, osoitteessa www.3m.com/touch.
3M Touch Systems, Inc. Luottamukselliset tiedot – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch -näytön käyttöohje
111
Ei signaalia
LCD-näytössä on virta, mutta se ei vastaanota signaalia tietokoneen grafiikkakortista.
Tarkasta kaikki virtakytkimet, virtajohdot ja VCA/DVI -signaalikaapelit.
Lepotila
LCD-näyttö on virransäästötilassa. LCD-näyttö siirtyy virransäästötilaan myös, jos
signaali katoaa yhtäkkiä. Näyttö voidaan aktivoida painamalla mitä tahansa näppäintä,
hiirellä napsauttamalla tai koskettamalla näyttöä.
Alueen ulkopuolella
Tietokoneen grafiikkakortin signaali ei ole yhteensopiva LCD-näytön kanssa. Kun tämä
signaali ei sisälly tämän käyttöohjeen luvussa 2 lueteltuihin “Videonäyttötiloihin”, LCDnäyttö näyttää tämän viestin.
3M Touch Systems, Inc. Luottamukselliset tiedot – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch -näytön käyttöohje
112
LUKU 3
Multi-Touch -näytön käyttöönotto
Windows™ 7 USB yhdenmukaisuus
3M multi-touch tekniikka toimii saumattomasti Windows™ 7 -käyttöjärjestelmän kanssa.
Multi-Touch -näyttö tukee USB HID:ta suorayhteydelle. Multi-Touch -näyttö tukee
kaikkia Windows™ 7 -käyttöjärjestelmän alkuperäisiä multi-touch -toimintoja Liitä
näyttö järjestelmää, jossa on käytössä Windows™ 7 ja pääset nopeasti todellisten multitouch -toimintojen käyttöön.
Multi-Touch -näyttö on yhteensopiva Windows® 7 tai uudemman käyttöjärjestelmän
kanssa ilman lisäohjelmia. Katso lisätietoja Microsoft Windows 7 -asiakirjoista.
Kaikki muut ohjelmistoalustat
Kun käytät Windows™ 7 sarjayhteyttä tai Windows XP-, Vista- tai Linuxkäyttöjärjestelmää (USB tai sarja) tai käyttöjärjestelmää, 3M tarjoaa MicroTouch MT 7
ohjelman multi-touch -ohjaimille. Tämä ohje sisältää tiedot omien ohjaimien
kirjoittamisesta käyttöliittymään 3M Multi-Touch Tekniikalla.
Muille kuin Windows 7 -käyttöjärjestelmille, tämä ohje sisältää yhteysprotokollan, joka
vaaditaan puhumiseen suoraan elektroniikan kanssa. Tämän ansiosta muita
käyttöjärjestelmiä, kuten Microsoft Windows™ Vista tai Linux® käyttävien
ohjelmakehittäjät voivat kirjoittaa omia ohjaimia ja saada samat multi-touch -tulokset.
Multi-Touch -sovelluksen tuki
Muista, että kaikki sovellukset eivät ole multi-touch -valmiita - Multi-touch on SINUN
sovelluksen toiminto. Kysy sovelluksen myyjältä onko ohjelmassasi multi-touch toimintoa.
3M™ MicroTouch™ -ohjelman asennus
Muista, että Windows™ 7 ei tarvitse mitään lisäohjelmistoja multitouch -toiminnon
käyttöönottamiseksi.
Windows® XP tai Linux® -käyttöjärjestelmillä, 3M™ MicroTouch™ -ohjelmisto ottaa
kuitenkin Multi-Touch -näytön käyttöön tietokoneesi kanssa. 3M™ MicroTouch™ ohjelma sisältää ohjauspaneelin kosketusanturin ominaisuuksien asettamiseksi ja
diagnosointiohjelman. Jos koet ongelmia kosketusanturin käytön kanssa, voit testata
järjestelmän diagnosointiohjelmalla.
Lisätietoja tämän ohjelmiston asennuksesta ja ohjauspaneelin käytöstä on saatavilla
3M™ MicroTouch™ -ohjelmiston käyttöoppaassa oheisella CD-levyllä tai sivustolla
www.3m.com/touch.
3M Touch Systems, Inc. Luottamukselliset tiedot – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch -näytön käyttöohje
113
LUKU 4
Lainsäädäntöä koskevat tiedot
Lakisääteiset viraston hyväksynnät
Tuote vastaa seuraavien standardien vaatimuksia:
 FCC-B
 CE
 CCC
 UL60950/IEC60950/EN60950 sertifioitu CB-testikaavion mukaan.
Tämä laite on testattu ja sen on todettu täyttävän luokan B digitaalilaitteen raja-arvot
FCC-määräysten osan 15 mukaisesti. Nämä raja-arvot takaavat kohtuullisen suojan
haitallisia häiriöitä vastaan asuinhuoneistoissa. Tämä laite tuottaa, käyttää ja voi säteillä
radiotaajuista energiaa. Jos laitetta ei ole asennettu oikein tai jos sitä ei käytetä
käyttöohjeiden mukaisesti, seurauksena saattaa olla häiriöitä radioliikenteessä. Ei
kuitenkaan voida taata, ettei häiriöitä voisi esiintyä jossakin tietyissä asennuksissa. Jos
tämä laite aiheuttaa häiriötä radio- ja televisiovastaanottoon, mikä voidaan määrittää
kytkemällä laite päälle ja pois päältä, käyttäjää kehotetaan korjaamaan häiriö yhdellä tai
useammalla seuraavista toimenpiteistä:



muuttamalla vastaanottoantennin suuntaa tai paikkaa
siirrä laite etäälle vastaanottimesta.
kysymällä neuvoa jälleenmyyjältä tai kokeneelta radio- tai televisioasentajalta.
Tämä luokan B digitaalilaite täyttää kaikki häiriöitä aiheuttavia laitteita koskevat
Kanadan säännökset.
Tämä laite on FCC-säännöstön osassa 15 asetettujen määräysten mukainen. Laitteen
käyttö edellyttää seuraavan kahden ehdon täyttymistä: (1) Tämä laite ei aiheuta
kiusallisia häiriöitä ja (2) se ei ota vastaan mitään häiriöitä, mukaan lukien häiriöt, jotka
voivat aiheuttaa epätoivottuja toimintoja.
FCC-varoitus
FCC-yhdenmukaisuuden varmistamiseksi, käyttäjän on käytettävä maadoitettua
virtajohtoa ja suojattua videoyhteyskaapelia liitetyillä ferriittiytimillä. Jos BNC-kaapelia
aiotaan käyttää, käytä vain suojattua BNC(5) -kaapelia. Muutokset tai muunnokset, jotka
eivät ole suoraan hyväksytty yhdenmukaisuusvakuutukseen, voivat mitätöidä käyttäjän
valtuudet laitteiston käyttämiseen.
3M Touch Systems ei ole vastuussa mistään radio- tai televisioliikenteen häiriöistä, jotka
aiheutuvat muiden kuin suositeltujen kaapelien tai liittimien käytöstä tai laitteeseen
tehdyistä luvattomista muutoksista.
Euroopan CE-yhdenmukaisuus
Laite noudattaa EU RoHS Direktiivin 2011/65/EU, ECC direktiivin 2004/108/EC
vaatimuksia koskien “Sähkömagneettista yhteensopivuutta” ja 2006/95/EC koskien
“Turvallisuutta”.
3M Touch Systems, Inc. Luottamukselliset tiedot – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch -näytön käyttöohje
114
Tämän asiakirjan tiedot voivat muuttua ilman etukäteisilmoitusta. Mitään tämän asiakirjan osaa ei saa kopioida tai lähettää
missään muodossa eikä millään tavalla, sähköisesti tai mekaanisesti, mitään tarkoitusta varten ilman 3M Touch Systems, Inc:n
nimenomaan antamaa kirjallista lupaa. 3M:lla voi olla patentteja tai vireillä olevia patenttihakemuksia, tavaramerkkejä,
tekijänoikeuksia tai muita tämän asiakirjan aiheita koskevia immateriaalioikeuksia. Tämän asiakirjan sisältö ei anna sinulle
näiden patenttien, tavaramerkkien, tekijänoikeuksien tai muiden immateriaalioikeuksien käyttöoikeutta paitsi mikäli ne
nimenomaisesti myönnetään jossakin 3M Touch Systems, Inc.:n kirjallisessa käyttöoikeussopimuksessa.
Tämän asiakirjan tiedot on tarkoitettu vain ohjeeksi. Uusimmat yksityiskohtaiset tekniset tiedot ovat saatavissa omalta 3M Touch
Systems, Inc. -sovellusinsinööriltäsi. 3M Touch Systems, Inc. on sitoutunut tuotesuunnittelun jatkuvaan parantamiseen. Tästä
johtuen tuotteiden tekniset tiedot voivat muuttua ilman etukäteen annettavaa ilmoitusta.
Hävitä näyttö ja sen osat kaikkien sovellettavien paikallisten ja valtakunnallisten sääntöjen mukaisesti.
“RoHS 2011/65/EU yhdenmukaisuus” tarkoittaa, että tuote tai osa ei sisällä mitään aineita EU:n RoHS-direktiivin 2011/65/EU
ilmoittamien pitoisuuksien enimmäisarvoja (MCV) ylittäviä määriä, ellei aine ole sovellus, joka on poikkeus EU RoHS direktiivistä. MCV-arvot on ilmoitettu painon mukaan homogeenisissä materiaaleissa. Nämä tiedot edustavat 3M:n tietämystä ja
uskomusta, jotka voivat perustua kokonaan tai osittain kolmansien osapuolten toimittajien 3M:lle antamiin tietoihin.
HUOMAUTUS: Ottaen huomioon erilaiset tekijät, jotka voivat vaikuttaa 3M Touch Systems, Inc. -tuotteen (“Tuote”) käyttöön
ja suorituskykyyn, mukaan lukien, että kiinteiden laitteiden käyttöominaisuudet eroavat sähkömekaanisista laitteista, joista jotkut
ovat vain Käyttäjän tiedossa ja hallinnassa, on ehdottoman tärkeää, että Käyttäjä arvioi 3M Touch Systems, Inc. -tuotteen ja ohjelmiston määrittääkseen onko se Käyttäjän käyttötarkoitukseen ja sovellustapaan sopiva. 3M Touch Systems, Inc.:n
lausunnot, tekninen asiantuntemus/tekniset tiedot ja suositukset tarjotaan Käyttäjän mukavuudeksi, mutta niiden
paikkansapitävyyttä tai kattavuutta ei taata. 3M Touch Systems, Inc. -tuotteita ja -ohjelmistoa ei ole erityisesti suunniteltu
käytettäviksi lääketieteelisissä laitteissa Yhdysvaltain liittovaltiollisen lain määrittämällä tavalla. 3M Touch Systems, Inc. tuotteita ja -ohjelmistoa ei pidä käyttää lääketieteellisissä sovelluksissa ilman 3M Touch Systems, Inc.:n nimenomaista kirjallista
lupaa. Käyttäjän tulee ottaa yhteyttä myyntiedustajaan, mikäli Käyttäjä aikoo käyttää lääketieteellisiä laitesovelluksia.
TärKEÄ ILMOITUS OSTAJALLE: Teknisiin tietoihin voidaan tehdä muutoksia ilman etukäteisilmoitusta. Nämä 3M Touch
Systems, Inc. -tuotteet ja -ohjelmisto ovat taatut vastaamaan niiden julkaistuja teknisiä tietoja lähetyspäivämäärästä lähtien ja
tiedoissa ilmoitetun ajanjakson ajan. 3M Touch Systems, Inc. ei anna muita takuita, nimenomaisia tai epäsuoria, sisältäen
muun muassa kaikki epäsuorat takuut soveltuvuudesta kaupankäynnin kohteeksi tai soveltuvuudesta tiettyyn
tarkoitukseen. On Käyttäjän vastuulla määrittää, sopivatko 3M Touch Systems, Inc. -tuotteet ja -ohjelmisto Käyttäjän
tarkoituksiin ja tuotantotapaan, mukaan lukien henkisen omaisuuden vastuu Käyttäjän sovellukselle. Jos Tuotteen, ohjelmiston tai
ohjelmistotietovälineen todistetaan olevan vastaamatta 3M Touch Systems, Inc.:n takuuta, siinä tapauksessa 3M Touch Systems,
Inc.:n ainoa velvollisuus ja Käyttäjän ainoa oikeussuojakeino tulee olemaan 3M Touch Systems, Inc.:n valinnan mukaan korjata
tai korvata kyseinen Tuote tai ohjelmistotietoväline tai hyvittää sen ostohinta. 3M Touch Systems, Inc.:llä ei ole velvollisuutta
3M Touch Systems, Inc.:n takuun nojalla mistään Tuotteesta, ohjelmistosta tai ohjelmistotietovälineestä, jota on muokattu tai
joka on vahingoittunut väärinkäytön, onnettomuuden, laiminlyönnin tai myöhempien valmistustöiden tai kokoamisten, jotka on
suorittanut muu kuin 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. ei ole vastuussa mistään sitä vastaan tehdystä
toimesta, joka liittyy Tuotteisiin tai ohjelmistoihin, koskien tappioita tai vahinkoja, olivatpa ne luokittelemattomasti
suoria, oheisia tai epäsuoria (mukaan lukien käyttämättömyysaika, tuottojen menetys tai hyvä tahto) huolimatta
lakiteoriasta, johon vedotaan.
Tekijänoikeus © 2015 3M Kaikki oikeudet pidätetään.
Asiakirjan nimi: 3M™ Multi-Touch C2167PW -näytön käyttöohje
Asiakirjanumero: TSD-44310, Tarkistus C
3M, 3M-logo, MicroTouch, ja MicroTouch -logo ovat 3M:n rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa
maissa.
Windows ja/tai Microsoft-tuotteet tässä käyttöohjeessa ovat Microsoft Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä
Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
Linux on Linus Thorvaldsin tavaramerkki Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa
Kaikki muut tavaramerkit ovat omistajiensa omaisuutta.
3M Touch Systems, Inc. Luottamukselliset tiedot – TSD-44310 REV C
Guide de l’utilisateur de
l’écran Multi-Touch
C2167PW 3M™
Veuillez lire, comprendre et suivre toutes les informations de sécurité
fournies dans le Guide de démarrage rapide sur le site Internet
www.3M.co.uk/TouchUserGuides avant d’utiliser ce dispositif. Conservez le
Guide de démarrage rapide pour référence future.
Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch 3M™
116
Table des matières
Remarques importantes ..........................................................................................117
Garder l’écran tactile en bon état ...........................................................................117
Soin et nettoyage du capteur Touch .......................................................................117
Services d’assistance 3M Touch Systems ..............................................................118
Contacter 3M Touch Systems ................................................................................118
Chapitre 1
Réglage de votre écran à châssis Multi-Touch
Déballage de l’écran tactile ....................................................................................119
Dimensions de l’écran à châssis Multi-Touch........................................................120
Fixation des supports latéraux ................................................................................120
Branchement de l’écran ..........................................................................................120
Mode d’affichage vidéo pris en charge et fréquence de rafraîchissement .............121
Configuration des paramètres de l’écran ................................................................122
Réglage de l’écran vidéo à châssis Multi-Touch ....................................................122
Commandes de l’utilisateur pour l’affichage à l’écran ..........................................122
Utilisation des menus OSD ....................................................................................122
Menus d’affichage à l’écran ...................................................................................124
Chapitre 2
Résolution des problèmes de l’écran à châssis Multi-Touch
Messages d’erreur ..................................................................................................125
Chapitre 3
Activation de l’écran à châssis Multi-Touch
Compatibilité avec Windows™ 7 USB ..................................................................127
Toutes les autres plateformes .................................................................................127
Prise en charge de l’application Multi-Touch ........................................................127
Installation du logiciel 3M™ MicroTouch™ .........................................................127
Chapitre 4
Informations règlementaires
Homologations de l’agence de règlementation ......................................................128
Avertissement FCC ................................................................................................129
Conformité CE pour l’Europe ................................................................................129
Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch 3M™
117
Usage prévu
Les écrans tactiles Touch Systems 3M™ sont conçus pour la saisie tactile et testés pour
remplacer un écran existant. Ils sont conçus pour une installation professionnelle et
l’usage en intérieur uniquement et ne peuvent pas être utilisés dans des endroits
dangereux. Ils ne sont ni conçus, ni testés pour être utilisés dans des endroits dangereux.
L’utilisation pour toute autre application n’a pas été évaluée par 3M et peut provoquer
des situations dangereuses.
Remarques importantes
 Dans des situations de température et d’humidité extrêmes, de la condensation peut se
former entre l’écran tactile et l’écran. Pour limiter ce phénomène, placer l’unité à
l’endroit où elle sera utilisée et attendre 24 heures afin qu’elle se stabilise en fonction
de l’environnement avant de l’allumer. La condensation apparente est provisoire et
n’aura aucun effet à long terme sur le fonctionnement de l’écran.
 Pour débrancher le câble d’alimentation, tirer la fiche et non pas le câble.
 Ne pas brancher ou débrancher le produit pendant les orages électriques.
 Installer l’écran dans un endroit bien aéré. Toujours assurer une aération adéquate, afin
d’éviter la surchauffe de l’afficheur et d’assurer une utilisation fiable et continue.
 Ne pas exposer l’afficheur à la lumière directe du soleil ou à la chaleur. La chaleur passive
peut endommager le boîtier et d’autres pièces.
 Le capteur PCT est caractérisé par une grille fine qui pourrait être visible dans certaines
conditions d’éclairage.
 Ne pas installer cet afficheur dans un endroit qui peut être soumis à des vibrations extrêmes.
Les machines de fabrication par exemple peuvent produire de fortes vibrations. Les vibrations
peuvent provoquer une décoloration de l’image ou une mauvaise qualité de la vidéo.
Les contrôleurs 3M Touch présentés dans le document présent sont des dispositifs à grande
vitesse compatibles USB.
 3M ne garantit pas que nous sommes conformes aux exigences USB telles qu’elles sont
décrites dans les spécifications USB.
Garder l’écran tactile en bon état
Pour garder votre écran en bon état et faire en sorte qu’il fonctionne au mieux :
 gardez votre écran et votre capteur tactile propres ;
 réglez les commandes vidéo de l’écran ;
 n’installez pas l’écran à un endroit où l’aération pourrait ne pas être assurée.
Soin et nettoyage du capteur Touch
3M Touch Systems recommande de nettoyer périodiquement la surface en verre du
capteur tactile. Veillez à éteindre l’afficheur avant de procéder au nettoyage.
Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch 3M™
118
En général, une solution d’alcool isopropylique et d’eau, selon une proportion de 50:50,
est le meilleur agent nettoyant pour votre capteur Touch.
 Appliquer le produit nettoyant avec un linge doux qui ne s’effiloche pas. Éviter
d’utiliser des linges grattants.
 Toujours tremper le linge, puis nettoyer le capteur. Veiller à pulvériser le produit
nettoyant sur le linge et non pas sur le capteur, afin d’éviter que des gouttes ne
s’infiltrent dans l’écran ou le cadran.
Services d’assistance 3M Touch Systems
Visitez le site Internet de 3M Touch Systems à l’adressehttp://www.3m.com/touch/ pour
télécharger le logiciel MT 7, les pilotes, et pour consulter la documentation technique.

Service d’assistance technique : 978-659-9200

Fax : 978-659-9400

Appel gratuit : 1-866-407-6666 (Option 3)

Courriel : [email protected]
Contacter 3M Touch Systems
Les coordonnées de tous les bureaux sont disponibles sur : http://www.3m.com/touch
Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch 3M™
119
Chapitre 1
Réglage de votre écran à châssis Multi-Touch
Ce chapitre explique comment régler l’écran à châssis Multi-Touch 3M Touch Systems.
Effectuez les opérations suivantes :




Déballez les composantes
Branchez le câble vidéo, les câbles USB de l’écran tactile et le câble d’alimentation
Allumez l’écran et testez votre réglage
Si vous n’utilisez pas Windows® 7 (ou une tablette PC), installez le logiciel fourni
sur le CD ci-joint.
Déballage de l’écran tactile
Déballez précautionneusement et examinez les pièces contenues dans le carton :

Câble de communication USB

Câbles vidéo VGA

Câbles vidéo DVI

Câble d’alimentation et alimentation CC

Documentation Touch et CD pilote

Kit matériel -- 4 supports de montage et 8 vis M4
Câble USB
Alimentation CC
Câble
d’alimentation
Clavier distant
(vendu
séparément)
Câble VGA
Câble DVI
Supports latéraux
8 vis M4
Guide de
démarrage rapide
CD pilote Touch
Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch 3M™
120
Dimensions de l’écran à châssis Multi-Touch
C2167PW
Fixation des supports latéraux
Selon votre schéma de montage, vous pouvez utiliser des supports latéraux pour monter
votre écran sur un mur ou un dispositif. Définissez un emplacement adéquat pour fixer
les supports latéraux.
Remarque : Vous aurez besoin d’un tournevis pour fixer les supports latéraux. Votre
écran tactile comprend quatre supports latéraux (et huit vis M4). Cet équipement est
conçu pour être monté conformément au matériel adéquat et aux consignes d’installation
fournies avec le produit. L’utilisation de supports ou de vis autres que ceux qui sont
indiqués dans les consignes d’installation peut provoquer un danger.
Supports supérieur et inférieur
Supports latéraux gauche et droit
Branchement de l’écran
Pour régler cet écran, veuillez vous reporter aux figures et procédures suivantes.
Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch 3M™
121

Veillez à ce que tout l’équipement soit éteint.

Branchez l’adaptateur CC au connecteur d’alimentation (ENTRÉE CC) de l’écran et
l’autre extrémité à une sortie électrique.

Branchez le câble D-SUB depuis le connecteur d’entrée VGA de l’écran au
connecteur D-SUB de votre ordinateur hôte et serrez les vis.

Branchez le câble DVI depuis l’entrée DVI de l’écran au connecteur DVI de votre
ordinateur hôte et serrez les vis.

Branchez le câble USB depuis le port USB de votre écran au port USB de votre
ordinateur.

Configurez l’écran tactile. Consultez le chapitre « Installation du pilote de l’écran
tactile ».

Lorsque l’écran tactile est configuré, le moniteur et prêt à être utilisé.

Branchez le câble de la commande distante au port de type RJ (en option). Ne
branchez pas de câble téléphonique ou internet au port de type RJ. La valeur
nominale de l’adaptateur est de 12VCC 3A minimum, marquée par LPS.
Remarque : pour assurer que l’écran LCD fonctionne bien avec votre ordinateur,
veuillez configurer le mode d’affichage de votre carte graphique de façon à ce que sa
résolution soit inférieure ou égale à 1920 x 1020 ; vérifiez également que la temporisation
du mode d’affichage soit compatible avec l’écran LCD.
Mode d’affichage vidéo pris en charge et fréquence de
rafraîchissement
Votre carte vidéo doit prendre en charge l’un des modes d’affichage indiqués ci-dessous.
Si vous choisissez un mode vidéo qui n’est pas pris en charge, l’écran pourrait ne pas
fonctionner ou afficher une image de qualité inacceptable.
Mode
d’affichage
640 x 480
720 x 400
800 x 600
832 x 624
1024 x 768
1152 x 864
1280 x 960
1280 x 1024
1440 x 900
1680 x 1050
1920 x 1080
Fréquence de
rafraîchissement
(Hz)
60, 66, 72, 75
70
56, 60, 72, 75
75
60, 70, 75
75
60
60, 75
60, 75
60
60
Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch 3M™
122
Configuration des paramètres de l’écran
Après avoir branché votre écran à châssis Multi-Touch et allumé votre ordinateur, vous
pourriez devoir configurer un ou plusieurs des paramètres de l’écran suivants. Le réglage
optimal de l’écran à châssis Multi-Touch est le suivant :
 Mode d’affichage résolution inférieure ou égale à 1920 x 1080
 Fréquence de rafraîchissement 60 Hz
 Profondeur de la couleur au moins 16-bit (haute couleur)
Réglage de l’écran vidéo à châssis Multi-Touch
Ce chapitre fournit des lignes directrices pour le réglage de l’écran vidéo et l’utilisation
des commandes de l’écran pour régler les images selon vos préférences. Les commandes
de réglage de l’écran vidéo sont placées à l’arrière de l’écran à châssis Multi-Touch. Ces
boutons vous permettent d’afficher le menu à l’écran afin de régler la phase, la position
de l’image, le contraste et la luminosité. Avant de procéder aux réglages :


Veillez à régler les commandes à vos conditions d’éclairage habituelles.
Affichez une image ou un motif d’essai lorsque vous réglez la vidéo.
Commandes de l’utilisateur pour l’affichage à l’écran
Votre écran à châssis Multi-Touch comprend cinq commandes qui vous permettent de
régler l’affichage vidéo.
MENU
Bouton/OSD
Menu
Haut
Bas
Sélection
Alimentation
HAUT
BAS
SÉLECTION
PUISSANCE
Menu état OFF
Menu afficher
Menu état ON
Menu afficher/revenir à la rubrique
principale
Luminosité
Garder rubrique sélectionnée
haut/ajustée haut
Contraste
Garder rubrique sélectionnée
bas/ajustée bas
Entrer/sélectionner une fonction de sous-rubrique
Alimentation On/Off
Utilisation des menus OSD
1. Appuyez sur le bouton MENU et appuyez sur le bouton Haut ou Bas pour
sélectionner l’une des cinq fonctions dans les menus principaux.
2. Sélectionnez les rubriques de réglage en appuyant sur le bouton Sélection.
Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch 3M™
123
3. Réglez la valeur des rubriques d’ajustement en appuyant sur le bouton Haut ou Bas.
4. À partir du menu OSD affiché à l’écran, appuyez sur le bouton Menu pour revenir au
menu principal ou quitter OSD.
5. Le menu OSD se ferme automatiquement si vous n’effectuez aucune opération
pendant une certaine durée (configurable).
6. Pour verrouiller les boutons OSD/Alimentation, veuillez suivre les consignes cidessous. (Veuillez noter que l’écran doit être allumé et que le signal pré-réglé doit
être valable).
a. Appuyez sur le bouton Menu pour afficher le menu OSD.
b. Appuyez une fois encore sur le bouton Menu lorsque le menu OSD est affiché
pour le masquer. Appuyez ensuite une fois sur le bouton Alimentation tout en
gardant le bouton menu enfoncé. Le menu Verrouiller/Déverrouiller s’affiche
pendant 3 secondes.
c. Utilisez le bouton Sélection pour sélectionner le réglage OSD ou Alimentation,
puis réglez sur Verrouiller en appuyant sur le bouton Haut ou Bas.
d. Lorsque le bouton Haut ou Bas est relâché, le réglage précédent est mémorisé et
quitte automatiquement le menu Verrouiller/Déverrouiller.
7. Pour déverrouiller les boutons OSD/Alimentation, veuillez suivre les consignes cidessous. Veuillez noter que l’écran doit être allumé et que le signal pré-réglé doit être
valable.
a.
Appuyez sur le bouton Menu et gardez-le enfoncé, puis appuyez simultanément
sur le bouton Alimentation pour afficher le menu Verrouiller/Déverrouiller
pendant 3 secondes.
b. Utilisez le bouton Sélection pour sélectionner le réglage OSD ou Alimentation
réglé sur Déverrouiller en appuyant sur le bouton Haut ou Bas.
c. Lorsque le bouton Haut ou Bas est relâché, le réglage précédent est mémorisé et
quitte automatiquement le menu Verrouiller/Déverrouiller.
Remarque :

lorsque la fonction Verrouiller OSD est sélectionnée, tous les boutons sont
désactivés, sauf le bouton Alimentation.

Lorsque la fonction Verrouiller Alimentation est sélectionnée, le bouton
d’alimentation est désactivé ; l’utilisateur ne peut donc pas éteindre l’écran à l’aide
du bouton Alimentation.
Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch 3M™
124
Menus d’affichage à l’écran
Rubrique
Contraste
Luminosité
Ajustement auto
Gauche/Droite
Haut/Bas
Taille horizontale
Fin
OSD
Gauche/Droite
OSD Haut/Bas
Temporisation
OSD
Langue OSD
Rétablissement
des paramètres du
fabricant
RGB
Contenu
Commande du niveau de luminance de l’écran.
Commande du niveau d’éclairage de fond de l’écran.
Réglage de précision automatique de l’image en plein écran.
Déplacer la position horizontale de l’image affichée à l’écran vers la
gauche ou vers la droite.
Déplacer la position verticale de l’image affichée à l’écran vers le
haut ou vers le bas.
Ajustement de la dispersion de points horizontale de l’image
affichée à l’écran.
Ajustement de la phase de pixels de l’image affichée à l’écran.
Déplacer la position horizontale du menu OSD vers la gauche ou
vers la droite.
Déplacer la position verticale du menu OSD vers le haut ou vers le
bas.
Sélection du temps de masquage automatique OSD.
Sélection de la langue du menu OSD.
(anglais, français, japonais, allemand, espagnol, italien, chinois
traditionnel et chinois simplifié)
La valeur par défaut du fabricant est rétablie.
Sélection de la température de la couleur (9300K, 6500K, 5500K,
7500K, utilisateur)
Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch 3M™
125
CHAPITRE 2
Résolution des problèmes de l’écran à
châssis Multi-Touch
Si vous rencontrez des problèmes avec votre écran LCD, consultez les données suivantes.
Si le problème persiste, veuillez consulter le site Internet de 3M Touch Systems à
l’adresse www.3m.com/touch.
Aucune image ne s’affiche à l’écran

Vérifiez que tous les connecteurs E/S et d’alimentation sont bien branchés, de
manière sécurisée, comme indiqué au chapitre « Installation ».

Vérifiez que les broches du connecteur ne sont ni pliées, ni cassées.
Image partielle ou mal affichée

Vérifiez que la résolution de votre ordinateur est supérieure à celle de l’écran LCD.

Reconfigurez la résolution de votre ordinateur afin qu’elle soit inférieure ou égale à
la résolution 1920 x 1080 recommandée.
L’image contient des barres verticales de papillotement

Utilisez « Fin » pour effectuer l’ajustement.

Vérifiez le mode d’affichage de la fréquence de rafraîchissement vertical de votre
carte graphique afin qu’il soit compatible avec l’écran LCD.
L’image est instable et papillote

Utilisez « Fin » pour effectuer l’ajustement.
L’image défile

Vérifiez que le câble du signal VGA/DVI (ou l’adaptateur) est bien connecté.

Vérifiez le mode d’affichage de la fréquence de rafraîchissement vertical de votre
carte graphique : il doit être compatible avec l’écran LCD.
Image déformée (caractères et graphiques)

Utilisez « Fin » pour effectuer l’ajustement. Si le problème persiste, utilisez « Taille
horizontale » pour effectuer l’ajustement.
Messages d’erreur
Si des messages d’erreur s’affichent sur votre écran LCD, cela indique que votre écran
LCD ne parvient pas à recevoir un signal clair de la carte graphique de l’ordinateur. Voici
les messages d’erreur les plus communs.
Appuyez sur Menu pour afficher le menu Affichage à l’écran (OSD, affichage à l’écran)
et contrôler l’image, la couleur, l’affichage, les réglages OSD et les paramètres.
Veuillez consulter le site Internet de 3M Touch Systems à l’adresse www.3m.com/touch,
il vous fournira de plus amples informations.
Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch 3M™
126
Aucun signal
L’écran LCD a été allumé, mais il ne parvient pas à recevoir de signal de la carte
graphique. Vérifiez tous les interrupteurs d’alimentation, les câbles d’alimentation et le
câble de signal VGA/DVI.
Mise en veille
L’écran LCD est en mode économie d’énergie. De plus, l’écran LCD entre un mode
économie d’énergie lorsqu’il relève une déconnexion soudaine du signal. L’écran peut
être activé en appuyant un bouton, quel qu’il soit, en cliquant sur la souris ou en touchant
l’écran.
Hors marges
Le signal de la carte graphique de l’ordinateur n’est pas compatible avec l’écran LCD.
L’écran affiche ce message lorsque le signal n’est pas compris dans les « modes
d’affichage vidéo » énoncés au chapitre 2 du présent manuel.
Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch 3M™
127
CHAPITRE 3
Activation de l’écran à châssis Multi-Touch
Compatibilité avec Windows™ 7 USB
La technologie multi-touch 3M travaille sans difficulté avec le système d’exploitation
Windows™ 7. L’écran Multi-Touch prend en charge USB HID pour la communication
directe. L’écran à châssis Multi-Touch s’adapte à toutes les foncions multi-touch natives
de Windows™ 7. Branchez l’écran à un système exécutant Windows™ 7 pour entrer
rapidement dans le monde de la véritable fonction multi-touch.
L’écran à châssis Multi-Touch est compatible avec Windows 7 et aucun logiciel
supplémentaire n’est nécessaire. Pour de plus amples détails, consultez la documentation
Windows 7 de Microsoft.
Toutes les autres plateformes
Lorsque vous utilisez une connexion série Windows™ 7 ou pour les systèmes
d’exploitation Windows XP, Vista ou Linux (USB ou série), 3M fournit le logiciel
MicroTouch MT 7 pour les pilotes multi-touch. Ce guide contient les informations
nécessaires à écrire vos pilotes de façon à ce qu’ils communiquent avec la technologie
3M Multi-Touch.
Pour les utilisateurs de systèmes d’exploitation autres que Windows 7, ce document
fournit le protocole de communication nécessaire à la communication directe avec le
système électronique. Cela permet aux développeurs de logiciel qui utilisent d’autres
systèmes d’exploitation, comme Microsoft Windows™ Vista ou Linux®, d’écrire leurs
propres pilotes et d’obtenir les mêmes résultats multi-touch.
Prise en charge de l’application Multi-Touch
N’oubliez pas que toutes les applications ne sont pas prêtes à utiliser multi-touch -- Le
comportement Multi-touch est une fonction de VOTRE application. Vérifiez avec votre
distributeur d’applications que votre logiciel peut prendre en charge un système MultiTouch.
Installation du logiciel 3M™ MicroTouch™
N’oubliez pas que Windows™ 7 ne nécessite aucun logiciel supplémentaire pour activer
la fonction multi-touch.
Toutefois, pour les systèmes d’exploitation Windows™ XP, Vista ou Linux®, le logiciel
3M™ MicroTouch™ vous permet d’utiliser votre écran à châssis Multi-Touch avec votre
ordinateur. Le logiciel 3M™ MicroTouch™ comprend un panneau de commande qui
vous permet de paramétrer vos préférences pour le capteur tactile et un utilitaire de
diagnostic. Si vous rencontrez des problèmes avec votre capteur tactile, vous pouvez
utiliser les utilitaires de diagnostic fournis afin de tester votre système.
Pour de plus amples informations quant à l’installation de ce logiciel et à l’utilisation du
tableau de commande, consultez le guide de l’utilisateur du logiciel MicroTouch™ 3M™
sur le CD fourni ou sur le site Internet corporate à l’adresse www.3m.com/touch.
Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch 3M™
128
CHAPITRE 4
Informations règlementaires
Homologations de l’agence de règlementation
Votre produit est conforme aux normes règlementaires suivantes :
 FCC-B
 CE
 CCC
 Certifié UL60950/IEC60950/EN60950, conformément au plan d’essai CB
Cet équipement a été testé afin d’assurer qu’il répond aux limites établies par les règles
FCC, partie 15, pour les dispositifs numériques de classe B. Ces limites sont conçues
pour fournir une protection adéquate contre les interférences néfastes dans les
installations résidentielles. Cet équipement génère, utilise et émet de l’énergie par
fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut
générer des interférences néfastes avec les communications radio. Il n’est toutefois pas
garanti qu’aucune interférence ne se produira dans des installations particulières. Si cet
équipement provoque des interférences avec la réception de l’équipement de radio ou de
télévision (celles-ci peuvent être identifiées en éteignant et en rallumant l’équipement),
nous encourageons l’utilisateur à essayer d’y remédier en appliquant une ou plusieurs des
mesures suivantes :



Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Éloigner l’équipement du récepteur.
Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision expérimenté, qui fournira
d’autres conseils.
Cet appareil numérique de classe B répond aux exigences des règlementations Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Ce dispositif est conforme aux règles FCC, Partie 15 : L’exploitation est soumise aux
deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne peut pas provoquer d’interférences
néfastes et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles
qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable.
Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch 3M™
129
Avertissement FCC
Pour assurer la conformité FCC, l’utilisateur est tenu d’utiliser le câble d’alimentation
relié à la terre et le câble d’interface vidéo blindé, car ils sont constitués d’une âme en
ferrite tissée. Si un câble BNC est utilisé, ce doit être un câble blindé BNC(5). De plus,
tout changement ou toute modification non autorisés qui n’ont pas été expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de
l’utilisateur d’utiliser ce dispositif.
3M Touch Systems n’est en aucun cas responsable des éventuelles interférences radio ou
télévision provoquées par l’utilisation de câbles et de connecteurs autres que ceux qui
sont recommandés ou par des changements ou modifications non autorisés de cet
équipement.
Conformité CE pour l’Europe
Le dispositif est conforme aux exigences de la directive UE RoHS 2011/65/UE, de la
directive ECC 2004/108/CE pour ce qui est de la « compatibilité électromagnétique » et
de la directive 2006/95/CE en matière de « sécurité ».
Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch 3M™
130
Les informations fournies dans le présent document peuvent être modifiées sans avis. Aucune partie de ce document ne
peut être reproduite ou transmise sous quelque forme que ce soit, par quelque moyen que ce soit, électronique ou
mécanique, quelle que soit la raison, sans l’autorisation expresse écrite de 3M Touch Systems, Inc. 3M peut avoir déposé
des brevets, avoir des brevets en instance, noms commerciaux, copyrights ou tout autre droit de propriété intellectuelle
couvrant l’objet traité dans ce document Le fait de fournir ce document ne vous accorde aucun droit sur ces brevets, noms
commerciaux, copyrights ou sur la propriété intellectuelle, sauf si elle est expressément accordée par un accord de licence
écrit de 3M Touch Systems, Inc.
Les informations fournies dans le présent document constituent uniquement un guide. Pour connaître les dernières
spécifications d’ingénierie détaillées, veuillez contacter votre technicien 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc.
s’engage à améliorer continuellement la conception de ses produits. Les spécifications de produit pourraient donc être
modifiées sans avis.
La mise au rebut de l’afficheur et de ses composantes doit être effectuée dans le respect des réglementations locales et
gouvernementales applicables.
« RoHS 2011/65/EU » indique que le produit ou la pièce ne contient aucune des substances en mesure excessive par
rapport aux valeurs de concentration maximum (« MCV ») indiquées dans la directive EU RoHS 2011/65/UE. Les MCV
constituent du matériel au poids homogène. Ces informations représentent les connaissances et convictions de 3M,
lesquelles peuvent se baser entièrement ou partiellement sur des informations fournies par des tierces parties.
AVIS : Au vu des nombreux facteurs qui peuvent influer sur l’utilisation et les performances d’un produit 3M Touch
Systems, Inc. (le « produit »), y compris le fait que l’équipement à l’état solide présente des caractéristiques
opérationnelles différentes de l’équipement électromécanique, dont certains facteurs ne sont connus que de l’utilisateur et
ne peuvent être contrôlés que par lui, il est essentiel que l’utilisateur évalue le produit et le logiciel 3M Touch Systems,
Inc. afin de déterminer s’il est adapté à l’usage qu’il entend en faire et à la façon dont il l’utilise. Les déclarations,
informations d’ingénierie/techniques et les conseils de 3M Touch Systems, Inc. sont fournis pour la commodité de
l’utilisateur, mais leur précision et leur exhaustivité ne sont pas garanties. Les produits et logiciels 3M Touch Systems,
Inc. ne sont pas spécialement conçus pour être utilisés sur les dispositifs médicaux, comme indiqué par la loi fédérale des
États-Unis. Les produits et logiciels 3M Touch Systems, Inc. ne doivent pas être utilisés pour ces applications sans
l’autorisation expresse écrite de 3M Touch Systems, Inc. L’utilisateur est tenu de contacter son représentant s’il entend les
utiliser sur des dispositifs médicaux.
AVIS IMPORTANT POUR L’ACHETEUR : Les spécifications sont soumises à des modifications sans avis. Ces
produits et logiciels 3M Touch Systems, Inc. sont garantis pour répondre aux spécifications publiées à la date de
l’expédition et pour la durée indiquée sur la spécification. 3M Touch Systems, Inc. ne fournit aucune garantie
supplémentaire, exprimée ou sous-entendue, y compris, entre autres, toute garantie sous-entendue de
commercialité ou d’adéquation à l’usage prévu par l’utilisateur. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’établir si
les produits et logiciels de 3M Touch Systems, Inc. sont adaptés à l’usage qu’il entend en faire et à sa méthode de
production, y compris la responsabilité de propriété intellectuelle pour l’exploitation de l’utilisateur. S’il est démontré que
le produit, le logiciel ou les pilotes n’ont pas respecté la garantie de 3M Touch Systems, Inc., la seule obligation et le
remède exclusif de celle-ci à l’égard de l’utilisateur sera de réparer ou de remplacer la quantité de produits ou de pilotes ou
de rembourser le prix d’achat, à sa discrétion. 3M Touch Systems, Inc. n’est en aucun cas responsable, dans le cadre de la
garantie 3M Touch Systems, Inc. pour tout produit, logiciel ou pilote qui a été modifié ou endommagé par un usage
erroné, un accident, une négligence ou des opérations de fabrication ou d’assemblage effectuées par un autre que 3M
Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. n’est en aucun responsable pour toute action contre elle liée aux
produits ou logiciels en cas de perte ou de dommages, qu’ils soient non spécifiés, directs, indirects, spéciaux,
accidentels ou conséquents (y compris les arrêts de fonctionnement, la perte de profit ou la bonne volonté), quelle
que soit la théorie juridique avancée.
Copyright © 2015 3M Tous droits réservés.
Titre du document : Guide de l’utilisateur de l’écran Multi-Touch C2167PW 3M™
Numéro du document : TSD-44310, Révision C
3M, le logo 3M MicroTouch et le logo MicroTouch sont des noms déposés ou des noms commerciaux de 3M aux États-Unis et/ou dans
les autres pays
Windows et/ou les autres produits Microsoft cités dans le document présent sont des noms déposés ou des marques de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Linux est un nom déposé de Linus Torvalds aux États-Unis et/ou dans d’autres pays
Tous les autres noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Informations exclusives de 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Bedienungsanleitung 3M™
Multi-Touch C2167PW
Display
Lesen, verstehen und befolgen Sie vor Gebrauch dieses Produkts alle in
der Kurzanleitung enthaltenen Sicherheitsinformationen. Sie finden sie
unter www.3M.co.uk/TouchUserGuides. Bewahren Sie die Kurzanleitung
zum späteren Nachschlagen auf.
Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C
Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch Display
132
Inhalt
Wichtige Hinweise .................................................................................................133
Wartung Ihres Touch Displays ...............................................................................133
Pflege und Reinigung des Touch Sensors ..............................................................134
3M Touch Systems Supportleistungen ...................................................................134
Setzen Sie sich mit 3M Touch Systems in Verbindung .........................................134
Kapitel 1
Aufstellen Ihres Multi-Touch Chassis Displays
Auspacken Ihres Touch Displays ...........................................................................135
Größe des Multi-Touch Chassis Displays ..............................................................136
Befestigung der Seitenarme....................................................................................136
Anschluss des Displays .........................................................................................136
Unterstützte Videodisplay-Modi und Bildwiederholfrequenzen ............................137
Konfiguration der Display Einstellungen ...............................................................138
Einstellen der Multi-Touch Chassis Videoanzeige ................................................138
Benutzer-Bedienelemente für das On Screen Display ...........................................138
Wie die OSD Menüs zu verwenden sind................................................................138
On-Screen Display Menüs......................................................................................140
Kapitel 2
Fehlerbehebung an Ihrem Multi-Touch Chassis Display
Fehlermeldungen ....................................................................................................141
Kapitel 3
Aktivierung Ihres Multi-Touch Chassis Displays
Kompatibilität mit Windows™ 7 USB ..................................................................143
Alle anderen Plattformen........................................................................................143
Multi-Touch Applikations-Support ........................................................................143
Installation der 3M™ MicroTouch™ Software .....................................................143
Kapitel 4
Gesetzliche Vorgaben
Behördliche Zulassungen .......................................................................................144
FCC Warnung ........................................................................................................144
CE Konformität für Europa ....................................................................................145
Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C
Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch Display
133
Verwendungszweck
Die Touch Displays von 3M™ Touch Systems wurden für die Touch-Eingabe
entworfen und getestet, um ein vorhandenes Display zu ersetzen. Diese Displays sind
nur für die professionelle Installation und den Einsatz in Innenräumen bestimmt. Sie
sind nicht für den Gebrauch in Gefahrenbereichen entworfen bzw. getestet. Der Einsatz
in anderen Anwendungen wurde von 3M nicht geprüft und kann zu einer unsicheren
Bedingung führen.
Wichtige Hinweise
 Bei hohen Temperaturen und Feuchtigkeit sollten Sie die Kondensation zwischen dem
Touch Screen und dem Display beachten. Stellen Sie zur Verbesserung dieses
Zustands das Gerät dahin, wo es verwendet wird, und warten Sie 24 Stunden ab, bis es
sich in der Umgebung stabilisiert hat, bevor Sie das Display einschalten. Jede
auffällige Kondensation ist vorübergehend und hat auf den Display Betrieb keine
langfristige Auswirkung.
 Halten Sie beim Trennen der Stromversorgung den Stecker und ziehen Sie nicht am
Kabel.
 Bei einem Gewitter darf dieses Produkt nicht angeschlossen bzw. getrennt werden.
 Installieren Sie das Display in einem gut belüfteten Bereich. Achten Sie immer auf eine
angemessene Lüftung, um das Display vor Überhitzung zu schützen und um einen
zuverlässigen und kontinuierlichen Betrieb zu garantieren.
 Setzen Sie dieses Display nicht direkter Sonneneinstrahlung oder Hitze aus. Passive Hitze
kann das Gehäuse und andere Teile beschädigen.
 Eine spezifische Eigenschaft des PCT-Sensors ist ein feines Gittermuster, das unter
bestimmten Lichtbedingungen sichtbar sein kann.
 Installieren Sie dieses Display nicht in Bereichen, in denen eventuell große Schwingungen
erzeugt werden. Zum Beispiel können Fertigungseinrichtungen in der Nähe starke
Schwingungen hervorrufen. Durch die Schwingungen können die Farben auf dem Display
abgeschwächt werden, oder es kann eine reduzierte Bildqualität auftreten.
 Die in diesem Dokument erwähnten 3M Touch Controller sind USB-kompatible Full Speed
Geräte.
 3M garantiert nicht die Konformität mit den USB Spezifikationen.
Wartung Ihres Touch Displays
Um Ihr Display instand zu halten und damit es immer Spitzenleistungen erbringt:
 Halten Sie Ihr Display und den Touch Sensor sauber.
 Regeln Sie die Video Bedienelemente.
 Installieren Sie das Display nicht an einem Ort, an dem eventuell die Lüftung
behindert ist.
Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C
Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch Display
134
Pflege und Reinigung des Touch Sensors
3M Touch Systems empfiehlt, dass Sie regelmäßig die Glasfläche des Touch Sensors
reinigen. Vergewissern Sie sich, vor der Reinigung Ihr Display auszuschalten.
Normalerweise ist eine Lösung aus Isopropylalkohol und Wasser im Verhältnis 50:50 das
beste Reinigungsmittel für Ihren Touch Sensor.
 Tragen Sie das Reinigungsmittel mit einem weichen, fusselfreien Tuch auf.
Verwenden Sie keine scheuernden Tücher.
 Befeuchten Sie immer das Tuch und reinigen Sie dann den Sensor. Vergewissern Sie
sich, das Reinigungsmittel auf das Tuch und nicht auf den Sensor zu sprühen, damit
keine Tropfen in das Display gelangen oder Flecken auf der Blende hinterlassen.
3M Touch Systems Supportleistungen
Besuchen Sie die 3M Touch Systems Webseite unter http://www.3m.com/touch/, um die
MT 7 Software und die Treiber herunterzuladen und um die technischen Unterlagen zu
erhalten.

Hotline: 978-659-9200

Fax: 978-659-9400

Gebührenfrei: 1-866-407-6666 (Option 3)

E-Mail: [email protected]
Setzen Sie sich mit 3M Touch Systems in Verbindung
Kontaktinformationen für alle Geschäftsstellen finden Sie unter:
http://www.3m.com/touch
Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C
Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch Display
135
Kapitel 1
Aufstellen Ihres Multi-Touch Chassis Displays
Dieses Kapitel beschreibt, wie Sie Ihr 3M Touch Systems Multi-Touch Chassis Display
aufstellen. Dazu müssen Sie folgende Aufgaben erfüllen:




Packen Sie die Komponenten aus
Schließen Sie das Videokabel, die Touch Display USB Kabel und das Netzkabel an
Schalten Sie das Display ein und testen Sie Ihre Einstellung
Wenn Sie nicht Windows® 7 (oder Tablet PC) verwenden, installieren Sie die
Software aus der beiliegenden CD.
Auspacken Ihres Touch Displays
Packen Sie den Karton vorsichtig aus und prüfen Sie seinen Inhalt:

USB Kommunikationskabel

VGA Videokabel

DVI Videokabel

Netzkabel und DC-Netzgerät

Touch Unterlagen und CD Treiber

Hardware-Satz -- 4 Montagearme und (8) M4x8 Schrauben
USB Kabel
DC-Netzgerät
Netzkabel
Fernbedienung
(gesondert
verkauft)
VGA Kabel
DVI Kabel
Seitenarme
8 (M4X8)
Schrauben
Kurzanleitung
CD Touch Treiber
Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C
Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch Display
136
Größe des Multi-Touch Chassis Displays
C2167PW
Befestigung der Seitenarme
Je nach Ihrem Montageschema können Sie die Seitenarme verwenden, um Ihr Display an
Ihrer Wand oder am Gerät zu montieren. Suchen Sie einen passenden Standort, um die
Seitenarme zu befestigen.
Hinweis: Sie brauchen einen Schraubenzieher, um die Seitenarme zu befestigen. Ihr
Touch Monitor beinhaltet vier Seitenarme (und acht Schrauben M4x8). Dieses Gerät
muss gemäß seiner Hardware und der mit dem Produkt mitgelieferten
Bedienungsanleitung installiert werden. Die Verwendung anderer Montagearme oder
Schrauben als der in der Bedienungsanleitung genannten kann eine Gefahr bilden.
Arm oben und unten
Arm auf der linken und rechten Seite
Anschluss des Displays
Sehen Sie sich zur Einstellung dieses Displays die folgenden Abbildungen und Verfahren an.
Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C
Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch Display
137

Vergewissern Sie sich, dass die gesamte Ausrüstung ausgeschaltet ist.

Schließen Sie den DC-Adapter an den Stromanschluss (DC IN) am Monitor an und
stecken Sie das andere Ende in eine Netzsteckdose.

Stecken Sie das D-SUB Kabel aus dem VGA Eingang des Displays in die D-SUB
Buchse Ihres Hostrechners und ziehen Sie die Schrauben an.

Stecken Sie das DVI Kabel aus dem DVI Eingang des Displays in die DVI Buchse
Ihres Hostrechners und ziehen Sie die Schrauben an.

Stecken Sie das USB Kabel aus dem USB Eingang Ihres Displays in den USB
Eingang Ihres Computers.

Konfigurieren Sie den Touch Screen. Sehen Sie dazu im Abschnitt “Installation des
Touch Screen Treibers” nach.

Wenn der Touch Screen konfiguriert ist, ist der Monitor betriebsbereit.

Schließen Sie das Fernbedienungskabel am Eingang in der Ausführung RJ an
(optional). Schließen Sie nicht das Telefon- oder Internetkabel an den Eingang in der
Ausführung RJ an. Die Adapterleistung beträgt 12Vdc 3A Minimum,
Kennzeichnung LPS.
Hinweis: Um zu garantieren, dass das LCD Display gut mit Ihrem Computer läuft:
konfigurieren Sie bitte den Anzeigemodus Ihrer Grafikkarte auf weniger oder gleich 1920
x 1020 Auflösung und vergewissern Sie sich, dass das Anzeigemodus-Timing mit dem
LCD Display kompatibel ist.
Unterstützte Videodisplay-Modi und Bildwiederholfrequenzen
Ihre Videokarte sollte einen der unten angegebenen Anzeigemodi unterstützen. Wenn
Sie einen nicht unterstützten Videomodus wählen, kann es vorkommen, dass das Display
nicht mehr bzw. eine unbefriedigende Bildqualität angezeigt wird.
Display Modus Bildwiederholfrequenz
(Hz)
640 x 480
60, 66, 72, 75
720 x 400
70
800 x 600
56, 60, 72, 75
832 x 624
75
1024 x 768
60, 70, 75
1152 x 864
75
1280 x 960
60
1280 x 1024
60, 75
1440 x 900
60, 75
1680 x 1050
60
1920 x 1080
60
Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C
Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch Display
138
Konfiguration der Display Einstellungen
Wenn Sie Ihr Multi-Touch Chassis Display angeschlossen und Ihren Computer
eingeschaltet haben, müssen Sie eventuell eine oder mehrere dieser Display
Einstellungen konfigurieren. Die ideale Einstellung für das Multi-Touch Chassis Display
ist die folgende:
 Anzeigemodus weniger oder gleich 1920 x 1080 Auflösung
 Bildwiederholfrequenz 60 Hz
 Farbtiefe mindestens 16 Bit (High Color)
Einstellen der Multi-Touch Chassis Videoanzeige
Dieser Abschnitt gibt Leitlinien zum Einstellen der Videoanzeige und zur Verwendung
der Display Bedienelemente, um das Bild nach Ihrem Geschmack einzustellen. Die
Bedienelemente zum Einstellen der Videoanzeige befinden sich auf der Rückseite des
Multi-Touch Chassis Displays. Durch diese Tasten wird das On-Screen Menü angezeigt,
um die Phase, die Bildposition, den Kontrast und die Helligkeit einzustellen. Bevor Sie
Einstellungen vornehmen:


Vergewissern Sie sich, dass Sie die Bedienelemente in Ihren normalen
Lichtverhältnissen einstellen.
Zeigen Sie immer ein Testbild an, wenn Sie den Bildschirm einstellen
Benutzer-Bedienelemente für das On Screen Display
Ihr Multi-Touch Chassis Display hat fünf Bedienelemente, um die Videoanzeige
einzustellen.
MENU
Taste/OSD
Menü
Nach oben
Nach
unten
Auswählen
Strom
UP
DOWN
Status Menü
ausgeschaltet
Menü erscheint
SELECT
POWER
Status Menü eingeschaltet
Menü wird ausgeblendet/kehrt zum
Hauptpunkt zurück
Helligkeit
Hauptpunkt auswählen/einstellen nach
oben
Kontrast
Hauptpunkt auswählen/einstellen nach
unten
Enter/Unterpunktfunktion auswählen
Strom ein-/ausschalten
Wie die OSD Menüs zu verwenden sind
Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C
Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch Display
139
1. Drücken Sie die MENU Taste und dann die Up oder Down Taste, um eine der fünf
Funktionen in den Hauptmenüs auszuwählen.
2. Wählen Sie die einzustellenden Elemente durch Drücken der Select Taste.
3. Stellen Sie durch Drücken der Up oder Down Taste den Wert der einzustellenden
Elemente ein.
4. Drücken Sie mit dem OSD Menü auf dem Bildschirm die Menu Taste, um zum
Hauptmenü zurückzukehren bzw. um OSD zu verlassen.
5. Das OSD Menü schließt automatisch, wenn Sie es über eine vorgegebene Zeit nicht
benutzt haben.
6. Befolgen Sie bitte die Anleitungen unten, um die OSD / Power Menü-Tasten zu
sperren. (Bitte beachten Sie: der Bildschirm muss mit einem gültigen vorgegebenen
Signal EINGESCHALTET sein).
a. Drücken Sie die Menu Taste, es erscheint das OSD Menü.
b. Drücken und halten Sie die Menu Taste nochmals mit dem OSD Menü auf dem
Bildschirm: das OSD Menü wird ausgeblendet. Drücken Sie dann einmal die
Power Taste, solange die Menü Taste noch gedrückt ist. Das Lock/Unlock
Menü erscheint 3 Sekunden lang.
c. Verwenden Sie die Select Taste, um OSD oder Power Setting auszuwählen;
gehen Sie dann durch Bewegen der Up oder Down Taste auf Lock.
d. Wenn die Up oder Down Taste losgelassen wird, wird die vorherige Einstellung
gespeichert und das Lock/Unlock Menü automatisch verlassen.
7. Befolgen Sie bitte die Anleitungen unten, um die OSD / Power Menü-Tasten
freizuschalten. Bitte beachten Sie: der Bildschirm muss mit einem gültigen
vorgegebenen Signal EINGESCHALTET sein.
a.
Drücken und halten Sie die Menu Taste und drücken Sie dann gleichzeitig die
Power Taste: das Lock/Unlock Menü erscheint 3 Sekunden lang.
b. Verwenden Sie die Select Taste, um OSD oder Power Setting auszuwählen;
gehen Sie dann durch Bewegen der Up oder Down Taste auf Unlock.
c. Wenn die Up oder Down Taste losgelassen wird, wird die vorherige Einstellung
gespeichert und das Lock/Unlock Menü automatisch verlassen.
Hinweis:

Wenn die OSD Lock Funktion ausgewählt ist, zeigt dies an, dass jetzt alle Tasten
außer Power deaktiviert sind.

Wenn die Power Lock Funktion ausgewählt ist, zeigt dies an, dass die Power Taste
deaktiviert ist. Der Benutzer kann den Bildschirm durch Verwendung der Power
Taste nicht ausschalten.
Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C
Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch Display
140
On-Screen Display Menüs
Punkt
Kontrast
Helligkeit
Automatische
Einstellung
Links/Rechts
Nach oben/nach
unten
Horizontale
Ausdehnung
Fein
OSD Links/Rechts
OSD nach
oben/nach unten
OSD Timeout
OSD Sprache
Fabrikeinstellung
RGB
Inhalt
Steuerung der Leuchtdichte des Monitors.
Steuerung der Hintergrundbeleuchtung des Monitors.
Automatische Feinabstimmung des Bildes auf Vollbild
Bewegung des Bildschirms in horizontaler Position nach links oder
rechts.
Bewegung des Bildschirms in vertikaler Position nach oben oder
unten.
Horizontale Einstellung der Bildschirm-Pixelfrequenz
Pixelphase-Einstellung des Bildschirms
Bewegung des OSD Menüs in horizontaler Position nach links oder
rechts.
Bewegung des OSD Menüs in vertikaler Position nach oben oder
unten.
Zeitauswahl automatisches OSD Ausblenden.
OSD Menü Sprachauswahl.
(Englisch, Französisch, Japanisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch,
traditionelles Chinesisch und vereinfachtes Chinesisch)
Werkseinstellung wieder hergestellt.
Farbtemperaturauswahl (9300K, 6500K, 5500K, 7500K, Benutzer)
Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C
Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch Display
141
KAPITEL 2
Fehlerbehebung an Ihrem Multi-Touch
Chassis Display
Wenn Sie mit dem LCD Display Probleme haben, sehen Sie folgende Angaben durch.
Falls das Problem weiterhin besteht, sehen Sie auf der 3M Touch Systems Webseite unter
www.3m.com/touch nach.
Auf dem Bildschirm erscheint kein Bild.

Prüfen Sie, ob alle I/O und Stromanschlüsse korrekt und sicher angeschlossen sind,
wie im Abschnitt Installation beschrieben.

Vergewissern Sie sich, dass die Kontakte nicht verbogen oder defekt sind.
Teilbild oder nicht korrekt angezeigtes Bild.

Prüfen Sie nach, ob die Auflösung Ihres Computers höher als die des LCD Displays ist.

Konfigurieren Sie die Auflösung Ihres Computers neu, damit sie kleiner oder gleich der
empfohlenen Auflösung 1920 x 1080 ist.
Das Bild hat vertikal flackernde Streifen.

Verwenden Sie „Fine”, um eine Einstellung vorzunehmen.

Prüfen und konfigurieren Sie den Anzeigemodus der vertikalen
Bildwiederholfrequenz Ihrer Grafikkarte neu, um sie mit dem LCD Display
kompatibel zu machen.
Das Bild ist instabil und flackert

Verwenden Sie „Fine”, um eine Einstellung vorzunehmen.
Bildlauf-Fehler

Prüfen und stellen Sie sicher, dass das VGA/DVI Signalkabel (bzw. der Adapter) fest
angeschlossen ist.

Prüfen und konfigurieren Sie den Anzeigemodus der vertikalen
Bildwiederholfrequenz Ihrer Grafikkarte neu, um sie mit dem LCD Display
kompatibel zu machen.
Unscharfes Bild (Buchstaben und Grafiken)

Verwenden Sie „Fine”, um eine Einstellung vorzunehmen. Wenn dieses Problem
weiterhin besteht, verwenden Sie “Horizontale Ausdehnung”, um eine Einstellung
vorzunehmen.
Fehlermeldungen
Wenn Sie Fehlermeldungen auf Ihrem LCD Bildschirm sehen, heißt das, dass das LCD
Display kein klares Signal aus der Grafikkarte des Computers empfangen kann. Unten
werden die wichtigsten Fehlermeldungen angegeben.
Beim Drücken von Menu erscheinen die On Screen Display (OSD) Menüs, um Bild,
Farbe, Display, OSD Einstellungen und Setup zu kontrollieren.
Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C
Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch Display
142
Bitte sehen Sie für zusätzliche Informationen auf der 3M Touch Systems Webseite unter
www.3m.com/touch nach.
Kein Signal
Das LCD Display ist eingeschaltet, kann aber kein Signal von der Grafikkarte des
Computers empfangen. Prüfen Sie alle Netzschalter, Netzkabel und das VGA/DVI
Signalkabel.
Sleep-Modus
Das LCD Display ist im Energiesparmodus. Das LCD Display geht auch in den
Energiesparmodus, wenn plötzlich ein Signal getrennt wird. Der Monitor kann durch
Drücken jeder beliebigen Taste, durch einen Mausklick oder durch Berühren des
Bildschirms aktiviert werden.
Außerhalb des Bereichs
Das Signal der Computer-Grafikkarte ist nicht mit dem LCD Display kompatibel. Wenn
das Signal nicht in den “Videodisplay Modi” enthalten ist, die in Kapitel 2 in dieser
Anleitung aufgelistet sind, zeigt der LCD Monitor diese Meldung an.
Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C
Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch Display
143
KAPITEL 3
Aktivierung Ihres Multi-Touch Chassis
Displays
Kompatibilität mit Windows™ 7 USB
Die 3M Multi-Touch Technologie läuft optimal mit dem Betriebssystem Windows™ 7.
Das Multi-Touch Display unterstützt USB HID für die direkte Kommunikation. Das
Multi-Touch Chassis Display nutzt alle Multi-Touch Funktionen, die in Windows™ 7
nativ sind. Schließen Sie das Display an ein System an, das unter Windows™ 7 läuft,
und Sie sind schnell in der Welt echter Multi-Touch Funktionalität.
Das Multi-Touch Chassis Display ist ohne zusätzliche Software mit Windows 7
kompatibel. Sehen Sie für zusätzliche Informationen in den Microsoft Windows 7
Unterlagen nach.
Alle anderen Plattformen
Wenn Sie einen seriellen Anschluss für Windows™ 7 oder für die Betriebssysteme
Windows XP, Vista oder Linux (USB oder seriell) verwenden, liefert 3M die
MicroTouch MT 7 Software für Multi-Touch Treiber. Diese Anleitung enthält
Informationen, wie Sie Ihre Treiber schreiben müssen, um mit der 3M Multi-Touch
Technologie eine Schnittstelle zu bilden.
Für Benutzer, die das Betriebssystem Windows 7 nicht verwenden, liefert dieses
Dokument das notwendige Kommunikationsprotokoll, um direkt mit der Elektronik zu
kommunizieren. Dies ermöglicht es Software-Entwicklern, die andere Betriebssystems
als Microsoft Windows™ Vista oder Linux® verwenden, ihre eigenen Treiber zu
schreiben und dieselben Multi-Touch Ergebnisse zu erzielen.
Multi-Touch Applikations-Support
Denken Sie daran, dass nicht alle Applikationen multi-touch-bereit sind -- das MultiTouch Verhalten ist eine Funktion IHRER Applikation. Prüfen Sie mit dem Verkäufer
Ihrer Applikation, ob Ihre Software die Multi-Touch Fähigkeit hat.
Installation der 3M™ MicroTouch™ Software
Denken Sie daran, dass Windows™ 7 keine zusätzliche Software braucht, um die MultiTouch Funktion zu aktivieren.
D.h. für die Betriebssysteme Windows™ XP, Vista oder Linux® aktiviert die 3M™
MicroTouch™ Software Ihr Multi-Touch Chassis Display, um mit Ihrem Computer zu
laufen. Die 3M™ MicroTouch™ Software beinhaltet ein Bedienfeld, auf dem Sie Ihre
Touch Sensor Vorlieben einstellen können, und ein Diagnose-Hilfsprogramm. Wenn Sie
Probleme mit dem Touch Sensor haben, können Sie die mitgelieferten DiagnoseHilfsprogramme verwenden, um das System zu testen.
Sehen Sie für mehr Informationen über die Installation dieser Software und die
Verwendung des Bedienfelds in der 3M™ MicroTouch™ Software Bedienungsanleitung
auf der beiliegenden CD oder auf der Webseite des Unternehmens unter
www.3m.com/touch nach.
Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C
Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch Display
144
KAPITEL 4
Gesetzliche Vorgaben
Behördliche Zulassungen
Ihr Produkt erfüllt die folgenden Normen:
 FCC-B
 CE
 CCC
 UL60950/IEC60950/EN60950, zertifiziert entsprechend dem CB Testschema
Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften die
Grenzwerte eines Digitalgerätes der Klasse B. Diese Grenzwerte wurden festgelegt, um
in Wohngebieten angemessenen Schutz gegen schädliche Funkstörungen zu bieten.
Dieses Gerät erzeugt, verwendet und strahlt Funkfrequenzenergie aus, und wenn es nicht
entsprechend der Anleitungen installiert und verwendet wird, könnten
Funkkommunikationen gestört werden. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass
Funkstörungen in allen Installationsfällen gänzlich ausgeschlossen werden können. Wenn
dieses Gerät den Empfang von Radio- oder Fernsehgeräten stört, was sehr leicht durch
Aus- und Einschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird der Benutzer gebeten, die
Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:



Richten Sie die Empfangsantenne anders aus oder versetzen Sie sie.
Entfernen Sie das Gerät vom Empfangsgerät.
Holen Sie beim Händler oder einem erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker zusätzliche
Ratschläge ein.
Dieses Digitalgerät der Klasse B stimmt mit allen Anforderungen der Canadian
Interference-Causing Equipment Regulation überein.
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Vorschriften: Der Betrieb ist nur bei Erfüllung der
folgenden zwei Bedingungen erlaubt: (1) Das Gerät darf keine schädlichen Störungen
verursachen, und (2) dieses Gerät muss den Empfang eventueller Störungen akzeptieren auch von Störungen, die einen unerwünschten Einfluss auf den Betrieb ausüben.
FCC Warnung
Um die kontinuierliche Erfüllung der FCC-Vorschriften zu garantieren, muss der
Benutzer ein geerdetes Netzkabel und das mitgelieferte abgeschirmte VideoSchnittstellenkabel mit Verbundeisenkernen verwenden. Wenn ein BNC Kabel
verwendet werden soll, verwenden Sie nur ein abgeschirmtes BNC(5) Kabel. Ferner
können alle Änderungen, die von der verantwortlichen Partei nicht ausdrücklich
genehmigt wurden, die Benutzergenehmigung, dieses Gerät zu bedienen, nichtig machen.
3M Touch Systems haftet nicht für jegliche Radio- oder Fernsehstörungen, die durch
Verwendung anderer als der empfohlenen Kabel und Anschlüsse oder durch unerlaubte
Änderungen an diesem Gerät verursacht werden.
Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C
Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch Display
145
CE Konformität für Europa
Dieses Gerät erfüllt die Vorschriften der EG-RoHS-Richtlinie 2011/65/EU, die EWGRichtlinie 2004/108/EC in Bezug auf die “elektromagnetische Verträglichkeit” und die
Richtlinie 2006/95/EC mit Bezug auf “Sicherheit”.
Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C
Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch Display
146
Die Informationen in diesem Dokument können sich ohne Vorankündigung ändern. Ohne die ausdrückliche schriftliche
Genehmigung durch 3M Touch Systems, Inc. darf dieses Dokument weder ganz oder teilweise reproduziert noch in irgendeiner
Form und Weise, sei es elektronisch oder mechanisch, weitergeleitet werden. 3M könnte Patente oder laufende Patentanträge,
Markenzeichen, Copyrights oder andere Rechte des geistigen Eigentums besitzen, die sich auf die Thematik dieses Dokuments
beziehen. Durch die Bereitstellung dieses Dokuments wird keine Lizenz für diese Patente, Markenzeichen, Copyrights oder
andere Rechte des geistigen Eigentums gewährt, außer diese wurde in einem schriftlichen Lizenzvertrag von 3M Touch Systems,
Inc. erteilt.
Die in diesem Dokument gelieferten Informationen sind nur als Leitfaden zu verstehen. Setzen Sie sich für die neuesten
technischen Spezifikationen bitte mit Ihrem Anwendungstechniker in 3M Touch Systems, Inc. in Verbindung. 3M Touch
Systems, Inc. verpflichtet sich, die Produktentwicklung kontinuierlich zu verbessern. Daher können Produktspezifikationen
jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden.
Entsorgen Sie das Display und die Komponenten entsprechend allen anwendbaren örtlichen und gesetzlichen Regelungen Ihres
Landes.
„RoHS 2011/65/EU” bedeutet, dass das Produkt oder Teile davon keine der Stoffe enthält, die die maximalen
Konzentrationswerte („MCVs”) in der EU RoHS Richtlinie 2011/65/EU überschreiten, es sei denn, der Stoff ist in einer
Anwendung, die nach EU RoHS befreit ist. Die MCVs gehen in homogenen Materialien nach Gewicht. Diese Informationen
vertreten die Kenntnis und die Ansichten von 3M und können ganz oder teilweise auf Informationen basieren, die 3M von
Drittlieferanten zur Verfügung gestellt wurden.
HINWEIS: Angesichts der Vielfalt der Faktoren, die den Gebrauch und die Leistung eines Produktes der 3M Touch Systems,
Inc. („Produkt”) beeinträchtigen können, und einschließlich der Tatsache, dass sich die Betriebseigenschaften einer Hardware
Ausrüstung von denen einer elektromechanischen Ausstattung unterscheiden, wobei über einige dieser Faktoren nur der Benutzer
Kenntnis und Kontrolle hat, ist es unbedingt notwendig, dass der Benutzer das Produkt und die Software von 3M Touch Systems,
Inc. beurteilt, um festzulegen, ob sie sich für seine spezifischen Zwecke und Anwendungsmethoden eignen. Die Aussagen,
verfahrenstechnischen und technischen Informationen und Empfehlungen von 3M Touch Systems, Inc.dienen zur Unterstützung
des Benutzers, für ihre Genauigkeit und Vollständigkeit wird jedoch keine Gewähr übernommen. Die Produkte und die Software
von 3M Touch Systems, Inc. wurden nicht speziell für den Gebrauch in medizinischen Geräten entwickelt, wie im Bundesgesetz
der Vereinigten Staaten festgelegt. Die Produkte und die Software von 3M Touch Systems, Inc. sollten ohne die ausdrückliche
schriftliche Genehmigung durch 3M Touch Systems, Inc. nicht in solchen Anwendungsbereichen eingesetzt werden. Der
Benutzer sollte sich mit seinem Außendienstmitarbeiter in Verbindung setzen, wenn er das Produkt in einem medizinischen Gerät
verwenden möchte
WICHTIGER HINWEIS FÜR KÄUFER: Die Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden. Es wird
gewährleistet, dass diese Produkte von 3M Touch Systems, Inc. beim Versanddatum und für den in der Spezifikation genannten
Zeitraum den veröffentlichten Spezifikationen entsprechen. 3M Touch Systems, Inc. übernimmt keine weitere ausdrückliche
oder stillschweigende Gewähr, insbesondere nicht für die Markttauglichkeit bzw. die Eignung für einen bestimmten
Zweck. Der Benutzer ist verantwortlich dafür festzustellen, ob sich die Produkte und die Software der 3M Touch Systems, Inc.
für seine Zwecke eignen und zu seiner Produktionsmethode passen. Darin ist die Haftung für das Recht des geistigen Eigentums
für die Benutzeranwendung enthalten. Wenn nachgewiesen wird, dass das Produkt, die Software oder der Software Datenträger
nicht der 3M Touch Systems, Inc. Garantie entsprechen, ist 3M Touch Systems, Inc. nur dazu verpflichtet, das Produkt, die
Software oder den Software Datenträger zu reparieren oder zu ersetzen bzw. den Kaufpreis zu erstatten. 3M Touch Systems, Inc.
ist nicht verpflichtet, Produkte, Software oder Software Datenträger zu ersetzen, die durch unsachgemäßen Gebrauch, Unfall,
Fahrlässigkeit oder nachfolgende Fertigungen bzw. Zusammenbauten durch andere als 3M Touch Systems, Inc. verändert bzw.
beschädigt wurden. 3M Touch Systems, Inc. haftet bei Klagen in Bezug auf die Produkte oder Software ungeachtet der
geltenden Rechtsordnung nicht für Verluste oder Beschädigungen, gleich ob sie nicht näher als direkt, indirekt,
spezifisch, zufällig oder sich daraus ergebend (einschließlich Ausfallzeit, Gewinnverluste oder Geschäftswert) bezeichnet
werden.
Copyright © 2015 3M Alle Rechte vorbehalten.
Titel des Dokuments: Bedienungsanleitung M™ Multi-Touch C2167PW Display
Dokumentennummer: TSD-44310, Revision C
3M, das 3M Logo, MicroTouch und das MicroTouch Logo sind entweder eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen von 3M in den
Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Windows bzw. andere Microsoft Produkte, auf die hier Bezug genommen wird, sind entweder eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen
der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Linux ist ein eingetragenes Warenzeichen von Linus Torvalds in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Alle anderen Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems, Inc. - TSD-44310 REV C
Πολυσημειακή οθόνη
αφής C2167PW της 3M™
Οδηγός Χρήστη
Διαβάστε, κατανοήστε και ακολουθήστε όλες τις πληροφορίες ασφαλείας
που περιέχονται στον Οδηγό Γρήγορης Εκκίνησης που θα βρείτε στη
διεύθυνση www.3M.co.uk/TouchUserGuides πριν χρησιμοποιήσετε την
παρούσα συσκευή. Φυλάξτε τον Οδηγό Γρήγορης Εκκίνησης για
μελλοντική αναφορά.
Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής 3M™
148
Περιεχόμενα
Σημαντικές σημειώσεις ..........................................................................................149
Συντήρηση της οθόνης αφής ..................................................................................149
Φροντίδα και καθαρισμός του αισθητήρα αφής .....................................................150
Υπηρεσίες υποστήριξης της 3M Touch Systems ...................................................150
Επικοινωνία με την 3M Touch Systems.................................................................150
Κεφάλαιο 1
Εγκατάσταση της πολυσημειακής οθόνης αφής Chassis
Αποσυσκευασία της οθόνης αφής ..........................................................................151
Διαστάσεις πολυσημειακής οθόνης αφής Chassis .................................................152
Σύνδεση πλαϊνών βάσεων στήριξης .......................................................................152
Σύνδεση της οθόνης ...............................................................................................152
Υποστηριζόμενες λειτουργίες προβολής βίντεο και ρυθμοί ανανέωσης ...............153
Διαμόρφωση παραμέτρων ρυθμίσεων οθόνης .......................................................154
Ρύθμιση της πολυσημειακής οθόνης αφής Chassis για προβολή βίντεο................154
Στοιχεία ελέγχου χρήστη για προβολή επί της οθόνης ..........................................154
Πώς να χρησιμοποιήσετε τα μενού OSD ...............................................................155
Μενού προβολής επί της οθόνης ............................................................................156
Κεφάλαιο 2
Αντιμετώπιση προβλημάτων της πολυσημειακής οθόνης αφής Chassis
Μηνύματα σφάλματος ............................................................................................157
Κεφάλαιο 3
Ενεργοποίηση της πολυσημειακής οθόνης αφής Chassis
Συμβατότητα USB με Windows™ 7......................................................................159
Υπόλοιπες πλατφόρμες ..........................................................................................159
Υποστήριξη εφαρμογής πολυσημειακής αφής .......................................................159
Εγκατάσταση του λογισμικού MicroTouch™ της 3M™.......................................159
Κεφάλαιο 4
Πληροφορίες σχετικά με τις ρυθμιστικές διατάξεις
Εγκρίσεις ρυθμιστικού οργανισμού .......................................................................160
Προειδοποίηση ΟΕΕ ..............................................................................................161
Συμμόρφωση CE για την Ευρώπη..........................................................................161
Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής 3M™
149
Προβλεπόμενη χρήση
Οι οθόνες αφής της 3M™ Touch Systems έχουν σχεδιαστεί για είσοδο αφής και έχουν
ελεγχθεί για να αντικαταστήσουν μια προϋπάρχουσα οθόνη. Αυτές οι οθόνες
προορίζονται για επαγγελματική εγκατάσταση και εσωτερική χρήση. Δεν έχουν
σχεδιαστεί ή ελεγχθεί για χρήση σε επικίνδυνους χώρους. Η χρήση σε οποιαδήποτε
άλλη εφαρμογή δεν έχει εκτιμηθεί από την 3M και μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα
κίνδυνο για την ασφάλεια.
Σημαντικές σημειώσεις
 Σε ακραίες συνθήκες θερμοκρασίας και υγρασίας, ενδέχεται να παρατηρηθεί
συμπύκνωση μεταξύ της οθόνης αφής και της οθόνης. Για να ελαχιστοποιήσετε τις εν
λόγω συνθήκες, τοποθετήστε τη μονάδα στο σημείο όπου θα χρησιμοποιηθεί και
ενεργοποιήστε την οθόνη μετά από 24ωρη περίοδο περιβαλλοντικής σταθεροποίησης.
Η οποιαδήποτε αξιοσημείωτη συμπύκνωση είναι προσωρινή και δεν θα έχει καμία
μακροπρόθεσμη επίπτωση στη λειτουργία της οθόνης.
 Όταν αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας, κρατάτε την πρίζα. Μην τραβάτε
κρατώντας μόνο το καλώδιο.
 Μην συνδέετε ή αποσυνδέετε το παρόν προϊόν κατά τη διάρκεια ηλεκτρικής καταιγίδας.
 Εγκαταστήστε την οθόνη σε επαρκώς αεριζόμενο χώρο. Διατηρείτε πάντα επαρκή αερισμό
προκειμένου να προστατέψετε την οθόνη από την υπερθέρμανση και για να διασφαλίσετε την
αξιόπιστη και συνεχή λειτουργία.
 Μην εκθέτετε την οθόνη άμεσα στο φως του ήλιου ή σε ζέστη. Η παθητική θέρμανση
ενδέχεται να προκαλέσει ζημιά στο περίβλημα και σε άλλα μέρη.
 Ένα εγγενές χαρακτηριστικό του αισθητήρα PCT είναι ένα μοτίβο λεπτού πλέγματος που
μπορεί να γίνει ορατό υπό ορισμένες συνθήκες φωτισμού.
 Μην εγκαθιστάτε την οθόνη σε χώρους όπου ενδέχεται να παραχθούν ακραίες δονήσεις. Για
παράδειγμα, ο κοντινός κατασκευαστικός εξοπλισμός ενδέχεται να παράγει ισχυρές δονήσεις.
Οι δονήσεις ενδέχεται να έχουν ως αποτέλεσμα η οθόνη να παρουσιάζει αποχρωματισμένες
εικόνες ή κακή ποιότητα βίντεο.
 Οι ελεγκτές αφής της 3M που αναφέρονται στο παρόν έγγραφο είναι συσκευές βέλτιστης
ταχύτητας που είναι συμβατές με συσκευές με θύρες
USB.
 Η 3M δεν εγγυάται ότι η συμμόρφωση των προϊόντων της με συσκευές με θύρες USB γίνεται
σύμφωνα με τις προδιαγραφές για συσκευές με θύρες USB.
Συντήρηση της οθόνης αφής
Για τη συντήρηση και τη διατήρηση της λειτουργίας της οθόνης σας με κορυφαία
απόδοση:
 διατηρείτε την οθόνη και τον αισθητήρα αφής καθαρό,
 ρυθμίστε τα στοιχεία ελέγχου βίντεο,
 μην εγκαθιστάτε την οθόνη σε σημείο όπου εμποδίζεται ο αερισμός.
Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής 3M™
150
Φροντίδα και καθαρισμός του αισθητήρα αφής
Η 3M Touch Systems συνιστά τον περιοδικό καθαρισμό της γυάλινης επιφάνειας του
αισθητήρα αφής. Βεβαιωθείτε πως έχετε απενεργοποιήσει την οθόνη σας πριν τον
καθαρισμό.
Συνήθως, συνιστάται η χρήση διαλύματος ισοπροπυλικής αλκοόλης και νερού σε
αναλογία 50:50 ως του καλύτερου καθαριστικού για τον αισθητήρα αφής σας.
 Εφαρμόστε το καθαριστικό με ένα μαλακό πανί που δεν αφήνει χνούδι. Μην
χρησιμοποιείτε βρώμικα πανάκια.
 Βρέχετε πάντα το πανί και, στη συνέχεια, καθαρίστε τον αισθητήρα. Φροντίστε να
ψεκάσετε το καθαριστικό στο πανί, όχι στον αισθητήρα, έτσι ώστε οι σταγόνες να μην
εισέλθουν στην οθόνη ή λεκιάσουν τη στεφάνη.
Υπηρεσίες υποστήριξης της 3M Touch Systems
Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα της 3M Touch Systems στη διεύθυνση
http://www.3m.com/touch/ για να κατεβάσετε το λογισμικό MT 7 και τα προγράμματα
οδήγησης και να λάβετε τεχνικά έγγραφα.

Ανοικτή γραμμή: +1 978-659-9200

Φαξ: +1 978-659-9400

Χωρίς χρέωση: 1-866-407-6666 (Επιλογή 3)

Email: [email protected]
Επικοινωνία με την 3M Touch Systems
Στοιχεία επικοινωνίας για όλα τα γραφεία μας θα βρείτε στη διεύθυνση:
http://www.3m.com/touch
Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής 3M™
151
Κεφάλαιο 1
Εγκατάσταση της πολυσημειακής οθόνης
αφής Chassis
Το κεφάλαιο περιγράφει πώς να εγκαταστήσετε την πολυσημειακή οθόνη αφής Chassis
της 3M Touch Systems. Πρέπει να ολοκληρώσετε τις εξής εργασίες:




Αποσυσκευάστε τα εξαρτήματα.
Συνδέστε το καλώδιο του βίντεο, τα καλώδια USB της οθόνης αφής και το καλώδιο
τροφοδοσίας.
Ενεργοποιήστε την οθόνη και ελέγξτε την εγκατάστασή σας.
Αν δεν διαθέτετε Η/Υ με λειτουργικό Windows® 7 (ή τάμπλετ), εγκαταστήστε το
λογισμικό από το εσώκλειστο CD.
Αποσυσκευασία της οθόνης αφής
Αποσυσκευάστε με προσοχή το χαρτοκιβώτιο και ελέγξτε το περιεχόμενο:

Καλώδιο επικοινωνίας USB

Καλώδια βίντεο VGA

Καλώδια βίντεο DVI

Καλώδιο τροφοδοσίας και παροχή συνεχούς ρεύματος

Έγγραφα και CD προγράμματος οδήγησης της οθόνης αφής

Κιτ υλικού -- (4 βάσεις στήριξης και 8 βίδες (M4x8))
Καλώδιο USB
Παροχή συνεχούς
ρεύματος
Καλώδιο
τροφοδοσίας
Απομακρυσμένο
κλειδί
(πωλείται χωριστά)
Καλώδιο VGA
Καλώδιο DVI
Πλαϊνές βάσεις
στήριξης
8 βίδες (M4X8)
Οδηγός Γρήγορης
Εκκίνησης
CD προγράμματος
οδήγησης οθόνης
αφής
Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής 3M™
152
∆ιαστάσεις πολυσημειακής οθόνης αφής Chassis
C2167PW
Σύνδεση πλαϊνών βάσεων στήριξης
Ανάλογα με το σχέδιο τοποθέτησης, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις πλαϊνές βάσεις
στήριξης προκειμένου να τοποθετήσετε τις οθόνες σας στον τοίχο ή τη συσκευή. Βρείτε
την κατάλληλη θέση για την τοποθέτηση των πλαϊνών βάσεων στήριξης.
Σημείωση: Για τη σύνδεση των πλαϊνών βάσεων στήριξης θα χρειαστείτε ένα
κατσαβίδι. Το μόνιτορ αφής περιλαμβάνει τέσσερις πλαϊνές βάσεις στήριξης (και οχτώ
βίδες M4x8). Ο εξοπλισμός προορίζεται για τοποθέτηση σύμφωνα με το κατάλληλο
υλικό και τις οδηγίες εγκατάστασης που διατίθενται με το προϊόν. Η χρήση βάσεων
στήριξης ή βιδών πέραν αυτών που ορίζονται στις οδηγίες εγκατάστασης μπορεί να
προκαλέσει κίνδυνο.
Πάνω και κάτω βάσεις στήριξης
Αριστερές και δεξιές βάσεις στήριξης
Σύνδεση της οθόνης
Για να εγκαταστήσετε την οθόνη, ανατρέξτε στις παρακάτω εικόνες και διαδικασίες.
Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής 3M™
153

Βεβαιωθείτε ότι το σύνολο του εξοπλισμού είναι απενεργοποιημένο.

Συνδέστε τον προσαρμογέα συνεχούς ρεύματος με το σύνδεσμο ρεύματος (DC IN)
στο μόνιτορ και το άλλο άκρο σε μια πρίζα.

Συνδέστε το καλώδιο D-SUB από τον σύνδεσμο εισόδου VGA της οθόνης στον
σύνδεσμο D-SUB του υπολογιστή σας και σφίξτε τις βίδες.

Συνδέστε το καλώδιο DVI από την είσοδο DVI της οθόνης στον σύνδεσμο DVI του
υπολογιστή σας και σφίξτε τις βίδες.

Συνδέστε το καλώδιο USB από τη θύρα USB της οθόνης σας στη θύρα USB του
υπολογιστή σας.

Διαμορφώστε τις παραμέτρους της οθόνης αφής. Ανατρέξτε στην ενότητα
«Εγκατάσταση προγράμματος οδήγησης οθόνης αφής».

Μόλις διαμορφωθούν οι παράμετροι της οθόνης αφής, το μόνιτορ είναι έτοιμο προς
χρήση.

Συνδέστε το καλώδιο του τηλεχειριστηρίου στη θύρα τύπου RJ (προαιρετικό). Μην
συνδέσετε καλώδιο τηλεφώνου ή διαδικτύου στη θύρα τύπου RJ. Η ονομαστική
ισχύς του προσαρμογέα είναι 12Vdc 3A κατ’ ελάχιστον, με σήμανση LPS (Limited
Power Source - Πηγή Περιορισμένης Ισχύος).
Σημείωση: Για να διασφαλίσετε ότι η οθόνη LCD λειτουργεί σωστά με τον
υπολογιστή σας, διαμορφώστε τις παραμέτρους της λειτουργίας προβολής των γραφικών
σας ώστε η ανάλυση να είναι χαμηλότερη ή ίση με 1920 x 1020 και βεβαιωθείτε ότι ο
χρονισμός της λειτουργίας προβολής είναι συμβατός με την οθόνη LCD.
Υποστηριζόμενες λειτουργίες προβολής βίντεο και ρυθμοί
ανανέωσης
Η κάρτα γραφικών σας θα πρέπει να υποστηρίζει μία από τις λειτουργίες οθόνης που
προσδιορίζονται παρακάτω. Αν επιλέξετε μια μη υποστηριζόμενη λειτουργία βίντεο, η
οθόνη ενδέχεται να σταματήσει να λειτουργεί ή να εμφανίσει μη ικανοποιητική ποιότητα
εικόνας.
Λειτουργία
προβολής
640 x 480
720 x 400
800 x 600
832 x 624
1024 x 768
1152 x 864
1280 x 960
1280 x 1024
1440 x 900
1680 x 1050
1920 x 1080
Ρυθμός
ανανέωσης (Hz)
60, 66, 72, 75
70
56, 60, 72, 75
75
60, 70, 75
75
60
60, 75
60, 75
60
60
Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής 3M™
154
∆ιαμόρφωση παραμέτρων ρυθμίσεων οθόνης
Αφού συνδέσετε την πολυσημειακή οθόνη αφής Chassis και ενεργοποιήσετε τον
υπολογιστή σας, ενδεχομένως να απαιτείται η διαμόρφωση παραμέτρων μίας ή
περισσότερων ρυθμίσεων οθόνης. Η ιδανική ρύθμιση για την πολυσημειακή οθόνη αφής
Chassis έχει ως εξής:
 Λειτουργία προβολής με ανάλυση χαμηλότερη ή ίση με 1920 x 1080
 Ρυθμός ανανέωσης 60 Hz
 Βάθος χρωμάτων τουλάχιστον 16-bit (πολλά χρώματα)
Ρύθμιση της πολυσημειακής οθόνης αφής Chassis για προβολή
βίντεο
Η ενότητα παρέχει οδηγίες για τη ρύθμιση της προβολής βίντεο και τη χρήση των
στοιχείων ελέγχου για να ρυθμίσετε την εικόνα όπως επιθυμείτε. Τα στοιχεία ελέγχου για
τη ρύθμιση της προβολής βίντεο βρίσκονται στο πίσω μέρος της πολυσημειακής οθόνης
αφής Chassis. Τα κουμπιά αυτά σας επιτρέπουν να εμφανίσετε το μενού επί της
οθόνης- και να ρυθμίσετε τη φάση, τη θέση της εικόνας, την αντίθεση και τη
φωτεινότητα. Πριν κάνετε οποιαδήποτε ρύθμιση:


φροντίστε να ρυθμίσετε τα στοιχεία ελέγχου σε συνθήκες κανονικού φωτισμού,
εμφανίστε μια δοκιμαστική εικόνα ή μοτίβο κάθε φορά που ρυθμίζετε το βίντεο.
Στοιχεία ελέγχου χρήστη για προβολή επί της οθόνης
Η πολυσημειακή οθόνη αφής Chassis διαθέτει πέντε στοιχεία ελέγχου για τη ρύθμιση της
προβολής βίντεο.
ΜΕΝΟΥ
ΠΑΝΩ
Πλήκτρο/OSD
Μενού
Πάνω
Κάτω
Επιλογή
Κατάσταση
λειτουργίας
ΚΑΤΩ
Κατάσταση
απενεργοποίησης
μενού
Εμφάνιση μενού
ΕΠΙΛΟΓΗ
ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Κατάσταση ενεργοποίησης μενού
Εξαφάνιση μενού/επιστροφή στο
κύριο στοιχείο
Φωτεινότητα
Επιλογή προς τα πάνω/ρύθμιση προς
τα πάνω κύριου στοιχείου
Αντίθεση
Επιλογή προς τα κάτω/ρύθμιση προς
τα κάτω κύριου στοιχείου
Εισαγωγή/Επιλογή λειτουργίας δευτερεύοντος στοιχείου
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση λειτουργίας
Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής 3M™
155
Πώς να χρησιμοποιήσετε τα μενού OSD
1. Πιέστε το κουμπί ΜΕΝΟΥ και πιέστε το κουμπί Πάνω ή Κάτω για να επιλέξετε
μεταξύ των πέντε λειτουργιών που περιλαμβάνονται στα κύρια μενού.
2. Επιλέξτε τα στοιχεία ρύθμισης πιέζοντας το κουμπί Επιλογή.
3. Ρυθμίστε την τιμή των στοιχείων ρύθμισης πιέζοντας το κουμπί Πάνω ή Κάτω.
4. Όταν το μενού OSD προβάλλεται στην οθόνη, πιέστε το κουμπί Μενού για να
επιστρέψετε στο κύριο μενού ή για να πραγματοποιήσετε έξοδο από το OSD.
5. Το μενού OSD θα κλείνει αυτόματα αν το αφήνετε αδρανές για προκαθορισμένο
χρονικό διάστημα.
6. Για να μεταβείτε στα κουμπιά του μενού «Κλείδωμα OSD» / «Κατάσταση
λειτουργίας», ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. (Σημείωση: Το μόνιτορ πρέπει να
είναι ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ με έγκυρο προκαθορισμένο σήμα).
a. Πιέστε το πλήκτρο Μενού και το μενού OSD θα εμφανιστεί.
b. Πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Μενού ξανά με το μενού OSD επί
της οθόνης και το μενού OSD θα εξαφανιστεί. Στη συνέχεια, πιέστε το πλήκτρο
Κατάσταση λειτουργίας μία φορά και ενώ παραμένει πατημένο το πλήκτρο του
μενού. Το μενού Κλείδωμα/Ξεκλείδωμα θα εμφανιστεί για 3 δευτερόλεπτα.
c. Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο Επιλογή για να επιλέξετε ρύθμιση OSD ή
κατάστασης λειτουργίας και, στη συνέχεια, ορίστε την επιλογή Κλείδωμα
πιέζοντας το κουμπί Πάνω ή Κάτω.
d. Όταν αποδεσμεύεται το κουμπί Πάνω ή Κάτω, αποθηκεύεται η προηγούμενη
ρύθμιση και πραγματοποιείται αυτόματη έξοδος από το
μενούΚλείδωμα/Ξεκλείδωμα.
7. Για να μεταβείτε στα κουμπιά του μενού «Ξεκλείδωμα OSD» / «Κατάσταση
λειτουργίας», ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. Σημείωση: Το μόνιτορ πρέπει να
είναι ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ με έγκυρο προκαθορισμένο σήμα.
a. Πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Μενού και ταυτόχρονα πιέστε το
πλήκτρο Κατάσταση λειτουργίας και το μενού Κλείδωμα/Ξεκλείδωμα θα
εμφανιστεί για 3 δευτερόλεπτα.
b. Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο Επιλογή για να επιλέξετε ρύθμιση OSD ή
κατάστασης λειτουργίας και, στη συνέχεια, ορίστε την επιλογή Ξεκλείδωμα
πιέζοντας το κουμπί Πάνω ή Κάτω.
c. Όταν αποδεσμεύεται το κουμπί Πάνω ή Κάτω, αποθηκεύεται η προηγούμενη
ρύθμιση και πραγματοποιείται αυτόματη έξοδος από το
μενούΚλείδωμα/Ξεκλείδωμα.
Σημείωση:

Όταν είναι επιλεγμένη η Λειτουργία κλειδώματος OSD, αυτό υποδεικνύει ότι όλα τα
κουμπιά πλην της Κατάστασης λειτουργίας είναι απενεργοποιημένα.
Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής 3M™
156

Όταν είναι επιλεγμένη η λειτουργία Κλειδώματος της κατάστασης λειτουργίας, αυτό
υποδεικνύει ότι το πλήκτρο της κατάστασης λειτουργίας είναι απενεργοποιημένο. Ο
χρήστης δεν μπορεί να απενεργοποιήσει το μόνιτορ χρησιμοποιώντας το πλήκτρο
Κατάσταση λειτουργίας.
Μενού προβολής επί της οθόνης
Στοιχείο
Αντίθεση
Φωτεινότητα
Αυτόματη
ρύθμιση
Αριστερά/Δεξιά
Πάνω/Κάτω
Οριζόντιο μέγεθος
Fine
OSD
Αριστερά/Δεξιά
OSD Πάνω/Κάτω
Λήξη χρονικού
ορίου OSD
Γλώσσα OSD
Επαναφορά στις
εργοστασιακές
ρυθμίσεις
RGB
Περιεχόμενα
Στοιχείο ελέγχου επιπέδου λαμπρότητας μόνιτορ.
Στοιχείο ελέγχου επιπέδου φωτισμού μόνιτορ.
Προσαρμόστε με ακρίβεια την εικόνα σε λειτουργία πλήρους
οθόνης αυτόματα.
Μετακίνηση οριζόντιας θέσης της εικόνας οθόνης προς τα αριστερά
ή προς τα δεξιά.
Μετακίνηση κατακόρυφης θέσης της εικόνας οθόνης προς τα πάνω
ή προς τα κάτω.
Ρύθμιση ρολογιού οριζόντιας τελείας της εικόνας οθόνης.
Ρύθμιση φάσης pixel της εικόνας οθόνης.
Μετακίνηση οριζόντιας θέσης του μενού OSD προς τα αριστερά ή
προς τα δεξιά.
Μετακίνηση κατακόρυφης θέσης του μενού OSD προς τα πάνω ή
προς τα κάτω.
Επιλογή χρόνου αυτόματης εξαφάνισης OSD.
Επιλογή γλώσσας από μενού OSD.
(αγγλικά, γαλλικά, ιαπωνικά, γερμανικά, ισπανικά, ιταλικά,
παραδοσιακά κινέζικα, απλοποιημένα κινέζικα)
Επαναφορά προκαθορισμένης εργοστασιακής τιμής.
Επιλογή θερμοκρασίας χρωμάτων (9300K, 6500K, 5500K, 7500K,
Χρήστης)
Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής 3M™
157
ΚΕΦΆΛΑΙΟ 2
Αντιμετώπιση προβλημάτων της
πολυσημειακής οθόνης αφής Chassis
Αν αντιμετωπίζετε πρόβλημα με την οθόνη LCD, ανατρέξτε στα παρακάτω. Αν το
πρόβλημα εξακολουθεί να υπάρχει, ανατρέξτε στην ιστοσελίδα της 3M Touch Systems
στη διεύθυνση www.3m.com/touch.
∆εν εμφανίζεται καμιά εικόνα στην οθόνη.

Ελέγξτε αν όλοι οι σύνδεσμοι εισόδου/εξόδου και τροφοδοσίας έχουν συνδεθεί
σωστά και με ασφάλεια όπως περιγράφεται στην ενότητα «Εγκατάσταση».

Βεβαιωθείτε ότι οι ακίδες του συνδέσμου δεν είναι λυγισμένες ή σπασμένες.
Μερική εικόνα ή εσφαλμένη εικόνα προβολής.

Ελέγξτε αν η ανάλυση του υπολογιστή σας είναι υψηλότερη από αυτή της οθόνης
LCD.

Διαμορφώστε εκ νέου τις παραμέτρους της ανάλυσης του υπολογιστή σας
προκειμένου αυτή να είναι χαμηλότερη ή ίση με την προτεινόμενη ανάλυση 1920 x
1080.
Η εικόνα παρουσιάζει κατακόρυφες μπάρες που τρεμοπαίζουν.

Χρησιμοποιήστε την επιλογή «Fine» για να κάνετε ρυθμίσεις.

Ελέγξτε και διαμορφώστε εκ νέου τις παραμέτρους λειτουργίας του κατακόρυφου
ρυθμού ανανέωσης της κάρτας γραφικών σας προκειμένου να την καταστήσετε
συμβατή με την οθόνη LCD.
Η εικόνα είναι ασταθής και τρεμοπαίζει

Χρησιμοποιήστε την επιλογή «Fine» για να κάνετε ρυθμίσεις.
Κυλιόμενη εικόνα

Ελέγξτε και βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο σήματος VGA/DVI (ή ο προσαρμογέας)
έχει συνδεθεί με ασφάλεια.

Ελέγξτε και διαμορφώστε εκ νέου τις παραμέτρους λειτουργίας του κατακόρυφου
ρυθμού ανανέωσης της κάρτας γραφικών σας προκειμένου να την καταστήσετε
συμβατή με την οθόνη LCD.
Θολή εικόνα (χαρακτήρες και γραφικά)

Χρησιμοποιήστε την επιλογή «Fine» για να κάνετε ρυθμίσεις. Αν το πρόβλημα
εξακολουθεί να υπάρχει, χρησιμοποιήστε την επιλογή «Οριζόντιο μέγεθος» για να
κάνετε ρυθμίσεις.
Μηνύματα σφάλματος
Αν βλέπετε μηνύματα σφάλματος στην οθόνη LCD, αυτό σημαίνει ότι η οθόνη LCD δεν
μπορεί να λάβει καθαρό σήμα από την κάρτα γραφικών του υπολογιστή. Παρακάτω θα
βρείτε τα βασικότερα μηνύματα σφάλματος.
Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής 3M™
158
Αν πιέσετε «Μενού», θα ανασύρετε τα μενού προβολής επί της οθόνης (OSD) για να
ελέγξετε την εικόνα, το χρώμα, την προβολή, τις ρυθμίσεις OSD και την εγκατάσταση.
Ανατρέξτε στην ιστοσελίδα της 3M Touch Systems στη διεύθυνση www.3m.com/touch
για περισσότερες πληροφορίες.
∆εν υπάρχει σήμα
Η οθόνη LCD είναι ενεργοποιημένη, αλλά δεν μπορεί να λάβει κανένα σήμα από την
κάρτα γραφικών του υπολογιστή. Ελέγξτε όλους τους διακόπτες λειτουργίας, τα καλώδια
τροφοδοσίας και το καλώδιο σήματος VGA/DVI.
Μετάβαση σε αναστολή λειτουργίας
Η οθόνη LCD βρίσκεται σε κατάσταση εξοικονόμησης ενέργειας. Επιπρόσθετα, η οθόνη
LCD θα εισέρχεται στη λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας όταν προκύπτει ξαφνική
διακοπή σήματος. Το μόνιτορ μπορεί να ενεργοποιηθεί πιέζοντας οποιοδήποτε πλήκτρο,
κάνοντας κλικ στο ποντίκι ή πατώντας την οθόνη.
Εκτός εμβέλειας
Το σήμα της κάρτας γραφικών του υπολογιστή δεν είναι συμβατό με την οθόνη LCD.
Όταν το σήμα δεν περιλαμβάνεται στις «Λειτουργίες προβολής βίντεο» που αναφέρονται
στο Κεφάλαιο 2 του παρόντος εγχειριδίου, τότε το μόνιτορ LCD θα εμφανίζει αυτό το
μήνυμα.
Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής 3M™
159
ΚΕΦΆΛΑΙΟ 3
Ενεργοποίηση της πολυσημειακής οθόνης
αφής Chassis
Συμβατότητα USB με Windows™ 7
Η πολυσημειακή τεχνολογία της 3Μ λειτουργεί χωρίς προβλήματα με το λειτουργικό
σύστημα Windows™ 7. Η πολυσημειακή οθόνη αφής υποστηρίζει USB HID για άμεση
επικοινωνία. Η πολυσημειακή οθόνη αφής Chassis αξιοποιεί όλη τη λειτουργικότητα
πολυσημειακής αφής που είναι εγγενής στα Windows™ 7. Συνδέστε την οθόνη με σύστημα
που λειτουργεί με Windows™ 7 και σύντομα θα μπείτε στον κόσμο της πραγματικής
λειτουργικότητας πολυσημειακής αφής.
Η πολυσημειακή οθόνη αφής Chassis είναι συμβατή με Windows 7 χωρίς κανένα πρόσθετο
λογισμικό. Ανατρέξτε στα έγγραφα των Windows 7 της Microsoft για επιπλέον
πληροφορίες.
Υπόλοιπες πλατφόρμες
Όταν χρησιμοποιείτε σειριακή σύνδεση για Windows™ 7 ή για τα λειτουργικά συστήματα
Windows XP, Vista ή Linux (είτε USB είτε σειριακή θύρα), η 3M παρέχει το λογισμικό
MicroTouch™ MT 7 για προγράμματα οδήγησης πολυσημειακής αφής. Ο παρόν οδηγός
περιλαμβάνει πληροφορίες για την εγγραφή των δικών σας προγραμμάτων οδήγησης για τη
διασύνδεση με την τεχνολογία πολυσημειακής αφής της 3M.
Για χρήστες που δεν διαθέτουν λειτουργικό σύστημα Windows 7, το παρόν έγγραφο παρέχει
το απαραίτητο πρωτόκολλο επικοινωνίας για άμεση επικοινωνία με τα ηλεκτρονικά στοιχεία.
Αυτό δίνει τη δυνατότητα στους δημιουργούς λογισμικών να χρησιμοποιούν άλλα
λειτουργικά συστήματα όπως Windows™ Vista ή Linux® για να εγγράψουν τα δικά τους
προγράμματα οδήγησης και να πετύχουν τα ίδια αποτελέσματα πολυσημειακής αφής.
Υποστήριξη εφαρμογής πολυσημειακής αφής
Να θυμάστε ότι δεν διαθέτουν όλες οι εφαρμογές τη δυνατότητα πολυσημειακής αφής. Η
συμπεριφορά της πολυσημειακής αφής αποτελεί λειτουργία της ΔΙΚΗΣ ΣΑΣ εφαρμογής.
Ελέγξτε με τον προμηθευτή της εφαρμογής αν το λογισμικό σας διαθέτει δυνατότητα
πολυσημειακής αφής.
Εγκατάσταση του λογισμικού MicroTouch™ της 3M™
Να θυμάστε ότι τα Windows™ 7 δεν απαιτούν κανένα πρόσθετο λογισμικό για την
ενεργοποίηση της λειτουργικότητας της πολυσημειακής αφής.
Ωστόσο, για τα λειτουργικά συστήματα Windows™ XP, Vista ή Linux®, το λογισμικό
MicroTouch™ της 3M™ καθιστά δυνατή τη λειτουργία της πολυσημειακής οθόνης αφής
Chassis με τον υπολογιστή σας. Το λογισμικό MicroTouch™ της 3M™ περιλαμβάνει έναν
πίνακα ελέγχου για τη ρύθμιση των προτιμήσεών σας σχετικά με τον αισθητήρα αφής και ένα
βοηθητικό διαγνωστικό πρόγραμμα. Αν αντιμετωπίζετε προβλήματα με τον αισθητήρα αφής,
μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα βοηθητικά διαγνωστικά προγράμματα που παρέχονται για
τον έλεγχο του συστήματος.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση αυτού του λογισμικού και τη
χρήση του πίνακα ελέγχου, ανατρέξτε στον Οδηγό Χρήστη λογισμικού 3M™ MicroTouch™
στο συνοδευτικό CD ή στην εταιρική ιστοσελίδα www.3m.com/touch.
Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής 3M™
160
ΚΕΦΆΛΑΙΟ 4
Πληροφορίες σχετικά με τις ρυθμιστικές
διατάξεις
Εγκρίσεις ρυθμιστικού οργανισμού
Το προϊόν σας συμμορφώνεται με τα εξής ρυθμιστικά πρότυπα:
 FCC-B [Πρότυπα της Ομοσπονδιακής Επιτροπής Επικοινωνιών (ΟΕΕ), Κατηγορία Β]
 CE (Πρότυπα Ευρωπαϊκής Συμμόρφωσης)
 CCC (Πρότυπα υποχρεωτικής πιστοποίησης για εισαγωγή και πώληση προϊόντων
στην Κίνα)
 Πιστοποίηση UL60950/IEC60950/EN60950 σε συμμόρφωση με το πρόγραμμα
ελέγχου οργανισμών πιστοποίησης CB.
Ο εξοπλισμός αυτός έχει δοκιμαστεί και προκύπτει ότι συμμορφώνεται με τα όρια για
μια ψηφιακή συσκευή Τάξης Β, σύμφωνα με το Μέρος 15 των κανονισμών της ΟΕΕ. Τα
όρια αυτά σχεδιάστηκαν για να παρέχουν εύλογη προστασία από επιβλαβείς παρεμβολές
σε οικιακές εγκαταστάσεις. Αυτός ο εξοπλισμός παράγει, χρησιμοποιεί και μπορεί να
εκπέμψει ενέργεια ραδιοσυχνότητας και, αν δεν εγκατασταθεί και χρησιμοποιηθεί
σύμφωνα με τις οδηγίες, μπορεί να προκαλέσει επιβλαβείς παρεμβολές σε
ραδιοεπικοινωνίες. Ωστόσο, δεν υπάρχει καμία εγγύηση πως δεν θα υπάρξουν
παρεμβολές σε μια συγκεκριμένη εγκατάσταση. Αν ο εξοπλισμός προκαλέσει
παρεμβολές σε ραδιοφωνική ή τηλεοπτική λήψη εξοπλισμού, η οποία μπορεί να
καθοριστεί από την ενεργοποίηση ή την απενεργοποίηση του εξοπλισμού, ο χρήστης θα
πρέπει να προσπαθήσει να διορθώσει την παρεμβολή με έναν ή περισσότερους από τους
ακόλουθους τρόπους:



Επαναπροσανατολίστε ή μετακινήστε την κεραία λήψης.
Μετακινήστε τον εξοπλισμό μακριά από τον δέκτη.
Συμβουλευτείτε τον πωλητή του προϊόντος ή έναν έμπειρο τεχνικό
ραδιοφώνου/τηλεόρασης για πρόσθετες προτάσεις.
Η ψηφιακή συσκευή τάξης Β πληροί όλες τις απαιτήσεις σύμφωνα με τις ρυθμιστικές
διατάξεις του Καναδά σχετικά με τον εξοπλισμό που προκαλεί παρεμβολές λειτουργίας.
Η συσκευή συμμορφώνεται με το Μέρος 15 των κανονισμών της ΟΕΕ: Η λειτουργία
υπόκειται στις εξής δύο προϋποθέσεις: (1) Δεν επιτρέπεται η πρόκληση επιβλαβούς
παρεμβολής από τη συσκευή και (2) η συσκευή θα λαμβάνει οποιαδήποτε παρεμβολή,
συμπεριλαμβανομένης της παρεμβολής η οποία ενδέχεται να προκαλέσει μη επιθυμητή
λειτουργία.
Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής 3M™
161
Προειδοποίηση ΟΕΕ
Για να διασφαλιστεί η διαρκής συμμόρφωση με την ΟΕΕ, ο χρήστης πρέπει να
χρησιμοποιεί το γειωμένο καλώδιο τροφοδοσίας και το παρεχόμενο θωρακισμένο
καλώδιο διασύνδεσης του βίντεο με συνδεδεμένους πυρήνες από φερίτη. Αν πρόκειται
να χρησιμοποιηθεί καλώδιο BNC, χρησιμοποιήστε ένα θωρακισμένο καλώδιο BNC(5).
Επίσης, τυχόν μη εξουσιοδοτημένες αλλαγές ή τροποποιήσεις που δεν έχουν εγκριθεί
ρητά από το μέρος που είναι υπεύθυνο για ζητήματα συμμόρφωσης μπορεί να ακυρώσει
την εξουσία του χρήστη αναφορικά με τη λειτουργία της παρούσας συσκευής.
Η 3M Touch Systems δεν είναι υπόλογη για τυχόν ραδιοφωνικές ή τηλεοπτικές
παρεμβολές που προκαλούνται από τη χρήση καλωδίων και συνδέσμων πέραν των
προτεινόμενων ή από μη εξουσιοδοτημένες αλλαγές ή τροποποιήσεις του παρόντος
εξοπλισμού.
Συμμόρφωση CE για την Ευρώπη
Η παρούσα συσκευή συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις της οδηγίας RoHS της
Ευρωπαϊκής Ένωσης 2011/65/EΕ, της οδηγίας της Επιτροπής Ηλεκτρονικών
Επικοινωνιών (ECC) 2004/108/EΚ αναφορικά με την «Ηλεκτρομαγνητική
συμβατότητα» και της οδηγίας 2006/95/EΚ αναφορικά με την «Ασφάλεια».
Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
162
Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής 3M™
Οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται σε αυτό το έγγραφο ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Δεν επιτρέπεται η
αναπαραγωγή ή μετάδοση κανενός μέρους του παρόντος εγγράφου σε οποιαδήποτε μορφή ή με οποιοδήποτε μέσο, ηλεκτρονικό
ή μηχανικό, για οποιονδήποτε σκοπό, χωρίς τη ρητή έγγραφη άδεια της 3M Touch Systems, Inc. Η 3M μπορεί να έχει
ευρεσιτεχνίες ή εκκρεμείς αιτήσεις ευρεσιτεχνίας, εμπορικά σήματα, πνευματικά δικαιώματα ή άλλα δικαιώματα πνευματικής
ιδιοκτησίας που καλύπτουν το αντικείμενο του παρόντος εγγράφου. Η κατοχή αυτού του εγγράφου δεν σας δίνει άδεια σε αυτά
τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας, εμπορικά σήματα, πνευματικά δικαιώματα ή άλλα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, εκτός εάν
προβλέπεται ρητά σε οποιαδήποτε γραπτή άδεια χρήσης από την 3M Touch Systems, Inc.
Οι πληροφορίες που παρέχονται στο παρόν έγγραφο προορίζονται αποκλειστικά για καθοδηγητικούς σκοπούς. Για τις πιο
πρόσφατες προδιαγραφές λεπτομερούς σχεδιασμού, επικοινωνήστε με τον μηχανικό εφαρμογών της 3M Touch Systems, Inc. Η
3M Touch Systems, Inc. έχει δεσμευτεί για τη συνεχή βελτίωση των σχεδίων των προϊόντων και κατά συνέπεια οι προδιαγραφές
των προϊόντων ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
Απορρίψτε την οθόνη και τα εξαρτήματα σύμφωνα με όλους τους ισχύοντες τοπικούς και κυβερνητικούς κανονισμούς.
«Η συμμόρφωση με την οδηγία RoHS 2011/65/ΕΕ» σημαίνει ότι το προϊόν ή το εξάρτημα δεν περιέχει καμία από τις ουσίες που
υπερβαίνουν τις μέγιστες τιμές συγκέντρωσης («MCV») σύμφωνα με την οδηγία της ΕΕ για τον περιορισμό επικίνδυνων ουσιών
(RoHS) 2011/65/ΕΕ, εκτός αν η ουσία βρίσκεται σε εφαρμογή που εξαιρείται από την οδηγία της ΕΕ για τον περιορισμό
επικίνδυνων ουσιών (RoHS). Οι MCV ορίζονται κατά βάρος σε ομοιογενή υλικά. Οι πληροφορίες αυτές αντιπροσωπεύουν τη
γνώση και την πεποίθηση της 3Μ, οι οποίες μπορεί να βασίζονται εν όλω ή εν μέρει σε πληροφορίες που παρέχονται από τρίτους
προμηθευτές για την 3M.
ΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ: Λαμβάνοντας υπόψη το πλήθος των παραγόντων που μπορούν να επηρεάσουν τη χρήση και την απόδοση ενός
προϊόντος της 3M Touch Systems, Inc. (εφεξής το «Προϊόν»), συμπεριλαμβανομένου του ότι ο εξοπλισμός στερεάς κατάστασης
διαθέτει χαρακτηριστικά λειτουργίας διαφορετικά από τον ηλεκτρομηχανολογικό εξοπλισμό, και μερικοί από αυτούς τους
παράγοντες εμπίπτουν αποκλειστικά στη γνώση και τον έλεγχο του Χρήστη, είναι απαραίτητο ο Χρήστης να αξιολογήσει το
Προϊόν και το λογισμικό της 3M Touch Systems, Inc. για να διαπιστώσει εάν είναι κατάλληλο για τον συγκεκριμένο σκοπό και
για τη μέθοδο εφαρμογής του Χρήστη. Προς διευκόλυνση του Χρήστη παρέχονται δηλώσεις, μηχανικές/τεχνικές πληροφορίες
και συστάσεις της 3M Touch Systems, Inc., χωρίς να είναι εγγυημένη η ακρίβεια ή η πληρότητά τους. Τα προϊόντα και το
λογισμικό της 3M Touch Systems, Inc. δεν είναι ειδικά σχεδιασμένα για χρήση σε ιατρικές συσκευές, όπως ορίζεται από την
ομοσπονδιακή νομοθεσία των Ηνωμένων Πολιτειών. Τα προϊόντα και το λογισμικό της 3M Touch Systems, Inc. δεν πρέπει να
χρησιμοποιούνται σε τέτοιου είδους εφαρμογές χωρίς τη ρητή έγγραφη συγκατάθεση της 3M Touch Systems, Inc. Ο Χρήστης
πρέπει να επικοινωνήσει με τον αντιπρόσωπο πωλήσεων της εταιρείας σε περίπτωση που η ευκαιρία του περιλαμβάνει εφαρμογή
ιατρικών συσκευών.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΉ ΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΓΟΡΑΣΤΉ: Οι προδιαγραφές υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς ειδοποίηση.
Τα Προϊόντα και το λογισμικό της 3M Touch Systems, Inc. διαθέτουν εγγύηση ότι ικανοποιούν τις δημοσιευμένες προδιαγραφές
τους από την ημερομηνία της αποστολής και για την περίοδο που αναγράφεται στις προδιαγραφές. Η 3M Touch Systems, Inc.
δεν παρέχει επιπλέον εγγυήσεις, ρητές ή σιωπηρές, συμπεριλαμβανομένων, μεταξύ άλλων, όλων των σιωπηρών
εγγυήσεων εμπορευσιμότητας ή καταλληλότητας για συγκεκριμένο σκοπό. Ο Χρήστης είναι υπεύθυνος για τον
προσδιορισμό του κατά πόσον τα Προϊόντα και το λογισμικό της 3M Touch Systems, Inc. είναι κατάλληλα για τον συγκεκριμένο
σκοπό του Χρήστη και κατάλληλα για τη μέθοδο παραγωγής του, συμπεριλαμβανομένης της ευθύνης πνευματικής ιδιοκτησίας
για την εφαρμογή του Χρήστη. Εάν έχει αποδειχθεί ότι το Προϊόν, το λογισμικό ή τα μέσα λογισμικού δεν πληρούν την εγγύηση
της 3M Touch Systems, Inc., τότε η αποκλειστική υποχρέωση της 3M Touch Systems, Inc. και η αποκλειστική αποζημίωση
του Χρήστη και Αγοραστή θα είναι, κατόπιν επιλογής της 3M Touch Systems, Inc., να επισκευάσει ή να αντικαταστήσει την εν
λόγω ποσότητα του Προϊόντος ή των μέσων λογισμικού ή να επιστρέψει το αντίτιμο αγοράς του. Η 3M Touch Systems, Inc. δεν
έχει καμία υποχρέωση βάσει της εγγύησης της 3M Touch Systems, Inc. για οποιοδήποτε Προϊόν, λογισμικό ή μέσο λογισμικού
που έχει τροποποιηθεί ή καταστραφεί λόγω κακής χρήσης, ατυχήματος, αμέλειας ή επακόλουθων εργασιών κατασκευής ή
συναρμολόγησης από οποιονδήποτε άλλον εκτός της 3M Touch Systems, Inc. Η 3M Touch Systems, Inc. δεν ευθύνεται για
οποιαδήποτε αγωγή εναντίον της που σχετίζεται με τα Προϊόντα ή το λογισμικό για οποιαδήποτε απώλεια ή ζημία, μη
καθορισμένη, άμεση, έμμεση, ειδική, θετική ή αποθετική (συμπεριλαμβανομένου του χρόνου διακοπής λειτουργίας, της
απώλειας κερδών ή της υπεραξίας) ανεξάρτητα από τη νομική θεωρία στην οποία βασίζεται η αιτία της αγωγής.
Πνευματικά δικαιώματα © 2015 3M Με την επιφύλαξη παντός νομίμου δικαιώματος.
Τίτλος εγγράφου: Οδηγός Χρήστη για την πολυσημειακή οθόνη αφής C2167PW της 3M™
Αριθμός εγγράφου: TSD-44310, Αναθεώρηση Γ
Το 3M, το λογότυπο 3M, το MicroTouch, και το λογότυπο MicroTouch είναι σήματα κατατεθέντα ή εμπορικά σήματα της 3M στις Ηνωμένες
Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες.
Τα Windows ή/και άλλα προϊόντα της Microsoft που αναφέρονται εντός του παρόντος είναι σήματα κατατεθέντα ή εμπορικά σήματα της
Microsoft Corporation στις ΗΠΑ ή/και σε άλλες χώρες.
Το Linux είναι σήμα κατατεθέν της Linus Torvalds στις ΗΠΑ ή/και σε άλλες χώρες.
Όλα τα άλλα εμπορικά σήματα είναι ιδιοκτησία των αντίστοιχων ιδιοκτητών τους.
Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
3M™ többérintéses
C2167PW kijelző
felhasználói útmutatója
Az eszköz használata előtt figyelmesen tanulmányozza a
www.3M.co.uk/TouchUserGuides webhelyről letölthető Első lépések c.
útmutató biztonsági információit, és tartsa be azokat. Őrizze meg az Első
lépések c. útmutatót, mert a jövőben szüksége lehet rá.
A 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk – TSD-44310 C MÓDOSÍTÁS
3M™ többérintéses kijelző felhasználói útmutatója
164
Tartalomjegyzék
Fontos figyelmeztetések .........................................................................................165
Az érintőkijelző karbantartása ................................................................................165
Az érintésérzékelő ápolása és tisztítása ..................................................................165
A 3M Touch Systems támogató szolgáltatásai .......................................................166
A 3M Touch Systems elérhetősége ........................................................................166
1. fejezet
A többérintéses panelű kijelző beállítása
Az érintőkijelző kicsomagolása..............................................................................167
A többérintéses panelű kijelző méretei...................................................................168
Az oldalsó konzolok felerősítése ............................................................................168
A kijelző csatlakoztatása ........................................................................................168
Támogatott megjelenítési módok és frissítési frekvenciák.....................................169
A kijelző beállításainak konfigurálása....................................................................169
A többérintéses panelű videokijelző beállítása.......................................................170
Felhasználói kezelőszervek a képernyőn történő megjelenítéshez.........................170
Az OSD-menük használata ....................................................................................170
A képernyőn történő megjelenítéshez tartozó menük ............................................171
2. fejezet
Hibaelhárítás a többérintéses panelű kijelzőnél
Hibaüzenetek ..........................................................................................................172
3. fejezet
A többérintéses panelű kijelző engedélyezése
A Windows™ 7 USB kompatibilitás .....................................................................174
Összes egyéb platform............................................................................................174
Többérintéses alkalmazás támogatása ....................................................................174
A 3M™ MicroTouch™ szoftverének telepítése ....................................................174
4. fejezet
Hatósági előírások
Hatósági engedélyek...............................................................................................175
FCC-figyelmeztetés ................................................................................................175
Európára érvényes CE-megfelelőség .....................................................................175
A 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk – TSD-44310 C MÓDOSÍTÁS
3M™ többérintéses kijelző felhasználói útmutatója
165
Rendeltetésszerű felhasználás
A 3M™ Touch Systems érintőkijelzői érintéses bevitel céljára készültek, és meglévő
kijelzők kiváltására alkalmasak. Ezek a kijelzők, szakszerű telepítés után, beltéri
környezetben használhatók. A kijelzők veszélyes környezetben nem használhatók. Más
felhasználási módot a 3M nem vizsgált, amelyek egyébként akár veszélyes
körülményeket is előidézhetnek.
Fontos figyelmeztetések
 Szélsőséges hőmérsékleti és páratartalmi viszonyok közepette előfordulhat, hogy
páralecsapódás figyelhető meg az érzékelő és a kijelző között. Ennek megelőzése
érdekében a kijelzőt a bekapcsolás előtt helyezzék oda, ahol majd használják, várjanak
24 órát, és csak utána kapcsolják be. Minden észlelhető páralecsapódás ideiglenes
jellegű, amelynek hosszú távon nincs hatása a kijelző működésére.
 A hálózati kábel kihúzásakor a dugót kell megfogni, nem a kábelnél fogva kell
kihúzni.
 Ne dugja be a konnektorba, illetve ne húzza ki a dugót, ha villámlásokkal kísért zivatar van.
 A kijelzőt jól szellőző területen telepítse. Mindig gondoskodjon megfelelő szellőzésről, amely
egyrészt védi a kijelzőt a túlmelegedéstől, másrészt megbízható és folyamatos működést
biztosít.
 Ne tegye ki a kijelzőt közvetlen napfénynek vagy hőhatásnak. A passzív hő kárt tehet a
burkolatban és más alkatrészekben.
 A PCT érzékelő finom rácsmintája bizonyos fényviszonyok közepette látható lehet.
 Ne telepítse a kijelzőt olyan területen, ahol esetleg rendkívüli rezgés léphet fel. Például a
közelben levő gépek erős rezgést kelthetnek. A rezgések a kijelzőnél a kép elszíneződését
okozhatják vagy ronthatják a videojel minőségét.
 A 3M ebben a dokumentumban említett érintőkontrollerei a teljes USB-sebességnek megfelelő
eszközök.
 A 3M nem garantálja, hogy az USB-előírásoknak megfelelően USB-kompatibilis.
Az érintőkijelző karbantartása
Kijelzője karbantartása és folyamatos kiváló működése érdekében:
 Tartsa a kijelzőt és az érintésérzékelőt tisztán.
 Végezze el a kijelző videokezelő szerveinek beállítását.
 Ne tegye a kijelzőt olyan helyre, ahol annak szellőzése gátolva van.
Az érintésérzékelő ápolása és tisztítása
A 3M Touch Systems azt javasolja, hogy az érintésérzékelő üvegfelületét időnként
tisztítsa meg. Tisztítás előtt mindenképpen kapcsolja ki a kijelzőt.
A 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk – TSD-44310 C MÓDOSÍTÁS
3M™ többérintéses kijelző felhasználói útmutatója
166
Az érintésérzékelő tisztításához legjobb olyan tisztítószert használni, amely izopropilalkohol és víz 50:50 arányú oldatából áll.
 A tisztítószert puha, szálmentes ronggyal kell felvinni. Tilos érdes tisztítórongyot
használni.
 Mindig nedvesítse meg a rongyot, majd tisztítsa meg az érzékelőt. A tisztítószert a
rongyra, ne az érzékelőre fújja, mert így a cseppek nem szivárognak be a kijelzőbe,
illetve nem hagynak foltot az előlapon.
A 3M Touch Systems támogató szolgáltatásai
Látogasson el a 3M Touch Systems honlapjára: http://www.3m.com/touch/, ha le akarja
tölteni az MT 7-es szoftvert, az illesztőprogramokat vagy a műszaki dokumentációt.

Segélyvonal: 978-659-9200

Faxszám: 978-659-9400

Ingyenesen hívható telefonszám: 1-866-407-6666 (3. opció)

E-mail: [email protected]
A 3M Touch Systems elérhetősége
Az összes iroda elérhetősége: http://www.3m.com/touch
A 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk – TSD-44310 C MÓDOSÍTÁS
3M™ többérintéses kijelző felhasználói útmutatója
167
1. fejezet
A többérintéses panelű kijelző beállítása
Ebben a fejezetben azt ismertetjük, hogyan kell a 3M Touch Systems többérintéses
panelű kijelzőjét beállítani. A következő feladatok elvégzésére van szükség:




Csomagolja ki az alkatrészeket
Csatlakoztassa a videokábelt, az érintőkijelző USB-kábeleit és a hálózati kábelt
Kapcsolja be a kijelzőt, és próbálja ki a konfigurációt
Ha az operációs rendszer nem Windows® 7 (vagy számítógép nem tablet PC), a
mellékelt CD-ről kell telepíteni kell a szoftvert.
Az érintőkijelző kicsomagolása
Gondosan csomagolja ki a dobozt, majd ellenőrizze a tartalmát.

USB adatátviteli kábel

VGA-videokábelek

DVI-videokábelek

Hálózati kábel és egyenáramú tápegység

Az érintőkijelző dokumentációját és az illesztőprogramot tartalmazó CD

Szerelőkészlet – 4 tartókonzol és (8) M4x8 csavar
USB-kábel
Egyenáramú
tápegység
Hálózati kábel
Távirányító
(külön kapható)
VGA-kábel
DVI-kábel
Oldalsó konzolok
8 (M4X8) csavar
Első lépések c.
útmutató
Az érintésérzékelő
illesztőprogramját
tartalmazó CD
A 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk – TSD-44310 C MÓDOSÍTÁS
3M™ többérintéses kijelző felhasználói útmutatója
168
A többérintéses panelű kijelző méretei
C2167PW
Az oldalsó konzolok felerősítése
A szerelési tervtől függően, kijelzőjének a falra vagy valamilyen eszközre történő
felerősítéséhez használhatja az oldalsó konzolokat. Keressen megfelelő helyet az oldalsó
konzolok felerősítéséhez.
Figyelem: Az oldalsó konzolok felerősítéséhez csavarhúzóra lesz szükség. Az
érintőképernyős monitorhoz négy oldalsó konzol (és nyolc M4x8 csavar) is tartozik. E
berendezést a megfelelő szerelőkészlet segítségével, egyszersmind a termékhez mellékelt
szerelési utasításoknak megfelelően kell felszerelni. A szerelési utasításokban előírtaktól
eltérő szerelőkonzolok vagy csavarok alkalmazása veszélyhelyzetet idézhet elő.
Felső és alsó konzol
Bal és jobb oldali konzol
A kijelző csatlakoztatása
A kijelző telepítésével kapcsolatban lásd az alábbi ábrákat, illetve eljárásokat.
A 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk – TSD-44310 C MÓDOSÍTÁS
3M™ többérintéses kijelző felhasználói útmutatója
169

Az összes berendezés legyen kikapcsolva.

Csatlakoztassa az egyenáramú adaptert a hálózati csatlakozóhoz (DC IN) a
monitoron, a másik végét pedig csatlakoztassa a falicsatlakozóhoz.

Csatlakoztassa a D-SUB kábelt a kijelző VGA bemeneti csatlakozója felől a
gazdaszámítógép D-SUB csatlakozójához, majd húzza meg a csavarokat.

Csatlakoztassa a DVI-kábelt a kijelző DVI-bemenete felől a gazdaszámítógép DVIcsatlakozójához, majd húzza meg a csavarokat.

Csatlakoztassa az USB-kábelt a kijelző USB-portja felől a számítógép USBportjához.

Konfigurálja az érintőképernyőt. Lásd az „Érintőképernyő illesztőprogramjának
telepítése” c. részt.

Amint az érintőképernyőt konfigurálta, a monitor használatra kész.

Csatlakoztassa a távirányító kábelt az RJ típusú porthoz (opcionális). Ne
csatlakoztasson telefon- vagy internetkábelt az RJ típusú porthoz. Az adapter
névleges jellemzői: 12 V DC, min. 3 A, LPS-sel jelölve.
Figyelem: Az LCD-kijelző és a számítógép együttműködése érdekében a számítógép
grafikus kártyájának felbontását ne állítsa 1920 x 1020 értéknél nagyobbra, és a
megjelenítési mód időzítése legyen kompatibilis az LCD-kijelzővel.
Támogatott megjelenítési módok és frissítési frekvenciák
Videokártyájának az alább felsorolt kijelzési módok valamelyikét támogatnia kell. Ha
nem támogatott videomódot választ, előfordulhat, hogy a kijelző a továbbiakban nem
működik, illetve nem kielégítő képet jelenít meg.
Megjelenítési
mód
640 x 480
720 x 400
800 x 600
832 x 624
1024 x 768
1152 x 864
1280 x 960
1280 x 1024
1440 x 900
1680 x 1050
1920 x 1080
Frissítési
frekvencia (Hz)
60, 66, 72, 75
70
56, 60, 72, 75
75
60, 70, 75
75
60
60, 75
60, 75
60
60
A kijelző beállításainak konfigurálása
A többérintéses panelű kijelző csatlakoztatása és a számítógép bekapcsolása után szükség
lehet a kijelző ezen beállításai egyikének vagy másikának a konfigurálására. A
többérintéses panelű kijelző ideális beállításai a következők:
 A megjelenítési mód legfeljebb 1920 x 1080 felbontású lehet
 Frissítési frekvencia: 60 Hz
 Színmélység: legalább 16 bites (High Color)
A 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk – TSD-44310 C MÓDOSÍTÁS
3M™ többérintéses kijelző felhasználói útmutatója
170
A többérintéses panelű videokijelző beállítása
Ez a rész a videokijelző beállítására és a beállító szervek használatára vonatkozó
utasításokat tartalmazza. A videokijelző beállításának kezelőszervei a többérintéses
panelű kijelző hátlapján találhatók. E gombok segítségével megjeleníthető a képernyőn
megjelenő menü, illetve beállítható a fázis, a kép helyzete, a kontraszt és a fényerő.
Mielőtt bármilyen beállítást végezne:


A kezelőszerveket normális fényviszonyok között kell beállítani.
Valahányszor a videón beállít valamit, jelenítse meg a monoszkópot.
Felhasználói kezelőszervek a képernyőn történő megjelenítéshez
A többérintéses panelű kijelzőn öt kezelőszerv szolgál a videokijelző szabályozására.
MENÜ
Gomb/OSD
Menü
Fel
Le
Kijelölés
Tápfeszültség
FEL
LE
KIJELÖLÉS
TÁPFESZÜLTSÉG
Menü kikapcsolt
Menü bekapcsolt állapotban
állapotban
Menü megjelenik
Menü eltűnik/Vissza a főelemhez
Fényerő
Főelem kijelölése felfelé/Beállítás felfelé
Kontraszt
Főelem kijelölése lefelé/Beállítás lefelé
Bevitel/Alelem-kijelölési funkció
Tápfeszültség be/ki
Az OSD-menük használata
1. Nyomja meg a MENÜ gombot, majd nyomja meg a Fel vagy Le gombot a
főmenükben az öt funkció valamelyikének kijelöléséhez.
2. A Kijelölés gomb megnyomásával választhatja ki a beállítási elemeket.
3. A beállítási elemek értéke a Fel vagy Le gomb megnyomásával állítható be.
4. A képernyőn megjelenő OSD-menün nyomja meg a Menü gombot, ha vissza akar
lépni a főmenühöz, illetve ki kíván lépni az OSD-ből.
5. Az OSD-menü automatikusan bezárul, ha az előre beállított ideig tétlen.
6. Az OSD/tápfeszültség menüjéhez tartozó gombok zárolása érdekében kövesse az alábbi
utasításokat. (Figyelem! A monitort érvényes, előre beállított jel mellett kell bekapcsolni.)
a. Nyomja meg a Menü gombot, mire megjelenik az OSD-menü.
b. Nyomja meg ismét és tartsa lenyomva a Menü gombot úgy, hogy az OSD-menü
legyen látható a képernyőn; az OSD-menü eltűnik. Majd nyomja meg egyszer a
Tápfeszültség gombot, miközben a menü gombot továbbra is lenyomva tartja. 3
másodpercre megjelenik a Zárolás/Zárolás feloldása menü.
A 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk – TSD-44310 C MÓDOSÍTÁS
3M™ többérintéses kijelző felhasználói útmutatója
171
c. A Kijelölés gomb segítségével úgy jelölje ki a Zárolás során beállított OSD-,
illetve tápfeszültség-beállítást, hogy megnyomja a Fel vagy Le gombot.
d. Amikor a Fel vagy Le gombot elengedi, a korábbi beállítás elmentődik, ezután
automatikusan lépjen ki a Zárolás/Zárolás feloldása menüből.
7. Az OSD/tápfeszültség menühöz tartozó gombok zárolásának feloldásához hajtsa
végre az alábbi utasításokat. Figyelem! A monitort érvényes, előre beállított jel
mellett kell bekapcsolni.
a. Nyomja meg és tartsa lenyomva a Menü gombot, egyidejűleg nyomja meg a
Tápfeszültség gombot, ezután 3 másodpercre megjelenik a Zárolás/Zárolás
feloldása menü.
b. A Kijelölés gomb segítségével úgy jelölje ki a Zárolás feloldásakor beállított
OSD-, illetve tápfeszültség-beállítást, hogy megnyomja a Fel vagy Le gombot.
c. Amikor a Fel vagy Le gombot elengedi, a korábbi beállítás elmentődik, ezután
automatikusan lépjen ki a Zárolás/Zárolás feloldása menüből.
Figyelem:

Ha az OSD zárolása funkciót jelölik ki, ez azt jelzi, hogy onnantól fogva a
Tápfeszültség kivételével az összes gomb megnyomása hatástalan.

Ha a tápfeszültség zárolása funkciót jelölik ki, ez azt jelzi, hogy a tápfeszültséget
biztosító gomb hatástalan; a felhasználó nem tudja kapcsolni a monitort a
Tápfeszültség gomb segítségével.
A képernyőn történő megjelenítéshez tartozó menük
Elem
Kontraszt
Fényerő
Automatikus
beállítás
Balra/jobbra
Fel/le
Vízszintes méret
Finomhangolás
OSD balra/jobbra
OSD fel/le
OSD várakozási
ideje
OSD nyelve
Gyári
alapértelmezett
értékek
visszaállítása
RGB
Tartalom
A monitor fényességszintjének szabályozása.
A monitor háttérvilágítás-szintjének szabályozása
A kép teljes képernyőre történő automatikus finomhangolása.
A képernyőkép vízszintes helyzetének balra vagy jobbra mozgatása.
A képernyőkép függőleges helyzetének felfelé vagy lefelé mozgatása.
A képernyőkép vízszintes órajelének beállítása.
A képernyőkép pixelfázisának beállítása.
Az OSD-menü vízszintes helyzetének mozgatása balra vagy jobbra.
Az OSD-menü függőleges helyzetének mozgatása felfelé vagy lefelé.
Az OSD automatikus eltűnési idejének kijelölése.
OSD-menü nyelvének kiválasztása.
(Angol, francia, japán, német, spanyol, olasz, hagyományos és
egyszerűsített kínai)
A gyári alapértelmezett érték visszaállítva.
Színhőmérséklet kiválasztása (9300K, 6500K, 5500K, 7500K,
felhasználói)
A 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk – TSD-44310 C MÓDOSÍTÁS
3M™ többérintéses kijelző felhasználói útmutatója
172
2. FEJEZET
Hibaelhárítás a többérintéses panelű
kijelzőnél
Ha bármilyen problémát tapasztal az LCD-kijelzővel kapcsolatban, lásd az alábbiakat. Ha
a probléma továbbra is fennáll, lásd 3M Touch Systems honlapját itt:
www.3m.com/touch.
Semmilyen kép nem jelenik meg a képernyőn.

Ellenőrizze, hogy a be-/kimeneti, illetve hálózati csatlakozók a „Telepítés” c. rész
szerint helyesen és biztonságosan vannak-e csatlakoztatva.

Ellenőrizze, hogy a csatlakozó tűi nincsenek-e elgörbülve vagy eltörve.
Részleges kép vagy nem megfelelően megjelenített kép.

Ellenőrizze, hogy a számítógép felbontása nem nagyobb-e az LCD-kijelzőénél.

Úgy konfigurálja újra számítógépe felbontását, hogy az legfeljebb
a javasolt 1920 x 1080 értékű legyen.
A képen függőleges villogó vonalak láthatók.

A beállítást a „Finomhangolás” segítségével végezze.

Ellenőrizze, majd konfigurálja újra a grafikus kártya függőleges frissítési
frekvenciáját, hogy az kompatibilis legyen az LCD-kijelzővel.
A kép instabil és villog.

A beállítást a „Finomhangolás” segítségével végezze.
A kép fel-le mozog

Ellenőrizze, hogy a VGA/DVI jelkábel (vagy adapter) megfelelően csatlakoztatva
van-e.

Ellenőrizze, majd konfigurálja újra a grafikus kártya függőleges frissítési
frekvenciáját, hogy az kompatibilis legyen az LCD-kijelzővel.
Homályos kép (karakterek és grafika)

A beállítást a „Finomhangolás” segítségével végezze. Ha a probléma továbbra is
fennáll, a beállításhoz használja a „Vízszintes méretet”.
Hibaüzenetek
Ha hibaüzeneteket lát az LCD-képernyőn, az azt jelenti, hogy az LCD-kijelző nem kap
tiszta jelet a számítógép grafikus kártyájáról. Alább láthatja az alapvető hibaüzeneteket.
A Menü gomb megnyomásával előhívható a képernyőn megjelenő (OSD – On Screen
Display) menü, amellyel beállítható a kép, szín, megjelenítés, OSD-beállítások és a
Setup.
A további tájékozódáshoz lásd a 3M Touch Systems honlapját itt: www.3m.com/touch.
A 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk – TSD-44310 C MÓDOSÍTÁS
3M™ többérintéses kijelző felhasználói útmutatója
173
Nincs jel
Az LCD-kijelző be lett kapcsolva, de nem kap semmilyen jelet a számítógép grafikus
kártyájáról. Ellenőrizze az összes főkapcsolót, hálózati kábelt és VGA-/DVI- jelkábelt.
Alvó üzemmód
Az LCD-kijelző energiatakarékos módban van. Az LCD-kijelző energiatakarékos módba
lép, ha a jel hirtelen megszűnését érzékeli. A monitor bármelyik gomb megnyomásával,
az egérre való rákattintással, illetve a képernyő megérintésével aktiválható.
Tartományon kívül eső érték
A számítógép grafikus kártyájának jele nem kompatibilis az LCD-kijelzővel. Ha a jel
nem szerepel a jelen kézikönyv 2. fejezetében felsorolt „videomegjelenítési módok”
között, az LCD-monitor a következő üzenetet fogja megjeleníteni.
A 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk – TSD-44310 C MÓDOSÍTÁS
3M™ többérintéses kijelző felhasználói útmutatója
174
3. FEJEZET
A többérintéses panelű kijelző engedélyezése
A Windows™ 7 USB kompatibilitás
A 3M többérintéses technológiája hibátlanul együttműködik a Windows™ 7 operációs
rendszerrel. A többérintéses kijelző a közvetlen kommunikáció érdekében támogatja az
USB HID-t. A többérintéses panelű kijelző minden többérintéses funkciót kihasznál,
amely a Windows™ 7 szempontjából natívnak számít. Csatlakoztassa a kijelzőt olyan
rendszerhez, amelyen Windows™ 7 fut, és máris használhatja az összes többérintéses
funkciót.
A többérintéses panelű kijelző bármiféle további szoftver nélkül kompatibilis a
Windows® 7-tel. A további tájékozódáshoz lásd a Microsoft Windows 7-re vonatkozó
dokumentációt.
Összes egyéb platform
Ha a Windows™ 7-hez soros csatlakozást használ, vagy pedig a Windows XP, Vista,
illetve Linux (akár USB-s, akár soros) operációs rendszereknél a 3M a MicroTouch MT 7
szoftvert kínálja többérintéses illesztőprogramként. Ez az útmutató a 3M többérintéses
technológiáját támogató saját illesztőprogramok írásához szükséges információkat is
tartalmazza.
A nem Windows 7 operációs rendszert alkalmazó felhasználók esetében ez a
dokumentum tartalmazza az elektronikával közvetlenül történő kommunikációhoz
szükséges adatátviteli protokollt. Ennek segítségével a más operációs rendszereket (pl.
Microsoft Windows™ Vista vagy Linux®) alkalmazó szoftverfejlesztők számára
lehetővé teszi, hogy egyrészt saját illesztőprogramokat írhassanak, másrészt hogy
ugyanazokat az eredményeket érhessék el többérintéses alkalmazás esetén.
Többérintéses alkalmazás támogatása
Ne feledje, hogy nem minden alkalmazás kész többérintéses vezérlésre – a többérintéses
vezérlés lehetősége ALKALMAZÁSFÜGGŐ. Az adott alkalmazás szállítója tud választ
adni arra, vajon a szoftver rendelkezik-e a többérintéses képességgel.
A 3M™ MicroTouch™ szoftverének telepítése
A Windows™ 7 nem igényel semmilyen további szoftvert a többérintéses funkció
engedélyezéséhez.
A Windows™ XP, Vista vagy Linux® operációs rendszereknél azonban a 3M™
MicroTouch™ szoftver lehetővé teszi a többérintéses panelű kijelző és a számítógép
együttműködését. A 3M™ MicroTouch™ szoftvere kezelőpultot is tartalmaz, amelynek
segítségével beállíthatók az érintésérzékelő beállításai, valamint része egy diagnosztikai
segédprogram is. Ha érintésérzékelőjénél valamilyen problémát tapasztal, használhatja a
rendszer vizsgálatára szolgáló diagnosztikai segédprogramokat.
Az ennek a szoftvernek a telepítésével és a vezérlőpult használatával kapcsolatos további
tájékozódáshoz lásd a 3M™ MicroTouch™ szoftverének felhasználói útmutatóját a
mellékelt CD-n, illetve a cég honlapján itt: www.3m.com/touch.
A 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk – TSD-44310 C MÓDOSÍTÁS
3M™ többérintéses kijelző felhasználói útmutatója
175
4. FEJEZET
Hatósági előírások
Hatósági engedélyek
A termék a következő szabványoknak felel meg:
 FCC-B
 CE
 CCC
 UL60950/IEC60950/EN60950-tanúsítású, megfelelve a CB vizsgálati módszernek
Ezt a berendezést bevizsgálták, és úgy találták, hogy az – az FCC-szabályok 15. részében
közöltek szerint – megfelel a B. osztályú digitális eszközökre érvényes határértékeknek. Ezek
a határértékek úgy lettek kialakítva, hogy ésszerű védelmet biztosítsanak a lakásokban
elhelyezett berendezéseknél fellépő káros interferenciával szemben. Ez a berendezés
rádiófrekvenciás energiát gerjeszt, használ, illetve sugározhat, és – amennyiben nem az
utasításoknak megfelelően telepítik, illetve használják – a rádiótávközlés szempontjából káros
interferenciát idézhet elő. Nincs azonban garancia arra nézve, hogy az említett interferencia
egy adott helyen jelentkezni is fog. Ha ez a berendezés nem okoz interferenciát a rádió-,
illetve tévéberendezések vétele szempontjából, amit a berendezés ki-, illetve bekapcsolásával
lehet eldönteni, a felhasználót arra biztatjuk, próbálja az interferenciát az alábbi intézkedések
egyike vagy másika segítségével korrigálni:
 A vevőantenna áttájolása, illetve áthelyezése.
 A berendezésnek a vevőkészüléktől távolabb vitele.
 Konzultáljon a forgalmazóval vagy tapasztalt rádió-/tévészerelővel a további javaslatok
meghallgatásához.
Ez a B. osztályú digitális készülék megfelel az interferenciát okozó berendezésekre vonatkozó
kanadai előírások minden követelményének.
Ez az eszköz megfelel az FCC-szabályok 15. részében említett előírásoknak: Üzemeltetése a
következő két feltételtől függ: (1) Ez az eszköz nem idézhet elő káros interferenciát,
egyszersmind (2) ennek az eszköznek – beleértve azt az interferenciát is, amely esetleg
nemkívánatos működést idéz elő – minden kapott interferenciát el kell fogadnia.
FCC-figyelmeztetés
Annak érdekében, hogy az FCC előírásainak folyamatosan meg lehessen felelni, a
felhasználónak a mellékelt hálózati kábelt és a szintén mellékelt, ragasztott ferritmagos,
árnyékolt videointerfész-kábelt kell használni. Ha BNC-kábelt fog alkalmazni, csak árnyékolt
BNC(5) kábelt használjon. Ugyanakkor, az előírások betartásáért felelős fél által nem
kifejezetten jóváhagyott bármely jogosulatlan változtatás vagy módosítás érvénytelenítheti
annak engedélyezését, hogy a felhasználó ezt az eszközt üzemeltethesse.
A 3M Touch Systems nem felelős semmilyen, a rádió- vagy tévékészülékeknél fellépő
interferenciáért, amelyet az idézett elő, hogy nem a javasolt kábeleket, illetve csatlakozókat
használták, vagy hogy ezen a berendezésen jogosulatlan változtatásokat, illetve
módosításokat hajtottak végre.
Európára érvényes CE-megfelelőség
Ez az eszköz megfelel az EU RoHS 2011/65/EU sz. irányelve, az „elektromágneses
kompatibilitás” tekintetében az Elektronikus Hírközlési Bizottság (ECC – Elecronic
Communications Committee) 2004/108/EK sz. irányelve, valamint – „biztonság” tekintetében
– a 2006/95/EK sz. irányelv követelményeinek.
A 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk – TSD-44310 C MÓDOSÍTÁS
3M™ többérintéses kijelző felhasználói útmutatója
176
Az ebben a dokumentumban szereplő információk figyelmeztetés nélkül módosulhatnak. A 3M Touch Systems, Inc. kifejezett
írásos engedélye nélkül e dokumentum egyetlen része sem másolható le, illetve továbbítható semmilyen formában vagy
eszközzel, legyen az elektronikus vagy mechanikus, semmilyen célra. Előfordulhat, hogy a 3M birtokában vannak az e
dokumentum tárgyához fűződő szabadalmak vagy függőben lévő szabadalmi bejelentések, védjegyek, szerzői jogok, illetve
egyéb szellemi tulajdonjogok. E dokumentum átadásával – a 3M Touch System Inc.-től kapott bármely írásos
licencmegállapodásban kifejezetten közöltek kivételével – nem adunk semmilyen hasznosítási engedélyt e szabadalmak,
védjegyek, szerzői jogok, illetve egyéb szellemi tulajdonjog tekintetében.
Az e dokumentumban közöltek kizárólag útmutatóul szolgálnak. A legújabb részletes technológiai előírásokkal kapcsolatban
vegye fel a kapcsolatot a 3M Touch Systems, Inc. műszaki szakemberével. A 3M Touch Systems, Inc. folyamatosan fejleszti
termékeit, ezért a termékre vonatkozó előírások figyelmeztetés nélkül módosulhatnak.
A kijelző és alkatrészei ártalmatlanításakor be kell tartani az összes érvényes törvényt és előírást.
Az „RoHS 2011/65/EU-előírásnak megfelel” azt jelenti, hogy a termék vagy alkatrész nem tartalmaz semmilyen anyagot az EU
RoHS 2011/65/EU sz. irányelvében közölt maximális koncentrációs értéket (maximum concentration values – „MCVs”)
meghaladó mértékben, hacsak az anyagot nem olyan alkalmazás keretében használják, amely az EU RoHS értelmében kivételt
képez. Az MCV-értékek meghatározása – homogén anyagoknál – súlyra történik. Ez az információ a 3M-nél alkalmazott
szaktudást, illetve vallott meggyőződést képviseli, amely teljes egészében vagy részben a 3M számára harmadik fél által átadott
adatokon alapul.
VIGYÁZAT: Miután sok tényező befolyásolhatja egy a 3M Touch Systems, Inc. által gyártott termék („Termék”) alkalmazását
és teljesítményét, beleértve azt is, hogy a szilárdtestes berendezés működési jellemzői eltérnek az elektromechanikus
berendezésétől, és e tényezők egy része egyértelműen a felhasználó ismeretkörébe és ellenőrzése alá tartozik, lényeges, hogy a
felhasználó előzetesen értékelje a 3M Touch Systems, Inc. Termékét és szoftverét, mert így döntheti el, vajon alkalmasak-e a
konkrét célra és alkalmazási módra. A 3M Touch Systems, Inc. nyilatkozatait, technológiai/műszaki adatait és az ajánlásokat
átadjuk a felhasználónak, de azok pontosságát vagy hiánytalanságát nem tudjuk garantálni. A 3M Touch Systems, Inc. termékei
és szoftverei nem kifejezetten az Egyesült Államok szövetségi jogszabályaiban meghatározott orvosi eszközökben történő
felhasználásra lettek tervezve. A 3M Touch Systems, Inc. termékeit és szoftvereit – a 3M Touch Systems, Inc. kifejezett írásos
beleegyezése nélkül – tilos ilyen alkalmazásokra használni. A felhasználó vegye fel a kapcsolatot az értékesítési képviselővel,
amennyiben a lehetséges alkalmazási körbe orvosi eszközök is tartoznak.
FONTOS KÖZLEMÉNY A VEVŐ SZÁMÁRA: A műszaki adatok figyelmeztetés nélkül módosulhatnak. A 3M Touch
Systems, Inc. termékeire és szoftvereire olyan garancia érvényes, amely szerint azok a szállítás dátumától kezdve a
specifikációban közölt időtartamig megfelelnek az általa publikált műszaki adatoknak. A 3M Touch Systems, Inc. semmilyen
további – kifejezett vagy vélelmezett – garanciát nem ad, beleértve az eladhatóságot vagy a valamilyen konkrét célra való
alkalmasságot érintő vélelmezett garanciát is. A felhasználó felelős annak eldöntéséért, vajon a 3M Touch Systems, Inc.
termékei és szoftverei alkalmasak-e egy konkrét célra a felhasználó alkalmazási körében, egyszersmind hogy alkalmas-e a
felhasználó által alkalmazott gyártási módszer szempontjából; beleérve a felhasználó részéről történő alkalmazásra érvényes
szellemi tulajdonjoghoz kötődő anyagi felelősséget is. Ha a termékről, szoftverről, vagy a szoftverhez tartozó adathordozóról
bebizonyosodik, hogy nem felelt meg a 3M Touch Systems, Inc. garanciájának, akkor a 3M Touch Systems, Inc. kizárólagos
felelőssége, egyszersmind a felhasználó és a vevő kizárólagos jogorvoslati lehetősége abban merül ki, hogy a 3M Touch
Systems, Inc. – kizárólag saját mérlegelése szerint – a szóban forgó terméket csakúgy, mint a szoftverhez tartozó adathordozót
kijavítja vagy az adott mennyiségben pótolja, illetve hogy az említettek vételárát visszafizeti. A 3M Touch Systems, Inc.-nek – a
3M Touch Systems, Inc. garanciája értelmében – semmilyen kötelezettsége nincs bármely olyan termék, szoftver vagy a
szoftverhez tartozó adathordozó vonatkozásában, amelyet módosítottak, vagy amely a nem rendeltetésszerű használat, baleset,
illetve gondatlanság vagy később – a 3M Touch Systems, Inc. kivételével – a másvalaki által történő gyártási tevékenység, illetve
szerelés következtében sérült. A 3M Touch Systems, Inc. anyagilag nem felelős semmilyen, ellene indított per során a
termékekkel vagy a szoftverrel kapcsolatban semmilyen tekintetben, ami az esetleges veszteséget vagy károkat illeti,
legyenek azok kifejezetten meg nem határozott közvetlen, közvetett, különleges, előre nem látható, illetve
következményként jelentkező károk (beleértve az állásidőt, az elmaradt nyereséget, illetve a jó hírnevet is), tekintet nélkül
a kifejtett jogelméletre.
Copyright © 2015 3M Minden jog fenntartva.
Dokumentum címe: 3M™ többérintéses C2167PW kijelző felhasználói útmutatója
Dokumentum száma: TSD-44310, C módosítás
A 3M, a 3M-logó, a MicroTouch és a MicroTouch-logó a 3M-nek a bejegyzett védjegye, illetve védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más
országokban.
Az itt hivatkozott Windows- és/vagy más Microsoft-termékek a Microsoft Corporation Egyesült Államokban és/vagy más országokban
bejegyzett védjegyei vagy védjegyei.
A Linux Linus Torvalds Egyesült Államokban és/vagy más országokban bejegyzett védjegye
Minden más védjegy az illető tulajdonos tulajdona.
A 3M Touch Systems, Inc. tulajdonát képező információk – TSD-44310 C MÓDOSÍTÁS
Guida rapida all’uso
del Display
Multi-touch 3M™
C2167PW
Leggere, comprendere e seguire tutte le informazioni sulla sicurezza
contenute nella Guida rapida all’uso disponibile all’indirizzo
www.3M.co.uk/TouchUserGuides prima di procedere all’uso del dispositivo.
Conservare la Guida rapida all’uso per consultazioni future.
Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™
178
Sommario
Note importanti ......................................................................................................179
Manutenzione del Display Touch...........................................................................179
Manutenzione e pulizia del sensore tattile..............................................................179
Servizi di supporto 3M Touch Systems .................................................................180
Modalità di contatto di 3M Touch Systems ...........................................................180
Capitolo 1
Impostazione del Display Multi-touch
Togliere il Display Touch dalla confezione ...........................................................181
Dimensioni del Display Multi-touch ......................................................................182
Montaggio delle staffe laterali ................................................................................182
Collegamento del Display ......................................................................................182
Risoluzione video e frequenza di refresh supportate ..............................................183
Configurazione delle impostazioni di visualizzazione ...........................................183
Regolazione del Display Multi-touch.....................................................................184
Comandi utente per la visualizzazione in sovraimpressione (OSD) ......................184
Come utilizzare i menu OSD..................................................................................184
Menu OSD..............................................................................................................185
Capitolo 2
Risoluzione dei problemi relativi al Display Multi-touch
Messaggi di errore ..................................................................................................186
Capitolo 3
Attivazione del Display Multi-touch
Compatibilità USB di Windows™ 7 ......................................................................188
Tutte le altre piattaforme ........................................................................................188
Assistenza per l’applicazione Multi-touch .............................................................188
Installare il software MicroTouch™ 3M™ ............................................................188
Capitolo 4
Informazioni normative
Autorizzazioni normative .......................................................................................189
Avvertenza FCC .....................................................................................................189
Conformità CE per l’Europa ..................................................................................189
Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™
179
Utilizzo previsto
I Display Touch di 3M™ Touch Systems sono progettati per l’inserimento di dati
tramite sfioramento e testati per sostituire i display in uso. I display sono destinati
all’installazione professionale e all’utilizzo in ambienti interni. Non sono progettati né
testati per l’utilizzo in aree pericolose. Usi diversi da quello previsto non sono stati
considerati da 3M e potrebbero creare situazioni di pericolo.
Note importanti
 In condizioni estreme di temperatura e umidità, è possibile notare la presenza di
condensa tra lo schermo tattile e il display. Per ridurre questa condizione, posizionare
l’unità nel luogo di utilizzo e lasciar trascorrere 24 ore per consentire la
stabilizzazione nell’ambiente prima di accendere il display. La condensa visibile è
temporanea e non avrà effetti a lungo termine sul funzionamento del display.
 Non scollegare il cavo di alimentazione tirando il cavo, ma staccando il connettore.
 Non collegare o scollegare il prodotto durante una tempesta elettrica.
 Installare il display in un’area ben ventilata. Mantenere sempre una ventilazione adeguata per
proteggere il display dal surriscaldamento e garantire un funzionamento affidabile e continuo.
 Non esporre il display alla luce solare diretta o al calore. Il calore passivo può causare danni
all’alloggiamento e ad altri componenti.
 Una caratteristica intrinseca del sensore PCT è una griglia sottile che potrebbe essere visibile
in determinate condizioni di illuminazione.
 Non installare il display in aree soggette a potenziali vibrazioni estreme, ad esempio vicino ad
attrezzature produttive che possono originare forti vibrazioni. Le vibrazioni possono
determinare lo scolorimento delle immagini o una scarsa qualità video del display.
 I controller 3M touch citati in questo documento sono dispositivi a piena velocità compatibili
con USB.
 3M non garantisce la conformità a USB secondo quanto previsto dalle specifiche USB.
Manutenzione del Display Touch
Per la cura del display e per conservarne le altissime prestazioni:
 Tenere pulito il display e il sensore tattile.
 Regolare i comandi del display.
 Non installare il display in luoghi nei quali la ventilazione potrebbe essere ostacolata.
Manutenzione e pulizia del sensore tattile
3M Touch Systems raccomanda di pulire periodicamente la superficie in vetro del
sensore tattile. Verificare che il display sia spento prima di pulirlo.
In genere il migliore agente pulente per il sensore tattile è una soluzione di alcol
isopropilico e acqua in rapporto 50:50.
Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™
180
 Applicare il detergente con un panno morbido che non lasci pelucchi. Non utilizzare
panni ruvidi.
 Inumidire sempre il panno e poi pulire il sensore. Accertarsi di spruzzare il liquido
detergente sul panno, non sul sensore, in modo che le gocce non penetrino all’interno
del display e non macchino la cornice.
Servizi di supporto 3M Touch Systems
Dal sito 3M Touch Systems all’indirizzo http://www.3m.com/touch/ è possibile scaricare
software e driver MT 7 e ottenere documentazione tecnica.

Hotline: 978-659-9200

Fax: 978-659-9400

Numero verde: 1-866-407-6666 (Opzione 3)

E-mail: [email protected]
Modalità di contatto di 3M Touch Systems
I contatti di tutti gli uffici sono reperibili all’indirizzo: http://www.3m.com/touch
Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™
181
Capitolo 1
Impostazione del Display Multi-touch
Questo capitolo descrive come impostare il Display Multi-touch di 3M Touch Systems.
Effettuare i seguenti passaggi:




Togliere i componenti dalla confezione
Collegare il cavo video, i cavi USB del display touch e il cavo di alimentazione
Accendere il display e verificare le impostazioni
Se Windows® 7 (o Tablet PC) non è in esecuzione, installare il software reperibile
nel CD allegato.
Togliere il Display Touch dalla confezione
Aprire la confezione con cautela e controllare il contenuto:

Cavo di comunicazione USB

Cavi video VGA

Cavi video DVI

Cavo di alimentazione e alimentatore DC

CD con driver e documentazione Touch

Kit hardware: 4 staffe per il montaggio e 8 viti (M4x8)
Cavo USB
Alimentatore DC
Cavo di
alimentazione
Chiave
telecomando
(venduta
separatamente)
Cavo VGA
Cavo DVI
Staffe per il
montaggio laterale
8 viti (M4x8)
Guida rapida
all’uso
CD con driver Touch
Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™
182
Dimensioni del Display Multi-touch
C2167PW
Montaggio delle staffe laterali
A seconda dello schema di montaggio, è possibile utilizzare le staffe laterali per montare
il display a parete o su un dispositivo. Trovare la posizione adatta per montare le staffe
laterali.
Nota: Utilizzare un cacciavite per montare le staffe laterali. Il monitor Touch include
quattro staffe laterali (e otto viti, M4x8). Il presente dispositivo è concepito per essere
montato con l’hardware apposito in dotazione e nel rispetto delle istruzioni di
installazione fornite con il prodotto. L’utilizzo di staffe per il montaggio o viti diverse da
quelle specificate nelle istruzioni di installazione può causare un rischio.
Staffe superiori e inferiori
Staffe sul lato sinistro e destro
Collegamento del Display
Per impostare il display si prega di fare riferimento alle seguenti immagini e procedure.
Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™
183

Accertarsi che il dispositivo sia spento.

Collegare l’adattatore DC al connettore (DC IN) sul monitor e inserire l’altra
estremità in una presa elettrica.

Collegare il cavo D-SUB dal connettore VGA del display al connettore D-SUB del
computer host e stringere le viti.

Collegare il cavo DVI dall’ingresso DVI del display al connettore DVI del computer
host e stringere le viti.

Collegare il cavo USB dalla porta USB del display alla porta USB del computer.

Configurare lo schermo tattile. Fare riferimento alla sezione “Installazione del driver
per lo schermo tattile”.

Una volta configurato lo schermo tattile, il monitor è pronto per l’utilizzo.

Collegare il cavo del telecomando a una porta RJ (opzionale). Non collegare cavi
telefonici o internet a porte RJ. La valutazione dell’adattatore è 12Vdc 3A minimo,
contrassegnato con LPS.
Nota: Per assicurarsi che il display LCD funzioni correttamente con il computer,
configurare la modalità di visualizzazione della scheda video a una risoluzione pari o
inferiore a 1920 x 1020 affinché la modalità di visualizzazione sia compatibile con il
display LCD.
Risoluzione video e frequenza di refresh supportate
La scheda video deve supportare una delle modalità video specificate di seguito.
Selezionando una modalità di visualizzazione non supportata, il display potrebbe
smettere di funzionare o mostrare una scarsa qualità di immagine.
Risoluzione
640 x 480
720 x 400
800 x 600
832 x 624
1024 x 768
1152 x 864
1280 x 960
1280 x 1024
1440 x 900
1680 x 1050
1920 x 1080
Frequenza di
refresh (Hz)
60, 66, 72, 75
70
56, 60, 72, 75
75
60, 70, 75
75
60
60 75
60, 75
60
60
Configurazione delle impostazioni di visualizzazione
Dopo avere collegato il Display Multi-touch e avere acceso il computer, può essere
necessario configurare una o più delle seguenti impostazioni di visualizzazione.
L’impostazione ideale per il Display Multi-touch è la seguente:
 risoluzione inferiore o pari a 1920 x 1080
 frequenza di refresh 60 Hz
 profondità di colore minimo 16-bit (high color)
Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™
184
Regolazione del Display Multi-touch
Questa sezione fornisce indicazioni sulla regolazione del display e l’utilizzo dei comandi
del display per regolare l’immagine secondo le proprie preferenze. I comandi per regolare
il video si trovano sulla parte posteriore del Display Multi-touch. Questi tasti
visualizzano il menu in sovraimpressione e regolano fase, posizione dell’immagine,
contrasto e luminosità. Prima di effettuare qualsiasi regolazione:


Accertarsi di impostare i comandi nelle condizioni di illuminazione abituali.
Visualizzare un’immagine o un motivo di prova ogni volta che si regola il video.
Comandi utente per la visualizzazione in sovraimpressione (OSD)
Il Display Multi-touch dispone di cinque comandi per la regolazione del display.
MENU
Tasto/OSD
Menu
Su
Giù
Selezione
Power
SU
GIÚ
SELEZIONE
POWER
Stato Menu off
Il menu compare
Stato Menu on
Il menu scompare/ritorna all’elemento
principale
Luminosità
Selezione Su elemento principale/
Regola Su
Contrasto
Selezione Giù elemento principale/
Regola Giù
Inserisci/Seleziona funzione sottoelemento
Power On/Off
Come utilizzare i menu OSD
1. Premere il tasto MENU e successivamente il tasto Su o Giù per selezionare una delle
cinque funzioni del menu principale.
2. Scegliere gli elementi di regolazione premendo il tasto Selezione.
3. Modificare il valore degli elementi di regolazione premendo il tasto Su o Giù.
4. Con il menu OSD sullo schermo, premere il tasto Menu per tornare al menu
principale o uscire dalla visualizzazione in sovraimpressione.
5. Il menu OSD si chiude automaticamente se rimane inattivo per un tempo
preimpostato.
6. Per bloccare i tasti del menu OSD / Power seguire le istruzioni di seguito. (Nota: il
monitor deve essere acceso con una preimpostazione di segnale valida).
a. Premere il tasto Menu per far apparire il menu OSD.
b. Premere nuovamente e tenere premuto il tasto Menu con il menu OSD sullo
schermo, il menu OSD scomparirà. Premere una volta il tasto Power mentre il
tasto menu è ancora premuto. Il menu Blocca/Sblocca apparirà per 3 secondi.
Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™
185
c. Utilizzare il tasto Selezione per selezionare l’impostazione OSD o Power, poi
impostare su Blocca premendo il tasto Su o Giù.
d. Rilasciando il tasto Su o Giù, l’impostazione precedente viene salvata e si esce
automaticamente dal menu Blocca/Sblocca.
7. Per sbloccare i tasti del menu OSD / Power seguire le istruzioni di seguito. Nota: il
monitor deve essere acceso con una preimpostazione di segnale valida.
a. Premere e tenere premuto il tasto Menu, poi premere contemporaneamente il
tasto Power e il menu Blocca/Sblocca apparirà per 3 secondi.
b. Utilizzare il tasto Selezione per selezionare l’impostazione OSD o Power, poi
impostare su Sblocca premendo il tasto Su o Giù.
c. Rilasciando il tasto Su o Giù, l’impostazione precedente viene salvata e si esce
automaticamente dal menu Blocca/Sblocca.
Nota:


Quando è selezionata la funzione Blocca OSD, tutti i tasti ad eccezione di Power
sono disabilitati.
Quando è selezionata la funzione Blocca Power, il tasto Power è disabilitato e
l’utente non può spegnere il monitor tramite il tasto Power.
Menu OSD
Elemento
Contrasto
Luminosità
Regolazione
automatica
Sinistra/Destra
Su/Giù
Dimensione
orizzontale
Fase
OSD
Sinistra/Destra
OSD Su/Giù
OSD Time out
OSD Lingua
Ripristino delle
impostazioni di
fabbrica
RGB
Indice
Controlla il livello di intensità luminosa del monitor.
Controlla il livello di retroilluminazione del monitor.
Imposta automaticamente l’immagine a schermo intero.
Sposta l’immagine sullo schermo in orizzontale, verso sinistra o
verso destra.
Sposta l’immagine sullo schermo in verticale, verso l’alto o verso il
basso.
Regola la scansione orizzontale in dot clock dell’immagine sullo
schermo.
Regola la fase dei pixel dell’immagine sullo schermo.
Sposta il menu OSD in orizzontale, verso sinistra o verso destra.
Sposta il menu OSD in verticale, verso l’alto o verso il basso.
Imposta il tempo scaduto il quale il menu OSD scompare
automaticamente.
Seleziona la lingua del menu OSD.
(inglese, francese, giapponese, tedesco, spagnolo, italiano, cinese
tradizionale e cinese semplificato)
Ripristina i valori di default di fabbrica.
Seleziona la temperatura del colore (9300K, 6500K, 5500K, 7500K,
User)
Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™
186
CAPITOLO 2
Risoluzione dei problemi relativi al Display
Multi-touch
Se si verificano problemi con il display LCD, fare riferimento a quanto segue. Se il
problema persiste, consultare il sito web 3M Touch Systems all’indirizzo
www.3m.com/touch.
Sullo schermo non appare alcuna immagine.

Controllare che tutti i connettori I/O e di alimentazione siano collegati correttamente
e in modo sicuro come descritto nella sezione “Installazione”.

Accertarsi che i perni dei connettori non siano piegati o rotti.
Immagine parziale o non visualizzata correttamente.

Controllare se la risoluzione del computer è più alta di quella del display LCD.

Riconfigurare la risoluzione del computer in modo tale che sia inferiore o pari alla
risoluzione raccomandata di 1920 x 1080.
L’immagine presenta uno sfarfallio a linee verticali.

Utilizzare “Fase” per effettuare una regolazione.

Controllare e riconfigurare la modalità di visualizzazione della frequenza di refresh
verticale della scheda video affinché sia compatibile con il display LCD.
L’immagine è instabile e sfarfalla

Utilizzare “Fase” per effettuare una regolazione.
L’immagine scorre

Verificare che il cavo del segnale VGA/DVI (o l’adattatore) sia collegato
correttamente.

Controllare e riconfigurare la modalità di visualizzazione della frequenza di refresh
verticale della scheda video affinché sia compatibile con il display LCD.
Immagine sfocata (caratteri e grafici)

Utilizzare “Fase” per effettuare una regolazione. Se ciononostante il problema
persiste, effettuare una regolazione tramite “Dimensione orizzontale”.
Messaggi di errore
Se compaiono messaggi di errore sullo schermo LCD, ciò significa che il display LCD
non riceve un segnale chiaro dalla scheda video del computer. Di seguito sono illustrati i
principali messaggi di errore.
Premendo Menu compare il menu di visualizzazione in sovraimpressione (OSD) per la
regolazione di Immagine, Colore, Display, Impostazioni OSD e Configurazione.
Per ulteriori informazioni consultare il sito web 3M Touch Systems all’indirizzo
www.3m.com/touch.
Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™
187
Nessun segnale
Il display LCD è acceso ma non riceve alcun segnale dalla scheda video del computer.
Controllare tutti gli interruttori, i cavi di alimentazione e il cavo del segnale VGA/DVI.
Going to Sleep (risparmio energetico)
Il display LCD è in modalità di risparmio energetico. Il display LCD inoltre entra in
modalità di risparmio energetico quando si verifica un’interruzione improvvisa del
segnale. È possibile attivare il monitor premendo un tasto qualsiasi, facendo clic con il
mouse o toccando lo schermo.
Fuori campo
Il segnale della scheda video del computer non è compatibile con il display LCD. Il
monitor LCD mostra questo messaggio quando il segnale non è incluso nelle
“Risoluzioni video” elencate nel Capitolo 2 della presente guida.
Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™
188
CAPITOLO 3
Attivazione del Display Multi-touch
Compatibilità USB di Windows™ 7
La tecnologia Multi-touch 3M è compatibile con il sistema operativo Windows™ 7. Il
display Multi-touch supporta l’interfaccia USB HID per la comunicazione diretta. Il
Display Multi-touch sfrutta pienamente la funzionalità multi-touch nativa di Windows™
7. Collegando il display a un sistema con Windows™ 7 è possibile entrare
immediatamente nel mondo della vera funzionalità multi-touch.
Il Display Multi-touch è compatibile con Windows 7 senza software aggiuntivi.
Consultare la documentazione di Microsoft Windows 7 per ulteriori informazioni.
Tutte le altre piattaforme
Se si utilizza una connessione seriale a Windows™ 7 o per i sistemi operativi Windows
XP, Vista o Linux (USB o seriale), 3M fornisce il software MicroTouch MT 7 per driver
multi-touch. La presente guida include informazioni su come scrivere i propri driver per
l’interfaccia con la tecnologia 3M Multi-touch.
Per gli utenti di sistemi operativi diversi da Windows 7, questo documento fornisce il
protocollo di comunicazione necessario per l’interfaccia diretta con il dispositivo
elettronico. Ciò consente agli sviluppatori di software di utilizzare altri sistemi operativi
come Microsoft Windows™ Vista o Linux® per scrivere i propri driver e ottenere la
stessa funzionalità multi-touch.
Assistenza per l’applicazione Multi-touch
Si ricorda che non tutte le applicazioni sono abilitate al multi-touch. La funzione multitouch è una caratteristica della PROPRIA applicazione. Verificare con il venditore per
accertare se il vostro software ha funzionalità multi-touch.
Installare il software MicroTouch™ 3M™
Si ricorda che il sistema operativo Windows™ 7 non richiede l’installazione di software
aggiuntivi per abilitare la funzionalità multi-touch.
Nei sistemi operativi Windows™ XP, Vista o Linux®, l’interazione tra il Display Multitouch e il computer è invece abilitata dal software MicroTouch™ 3M™. Il software
MicroTouch™ 3M™ include un pannello di controllo per l’impostazione delle
preferenze del sensore tattile e un’utilità di diagnostica. Se si verificano problemi con il
sensore tattile, è possibile utilizzare l’utilità di diagnostica fornita per testare il sistema.
Per ulteriori informazioni sull’installazione del software e l’utilizzo del pannello di
comando, consultare la Guida utente del software 3M™ MicroTouch™ sul CD allegato o
all’indirizzo www.3m.com/touch.
Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™
189
CAPITOLO 4
Informazioni normative
Autorizzazioni normative
Il prodotto è conforme ai seguenti standard normativi:




FCC-B
CE
CCC
Certificato UL60950/IEC60950/EN60950 in conformità con lo schema CB.
Il presente dispositivo è stato testato ed è risultato rientrare nelle limitazioni previste per i
dispositivi digitali di classe B, ai sensi della sezione 15 delle normative FCC. Tali
limitazioni intendono fornire un’adeguata protezione contro le interferenze nocive in
ambienti residenziali. Il presente dispositivo genera, utilizza e può irradiare energia a
radiofrequenza e, se installato o utilizzato senza seguire il manuale di istruzioni, può
causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è garanzia che in
un particolare ambiente non si possano verificare interferenze. Se il presente dispositivo
causa interferenze alla ricezione di apparecchi radio o televisivi, che possono essere
verificate spegnendo e accendendo il dispositivo, l’utente dovrebbe tentare di eliminare
l’interferenza tramite una o più delle seguenti misure:
 Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.
 Allontanare il dispositivo dal ricevitore.
 Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radiotelevisivo esperto per ulteriori consigli.
Questo dispositivo digitale di classe B è conforme a tutti i requisiti delle normative
canadesi sulle apparecchiature che causano interferenze (Canadian Interference-Causing
Equipment Regulations).
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC: L’utilizzo è soggetto alle
due condizioni seguenti: (1) Questo dispositivo non deve provocare interferenze dannose,
e (2) questo dispositivo deve accettare ogni interferenza ricevuta, comprese quelle che
potrebbero produrre un utilizzo indesiderato.
Avvertenza FCC
Per continuare a garantire la conformità FCC, l’utente deve utilizzare un cavo di
alimentazione con messa a terra, nonché il cavo di interfaccia video schermato con nuclei
di ferrite in dotazione. Se si utilizza un cavo BNC, impiegare esclusivamente un cavo
BNC(5) schermato. Inoltre, qualsiasi modifica o variazione non autorizzata non
espressamente approvata dal responsabile della conformità può invalidare
l’autorizzazione all’uso del dispositivo da parte dell’utente.
3M Touch Systems non è responsabile per qualsiasi interferenza radio o televisiva
provocata dall’uso di cavi e connettori diversi da quelli raccomandati o da modifiche o
variazioni non autorizzate al presente dispositivo.
Conformità CE per l’Europa
Il dispositivo è conforme ai requisiti della Direttiva RoHS 2011/65/UE, della Direttiva
2004/108/CE in materia di “Compatibilità elettromagnetica” e 2006/95/EC in materia di
“Sicurezza”.
Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™
190
Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifiche senza preavviso. È vietata qualunque forma di
riproduzione o trasmissione, con qualunque mezzo, elettronico o meccanico, per qualsiasi scopo, senza il consenso esplicito
scritto di 3M Touch Systems, Inc. 3M potrebbe detenere brevetti, domande di brevetto depositate, marchi registrati, diritti
d’autore o altri diritti di proprietà intellettuale a tutela del contenuto del presente documento. La fornitura del presente documento
non costituisce alcuna concessione di licenza su brevetti, marchi registrati, diritti d’autore o altra proprietà intellettuale, salvo
espressamente disposto da eventuali accordi di licenza scritti stipulati con 3M Touch Systems, Inc.
Le informazioni contenute nel presente documento hanno puramente carattere indicativo. Per i dati di progettazione aggiornati,
contattare il responsabile tecnico presso 3M Touch Systems, Inc. Dato l’impegno costante di 3M Touch Systems, Inc. teso al
miglioramento dei propri prodotti, le specifiche del prodotto possono essere soggette a modifica senza preavviso.
Smaltire il display e i componenti in conformità con tutte le normative locali e statali applicabili.
La dicitura “Conforme a RoHS 2011/65/UE” indica che il prodotto o una sua parte non contiene nessuna delle sostanze
indicate dalla Direttiva UE RoHS 2011/65 in quantità superiore rispetto ai valori massimi di concentrazione fissati nella
suddetta normativa, fatta eccezione per i casi in cui una determinata sostanza sia utilizzata per applicazioni che non
ricadono nell’ambito della Direttiva RoHS. I valori massimi di concentrazione vengono stabiliti in base al peso nei
materiali omogenei. Le informazioni qui riportate costituiscono lo stato attuale delle conoscenze e dei principi di 3M,
basati interamente o in parte sulle informazioni ricevute dalla stessa tramite terzi.
NOTA: Data la varietà di fattori che possono influire sull’utilizzo e le prestazioni di un prodotto 3M Touch Systems, Inc. (di
seguito “il prodotto”), tra cui il fatto che le apparecchiature a stato solido presentano caratteristiche operative diverse rispetto alle
apparecchiature elettromeccaniche, alcuni dei quali noti esclusivamente all’utilizzatore finale, che è pertanto l’unico in grado di
controllarli, è indispensabile che questi valuti il prodotto 3M Touch Systems, Inc. e il relativo software per determinare se sia
idoneo allo scopo specifico e adatto alla propria applicazione. Le dichiarazioni, le specifiche tecnico-progettuali e le
raccomandazioni di 3M Touch Systems, Inc. sono unicamente fornite a scopo di praticità per l’utilizzatore, senza garanzia alcuna
di precisione e completezza. I prodotti e i software 3M Touch Systems, Inc. non sono specificamente concepiti per l’utilizzo in
apparecchiature mediche ai sensi della legge federale degli Stati Uniti, pertanto non devono essere impiegati in tali applicazioni
senza esplicito consenso scritto di 3M Touch Systems, Inc. Gli utilizzatori sono tenuti a contattare il responsabile delle vendite
qualora l’ambito di utilizzo specifico contempli un’apparecchiatura medica.
AVVISO IMPORTANTE PER L’ACQUIRENTE: Specifiche soggette a modifiche senza preavviso. I prodotti e i
software 3M Touch Systems, Inc. sono coperti da una garanzia che ne assicura la conformità alle specifiche dichiarate alla
data di spedizione e per tutto il periodo indicato nelle stesse. 3M Touch Systems, Inc. non offre altre garanzie o
condizioni, esplicite o implicite, comprese, a titolo puramente esemplificativo, garanzie e condizioni implicite di
commerciabilità o idoneità a un particolare scopo. È responsabilità dell’utilizzatore verificare che i prodotti e i software
3M Touch Systems, Inc. siano idonei per l’utilizzo specifico e i relativi processi di produzione, nonché accertare che
l’applicazione non violi i diritti di proprietà intellettuale. Laddove il prodotto o il software non risultassero conformi alla
garanzia 3M Touch Systems, Inc. l’unico vincolo per 3M Touch Systems, Inc. e il solo rimedio per l’Utilizzatore e
l’Acquirente consisterà, a discrezione di 3M Touch Systems, Inc., nella riparazione o sostituzione del prodotto o nel
rimborso del prezzo di acquisto del software. Non sussiste alcun obbligo per 3M Touch Systems, Inc. ai sensi della
garanzia di 3M Touch Systems, Inc. per prodotti, software o supporti informatici modificati o danneggiati in seguito a
utilizzo improprio, incidente, negligenza o successive attività di produzione o assemblaggio compiute da terzi diversi da
3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. non potrà essere ritenuta responsabile nell’ambito di una
qualsivoglia azione legale intentata nei suoi confronti, riferita a prodotti o servizi difettosi, per qualsiasi danno o
perdita, siano essi non specificatamente diretti, indiretti, speciali, incidentali o conseguenti (compresi inattività,
perdite di profitti o avviamento), indipendentemente dalla tesi legale asserita.
Copyright © 2015 3M Tutti i diritti riservati.
Titolo documento: Guida rapida all’uso del Display Multi-touch 3M™ C2167PW
Numero documento: TSD-44310, revisione C
3M, il logo 3M, MicroTouch e il logo MicroTouch sono marchi registrati o marchi di 3M negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Windows e/o gli altri prodotti Microsoft citati nel presente documento sono marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation negli
Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Linux è un marchio registrato di Linus Torvalds negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari.
Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
3M™ Multi-Touch
C2167PW displeja lietotāja
rokasgrāmata
Pirms šīs ierīces lietošanas, lūdzu, izlasiet, izprotiet un ievērojiet visu
informāciju par drošību, kas iekļauta ātrās palaides rokasgrāmatā, kura
pieejama vietnē: www.3M.co.uk/TouchUserGuides. Saglabājiet ātrās
palaides rokasgrāmatu turpmākām uzziņām.
3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija – TSD-44310 PĀRSK. IZD. C
3M™ Multi-Touch displeja lietotāja rokasgrāmata
192
Saturs
Svarīgas piezīmes ...................................................................................................193
Skārienjutīgā displeja apkope .................................................................................193
Skārienjutīgā sensora kopšana un tīrīšana ..............................................................193
3M Touch Systems atbalsta servisi ........................................................................194
Sazinieties ar 3M Touch Systems ..........................................................................194
1. nodaļa
Jūsu Multi-Touch šasijas displeja iestatīšana
Skārienjutīgā displeja izpakošana ..........................................................................195
Multi-Touch šasijas displeja izmēri .......................................................................196
Sānu kronšteinu uzstādīšana ...................................................................................196
Displeja pieslēgšana ...............................................................................................196
Atbalstīti video displeja režīmi un atsvaidzināšanas ātrums ..................................197
Displeja iestatījumu konfigurēšana ........................................................................197
Multi-Touch šasijas displeja regulēšana.................................................................198
Lietotāja vadības ierīces ekrāna displejam .............................................................198
Kā lietot OSD izvēlnes ...........................................................................................198
Ekrāna displeja izvēlnes .........................................................................................199
2. nodaļa
Jūsu Multi-Touch šasijas displeja traucējummeklēšana
Kļūdu paziņojumi ...................................................................................................200
3. nodaļa
Multi-Touch šasijas displeja iespējošana
Windows™ 7 USB saderība...................................................................................202
Citas platformas......................................................................................................202
Multi-Touch lietotnes atbalsts ................................................................................202
3M™ MicroTouch™ programmatūras instalēšana ................................................202
4. nodaļa
Reglamentējošā informācija
Regulējošo aģentūru apstiprinājums ......................................................................203
FCC brīdinājums ....................................................................................................203
CE atbilstība Eiropas teritorijā ...............................................................................203
3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija – TSD-44310 PĀRSK. IZD. C
3M™ Multi-Touch displeja lietotāja rokasgrāmata
193
Paredzētā lietošana
3M™ skārienjutīgo sistēmu displeji ir paredzēti skārienjutīgai ievadei un testēti
ar mērķi aizstāt esošo displeju. Šie displeji ir paredzēti profesionālai uzstādīšanai
un lietošanai telpās. Tie nav paredzēti vai testēti lietošanai bīstamā vidē. 3M nav
izvērtējis izmantošanu citos pielietojumos, tāpēc tā var radīt nedrošus apstākļus.
Svarīgas piezīmes
 Ārkārtas temperatūras un mitruma apstākļos starp skārienjutīgo sensoru un displeju
var veidoties kondensāts. Lai līdz minimuma samazinātu tā veidošanos, novietojiet
iekārtu vietā, kur tā tiks lietota, un pirms displeja pieslēgšanas elektrotīklam ļaujiet tai
24 stundas stabilizēties vidē. Jebkurš pamanāms kondensāts ir īslaicīga parādība un
neietekmē displeja darbību ilgtermiņā.
 Atvienojot elektrības kabeli no elektrotīkla, satveriet to aiz kontaktdakšas un nekad
nevelciet aiz kabeļa.
 Nepieslēdziet un neatslēdziet šo izstrādājumu elektriskās vētras laikā.
 Uzstādiet displeju vietā ar labu ventilāciju. Vienmēr nodrošiniet labu ventilāciju, lai aizsargātu
displeju pret pārkaršanu un garantētu drošu un nepārtrauktu darbību.
 Nepakļaujiet displeju tiešai saules staru vai karstuma iedarbībai. Pasīvais karstums var radīt
bojājumus korpusam un citām daļām.
 PCT sensoram ir raksturīgs smalka sieta raksts, kas pie noteikta apgaismojuma var būt
saskatāms.
 Neuzstādiet displeju vietās, kur var rasties pārmērīga vibrācija. Piemēram, blakus ražošanas
aprīkojumam, kas var radīt spēcīgu vibrāciju. Vibrācija var radīt attēla krāsu zudumu vai sliktu
video kvalitāti.
 3M skārienjutīgās vadības ierīces, kas minētas šajā dokumentā, ir ar USB saderīgas pilnjaudas
ierīces.
 3M negarantē saderību ar USB atbilstoši USB specifikācijām.
Skārienjutīgā displeja apkope
Lai veiktu jūsu displeja apkopi un nodrošinātu tā darbību ar vislabāko veiktspēju:
 turiet displeju un skārienjutīgo sensoru tīru;
 noregulējiet displeja video vadības ierīces;
 neuzstādiet displeju vietā, kur ir traucēta ventilācija.
Skārienjutīgā sensora kopšana un tīrīšana
3M Touch Systems iesaka periodiski tīrīt skārienjutīgā sensora stikla virsmu. Pirms
tīrīšanas izslēdziet displeju.
Parasti labākais skārienjutīgā sensora tīrīšanas līdzeklis ir izopropilspirta šķīdums ūdenī
attiecībā 50:50.
3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija – TSD-44310 PĀRSK. IZD. C
3M™ Multi-Touch displeja lietotāja rokasgrāmata
194
 Uzklājiet tīrīšanas līdzekli ar mīkstu bezšķiedras drāniņu. Neizmantojiet raupju drānu.
 Vienmēr samitriniet drāniņu un notīriet sensoru. Uzsmidziniet tīrīšanas līdzekli uz
drāniņas, nevis uz sensora tā, lai šķidrums neiekļūtu displejā un nenotraipītu apmali.
3M Touch Systems atbalsta servisi
Apmeklējiet 3M Touch Systems tīmekļa vietni http://www.3m.com/touch/, lai
lejupielādētu MT 7 programmatūru, dziņus vai iegūtu tehnisko dokumentāciju.

Karstā līnija: 978-659-9200

Fakss: 978-659-9400

Bezmaksas tālrunis: 1-866-407-6666 (3. opcija)

E-pasts: [email protected]
Sazinieties ar 3M Touch Systems
Visu biroju kontaktinformācija pieejama vietnē: http://www.3m.com/touch
3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija – TSD-44310 PĀRSK. IZD. C
3M™ Multi-Touch displeja lietotāja rokasgrāmata
195
1. nodaļa
Jūsu Multi-Touch šasijas displeja iestatīšana
Šajā nodaļā ir aprakstīts, kā iestatīt 3M Touch Systems Multi-Touch šasijas displeju.
Jums jāveic šādas darbības:




izņemiet no iepakojuma komponentus;
savienojiet video kabeli, skārienjutīgā displeja USB kabeļus un elektrības kabeli;
pieslēdziet displeju elektrotīklam un pārbaudiet iestatījumus.
Ja jūs neizmantojat Windows® 7 (vai planšetdatoru), uzstādiet programmatūru, kas
atrodams pievienotajā CD.
Skārienjutīgā displeja izpakošana
Rūpīgi izpakojiet kasti un pārbaudiet saturu:

USB komunikācijas kabelis

VGA video kabeļi

DVI video kabeļi

Elektrības kabelis un līdzstrāvas padeve

Skārienjutīgās sistēmas dokumentācija un CD dzinis

Aparatūras komplekts -- 4 montāžas kronšteini un (8) M4x8 skrūves
USB kabelis
Līdzstrāvas padeve
VGA kabelis
DVI kabelis
Ātrās palaides
rokasgrāmata
Skārienjutīgais CD
dzinis
Elektrības kabelis Tālvadības taustiņš
(tiek piegādāts
atsevišķi)
Sānu kronšteini
8 (M4X8) skrūves
3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija – TSD-44310 PĀRSK. IZD. C
3M™ Multi-Touch displeja lietotāja rokasgrāmata
196
Multi-Touch šasijas displeja izmēri
C2167PW
Sānu kronšteinu uzstādīšana
Atkarībā no montāžas shēmas jūs varat izmantot sānu kronšteinus, lai uzmontētu displeju
pie sienas vai uz iekārtas. Atrodiet piemērotu vietu sānu kronšteinu uzstādīšanai.
Piezīme: Jums būs nepieciešams skrūvgriezis, lai piestiprinātu sānu kronšteinus.
Skārienjutīgais monitors iekļauj četrus sānu kronšteinus (un astoņas skrūves, M4x8). Šo
aprīkojumu ir paredzēts montēt atbilstoši attiecīgajai aparatūrai un uzstādīšanas
instrukcijām, kas ir pievienotas izstrādājumam. Montāžas kronšteinu vai skrūvju, kas nav
minētas uzstādīšanas instrukcijā, izmantošana var radīt risku.
Augšējie un apakšējie kronšteini
Kreisais un labais kronšteins
Displeja pieslēgšana
Lai iestatītu šo displeju, lūdzu, skatiet tālāk sniegtos attēlus un procedūras.
3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija – TSD-44310 PĀRSK. IZD. C
3M™ Multi-Touch displeja lietotāja rokasgrāmata
197

Pārliecinieties, vai viss aprīkojums ir izslēgts.

Līdzstrāvas adapteri savienojiet ar monitora elektrības savienotāju (DC IN), bet otru
galu – ar elektrības kontaktligzdu.

Ar D-SUB kabeli savienojiet displeja VGA ieejas savienotāju un jūsu saimniekdatora
D-SUB savienotāju; pievelciet skrūves.

Ar DVI kabeli savienojiet displeja DVI ieeju un jūsu saimniekdatora DVI
savienotāju; pievelciet skrūves.

Ar USB kabeli savienojiet jūsu displeja USB pieslēgvietu un jūsu datora USB
pieslēgvietu.

Konfigurējiet skārienjutīgo ekrānu. Skatiet sadaļu “Skārienjutīgā ekrāna dziņa
uzstādīšana”.

Kad skārienjutīgais ekrāns ir konfigurēts, monitors ir gatavs lietošanai.

Tālvadības kabeli savienojiet ar RJ tipa pieslēgvietu (papildaprīkojums).
Nepieslēdziet RJ tipa pieslēgvietai tālruņa vai interneta kabeli. Adaptera
nominālvērtība ir vismaz 12Vdc 3A; marķējums – LPS.
Piezīme: Lai nodrošinātu LCD displeja atbilstošu darbību savienojumā ar jūsu datoru,
lūdzu, konfigurējiet savas grafiskās kartes displeja režīmu, lai tā izšķirtspēja būtu mazāka
vai vienāda ar 1920 x 1020, kā arī pārliecinieties, vai displeja režīma laika kods atbilst
LCD displejam.
Atbalstīti video displeja režīmi un atsvaidzināšanas ātrums
Jūsu video kartei jāatbalsta tālāk norādītie displeja režīmi. Izvēloties video režīmu, kas
netiek atbalstīts, displejs var pārtraukt darboties vai tas var attēlot neapmierinošas
kvalitātes attēlu.
Displeja režīms Atsvaidzināšanas
ātrums (Hz)
640 X 480
60, 66, 72, 75
720 X 400
70
800 X 600
56, 60, 72, 75
832 X 624
75
1024 X 768
60, 70, 75
1152 X 864
75
1280 X 960
60
1280 X 1024
60, 75
1440 x 900
60, 75
1680 x 1050
60
1920 x 1080
60
Displeja iestatījumu konfigurēšana
Pēc tam, kad pievienosit Multi-Touch šasijas displeju un ieslēgsit datoru, var būt
nepieciešams konfigurēt vienu vai vairākus šī displeja iestatījumus. Multi-Touch šasijas
displeja ideālais iestatījums ir:
 displeja režīma izšķirtspēja ir mazāka vai vienāda ar 1920 x 1080;
 atsvaidzināšanas ātrums 60 Hz;
3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija – TSD-44310 PĀRSK. IZD. C
3M™ Multi-Touch displeja lietotāja rokasgrāmata
198
 krāsas dziļums (krāsu skaits) vismaz 16 biti.
Multi-Touch šasijas displeja regulēšana
Šajā sadaļa ir sniegtas vadlīnijas attiecībā uz video displeja regulēšanu un displeja
vadības ierīču izmantošanu, lai regulētu attēlu pēc vajadzības. Vadības ierīces, kas
paredzētas video displeja regulēšanai, atrodas Multi-Touch šasijas displeja aizmugurē.
Šīs pogas ļauj jums attēlot ekrāna izvēlni un regulēt fāzi, attēla stāvokli, kontrastu un
spilgtumu. Pirms regulēšanas:
 noregulējiet vadības ierīces standarta apgaismojumā;
 regulējot video, attēlojiet testēšanas attēlu vai rakstu.
Lietotāja vadības ierīces ekrāna displejam
Jūsu Multi-Touch šasijas displejam ir piecas vadības ierīces, kas paredzētas video attēla
regulēšanai.
IZVĒLNE
UZ AUGŠU
Taustiņš/OSD
Izvēlne
Uz augšu
Uz leju
Atlasīt
Jauda
Izslēgta statusa
izvēlne
Parādās izvēlne
Spilgtums
UZ LEJU
ATLASĪT
JAUDA
Ieslēgta statusa izvēlne
Izvēlne izzūd/atgriežas galvenā pozīcija
Galvenā pozīcija atlasīta uz augšu/Regulēt uz
augšu
Kontrasts
Galvenā pozīcija atlasīta uz leju/Regulēt uz leju
Ievadīt/atlasīt apakšizvēlnes funkciju
Ieslēgts/izslēgts
Kā lietot OSD izvēlnes
1. Nospiediet pogu MENU (Izvēlne) un pogu Up (Uz augšu) vai Down (Uz leju), lai
atlasītu kādu no piecām funkcijām galvenajās izvēlnēs.
2. Izvēlieties regulēšanas pozīcijas, nospiežot pogu Select (Atlasīt).
3. Noregulējiet regulēšanas pozīciju vērtības, nospiežot pogu Up (Uz augšu) vai Down
(Uz leju).
4. Kad uz ekrāna tiek attēlota OSD izvēlne, nospiediet pogu Menu (Izvēlne), lai
atgrieztos galvenajā izvēlnē, vai izietu no OSD.
5. OSD izvēlne automātiski aizvērsies, ja iepriekš iestatītajā laika periodā to
neizmantosit.
6. Lai nobloķētu OSD / jaudas izvēlnes pogas, lūdzu, ievērojiet tālāk sniegtās
instrukcijas. (Lūdzu, ņemiet vērā: monitors JĀIESLĒDZ ar iepriekš iestatītu derīgu
signālu).
3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija – TSD-44310 PĀRSK. IZD. C
3M™ Multi-Touch displeja lietotāja rokasgrāmata
199
a. Nospiediet taustiņu Menu (Izvēlne), tiks attēlota OSD izvēlne.
b. Kad uz ekrāna tiek attēlots OSD, nospiediet un turiet nospiestu taustiņu Menu
(Izvēlne); OSD izvēlne izzudīs. Pēc tam vienu reizi nospiediet taustiņu Power
(Jauda), kamēr ir nospiests izvēlnes taustiņš. 3 sekundes tiks attēlota izvēlne
Lock/Unlock (Bloķēt/atbloķēt).
c. Izmantojiet taustiņu Select (Atlasīt), lai atlasītu OSD vai jaudas iestatījumu, bet
pēc tam iestatiet Lock (Bloķēt), nospiežot pogu Up (Uz augšu) vai Down (Uz
leju).
d. Kad pogas Up (Uz augšu) vai Down (Uz leju) tiek atlaistas, tiks saglabāti
iepriekšējie iestatījumi un jūs automātiski iziesit no izvēlnes Lock/Unlock
(Bloķēt/atbloķēt).
7. Lai atbloķētu OSD / jaudas izvēlnes pogas, lūdzu, ievērojiet tālāk sniegtās
instrukcijas. Lūdzu, ņemiet vērā: monitors JĀIESLĒDZ ar iepriekš iestatītu derīgu
signālu.
a. Nospiediet un turiet nospiestu taustiņu Menu (Izvēlne), bet pēc tam vienlaicīgi
arī taustiņu Power (Jauda); 3 sekundes tiks attēlota izvēlne Lock/Unlock
(Bloķēt/atbloķēt).
b. Izmantojiet taustiņu Select (Atlasīt), lai atlasītu OSD vai jaudas iestatījumu, bet
pēc tam iestatiet Unlock (Atbloķēt), nospiežot pogu Up (Uz augšu) vai Down
(Uz leju).
c. Kad pogas Up (Uz augšu) vai Down (Uz leju) tiek atlaistas, tiks saglabāti
iepriekšējie iestatījumi un jūs automātiski iziesit no izvēlnes Lock/Unlock
(Bloķēt/atbloķēt).
Piezīme:


Atlasot OSD bloķēšanas funkciju, tiek atiespējotas visas pogas, izņemot pogu Power
(Jauda).
Atlasot jaudas bloķēšanas funkciju, tiek atiespējots jaudas taustiņš; lietotājs nevar
izslēgt monitoru, izmantojot taustiņu Power (Jauda).
Ekrāna displeja izvēlnes
Pozīcija
Kontrasts
Spilgtums
Automātiskā
regulēšana
Pa kreisi/pa labi
Uz augšu/uz leju
Horizontālais izmērs
Precīzā regulēšana
OSD pa kreisi/pa labi
OSD uz augšu/uz leju
OSD pārtraukums
OSD valoda
Rūpnīcas atiestatījumi
RGB
Saturs
Monitora spožuma līmeņa vadība.
Monitora fona apgaismojuma līmeņa vadība.
Automātiski un precīzi noregulē attēlu uz pilnekrāna režīmu.
Ekrāna attēla kustība horizontālā virzienā pa kreisi vai pa labi.
Ekrāna attēla kustība vertikālā virzienā uz augšu vai uz leju.
Ekrāna attēla horizontālo punktu pulksteņa regulēšana.
Ekrāna attēla pikseļu regulēšana.
OSD izvēlnes kustība horizontālā virzienā pa kreisi vai pa labi.
OSD kustība vertikālā virzienā uz augšu vai uz leju.
OSD automātiskās izzušanas laika atlasīšana.
OSD izvēlnes valodas atlase
(angļu, franču, japāņu, vācu, spāņu, itāļu, ķīniešu tradicionālā un
ķīniešu vienkāršotā)
Rūpnīcas noklusējuma vērtību atjaunošana.
Krāsas temperatūras atlase (9300K, 6500K, 5500K, 7500K, lietot.)
3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija – TSD-44310 PĀRSK. IZD. C
3M™ Multi-Touch displeja lietotāja rokasgrāmata
200
2. NODAĻA
Jūsu Multi-Touch šasijas displeja
traucējummeklēšana
Ja jums rodas problēmas ar LCD displeju, skatiet tālāk sniegto informāciju. Ja problēma
neizzūd, lūdzu, skatiet 3M Touch Systems tīmekļa vietni www.3m.com/touch.
Ekrānā nav redzami attēli.

Pārbaudiet, vai visi I/O un jaudas savienotāji ir pieslēgti pareizi, droši un atbilstoši
aprakstām sadaļā “Uzstādīšana”.

Pārliecinieties, vai savienotāja tapas nav saliektas vai salauztas.
Tiek attēlota tikai daļa attēla vai tas tiek attēlots nepareizi.

Pārbaudiet, vai jūsu datora izšķirtspēja ir augstāka nekā LCD displeja izšķirtspēja.

Veiciet sava datora izšķirtspējas konfigurāciju, lai tā būtu mazāka vai vienāda ar
1920 x 1080.
Attēlam ir vertikālas mirgošanas joslas.

Izmantojiet opciju “Precīzā regulēšana”, lai noregulētu.

Pārbaudiet un atkārtoti konfigurējiet jūsu grafiskās kartes vertikālā atsvaidzināšanas
ātruma displeja režīmu, lai panāktu tā saderību ar LCD displeju.
Attēls raustās un mirgo

Izmantojiet opciju “Precīzā regulēšana”, lai noregulētu.
Attēls ritinās

Pārbaudiet, vai VGA/DVI signāla kabelis (vai adapters) ir droši pievienots.

Pārbaudiet un atkārtoti konfigurējiet jūsu grafiskās kartes vertikālā atsvaidzināšanas
ātruma displeja režīmu, lai panāktu tā saderību ar LCD displeju.
Blāvs attēls (rakstzīmes un grafiskie attēli)

Izmantojiet opciju “Precīzā regulēšana”, lai noregulētu. Ja problēma neizzūd,
izmantojiet opciju “Horizontālais izmērs”, lai noregulētu.
Kļūdu paziņojumi
Ja jūs LCD ekrānā redzat kļūdas paziņojumu, tas nozīmē, ka LCD displejs nevar uztvert
no datora grafiskās kartes tīru ziņojumu. Tālāk attēloti galvenie kļūdu paziņojumi.
Nospiežot Menu (Izvēlne), tiks attēlotas ekrāna displeja (OSD) izvēlnes, kas ļauj vadīt
attēla, krāsas, displeja, OSD iestatījumus un veikt iestatīšanu.
Papildu informāciju, lūdzu, skatiet 3M Touch Systems tīmekļa vietnē
www.3m.com/touch.
3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija – TSD-44310 PĀRSK. IZD. C
3M™ Multi-Touch displeja lietotāja rokasgrāmata
201
Nav signāla
LCD displejs ir pieslēgts elektrības padevei, bet neuztver nekādus signālus no datora
grafiskās kartes. Pārbaudiet visus jaudas slēdžus, elektrības kabeļus un VGA/DVI signāla
kabeli.
Pārslēgšanās miega režīmā
LCD displejs atrodas energotaupības režīmā. Turklāt LCD displejs pārslēgsies
energotaupības režīmā, ja pēkšņi zudīs signāls. Monitoru var aktivizēt, nospiežot jebkuru
taustiņu, noklikšķinot ar datoropeli, vai pieskaroties ekrānam.
Ārpus diapazona
Datora grafiskās kartes signāls nav saderīgs ar LCD displeju. Ja signāls nav iekļauts
“Video displeja režīmos”, kas uzskaitīti šīs rokasgrāmatas 2. nodaļā, LCD monitors
attēlos šo paziņojumu.
3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija – TSD-44310 PĀRSK. IZD. C
3M™ Multi-Touch displeja lietotāja rokasgrāmata
202
3. NODAĻA
Multi-Touch šasijas displeja iespējošana
Windows™ 7 USB saderība
3M skārienjutīgā tehnoloģija darbojas nevainojami ar operētājsistēmu Windows™ 7.
Multi-Touch displejs atbalsta USB HID, veidojot tiešu komunikāciju. Multi-Touch
šasijas displejs piedāvā visas vairākskārienu funkcijas, kas ir raksturīgas Windows™ 7.
Pieslēdziet displeju sistēmai, kas darbojas ar Windows™ 7, un jūs pavisam drīz varēsit
baudīt vairākskārienu funkciju pasauli.
Multi-Touch šasijas displejs ir savienojams ar Windows 7 bez papildu programmatūras.
Papildu informāciju skatiet Microsoft Windows 7 dokumentācijā.
Citas platformas
Izmantojot Windows™ 7 sērijas savienojumu vai Windows XP, Vista vai Linux
operētājsistēmas (USB vai sērijas), 3M nodrošina MicroTouch MT 7 programmatūru,
kura paredzēta vairākskārienu dziņiem. Šī rokasgrāmata iekļauj informāciju par
ierakstīšanu savos dziņos, lai veidotu saskarni ar 3M Multi-Touch tehnoloģiju.
Operētājsistēmu, izņemot Windows 7, lietotājiem šis dokuments nodrošina komunikāciju
ar protokolu, kas ir nepieciešams, lai veidotu tiešu savienojumu ar elektroniskajām
ierīcēm. Tas ļauj programmatūras izstrādātājiem izmantot citas operētājsistēmas,
piemēram, Microsoft Windows™ Vista vai Linux®, lai veiktu ierakstus dziņos un
sasniegtu tādus pašus skārienjutīgo funkciju rezultātus.
Multi-Touch lietotnes atbalsts
Ņemiet vērā, ka ne visām lietotnēm ir vairākskārienu funkcijas – Multi-touch ir JŪSU
lietotnes funkcija. Pārbaudiet pie sava lietotnes tirgotāja, vai programmatūrai ir
vairākskārienu funkcija.
3M™ MicroTouch™ programmatūras instalēšana
Ņemiet vērā, ka Windows™ 7 nav nepieciešama papildu programmatūra, lai iespējotu
vairākskārienu funkcijas.
Tomēr Windows™ XP, Vista vai Linux® operētājsistēmās 3M™ MicroTouch™
programmatūra nodrošina Multi-Touch šasijas displeja darbu ar jūsu datoru. 3M™
MicroTouch™ programmatūra iekļauj vadības paneli jūsu skārienjutīgā sensora
priekšrocību un diagnostikas iespēju iestatīšanai. Ja jums rodas problēmas ar
skārienjutīgo sensoru, jūs varat izmantot diagnostikas iespējas, lai testētu sistēmu.
Vairāk informācijas par šīs programmatūras uzstādīšanu un vadības paneļa izmantošanu
skatiet 3M™ MicroTouch™ programmatūras lietotāja rokasgrāmatā pievienotajā CD vai
uzņēmuma vietnē www.3m.com/touch
3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija – TSD-44310 PĀRSK. IZD. C
3M™ Multi-Touch displeja lietotāja rokasgrāmata
203
4. NODAĻA
Reglamentējošā informācija
Regulējošo aģentūru apstiprinājums
Jūsu izstrādājums atbilst šādiem regulējošiem standartiem:
 FCC-B
 CE
 CCC
 UL60950/IEC60950/EN60950 sertifikāts atbilstoši CB testēšanas shēmai
Šis aprīkojums ir testēts un atzīts par atbilstošu B klases digitālo ierīču robežvērtībām
atbilstoši FCC noteikumu 15. daļai. Šīm robežvērtībām jānodrošina saprātīga aizsardzība
pret kaitīgiem traucējumiem, ko rada citas ierīces. Šis aprīkojums ģenerē, izmanto un var
izstarot radiofrekvences enerģiju, tāpēc, ja to neuzstāda un nelieto atbilstoši
norādījumiem, tas var radīt radio komunikācijai kaitīgus traucējumus. Tomēr nav
garantijas, ka konkrētajā uzstādīšanas vietā neradīsies traucējumi. Ja šis aprīkojums rada
radio vai televīzijas signālu uztveršanas traucējumus, ko var noteikt, izslēdzot un atkal
ieslēdzot aprīkojumu, iesakām lietotājam novērst traucējumus, veicot vienu vai vairākas
šādas darbības:



mainiet uztvērējantenas novietojumu vai atrašanās vietu;
pārvietojiet aprīkojumu prom no uztvērēja;
sazinieties ar izplatītāju vai pieredzējušu radio/televīzijas tehniķi, lai saņemtu papildu
rekomendācijas.
Šī B klases digitālā iekārta atbilst visām Kanādas noteikumu par traucējumus izraisošo
aprīkojumu prasībām.
Šī ierīce atbilst FCC noteikumu 15. daļas prasībām: Tās darbību regulē šādi divi
noteikumi: (1) šī ierīce nevar radīt kaitīgus traucējumus un (2) šai ierīcei jāapstiprina
jebkurus uztvertos traucējumus, tostarp traucējumus, kas var izraisīt nevēlamu darbību.
FCC brīdinājums
Lai nodrošinātu nepārtrauktu FCC atbilstību, lietotājam ir jāizmanto iezemētais elektrības
kabelis un pievienotais izolētais video interfeisa kabelis ar sapresētu dzīslojumu. Ja
plānojat izmantot BNC kabeli, izmantojiet tikai ekranētu BNC(5) kabeli. Turklāt jebkuras
neatļautas izmaiņas vai pārveidojumi, ko nav apstiprinājusi puse, kas ir atbildīga par
atbilstību, var anulēt lietotāja pilnvaras izmantot šo ierīci.
3M Touch Systems neuzņemas atbildību par jebkuriem radio vai televīzijas signāla
traucējumiem, izņemot tādus, kurus rada ieteikto kabeļu un savienotāju izmantošana, vai
par neatļautām izmaiņām šajā aprīkojumā vai tā pārveidojumiem.
CE atbilstība Eiropas teritorijā
Šī ierīce atbilst ES RoHS Direktīvas 2011/65/ES, ECC direktīvas 2004/108/EK prasībām
attiecībā uz “Elektromagnētiskā atbilstība” un 2006/95/EK attiecībā uz “Drošība”.
3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija – TSD-44310 PĀRSK. IZD. C
3M™ Multi-Touch displeja lietotāja rokasgrāmata
204
Šajā dokumentā iekļautā informācija var tikt mainīta bez iepriekšēja brīdinājuma. Nevienu šī dokumenta daļu nav atļauts
jebkādā veidā un ar jebkādiem līdzekļiem (elektroniskiem vai mehāniskiem) reproducēt vai pārraidīt bez 3M Touch
Systems, Inc. iepriekšējas rakstiskas piekrišanas. 3M var būt patenti vai reģistrācijas procesā esoši patentu pieteikumi,
preču zīmes, autortiesības vai citas intelektuālā īpašuma tiesības, kas attiecas uz šī dokumenta priekšmetu. Šis dokuments
jums nenodrošina licenci uz šiem patentiem, preču zīmēm, autortiesībām vai citu intelektuālo īpašumu, izņemot to, kas
skaidri noteikts jebkurā rakstiskā licences līgumā, ko nodrošina 3M Touch Systems, Inc.
Šajā dokumentā sniegtā informācija ir uzskatāma tikai par vadlīnijām. Lai iegūtu jaunāko informāciju par
inženiertehniskajām specifikācijām, lūdzu, sazinieties ar savu 3M Touch Systems, Inc. lietotnes tehniķi. 3M Touch
Systems, Inc. nepārtraukti uzlabo savu izstrādājumu dizainu, tāpēc izstrādājumu specifikācijas var mainīties bez
iepriekšēja brīdinājuma.
Atbrīvojieties no displeja un tā komponentēm atbilstoši piemērojamiem vietējiem un valsts noteikumiem.
“RoHS 2011/65/ES atbilstība” nozīmē, ka izstrādājums vai tā daļa nesatur jebkādas vielas, kuru saturs pārsniedz
maksimālās koncentrācijas vērtības (“MCV”), ko nosaka ES RoHS Direktīva 2011/65/ES, ja vien viela netiek izmantota
pielietojumā, ko ES RoHS neparedz. MCV ir pēc svara viendabīgos materiālos. Šī informācija norāda uz 3M zināšanām
un uzskatiem, kas kopumā vai daļēji var būt pamatoti ar informāciju, ko 3M sniedz trešo pušu piegādātāji.
PAZIŅOJUMS: Ņemot vērā faktoru daudzveidību, kuri var ietekmēt 3M Touch Systems, Inc. izstrādājuma
(“Izstrādājums”) lietošanu un veiktspēju, tostarp to, ka cietvielu un elektromehāniskajam aprīkojumam ir atšķirīgas
īpašības, kuru daži faktori ir zināmi lietotājam un atrodas viņa kontrolē, ir svarīgi, lai lietotājs izvērtētu 3M Touch
Systems, Inc. izstrādājumu un programmatūru, lai noteiktu, vai tā ir piemērota lietotāja mērķiem un lietotāja izmantošanas
veidam. 3M Touch Systems, Inc. paziņojumi, inženiertehniskā informācija un rekomendācijas ir sniegtas lietotāja ērtībai,
bet to precizitāte un pilnīgums nav garantēts. 3M Touch Systems, Inc. izstrādājumi un programmatūra nav izstrādāta īpaši
lietošanai medicīnas ierīcēs Amerikas Savienoto Valstu Federālā likuma izpratnē. 3M Touch Systems, Inc. izstrādājumi un
programmatūra nav paredzēti lietošanai šādos lietojumos bez 3M Touch Systems, Inc. skaidras rakstiskas piekrišanas. Ja
lietotājs plāno izmantot šo izstrādājumu ar medicīnas ierīcēm, lietotājam jāsazinās ar savu tirdzniecības pārstāvi.
SVARĪGS PAZIŅOJUMS PIRCĒJAM: Specifikācijas var tikt mainītas bez brīdinājuma. Šie 3M Touch Systems, Inc.
izstrādājumi un programmatūra atbilst publicētajām specifikācijām no piegādes datuma specifikācijā noteiktā perioda
ietvaros. 3M Touch Systems, Inc. nesniedz jebkādas papildu garantijas (tiešas vai netiešas), tostarp, bet ne tikai
tirgus atbilstības vai atbilstības noteiktam mērķim garantijas. Lietotāja pienākums ir noteikt, vai 3M Touch Systems,
Inc. izstrādājumi un programmatūra atbilst lietotāja mērķiem un ir piemērota attiecīgajam izmantošanas veidam, tostarp
saistībā ar intelektuālā īpašuma tiesībām konkrētajā lietojumā. Ja izstrādājums, programmatūra vai programmatūras datu
nesējs neatbilst 3M Touch Systems, Inc. garantijai, tad 3M Touch Systems, Inc. saistības un lietotāja un pircēja
ekskluzīva kompensācija par zaudējumiem tiek noteikta pēc 3M Touch Systems, Inc. ieskatiem ar mērķi salabot vai
nomainīt konkrēto izstrādājumu vai programmatūras datu nesēju vai atlīdzināt pirkuma cenu. 3M Touch Systems, Inc.
nesniedz 3M Touch Systems, Inc. garantiju izstrādājumiem, programmatūrai vai programmatūras datu nesējiem, kas ir
pārveidoti vai bojāti nepareizas izmantošanas, nelaimes gadījuma, nolaidības vai vēlāku rūpniecisku darbību vai montāžas
rezultātā, ko veicis kāds cits, izņemot 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. neuzņemas atbildību jebkurā
pret to vērstā tiesvedībā, kas jebkādā veidā ir saistīta ar izstrādājumiem vai programmatūru, par jebkuru
kaitējumu vai zaudējumiem (tiešiem, netiešiem, speciāliem, nejaušiem vai izrietošiem), tostarp dīkstāvi, peļņas
zaudēšanu vai kaitējumu tēlam.
Autortiesības © 2015 3M Visas tiesības aizsargātas.
Dokumenta nosaukums: 3M™ Multi-Touch C2167PW displeja lietotāja rokasgrāmata
Dokumenta numurs: TSD-44310, Pārskatīts izdevums C
3M, 3M logo, MicroTouch, un MicroTouch logo ir 3M reģistrētās preču zīmes un preču zīmes Amerikas Savienotajās Valstīs.
Windows un/vai citi Microsoft produkti, kas šeit minēti, ir Microsoft Corporation reģistrētās preču zīmes vai preču zīmes ASV un/vai
citās valstīs.
Linux ir Linus Torvalds preču zīme ASV un/vai citās valstīs.
Pārējās preču zīmes ir to attiecīgo īpašnieku īpašums.
3M Touch Systems, Inc. Patentēta informācija – TSD-44310 PĀRSK. IZD. C
„3M™ Multi-Touch”
C2167PW ekrano
naudojimo vadovas
Prieš naudodami šį prietaisą perskaitykite, įsitikinkite, kad supratote, ir
vadovaukitės visa saugos informacija, pateikta trumpame paleidimo vadove
adresu www.3M.co.uk/TouchUserGuides. Išsaugokite trumpą paleidimo
vadovą ateičiai.
„3M Touch Systems, Inc.” Nuosavybės informacija – TSD-44310 REV C
„3M™ Multi-Touch” ekrano naudojimo vadovas
206
Turinys
Svarbios pastabos ...................................................................................................207
Jutiklinio ekrano techninė priežiūra .......................................................................207
Lietimo jutiklio priežiūra ir valymas ......................................................................207
„3M Touch Systems” palaikymo paslaugos ...........................................................208
„3M Touch Systems” kontaktinė informacija ........................................................208
1 skyrius
„Multi-Touch” sisteminio bloko ekrano įrengimas
Jutiklinio ekrano išpakavimas ................................................................................209
„Multi-Touch” sisteminio bloko ekrano matmenys ...............................................210
Šoninių laikiklių pritvirtinimas ..............................................................................210
Ekrano prijungimas ................................................................................................210
Palaikomi vaizdo įrašų rodymo režimai ir naujinimo dažnis .................................211
Rodymo parametrų konfigūracija ...........................................................................211
„Multi-Touch” sisteminio bloko vaizdo rodymo reguliavimas ..............................212
Naudotojo valdikliai, skirti ekranui valdyti ............................................................212
Kaip naudoti OSD meniu .......................................................................................212
Ekrano meniu .........................................................................................................213
2 skyrius
„Multi-Touch” sisteminio bloko ekrano gedimų šalinimas
Klaidų pranešimai ..................................................................................................214
Skyrius 3
„Multi-Touch” sisteminio bloko ekrano įjungimas
Suderinamumas su „Windows™ 7” USB ..............................................................216
Visos kitos platformos ............................................................................................216
„Multi-Touch” programos palaikymas ...................................................................216
„3M™” MicroTouch™” programinė įranga ..........................................................216
Skyrius 4
Informacija apie reguliavimą
Reguliavimo agentūros patvirtinimai .....................................................................217
FCC įspėjimas ........................................................................................................217
CE atitiktis Europai ................................................................................................217
„3M Touch Systems, Inc.” Nuosavybės informacija – TSD-44310 REV C
„3M™ Multi-Touch” ekrano naudojimo vadovas
207
Paskirtis
„3M™ Touch Systems” jutikliniai ekranai skirti duomenims įvesti jutikliniu
būdu. Jie buvo išbandyti ir tinka pakeisti dabartinį ekraną. Šiuos ekranus turi
įrengti specialistai, ekranai skirti naudoti patalpoje. Jie netinka naudoti arba nėra
išbandyti kenksmingomis sąlygomis. Naudojimo bet kuriuo kitu būdu 3M
neišbandė ir dėl tokio naudojimo gali susidaryti pavojinga situacija.
Svarbios pastabos
 Kraštutinės temperatūros ir drėgmės sąlygomis galite pastebėti tarp jutiklinio ekrano ir
ekrano susidariusį kondensatą. Norėdami sumažinti šį poveikį, padėkite prietaisą ten,
kur jis bus naudojamas, ir palikite jį 24 valandas, kad aplinka stabilizuotųsi, tada
įjunkite ekraną. Bet koks pastebimas kondensatas yra laikinas ir neturės ilgalaikio
poveikio ekrano veikimui.
 Atjungdami prietaisą nuo maitinimo šaltinio, traukite paėmę už kištuko, o ne už
maitinimo laido.
 Neprijunkite ar neatjunkite šio gaminio žaibuojant.
 Įrenkite ekraną gerai vėdinamoje vietoje. Visada palaikykite tinkamą vėdinimą, kad
apsaugotumėte ekraną nuo perkaitimo ir kad užtikrintumėte patikimą ir nenutrūkstamą
veikimą.
 Saugokite šį ekraną nuo tiesioginių saulės spindulių arba karščio. Pasyvus karštis gali pažeisti
korpusą ir kitas dalis.
 Būdinga PCT jutiklio charakteristika yra smulkaus tinklelio raštas, kuris gali būti matomas tam
tikromis apšvietimo sąlygomis.
 Neįrenkite šio ekrano vietose, kur gali būti generuojama stipri vibracija. Pavyzdžiui, netoliese
esanti gamybos įranga gali sukurti stiprią vibraciją. Dėl vibracijos ekrane gali išblukti
paveikslų spalvos ir suprastėti vaizdo įrašų kokybė.
 Šiame dokumente minimi „3M” lietimo valdikliai yra su USB suderinti visos spartos
prietaisai.
 „3M” negarantuoja, kad gaminys suderinamas su USB pagal USB specifikacijas.
Jutiklinio ekrano techninė priežiūra
Kad ekranas būtų techniškai tvarkingas ir veiktų optimaliai:
 ekranas ir lietimo jutiklis turi būti švarūs.
 Sureguliuokite ekrano vaizdo valdiklius.
 Nemontuokite ekrano vietose, kuriose prasta ventiliacija.
Lietimo jutiklio priežiūra ir valymas
„3M Touch Systems” rekomenduoja periodiškai valyti stiklo liečiamųjų jutiklių paviršių.
Prieš valydami išjunkite ekraną.
„3M Touch Systems, Inc.” Nuosavybės informacija – TSD-44310 REV C
„3M™ Multi-Touch” ekrano naudojimo vadovas
208
Paprastai lietimo jutiklį geriausia valyti izopropilo alkoholio ir vandens tirpalu, kurio
santykis 50:50.
 Valiklį tepkite minkšta nepūkuota šluoste. Nenaudokite šiurkščių šluosčių.
 Sudrėkinkite šluostę ir tada nuvalykite jutiklį. Valiklį būtinai purkškite ant šluostės, o
ne ant jutiklio, kad lašai neprasisunktų į ekrano vidų ar nesuteptų rėmelio.
„3M Touch Systems” palaikymo paslaugos
Apsilankykite „3M Touch Systems” žiniatinklio svetainėje adresu
http://www.3m.com/touch/ ir atsisiųskite „MT 7” programinę įrangą bei tvarkykles ir
gaukite techninę dokumentaciją.

Karštoji linija: 978-659-9200

Faksas: 978-659-9400

Nemokamas numeris: 1-866-407-6666 (3 parinktis)

El. adresas: [email protected]
„3M Touch Systems” kontaktinė informacija
Visų biurų kontaktinę informaciją rasite adresu: http://www.3m.com/touch
„3M Touch Systems, Inc.” Nuosavybės informacija – TSD-44310 REV C
„3M™ Multi-Touch” ekrano naudojimo vadovas
209
1 skyrius
„Multi-Touch” sisteminio bloko ekrano
įrengimas
Šiame skyriuje aprašyta, kaip nustatyti „3M Touch Systems” „Multi-Touch” sisteminio
bloko ekraną. Turite atlikti šiuos veiksmus:




išpakuoti komponentus;
prijungti vaizdo kabelį, jutiklinio ekrano USB kabelius ir maitinimo laidą;
įjungti ekraną ir išbandyti, ar veikia;
Jei jūsų kompiuteryje įdiegta ne „Windows® 7” (arba „Tablet PC”), įdiekite
programinę įrangą iš pridedamo CD.
Jutiklinio ekrano išpakavimas
Atsargiai išimkite kartoną ir apžiūrėkite komponentus:

USB ryšio kabelis

VGA vaizdo kabeliai

DVI vaizdo kabeliai

Maitinimo kabelis ir NS maitinimo šaltinis

„Touch” dokumentacija ir tvarkyklių CD

Tvirtinimo rinkinys -- 4 laikikliai ir (8) M4x8 varžtai
USB kabelis
NS maitinimo šaltinis
Maitinimo kabelis
Nuotolinis raktas
(parduodamas
atskirai)
VGA kabelis
DVI kabelis
Šoniniai laikikliai
8 (M4X8) varžtai
Greitos pradžios „Touch” tvarkyklių CD
vadovas
„3M Touch Systems, Inc.” Nuosavybės informacija – TSD-44310 REV C
„3M™ Multi-Touch” ekrano naudojimo vadovas
210
„Multi-Touch” sisteminio bloko ekrano matmenys
C2167PW
Šoninių laikiklių pritvirtinimas
Priklausomai nuo tvirtinimo schemos ekranus šoniniais laikikliais galite pritvirtinti prie
sienos ar įrenginio. Suraskite tinkamą vietą šoniniams laikikliams pritvirtinti.
Pastaba. Šoniniams laikikliams prisukti jums reikės atsuktuvo. Prie jūsų liečiamojo
ekrano pridėti keturi laikikliai (ir aštuoni M4x8 varžtai). Ši įranga skirta montavimui
pagal atitinkamas kartu su gaminiu pateikiamas tvirtinimo ir montavimo instrukcijas.
Naudojant ne montavimo instrukcijose nurodytus laikiklius ar varžtus galite sukelti
pavojų.
Viršutiniai ir apatiniai laikikliai
Kairysis ir dešinysis laikikliai
Ekrano prijungimas
Ekrano nustatymas aprašytas toliau esančiose procedūrose ir paveiksluose.
„3M Touch Systems, Inc.” Nuosavybės informacija – TSD-44310 REV C
„3M™ Multi-Touch” ekrano naudojimo vadovas
211

Įsitikinkite, kad visa įranga išjungta.

Prie ekrano maitinimo šaltinio jungties (DC IN) prijunkite NS adapterį, kitą jo galą
įkiškite į elektros lizdą.

D-SUB kabelį prijunkite prie ekrano VGA įvesties lizdo ir kompiuterio D-SUB lizdo,
priveržkite varžtelius.

DVI kabelį prijunkite prie ekrano DVI įvesties lizdo ir kompiuterio DVI lizdo,
priveržkite varžtelius.

USB kabeliu sujunkite savo ekrano USB lizdą ir kompiuterio USB lizdą.

Sukonfigūruokite jutiklinį ekraną. Skaitykite dalį „Jutiklinio ekrano tvarkyklės
įdiegimas”.

Sukonfigūravus jutiklinį ekraną, ekranas bus paruoštas naudojimui.

Prie RJ tipo lizdo (papildoma įranga) prijunkite nuotolinio valdymo kabelį. Prie RJ
tipo lizdo neprijunkite telefono ar interneto kabelio. Adapterio nominali mažiausia
srovė yra 12V NS 3A, pažymėta LPS.
Pastaba. Norint užtikrinti, kad jūsų LCD ekranas gerai veiks su kompiuteriu,
sukonfigūruokite vaizdo plokštės rodymo režimą, kad raiška būtų ne didesnė nei
1920x1020, o ekrano dažnio reikšmė tinkama LCD ekranui.
Palaikomi vaizdo įrašų rodymo režimai ir naujinimo dažnis
Jūsų vaizdo plokštė turėtų palaikyti vieną iš toliau nurodytų rodymo režimų. Jei
pasirinksite nepalaikomą vaizdo režimą, ekranas gali nustoti veikti arba pradėti rodyti
prastos kokybės vaizdą.
Rodymo
režimas
640 x 480
720 x 400
800 x 600
832 x 624
1024 x 768
1152 x 864
1280 x 960
1280 x 1024
1440 x 900
1680 x 1050
1920 x 1080
Naujinimo dažnis
(Hz)
60, 66, 72, 75
70
56, 60, 72, 75
75
60, 70, 75
75
60
60, 75
60, 75
60
60
Rodymo parametrų konfigūracija
Kai prijungsite savo „Multi-Touch” sisteminio bloko ekraną ir įjungsite kompiuterį, jums
gali tekti sukonfigūruoti vieną ar kelis iš šių rodymo parametrų. Idealūs „Multi-Touch”
sisteminio bloko ekrano parametrai yra šie:
 Ekrano raiška ne didesnė nei 1920x1080.
 Naujinimo dažnis 60 Hz
 Spalvų sodrumas – mažiausiai 16 bitų (didelė spalvų kokybė).
„3M Touch Systems, Inc.” Nuosavybės informacija – TSD-44310 REV C
„3M™ Multi-Touch” ekrano naudojimo vadovas
212
„Multi-Touch” sisteminio bloko vaizdo rodymo reguliavimas
Šiame skyriuje pateikti nurodymai vaizdo ekrano sureguliavimui bei valdiklių
naudojimas norint nustatyti jums patinkantį vaizdą. Valdikliai vaizdo įrašų rodymui
reguliuoti yra „Multi-Touch” sisteminio bloko ekrano užpakalinėje dalyje. Šiais
mygtukais galėsite įjungti ekrane-rodomą meniu ir reguliuoti fazę, vaizdo padėtį,
kontrastą ir šviesumą. Prieš reguliuodami:


Sureguliuokite valdiklius įprastomis apšvietimo sąlygomis.
įjunkite bandomąjį vaizdą ar raštą, kai reguliuojate vaizdo įrašo rodymą.
Naudotojo valdikliai, skirti ekranui valdyti
Jūsų „Multi-Touch” sisteminio bloko ekranas yra su penkiais valdikliais vaizdo įrašų
rodymui reguliuoti.
MENIU
AUKŠTYN
Mygtukas /
OSD
Meniu
Aukštyn
Žemyn
Pasirinkti
Maitinimas
ŽEMYN
Meniu išjungimo
būsena
Meniu rodomas
PASIRINKTI
MAITINIMAS
Meniu įjungimo būsena
Meniu neberodomas / grįžtama į
pagrindinį elementą
Šviesumas
Aukštesnio elemento pasirinkimas /
reguliuoti aukštyn
Kontrastas
Žemesnio elemento pasirinkimas /
reguliuoti žemyn
Įvesti / pasirinkti elemento funkciją
Įjungti / išjungti maitinimą
Kaip naudoti OSD meniu
1. Paspauskite mygtuką MENIU, tuomet Aukštyn arba Žemyn, kad pasirinktumėte
vieną iš penkių pagrindinių meniu funkcijų.
2. Pasirinkite elementus paspausdami mygtuką Pasirinkti.
3. Mygtukais Aukštyn ir Žemyn sureguliuokite elemento reikšmes.
4. Kai ekrane rodomas OSD meniu, paspauskite mygtuką Meniu, kad grįžtumėte į
pagrindinį meniu punktą arba uždarytumėte OSD.
5. OSD meniu užsidarys automatiškai jei nustatytą laiką nebus atliekami jokie veiksmai.
6. Toliau pateikti nurodymai kaip užblokuoti OSD / Maitinimo meniu mygtukus.
(Pastaba: ekranas turi būti ĮJUNGTAS su tinkamai nustatytu signalu).
„3M Touch Systems, Inc.” Nuosavybės informacija – TSD-44310 REV C
„3M™ Multi-Touch” ekrano naudojimo vadovas
213
a. Paspauskite mygtuką Meniu, kad atsidarytų OSD meniu.
b. Ekrane atidarius OSD meniu dar kartą paspauskite ir palaikykite mygtuką
Meniu, OSD meniu išsijungs. Tuomet, kol dar nuspaustas meniu mygtukas,
paspauskite mygtuką Maitinimas. 3 sekundėms atsidarys Užblokavimo /
atblokavimo meniu.
c. Mygtuku Pasirinkti pasirinkite OSD arba Maitinimo nustatymą, tuomet mygtuku
Aukštyn arba Žemyn nustatykite Užblokuoti.
d. Atleidus mygtuką Aukštyn arba Žemyn, ankstesnis nustatymas bus išsaugotas ir
Užblokavimo / atblokavimo meniu automatiškai užsidarys.
7. Toliau pateikti nurodymai kaip atblokuoti OSD / Maitinimo meniu mygtukus.
Pastaba: ekranas turi būti ĮJUNGTAS su tinkamai nustatytu signalu.
a.
Paspauskite ir palaikykite Meniu mygtuką, tuomet kartu paspauskite Maitinimo
mygtuką, kad 3 sekundėms atsidarytų Užblokavimo / atblokavimo meniu.
b. Mygtuku Pasirinkti pasirinkite OSD arba Maitinimo nustatymą, tuomet
mygtuku Aukštyn arba Žemyn nustatykite Atblokuoti.
c. Atleidus mygtuką Aukštyn arba Žemyn, ankstesnis nustatymas bus išsaugotas ir
Užblokavimo / atblokavimo meniu automatiškai užsidarys.
Pastaba.


Pasirinkus OSD užblokavimo funkciją bus išjungti visi mygtukai, išskyrus
Maitinimas.
Pasirinkus maitinimo užblokavimo funkciją bus užblokuotas maitinimo mygtukas,
naudotojas negalės išjungti ekrano Maitinimo mygtuku.
Ekrano meniu
Elementas
Kontrastas
Šviesumas
Automatinis
reguliavimas
Kairė / dešinė
Aukštyn / žemyn
Horizontalus dydis
Tikslus
OSD kairė / dešinė
OSD aukštyn /
žemyn
OSD išjungimo
laikas
OSD kalba
Gamyklinis
atstatymas
RGB
Turinys
Ekrano skaisčio valdymas.
Ekrano foninio apšvietimo valdymas.
Automatiškai tiksliai sureguliuoja vaizdą visame ekrane.
Pastumia vaizdą horizontaliai į kairę arba dešinę.
Pastumia vaizdą vertikaliai aukštyn arba žemyn.
Ekrano vaizdo horizontalaus taško reguliavimas.
Ekrano vaizdo pikselio fazės reguliavimas.
Pastumia OSD meniu horizontaliai į kairę arba dešinę.
Pastumia OSD meniu vertikaliai aukštyn arba žemyn.
OSD automatinio išsijungimo laiko pasirinkimas
OSD meniu kalbos pasirinkimas.
(anglų, prancūzų, japonų, vokiečių, ispanų, italų, tradicinė kinų ir
supaprastinta kinų)
Atstatomos gamyklinės reikšmės.
Spalvų temperatūros pasirinkimas (9300K, 6500K, 5500K, 7500K,
Naudotojo)
„3M Touch Systems, Inc.” Nuosavybės informacija – TSD-44310 REV C
„3M™ Multi-Touch” ekrano naudojimo vadovas
214
2 SKYRIUS
„Multi-Touch” sisteminio bloko ekrano
gedimų šalinimas
Šią dalį skaitykite jei kyla problemų su jūsų LCD ekranu. Jei problemų pašalinti negalite,
apsilankykite „3M Touch Systems” svetainėje www.3m.com/touch.
Ekrane nerodomas joks vaizdas.

Patikrinkite, ar tinkamai ir saugiai prijungtos visos Į/I ir maitinimo jungtys, kaip tai
aprašyta skyriuje „Montavimas”.

Patikrinkite, ar kontaktai nesulenkti ar nesulūžę.
Dalinis arba neteisingai rodomas vaizdas.

Patikrinkite, ar kompiuterio raiška nėra didesnė nei LCD ekrano.

Pakeiskite kompiuterio raišką, kad ji būtų ne didesnė nei rekomenduojama
1920x1080 raiška.
Vaizde matomos vertikalios mirksinčios linijos.

Atlikite „Tikslų” sureguliavimą.

Patikrinkite ir sukonfigūruokite vaizdo plokštės vertikalų atnaujinimo dažnį, kad jis
būtų suderintas su LCD ekranu.
Vaizdas nestabilus ir mirgantis

Atlikite „Tikslų” sureguliavimą.
Vaizdas slenka

Patikrinkite, ar VGA/DVI signalinis kabelis (ar adapteris) saugiai prijungtas.

Patikrinkite ir sukonfigūruokite vaizdo plokštės vertikalų atnaujinimo dažnį, kad jis
būtų suderintas su LCD ekranu.
Neryškus vaizdas (simboliai ir grafika)

Atlikite „Tikslų” sureguliavimą. Jei problema neišnyks, atlikite „Horizontalaus
dydžio” reguliavimą.
Klaidų pranešimai
Jei savo LCD ekrane matote klaidų pranešimus, tai reiškia, kad LCD ekranas negauna
švaraus signalo iš kompiuterio vaizdo plokštės. Toliau pateikti pagrindiniai klaidų
pranešimai.
Paspaudus „Meniu” mygtuką, ekrane bus parodyti ekrano (OSD) meniu vaizdams,
spalvoms, rodymui, OSD parametrams ir sąrankai valdyti.
Daugiau informacijos rasite „3M Touch Systems” svetainėje www.3m.com/touch.
„3M Touch Systems, Inc.” Nuosavybės informacija – TSD-44310 REV C
„3M™ Multi-Touch” ekrano naudojimo vadovas
215
Nėra signalo
LCD ekranas įjungtas, tačiau negali iš kompiuterio vaizdo plokštės priimti signalo.
Patikrinkite visus maitinimo jungiklius, maitinimo laidus ir VGA/DVI signalinius
kabelius.
Budėjimo režimas
LCD ekranas yra energijos taupymo režime. Be to, LCD ekranas persijungs į energijos
taupymo režimą staiga nutrūkus signalui. Ekraną galima įjungti paspaudus bet kurį
mygtuką, pelę arba paliečiant ekraną.
Viršytos ribos
Kompiuterio vaizdo plokštės signalas nesuderinamas su LCD ekranu. Jei signalo nėra
šios instrukcijos 2 skyriuje nurodytame „Vaizdo ekrano režimų” sąraše LCD ekrane bus
rodomas šis pranešimas.
„3M Touch Systems, Inc.” Nuosavybės informacija – TSD-44310 REV C
„3M™ Multi-Touch” ekrano naudojimo vadovas
216
SKYRIUS 3
„Multi-Touch” sisteminio bloko ekrano
įjungimas
Suderinamumas su „Windows™ 7” USB
„3M Multi-touch” technologija „Windows™ 7” operacinėje sistemoje veikia sklandžiai.
„Multi-touch” ekranas palaiko USB HID tiesioginiam ryšiui. „Multi-Touch” sisteminio
bloko ekranas išnaudoja visas „Windows™ 7” daugiataškio lietimo funkcijas. Prijunkite
ekraną prie sistemos, veikiančios su „Windows™ 7”, ir pateksite į tikrąjį daugiataškio
lietimo funkcijų pasaulį.
„Multi-Touch” sisteminio bloko ekranas yra suderintas su „Windows 7” be papildomos
programinės įrangos. Daugiau informacijos rasite dalyje „Microsoft Windows 7”
dokumentacijoje.
Visos kitos platformos
Jei naudojate „Windows™ 7” nuoseklųjį ryšį arba „Windows XP”, „Vista”, „Linux”
operacines sistemas (USB ar nuosekliojo ryšio), „3M” suteikia „MicroTouch™ MT 7”
programinę įrangą daugiataškio lietimo tvarkyklėms. Šiame vadove pateikiama
informacija, kaip parašyti savo tvarkyklę sąsajai su „3M Multi-Touch” technologija.
Ne „Windows 7” operacinės sistemos naudotojams šis dokumentais suteikia reikiamą
protokolą tiesioginiam ryšiui su elektronika. Tai leidžia programinės įrangos kūrėjams,
naudojantiems ne „Microsoft Windows™ Vista” ar „Linux®” parašyti savo tvarkykles ir
gauti tokius pat daugiataškio lietimo rezultatus.
„Multi-Touch” programos palaikymas
Atminkite, kad ne visos programos yra paruoštos daugiataškio lietimo funkcijai –
daugiataškis lietimas yra JŪSŲ programos funkcija. Pasiteiraukite savo programos
pardavėjo, ar jūsų programinė įranga turi daugiataškio lietimo funkciją.
„3M™” MicroTouch™” programinė įranga
Atminkite, kad „Windows™ 7” nereikia papildomos programinės įrangos daugiataškio
lietimo funkcijai suaktyvinti.
Tačiau, jei naudojamos „Windows™ XP”, „Vista” ar „Linux®” operacinės sistemos,
„Multi-Touch” sisteminio bloko ekranui kompiuteryje suaktyvinti reikalinga „3M™”
MicroTouch™” programinė įranga. „3M™” MicroTouch™” programinėje įrangoje yra
valdymo skydas jūsų lietimo jutiklio nuostatoms ir diagnostinei paslaugų programai
nustatyti. Jei iškils problemų dėl lietimo jutiklio, galėsite naudoti pridėtas diagnostines
paslaugų programas sistemai patikrinti.
Daugiau informacijos apie šios programinės įrangos diegimą ir valdymo skydo
naudojimą pateikta „3M™ MicroTouch™” programinės įrangos naudotojo vadove, kurį
rasite pridėtame kompaktiniame diske arba www.3m.com/touch.
„3M Touch Systems, Inc.” Nuosavybės informacija – TSD-44310 REV C
„3M™ Multi-Touch” ekrano naudojimo vadovas
217
SKYRIUS 4
Informacija apie reguliavimą
Reguliavimo agentūros patvirtinimai
Jūsų gaminys atitinka šiuos reguliacinius standartus:
 FCC-B;
 CE;
 CCC;
 UL60950/IEC60950/EN60950, sertifikuota pagal CB bandymo schemą.
Ši įranga buvo patikrinta, ir buvo nustatyta, kad ji atitinka B klasės skaitmeninių prietaisų
reikalavimus pagal FCC taisyklių 15 dalį. Šie reikalavimai buvo nustatyti, kad būtų
užtikrinta pagrįsta apsauga nuo kenksmingų trikdžių įrengimuose buityje. Ši įranga
generuoja, naudoja ir gali spinduliuoti radijo dažnio energiją, o įrengta ir naudojama ne
pagal instrukcijas, gali kelti kenksmingų trikdžių radijo ryšiams. Tačiau nėra garantijos,
kad trikdžių neatsiras konkrečiam įrengime. Jei ši įranga kelia trikdžių radijo ar
televizijos įrangai (tai galima nustatyti išjungus ir įjungus įrangą), naudotojas raginamas
pabandyti pašalinti trikdžius viena ar daugiau toliau pateiktų priemonių:



kitur nukreipti arba padėti bangas priimančią anteną;
patraukti įrangą nuo imtuvo;
pasikonsultuoti su platintoju arba patyrusiu radijo / televizijos techniku ir pasiteirauti
papildomų pasiūlymų.
Šis B klasės skaitmeninis aparatas atitinka visus Kanados trikdžius keliančios įrangos
reglamentų reikalavimus.
Šis prietaisas atitinka FCC taisyklių 15 dalies reikalavimus: eksploatacijai taikomos šios
dvi sąlygos: (1) šis prietaisas negali kelti kenksmingų trikdžių ir (2) šis prietaisais turi
priimti visus gaunamus trikdžius, įskaitant trikdžius, dėl kurių prietaisas gali tinkamai
neveikti.
FCC įspėjimas
Norėdamas užtikrinti, kad nuolat laikomasi FCC taisyklių, naudotojas turi naudoti
maitinimo laidą su įžeminimu ir suteiktą ekranuotą vaizdo sąsajos kabelį su sujungtomis
ferito šerdimis. Jei bus naudojamas BNC kabelis, naudoti reikia tik ekranuotą BNC(5)
kabelį. Be to, atlikus neleistinų pakeitimų ar modifikacijų, kurioms pritarimo aiškiai
neišreiškė už atitiktį atsakinga šalis, naudotojui gali būti atimtas leidimas naudoti šį
prietaisą.
„3M Touch Systems” neatsako už jokius radijo ar televizijos trikdžius, kilusius naudojant
ne rekomenduotus laidus ar jungtis arba atlikus neleistinų šios įrangos pakeitimų ar
modifikacijų.
CE atitiktis Europai
Šis prietaisas atitinka ES RoHS direktyvos 2011/65/ES, ECC direktyvos
2004/108/EB dėl „Elektromagnetinio suderinamumo” ir direktyvos 2006/95/EB
dėl „Saugos” reikalavimus.
„3M Touch Systems, Inc.” Nuosavybės informacija – TSD-44310 REV C
„3M™ Multi-Touch” ekrano naudojimo vadovas
218
Šiame dokumente pateikta informacija gali būti keičiama be įspėjimo. Jokia šio dokumento dalis negali būti atgaminta
arba perduota bet kuria forma ar bet kuriuo būdu, elektroniniu ar mechaniniu, bet kuriuo tikslu, be aiškaus rašytinio „3M
Touch Systems, Inc.” leidimo. 3M bendrovė gali turėti patentų arba gali būti pateikusi paraiškų patentui gauti, turėti
prekės ženklų, autoriaus teisių ar kitų intelektinės nuosavybės teisių, apimančių šio dokumento objektą. Šio dokumento
pateikimas nesuteikia jums licencijos į šiuos patentus, prekės ženklus, nesuteikia autoriaus teisių ar kitų intelektinės
nuosavybės teisių, jei nėra aiškiai nurodyta kitaip bet kurioje rašytinėje licencinėje sutartyje su „3M Touch Systems, Inc.”.
Šiame dokumente pateikta informacija yra tik orientacinio pobūdžio. Norėdami gauti naujausių inžinerinių specifikacijų,
kreipkitės į „3M Touch Systems, Inc.” inžinierių. „3M Touch Systems, Inc.” siekia nuolat tobulinti gaminių dizainą. Dėl
šios priežasties gaminių specifikacijos gali būti keičiamos be įspėjimo.
Ekraną ir jo komponentus utilizuokite vadovaudamiesi visomis vietos ir vyriausybės nuostatomis.
„Suderinamas su RoHS 2011/65/EU” reiškia, kad gaminio ar jo dalies sudėtyje nėra medžiagų, kurių koncentracija viršytų
didžiausios koncentracijos reikšmes (MCV), nurodytas ES RoHS direktyvoje 2011/65/ES, išskyrus atvejus, kai medžiagos
naudojimui netaikoma ES RoHS. MCV reikšmės vertinamos pagal svorį homogeninėse medžiagose. Ši informacija
atitinka 3M turimas žinias ir įsitikinimus, kurių pagrindą visiškai arba iš dalies gali sudaryti informacija, kurią 3M pateikė
trečiosios šalies tiekėjai.
PASTABA Atsižvelgiant į veiksnių, galinčių paveikti „3M Touch Systems, Inc.” gaminio („Gaminio”) naudojimą ir
eksploatacines savybes, įvairovę, įskaitant faktą, kad puslaidininkių įrangos eksploatacinės charakteristikos skiriasi nuo
elektromechaninės įrangos eksploatacinių charakteristikų, ir tai, kad kai kurie šių veiksnių yra išskirtinai Naudotojo žinioje
ir tik jis gali juos valdyti, labai svarbu, kad Naudotojas įvertintų „3M Touch Systems, Inc.” Gaminį bei programinę įrangą
ir įvertintų, ar jie tinka konkrečiai Naudotojo numatytai paskirčiai ir Naudotojo pritaikymo metodui. „3M Touch Systems,
Inc.” pareiškimai, inžinerinė / techninė informacija ir rekomendacijos pateiktos Naudotojo patogumui, bet jų tikslumas ar
išsamumas negarantuojami. „3M Touch Systems, Inc.” gaminiai ir programinė įranga nėra specialiai skirti naudoti
medicinos prietaisuose, kaip apibrėžta Jungtinių Amerikos Valstijų federaliniame įstatyme. „3M Touch Systems, Inc.”
gaminių ir programinės įrangos nereikėtų naudoti tokioje įrangoje neturint aiškaus rašytinio „3M Touch Systems, Inc.”
sutikimo. Naudotojas turėtų kreiptis į prekybos atstovą, jei yra galimybė, kad Naudotojas naudos gaminį medicinos
prietaise.
SVARBI PASTABA PIRKĖJUI Specifikacijos gali būti keičiamos be įspėjimo. Garantuojama, kad šie „3M Touch
Systems, Inc.” Gaminiai ir programinė įranga atitiks jų publikuotas specifikacijas nuo pristatymo datos per visą
specifikacijoje nurodytą laikotarpį. „3M Touch Systems, Inc.” nesuteikia papildomų garantijų, išreikštų ar
numanomų, įskaitant, bet neapsiribojant bet kuriomis numanomomis garantijomis dėl komercinės naudos ar
tinkamumo konkrečiai paskirčiai. Naudotojui tenka atsakomybė įsitikinti, ar „3M Touch Systems, Inc.” Gaminiai ir
programinė įranga tinka konkrečiai Naudotojo numatytai paskirčiai, ar tinka Naudotojo gamybos metodui, įskaitant
Naudotojo atsakomybę dėl intelektinės nuosavybės. Jei būtų įrodyta, kad Gaminys, programinė įranga ar programinės
įrangos laikmena neatitinka „3M Touch Systems, Inc.” garantijos, vienintelė „3M Touch Systems, Inc.” prievolė ir
Naudotojo ir Pirkėjo išskirtinė teisė į kompensaciją bus apribotos, „3M Touch Systems, Inc.” nuožiūra, Gaminio ar
programinės įrangos laikmenos pakeitimu arba įsigijimo kainos atlyginimu. „3M Touch Systems, Inc.” pagal „3M Touch
Systems, Inc.” garantiją neturi jokių įsipareigojimų jokiam Gaminiui, programinei įrangai ar programinės įrangos
laikmenai, kurie buvo modifikuoti ar apgadinti dėl netinkamo naudojimo, nelaimingo atsitikimo, aplaidumo ar vėlesnių
gamybinių operacijų ar montavimo darbų, kuriuos atliko ne „3M Touch Systems, Inc.”. „3M Touch Systems, Inc.”
nebus atsakinga pagal jokį ieškinį, bet kokiu būdu susijusį su Gaminiais ar programine įranga, dėl bet kokių
nuostolių ar žalos, neapibrėžtos tiesioginės, netiesioginės, konkrečios, atsitiktinės ar pasekminės (įskaitant
prastovas, pelno ar firmos reputacijos netekimą), neatsižvelgiant į pareikštą teisinę teoriją.
Autoriaus teisė © 3M 2015 m. Visos teisės saugomos.
Dokumento pavadinimas: „3M™ Multi-Touch” C2167PW ekrano naudojimo vadovas
Dokumento numeris: TSD-44310, C peržiūra
3M, 3M logotipas, „MicroTouch” ir „MicroTouch” logotipas yra registruotieji prekių ženklai arba 3M prekių ženklai Jungtinėse
Amerikos Valstijose ir (arba) kitose šalyse.
Šiame dokumente minimi „Windows” ir (arba) kiti „Microsoft” produktai yra „Microsoft Corporation” Jungtinėse Valstijose ir (arba)
kitose šalyse registruotieji prekių ženklai arba prekių ženklai.
„Linux” yra „Linus Torvalds” Jungtinėse Valstijose ir (arba) kitose šalyse registruotasis prekės ženklas.
Visi kiti prekių ženklai yra jų atitinkamų turėtojų nuosavybė.
„3M Touch Systems, Inc.” Nuosavybės informacija – TSD-44310 REV C
Gwida għall-Utent għal
3M™ Multi-Touch
C2167PW Display
Jekk jogħġbok aqra, ifhem u segwi l-informazzjoni kollha dwar is-sikurezza
li hemm fil-Gwida Rapida Introduttorja li tinsab fuq
www.3M.co.uk/TouchUserGuides qabel tuża dan l-apparat. Żomm il-Gwida
Rapida Introduttorja biex tirreferi għaliha fil-futur.
Informazzjoni Proprjetarja ta’ 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch Display
220
Kontenut
Noti Importanti .......................................................................................................221
Kif iżżomm it-Touch Display Tiegħek ..................................................................221
Kura u Tindif tat-Touch Sensor..............................................................................221
Servizzi ta’ Appoġġ ta’ 3M Touch Systems...........................................................222
Ikkuntattja lil 3M Touch Systems ..........................................................................222
Kapitolu 1
Kif Tissettja l-Multi-Touch Chassis Display Tiegħek
Kif tispakkja t-Touch Display Tiegħek ..................................................................223
Dimensjonijiet tal-Multi-Touch Chassis Display ...................................................224
Kif twaħħal il-Brekits tal-Ġnub ..............................................................................224
Kif tikkonnettja d-Displej .......................................................................................224
Modalitajiet u Rati ta’ Aġġornament tad-Displej tal-Vidjow Appoġġjati ..............225
Kif Tikkonfigura d-Displej .....................................................................................225
Kif taġġusta d-Displej tal-Vidjow tal-Multi-Touch Chassis ..................................226
Kontrolli tal-Utent għad-Displej ta’ Fuq l-Iskrin ...................................................226
Kif tuża l-OSD Menus............................................................................................226
Menus tad-Displej ta’ fuq l-Iskrin ..........................................................................227
Kapitolu 2
Solvien ta’ Problemi tal-Multi-Touch Chassis Display Tiegħek
Messaġġi ta’ Żball ..................................................................................................228
Kapitolu 3
Kif Tħaddem il-Multi-Touch Chassis Display Tiegħek:
Kompatibilità tal-USB ma’ Windows™ 7 .............................................................230
Il-Pjattaformi l-Oħra Kollha ...................................................................................230
Appoġġ għall-Applikazzjoni Multi-Touch .............................................................230
Kif Tinstalla t-3M™ MicroTouch™ Software ......................................................230
Kapitolu 4
Informazzjoni Regolatorja
Approvazzjonijiet tal-Aġenzija Regolatorja ...........................................................231
Twissija tal-FCC ....................................................................................................231
Konformità CE għall-Ewropa ................................................................................231
Informazzjoni Proprjetarja ta’ 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch Display
221
Użu Maħsub
It-3M™ Touch Systems Touch Displays huma ddisinjati għall-input bil-mess u ttestjati
biex jissostitwixxu displej eżistenti. Dawn id-displejs huma maħsuba għal installazzjoni
professjonali u biex jintużaw f’ambjent ta’ ġewwa. Dawn mhumiex maħsuba jew
ittestjati biex jintużaw f’postijiet perikolużi. L-użu fi kwalunkwe applikazzjoni oħra ma
ġiex evalwat minn 3M u jista’ jwassal għal nuqqas ta’ sigurtà.
Noti Importanti
 F’sitwazzjonijiet ta’ temperaturi u umdità estremi, tista’ tosserva kondensazzjoni bejn
is-sensor u d-displej. Sabiex tnaqqas din il-kundizzjoni, poġġi l-unità fejn ser tintuża u
ħalli perjodu ta’ stabbilizzazzjoni ambjentali ta’ 24 siegħa qabel ma tixgħel id-displej.
Kull kondensazzjoni li tinnota hija temporanja u mhux ser ikollha effetti fit-tul fuq loperat tad-displej.
 Meta taqla’ l-wajer tal-elettriku, żomm il-plakka, u tiġbidx mill-wajer.
 Tikkonnettjax jew tiskonnettja dan il-prodott matul maltempata bir-ragħad jew sajjetti.
 Installa d-displej f’żona ventilata sew. Dejjem żomm ventilazzjoni tajba sabiex tevita li ddisplej jisħon iżżejjed u tiżgura li jaħdem f’mod affidabbli u kontinwu.
 Tesponix dan id-displej għad-dawl tax-xemx jew sħana diretta. Is-sħana passiva tista’ tikkawża
ħsara lill-kaxxa u partijiet oħrajn.
 Karatteristika inerenti tas-sensor tal-PCT huwa d-disinn ta’ grilja fina li jista’ jkun viżibbli taħt
ċertu kundizzjonijiet tad-dawl.
 Tinstallax dan id-displej f’żoni fejn jistgħu jiġu ġġenerati vibrazzjonijiet estremi. Pereżempju,
tagħmir tal-manifattura li jinstab fil-viċinanzi jista’ jipproduċi vibrazzjonijiet qawwijin. Ilvibrazzjonijiet jistgħu jikkawżaw id-displej biex juri stampa skulurita jew kwalità tal-vidjow
bagħtuta.
Il-kontrolluri tal-mess 3M imsemmija f’dan id-dokument huma apparat ta’ veloċità sħiħa li
huma kompatibbli mal-USB.
 3M ma tiggarantix li aħna konformi mal-USB skont l-ispeċifikazzjonijiet tal-USB.
Kif iżżomm it-Touch Display Tiegħek
Biex iżżomm id-displej tiegħek u żommu jaħdem bl-aħjar prestazzjoni:
 Żomm id-displej u t-touch sensor nodfa.
 Aġġusta l-kontroll tal-vidjow tad-displej
 Tinstallax id-displej f’post fejn il-ventilazzjoni hija ostakolata.
Kura u Tindif tat-Touch Sensor
3M Touch Systems tirrakomanda li inti tnaddaf il-wiċċ tat-touch sensor tal-ħġieġ
perjodikament. Kun ċert li titfi d-displej qabel tnaddaf.
Tipikament, soluzzjoni tal-alkoħol tal-isopropil u tal-ilma bi proporzjon ta’ 50:50 hija laħjar aġent biex tnaqqaf it-touch sensor tiegħek.
Informazzjoni Proprjetarja ta’ 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch Display
222
 Applika l-aġent tat-tindif b’biċċa ratba mingħajr tnietex. Evita li tuża biċċiet
imrammla.
 Xarrab il-biċċa u mbagħad naddaf is-sensor. Kun ċert li tisprejja l-likwidu tat-tindif
fuq il-biċċa, mhux fuq is-sensor, sabiex tevita li jnixxi xi likwidu fid-displej jew li dan
itebba’ l-bezel.
Servizzi ta’ Appoġġ ta’ 3M Touch Systems
Żur is-sit web ta’ 3M Touch Systems fuq http://www.3m.com/touch/ sabiex tniżżel issoftwer, id-drajvers u tikseb id-dokumentazzjoni teknika tal-MT 7.

Hot Line: 978-659-9200

Faks: 978-659-9400

Mingħajr Ħlas: 1-866-407-6666 (Għażla 3)

Email: [email protected]
Ikkuntattja lil 3M Touch Systems
L-informazzjoni tal-kuntatt għall-uffiċċji kollha tista’ tinsab fuq:
http://www.3m.com/touch
Informazzjoni Proprjetarja ta’ 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch Display
223
Kapitolu 1
Kif Tissettja l-Multi-Touch Chassis Display
Tiegħek
Dan il-kapitolu jiddeskrivi kif tissettja l-3M Touch Systems Multi-Touch Chassis Display
tiegħek. Inti teħtieġ twettaq dan li ġej:




Spakkja l-komponenti
Ikkonnettja l-kejbil tal-vidjow, il-kejbils tal-USB tat-touch display u l-kejbil talelettriku.
Ixgħel id-displej u ttestja s-setup tiegħek
Jekk mhux qed tħaddem Windows® 7 (jew Tablet PC), installa s-softwer mis-CD
ipprovduta.
Kif tispakkja t-Touch Display Tiegħek
Spakkja b’attenzjoni il-kaxxa u spezzjona l-kontenut:

Kejbil tal-komunikazzjoni tal-USB

Kejbils tal-vidjow tal-VGA

Kebils tal-vidjow tad-DVI

Kejbil tal-elettriku u provvista tal-elettriku DC

Dokumentazzjoni u CD tad-drajver tat-touch display

Kit tat-tagħmir -- 4 brekits tal-immuntar u (8) viti M4x8
Kejbil tal-USB
Kejbil tal-elettriku DC Kejbil tal-Elettriku
Kejbil tal-VGA
Kejbil tad-DVI
Gwida Rapida
Introduttorja
CD tad-Drajver tatTouch Display
Brekits tal-ġnub
Kjavi tal-bogħod
(mibjugħa
separatament)
8 Viti (M4X8)
Informazzjoni Proprjetarja ta’ 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch Display
224
Dimensjonijiet tal-Multi-Touch Chassis Display
C2167PW
Kif twaħħal il-Brekits tal-Ġnub
Skont l-iskema tal-immuntar tiegħek, inti tista’ tuża l-brekits tal-ġnub biex timmunta ddisplejs tiegħek fuq il-ħajt jew mal-apparat. Sib lokazzjoni xierqa biex twaħħal il-brekits
tal-ġnub.
Avviż: Se tkun teħtieġ tornavit biex twaħħal il-brekits tal-ġnub. It-touch moniter tiegħek
jinkludi erba’ brekits tal-ġnub (u tmien viti, M4x8). Dan it-tagħmir huwa maħsub biex
ikun immuntat skont il-ħardwer xieraq u l-istruzzjonijiet tal-installazzjoni pprovduti malprodott. L-użu ta’ brekits tal-immuntar jew viti oħrajn minbarra dawk speċifikati flistruzzjonijiet tal-installazzjoni jistgħu jikkawżaw periklu.
Brekits ta’ fuq u t’isfel
Brekits tan-naħa tax-xellug u tal-lemin
Kif tikkonnettja d-Displej
Sabiex tissettja dan id-displej, jekk jogħġbok irreferi għall-figuri u l-proċeduri li ġejjin.
Informazzjoni Proprjetarja ta’ 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch Display
225








Kun ċert li t-tagħmir kollu huwa mitfi.
Ikkonnettja l-adapter DC mal-konnettur tal-elettriku (DC IN) fuq il-moniter u t-tarf lieħor fl-iżbokk tal-elettriku.
Ikkonnettja l-kejbil D-SUB mill-konnettur tal-input tal-VGA tad-displej malkonnettur D-SUB tal-kompjuter ospitanti tiegħek u ssikka l-viti.
Ikkonnettja l-kejbil tad-DVI mill-input tad-DVI tad-displej mal-konnettur DVI talkompjuter ospitanti tiegħek u ssikka l-viti.
Ikkonnettja l-kejbil tal-USB mill-port tal-USB tad-displej tiegħek mal-port tal-USB
tal-kompjuter tiegħek.
Ikkonfigura t-touch screen. Irreferi għat-taqsima “Installazzjoni tad-Drajver tatTouch Screen”.
Malli t-touch screen ikun ikkonfigurat, il-moniter ikun lest biex jintuża.
Ikkonnetta l-kejbil tar-remote control mal-port tat-tip RJ (opzjonali). Tikkonnettjax
il-kejbil tat-telefown jew tal-internet mal-port tat-tip RJ. Il-klassifikazzjoni taladapter hija tal-inqas 12Vdc 3A , immarkata bl-LPS.
Avviż: Sabiex tiżgura li d-displej tal-LCD jaħdem sew fuq il-kompjuter tiegħek, jekk
jogħġbok ikkonfigura l-modalità tad-displej tal-kard tal-grafika tiegħek biex tagħtija
riżoluzzjoni ugwali għal jew inqas minn 1920 x 1020 u kun ċert li l-modalità tad-displej
hija kompatibbli mad-displej tal-LCD.
Modalitajiet u Rati ta’ Aġġornament tad-Displej tal-Vidjow Appoġġjati
Il-kard tal-vidjow tiegħek għandha tappoġġja waħda mill-modalitajiet tad-displej
speċifikati hawn taħt. Jekk inti tagħżel modalità li mhijiex appoġġjata, id-displej jista’ ma
jaħdimx jew juri immaġni mhux ċara.
Modalità tadDisplej
640 x 480
720 x 400
800 x 600
832 x 624
1024 x 768
1152 x 864
1280 x 960
1280 x 1024
1440 x 900
1680 x 1050
1920 x 1080
Rata ta’
Aġġornament (Hz)
60, 66, 72, 75
70
56, 60, 72, 75
75
60, 70, 75
75
60
60, 75
60, 75
60
60
Kif Tikkonfigura d-Displej
Wara li tqabbad il-Multi-Touch Display tiegħek u tixgħel il-kompjuter, jista’ jkollok
twettaq xi konfigurazzjoni waħda jew iżjed tad-displej. Il-konfigurazzjoni ideali għallMulti-Touch Display hija dik li ġejja:
 Modalità tad-displej b’riżoluzzjoni li hija ugwali għal jew inqas minn 1920 x 1080
 Rata ta’ Aġġornament ta’ 60 Hz
 Qawwa tal-kulur (numru tal-kuluri) tal-anqas 16-bit
Informazzjoni Proprjetarja ta’ 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch Display
226
Kif taġġusta d-Displej tal-Vidjow tal-Multi-Touch Chassis
Din it-taqsima tipprovdi linji gwida dwar kif taġġusta d-displej tal-vidjow u tuża lkontrolli tad-displej biex taġġusta l-immaġni kif tixtieq. Il-kontrolli biex taġġusta ddisplej tal-vidjow jinsabu fuq in-naħa ta’ wara tal-Multi-Touch Chassis Display. Dawn ilbuttuni jħalluk tara l-menu ta’ fuq l-iskrin u taġġusta l-fażi, il-pożizzjoni tal-immaġni, ilkuntrast u l-luminożità. Qabel tagħmel xi aġġustament:


Aġġusta l-kontrolli fil-kundizzjonijiet tad-dawl normali.
Uri immaġni jew disinn ta’ prova kull meta tkun qed taġġusta l-vidjow.
Kontrolli tal-Utent għad-Displej ta’ Fuq l-Iskrin
Il-Multi-Touch Chassis Display tiegħek għandu ħames kontrolli biex taġġusta d-displej
tal-vidjow.
MENU
UP (‘l fuq)
Key/OSD
Menu
Up (‘il fuq)
Down (‘l isfel)
Select (agħżel)
Power (potenza)
DOWN (‘l isfel)
Menu Off Status
(status tal-menu mifti)
Menu appear
(uri l-menu)
Brightness
(luminożità)
Contrast
(kuntrast)
SELECT (għażel)
POWER (potenza)
Menu On Status (status tal-menu mixgħul)
Menu disappear/return to main item (aħbi lmenu/erġa’ lura għall-oġġett prinċipali)
Main item select up (għażla tal-oġġett
prinċipali ‘l fuq)/Adjust up (aġġusta ‘l fuq)
Main item select up (għażla tal-oġġett
prinċipali ‘l isfel)/Adjust up (aġġusta ‘l
isfel)
Enter/Select sub-item function (daħħal/agħżel il-funzjoni tal-oġġetti
sekondarji)
Power On/Off (mixgħul/mitfi)
Kif tuża l-OSD Menus
1. Agħfas il-buttuna MENU u agħfas il-buttuna Up (‘il fuq) jew Down (‘l isfel) biex
tagħżel fost il-ħames funzjonijiet fil-menus prinċipali.
2. Agħżel l-oġġetti ta’ aġġustament billi tagħfas il-buttuna Select (agħżel).
3. Aġġusta l-valur tal-oġġetti ta’ aġġustament billi tagħfas il-buttuna Up (‘il fuq) jew
Down (‘l isfel).
4. Bl-OSD menu fuq l-iskrin, agħfas il-buttuna Menu biex terġa’ lura għall-menu
prinċipali jew toħroġ mill-OSD.
5. L-OSD menu se jagħlaq awtomatikament jekk inti ma tużahx għal ċertu ħin prestabbilit.
6. Sabiex tillokkja l-buttuni tal-OSD / Power menu, jekk jogħġbok segwi listruzzjonijiet ta’ hawn taħt. (Jekk jogħġbok innota: il-moniter irid ikun mixgħul
b’sinjal validu prestabbilit).
a. Agħfas it-tast Menu, u l-OSD menu jidher.
Informazzjoni Proprjetarja ta’ 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch Display
227
b. Erġa’ agħfas u żomm it-tast Menu bl-OSD menu fuq l-iskrin, u l-OSD menu
jisparixxi. Imbagħad agħfas it-tast Power darba waqt li t-tast tal-menu jkun
għadu magħfus. Il-menu Lock/Unlock (illokkja/iftaħ) se jidher għal 3 sekondi.
c. Uża t-tast Select (agħżel) biex tagħżel il-konfigurazzjoni tal-OSD jew Power imbagħad
issettja għal Lock (illokkja) billi tagħfas il-buttuna Up (‘il fuq) jew Down (‘l isfel).
d. Meta titlaq il-buttuna Up jew Down, il-konfigurazzjoni preċedenti se tkun
issejvjata u toħroġ mill-menu Lock/Unlock awtomatikament.
7. Biex ma tħallix il-buttuni tal-OSD / Power menu llokkjati, jekk jogħġbok segwi listruzzjonijiet ta’ hawn taħt. Jekk jogħġbok innota: il-moniter irid ikun mixgħul
b’sinjal validu prestabbilit.
a. Agħfas u żomm it-tast Menu mbagħad agħfas it-tast Power fl-istess ħin u lmenu Lock/Unlock se jidher għal 3 sekondi.
b. Uża t-tast Select biex tagħżel il-konfigurazzjoni tal-OSD jew Power imbagħad
issettja għal Unlock billi tagħfas il-buttuna Up jew Down.
c. Meta titlaq il-buttuna Up jew Down, il-konfigurazzjoni preċedenti se tkun
issejvjata u toħroġ mill-menu Lock/Unlock awtomatikament.
Avviż:


Meta tagħżel il-funzjoni tal-OSD Lock (funzjoni tal-illokkjar tal-OSD), din tindika li
l-buttuni kollha minbarra Power (potenza) issa huma diżattivati.
Meta tagħżel il-funzjoni tal-Power Lock (funzjoni tal-illokkjar tal-potenza), din tindika li
t-tast tal-power huwa diżattivat; l-utent ma jistax jitfi l-moniter bit-tast Power.
Menus tad-Displej ta’ fuq l-Iskrin
Oġġett
Contrast (kuntrast)
Brightness (luminożità)
Auto Adjust (aġġustament
awtomatiku)
Left/Right (xellug/lemin)
Up/Down (‘il fuq/’l isfel)
Kontenut
Il-kontroll tal-livell ta’ luminanza tal-moniter.
Il-kontroll tal-livell ta’ dawl minn wara tal-moniter.
Jirfina l-immaġni għal skrin sħiħ awtomatikament.
Iċaqlaq il-pożizzjoni orizzontali tal-immaġni tal-iskrin lejn ixxellug jew il-lemin.
Iċaqlaq il-pożizzjoni vertikali tal-immaġni tal-iskrin ‘il fuq
jew ‘l isfel.
Aġġustament tal-arloġġ tat-tikek orizzontali tal-immaġni taliskrin.
Aġġustament tal-fażi ta’ pixels tal-immaġni tal-iskrin.
Iċaqlaq il-pożizzjoni orizzontali tal-OSD menu lejn ix-xellug
jew il-lemin.
Iċaqlaq il-pożizzjoni vertikali tal-OSD menu ‘l fuq jew ‘l isfel.
Horizontal size (daqs
orizzontali)
Fine (irfinar)
OSD Left/Right (OSD
xellug/lemin)
OSD Up/Down (OSD ‘il
fuq/’l isfel)
OSD Time out (skadenza tal- Għażla tal-ħin għat-tfigħ awtomatiku tal-OSD.
ħin tal-OSD)
OSD Language (lingwa tal- Għażla tal-lingwa tal-OSD menu.
OSD)
(Ingliż, Franċiż, Ġappuniż, Ġermaniż, Spanjol, Taljant, Ċiniż
Tradizzjonali u Ċiniż Simplifikat)
Factory Reset
Jiġi restawrat il-valur prestabbilit tal-fabbrika.
(rikonfigurazzjoni talfabbrika)
RGB
Għażla tat-temperatura tal-kulur (9300K, 6500K, 5500K,
7500K, User)
Informazzjoni Proprjetarja ta’ 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch Display
228
KAPITOLU 2
Solvien ta’ Problemi tal-Multi-Touch Chassis
Display Tiegħek
Jekk qed ikollok problemi bid-displej tal-LCD, irreferi għal dan li ġej. Jekk il-problema
tippersisti, jekk jogħġbok irreferi għas-sit web ta’ 3M Touch Systems fuq
www.3m.com/touch.
Ma tidher l-ebda immaġni fuq l-iskrin.

Iċċekkja li l-konnetturi kollha I/O u tal-elettriku huma konnessi sew u fis-sod kif
deskritt fit-taqsima “Installazzjoni”.

Kun ċert li l-pinnijiet tal-konnettur mhumiex mgħawwġin jew miksurin.
Immaġni parzjali jew immaġni li tidher ħażin

Ara jekk ir-riżoluzzjoni tal-kompjuter tiegħek hijiex ogħla minn dik tad-displej talLCD.

Ikkonfigura mill-ġdid ir-riżoluzzjoni tal-kompjuter tiegħek biex tagħmilha ugwali
għal jew inqas
mir-riżoluzzjoni rakkomandata ta’ 1920 x 1080.
L-immaġni għandha linji vertikali li qed iteptpu.

Uża “Fine” (irfina) biex taġġusta.

Iċċekkja u kkonfigura mill-ġdid il-modalità tad-displej tar-rata ta’ aġġornament millġdid vertikali tal-kard grafika tiegħek biex tagħmilha kompatibbli mad-displej talLCD.
L-immaġni mhix stabbli u qed itteptep

Uża “Fine” (irfina) biex taġġusta.
L-immaġni tielgħa u nieżla

Iċċekkja u kun ċert li l-kejbil tas-sinjali VGA/DVI (jew l-adapter) huwa konness sew.

Iċċekkja u kkonfigura mill-ġdid il-modalità tad-displej tar-rata ta’ aġġornament millġdid vertikali tal-kard grafika tiegħek biex tagħmilha kompatibbli mad-displej talLCD.
Immaġni vaga (karattri u grafika)

Uża “Fine” (irfina) biex taġġusta. Jekk il-problema tippersisti, uża “Horizontal size”
(daqs orizzontali) biex tagħmel aġġustament.
Messaġġi ta’ Żball
Jekk tara messaġġi ta’ żball fuq l-iskrin tal-LCD tiegħek, dan ifisser li d-displej tal-LCD
ma jistax jirċievi sinjal ċar mill-kard tal-grafika tal-kompjuter. Hawn taħt hawn ilmessaġġi ta’ żball bażiċi.
Informazzjoni Proprjetarja ta’ 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch Display
229
Jekk tagħfas Menu ser tara l-menus tal-On Screen Display (OSD, displej ta’ fuq l-iskrin)
biex tikkontrolla l-Picture (stampa), il-Colour (kulur), id-Display (displej), l-OSD
Settings (konfigurazzjonijiet tal-OSD), u s-Setup (konfigurazzjonijiet).
Jekk jogħġbok irreferi għas-sit web ta’ 3M Touch Systems fuq www.3m.com/touch għal
aktar informazzjoni.
Ebda sinjal
Id-displej tal-LCD huwa mixgħul iżda mhux qed jirċievi sinjali mill-kard tal-grafika talkompjuter. Iċċekkja s-swiċis tal-elettriku kollha, il-kejbils tal-elettriku, u l-kejbil tassinjal VGA/DVI.
Modalità ta’ Rqad
Id-displej tal-LCD huwa fil-modalità tal-iffrankar tal-enerġija. Barra minn hekk, iddisplej tal-LCD se jidħol fil-modalità tal-iffrankar tal-enerġija meta s-sinjal jiġi skonness
f’daqqa. Il-moniter jista’ jiġi attivat billi tagħfas kwalunkwe tast, tikklikkja l-maws jew
tmiss l-iskrin.
Sinjal Barra mill-Firxa
Is-sinjal tal-kard grafika tal-kompjuter mhuwiex kompatibbli mad-displej tal-LCD. Meta
s-sinjal mhuwiex inkluż fil-”Modalitajiet tad-Displej tal-Vidjow” elenkati fil-Kapitolu 2
ta’ dan il-manwal, il-moniter tal-LCD se juri dan il-messaġġ.
Informazzjoni Proprjetarja ta’ 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch Display
230
KAPITOLU 3
Kif Tħaddem il-Multi-Touch Chassis Display
Tiegħek:
Kompatibilità tal-USB ma’ Windows™ 7
It-teknoloġija tal-3M multi-touch taħdem mingħajr problemi mas-sistema operattiva talWindows™ 7. Il-Multi-Touch display jappoġġja l-USB HID għal komunikazzjoni
diretta. Il-Multi-Touch Chassis Display juża l-funzjonalità kollha tal-multi-touch li hija
nativa għal Windows™ 7. Ipplaggja d-displej f’sistema li tħaddem Windows™ 7 u
malajr tidħol fid-dinja tal-funzjonalità proprja tal-multi-touch.
Il-Multi-Touch Chassis Display huwa kompatibbli ma’ Windows® 7 mingħajr softwer
addizzjonali. Irreferi għad-dokumentazzjoni tal-Windows 7 ta’ Microsoft għal aktar
informazzjoni.
Il-Pjattaformi l-Oħra Kollha
Meta tuża konnessjoni tas-serje ta’ Windows® 7 jew is-sistemi operattivi Windows® XP,
Vista jew Linux (jew USB jew tas-serje), 3M tipprovdi l-MicroTouch™ MT 7 Software
għal drajvers tal-multi-touch. Din il-gwida tinkludi informazzjoni biex tirreġistra ddrajvers tiegħek stess biex tikkollega mat-3M Multi-Touch Technology.
Għal utenti ta’ sistemi operattivi li mhumiex Windows 7, dan id-dokument jipprovdi lprotokoll tal-komunikazzjoni meħtieġ biex tikkomunika direttament mal-elettronika. Dan
jippermetti l-iżviluppaturi tas-softwer li jużaw sistemi operattivi oħrajn bħal Microsoft
Windows™, Vista jew Linux® biex jirreġistraw id-drajvers tagħhom stess u jiksbu listess riżultati tal-multi-touch.
Appoġġ għall-Applikazzjoni Multi-Touch
Ftakar li mhux l-applikazzjonijiet kollha jistgħu jaħdmu bil-Multi-touch - il-Multi-touch
hija funzjoni tal-applikazzjoni TIEGĦEK. Iċċekkja mal-bejjiegħ tal-applikazzjoni tiegħek
sabiex tiddetermina jekk is-softwer tiegħek għandux kapaċità tal-multi-touch.
Kif Tinstalla t-3M™ MicroTouch™ Software
Ftakar li Windows® 7 jew ogħla ma jeħtieġx kwalunkwe softwer addizzjonali li
jippermetti l-funzjonalità tal-multi-touch.
Madankollu, għas-sistemi operattivi Windows® XP, Vista jew Linux® , it-3M™
MicroTouch™ Software jippermetti l-Multi-Touch Chassis Display tiegħek jaħdem malkompjuter tiegħek. It-3M™ MicroTouch™ Software jinkludi pannell tal-kontroll biex
tikkonfigura l-preferenzi tat-touch sensor tiegħek u utilità dijanjostika. Jekk ikollok
problemi bit-touch sensor, tista’ tuża l-utilitajiet dijanjostiċi pprovduti biex tittestja ssistema.
Għal aktar informazzjoni dwar kif tinstalla dan is-softwer u tuża l-pannell tal-kontroll,
irreferi għall-Gwida għall-Utent għat-3M™ MicroTouch™ Software fuq is-CD ta’
akkumpanjament jew fuq is-sit web korporattiv fuq www.3m.com/touch.
Informazzjoni Proprjetarja ta’ 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch Display
231
KAPITOLU 4
Informazzjoni Regolatorja
Approvazzjonijiet tal-Aġenzija Regolatorja
Il-prodott tiegħek jikkonforma mal-istandards regolatorji li ġejjin:




FCC-B
CE
CCC
Iċċertifikat bħala UL60950/IEC60950/EN60950 f’konformità mal-iskema tat-testijiet CB
Dan it-tagħmir ġie ttestjat u nstab li jikkonforma mal-limiti għal tagħmir diġitali talKlassi B, skont il-Parti 15 tar-regoli FCC. Dawn il-limiti huma mfassla biex jagħtu
protezzjoni raġonevoli kontra interferenza li tagħmel il-ħsara fl-installazzjonijiet
residenzjali. Dan it-tagħmir jiġġenera, juża u jista’ jirradja enerġija tal-frekwenza tarradju, u jekk ma jiġix installat u jintuża skont l-istruzzjonijiet, jista’ jikkawża interferenza
li tagħmel il-ħsara lill-komunikazzjonijiet tar-radju. Madankollu, ma hemm l-ebda
garanzija li ma sseħħx interferenza f’installazzjoni partikulari. Jekk dan it-tagħmir
jikkawża interferenza lir-riċezzjoni ta’ tagħmir tar-radju jew tat-televiżjoni, li jista’ jiġi
ddeterminat billi titfi u tixgħel it-tagħmir, l-utent huwa mħeġġeġ jipprova jikkoreġi linterferenza permezz ta’ waħda jew iżjed minn dawn il-miżuri li ġejjin:



Erġa’ orjenta jew ippożizzjona l-antenna li qed tirċievi s-sinjal.
Ċaqlaq it-tagħmir ‘il bogħod mir-riċevitur.
Ikkonsulta n-negozjant jew tekniku esperjenzat tar-radju/televixin għal suġġerimenti
addizzjonali.
Dan l-apparat diġitali tal-Klassi B jilħaq ir-rekwiżiti kollha tar-Regolamenti Kanadiżi
dwar Tagħmir li Jikkawża Interferenza.
Dan it-tagħmir jikkonforma mal-Parti 15 tar-regoli tal-FCC: It-tħaddim huwa soġġett
għaż-żewġ kundizzjonijiet li ġejjin: (1) Dan it-tagħmir ma jistax jikkawża interferenza li
tagħmel il-ħsara, u (2) dan it-tagħmir irid jaċċetta kull interferenza li jirċievi, inkluża
interferenza li tista’ tikkawża operazzjoni mhux mixtieqa.
Twissija tal-FCC
Sabiex jiżgura l-konformità kontinwa mal-FCC, l-utent irid juża l-wajer tal-provvista talelettriku ertjat ipprovdut u l-kejbil protett tal-interface tal-vidjow ipprovdut bi qlub tal-ferrite
magħqudin. Jekk ser jintuża kejbil BNC, uża biss kejbil BNC(5) protett. Barra minn hekk,
kull tibdil jew modifika mhux awtorizzata li mhijiex approvata espressament mill-parti
responsabbli għall-konformità tista’ tħassar l-awtorità tal-utent biex iħaddem dan it-tagħmir.
It-3M Touch Systems mhijiex responsabbli għal kwalunkwe interferenza tar-radju jew
tat-televiżjoni kkawżata mill-użu ta’ kejbils u konnetturi oħrajn minbarra dawk
rakkomandati jew minn bidliet jew modifiki mhux awtorizzati għal dan it-tagħmir.
Konformità CE għall-Ewropa
Dan l-apparat jikkonforma mar-rekwiżiti tad-Direttiva RoHS tal-UE 2011/65/UE, idDirettiva KEE 2004/108/KE fir-rigward tal-”Kompatibilità elettromanjetika” u
2006/95/KE fir-rigward tas-”Sigurtà”.
Informazzjoni Proprjetarja ta’ 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch Display
232
L-informazzjoni f’dan id-dokument hija soġġetta għal tibdil mingħajr preavviż. L-ebda parti ta’ dan id-dokument ma tista’
tiġi riprodotta jew trażmessa fi kwalunkwe forma jew permezz ta’ kwalunkwe mezz, elettroniku jew mekkaniku, għal
kwalunkwe skop, mingħajr il-permess espress bil-mitkub ta’ 3M Touch Systems, Inc. 3M jista’ jkollha privattivi jew
applikazzjonijiet ta’ privattivi pendenti, marki kummerċjali, drittijiet tal-awtur, jew drittijiet ta’ proprjetà intellettwali
oħrajn li jkopru l-kontenut f’dan id-dokument. L-għoti ta’ dan id-dokument ma jagħtikx il-liċenzja għal dawn il-privattivi,
marki kummerċjali, drittijiet tal-awtur jew drittijiet ta’ proprjetà intellettwali oħrajn minbarra kif ipprovdut espressament fi
kwalunkwe ftehim ta’ liċenzja bil-miktub minn 3M Touch Systems, Inc.
L-informazzjoni pprovduta f’dan id-dokument hija maħsuba bħala gwida biss. Għall-aħħar speċifikazzjonijiet talinġinerija dettaljati, jekk jogħġbok ikkuntattja l-Inġinier tal-Applikazzjoni tiegħek ta’ 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch
Systems, Inc. hija impenjata biex ittejjeb kontinwament id-disinji tal-prodotti tagħha. Bħala riżultat, l-ispeċifikazzjonijiet
tal-prodotti jistgħu jkunu soġġetti għal tibdil mingħajr preavviż.
Iddisponi mid-displej u l-komponenti skont ma jitolbu r-regolamenti kollha lokali u tal-gvern applikabbli.
“Konformi mal-RoHS 2011/65/UE” tfisser li l-prodott jew parti ma fihiex sustanzi li jaqbżu l-valuri massimi ta’
konċentrazzjoni (maximum concentration values - “MCVs”) fid-Direttiva tal-RoHS tal-UE 2011/65/UE, sakemm issustanza mhijiex applikazzjoni li hija eżenti taħt l-UE RoHS. Il-MCVs huma skont il-piż f’materjali omoġenji. Din linformazzjoni tirrappreżenta l-għarfien u t-twemmin ta’ 3M, li jistgħu jkunu bbażati kollha kemm huma jew parti
minnhom fuq l-informazzjoni pprovduta minn fornituri terzi lil 3M.
AVVIŻ: Minħabba l-varjetà ta’ fatturi li jistgħu jaffettwaw l-użu u l-prestazzjoni ta’ prodott ta’ 3M Touch Systems, Inc. (il”Prodott”), inkluż li t-tagħmir fi stat solidu għandu karatteristiċi tal-operat differenti minn tagħmir elettromekkaniku, li uħud
mill-fatturi tiegħu huma unikament fl-għarfien u l-kontroll tal-Utent, huwa essenzjali li l-Utent jevalwa l-Prodott u s-softwer
ta’ 3M Touch Systems, Inc. biex jiddetermina jekk huwiex adattat għall-iskop partikolari tal-Utent u adattat għall-metodu ta’
applikazzjoni tal-Utent. Id-dikjarazzjonijiet, l-informazzjoni tal-inġinerija/teknika u r-rakkomandazzjonijiet ta’ 3M Touch
Systems, Inc. huma pprovduti għall-konvenjenza tal-Utent, iżda l-akkuratezza jew il-kompletezza tagħhom mhijiex
iggarantita. Il-prodotti u s-softwer ta’ 3M Touch Systems, Inc. mhumiex iddisinjat speċifikament għall-użu f’apparat mediku
kif iddefinit mil-liġi federali tal-Istati Uniti. Il-prodotti u s-softwer ta’ 3M Touch Systems, Inc. ma għandhomx jintużaw f’tali
applikazzjonijiet mingħajr il-kunsens espress bil-miktub ta’ 3M Touch Systems, Inc. L-utent għandu jikkuntattja rrappreżentant tal-bejgħ tiegħu jekk l-opportunità tal-Utent tinvolvi l-applikazzjoni ta’ apparat mediku.
Avviż IMPORTANTI GĦAX-XERREJ: L-ispeċifikazzjonijiet huma soġġetti għal tibdil mingħajr preavviż. Dawn ilProdotti u softwer ta’ 3M Touch Systems, Inc. huma ggarantiti li jilħqu l-ispeċifikazzjonijiet ippubblikati tagħhom mid-data
tad-dispaċċ u għall-perjodu ddikjarat fl-ispeċifikazzjoni. 3M Touch Systems, Inc. ma tagħti l-ebda garanzija addizzjonali,
espressa jew impliċita, li jinkludu iżda mhumiex limitati għal kwalunkwe garanziji impliċiti ta’ kummerċjabilità jew
idoneità għal skop partikolari. L-utent huwa responsabbli biex jiddetermina jekk il-Prodotti u softwer ta’ 3M Touch
Systems, Inc. humiex idonji għall-iskop partikolari tal-Utent u humiex adattati għall-metodu ta’ produzzjoni tiegħu, inkluża rresponsabblità tal-proprjetà intellettwali għall-applikazzjoni tal-Utent. Jekk il-Prodott, softwer jew midja tas-softwer tintwera
li ma tissodisfax il-garanzija ta’ 3M Touch Systems, Inc., l-uniku obbligu ta’ 3M Touch Systems, Inc. u r-rimedju esklussiv
tal-Utent u x-Xerrej ser ikun, għad-diskrezzjoni ta’ 3M Touch Systems, Inc., it-tiswija jew is-sostituzzjoni tal-kwantità talProdott jew il-midja tas-softwer jew ir-rimborż tal-prezz tax-xiri. 3M Touch Systems, Inc. ma għandha l-ebda obbligu taħt ilgaranzija ta’ 3M Touch Systems, Inc. għal kwalunkwe Prodott, softwer jew midja ta’ softwer li jkun ġie mmodifikat jew li
jiġrilu l-ħsara minħabba użu ħażin, inċident, negliġenza jew operazzjonijiet jew assemblaġġi sussegwenti tal-manifattura
minn kwalunkwe persuna minbarra 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. ma għandhiex tinżamm
responsabbli fi kwalunkwe azzjoni kontra tagħha fi kwalunkwe mod relatat mal-Prodotti jew softwer għal
kwalunkwe telf jew ħsara, kemm jekk dirett u mhux speċifikat, indirett, speċjali, inċidentali jew konsegwenzjali (li
jinkludu żmien ta’ waqfien, telf ta’ profitti jew avvjament) irrispettivament mit-teorija legali affermata.
Dritt tal-awtur © 2015 3M Id-drittijiet kollha riżervati.
Titolu tad-Dokument: Gwida għall-Utent għal 3M™ Multi-Touch C2167PW Display
Numru tad-Dokument: TSD-44310, Reviżjoni C
3M, il-lowgo ta’ 3M logo, MicroTouch, u l-lowgo ta’ MicroTouch huma jew marki kummerċjali rreġistrati jew inkella marki
kummerċjali ta’ 3M fl-Istati Uniti u/jew pajjiżi oħrajn.
Il-prodotti ta’ Windows u/jew Microsoft oħrajn imsemmija hawnhekk huma jew marki kummerċjali reġistrati jew inkella marki
kummerċjali ta’ Microsoft Corporation fl-Istati Uniti u/jew pajjiżi oħrajn.
Linux hija marka kummerċjali reġistrata ta’ Linus Torvalds fl-Istati Uniti u/jew pajjiżi oħrajn
Il-marki kummerċjali l-oħrajn kollha huma l-proprjetà tas-sidien rispettivi tagħhom.
Informazzjoni Proprjetarja ta’ 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Ekran wielodotykowy 3M™
C2167PW
Podręcznik użytkownika
Przed użyciem niniejszego urządzenia proszę przeczytać, zrozumieć i
postępować zgodnie ze wszystkimi informacjami dotyczącymi
bezpieczeństwa znajdującymi się w „Skróconej instrukcji” (Quick Start
Guide) dostępnej na stronie internetowej www.3M.co.uk/TouchUserGuides.
Należy zachować „Skróconą instrukcję na przyszłość”.
Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems, Inc. — TSD-44310 wer. C
Ekran wielodotykowy 3M™ — podręcznik użytkownika
234
Spis treści
Ważne uwagi ..........................................................................................................235
Obchodzenie się z ekranem dotykowym ................................................................235
Pielęgnacja i czyszczenie czujnika dotyku .............................................................236
Usługi wsparcia od firmy 3M Touch Systems .......................................................236
Kontakt z 3M Touch Systems ................................................................................236
Rozdział 1
Konfiguracja ekranu wielodotykowego w obudowie
Rozpakowanie ekranu ............................................................................................237
Wymiary ekranu wielodotykowego w obudowie ...................................................238
Montaż uchwytów bocznych ..................................................................................238
Podłączanie ekranu .................................................................................................238
Obsługiwane tryby wyświetlania obrazu oraz częstotliwości odświeżania ...........239
Konfiguracja ustawień ekranu ................................................................................239
Regulowanie wielodotykowego ekranu wideo w obudowie ..................................240
Sterowanie menu ekranowym ................................................................................240
Jak używać menu OSD...........................................................................................240
Menu ekranowe ......................................................................................................241
Rozdział 2
Rozwiązywanie problemów z ekranem wielodotykowym w obudowie
Komunikaty błędów ...............................................................................................242
Rozdział 3
Aktywowanie ekranu wielodotykowego w obudowie
Kompatybilność z USB Windows™ 7 ...................................................................244
Inne platformy ........................................................................................................244
Obsługa aplikacji wielokrotnego dotyku ................................................................244
Instalacja oprogramowania 3M™ MicroTouch™ .................................................244
Rozdział 4
Informacje prawne
Aprobaty urzędów regulacyjnych ..........................................................................245
Ostrzeżenie FCC ....................................................................................................245
Zgodność CE na Europę .........................................................................................245
Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems — TSD-44310 wer. C
Ekran wielodotykowy 3M™ — podręcznik użytkownika
235
Przeznaczenie
Ekrany dotykowe firmy 3M Touch Systems zostały zaprojektowane i sprawdzone
z myślą o wprowadzaniu dotykowym oraz w celu zastąpienia istniejącej wersji ekranu.
Te ekrany są przeznaczone do profesjonalnej instalacji i użytkowania w
pomieszczeniach. Nie zostały zaprojektowane ani przetestowane do stosowania w
niebezpiecznych miejscach. Inne zastosowania nie zostały ocenione przez firmę 3M i
mogą prowadzić do niebezpiecznych warunków.
Ważne uwagi
 W przypadku wystąpienia skrajnej temperatury i wilgotności można zauważyć, że
pomiędzy czujnikiem i ekranem dochodzi do kondensacji. W celu ograniczenia jej do
minimum należy przed włączeniem zasilania ekranu ustawić urządzenie w miejscu, w
którym będzie użytkowane, i odczekać 24 godziny, aż ustabilizują się warunki
otoczenia. Dająca się zauważyć kondensacja ma charakter przejściowy i nie będzie
miała długotrwałego wpływu na działanie ekranu.
 Odłączając od sieci przewód zasilający należy trzymać wtyczkę i nie ciągnąć za
przewód.
 Nie podłączać i nie odłączać produktu w trakcie burzy z piorunami lub wyładowań
atmosferycznych.
 Ekran należy zainstalować w dobrze wentylowanym miejscu. Należy zawsze utrzymywać
dostateczną wentylację, która chroni ekran przed przegrzaniem i zapewnia niezawodną, ciągłą
pracę.
 Nie wystawiać ekranu na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub ciepła. Bierne
ciepło może uszkodzić obudowę i inne części.
 Nieodłączną cechą czujnika PCT jest wzorek drobnej siatki widoczny w niektórych warunkach
oświetleniowych.
 Nie instalować ekranu w miejscach, w których mogą być wytwarzane ekstremalne drgania. Na
przykład znajdujący się w pobliżu sprzęt produkcyjny może wytwarzać silne drgania. Z
powodu drgań barwy ekranu mogą być zmienione lub wyświetlane filmy mogą mieć słabą
jakość.
Wymieniane w niniejszym dokumencie sterowniki dotykowe 3M są urządzeniami pełnej
prędkości kompatybilnymi ze standardem USB.
 Firm 3M nie gwarantuje zgodności ze standardem USB według specyfikacji standardu USB.
Obchodzenie się z ekranem dotykowym
Aby ekran zachował swoje właściwości i zawsze działał poprawnie:
 Ekran i czujnik należy utrzymywać w czystości.
 Wyregulować przyciski regulacji obrazu.
 Nie instalować ekranu w miejscu bez właściwej wentylacji.
Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems — TSD-44310 wer. C
Ekran wielodotykowy 3M™ — podręcznik użytkownika
236
Pielęgnacja i czyszczenie czujnika dotyku
Firma 3M Touch Systems zaleca okresowe czyszczenie szklanej powierzchni czujnika.
Wyłączyć ekran przed przystąpieniem do czyszczenia.
Najlepszym środkiem do czyszczenia czujnika dotyku jest roztwór alkoholu
izopropylowego i wody w stosunku 50:50.
 Nakładać środek czyszczący przy użyciu miękkiej szmatki niepozostawiającej
kłaczków. Unikać używania szorstkich szmatek.
 Nawilżyć szmatkę, a następnie wyczyścić czujnik. Spryskać środkiem czyszczącym
szmatkę, a nie czujnik, aby krople nie przesączały się do wnętrza ekranu ani nie
plamiły maskownicy.
Usługi wsparcia od firmy 3M Touch Systems
Na stronie firmy 3M Touch Systems pod adresem http://www.3m.com/touch/ można
pobrać oprogramowanie MT 7, sterowniki i dokumentację techniczną.

Informacja telefoniczna: 978-659-9200

Faks: 978-659-9400

Linia bezpłatna: 1-866-407-6666 (opcja 3)

E-mail: [email protected]
Kontakt z 3M Touch Systems
Dane kontaktowe wszystkich biur można znaleźć na stronie internetowej:
http://www.3m.com/touch
Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems — TSD-44310 wer. C
Ekran wielodotykowy 3M™ — podręcznik użytkownika
237
Rozdział 1
Konfiguracja ekranu wielodotykowego w
obudowie
W tym rodziale opisano konfigurację ekranu wielodotykowego w obudowie 3M Touch
Systems. Czynności do wykonania:




rozpakować elementy,
podłączyć kabel wideo, kable ekranu dotykowego oraz kabel zasilający,
włączyć zasilanie ekranu i przetestować swoją konfigurację.
Jeśli system operacyjny jest inny niż Windows® 7 (lub Tablet PC), należy
zainstalować oprogramowanie z dołączonej płyty CD.
Rozpakowanie ekranu
Ostrożnie rozpakować karton i sprawdzić jego zawartość:

przewód USB

przewody wideo VGA

przewody wideo DVI

przewód zasilający i przewód DC

dokumentacja ekranu i płyta CD

Zestaw — 4 uchwyty montażowe i 8 śrub M4x8
przewód USB
przewód DC
przewód zasilający
klucz zdalny
(sprzedawany
oddzielnie)
przewód VGA
przewód DVI
uchwyty boczne
8 śrub M4X8
skrócona
instrukcja
płyta CD
Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems — TSD-44310 wer. C
Ekran wielodotykowy 3M™ — podręcznik użytkownika
238
Wymiary ekranu wielodotykowego w obudowie
C2167PW
Montaż uchwytów bocznych
W zależności od schematu montażu konieczne może być użycie uchwytów bocznych do
zamontowania ekranu na ścianie lub urządzeniu. Znaleźć odpowiednie miejsce do
montażu uchwytów bocznych.
Ważne: Potrzebny będzie śrubokręt. Do ekranu dołączone są cztery uchwyty boczne
(oraz 8 śrub M4x8). Urządzenie należy zamontować zgodnie z załączonymi instrukcjami
dołączonymi do produktu. Zastosowanie uchwytów lub śrub innych niż dostarczone
może stanowić zagrożenie.
Uchwyty górne i dolne
Uchwyty lewe i prawe
Podłączanie ekranu
Aby skonfigurować ekran, należy stosować się do następujących rysunków i procedur.
Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems — TSD-44310 wer. C
Ekran wielodotykowy 3M™ — podręcznik użytkownika
239








Wyłączyć wszystkie urządzenia.
Podłączyć adapter DC do złącza zasilania (DC IN) na monitorze, a jego drugi koniec
do gniazda zasilania.
Podłączyć przewód D-SUB z wejścia VGA ekranu do złącza D-SUB komputera i
dokręcić śruby.
Podłączyć przewód DVI z wejścia ekranu DVI do złącza DVI komputera i dokręcić
śruby.
Podłączyć przewód USB z portu USB ekranu do portu USB komputera.
Skonfigurować ekran dotykowy. Patrz rozdział „Instalacja sterownika ekranu
dotykowego”.
Po skonfigurowaniu ekranu dotykowego monitor jest gotowy do użytku.
Podłączyć przewód zdalnego sterowania do portu typu RJ (opcja). Do portu RJ nie
podłączać przewodu telefonu i przewodu internetowego. Wartości znamionowe
adaptera to minimum 12 V dc 3A, oznaczenie LPS.
Ważne: Aby ekran LCD działał poprawnie z komputerem, należy ustawić tryb
wyświetlania karty graficznej na rozdzielczość mniejszą lub równą 1920 x 1020 i
taktowanie trybu wyświetlania na kompatybilne z wyświetlaczem LCD.
Obsługiwane tryby wyświetlania obrazu oraz częstotliwości
odświeżania
Karta graficzna powinna obsługiwać jeden z wymienionych poniżej trybów
wyświetlania. Wybór nieobsługiwanego trybu może spowodować przerwanie pracy
ekranu lub wyświetlanie niezadowalającego obrazu.
Tryb
wyświetlania
640 x 480
720 x 400
800 x 600
832 x 624
1024 x 768
1152 x 864
1280 x 960
1280 x 1024
1440 x 900
1680 x 1050
1920 x 1080
Częstotliwość
odświeżania (Hz)
60, 66, 72, 75
70
56, 60, 72, 75
75
60, 70, 75
75
60
60, 75
60, 75
60
60
Konfiguracja ustawień ekranu
Po podłączeniu ekranu wielodotykowego i włączeniu komputera konieczne może być
skonfigurowanie ustawień ekranu. Poniżej przedstawiono idealne ustawienie dla ekranu
wielodotykowego w obudowie:
 Rozdzielczość mniejsza lub wynosząca 1920 x 1080
 Częstotliwość odświeżania 60 Hz
 Głębia kolorów (liczba kolorów) co najmniej 16-bitowa (high color)
Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems — TSD-44310 wer. C
Ekran wielodotykowy 3M™ — podręcznik użytkownika
240
Regulowanie wielodotykowego ekranu wideo w obudowie
W tym rozdziale przedstawiono wskazówki dotyczące regulacji wideo i przycisków
regulacji ekranu do ustawienia obrazu. Przyciski służące do regulacji ekranu wideo
znajdują się z tyłu ekranu wielodotykowego w obudowie. Za pomocą tych przycisków
można wyświetlić menu ekranowe, aby wyregulować fazę, pozycję obrazu, kontrast i
jasność. Przed przystąpieniem do regulacji:


Ustawić przyciski regulacji w normalnych warunkach oświetleniowych.
Za każdym razem, gdy regulowany jest obraz wideo, należy wyświetlić obraz lub
wzór testowy.
Sterowanie menu ekranowym
Ekran wielodotykowy w obudowie ma pięć przycisków regulacji służących do
regulowania obrazu wideo.
MENU
UP
Klawisz/OSD
Menu
Up (do góry)
Down (w dół)
Select (wybierz)
Power (zasilanie)
DOWN
SELECT POWER
Menu wył.
Menu wł.
Wyświetlenie menu Zamknięcie menu/powrót do gł. poz.
Brightness (Jasność) Wybór gł. poz. w górę/regulacja w górę
Contrast (Kontrast) Wybór gł. poz. w dół/regulacja w dół
Wejście/Wybierz funkcję pozycji
Zasilanie wł./wył.
Jak używać menu OSD
1. Nacisnąć przycisk MENU i Up lub Down, aby wybrać jedną z pięciu funkcji w
głównym menu.
2. Wybrać pozycje do ustawienia, naciskając przycisk Select.
3. Wyregulować wartość wybranej pozycji, naciskając przycisk Up lub Down.
4. Jeśli menu OSD jest wyświetlone na ekranie, nacisnąć przycisk Menu, aby powrócić
do głównego menu lub wyjść z OSD.
5. Menu OSD automatycznie się zamknie, jeśli zostanie pozostawione na wcześniej
ustawiony czas.
6. Aby zablokować przyciski OSD/zasilania, należy wykonać następujące instrukcje.
(Uwaga: monitor musi być włączony z ustawionym prawidłowym sygnałem).
a. Nacisnąć klawisz Menu , aby wyświetlić menu OSD.
Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems — TSD-44310 wer. C
Ekran wielodotykowy 3M™ — podręcznik użytkownika
241
b. Ponownie nacisnąć klawisz Menu i przytrzymać, aby zamknąć menu OSD.
Następnie nacisnąć klawisz Power jeden raz, gdy klawisz menu jest naciśnięty.
Menu Lock/Unlock (blokuj/odblokuj) wyświetli się na 3 sekundy.
c. Użyć klawisza Select (wybierz), aby wybrać ustawienia OSD lub zasilania, a
następnie wybrać Lock (blokuj), naciskając przycisk Up (w górę) lub Down (w
dół).
d. Po zwolnieniu przycisku Up lub Down poprzednie ustawienie zostanie zapisane i
nastąpi automatyczne wyjście z menu Lock/Unlock.
7. Aby odblokować przyciski OSD/zasilania, należy wykonać następujące instrukcje.
Uwaga: monitor musi być włączony z ustawionym prawidłowym sygnałem.
a.
Nacisnąć i przytrzymać klawisz Menu, a następnie nacisnąć klawisz Power
(zasilanie), pojawi się menu Lock/Unlock na 3 sekundy.
b. Użyć klawisza Select (wybierz), aby wybrać ustawienia OSD lub zasilania, a
następnie wybrać Unlock (odblokuj), naciskając przycisk Up (w górę) lub Down
(w dół).
c. Po zwolnieniu przycisku Up lub Down poprzednie ustawienie zostanie zapisane i
nastąpi automatyczne wyjście z menu Lock/Unlock.
Ważne:

Wybranie funkcji blokady OSD oznacza, że wszystkie przyciski poza przyciskiem
Power (zasilanie) są wyłączone.

Jeśli wybrana jest funkcja blokady zasilania, klawisz zasilania jest zablokowany;
użytkownik nie może wyłączyć monitora przy użyciu klawisza Power.
Menu ekranowe
Pozycja
Contrast
Brightness
Auto Adjust
Left/Right
Up/Down
Horizontal size
Fine
OSD Left/Right
OSD Up/Down
OSD Time out
OSD Language
Opis
Sterowanie poziomem luminancji monitora
Sterowanie poziomem podświetlenia monitora
Automatyczne dopasowanie obrazu do pełnego ekranu
Przesuwanie obrazu horyzontalnie w prawo lub w lewo
Przesuwanie obrazu pionowo w górę lub w dół
Regulacja pozioma zegara pikseli
Dokładna regulacja fazy obrazu ekranowego
Przesuwanie menu OSD horyzontalnie w prawo lub w lewo
Przesuwanie menu OSD pionowo w górę lub w dół
Ustawienie czasu automatycznego zamknięcia menu OSD
Wybór języka menu OSD
(angielski, francuski, japoński, niemiecki, hiszpański, włoski,
tradycyjny chiński i uproszczony chiński)
Factory Reset
RGB
Przywrócenie domyślnych wartości fabrycznych
Wybór temperatury koloru (9300 K, 6500 K, 5500 K, 7500 K,
Użytkownika)
Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems — TSD-44310 wer. C
Ekran wielodotykowy 3M™ — podręcznik użytkownika
242
ROZDZIAŁ 2
Rozwiązywanie problemów z ekranem
wielodotykowym w obudowie
W razie problemów z wyświetlaczem LCD należy zastosować się do następujących
wskazówek. Jeśli problem nie ustępuje, należy zapoznać się ze stroną 3M Touch Systems
www.3m.com/touch.
Nie jest wyświetlany obraz

Sprawdzić, czy wszystkie I/O i złącza zasilania są odpowiednio podłączone, jak
opisano w rozdziale „Instalacja”.

Upewnić się, czy wtyki złączy nie są zagięte lub złamane.
Częściowy obraz lub niepoprawnie wyświetlany

Sprawdzić, czy rozdzielczość komputera jest wyższa niż wyświetlacza LCD.

Skonfigurować rozdzielczość komputera, aby była mniejsza lub równa 1920 x 1080.
Na obrazie są pionowe, migające linie

Użyć opcji „Fine”, aby wyregulować.

Sprawdzić i ponownie skonfigurować tryb częstotliwości odświeżania pionowego
karty graficznej, aby był kompatybilny z wyświetlaczem LCD.
Obraz jest niestabilny i miga

Użyć opcji „Fine”, aby wyregulować.
Obraz się przesuwa

Sprawdzić, czy przewód VGA/DVI (lub adapter) jest dobrze podłączony.

Sprawdzić i ponownie skonfigurować tryb częstotliwości odświeżania pionowego
karty graficznej, aby był kompatybilny z wyświetlaczem LCD.
Niewyraźny obraz (znaki i grafika)

Użyć opcji „Fine”, aby wyregulować. Jeśli problem nie ustępuje, użyć opcji
„Horizontal size” (rozmiar poziomy).
Komunikaty błędów
Jeśli na ekranie LCD pojawiają się komunikaty błędów, oznacza to, że wyświetlacz LCD
nie otrzymuje czystego sygnału od karty graficznej komputera. Poniżej przedstawiono
podstawowe komunikaty błędów.
Naciśnięcie przycisku Menu spowoduje wyświetlenie menu ekranowych (OSD)
służących do regulowania obrazu, koloru, ekranu, ustawień menu ekranowych oraz
konfiguracji.
Dodatkowe informacje można znaleźć na stronie 3M Touch Systems pod adresem
www.3m.com/touch.
Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems — TSD-44310 wer. C
Ekran wielodotykowy 3M™ — podręcznik użytkownika
243
Brak sygnału
Wyświetlacz LCD jest zasilany, ale nie otrzymuje żadnego sygnału z karty graficznej
komputera. Należy sprawdzić wszystkie wyłączniki zasilania, przewody zasilania i
przewód VGA/DVI.
Usypianie
Wyświetlacz LCD znajduje się w trybie oszczędzania energii. Wyświetlacz LCD może
też przejść w tryb oszczędzania energii, gdy dojdzie do nagłego zaniku sygnału. Monitor
można aktywować dowolnym klawiszem, myszką lub dotykając ekranu.
Poza zasięgiem
Sygnał z karty graficznej komputera nie jest kompatybilny z wyświetlaczem LCD. Jeśli
sygnał nie znajduje się pośród „Trybów wyświetlania obrazów” wymienionych w
rozdziale 2 tego podręcznika, monitor LCD wyświetli ten komunikat.
Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems — TSD-44310 wer. C
Ekran wielodotykowy 3M™ — podręcznik użytkownika
244
ROZDZIAŁ 3
Aktywowanie ekranu wielodotykowego w
obudowie
Kompatybilność z USB Windows™ 7
Technologia wielodotykowa 3M jest kompatybilna z systemem operacyjnym Windows™
7. Ekran wielodotykowy obsługuje interfejs USB HID. Ekran wielodotykowy w
obudowie wykorzystuje wszystkie funkcjonalności wielokrotnego dotyku natywne dla
Windows™ 7. Podłączenie ekranu do urządzenia z systemem Windows™ 7 zapewnia
natychmiastową możliwość korzystania z funkcjonalności wielokrotnego dotyku.
Ekran wielodotykowy w obudowie jest kompatybilny z systemem Windows® 7 bez
żadnego dodatkowego oprogramowania. Dodatkowe informacje można znaleźć w
dokumentacji Windows 7 firmy Microsoft.
Inne platformy
W przypadku korzystania z połączenia szeregowego dla Windows™ 7 lub Windows XP,
Vista lub Linux (przez USB lub połączenie szeregowe) firma 3M udostępnia
oprogramowanie MicroTouch MT 7 do sterowników wielokrotnego dotyku. Niniejszy
podręcznik zawiera informacje do napisania własnych sterowników do interfejsu z
technologią 3M Multi-Touch.
Dla użytkowników systemów innych niż Windows 7 niniejszy dokument zawiera instrukcje
jak dostosować protokół komunikacyjny do sterowania elektroniką. Umożliwia to twórcom
oprogramowania wykorzystanie systemu operacyjnego jak Windows™ Vista lub Linux® do
napisania własnych sterowników do obsługi technologii wielokrotnego dotyku.
Obsługa aplikacji wielokrotnego dotyku
Należy pamiętać, że nie wszystkie aplikacje są przygotowane do obsługi wielokrotnego
dotyku – działanie wielokrotnego dotyku to funkcja aplikacji, którą posiada
UŻYTKOWNIK. Należy sprawdzić u dostawcy aplikacji, czy oprogramowanie
umożliwia wielokrotny dotyk.
Instalacja oprogramowania 3M™ MicroTouch™
Należy pamiętać, że w przypadku systemu Windows™ 7 do aktywowania
funkcjonalności wielokrotnego dotyku nie jest wymagane żadne dodatkowe
oprogramowanie.
Jednakże w przypadku systemów operacyjnych Windows™ XP, Vista czy Linux® praca
ekranu wielodotykowego w obudowie jest możliwa dzięki oprogramowaniu 3M™
MicroTouch™. W skład oprogramowania 3M™ MicroTouch™ wchodzi panel
sterowania służący do ustawiania preferencji czujnika dotyku oraz narzędzie
diagnostyczne. Gdyby pojawiły się problemy z czujnikiem dotyku, można za pomocą
dostarczonych narzędzi diagnostycznych przetestować system.
Więcej informacji na temat instalacji tego oprogramowania i używania panelu sterowania
znaleźć można w podręczniku użytkownika oprogramowania 3M™ MicroTouch™
dostępnym na załączonej płycie CD lub na stronie www.3m.com/touch.
Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems — TSD-44310 wer. C
Ekran wielodotykowy 3M™ — podręcznik użytkownika
245
ROZDZIAŁ 4
Informacje prawne
Aprobaty urzędów regulacyjnych
Nabyty produkt spełnia wymagania następujących regulacji prawnych:
 FCC-B,
 CE,
 CCC,
 UL60950/IEC60950/EN60950 certyfikowano zgodnie z planem badań CB.
Niniejsze urządzenie poddano próbom i stwierdzono, że jest zgodne z wartościami
granicznymi dla urządzenia cyfrowego Klasy B, zgodnie z częścią 15 zasad FCC
(Federal Communications Commission — amerykańska Federalna Komisja Łączności. Te
wartości graniczne opracowano z myślą o zapewnieniu odpowiedniego zabezpieczenia
przed szkodliwymi zakłóceniami w przypadku instalacji domowych. Niniejsze
urządzenie generuje, wykorzystuje lub może promieniować energię fal radiowych i może
powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej, jeżeli nie zostanie
zainstalowane lub nie będzie użytkowane zgodnie z instrukcjami. Nie ma jednak
gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeżeli urządzenie
faktycznie zakłóci odbiór w urządzeniach radiowych lub telewizyjnych, co można
stwierdzić włączając je i wyłączając, zachęcamy, aby użytkownik spróbował wówczas
skorygować zakłócenia za pomocą jednego lub kilku następujących środków:
 przekierowanie lub przeniesienie anteny odbiorczej,
 odsunięcie urządzenia od odbiornika,
 skonsultowanie się z dealerem lub z doświadczonym technikiem zajmującym się
urządzeniami radiowo-telewizyjnymi, aby uzyskać dodatkowe sugestie.
Niniejsze urządzenie Klasy B spełnia wszystkie wymagania kanadyjskich przepisów
dotyczących urządzeń powodujących zakłócenia.
Niniejsze urządzenie jest zgodne z częścią 15 zasad FCC: Eksploatacja podlega
następującym dwóm warunkom: (1) niniejsze urządzenie nie może powodować
szkodliwych zakłóceń oraz (2) niniejsze urządzenie musi przyjmować wszelkie odbierane
zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą spowodować niepożądane działanie.
Ostrzeżenie FCC
Aby zapewnić ciągłą zgodność z zasadami FCC, użytkownik musi używać dostarczonego
uziemionego przewodu zasilającego oraz dostarczonego kabla interfejsu wideo z rdzeniami ze
spiekanego ferrytu. Jeśli ma być używany przewód BNC, musi to być przewód ekranowany
BNC(5). Ponadto wszelkie nieuprawnione zmiany lub modyfikacje wprowadzane bez wyraźnej
zgody podmiotu odpowiedzialnego za zgodność z przepisami mogą spowodować, że
użytkownik straci uprawnienie do obsługiwania niniejszego urządzenia.
Firma 3M Touch Systems nie jest odpowiedzialna za żadne zakłócenia radiowe ani
telewizyjne spowodowane użyciem kabli i złączy innych niż zalecane lub
nieuprawnionymi zmianami lub modyfikacjami niniejszego urządzenia.
Zgodność CE na Europę
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami unijnej dyrektywy RoHS 2011/65/UE,
dyrektywy EWG 2004/108/WE w odniesieniu do „kompatybilności
elektromagnetycznej” oraz 2006/95/WE w odniesieniu do „bezpieczeństwa”.
Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems — TSD-44310 wer. C
Ekran wielodotykowy 3M™ — podręcznik użytkownika
246
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Powielanie lub przekazywanie jakiejkolwiek
części niniejszego dokumentu w jakiejkolwiek formie i jakąkolwiek metodą, w tym metodą elektroniczną lub mechaniczną,
w jakimkolwiek celu bez pisemnej zgody firmy 3M Touch Systems, Inc jest zabronione. Firma 3M może znajdować się
w posiadaniu patentów lub oczekujących wniosków patentowych, znaków towarowych lub praw autorskich lub innych praw
własności intelektualnej do przedmiotu niniejszego dokumentu. Przekazanie niniejszego dokumentu użytkownikowi nie jest
równoznaczne z przekazaniem użytkownikowi prawa do takich patentów, znaków towarowych, praw autorskich lub własności
intelektualnej, o ile pisemna umowa licencyjna od firmy 3M Touch Systems, Inc. wyraźnie nie stanowi inaczej.
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mają charakter wyłącznie informacyjny. Aby uzyskać najnowsze, szczegółowe
specyfikacje techniczne proszę skontaktować się z inżynierem ds. zastosowań firmy 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems,
Inc. nieustannie pracuje nad doskonaleniem swoich produktów, w związku z czym specyfikacje mogą ulegać zmianie bez
uprzedzenia.
Ekran i jego komponenty należy zutylizować zgodnie z wszelkimi obowiązującymi przepisami lokalnymi i państwowymi.
„Zgodny z RoHS 2011/65/UE” oznacza, że produkt lub część nie zawiera żadnej substancji w ilości przekraczającej jej
maksymalne dopuszczalne stężenie określone w unijnej dyrektywie 2011/65/UE, jeśli substancja nie ma zastosowania, które jest
wyłączone z unijnej dyrektywy RoHS. Maksymalne wartości stężenia określane są jako wartość wagowa w materiałach
jednorodnych. Podane informacje są zgodne z wiedzą i przekonaniem firmy 3M, które może w całości lub w części opierać się na
informacjach przekazanych przez zewnętrznych dostawców firmy 3M.
UWAGA: Ze względu na różnorodność czynników, które mogą wpływać na użytkowanie i działanie produktu firmy 3M Touch
Systems, Inc. („Produkt”), w tym ze względu na fakt, że charakterystyka działania urządzeń półprzewodnikowych różni się od
charakterystyki działania urządzeń elektromechanicznych, oraz że o niektórych z tych czynników może wiedzieć wyłącznie
użytkownik lub tylko użytkownik może mieć nad nimi kontrolę, kluczowe znaczenie ma przeprowadzenie przez użytkownika
oceny przydatności produktu i oprogramowania firmy 3M Touch Systems, Inc. do określonego celu oraz do planowanego
sposobu jego wykorzystania przez użytkownika. Oświadczenia, informacje techniczne i zalecenia firmy 3M Touch Systems, Inc.
podawane są dla wygody użytkownika, ale firma 3M Touch Systems, Inc. nie gwarantuje ich dokładności i kompletności.
Produkty i oprogramowanie 3M Touch Systems, Inc. nie są przeznaczone do stosowania w urządzeniach medycznych według ich
definicji zawartej w przepisach prawa federalnego Stanów Zjednoczonych. Produkty i oprogramowanie 3M Touch Systems, Inc.
nie powinny być wykorzystywane do takich zastosowań bez wyraźniej pisemnej zgody firmy 3M Touch Systems, Inc.
W przypadku gdy użytkownik chciałby stosować produkt lub oprogramowanie firmy 3M Touch Systems, Inc. w połączeniu
z urządzeniem medycznym, powinien skontaktować się z przedstawicielem handlowym firmy.
WażNA INFORMACJA DLA KUPUJĄCEGO: Specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Firma 3M Touch Systems,
Inc. gwarantuje zgodność produktów i usług, o których mowa w niniejszym dokumencie z opublikowaną specyfikacją od daty
wysyłki przez okres wskazany w specyfikacji. Firma 3M Touch Systems, Inc. nie udziela żadnych dodatkowych gwarancji,
wyraźnych lub domniemanych, w tym domniemanych gwarancji zgodności z przeznaczeniem lub przydatności do
określonego celu. Za ustalenie, czy produkty i oprogramowanie firmy 3M Touch Systems, Inc. są przydatne dla określonego
celu użytkownika oraz odpowiednie do stosowanej przez użytkownika metody produkcji odpowiada użytkownik, włączając
odpowiedzialność z tytułu naruszenia praw własności intelektualnej w wyniku korzystania przez użytkownika z produktu lub
usługi. W przypadku gdy produkt, oprogramowanie lub nośnik oprogramowania nie spełniają zapewnień gwarancyjnych firmy
3M Touch Systems, Inc., wyłącznym obowiązkiem firmy 3M Touch Systems, Inc. i wyłącznym środkiem prawnym
przysługującym użytkownikowi i kupującemu będzie, wedle uznania firmy 3M Touch Systems, Inc., naprawa lub wymiana
odnośnej ilości produktu lub nośnika oprogramowania albo zwrot ceny zakupu. Firma 3M Touch Systems, Inc. nie ponosi żadnej
odpowiedzialności z tytułu gwarancji za produkty, oprogramowanie lub nośniki oprogramowania, które zostały zmodyfikowane
lub uszkodzone wskutek niewłaściwego użytkowania, wypadku, zaniedbania lub późniejszych działań produkcyjnych lub
montażowych prowadzonych przez jakąkolwiek osobę lub podmiot inny niż 3M Touch Systems, Inc. W postępowaniu
przeciwko 3M Touch Systems, Inc. związanym z produktami lub oprogramowaniem firma 3M Touch Systems, Inc. nie
będzie ponosić żadnej odpowiedzialności za straty lub szkody bezpośrednie, nieokreślone pośrednie, szczególne,
nieprzewidziane lub wtórne (w tym za przestój, utratę zysków lub wartości przedsiębiorstwa), niezależnie od podstawy
prawnej, na jaką powołuje się druga strona.
Copyright © 2015 3M Wszelkie prawa zastrzeżone.
Tytuł dokumentu: Ekran wielodotykowy 3M™ C2167PW — podręcznik użytkownika
Numer dokumentu: TSD-44310, wersja C
3M, logo 3M, MicroTouch i logo MicroTouch są zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy 3M w Stanach
Zjednoczonych lub w innych krajach.
Windows i/lub inne produkty firmy Microsoft wymieniane w niniejszym dokumencie są zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami
towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach.
Linux jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Linus Torvalds w USA i/lub innych krajach.
Wszystkie znaki towarowe są własnością odpowiednich właścicieli.
Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems — TSD-44310 wer. C
Guia do Utilizador
do Ecrã Multi-toque
C2167PW da 3M™
Antes de utilizar este dispositivo, leia, compreenda e siga todas as
informações de segurança contidas no Guia de Inicialização Rápida, que
pode encontrar no site www.3M.co.uk/TouchUserGuides. Guarde o Guia
de Inicialização Rápida para consultas futuras.
Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M™
248
Índice
Notas Importantes ..................................................................................................249
Manter o seu Ecrã de Toque ...................................................................................249
Conservação e Limpeza do Sensor de Toque .........................................................249
Serviços de Suporte da 3M Touch Systems ...........................................................250
Contactar a 3M Touch Systems..............................................................................250
Capítulo 1
Instalar o seu Ecrã Multi-toque
Desembalar o seu Ecrã de Toque ...........................................................................251
Dimensões do Ecrã Multi-toque .............................................................................252
Fixar os Suportes Laterais ......................................................................................252
Conectar o Ecrã ......................................................................................................252
Modos de Exibição de Vídeo Suportados e Taxas de Atualização ........................253
Configurar as Definições do Ecrã ..........................................................................253
Ajustar a Exibição de Vídeo do Ecrã Multi-toque .................................................254
Controlos do Utilizador para a Exibição no Ecrã (OSD) .......................................254
Como Utilizar os Menus de OSD ...........................................................................254
Menus de Exibição no Ecrã (OSD) ........................................................................255
Capítulo 2
Resolução de Problemas do seu Ecrã Multi-toque
Mensagens de Erro .................................................................................................256
Capítulo 3
Ativar o seu Ecrã Multi-toque
Compatibilidade com USB do Windows™ 7 ........................................................258
Todas as Outras Plataformas ..................................................................................258
Suporte Multi-toque das Aplicações ......................................................................258
Instalar o Software MicroTouch™ da 3M™ .........................................................258
Capítulo 4
Informações Regulamentares
Aprovações de Agências Regulamentares..............................................................259
Aviso FCC ..............................................................................................................259
Conformidade CE para a Europa............................................................................259
Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M™
249
Uso previsto
Os Ecrãs de Toque da 3M™ Touch Systems foram concebidos para a entrada por toque
e foram testados para substituir um ecrã existente. Esses ecrãs deverão ser instalados
por um profissional e deverão ser usados num ambiente interno. Eles não foram
concebidos ou testados para serem usados em locais perigosos. O uso em qualquer outra
aplicação não foi avaliado pela 3M e poderá comprometer a segurança.
Notas Importantes
 Em situações extremas de temperatura e humidade, poderá observar a formação de
condensação entre o sensor de toque e o ecrã. Para minimizar essa situação, coloque a
unidade no local onde será utilizada e aguarde um período de estabilização ambiental
de 24 horas antes de ligar o ecrã. Qualquer condensação visível é temporária e não
terá quaisquer efeitos a longo prazo no funcionamento do ecrã.
 Ao desligar o cabo de alimentação, segure na ficha e não puxe pelo cabo.
 Não ligue ou desligue este produto durante tempestades de relâmpagos.
 Instale o ecrã numa área bem ventilada. Mantenha sempre uma ventilação adequada para
proteger o ecrã contra o sobreaquecimento e assegurar um funcionamento fiável e contínuo.
 Não exponha este ecrã a fontes de calor ou luz solar direta. O calor passivo pode danificar a
caixa ou outras peças.
 Uma característica inerente do sensor de PCT (Projected Capacitive Touch ou toque capacitivo
projetado) é um padrão de grelha fina que pode ser visível em determinadas condições de
iluminação.
 Não instale este ecrã em áreas onde possam ser geradas vibrações excessivas. Por exemplo, os
equipamentos de produção existentes na proximidade podem produzir vibrações fortes. As
vibrações podem fazer com que o ecrã apresente problemas como a descoloração da imagem
ou uma fraca qualidade de vídeo.
 Os controladores de toque da 3M mencionados neste documento são dispositivos compatíveis
com USB de alta velocidade.
 A 3M não garante que somos compatíveis com USB de acordo com as especificações USB.
Manter o seu Ecrã de Toque
Para manter o seu ecrã e assegurar que funciona com o máximo desempenho:
 Mantenha o ecrã e o sensor de toque limpos.
 Ajuste os controlos de vídeo do ecrã.
 Não instale o ecrã num local onde a ventilação possa ser impedida.
Conservação e Limpeza do Sensor de Toque
A 3M Touch Systems recomenda que limpe regularmente a superfície de vidro do sensor
de toque. Certifique-se de que desliga o seu ecrã antes de o limpar.
Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M™
250
Normalmente, uma solução de água e álcool isopropílico na proporção de 50:50 é o
melhor agente de limpeza para o seu sensor de toque.
 Aplique a solução de limpeza com um pano macio que não largue pêlos. Evite utilizar
panos ásperos.
 Humedeça sempre o pano e depois limpe o sensor. Certifique-se de que pulveriza o
líquido de limpeza no pano, não no sensor, para que os pingos não se infiltrem no ecrã
ou manchem a moldura.
Serviços de Suporte da 3M Touch Systems
Visite o site da 3M Touch Systems através do seguinte endereço
http://www.3m.com/touch/, para transferir os drivers e o software MT 7 e obter a
documentação técnica.

Linha direta: 978-659-9200

Fax: 978-659-9400

Número Gratuito: 1-866-407-6666 (Opção 3)

E-mail: [email protected]
Contactar a 3M Touch Systems
Pode encontrar as informações de contacto de todos os escritórios no site:
http://www.3m.com/touch
Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M™
251
Capítulo 1
Instalar o seu Ecrã Multi-toque
Este capítulo descreve como instalar o seu Ecrã Multi-toque da 3M Touch Systems. Deve
executar as seguintes tarefas:




Desembalar os componentes.
Ligar o cabo de vídeo, os cabos USB do ecrã de toque e o cabo de alimentação.
Ligar o ecrã e testar a sua instalação.
Se não estiver a utilizar o Windows® 7 (ou Tablet PC), instale o software a partir do
CD incluído.
Desembalar o seu Ecrã de Toque
Desembale cuidadosamente a caixa de cartão e inspecione o seu conteúdo:

Cabo de comunicação USB

Cabos de vídeo VGA

Cabos de vídeo DVI

Cabo de alimentação e fonte de alimentação CC

CD com documentação e drivers de toque

Kit de Hardware -- 4 suportes de montagem e 8 parafusos M4x8
Cabo USB
Fonte de alimentação
CC
Cabo de
alimentação
Controlo remoto
(vendido em
separado)
Cabo VGA
Cabo DVI
Suportes laterais
8 parafusos
(M4X8)
Guia de
Inicialização
Rápida
CD com drivers de
toque
Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M™
252
Dimensões do Ecrã Multi-toque
C2167PW
Fixar os Suportes Laterais
Dependendo do seu esquema de montagem, pode utilizar os suportes laterais para montar
os seus ecrãs na sua parede ou dispositivo. Encontre um local adequado para fixar os
suportes laterais.
Nota: Vai precisar de uma chave de fendas para fixar os suportes laterais. O seu ecrã de
toque inclui quatro suportes laterais (e oito parafusos M4x8). Este equipamento deve ser
montado de acordo com o hardware adequado e instruções de instalação fornecidas com
o produto. A utilização de parafusos ou suportes de montagem que não os especificados
nas instruções de instalação pode constituir um perigo.
Suportes superior e inferior
Suportes laterais esquerdo e direito
Conectar o Ecrã
Para instalar este ecrã, consulte as imagens e procedimentos que se seguem.
Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M™
253

Certifique-se de que todos os equipamentos estão desligados.

Ligue o adaptador CC ao conector de alimentação (DC IN) do ecrã e a outra
extremidade a uma tomada elétrica.

Ligue o cabo D-SUB do conector de entrada VGA do ecrã ao conector D-SUB do seu
computador anfitrião e aperte os parafusos.

Ligue o cabo DVI da entrada DVI do ecrã ao conector DVI do seu computador
anfitrião e aperte os parafusos.

Ligue o cabo USB da porta USB do seu ecrã à porta USB do seu computador.

Configure o ecrã de toque. Consulte a secção “Instalação dos Drivers do Ecrã de Toque”.

Quando o ecrã de toque estiver configurado, o ecrã está pronto a utilizar.

Ligue o cabo do controlo remoto à porta tipo RJ (opcional). Não ligue um cabo de
telefone ou de internet à porta tipo RJ. O adaptador tem uma tensão nominal mínima
de 12VDC, 3A, estando assinalado com a marcação LPS (Limited Power Source ou
fonte de alimentação limitada).
Nota: Para assegurar que o ecrã LCD funciona corretamente com o seu computador,
configure o modo de exibição da sua placa gráfica de forma a ter uma resolução inferior
ou igual a 1920 x 1020 . Certifique-se de que o tempo do modo de exibição é compatível
com o ecrã LCD.
Modos de Exibição de Vídeo Suportados e Taxas de Atualização
A sua placa de vídeo deve suportar um dos modos de exibição abaixo especificados. Se
selecionar um modo de vídeo não suportado, o ecrã pode deixar de funcionar ou exibir
uma qualidade de imagem insatisfatória.
Modo de Exibição
640 x 480
720 x 400
800 x 600
832 x 624
1024 x 768
1152 x 864
1280 x 960
1280 x 1024
1440 x 900
1680 x 1050
1920 x 1080
Taxa de Atualização (Hz)
60, 66, 72, 75
70
56, 60, 72, 75
75
60, 70, 75
75
60
60, 75
60, 75
60
60
Configurar as Definições do Ecrã
Depois de conectar o seu Ecrã Multi-toque e ligar o seu computador, pode precisar de
configurar uma ou mais destas definições do ecrã. A configuração ideal para o Ecrã
Multi-toque é a seguinte:
 Modo de exibição: inferior ou igual à resolução de 1920 x 1080
 Taxa de atualização: 60 Hz
 Profundidade de cor mínima 16 bits (elevada qualidade de cor)
Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M™
254
Ajustar a Exibição de Vídeo do Ecrã Multi-toque
Esta secção fornece orientações para ajustar a exibição de vídeo e utilizar os controlos do
ecrã para ajustar a imagem às suas preferências. Os controlos para ajustar a exibição de
vídeo encontram-se na parte traseira do Ecrã Multi-toque. Estes botões permitem-lhe
exibir o menu no ecrã e ajustar a fase, a posição da imagem, o contraste e o brilho. Antes
de fazer quaisquer ajustamentos:

Certifique-se de que ajusta os controlos de acordo com as suas condições normais de
iluminação.
Exiba um padrão ou imagem de teste sempre que ajustar o vídeo.

Controlos do Utilizador para a Exibição no Ecrã (OSD)
O seu Ecrã Multi-toque possui cinco controlos para ajustar a exibição de vídeo.
MENU
Tecla/OSD
Menu
Up (para cima)
Down (para baixo)
Select (selecionar)
Power (alimentação)
UP
DOWN
SELECT
POWER
Estado Menu Off (desligado)
Menu aparece
Estado Menu On (ligado)
Menu desaparece/regressa ao
item principal
Brilho
Seleciona para cima/ajusta para
cima o item principal
Contraste
Seleciona para baixo/ajusta para
baixo o item principal
Entra/Seleciona a função do item secundário (subitem)
Liga/Desliga a alimentação
Como Utilizar os Menus de OSD
1. Prima o botão MENU e prima o botão Up ou Down para selecionar entre as cinco
funções nos menus principais.
2. Escolha os itens de ajustamento premindo o botão Select.
3. Ajuste o valor dos itens de ajustamento premindo o botão Up ou Down.
4. Com o menu de OSD no ecrã, prima o botão Menu para regressar ao menu principal
ou sair do menu de OSD.
5. O menu de OSD irá fechar-se automaticamente se o deixar inativo durante um
período de tempo predefinido.
6. Para bloquear os botões de menu OSD / Power, siga as instruções abaixo. (Note que
o ecrã tem de estar ligado (ON) com um sinal válido predefinido).
a. Prima a tecla Menu e o menu de OSD irá aparecer.
Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M™
255
b. Prima e mantenha premida a tecla Menu novamente com o menu de OSD no
ecrã. Como resultado, o menu de OSD irá desaparecer. Depois prima a tecla
Power uma vez, ao mesmo tempo que a tecla Menu ainda está a ser premida. O
menu Lock/Unlock (bloquear/desbloquear) irá aparecer durante 3 segundos.
c. Use a tecla Select para selecionar a definição OSD ou Power e depois selecione
Lock premindo o botão Up ou Down.
d. Quando o botão Up ou Down for libertado, a definição anterior será guardada e
sairá automaticamente do menu Lock/Unlock.
7. Para desbloquear os botões de menu OSD / Power, siga as instruções abaixo. Note
que o ecrã tem de estar ligado (ON) com um sinal válido predefinido.
a. Prima e mantenha premida a tecla Menu e depois prima a tecla Power em
simultâneo e o menu Lock/Unlock irá aparecer durante 3 segundos.
b. Use a tecla Select para selecionar a definição OSD ou Power e depois selecione
Unlock premindo o botão Up ou Down.
c. Quando o botão Up ou Down for libertado, a definição anterior será guardada e
sairá automaticamente do menu Lock/Unlock.
Nota:


Quando a função OSD Lock (bloquear exibição no ecrã) é selecionada, isso indica
que todos os botões, à exceção do botão Power, estão agora desativados.
Quando a função Power Lock (bloquear alimentação) é selecionada, isso indica que a
tecla de alimentação (Power) está desativada. Como resultado, o utilizador não pode
desligar o ecrã através da tecla Power.
Menus de Exibição no Ecrã (OSD)
Item
Contraste
Brilho
Ajustamento Automático
Esquerda/Direita
Para cima/Para baixo
Tamanho horizontal
Fino
OSD Esquerda/Direita
OSD Para cima/Para baixo
Tempo limite de OSD
Idioma de OSD
Definições de Fábrica
RGB
Conteúdo
O controlo do nível de luminosidade do ecrã.
O controlo do nível de retroiluminação do ecrã.
Ajustar, automaticamente, a imagem ao ecrã completo.
Mover a posição horizontal da imagem do ecrã para a
esquerda ou para a direita.
Mover a posição vertical da imagem do ecrã para cima ou
para baixo.
O ajustamento do relógio de píxel horizontal da imagem do
ecrã.
O ajustamento da fase de píxel da imagem do ecrã.
Mover a posição horizontal do menu de OSD para a esquerda
ou para a direita.
Mover a posição vertical do menu de OSD para cima ou para
baixo.
Seleção do tempo para o fechamento automático do menu de
OSD.
Seleção do idioma dos menus de OSD.
(Inglês, Francês, Japonês, Alemão, Espanhol, Italiano, Chinês
Tradicional e Chinês Simplificado)
Reposição dos valores predefinidos de fábrica.
Seleção da temperatura da cor (9300K, 6500K, 5500K,
7500K e User (utilizador))
Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M™
256
CAPÍTULO 2
Resolução de Problemas do seu Ecrã Multitoque
Se tiver problemas com o ecrã LCD, consulte as instruções abaixo. Se o problema
persistir, consulte o site da 3M Touch Systems através do seguinte endereço:
www.3m.com/touch.
Não aparece nenhuma imagem no ecrã.

Verifique se todos os conectores de entrada/saída e de alimentação estão ligados de
forma correta e segura, tal como descrito na secção “Instalação”.

Certifique-se de que os pinos dos conectores não estão tortos ou partidos.
Imagem parcial ou imagem incorretamente exibida.

Verifique para ver se a resolução do seu computador é superior à do ecrã LCD.

Volte a configurar a resolução do seu computador, de forma a torná-la inferior ou
igual a 1920 x 1080 (resolução recomendada).
A imagem apresenta uma barra vertical trémula.

Use a opção “Fino” para fazer um ajustamento.

Verifique e volte a configurar o modo de exibição da taxa de atualização vertical da
sua placa gráfica, de forma a torná-la compatível com o ecrã LCD.
Imagem instável ou trémula

Use a opção “Fino” para fazer um ajustamento.
A imagem está a mover-se

Verifique e certifique-se de que o cabo de sinal VGA/DVI (ou adaptador) está ligado
de forma segura.

Verifique e volte a configurar o modo de exibição da taxa de atualização vertical da
sua placa gráfica, de forma a torná-la compatível com o ecrã LCD.
Imagem desfocada (caracteres e gráficos)

Use a opção “Fino” para fazer um ajustamento. Se este problema ainda persistir, use
a opção “Tamanho horizontal” para fazer um ajustamento.
Mensagens de Erro
Se observar mensagens de erro no seu ecrã LCD, isso significa que o ecrã LCD não
consegue receber um sinal limpo da placa gráfica do computador. De seguida, são
apresentadas as mensagens de erro básicas.
Ao premir o botão Menu, irá aceder aos menus de exibição no ecrã (OSD) para controlar
a Imagem, Cor, Ecrã, Definições de OSD e Sistema.
Para mais informações, consulte o site da 3M Touch Systems através do seguinte
endereço: www.3m.com/touch.
Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M™
257
No Signal (Sem Sinal)
O ecrã LCD foi ligado, mas não consegue receber nenhum sinal da placa gráfica do
computador. Verifique todos os interruptores de alimentação, cabos de alimentação e
cabo de sinal VGA/DVI.
Going to Sleep (A entrar no modo de suspensão)
O ecrã LCD está a funcionar no modo de poupança de energia. Para além disso, o ecrã
LCD também entra no modo de poupança de energia quando ocorre uma perda repentina
do sinal. O ecrã pode ser ativado, premindo uma tecla qualquer, clicando com o rato ou
tocando no ecrã.
Out of Range (Fora do Intervalo)
O sinal da placa gráfica do computador não é compatível com o ecrã LCD. Se o sinal não
estiver incluído nos “Modos de Exibição de Vídeo” listados no Capítulo 2 deste manual,
o ecrã LCD irá apresentar esta mensagem.
Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M™
258
CAPÍTULO 3
Ativar o seu Ecrã Multi-toque
Compatibilidade com USB do Windows™ 7
A tecnologia multi-toque da 3M funciona perfeitamente com o sistema operativo
Windows™ 7. O ecrã multi-toque suporta a interface USB HID para a comunicação
direta. O Ecrã Multi-toque tira partido de todas as funcionalidades multi-toque que são
nativas do Windows™ 7. Ligue o ecrã a um sistema com o Windows™ 7 e entrará
rapidamente num mundo de verdadeiras funcionalidades multi-toque.
O Ecrã Multi-toque é compatível com o Windows 7 sem necessitar de software adicional.
Para mais informações, consulte a documentação do Microsoft Windows 7.
Todas as Outras Plataformas
Quando utilizar uma ligação serial do Windows™ 7 ou para os sistemas operativos
Windows XP, Vista ou Linux (com USB ou serial), a 3M fornece o Software
MicroTouch MT 7 para drivers multi-toque. Este guia inclui informações para escrever
os seus próprios drivers para servirem de interface com a Tecnologia Multi-toque da 3M.
Para os utilizadores de sistemas operativos que não o Windows 7, este documento
fornece o protocolo de comunicação necessário para ‘comunicar’ diretamente com os
componentes eletrónicos. Isto permite aos criadores de software que utilizem outros
sistemas operativos, tais como o Microsoft Windows™ Vista ou o Linux®, escreverem
os seus próprios drivers e obterem os mesmos resultados em termos de multi-toque.
Suporte Multi-toque das Aplicações
Lembre-se que nem todas as aplicações dispõem de suporte multi-toque -- O
comportamento multi-toque é uma função da SUA aplicação. Contacte o fornecedor da
sua aplicação para determinar se o seu software tem a funcionalidade multi-toque.
Instalar o Software MicroTouch™ da 3M™
Lembre-se que o Windows™ 7 não requer qualquer software adicional para ativar a
funcionalidade multi-toque.
Contudo, para os sistemas operativos Windows™ XP, Vista ou Linux®, o Software
MicroTouch™ da 3M™ permite que o seu Ecrã Multi-toque funcione com o seu
computador. O Software MicroTouch™ da 3M™ inclui um painel de controlo para
configurar as preferências do seu sensor de toque e um utilitário de diagnóstico. Se tiver
problemas com o sensor de toque, pode utilizar os utilitários de diagnóstico fornecidos
para testar o sistema.
Para mais informações sobre como instalar este software e utilizar o painel de controlo,
consulte o Guia do Utilizador do Software MicroTouch™ da 3M™ disponível no CD
fornecido ou no site da empresa: www.3m.com/touch.
Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M™
259
CAPÍTULO 4
Informações Regulamentares
Aprovações de Agências Regulamentares
O seu produto cumpre com as seguintes normas regulamentares:




FCC-B
CE
CCC
Certificação UL60950/IEC60950/EN60950 em conformidade com o esquema de
testes CB
Este equipamento foi testado e considerado como estando em conformidade com os
limites de um dispositivo digital de Classe B, de acordo com a Parte 15 das normas da
FCC (Comissão Federal das Comunicações). Estes limites foram concebidos para
fornecer uma proteção razoável contra interferências nocivas numa instalação doméstica.
Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de radiofrequências e, se não for
instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferências nocivas nas
comunicações de rádio. No entanto, não há garantia de que não ocorrerá qualquer
interferência numa determinada instalação. Se este equipamento causar interferências
nocivas na receção de rádio ou televisão, o que poderá ser determinado desligando e
voltando a ligar o equipamento, o utilizador deverá tentar corrigir as interferências,
através de uma ou mais das seguintes ações:
 Alterar a orientação ou a localização da antena recetora.
 Aumentar a distância entre o equipamento e o recetor.
 Consultar o representante ou um técnico de rádio/TV experiente, para obter mais sugestões.
Este aparelho digital de Classe B cumpre com todos os requisitos das Normas Canadianas
sobre Equipamentos Causadores de Interferências.
Este dispositivo cumpre com a Parte 15 das normas da FCC: A utilização está sujeita às
duas condições seguintes: (1) Este dispositivo pode não causar interferências nocivas, e
(2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências
que possam provocar um funcionamento indesejado.
Aviso FCC
Para garantir a conformidade contínua com as normas da FCC, o utilizador deve usar o
cabo de alimentação com ligação terra e o cabo de interface de vídeo blindado fornecido
com núcleos de ferrite soldado. Se for utilizado um cabo BNC, utilize apenas um cabo
BNC(5) blindado. Para além disso, quaisquer alterações ou modificações, que não
tenham sido expressamente autorizadas pela parte responsável pela conformidade,
poderão anular a autorização do utilizador para operar este dispositivo.
A 3M Touch Systems não é responsável por qualquer interferência de rádio ou televisão
causada pela utilização de cabos e conectores não recomendados ou por alterações ou
modificações não autorizadas neste equipamento.
Conformidade CE para a Europa
O dispositivo cumpre com os requisitos da Diretiva RoHS 2011/65/UE, relativa à restrição do
uso de determinadas substâncias perigosas, da Diretiva ECC 2004/108/CE, relativa à
“Compatibilidade Eletromagnética”, e da Diretiva 2006/95/CE, no que respeita à “Segurança”.
Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque da 3M™
260
As informações contidas no presente documento poderão ser modificadas sem qualquer prévio aviso. Nenhuma parte deste
documento poderá ser reproduzida ou enviada, sob qualquer forma ou por qualquer meio, eletrónico ou mecânico, para qualquer
finalidade, sem o consentimento prévio escrito da 3M Touch Systems, Inc. A 3M poderá ser titular de patentes ou de pedidos de
patente pendentes, marcas registadas, direitos de autor ou outros direitos de propriedade intelectual que cobrem o argumento
deste documento. A entrega do presente documento não lhe fornecerá a licença dessas patentes, marcas registadas, direitos de
autor ou outros direitos de propriedade intelectual, com exceção daquelas fornecidas expressamente em qualquer acordo de
licença escrito pela 3M Touch Systems, Inc.
A informação contida neste documento deverá ser entendida somente como um guia. Para as especificações de engenharia
detalhadas mais recentes, contacte o seu Engenheiro de Aplicação da 3M Touch Systems, Inc. A 3M Touch Systems, Inc.
empenha-se para melhorar continuamente os projetos dos produtos, pelo que as especificações do produto poderão ser
modificadas, sem a obrigação de notificação por parte da empresa.
Proceda à eliminação do ecrã e dos respetivos componentes em conformidade com todas as normas locais e governamentais
aplicáveis.
“Compatibilidade com a Diretiva RoHS 2011/65/UE” significa que não contém nenhuma substância acima dos valores máximos
de concentração (“MCVs”) determinados pela Diretiva RoHS 2011/65/UE da União Europeia, a menos que a substância se
encontre numa aplicação não abrangida pela RoHS (restrição do uso de determinadas substâncias perigosas). Os MCVs são
calculados por peso em materiais homogéneos. Esta informação representa a convicção e conhecimento da 3M, que poderá ser
baseada, total ou parcialmente, em informações fornecidas por fornecedores terceiros da 3M.
AVISO: Devido à variedade de fatores que podem afetar o uso e o desempenho de um Produto da 3M Touch Systems, Inc.(o
“Produto), incluindo que o equipamento de estado sólido possui características operacionais diferentes dos equipamentos
eletromecânicos, alguns de tais fatores são unicamente de conhecimento e controlo do Utilizador, portanto é importante que o
Utilizador avalie o produto e o software da 3M Touch Systems, Inc., para determinar se é adequado para as suas finalidades e
para os seus métodos de aplicação. As declarações, informações técnicas/de engenharia e recomendações da 3m Touch Systems,
Inc. são fornecidas para uma maior comodidade do Utilizador, mas a sua exatidão e integridade não são garantidas. Os softwares
e produtos da 3M Touch Systems, Inc. não foram concebidos especificamente para serem utilizados em dispositivos médicos,
como definido pela lei federal dos Estados Unidos. Os softwares e produtos da 3M Touch Systems, Inc. não deverão ser
utilizados em tais aplicações sem o consentimento expresso escrito da 3M Touch Systems, Inc. O utilizador deverá contactar o
seu representante de vendas caso a sua finalidade envolva a aplicação de um dispositivo médico.
AVISO IMPORTANTE PARA O COMPRADOR: As especificações estão sujeitas a alteração sem prévio aviso. Estes
softwares e produtos da 3M Touch Systems, Inc. são garantidos para atender às especificações publicadas a partir da data de
envio e pelo período declarado na especificação. A 3M Touch Systems, Inc. não fornece garantias adicionais, expressas ou
implícitas, incluindo, mas não se limitando a eventuais garantias implícitas de comercialização ou adequação para uma
finalidade específica. O Utilizador deverá verificar se os softwares ou produtos da 3M Touch Systems, Inc. são apropriados para
as suas finalidades específicas e para os seus métodos de produção, incluindo a responsabilidade pela propriedade intelectual para
a aplicação do Utilizador. Caso se comprove que o produto, software ou suporte de software não cumpre com a garantia da 3M
Touch Systems, Inc., a única obrigação da 3M Touch Systems, Inc. e a única solução para o Comprador e Utilizador será, a
critério da 3M Touch Systems Inc., reparar ou substituir aquele produto ou suporte de software ou restituir o valor da compra. A
3M Touch Systems, Inc. não tem nenhuma obrigação coberta pela garantia da 3M Touch Systems, Inc. para qualquer produto,
software ou suporte de software que tenha sido modificado ou danificado como resultado de uso inadequado, acidente,
negligência, montagens ou operações de transformação subsequentes efetuadas por alguém que não a 3M Touch Systems, Inc. A
3M Touch Systems, Inc. não será responsabilizada por nenhuma ação proposta contra si, de qualquer forma relacionada
com os produtos ou software, por quaisquer perdas ou danos, quer não especificados, diretos, indiretos, especiais,
acidentais ou consequenciais (incluindo períodos de inatividade, perda de lucros ou perda de reputação),
independentemente da teoria jurídica imposta.
Direitos de Autor © 2015 3M Todos os direitos reservados.
Título do documento: Guia do Utilizador do Ecrã Multi-toque C2167PW da 3M™
Número do Documento: TSD-44310, Revisão C
3M, o logótipo 3M, MicroTouch e o logótipo MicroTouch são marcas registadas ou marcas comerciais da 3M nos Estados Unidos e/ou noutros
países.
Windows e/ou outros produtos da Microsoft aqui referenciados são marcas registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos
Estados Unidos e/ou noutros países.
Linux é uma marca registada da Linus Torvalds nos Estados Unidos e/ou noutros países.
Todas as restantes marcas comerciais são propriedade dos seus respetivos titulares.
Informações Proprietárias da 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Ghid de utilizare a
afişajului multi-tactil
C2167PW 3M™
Vă rugăm să citiţi, înţelegeţi şi respectaţi toate informaţiile referitoare la
siguranţă conţinute în Ghidul de pornire rapidă care se găseşte la
www.3M.co.uk/TouchUserGuides anterior utilizării acestui dispozitiv.
Păstraţi Ghidul de pornire rapidă pentru a îl putea consulta ulterior.
Informaţii proprietatea companiei 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil 3M™
262
Cuprins
Note importante ......................................................................................................263
Mentenanţa afişajului tactil ....................................................................................263
Îngrijirea şi curăţarea senzorului tactil ...................................................................263
Servicii de asistenţă ale 3M Touch Systems ..........................................................264
Contactaţi 3M Touch Systems ...............................................................................264
Capitolul 1
Setarea afişajului multi-tactil pe şasiu
Despachetarea afişajului tactil ................................................................................265
Dimensiunile afişajului multi-tactil pe şasiu ..........................................................266
Fixarea consolelor laterale......................................................................................266
Conectarea afişajului ..............................................................................................266
Moduri şi rate de împrospătare acceptate ale afişajului video................................267
Configurarea setărilor afişajului .............................................................................267
Reglarea afişajului video multi-tactil pe şasiu........................................................268
Comenzile utilizatorului pentru afişarea pe ecran ..................................................268
Cum se folosesc meniurile OSD ............................................................................268
Meniuri ale afişajului pe ecran ...............................................................................269
Capitolul 2
Depanarea afişajului multi-tactil pe şasiu
Mesaje de eroare.....................................................................................................270
Capitolul 3
Activarea afişajului multi-tactil pe şasiu
Compatibilitatea USB Windows™ 7 .....................................................................272
Toate celelalte platforme ........................................................................................272
Asistenţa pentru aplicaţia multi-tactilă ...................................................................272
Instalarea software-ului 3M™ MicroTouch™ .......................................................272
Capitolul4
Informaţii privind reglementarea
Aprobări din partea agenţiilor de reglementare ......................................................273
Avertisment FCC....................................................................................................273
Conformitatea CE pentru Europa ...........................................................................273
Informaţii proprietatea companiei 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil 3M™
263
Destinaţie
Afişajele tactile The 3M™ Touch Systems sunt proiectate pentru introducerea datelor în
sistem tactil şi sunt testate pentru a înlocui un afişaj existent. Aceste afişaje sunt
destinate instalării profesioniste şi utilizării în interior. Acestea nu sunt proiectate sau
testate pentru utilizarea în locuri periculoase. Utilizarea în orice alte aplicaţii nu a fost
evaluată de 3M şi poate conduce la situaţii nesigure.
Note importante
 În situaţii în care există temperaturi extreme şi umiditate, puteţi observa apariţia
condensului între ecranul tactil şi afişaj. Pentru minimizarea acestei situaţii, aşezaţi
echipamentul în locul în care va fi folosit şi alocaţi o perioadă de 24 de ore pentru
stabilizarea în mediu anterior pornirii afişajului. Orice semne observabile de condens
sunt temporare şi vor afecta pe termen lung funcţionarea afişajului.
 La deconectarea de la sursa electrică a cablului electric, trageţi de ştecher, nu de cablu.
 Nu conectaţi sau deconectaţi acest produs în timpul furtunilor cu descărcări electrice.
 Montaţi afişajul într-o zonă bine ventilată. Păstraţi întotdeauna ventilaţia adecvată pentru a
proteja afişajul împotriva supraîncălzirii şi a asigura funcţionarea fiabilă şi continuă.
 Nu expuneţi acest afişaj la lumina directă a soarelui sau la căldură. Căldura pasivă poate avaria
carcasa şi alte piese.
 O caracteristică inerentă a senzorului PCT este un şablon cu caroiaj fin care poate fi vizibil în
anumite condiţii de iluminat.
 Nu montaţi acest afişaj în zone în care se pot genera vibraţii extreme. De exemplu,
echipamentul de producţie din apropiete poate produce vibraţii puternice. Vibraţiile pot face ca
afişajul să prezinte decolorarea imaginii sau calitate slabă a semnalului video.
 Controlerele tactile 3M menţionate în acest document sunt compatibile prin USB cu
dispozitivele cu viteză maximă
 3M nu garantează conformitatea USB conform specificaţiilor USB.
Mentenanţa afişajului tactil
Pentru mentenanţa afişajului şi menţinerea acestuia la funcţionare în condiţiile unor
performanţe de vârf:
 Păstraţi curate afişajul şi senzorul tactil.
 Reglaţi comenzile video ale afişajului.
 Nu instalaţi afişajul într-un loc în care ar putea fi împiedicată ventilarea.
Îngrijirea şi curăţarea senzorului tactil
Compania 3M Touch Systems recomandă curăţarea periodică a suprafeţei senzorului
tactil. Asiguraţi-vă că opriţi afişajul înainte de a-l curăţa.
De obicei, o soluţie de alcool izopropilic şi apă de 50-50 este cel mai bun agent de
curăţare pentru senzorul dvs. tactil.
Informaţii proprietatea companiei 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil 3M™
264
 Aplicaţi agentul de curăţare cu o lavetă moale, care nu lasă scame. Evitaţi folosirea
lavetelor abrazive.
 Întotdeauna umeziţi laveta şi apoi curăţaţi senzorul. Asiguraţi-vă că pulverizaţi
lichidul de curăţare pe lavetă, nu pe senzor, aşa încât picăturile să nu se prelingă în
interiorul afişajului sau să păteze rama.
Servicii de asistenţă ale 3M Touch Systems
Vizitaţi site-ul web al 3M Touch Systems la adresa http://www.3m.com/touch/ pentru a
descărca software-ul MT 7 software, driverele şi pentru a obţine documentaţia tehnică.

Linia de asistenţă telefonică: 978-659-9200

Fax: 978-659-9400

Apel gratuit: 1-866-407-6666 (Opţiunea 3)

E-mail: [email protected]
Contactaţi 3M Touch Systems
Informaţii de contact pentru toate birourile se găsesc la: http://www.3m.com/touch
Informaţii proprietatea companiei 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil 3M™
265
Capitolul 1
Setarea afişajului multi-tactil pe şasiu
Acest capitol descrie modul de setare a afişajului 3M Touch Systems multi-tactil pe şasiu.
Trebuie să realizaţi următoarele activităţi:




Despachetaţi componentele
Conectaţi cablul video, cablurile USB ale afişajului tactil şi cablul de alimentare
electrică
Porniţi alimentarea electrică a afişajului şi testaţi setarea
Dacă sistemul nu rulează sub Windows® 7 (sau Tablet PC), instalaţi software-ul de
pe CD-ul anexat.
Despachetarea afişajului tactil
Despachetaţi cu grijă cutia de carton şi inspectaţi conţinutul:

Cablu USB pentru comunicaţii

Cabluri video VGA

Cabluri video DVI

Cablu de alimentare electrică şi alimentare cu CC

Documentaţia elementului tactil şi CD-ul cu driver-ul

Set hardware - 4 console de montare şi (8) şuruburi M4x8
Cablu USB
Cablu de
Sursă de alimentare
alimentare electrică
electrică cu CC
Cablu VGA
Cablu DVI
Ghid de pornire
rapidă
CD driver tactil
Console laterale
Cheie pentru
acţionarea la
distanţă
(vândută separat)
8 şuruburi (M4X8)
Informaţii proprietatea companiei 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil 3M™
266
Dimensiunile afişajului multi-tactil pe şasiu
C2167PW
Fixarea consolelor laterale
În funcţie de schema de montare, puteţi folosi consolele glisante pentru a vă monta
afişajele pe perete sau dispozitiv. Găsiţi o amplasare adecvată pentru fixarea consolelor
laterale.
Observaţie: Veţi avea nevoie de o şurubelniţă pentru a fixa consolele laterale.
Monitorul tactil include patru console laterale (şi opt şuruburi, M4x8). Acest echipament
este destinat montării în conformitate cu instrucţiunile corecte ale hardware-ului şi de
instalare livrate împreună cu produsul. Folosirea consolelor sau a şuruburilor de montare
diferite de cele specificate în instrucţiunile de instalare poate genera pericole.
Console superioare şi inferioare
Console laterale stânga şi dreapta
Conectarea afişajului
Pentru setarea acestui afişaj, vă rugăm să consultaţi următoarele valori şi proceduri.
Informaţii proprietatea companiei 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil 3M™
267

Asiguraţi-vă că întreg echipamentul este oprit.

Conectaţi adaptorul de CC la conectorul electric (INTRARE CC) de pe monitor şi
celălalt capăt la priza electrică.

Conectaţi cablul D-SUB de la conectorul de intrare VGA al afişajului la conectorul
D-SUB al computerului gazdă şi strângeţi şuruburile.

Conectaţi cablul DVI de la intrarea DVI a afişajului la conectorul DVI al
computerului gazdă şi strângeţi şuruburile.

Conectaţi cablul USB de la portul USB al afişajului la portul USB al computerului.

Configuraţi ecranul tactil. Consultaţi secţiunea „Instalarea driver-ului ecranului tactil”.

După ce a fost configurat ecranul tactil, monitorul este pregătit pentru a fi folosit.

Conectaţi cablul pentru comandă la distanţă la portul de tip RJ (opţional). Nu
conectaţi cablul telefonic sau de internet la portul de tip RJ. Caracteristica nominală a
adaptorului este de minimum 12 VCC 3 A, marcat cu LPS.
Observaţie: Pentru a vă asigura că afişajul LCD funcţionează bine cu computerul dvs.,
vă rugăm să configuraţi modul de afişare a plăcii grafice pentru o valoare mai mică sau
egală cu rezoluţia de 1920 x 1020 şi asiguraţi-vă că temporizarea modului de afişare este
compatibilă cu afişajul LCD.
Moduri şi rate de împrospătare acceptate ale afişajului video
Placa video ar trebui să accepte unul dintre modurile de afişare specificate mai jos. Dacă
aţi selectat un mod video neacceptat, este posibil ca afişajul să nu mai funcţioneze sau să
afişeze o calitate nesatisfăcătoare a imaginii.
Mod de afişare Rată de
reîmprospătare
(Hz)
640 x 480
60, 66, 72, 75
720 x 400
70
800 x 600
56, 60, 72, 75
832 x 624
75
1024 x 768
60, 70, 75
1152 x 864
75
1280 x 960
60
1280 x 1024
60, 75
1440 x 900
60, 75
1680 x 1050
60
1920 x 1080
60
Configurarea setărilor afişajului
După ce aţi conectat afişajul multi-tactil pe şasiu şi aţi pornit computerul, poate fi necesar
să configuraţi una sau mai multe setări ale afişajului. Setarea ideală pentru afişajul multtactil pe şasiu este următoarea:
 Modul de afişare mai mic sau egal cu rezoluţia de 1920 x 1080
 Rată de reîmprospătare 60 Hz
 Adâncimea culorii cel puţin 16 bit (culoare înaltă)
Informaţii proprietatea companiei 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil 3M™
268
Reglarea afişajului video multi-tactil pe şasiu
Această secţiune reprezintă un ghid pentru reglarea afişajului video şi folosirea
comenzilor afişajului pentru a regla imaginea conform preferinţelor dvs. Comenzile
pentru reglarea afişajului video sunt amplasate pe partea din spate a afişajului multi-tactil
pe şasiu. Aceste butoane vă permit să afişaţi meniul pe-ecran şi să reglaţi faza, poziţia
imaginii, contrastul şi strălucirea. Înainte de a realiza orice reglaje:


Asiguraţi-vă că reglaţi comenzile în condiţiile de iluminat normal.
Afişaţi o imagine sau un şablon de testare ori de câte ori reglaţi semnalul video.
Comenzile utilizatorului pentru afişarea pe ecran
Afişajul multi-tactil pe şasiu are cinci comenzi pentru reglarea afişajului video.
MENIU
SUS
Cheie/OSD
Meniu
Sus
Jos
Selectare
Alimentare
electrică
JOS
SELECTARE ALIMENTARE ELECTRICĂ
Stare Meniu oprit
Apariţie Meniu
Stare Meniu pornit
Dispariţie Meniu/revenire la elementul
principal
Strălucire
Element principal selectare sus/reglare
sus
Contrast
Element principal selectare jos/reglare
jos
Accesare/Selectare funcţie sub-element
Alimentare electrică pornită/oprită
Cum se folosesc meniurile OSD
1. Apăsaţi butonul MENIU şi apăsaţi butonul Sus sau Jos pentru a selecta dintre cinci
funcţii din meniurile principale.
2. Alegeţi elementele pentru reglare apăsând butonul Selectare.
3. Reglaţi valoarea elementelor de reglare apăsând butonul Sus sau Jos.
4. Cu ajutorul meniului OSD de pe ecran, apăsaţi butonul Meniu pentru a reveni la
meniul principal sau a ieşi din OSD.
5. Meniul OSD se va închide automat dacă l-aţi lăsat inactiv o perioadă de timp
presetată.
6. Pentru blocarea butoanelor meniului OSD / Alimentare electrică, vă rugăm să
respectaţi instrucţiunile de mai jos. (Vă rugăm să observaţi: monitorul trebuie
PORNIT cu un semnal valabil, presetat).
a. Apăsaţi tasta Meniu, va apărea meniul OSD.
Informaţii proprietatea companiei 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil 3M™
269
b. Ţineţi apăsată din nou tasta Meniu cu meniul OSD pe ecran, va dispărea meniul
OSD. Apoi apăsaţi tasta Alimentare electrică o dată, cât timp este încă apăsată
tasta meniu. Meniul Blocare/Deblocare va apărea timp de 3 secunde.
c. Folosiţi tasta Selectare pentru a selecta setarea OSD sau Alimentare electrică,
apoi setaţi la Blocare prin apăsarea butonului Sus sau Jos.
d. La eliberarea butonului Sus sau Jos, setarea anterioară va fi salvată şi se va ieşi
automat din meniul Blocare/Deblocare.
7. Pentru deblocarea butoanelor meniului OSD / Alimentare electrică, vă rugăm să
respectaţi instrucţiunile de mai jos. Vă rugăm să observaţi: monitorul trebuie
PORNIT cu un semnal valabil, presetat.
a. Ţineţi apăsată tasta Meniu, apoi apăsaţi simultan tasta Alimentare electrică şi
va apărea meniul Blocare/Deblocare timp de 3 secunde.
b. Folosiţi tasta Selectare pentru a selecta setarea OSD sau Alimentare electrică,
apoi setaţi la Deblocare prin apăsarea butonului Sus sau Jos.
c. La eliberarea butonului Sus sau Jos, setarea anterioară va fi salvată şi se va ieşi
automat din meniul Blocare/Deblocare.
Observaţie:

Când este selectată funcţia de blocare OSD, aceasta indică faptul că toate butoanele,
cu excepţia butonului Alimentare electrică sunt dezactivate acum.

Când este selectată funcţia Blocare alimentare electrică, acest lucru indică faptul că
tasta alimentare electrică este dezactivată. Utilizatorul nu poate opri monitorul cu
ajutorul tastei Alimentare electrică.
Meniuri ale afişajului pe ecran
Element
Contrast
Strălucire
Reglare automată
Stânga/dreapta
Sus/Jos
Dimensiune
orizontală
Fin
OSD
stânga/dreapta
OSD sus/jos
Expirare OSD
Limbă OSD
Resetare a setările
din fabrică
RGB
Conţinut
Comanda nivelului de luminozitate a monitorului.
Comanda nivelului de retroiluminare a monitorului.
Reglaţi fin automat imaginea la ecran complet.
Deplasarea poziţiei orizontale a imaginii pe ecran către stânga sau
dreapta.
Deplasarea poziţiei verticale a imaginii pe ecran în sus sau în jos.
Reglarea ceasului punct orizontal al imaginii ecranului.
Reglarea fazei pixel a imaginii ecranului.
Deplasarea poziţiei orizontale a meniului OSD către stânga sau
dreapta.
Deplasarea poziţiei verticale a meniului OSD în sus sau în jos.
Selectare timp dispariţie automată OSD.
Selectare limbă meniu OSD.
(engleză, franceză, japoneză, germană, spaniolă, italiană, chineză
tradiţională şi chineză simplificată)
Se restabileşte valoarea implicită din fabrică.
Selectarea temperaturii culorii (9300K, 6500K, 5500K, 7500K,
Utilizator)
Informaţii proprietatea companiei 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil 3M™
270
CAPITOLUL 2
Depanarea afişajului multi-tactil pe şasiu
Dacă vă confruntaţi cu probleme în ceea ce priveşte afişajul LCD, consultaţi cele de mai
jos. În cazul în care problema persistă, vă rugăm să consultaţi site-ul web al companiei
3M Touch Systems, la adresa www.3m.com/touch.
Pe ecran nu apar imagini.

Verificaţi dacă toţi conectorii I/O şi pentru alimentare electrică sunt corect şi sigur
conectaţi, aşa cum se descrie în secţiunea „Instalare”.

Asiguraţi-vă că pinii conectorului nu sunt îndoiţi sau rupţi.
Imagine parţială sau imagine incorect afişată.

Verificaţi dacă rezoluţia computerului este superioară celei a afişajului LCD.

Reconfiguraţi rezoluţia computerului pentru ca valoarea acesteia să fie mai mică sau
egală cu rezoluţia recomandată 1920 x 1080.
Imaginea are bare cu linii verticale care tremură.

Folosiţi „Fin” pentru a realiza un reglaj.

Verificaţi şi reconfiguraţi modul afişajului al vitezei de reîmprospătare verticale a
plăcii grafice pentru a îl face compatibil cu afişajul LCD.
Imaginea este instabilă şi tremură

Folosiţi „Fin” pentru a realiza un reglaj.
Imaginea se derulează

Verificaţi şi asiguraţi-vă de conectarea sigură a cablului de semnal VGA/DVI (sau a
adaptorului).

Verificaţi şi reconfiguraţi modul afişajului al vitezei de reîmprospătare verticale a
plăcii grafice pentru a îl face compatibil cu afişajul LCD.
Imagine vagă (caractere şi grafice)

Folosiţi „Fin” pentru a realiza un reglaj. Dacă problema persistă, folosiţi
„Dimensiune orizontală” pentru a realiza un reglaj.
Mesaje de eroare
Dacă vedeţi mesaje de eroare pe ecranul LCD, aceasta înseamnă că afişajul LCD nu
poate primi un semnal curat de la placa grafică a computerului. Găsiţi mai jos mesaje de
eroare de bază.
Apăsarea Meniului va trage în sus meniurile Afişarea pe ecran (On Screen Display, OSD)
pentru a comanda imaginea, culoarea, afişajul, setările OSD şi setarea.
Vă rugăm să consultaţi site-ul web al companiei 3M Touch Systems, la adresa
www.3m.com/touch pentru informaţii suplimentare.
Informaţii proprietatea companiei 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil 3M™
271
Lipsă semnal
Afişajul LCD a fost alimentat electric, dar nu poate primi semnal de la placa grafică a
computerului. Verificaţi toate comutatoarele de alimentare electrică, de asemenea
cablurile de alimentare electrică şi cablul de semnal VGA/DVI.
Trecerea în starea de repaus
Afişajul LCD este în modul de economisire a energiei. În plus, afişajul LCD va trece îm
modul de economisire a energiei în cazul apariţiei unei deconectări bruşte a semnalului.
Monitorul poate fi activat prin apăsarea oricărei taste, făcând clic pe mouse sau atingând
ecranul.
În afara intervalului
Semnalul plăcii grafice a computerului nu este compatibil cu afişajul LCD. Când
semnalul nu este inclus în „Modurile afişajului video” enumerate la Capitolul 2 al acestui
manual, monitorul LCD va afişa acest mesaj.
Informaţii proprietatea companiei 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil 3M™
272
CAPITOLUL 3
Activarea afişajului multi-tactil pe şasiu
Compatibilitatea USB Windows™ 7
Tehnologia multi-tactilă 3M funcţionează fără discontinuităţi cu sistemul de operare
Windows™ 7. Afişajul multi-tactil acceptă USB HID pentru comunicaţii directe. Afişajul
multi-tactil pe şasiu stimulează întreaga funcţionalitate multi-tactilă care caracterizează
Windows™ 7. Conectaţi afişajul la un sistem care rulează Windows™ 7 şi veţi pătrunde
rapid în lumea funcţionalităţii multi-tactile.
Afişajul multi-tactil pe şasiu este compatibil cu Windows 7, fără niciun software
suplimentar. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi documentaţia Windows 7 de la
Microsoft.
Toate celelalte platforme
Când folosiţi o conexiune serială Windows™ 7 sau pentru sistemele de operare Windows
XP, Vista sau Linux (fie USB, fie seriale), 3M pune la dispoziţie software-ul MicroTouch
MT 7 pentru drivere multi-tactile. Acest ghid include informaţii pentru scrierea propriilor
drivere care să realizeze interfaţa cu tehnologia 3M multi-tactilă.
Pentru sistemele de operare diferite de Windows 7, acest document asigură protocolul de
comunicaţii necesar pentru a discuta direct cu elementele electronice. Astfel, se dă
posibilitatea dezvoltatorilor software care folosesc alte sisteme de operare, ca de exemplu
Microsoft Windows™ Vista sau Linux® să îşi scrie propriile drivere şi să obţină aceleaşi
rezultate multi-tactile.
Asistenţa pentru aplicaţia multi-tactilă
Reţineţi că nu toate aplicaţiile sunt pregătite pentru sistem multi-tactil -- comportamentul
multi-tactil este o funcţie a aplicaţiei dvs. Verificaţi la furnizorul aplicaţiei pentru a stabili
dacă software-ul are capacitate multi-tactilă.
Instalarea software-ului 3M™ MicroTouch™
Reţineţi că Windows™ 7 nu are nevoie de niciun software suplimentar pentru activarea
funcţionalităţii multi-tactile.
Cu toate acestea, pentru sistemele de operare care rulează Windows™ XP, Vista sau
Linux®, software-ul 3M™ MicroTouch™ face posibil ca afişajul multi-tactil pe şasiu să
funcţioneze cu computerul. Software-ul 3M™ MicroTouch™ include un panou de
comandă pentru setarea preferinţelor senzorului tactil şi a unui utilitar pentru diagnoză.
Dacă vă confruntaţi cu probleme la senzorul tactil, puteţi folosi utilitarele de diagnoză
furnizate pentru testarea sistemului.
Pentru informaţii suplimentare referitoare la instalarea acestui software şi folosirea
panoului de comandă, consultaţi Ghidul de utilizare a software-ului 3M™ MicroTouch™
de pe CD-ul care însoţeşte produsul sau de pe site-ul web al corporaţiei, la adresa
www.3m.com/touch.
Informaţii proprietatea companiei 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil 3M™
273
CAPITOLUL4
Informaţii privind reglementarea
Aprobări din partea agenţiilor de reglementare
Produsul dvs. este conform cu următoarele standarde de reglementare:




FCC-B
EC
CCC
Certificate în conformitate cu UL60950/IEC60950/EN60950 conform schemei de
testare CB
Acest echipament a fost testat şi s-a constatat că este conform cu limitele pentru un dispozitiv
digital de Clasa B, în conformitate cu Partea 15 a regulilor FCC. Aceste limite sunt proiectate
pentru a asigura protecţie rezonabilă împotriva interferenţelor dăunătoare în instalaţiile
casnice. Acest echipament generează, foloseşte şi poate radia energie cu frecvenţe radio şi,
dacă nu este instalat şi folosit în conformitate cu instrucţiunile, poate produce interferenţe
dăunătoare pentru comunicaţiile radio. Cu toate acestea, nu se garantează că nu vor avea loc
interferenţe într-o anumită instalaţie. Dacă acest echipament produce interferenţe faţă de
recepţia echipamentelor radio sau de televiziune, care poate fi determinată prin oprirea şi
pornirea echipamentelor, utilizatorul este încurajat să încerce să corecteze interferenţele
printr-una sau mai multe dintre măsurile următoare:



Reorientarea sau reamplasarea antenei receptoare.
Deplasarea echipamentului la distanţă de receptor.
Pentru recomandări suplimentare, adresaţi-vă dealerului sau unui tehnician
experimentat în domeniul radio sau al televiziunii.
Acest aparat digital de Clasa B respectă toate cerinţele Reglementărilor canadiene pentru
echipamentele care produc interferenţe.
Acest dispozitiv este conform cu Partea 15 a regulilor FCC: Operarea face obiectul
următoarelor două condiţii: (1) Este posibil ca acest dispozitiv să nu producă interferenţe
dăunătoare, şi (2) acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferenţe primite, inclusiv
interferenţele care pot produce funcţionarea nedorită.
Avertisment FCC
Pentru asigurarea conformităţii continue cu FCC, utilizatorul trebuie să folosească cablul
de alimentare electrică împământat şi cablul de interfaţă video ecranat cu miezuri unite de
ferită. Dacă se va folosi un cablu BNC, folosiţi numai un cablu ecranat BNC(5). De
asemenea, orice schimbări sau modificări neautorizate care nu sunt aprobate în mod
expres de partea responsabilă pentru conformitate pot anula autoritatea utilizatorului de a
opera acest dispozitiv.
Compania 3M Touch Systems nu este responsabilă pentru nicio interferenţă radio sau de
televiziune prin folosirea cablurilor şi conectorilor diferiţi de cei recomandaţi sau prin
schimbări sau modificări neautorizate asupra acestui echipament.
Conformitatea CE pentru Europa
Dispozitivul este conform cu cerinţele Directivei UE RoHS Directive 2011/65/UE, ale
Directivei CEE 2004/108/CE cu privire la „Compatibilitatea electromagnetică” şi
2006/95/CE cu privire la „Siguranţă”.
Informaţii proprietatea companiei 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil 3M™
274
Informaţiile din acest document se pot schimba fără preaviz. Nicio parte a acestui document nu poate fi reprodusă sau transmisă
sub orice formă sau prin orice metode, electronice sau mecanice, în niciun scop, fără permisiunea expresă, obţinută în scris din
partea 3M Touch Systems, Inc. 3M poate avea brevete sau solicitări în aşteptare pentru brevete, mărci comerciale, drepturi de
autor sau alte drepturi de proprietate intelectuală care tratează respectivul subiect din prezentul document. Furnizarea acestui
document nu vă dă o licenţă asupra acestor brevete, mărci comerciale, drepturi de autor sau alte metode de proprietate
intelectuală, cu excepţia celor exprimate explicit în orice acord de licenţă scris din partea 3M Touch Systems, Inc.
Informaţiile furnizate în acest document au doar rol de ghid. Pentru cele mai recente informaţii de inginerie detaliate, vă rugăm să
vă adresaţi inginerului responsabil cu aplicaţia din partea 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. se angajează să
îmbunătăţească continuu proiectarea produselor, ca urmare, specificaţiile produselor pot face obiectul schimbărilor fără preaviz.
Eliminarea afişajului şi a componentelor în conformitate cu toate reglementările locale şi guvernamentale aplicabile.
„Conform cu regulamentul RoHS 2011/65/UE” înseamnă că produsul sau piesa nu conţine niciuna dintre substanţele care
depăşesc valorile concentraţiilor maxime („MCV-uri”) din Directiva UE RoHS 2011/65/UE, decât dacă substanţa este
într-o aplicaţie exceptată de la RoHS UE. MCV-urile sunt calculate ca greutate din materialele omogene. MCV-urile sunt
calculate ca greutate din materialele omogene. Aceste informaţii reprezintă cunoştinţele şi opiniile companiei 3M, care se
pot baza în totalitate sau parţial pe informaţiile puse la dispoziţie de furnizorii de terţă parte ai 3M.
NOTĂ: Dată fiind varietatea factorilor care pot afecta utilizarea şi performanţa unui produs 3M Touch Systems, Inc.
(„Produsul”), inclusiv aceea că echipamentul cu semiconductori are caracteristici de operare diferite faţă de echipamentele
electromecanice, unii dintre factori fiind deţinuţi şi sub controlul unic al Utilizatorului, este esenţial ca utilizatorul să
evalueze produsul şi software-ul 3M Touch Systems, Inc. pentru a stabili dacă acesta este adecvat pentru scopul anumit în
care îl foloseşte utilizatorul şi este adecvat metodei de aplicare a Utilizatorului. Declaraţiile, informaţiile tehnice/de
inginerie şi recomandările 3M Touch Systems, Inc. sunt furnizate pentru uşurinţa Utilizatorului, dar corectitudinea sau
caracterul complet al acestora nu sunt garantate. Produsele şi software-ul 3M Touch Systems, Inc. nu sunt proiectate
special pentru utilizare în dispozitive medicale, conform definiţiei din legislaţia federală a Statelor Unite. Produsele şi
software-ul 3M Touch Systems, Inc. nu trebuie folosite în aceste aplicaţii fără acordul expres exprimat în scris din partea
3M Touch Systems. Utilizatorul trebuie să îşi contacteze reprezentantul de vânzări dacă utilizarea pe care i-o dă
Utilizatorul implică o aplicaţie într-un dispozitiv medical.
NOTĂ IMPORTANTĂ CĂTRE CUMPĂRĂTOR: Specificaţiile se pot schimba fără preaviz. Aceste produse şi acest
software 3M Touch Systems, Inc. sunt garantate să respecte specificaţiile publicate ale acestora de la data livrării şi pe
perioada precizată în specificaţie. 3M Touch Systems, Inc. nu garantează suplimentar, explicit sau implicit, inclusiv,
dar fără a se limita la orice garanţii implicite referitoare la posibilitatea de punere pe piaţă sau caracter adecvat
pentru un anumit scop. Utilizatorul este responsabil pentru a stabili dacă produsele şi software-ul 3M Touch Systems,
Inc. sunt adecvate scopului special al utilizatorului şi sunt adecvate pentru metoda sa de producţie, inclusiv
responsabilitatea asupra proprietăţii intelectuale pentru aplicaţia Utilizatorului. Dacă se dovedeşte că produsul, software-ul
sau mediul software-ului nu respectă garanţia 3M Touch Systems, Inc., atunci unica obligaţie din partea 3M Touch
Systems, Inc. şi măsura de remediere exclusivă a Utilizatorului şi Achizitorului va fi, în funcţie de opţiunea 3M Touch
Systems, Inc., de a repara sau înlocui respectiva cantitate de produse sau medii software sau de a rambursa preţul de
achiziţie al acestuia. 3M Touch Systems, Inc. nu are nicio obligaţie în conformitate cu garanţia 3M Touch Systems, Inc.
pentru niciun produs, software sau mediu software care a fost modificat sau avariat prin utilizare greşită, accident,
neglijenţă sau operaţii ulterioare de producţie sau asamblări de către orice altă persoană, cu excepţia 3M Touch Systems,
Inc. Compania 3M Touch Systems, Inc. nu va fi responsabilă de nicio acţiune împotriva sa legată în orice fel de
Produse sau software pentru orice pierderi sau software, fie nespecificate direct, indirect, speciale, incidentale sau
pe cale de consecinţă (inclusiv perioade de nefuncţionare din cauza defectărilor, pierderea profiturilor sau a
fondului comercial), indiferent de teoria legală declarată.
Drepturi de autor © 2015 3M Toate drepturile rezervate.
Titlul documentului: Ghid de utilizare a afişajului multi-tactil C2167PW 3M™
Numărul documentului TSD-44310, Revizia C
3M, emblema 3M, MicroTouch şi emblema MicroTouch sunt fie mărci comerciale înregistrate, fie mărci comerciale ale 3M în Statele
Unite şi/sau alte ţări.
Windows şi/sau alte produse Microsoft la care se face referire în prezentul document sunt fie mărci comerciale înregistrate, fie mărci
comerciale ale Microsoft Corporation din S.U.A. şi/sau alte ţări.
Linux este o marcă comercială înregistrată a Linus Torvalds în S.U.A. şi/sau alte ţări
Toate celelalte mărci comerciale sunt proprietatea respectivilor lor proprietari.
Informaţii proprietatea companiei 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
3M™ Multidotykový displej
C2167PW
Príručka používateľa
Skôr ako toto zariadene použijete, oboznámte sa bezpečnostnými
informáciami uvedenými v Príručke rýchleho spustenia, nachádzajúcej sa
na www.3M.co.uk/TouchUserGuides a dodržujte ich. Príručku rýchleho
spustenia si uchovajte pre budúce použitie.
3M Touch Systems, Inc. Chránené informácie – TSD-44310 REV C
3M™ Multidotykový video panel Príručka používateľa
276
Obsah
Dôležité poznámky .................................................................................................277
Údržba vášho dotykového panelu ..........................................................................277
Ošetrovanie a čistenie dotykového panelu .............................................................277
3M Touch Systems zákaznícky servis....................................................................278
Kontaktujte 3M Touch Systems .............................................................................278
Kapitola 1
Nastavenie vášho multidotykového video panelu .............................................................................................. 279
Rozbalenie vášho dotykového video panelu ..........................................................279
Rozmery multidotykového video panelu................................................................280
Pripevnenie bočných konzol ..................................................................................280
Pripojenie video panelu ..........................................................................................280
Podporované video režimy a obnovovacie frekvencie ...........................................281
Konfigurovanie nastavení displeja .........................................................................281
Nastavenie obrazu vášho multidotykového video panelu ......................................282
Ovládacie prvky pre obrazovkovú ponuku.............................................................282
Ako používať obrazovkovú (OSD) ponuku ...........................................................282
Obrazovkové ponuky .............................................................................................283
Kapitola 2
Odstraňovanie porúch vášho multidotykového video panelu ............................................................................ 284
Chybové hlásenia ...................................................................................................284
Kapitola 3
Aktivácia vášho multidotykového video panelu ................................................................................................ 286
Kompatibilita s Windows™ 7 USB .......................................................................286
Všetky ostatné platformy........................................................................................286
Podpora multidotykových aplikácií........................................................................286
Inštalovanie softvéru 3M™ MicroTouch™ ...........................................................286
Kapitola 4
Informácie o predpisoch .................................................................................................................................... 287
Schválenia regulačných agentúr .............................................................................287
FCC varovanie........................................................................................................287
Dodržanie CE pre Európu ......................................................................................287
3M Touch Systems, Inc. Chránené informácie – TSD-44310 REV C
3M™ Multidotykový video panel Príručka používateľa
277
Účel použitia
Video panely spoločnosti 3M™ Touch Systems sú konštruované pre ovládanie dotykom
a preskúšané ako náhrada existujúceho displeja. Tieto displeje sú určené pre
profesionálnu inštaláciu a pre použitie v interiéroch. Nie sú konštruované ani testované
pre použitie v nebezpečných prostrediach. Použitie v iných aplikáciách spoločnosť 3M
netestovala a môže viesť k nebezpečným stavom.
Dôležité poznámky
 Za extrémnych teplôt a vysokej vlhkosti môžete pozorovať kondenzát medzi
senzorom a displejom. Pre minimalizáciu tohto stavu jednotku umiestnite na miesto
používania a pred zapnutím ju nechajte 24 hodín stabilizovať. Kondenzovaná voda sa
vyskytuje iba prechodne a dlhodobo neovplyvní prevádzkyschopnosť displeja.
 Pri vyťahovaním šnúry zo zásuvky držte zásuvku, neťahajte za šnúru.
 Počas búrky produkt nepripájajte ani neodpájajte.
 Inštalujte do dobre odvetraného priestoru. Zabezpečte dobré vetranie, aby sa video panel
neprehrieval a poskytoval spoľahlivú a dlhodobú prevádzku
 Prístroj nevystavujte priamemu slnečnému svetlu ani sálavému teplu. Pasívne teplo môže
poškodiť kryt alebo iné časti.
 Typickou charakteristiky PCT senzora je vzor jemnej mriežky, viditeľný za určitých
svetelných podmienok.
 Displej neinštalujte do miest, kde dochádza k silným vibráciám. Napríklad tam, kde susedné
zariadenie generuje silné vibrácie. Vibrácie môžu spôsobiť stratu farby displeja alebo zlú
kvalitu obrazu.
 Spoločnosť 3M nezaručuje, že ovládače uvádzané v tomto dokumente sú USB kompatibilné
zariadenia s plnou prenosovou rýchlosťou.
 3M nezaručuje, že spĺňa normované USB špecifikácie.
Údržba vášho dotykového panelu
Ak chcete, aby váš panel pracoval s maximálnym výkonom:
 Panel aj dotykový senzor dodržujte čisté.
 Nastavte video ovládanie panelu.
 Panel neinštalujte do priestoru, kde je zlé vetranie.
Ošetrovanie a čistenie dotykového panelu
Spoločnosť 3M Touch Systems odporúča pravidelne čistiť sklenený povrch dotykového
senzora. Pred čistením displej vypnite.
Najlepší čistiaci prostriedok dotykového senzora je 50:50 zmes voda : izopropylalkohol
 Prostriedok nanášajte mäkkou handričkou, ktorá neuvoľňuje vlákna. Nepoužívajte
drsné tkaniny.
3M Touch Systems, Inc. Chránené informácie – TSD-44310 REV C
3M™ Multidotykový video panel Príručka používateľa
278
 Navlhčíte handričku a očistite senzor. Nasprejujte prostriedok na handričku, nie na
senzor, takže kvapky neprenikajú do displeja alebo neznehodnocujú rám displeja.
3M Touch Systems zákaznícky servis
Navštívte webovú stránku 3M Touch Systems na http://www.3m.com/touch/ a stiahnite si
softvér MT 7, ovládače a získajte technickú dokumentáciu.

Horúca linka: 978-659-9200

Fax: 978-659-9400

Bezplatná linka: 1-866-407-6666 (voľba 3)

E-mailom: [email protected]
Kontaktujte 3M Touch Systems
Kontaktné informácie pre všetky pobočky nájdete na: http://www.3m.com/touch
3M Touch Systems, Inc. Chránené informácie – TSD-44310 REV C
3M™ Multidotykový video panel Príručka používateľa
279
Kapitola 1
Nastavenie vášho multidotykového video
panelu
Táto kapitola popisuje nastavenie vášho 3M Touch Systems multidotykového video
panelu. Pri zostavení vášho video panelu musíte uskutočniť nasledovné kroky:




Rozbaliť súčasti
Pripojiť video káble, káble dotykového panelu a napájací kábel
Zapnúť panel a zostavenie preskúšať
Ak váš operačný systém nepodporuje dotykového ovládanie, z priloženého CD
nainštalujte softvér MT1.
Rozbalenie vášho dotykového video panelu
Opatrne rozbaľte kartónovú krabicu a preskúmajte obsah.

USB kábel

Video káble VGA

Video káble DVI

Napájací kábel a jednosmerný zdroj

Dokumentácia spoločnosti Touch a CD s ovládačmi

Hardvérová súprava – 4 montážne konzoly A (8) skrutiek M 4x8
USB kábel
Jednosmerný
napájací zdroj
Napájací kábel
Panel diaľk. ovládania
(predáva sa
samostatne)
Kábel VGA
DVI kábel
Bočné konzoly
8 (M4X8) skrutiek
Príručka rýchleho
spustenia
CD s ovládačmi
Touch
3M Touch Systems, Inc. Chránené informácie – TSD-44310 REV C
3M™ Multidotykový video panel Príručka používateľa
280
Rozmery multidotykového video panelu
C2167PW
Pripevnenie bočných konzol
Podľa spôsobu montáže, pre ktorý sa rozhodnete, bočné montážne konzoly môžete
použiť na pripevnenie video panelu na stenu alebo na iné zariadenie. Nájdite vhodné
miesto pre upevnenie bočných konzol.
Poznámka: Na pripevnenie budete potrebovať skrutkovač. Váš video panel sa dodáva
so štyrmi bočnými konzolami (a ôsmimi skrutkami M 4x8). Táto výbava je určená pre
montáž podľa pokynov, dodaných spolu so zariadení. Použitie iných konzol a skrutiek
ako dodaných môžete viesť k nebezpečnej situácii.
Horná a dolná konzola
Ľavá a pravá konzola
Pripojenie video panelu
Pri zostavovaní video panelu postupujte nasledovne:
3M Touch Systems, Inc. Chránené informácie – TSD-44310 REV C
3M™ Multidotykový video panel Príručka používateľa
281

Presvedčte sa, či je zariadenie vypnuté.

Jednosmerný (DC) adaptér pripojte do konektora pre napájanie (DC IN) na paneli a
druhý koniec do sieťovej zásuvky.

Video kábel D-SUB veďte z VGA konektora panelu do D-SUB konektora na video
karte vášho počítača a dotiahnite skrutky.

Video kábel DVI veďte z DVI vstupu panelu do DVI konektora na video karte vášho
počítača a dotiahnite skrutky.

USB kábel zapojte do USB portu na paneli a jeho druhý koniec do USB portu vo
vašom počítači.

Konfigurovanie dotykového panelu. Postupujte podľa časti „Inštalácia ovládača
dotykového panelu”.

Po nakonfigurovaní je monitor pripravený na použitie.

Kábel diaľkového ovládania pripojte (voliteľne) do portu typu RJ. Do RJ portu
nepripájajte ani telefónny, ani sieťový kábel. Výkonové parametre adaptéra sú 12V
jednosmerných, 3A min., označené LPS.
Poznámka: Aby video pane dobre spolupracoval s vašim počítačom, zobrazovací režim
vášho počítača nastavte na rozlíšenie najmenej 1920 x 1080 a časovaním vhodným pre
LCD displej.
Podporované video režimy a obnovovacie frekvencie
Vaša video karta musí podporovať niektorý z video režimov uvedených nižšie. Ak zvolíte
nepodporovaný režim, displej môže prestať pracovať, alebo poskytne obraz nedostatočnej
kvality.
Režim zobrazenia
na displeji
640 x 480
720 x 400
800 x 600
832 x 624
1024 x 768
1152 x 864
1280 x 960
1280 x 1024
1440 x 900
1680 x 1050
1920 x 1080
Obnovovacia
frekvencia (Hz)
60, 66, 72, 75
70
56, 60, 72, 75
75
60, 70, 75
75
60
60, 75
60, 75
60
60
Konfigurovanie nastavení displeja
Po pripojení multidotykového video panelu a zapnutí počítača, bude pravdepodobne
potrebné nastaviť jeden alebo viacero parametrov panelu. Ideálne nastavenia
multidotykového video panelu vyzerajú nasledovne:
 Video režim s rozlíšením 19820 x 1080 alebo menším
 Frekvencia obnovovania OBRAZU 60 Hz
3M Touch Systems, Inc. Chránené informácie – TSD-44310 REV C
3M™ Multidotykový video panel Príručka používateľa
282
 Farebná hĺbka najmenej 16 bitov (high color)
Nastavenie obrazu vášho multidotykového video panelu
V tejto časti uvedieme pokyny pre nastavenie video displeja a používanie ovládacích
prvkov displeja pre nastavenie obrazu podľa vašich predstáv. Ovládacie prvky video
displeja sa nachádzajú na jeho zadnej časti. Týchto tlačidiel zobrazíte obrazovkovú
ponuku a nastavíte fázu, polohu obrazu, kontrast a jas. Skôr ako urobíte akékoľvek
úpravy:


Ovládacie prvky nastavte za vašich normálnych svetelných podmienok.
Pri nastavovaní videa zobrazte testovací obraz alebo obrazec.
Ovládacie prvky pre obrazovkovú ponuku
Váš multidotykový panel má sedem ovládacích prvkov na úpravu video obrazu.
PONUKA
HORE
Tlačidlá/OSD
Ponuka
Hore
Dolu
Zvoľte
Napájanie
DOLU
VOĽBA
NAPÁJANIE
Stav ponuka vypnutá
Zobrazí ponuku
Stav ponuka zapnutá
Zobrazí ponuku/návrat na hlavnú
položku
Jas
Voľba hlavnej položky
hore/nastavenie nahor
Kontrast
Voľba hlavnej položky
dole/nastavenie nadol
Enter/voľba funkcie položky
Napájanie zap./vyp.
Ako používať obrazovkovú (OSD) ponuku
1. Stlačte tlačidlo MENU a pomocou tlačidiel UP (hore) a Down (dolu) vyberte
spomedzi piatich funkcií v hlavných ponukách.
2. Zvolenú položku vyberte stlačením tlačidla Select.
3. Tlačidlami Up a Down nastavte zvolenú položku.
4. So zobrazenou obrazovkovou ponukou váš tlačidlo Menu vráti na hlavnú ponuku
alebo spôsobí opustenie OSD.
5. OSD sa automaticky vypne, ak nebude používaná počas prednastaveného času.
6. Ak chcete zablokovať tlačidlá OSD / zapnutie, postupujte nasledovne:
(Upozorňujeme: monitor musí byť ZAPNUTÝ a byť nastavený na platný signál).
3M Touch Systems, Inc. Chránené informácie – TSD-44310 REV C
3M™ Multidotykový video panel Príručka používateľa
283
a. Stlačte tlačidlo Menu, zobrazí sa OSD.
b. Opätovne stlačte a podržte tlačidlo Menu s OSD na obrazovke, OSD zmizne.
Potom raz stlačte tlačidlo Power, pričom držíte tlačidlo menu. Na 3 sekundy sa
zobrazí ponuka Lock/Unlock (zablokovať/odblokovať).
c. Pomocou tlačidla Select zvoľte nastavenia OSD alebo napájania (Power) a
pomocou tlačidiel Up či Down ich nastavte na Lock (zablokovať).
d. Ak tlačidlo Up alebo Down uvoľníte, predchádzajúce nastavenie sa uloží a a
ponuka Lock/Unlock sa automaticky opustí.
7. Ak chcete odblokovať tlačidlá OSD / zapnutie, postupujte nasledovne.
Upozorňujeme: monitor musí byť ZAPNUTÝ a byť nastavený na platný signál.
a.
Stlačte a podržte tlačidlo Menu, potom stlačte súčasne tlačidlo Power, čím sa na
3 sekundy zobrazí ponuka Lock/Unlock.
b. Pomocou tlačidla Select zvoľte nastavenia OSD alebo napájania (Power) a
pomocou tlačidiel Up či Down ich nastavte na Unlock (odblokovať).
c. Ak tlačidlo Up alebo Down uvoľníte, predchádzajúce nastavenie sa uloží a a
ponuka Lock/Unlock sa automaticky opustí.
Poznámka:

Ak je zvolená funkcia blokovania OSD, sú všetky tlačidlá okrem Power (napájanie)
zablokované.

Ak je zvolená funkcia blokovania napájania (Power lock), je zablokované tlačidlo
Power; týmto tlačidlom používateľ nemôže displej vypnúť.
Obrazovkové ponuky
Položka
Obsah
Kontrast
Ovládanie jasu monitora.
Jas
Ovládanie podsvietenia monitora.
Automatické
Automatické jemné doladenie obrazu na celú obrazovku.
nastavenie
Ľavé/pravé
Posúva obraz vodorovne doľava alebo doprava.
Hore/dolu
Posúva obraz zvisle nahor a nadol.
Vodorovný rozmer Nastavenie horizontálnej bodovej frekvencie obrazovky.
Jemné
Nastavenie fázy obrazových bodov obrazovky.
OSD
Posúva OSD ponuku vodorovne doľava alebo doprava.
doľava/doprava
OSD Hore/dolu
Posúva OSD ponuku zvisle nahor a nadol.
Čas zobrazenia
Voľba času, po ktorom sa OSD vypne.
OSD
Jazyk OSD
Výber jazyka OSD.
(voliť možno medzi angličtinou, francúzštinou, nemčinou,
taliančinou, japončinou a zjednodušenou čínštinou)
Resetovanie
RGB
Návrat na hodnotu nastavenú výrobcom.
Voľba farebnej teploty (9300K, 6500K, 5500K, 7500K,
užívateľská)
3M Touch Systems, Inc. Chránené informácie – TSD-44310 REV C
3M™ Multidotykový video panel Príručka používateľa
284
KAPITOLA 2
Odstraňovanie porúch vášho
multidotykového video panelu
Ak sú s LCD problémy, postupujte, ako je uvedené nižšie. Ak problémy pretrvávajú,
pomoc hľadajte na webovej stránke 3M Touch Systems na www.3m.com/touch.
Na obrazovke nie je obraz.

Skontrolujte všetky vstupné a výstupné konektory a konektory napájania, či sú
upevnené, ako popisuje časť „Inštalácia”.

Overte, či kolíky konektorov nie sú ohnuté alebo zlomené.
Čiastočný obraz, alebo nesprávne zobrazený obraz.

Overte, či rozlíšenie vášho počítača nie je vyššie ako rozlíšenie LCD displeja.

Rozlíšenie počítača upravte tak, aby bolo rovné alebo nižšie ako odporúčané
rozlíšenie 1920 x 1080.
Na obraze sú blikajúce zvislé čiary.

Pomocou ovládača „Fine” urobte nastavenie.

Skontrolujte a prípadne upravte vertikálnu obnovovaciu frekvenciu vašej grafickej
karty tak, aby bola kompatibilná s LCD.
Obraz nestabilný a bliká
Obraz roluje

Pomocou ovládača „Fine” urobte nastavenie.

Skontrolujte pevné pripojenie VGA/DVI video kábla (alebo adaptéra).

Skontrolujte a prípadne upravte vertikálnu obnovovaciu frekvenciu vašej grafickej
karty tak, aby bola kompatibilná s LCD.
Neurčitý obraz (písmená aj obrázky)

Pomocou ovládača „Fine” urobte nastavenie. Ak problém pretrváva, upravte
„Horizontálny rozmer”.
Chybové hlásenia
Ak na LCD obrazovke uvidíte chybové hlásenie, znamená to, že displej nedostáva z
grafickej karty počítača čistý signál. Nižšie sú uvedené základné chybové hlásenia.
Stlačenie Menu vyvolá obrazovkovú (OSD) ponuku na ovládanie obrazu, farby, displeja,
OSD nastavení a nastavenia.
Viac informácií nájdete na webovej stránke 3M Touch Systems na www.3m.com/touch .
Nie je signál
LCD displej je napájaný, ale z grafickej karty počítača nedostáva signál. Skontrolujte
všetky sieťové vypínače, napájacie káble a káble VGA/DVI video signálu.
3M Touch Systems, Inc. Chránené informácie – TSD-44310 REV C
3M™ Multidotykový video panel Príručka používateľa
285
Režim spánku
LCD displej je v režime spánku. LCD displej navyše prechádza do režimu spánku, ak
náhle stratí video signál. Monitor možno aktivovať stlačením ľubovoľnej klávesy,
kliknutím myši alebo dotykom obrazovky.
Mimo rozsah
Signál grafickej karty nie je kompatibilný s LCD displejom. Ak je signál iný, ako
popisuje zoznam „Režimov zobrazovania videa” v kapitole 2, tejto príručky, LCD
monitor zobrazí toto hlásenie.
3M Touch Systems, Inc. Chránené informácie – TSD-44310 REV C
3M™ Multidotykový video panel Príručka používateľa
286
KAPITOLA 3
Aktivácia vášho multidotykového video
panelu
Kompatibilita s Windows™ 7 USB
Multidotyková 3M technológia je plne podporovaná operačným systémom Windows™ 7.
Multidotykový displej podporuje priamu komunikáciu cez USB HID. Multidotykový
displej podporuje všetky multidotykové funkcie natívne pre systém Windows™ 7.
Zapnite displej do systému bežiacemu pod Windows™ 7 a zrazu vstúpite o sveta
skutočnej multidotykovej funkčnosti.
Multidotykový video panel pre kompatibilitu s Windows™ 7 žiadny ďalší softvér. Viac
informácií nájdete v dokumentácii k Windows™ 7.
Všetky ostatné platformy
Ak používate sériové pripojenie Windows™ 7 , alebo u operačných systémov Windows
XP, Vista alebo Linux (buď USB alebo sériové), 3M poskytuje softvér MicroTouch MT
7 pre multidotykové ovládače. Táto príručka obsahuje informácie potrebné pre napísanie
vlastných ovládačov pre multidotykové technológiu 3M.
Pre používateľov iných OS ako Windows 7 poskytuje tento dokument komunikačný
protokol, potrebný pre priamu komunikáciu s elektronikou. Vďaka tomu môžu vývojári
softvéru v iných OS, ako Microsoft Windows™ Vista alebo Linux® napísať vlastné
ovládače a dosiahnuť rovnaké fungovanie multidotykovej technológie.
Podpora multidotykových aplikácií
Uvedomte si, že nie všetky aplikácie sú multidotykové — Multidotykové chovanie je
funkciou VAŠEJ aplikácie. U výrobcu aplikácie si overte, či podporuje multidotykové
ovládanie.
Inštalovanie softvéru 3M™ MicroTouch™
Pamätajte, že Windows™ 7 nepotrebujú pre fungovanie multidotykového ovládania
žiadny ďalší softvér.
Operačné systémy Windows™ XP, Vista alebo Linux® umožňujú s pomocou softvéru
3M™ MicroTouch™ vášmu multidotykovému video panelu pracovať s vašim počítačom.
Súčasťou 3M™ MicroTouch™ softvéru je ovládací panel pre nastavenie preferencií
vášho dotykového senzora, ako aj diagnostická pomôcka. Ak sa u dotykového senzora
vyskytnú problémy, systém otestujte pomocou diagnostických pomôcok.
Viac informácií o inštalácii tohto softvéru a používaní ovládacieho panelu použite
príručku k softvéru 3M™ MicroTouch™ na priloženom CD, alebo na firemnej webovej
stránke www.3m.com/touch.
3M Touch Systems, Inc. Chránené informácie – TSD-44310 REV C
3M™ Multidotykový video panel Príručka používateľa
287
KAPITOLA 4
Informácie o predpisoch
Schválenia regulačných agentúr
Váš produkt vyhovuje nasledovným regulačným normám:
 FCC-B
 CE
 CCC
 UL60950/IEC60950/EN60950 certifikované podľa testovacej schémy CB
Toto zariadenie bolo preskúšané a bolo zistené, že je v zhode s limitnými hodnotami pre
digitálne zariadenia triedy B, a to v súlade s časťou 15 Pravidiel FCC. Tieto limity sú
vytvorené pre primeranú ochranu voči škodlivej interferencii na mieste inštalácie. Toto
zariadenie vytvára, využíva a môže vysielať výkon v oblasti rádiových frekvencií, a ak
nie je nainštalované a nepoužíva sa v súlade s pokynmi, môže spôsobovať škodlivé
rušenie v rámci rádiovej komunikácie. Neexistuje však záruka, že pri konkrétnej
inštalácii nedôjde k interferenciám. Ak toto zariadenie spôsobuje škodlivé rušenie
rádiového alebo televízneho príjmu, čo je možné zistiť zapnutím a vypnutím zariadenia,
používateľ je oprávnený pokúsiť sa toto rušenie napraviť jedným alebo viacerými
nasledujúcimi opatreniami:



Zmeňte orientáciu alebo premiestnite prijímaciu anténu.
Zariadenie posuňte ďalej od prijímača.
V prípade pochybností sa obráťte na predajcu alebo kvalifikovaného
rádiového/televízneho technika.
Tento digitálny prístroj triedy B spĺňa všetky požiadavky kanadskej normy Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations.
Toto zariadenie je v súlade s Časťou 15 pravidiel FCC. Používanie zariadenia je možné
po splnení nasledujúcich dvoch podmienok: (1) Toto zariadenie nesmie spôsobovať
škodlivé rušenie a (2) toto zariadenie musí akceptovať všetky prijaté rušenia, vrátane
toho, ktoré môže spôsobiť jeho neželanú prevádzku.
FCC varovanie
Pre zaručenie dodržania FCC pravidiel, používateľ musí používať dodanú uzemnenú
napájaciu šnúru a poskytnutý kábel s navlečenými feritovými jadrami. Ak sa má použiť
BNC kábel, používajte iba tienený BNC(5) kábel. Taktiež zmeny alebo úpravy, ktoré
neboli jednoznačne schválené osobou kompetentnou pre zhodu by mohli mať za následok
zrušenie oprávnenia užívateľa prevádzkovať zariadenie.
Spoločnosť 3M Touch Systems za interferencie spôsobené rádiovým alebo televíznym
signálom v prípadoch, kedy sa použili iné ako odporúčané káble a konektory, prípadne
neoprávnenými zmenami či modifikáciami tohto zariadenia.
Dodržanie CE pre Európu
Zariadenie spĺňa požiadavky Smernice EÚ RoHS 2011/65/EÚ, smernice ECC
2004/108/EC ohľadom “Elektromagnetickej kompatibility” a 2006/95/ES ohľadne
„Bezpečnosti”.
3M Touch Systems, Inc. Chránené informácie – TSD-44310 REV C
3M™ Multidotykový video panel Príručka používateľa
288
Informácie v tejto príručke sú predmetom zmeny bez upozornenia. Bez výslovného písomného súhlasu spoločnosti 3M
Touch Systems, Inc. nesmú byť časti tohto dokumentu akoukoľvek, elektronickou či mechanickou formou a za
akýmkoľvek účelom reprodukované alebo prenášané. Na obsah dokumentu môže mať spoločnosť 3M udelené patenty,
alebo podané prihlášky patentov, či ochranu formou obchodných značiek, autorských práv či iných práv na ochranu
duševného vlastníctva. Poskytnutím tohto dokumentu nezískavate licenciu k týmto patentom, obchodným značkám,
autorským právam či inému duševnému vlastníctvu, ak nebola výslovne poskytnutá licenčnou zmluvou so spoločnosťou
3m Touch Systems, Inc.
Tu poskytnuté informácie sú nezáväzné. Najnovšie technické parametre získate od spoločnosti aplikačného inžiniera
spoločnosti 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. sa snaží svoje produkty neustále zlepšovať. Špecifikácie
produktu sa preto môžu zmeniť bez upozornenia.
Displej a jeho komponenty likvidujte podľa platných zákonných a miestnych predpisov.
„RoHS 2011/65/EU Compliant” znamená, že v produkte alebo jeho časti nie sú prekročené hodnoty maximálnych
koncentrácií látok (“MCV”) uvedených v EÚ Smernici 2011/65/EÚ, okrem prípadov, kedy aplikácia obsahujúca látku má
výnimku z EÚ RoHS. Hodnoty maximálnej koncentrácie (MCV) sa v homogénnych materiáloch udávajú na hmotnosť.
Táto informácia reprezentuje znalosti a vieru spoločnosti 3M, založené v čiastočne alebo celkom na informáciách
poskytnutých 3M externými dodávateľmi.
POZNAMKA: Pretože fungovanie a využitie produktu spoločnosti 3M Touch Systems, Inc. (“Produkt”), vrátane
skutočnosti, že hardvérová výbava má iné prevádzkové charakteristiky ako elektromechanická výbava, sú niektoré faktory
plne kontrolované Užívateľom, je nutné, aby Užívateľ produkt a softvér 3M Touch Systems, Inc. vyhodnotil a určil, či je
vhodný pre jeho účel a metódy použitia. Prehlásenia, inžiniersko-technické informácie 3M Touch Systems, Inc. poskytuje
pre potreby Užívateľa, avšak bez záruky na ich presnosť a úplnosť. Produkty a softvér spoločnosti 3M Touch Systems,
Inc. neboli navrhované špeciálne pre použitie v medicínskych zariadeniach, ako ich definuje federálny zákon USA.
Produkty a softvér spoločnosti 3M Touch Systems, Inc. nesmú byť použité v aplikáciách, pre ktoré 3M Touch Systems,
Inc. nedala výslovný písomný súhlas. Ak by použitie malo zahrnovať medicínske zariadenia, Používateľ by sa mal obrátiť
na príslušného obchodného zástupcu.
DÔLEZITA POZNAMKA PRE KUPUJUCEHO: Zmena technických parametrov vyhradená. Na tieto produkty a
softvér poskytuje spoločnosť 3M Touch Systems, Inc. záruku, že spĺňajú špecifikácie zverejnené v čase expedície a po
dobu v nich uvedenú. Spoločnosť 3M Touch Systems, Inc. neposkytuje žiadne ďalšie záruky, priame či nepriame,
vrátane, bez obmedzenia, akýkoľvek záruk na obchodovateľnosť, či vhodnosť pre určitý účel. Za to, či sa produkty
spoločnosti 3M Touch Systems, Inc. hodia pre určitý účel a sú vhodné pre jeho výrobné metódy preberá zodpovednosť
Užívateľ, vrátane ochrany s tým spojených práv na duševného vlastníctvo. Ak sa ukáže, že produkt, softvér či softvérové
médiá nespĺňajú záruku spoločnosti 3M Touch Systems, Inc., potom jediným záväzkom 3M Touch Systems, Inc. a
jediným nápravným prostriedkom Kupujúceho a Užívateľa, bude, podľa rozhodnutia 3M Touch Systems, Inc., oprava
alebo náhrada produktov alebo softvérových médií, prípadne vrátenie nákupnej ceny. Na základe záruk 3M Touch
Systems, Inc. nepreberá spoločnosť 3M Touch Systems, Inc. záruku za žiadny produkt alebo softvér ktoré boli
modifikované alebo poškodené nesprávnym používaním, nehodou, nedbalosťou, alebo následnými výrobnými operáciami
inými ako 3M Touch Systems, Inc. Spoločnosť 3M Touch Systems, Inc., nebude zodpovedná za žiadne nápravné
prostriedky súvisiace s produktmi a softvérom za akékoľvek straty či škody, či už nešpecifikované priame, nepriame,
špeciálne, vedľajšie či následné (vrátane prestojov, straty zisku alebo dobrej vôle), a to v každom uplatňovanom právnom
systéme.
© 3M 2015 Všetky práva vyhradené.
Názov dokumentu: 3M™ Multidotykový displej C2167PW Príručka používateľa
Číslo dokumentu: TSD-44310, revízia C
3M, 3M logo, MicroTouch, a logo MicroTouch sú buď registrované obchodné značky, alebo obchodné značky spoločnosti 3M v
Spojených štátoch a/alebo v iných štátoch.
Windows a/alebo iné produkty Microsoftu uvádzané v tomto dokumente sú buď registrované obchodné značky, alebo obchodné značky
spoločnosti Microsoft Corporation v USA a/alebo iných krajinách.
Linux je registrovaná obchodná známka Linusa Torvaldsa v USA a/alebo iných krajinách
Všetky ostatné ochranné známky sú ochranné známky ich príslušných vlastníkov.
3M Touch Systems, Inc. Chránené informácie – TSD-44310 REV C
Priročnik za uporabo
večdotičnega zaslona
3M™ C2167PW
Pred uporabo naprave preberite, se prepričajte, da razumete, in
upoštevajte vse varnostne informacije iz vodiča za hitro uporabo na naslovu
www.3M.co.uk/TouchUserGuides. Vodič za hitro uporabo shranite za
morebitno uporabo v prihodnosti.
Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™
290
Vsebina
Pomembne opombe ................................................................................................291
Vzdrževanje zaslona na dotik .................................................................................291
Oskrba in čiščenje senzorja za dotik ......................................................................291
Tehnična pomoč podjetja 3M Touch Systems .......................................................292
Obrnite se na 3M Touch Systems...........................................................................292
Poglavje 1
Nastavitev večdotičnega zaslona v ohišju
Razpakiranje zaslona na dotik ................................................................................293
Dimenzije večdotičnega zaslona v ohišju...............................................................294
Pritrditev stranskih nosilcev ...................................................................................294
Priključitev zaslona ................................................................................................294
Podprti načini prikaza slike in stopnje osveževanja ...............................................295
Konfiguracija nastavitev zaslona............................................................................295
Nastavitev večdotičnega zaslona v ohišju ..............................................................296
Uporaba gumbov za prikaz na zaslonu...................................................................296
Uporaba menijev za prikaz na zaslonu (OSD) .......................................................296
Meniji za prikaz na zaslonu ....................................................................................297
Poglavje 2
Odpravljanje napak pri zaslonu na dotik v ohišju
Sporočila o napakah ...............................................................................................298
Poglavje 3
Usposobitev zaslona na dotik v ohišju
Združljivost USB z Windows™ 7 ..........................................................................300
Vse druge platforme ...............................................................................................300
Podpora za večdotičnost .........................................................................................300
Namestitev programa 3M™ MicroTouch™ ..........................................................300
Poglavje 4
Zakonsko predpisane informacije
Soglasja regulativnih agencij..................................................................................301
Opozorilo, povezano s FCC ...................................................................................301
Skladnost CE za Evropo .........................................................................................301
Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™
291
Predvidena uporaba
Zasloni na dotik pri napravah 3M Touch Systems so zasnovani za vnos s pomočjo
dotika ter preskušeni, da bi nadomestili obstoječ zaslon. Zasloni so namenjeni strokovni
namestitvi in uporabi v notranjih prostorih. Niso zasnovani ali preskušeni za uporabo na
nevarnih mestih. Podjetje 3M ni preskusilo drugih vrst uporabe, ki so zato lahko
nevarne.
Pomembne opombe
 Ob zelo visoki temperaturi in vlagi se lahko med zaslonom na dotik ter zaslonom
pojavi kondenz. V izogib takšnemu pojavu postavite napravo na mesto, kjer jo boste
uporabljali, in jo pred vključitvijo zaslona pustite stati 24 ur, da se prilagodi na okolje.
Kondenz je le začasen in dolgoročno ne bo vplival na delovanje zaslona.
 Ko skušate izvleči napajalni kabel iz vtičnice, primite za vtič in ne vlecite za kabel.
 Med električno nevihto izdelka ne priključujte ali izključujte.
 Zaslon postavite na mesto z dobrim prezračevanjem. Da zaslon zavarujete pred
pregrevanjem ter zagotovite njegovo zanesljivo in dolgo delovanje, vedno poskrbite
za ustrezno prezračevanje.
 Zaslona ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi ali toploti. Pasivna toplota lahko
poškoduje ohišje in druge dele.
 Za PCT senzor je značilen fin mrežast vzorec, ki ga lahko opazite v določenih
svetlobnih pogojih.
 Zaslona ne postavljajte na mesta, kjer lahko pride do ekstremnih vibracij. Močne
vibracije lahko na primer nastanejo v bližini proizvodnih strojev. Zaradi vibracij je
lahko slika na zaslonu slaba ali pa je brez pravih barv.
Krmilniki dotika 3M iz tega dokumenta so naprave s polno hitrostjo, združljive z
USB.
 Podjetje 3M ne zagotavlja, da smo USB-združljivi v skladu s specifikacijami USB.
Vzdrževanje zaslona na dotik
Za vzdrževanje in ohranjanje optimalnega delovanja zaslona:
 poskrbite za čistočo zaslona in senzorja za dotik;
 prilagodite nastavitve slike na zaslonu;
 ne postavljajte zaslona na mesto s slabim prezračevanjem.
Oskrba in čiščenje senzorja za dotik
Podjetje 3M Touch Systems priporoča občasno čiščenje steklene površine senzorja za
dotik. Prepričajte se, da ste pred čiščenjem izključili zaslon.
Običajno je najboljše čistilo senzorja za dotik raztopina izopropilnega alkohola in vode v
razmerju 50 : 50.
Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™
292
 Čistilo nanesite z mehko krpo, ki ne pušča sledi. Izogibajte se uporabi grobih krp.
 Vedno najprej namočite krpo in nato z njo očistite senzor. Tekočino za čiščenje
zagotovo nanesite na krpo in ne na senzor, da kapljice ne zaidejo v notranjost zaslona
ali pustijo madežev na okvirju.
Tehnična pomoč podjetja 3M Touch Systems
Obiščite spletno stran podjetja 3M Touch Systems na naslovu
http://www.3m.com/touch/, da naložite programsko opremo, gonilnike in tehnično
dokumentacijo za MT 7.

Telefonska številka: 978-659-9200

Faks: 978-659-9400

Brezplačna številka: 1-866-407-6666 (3. možnost)

E-pošta: [email protected]
Obrnite se na 3M Touch Systems
Kontaktne podatke za vse službe lahko najdete na: http://www.3m.com/touch
Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™
293
Poglavje 1
Nastavitev večdotičnega zaslona v ohišju
Poglavje opisuje, kako nastavite vaš večdotični zaslon v ohišju 3M Touch Systems.
Sledite naslednjim korakom:




Sestavne dele vzemite iz embalaže.
Priključite kabel za sliko, USB-kable zaslona na dotik in napajalni kabel.
Vključite zaslon in preskusite nastavitev.
Če ne uporabljate operacijskega sistema Windows® 7 (ali tabličnega računalnika),
naložite program s priložene zgoščenke.
Razpakiranje zaslona na dotik
Pazljivo odprite kartonsko embalažo in preverite vsebino:

Povezovalni kabel USB

Videokabli VGA

Videokabli DVI

Napajalni kabel in napajalnik za enosmerni tok

Zgoščenka z dokumentacijo zaslona na dotik in gonilnikom

Komplet opreme – 4 nastavki za montažo in 8 vijakov (M4 x 8)
USB-kabel
Napajalnik za
enosmerni tok
Napajalni kabel
Daljinec
(prodaja se posebej)
Kabel VGA
Kabel DVI
Stranski nosilci
8 vijakov (M4 x 8)
Vodič za hitro
uporabo
Zgoščenka z
gonilnikom dotika
Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™
294
Dimenzije večdotičnega zaslona v ohišju
C2167PW
Pritrditev stranskih nosilcev
Glede na vašo shemo za montažo lahko za montažo zaslonov na steno ali drugo napravo
uporabite stranske nosilce. Za montažo stranskih nosilcev poiščite primerno mesto.
Opomba: Za montažo stranskih nosilcev boste potrebovali izvijač. Vašemu zaslonu na
dotik so priloženi štirje stranski nosilci in osem vijakov (M4 x 8). Napravo je treba
namestiti v skladu z ustrezno opremo in navodili za montažo, ki so priložena izdelku.
Uporaba drugih nosilcev za montažo ali vijakov namesto tistih, ki so navedeni v
navodilih za montažo, je lahko nevarna.
Zgornji in spodnji nosilec
Nosilca na levi in desni strani
Priključitev zaslona
Za postavitev zaslona upoštevajte spodnje slike in postopke.
Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™
295

Prepričajte se, da je vsa oprema izključena.

Povežite adapter za enosmerni tok s priključkom (DC IN) na zaslonu, drug konec pa
z električno vtičnico.

Kabel D-SUB povežite z vhodnim priključkom VGA na zaslonu in priključkom DSUB na vašem računalniku ter pričvrstite vijake.

Kabel DVI povežite z vhodnim priključkom DVI na zaslonu in priključkom DVI na
vašem računalniku ter pričvrstite vijake.

Eno stran USB-kabla povežite z USB-vhodom na zaslonu, drugo pa z USB-vhodom
na računalniku.

Konfigurirajte zaslon na dotik. Preberite poglavje o namestitvi gonilnika zaslona na
dotik.

Ko je zaslon na dotik konfiguriran, je pripravljen za uporabo.

Kabel daljinskega upravljavca povežite z vhodom RJ (neobvezno). Na vhod RJ ne smete
priključiti telefonskega ali internetnega kabla. Adapter LPS 12 VDC najmanj 3 A.
Opomba: Da bi LCD-zaslon dobro deloval z vašim računalnikom, konfigurirajte način
prikaza vaše grafične kartice, kjer naj bo ločljivost manjša ali enaka 1920 x 1020, ter
poskrbite, da bo časovni izbor načina prikaza združljiv z LCD-zaslonom.
Podprti načini prikaza slike in stopnje osveževanja
Vaša video kartica mora podpirati enega od spodaj naštetih načinov prikaza slike. Če izberete
način prikaza brez podpore, bo zaslon morda prenehal delovati ali pa bo slika slaba.
Način prikaza
640 x 480
720 x 400
800 x 600
832 x 624
1024 x 768
1152 x 864
1280 x 960
1280 x 1024
1440 x 900
1680 x 1050
1920 x 1080
Stopnja
osveževanja (Hz)
60, 66, 72, 75
70
56, 60, 72, 75
75
60, 70, 75
75
60
60, 75
60, 75
60
60
Konfiguracija nastavitev zaslona
Po priključitvi večdotičnega zaslona in zagonu računalnika boste morda morali
konfigurirati nastavitve zaslona. Idealna nastavitev večdotičnega zaslona v ohišju je
naslednja:
 V načinu prikaza naj bo ločljivost nastavljena na 1920 x 1080 ali manj.
 Stopnja osveževanja 60 Hz
 Barvna globina najmanj 16-bitna (High Color)
Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™
296
Nastavitev večdotičnega zaslona v ohišju
V tem poglavju najdete navodila za nastavitev videozaslona in uporabo gumbov za
prilagoditev slike vašim željam. Gumbi za nastavitev zaslona se nahajajo na zadnji strani
večdotičnega zaslona. S pomočjo teh gumbov se na zaslonu prikaže-meni, v katerem
nastavite fazo, položaj, kontrast in svetlost slike. Preden začnete s nastavitvami:


Prepričajte se, da ste gumbe prilagodili normalni svetlobi v prostoru.
Kadar nastavljate sliko, preverite testno sliko ali vzorec.
Uporaba gumbov za prikaz na zaslonu
Večdotični zaslon v ohišju ima za nastavitev slike na zaslonu pet gumbov za upravljanje.
MENU
Tipka/prikaz
na zaslonu
Meni
Gor
Dol
Izberi
Stanje
UP
DOWN
SELECT
POWER
Status meni
Status meni vključen
izključen
Meni se pojavi
Meni izgine/vrnitev v glavno temo
Svetlost (belina)
Izbira glavne teme gor/prilagoditev gor
Kontrast
Izbira glavne teme dol/prilagoditev dol
Vnesi/izberi funkcijo podteme
Vključen/izključen
Uporaba menijev za prikaz na zaslonu (OSD)
1. Pritisnite gumb MENU, nato pa gumb Up ali Down za izbiro ene od petih funkcij iz
glavnega menija.
2. S pritiskom gumba Select izberite prilagoditve.
3. S pritiskom gumba Up ali Down nastavite vrednost prilagoditve.
4. Ko je meni za prikaz (OSD) na zaslonu, pritisnite gumb Menu za vrnitev v glavni
meni ali izhod iz OSD.
5. Če meni OSD nekaj časa ni bil aktiven, se sam zapre; čas nastavite sami.
6. Če želite zakleniti gumba za OSD/stanje, sledite spodnjim navodilom. (Opomba:
monitor mora biti vključen z veljavnim prednastavljenim signalom.)
a. Pritisnite gumb Menu in pojavi se meni OSD.
b. Še enkrat pritisnite gumb Menu in ga držite, ko je meni OSD na zaslonu, nato bo
meni OSD izginil. Nato medtem, ko pritiskate gumb Menu, enkrat pritisnite
gumb Power. Za 3 sekunde se pojavi meni Lock/Unlock (zakleni/odkleni).
Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™
297
c. Uporabite gumb Select za izbiro OSD ali nastavitev stanja, nato nastavite na
Lock s pritiskanjem gumba Up ali Down.
d. Ko spustite gumb Up ali Down, se prejšnja nastavitev shrani in samodejno
zapustite meni Lock/Unlock.
7. Če želite odkleniti gumba za OSD/stanje, sledite spodnjim navodilom. Opomba:
monitor mora biti vključen z veljavnim prednastavljenim signalom.
a.
Pritisnite in držite gumb Menu, nato hkrati pritisnite gumb Power in za 3
sekunde se pojavi meni Lock/Unlock.
b. Uporabite gumb Select za izbiro OSD ali nastavitev stanja, nato nastavite na
Unlock s pritiskanjem gumba Up ali Down.
c. Ko spustite gumb Up ali Down, se prejšnja nastavitev shrani in samodejno
zapustite meni Lock/Unlock.
Opomba:

Če izberete funkcijo za zaklepanje OSD, to pomeni, da so sedaj onemogočeni vsi
gumbi razen gumba Power.

Ko izberete funkcijo za zaklepanje stanja (Power), to pomeni, da je gumb Power
onemogočen; uporabnik ne more ugasniti zaslona z gumbom Power.
Meniji za prikaz na zaslonu
Tema
Kontrast
Svetlost (belina)
Samodejna
prilagoditev
Levo/desno
Gor/dol
Horizontalna
velikost
Fina nastavitev
OSD levo/desno
OSD gor/dol
Potek OSD
Jezik OSD
Ponastavitev
tovarniških
nastavitev
RGB
Vsebina
Nastavitev stopnje svetilnosti zaslona
Nastavitev stopnje osvetlitve ozadja na zaslonu
Samodejna fina nastavitev celozaslonske slike
Premik horizontalnega položaja slike na zaslonu v levo ali desno
Premik vertikalnega položaja slike na zaslonu gor ali dol
Prilagoditev pik v horizontalni smeri pri sliki na zaslonu
Prilagoditev faze pik pri sliki na zaslonu
Premik horizontalnega položaja menija OSD v levo ali desno
Premik vertikalnega položaja menija OSD gor ali dol
Izbira časa za samodejni umik OSD z zaslona
Meni za izbiro jezika OSD
(angleščina, francoščina, japonščina, nemščina, španščina,
italijanščina, tradicionalna kitajščina in poenostavljena kitajščina)
Tovarniške nastavitve obnovljene.
Izbira barvne temperature (9300K, 6500K, 5500K, 7500K,
uporabnik)
Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™
298
POGLAVJE 2
Odpravljanje napak pri zaslonu na dotik v
ohišju
Če imate z LCD-zaslonom težave, sledite spodnjim navodilom. Če težave ne morete
odpraviti, pojdite na spletno stran 3M Touch Systems na naslovu www.3m.com/touch.
Na zaslonu ni slike

Preverite, ali so vsi vhodi/izhodi in napajalni priključki pravilno ter varno povezani,
kot je opisano v poglavju o namestitvi.

Prepričajte se, da kontakti v konektorju niso zviti ali zlomljeni.
Delna slika ali nepravilen prikaz slike

Preverite, ali je ločljivost vašega računalnika višja kot pri LCD-zaslonu.

Ponovno nastavite ločljivost računalnika, ki naj znaša
1920 x 1080 pik ali manj.
Na sliki so prikazane utripajoče navpične črte

Za nastavitev uporabite »Fine«.

Preverite in ponovno nastavite način prikaza vertikalne stopnje osveževanja pri
grafični kartici, da bo združljiva z LCD-zaslonom.
Slika ni stabilna in utripa

Za nastavitev uporabite »Fine«.
Slika se pomika navzdol

Prepričajte se, da je kabel (ali adapter) za signal VGA/DVI varno priključen.

Preverite in ponovno nastavite način prikaza vertikalne stopnje osveževanja pri
grafični kartici, da bo združljiva z LCD-zaslonom.
Meglena slika (črke in grafika)

Za nastavitev uporabite »Fine«. Če ne morete odpraviti težave, za prilagoditev
uporabite »Horizontal size« (horizontalna velikost).
Sporočila o napakah
Če se na vašem LCD-zaslonu pojavi sporočilo o napaki, to pomeni, da zaslon od grafične
kartice v računalniku ne prejema čistega signala. Osnovna sporočila o napakah so
prikazana spodaj.
S pritiskom gumba Menu lahko dostopate do menijev za prikaz na zaslonu (OSD) za
nastavitev slike, barv, zaslona, OSD in nastavitev.
Dodatne informacije poiščite na spletni strani 3M Touch Systems na naslovu
www.3m.com/touch.
Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™
299
No Signal (ni signala)
LCD-zaslon je vključen, a ne prejema signala od grafične kartice v računalniku. Preverite
vsa stikala za vklop, napajalne kable in kable za signal VGA/DVI.
Going to Sleep (stanje mirovanja)
LCD-zaslon deluje v načinu za varčevanje z energijo. Poleg tega bo zaslon prešel v stanje
mirovanja, če nenadoma pride do prekinitve signala. Zaslon lahko aktivirate s pritiskom
katere koli tipke, klikom miške ali dotikom zaslona.
Out of Range (zunaj dosega)
Signal grafične kartice v računalniku ni združljiv z LCD-zaslonom. LCD-zaslon prikaže
to sporočilo, če signal ne spada v načine za prikaz slike iz 2. poglavja priročnika.
Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™
300
POGLAVJE 3
Usposobitev zaslona na dotik v ohišju
Združljivost USB z Windows™ 7
Večdotična tehnologija 3M deluje brez težav z operacijskim sistemom Windows™ 7.
Večdotični zaslon podpira USB HID za neposredno komunikacijo. Večdotični zaslon v
ohišju izkoristi vse funkcije večdotičnosti operacijskega sistema Windows™ 7.
Priključite zaslon na sistem, ki uporablja Windows™ 7, in kmalu boste vstopili v svet
prave večdotičnosti.
Večdotični zaslon v ohišju je združljiv z operacijskim sistemom Windows 7 brez dodatne
programske opreme. Dodatne informacije najdete v gradivu o Microsoftovem
operacijskem sistemu Windows 7.
Vse druge platforme
Če uporabljate serijski priključek za Windows™ 7 ali operacijske sisteme Windows XP,
Vista oziroma Linux (serijski ali USB-priključek), podjetje 3M zagotavlja program
MicroTouch MT 7 za večdotične gonilnike. Ta vodič vključuje informacije o nastavitvi
vaših lastnih gonilnikov za vmesnike z večdotično tehnologijo 3M.
Ta dokument določa komunikacijski protokol, ki ga potrebujejo uporabniki, ki ne
uporabljajo operacijskega sistema Windows 7, za neposredno povezavo z elektroniko. To
omogoča razvijalcem programske opreme, ki uporabljajo druge operacijske sisteme, kot
sta Microsoft Windows™ Vista ali Linux®, da nastavijo gonilnike tako, da dosežejo
enake rezultate pri večdotičnosti.
Podpora za večdotičnost
Ne pozabite, da vse aplikacije ne zagotavljajo podpore za večdotičnost – slednje je
funkcija VAŠE aplikacije. Preverite pri prodajalcu aplikacije, ali vaš računalniški
program omogoča večdotičnost.
Namestitev programa 3M™ MicroTouch™
Ne pozabite, da operacijski sistem Windows™ 7 za delovanje večdotičnosti ne potrebuje
dodatnega programa.
Pri operacijskih sistemih Windows™ XP, Vista ali Linux® pa potrebujete računalniški
program 3M™ MicroTouch™, če želite, da bo zaslon na dotik deloval na vašem
računalniku. Program 3M™ MicroTouch™ vsebuje nadzorno ploščo za nastavitev
senzorja za dotik ter pomožni diagnostični program. Če imate s senzorjem za dotik
težave, lahko s pomožnim diagnostičnim programom testirate sistem.
Več informacij o namestitvi omenjenega računalniškega programa in uporabi nadzorne
plošče poiščite v navodilih za računalniški program 3M™ MicroTouch™, na priloženem
CD-ju ali na spletnem naslovu www.3m.com/touch.
Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™
301
POGLAVJE 4
Zakonsko predpisane informacije
Soglasja regulativnih agencij
Izdelek je skladen z naslednjimi regulativnimi standardi:
 FCC-B
 CE
 CCC
 UL60950/IEC60950/EN60950 certificiran v skladu s testno shemo CB.
Izdelek je bil preskušen in se nahaja znotraj meja, predpisanih za digitalne naprave B
razreda, v skladu s 15. delom pravil FCC. Namen omejitev je zagotavljanje razumne
zaščite pred škodljivimi motnjami v stanovanjskih objektih. Naprava ustvarja, uporablja
in lahko oddaja radiofrekvenčno energijo; če ni pravilno nastavljena in uporabljena v
skladu z navodili, lahko povzroči škodljive motnje v radijskih komunikacijah. Vendar pa
ni nobene garancije, da pri posamezni napravi ne bo prišlo do motenj. Če naprava moti
sprejem pri radiu ali televiziji, kar je mogoče ugotoviti z njeno vključitvijo in
izključitvijo, naj uporabnik poskuša odpraviti motnje z enim od spodaj naštetih ukrepov:



preusmeritev ali prestavitev antene za sprejem;
umik naprave od sprejemnika;
iskanje dodatnih nasvetov pri prodajalcu ali izkušenem strokovnjaku za
radio/televizijo.
Ta digitalna naprava B razreda ustreza vsem zahtevam kanadskih predpisov za opremo,
ki povzroča motnje.
Naprava upošteva 15. del pravil FCC: Njeno delovanje je pogojeno z naslednjima dvema
pogojema: (1) Naprava ne sme povzročati škodljivih motenj in (2) naprava mora sprejeti
morebitne motnje, ki jih lovi, vključno s motnjami, ki lahko povzročijo neželeno
delovanje.
Opozorilo, povezano s FCC
Zaradi trajne skladnosti s pravili FCC mora uporabnik uporabljati ozemljen napajalni
kabel in priložen zaščitni kabel za videovmesnik s feritnim jedrom. Če boste uporabili
kabel BNC, smete uporabiti samo zaščitni kabel BNC(5). Kakršne koli nepooblaščene
spremembe, ki jih izrecno ne odobri subjekt, ki je odgovoren za skladnost, lahko
povzročijo, da uporabnik ne sme več uporabljati naprave.
Podjetje 3M Touch Systems ne odgovarja za morebitne motnje delovanja radia ali
televizije zaradi uporabe drugih kablov in priključkov razen priporočenih ali zaradi
nepooblaščenih sprememb naprave.
Skladnost CE za Evropo
Naprava je skladna z zahtevami Direktive RoHS 2011/65/EU, Direktive ECC
2004/108/ES glede elektromagnetne združljivosti in Direktive 2006/95/ES glede varnosti.
Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™
302
Informacije, navedene v dokumentu, je mogoče spremeniti brez predhodne najave. Brez izrecnega pisnega dovoljenja
podjetja 3M Touch Systems, Inc. ni dovoljeno za noben namen kopirati ali posredovati katerega koli dela tega dokumenta,
ne glede na obliko ali sredstva, ki so lahko elektronska ali mehanska; 3M je lahko lastnik patenta ali je podal vlogo za
patent, blagovno znamko, avtorske pravice ali druge pravice intelektualne lastnine, ki se nanašajo na vsebino dokumenta.
Predložitev tega dokumenta vam ne podeljuje pravice do omenjenih patentov, blagovnih znamk, avtorskih pravic ali druge
intelektualne lastnine, če to ni izrecno določeno v pisnem dogovoru o podelitvi licence, podpisanim s podjetjem 3M Touch
Systems, Inc.
Informacije v dokumentu služijo le kot vodilo. Za najnovejše tehnične specifikacije se obrnite na vašega sistemskega
inženirja podjetja 3M Touch Systems, Inc. Podjetje 3M Touch Systems, Inc. je zavezano k nenehnemu izboljševanju
oblike izdelka, zaradi česar se lahko specifikacije izdelka spremenijo brez predhodne najave.
Zaslon in njegove sestavne dele odlagajte med odpadke v skladu z vsemi veljavnimi lokalnimi in nacionalnimi predpisi.
»Skladno z RoHS 2011/65/EU« pomeni, da izdelek ali njegov del ne vsebuje nobene snovi v količinah, ki bi presegale
najvišje dovoljene vrednosti koncentracij iz Direktive 2011/65/EU RoHS, razen če je snov uporabljena v namene, ki so
izvzeti iz direktive EU RoHS. Najvišje vrednosti koncentracij v homogenih materialih. Ti podatki predstavljajo
poznavanje in prepričanja podjetja 3M, ki lahko v celoti ali deloma temeljijo na informacijah, ki so jih posredovali
dobavitelji podjetja 3M.
OPOMBA: Glede na raznolikost dejavnikov, ki lahko vplivajo na uporabo in delovanje izdelka podjetja 3M Touch
Systems, Inc. (v nadaljevanju: izdelek), vključno z dejstvom, da se značilnosti delovanja opreme v trdnem stanju
razlikujejo od značilnosti delovanja elektromehanske opreme, pri čemer lahko nekatere od teh dejavnikov pozna in nadzira
samo uporabnik, je pomembno, da uporabnik preuči izdelek podjetja 3M Touch Systems, Inc., da bi ugotovil, ali je ta
primeren za njegove namene in njegov način uporabe. Uporabniku lahko posredujemo izjave, podatke o tehnoloških
postopkih/tehnične podatke in priporočila podjetja 3M Touch Systems, Inc., vendar ne jamčimo za njihovo točnost ter
popolnost. Izdelki in računalniški programi podjetja 3M Touch Systems, Inc. niso bili posebej zasnovani za uporabo z
medicinskimi pripomočki kot to določa ameriški zvezni zakon. Izdelke in računalniške programe podjetja 3M Touch
Systems, Inc. se ne sme uporabljati v takih pripomočkih brez izrecnega pisnega dovoljenja podjetja 3M Touch Systems,
Inc. Če gre pri uporabniku za uporabo z medicinskim pripomočkom, mora o tem obvestiti svojega prodajnega
predstavnika.
POMEMBNO OBVESTILO ZA KUPCA: Specifikacije je mogoče spremeniti brez predhodne najave. Jamčimo, da
bodo izdelki in programska oprema podjetja 3M Touch Systems, Inc. ustrezali objavljenim specifikacijam od datuma
odpreme do poteka obdobja, ki je navedeno v specifikaciji. Podjetje 3M Touch Systems, Inc. ne daje nobenih dodatnih
jamstev, izrecnih ali implicitnih, vključno, vendar ne omejeno na implicitna jamstva glede tržne kakovosti ali
primernosti naprave za določen namen. Uporabnik odgovarja za ugotovitev o tem, ali izdelki in programska oprema
podjetja 3M Touch Systems, Inc. ustrezajo njegovemu posebnemu namenu ter so primerni za njegov način proizvodnje,
vključno z odgovornostjo, povezano z intelektualno lastnino, pri njegovi uporabi. Če izdelek, programska oprema ali
medij s programsko opremo dokazano ne izpolnjuje jamstva podjetja 3M Touch Systems, Inc., bo edina obveznost
omenjenega podjetja ter pravica uporabnika in kupca, da podjetje 3M Touch Systems, Inc. odloči o tem, ali izdelek
oziroma medij s programsko opremo popravi ali zamenja oziroma vrne kupnino. Podjetje 3M Touch Systems, Inc. v
okviru svoje garancije ne nosi nobene odgovornosti za programsko opremo ali medij s programsko opremo, ki je bil
spremenjen ali poškodovan zaradi napačne uporabe, nesreče, malomarnosti ali zaradi naknadne izdelave oziroma
sestavljanja s strani oseb, ki ne pripadajo podjetju 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. ne nosi nobene
odgovornosti v primeru tožbe, povezane z izdelki ali programsko opremo, za izgubo ali škodo, bodisi da je ta
neposredna, posredna, posebna, naključna ali posledična (vključno z izpadom, izgubo zaslužka ali dobrega imena),
ne glede na pravno podlago, na katero se sklicuje tožnik.
Avtorske pravice © 2015 3M. Vse pravice pridržane.
Naslov dokumenta: Priročnik za uporabo večdotičnega zaslona 3M™ C2167PW
Številka dokumenta: TSD-44310, revizija C
3M, logotip 3M, MicroTouch in logotip MicroTouch so bodisi registrirane blagovne znamke bodisi blagovne znamke podjetja 3M v
Združenih državah in/ali drugih državah.
Windows in drugi Microsoftovi izdelki iz dokumenta so bodisi registrirane blagovne znamke ali blagovne znamke podjetja Miscrosoft
Corporation v Združenih državah in/ali drugih državah.
Linux je registrirana blagovna znamka podjetja Linus Torvalds v Združenih državah in/ali drugih državah.
Vse druge blagovne znamke so v lasti njihovih lastnikov.
Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems, Inc. – TSD-44310 REV C
Pantalla multitáctil 3M™
C2167PW
Guía del usuario
Lea, comprenda y respete toda la información sobre seguridad incluida en
esta guía de inicio rápido en www.3M.co.uk/TouchUserGuides antes de
utilizar este dispositivo. Guarde estas instrucciones para poder consultarlas
en el futuro.
3M Touch Systems, Inc. Información confidencial – TSD-44310 REV C
Pantalla multitáctil 3M™ Guía del usuario
304
Contenido
Avisos importantes .................................................................................................305
Mantenimiento de la pantalla táctil ........................................................................305
Limpieza y cuidado del sensor táctil ......................................................................305
Servicios de asistencia de 3M Touch Systems .......................................................306
Póngase en contacto con 3M Touch Systems.........................................................306
Capítulo 1
Instalación de la pantalla multitáctil con bastidor
Desembalaje de la pantalla .....................................................................................307
Dimensiones de la pantalla multitáctil con bastidor ...............................................308
Montaje de las abrazaderas laterales ......................................................................308
Conexión de la pantalla ..........................................................................................308
Modos de visualización de vídeo compatibles y frecuencias de actualización ......309
Configuración de los ajustes de la pantalla ............................................................309
Ajuste de la pantalla con bastidor multitáctil .........................................................310
Controles del usuario para la visualización en pantalla..........................................310
Cómo usar los menús OSD ....................................................................................310
Menús de visualización en pantalla ........................................................................311
Capítulo 2
Puesta en marcha de la pantalla con bastidor multitáctil
Mensajes de error ...................................................................................................312
Capítulo 3
Puesta en marcha de la pantalla con bastidor multitáctil
Compatibilidad Windows™ 7 USB .......................................................................314
Resto de plataformas ..............................................................................................314
Asistencia para la aplicación multitáctil .................................................................314
Instalación del software 3M™ MicroTouch™.......................................................314
Capítulo 4
Información reglamentaria
Aprobaciones del organismo regulador ..................................................................315
Advertencia FCC ....................................................................................................315
Conformidad CE para Europa ................................................................................315
3M Touch Systems, Inc. Información confidencial – TSD-44310 REV C
Pantalla multitáctil 3M™ Guía del usuario
305
Uso previsto
Las pantallas táctiles de 3M Touch Systems han sido diseñadas para operaciones de
entrada táctil y para reemplazar una pantalla existente. Estas pantallas están previstas
para la instalación profesional y el uso en interiores. No están diseñadas ni probadas
para usar en ubicaciones peligrosas. 3M no ha evaluado el uso en ninguna otra
circunstancia y esto podría comportar riesgos.
Avisos importantes
 En situaciones de temperatura extrema y humedad, es posible que observe
condensación entre la pantalla táctil y el visor. Para minimizar este fenómeno, coloque
la unidad en el lugar donde se va a usar y deje pasar un periodo de estabilización
ambiental de 24 horas antes de conectar la pantalla a la corriente eléctrica. La
condensación es temporal y no tendrá ningún efecto a largo plazo en el
funcionamiento de la pantalla.
 Cuando desconecte el cable de la alimentación, tire del enchufe, no del cable.
 No conecte ni desconecte este producto durante una tormenta eléctrica.
 Instale la pantalla en una zona bien ventilada. Mantenga siempre una ventilación adecuada
para proteger la pantalla del sobrecalentamiento y para garantizar un funcionamiento fiable y
continuado.
 No exponga esta pantalla a la luz solar directa ni al calor. El calor pasivo puede provocar daños
a la carcasa u otras partes.
 Una característica inherente del sensor PCT es un fino patrón de malla que puede ser visible en
determinadas condiciones de iluminación.
 No instale esta pantalla en zonas donde puedan generarse vibraciones extremas. Por ejemplo,
un equipo de fabricación colocado cerca podría producir fuertes vibraciones. Las vibraciones
podrían hacer que la pantalla mostrase la imagen descolorida o una baja calidad del vídeo.
Los controladores táctiles de 3M indicados en este documento son dispositivos de velocidad
máxima compatibles con USB.
 3M no garantiza la conformidad con USB según las especificaciones USB.
Mantenimiento de la pantalla táctil
Para mantener la pantalla operativa en los momentos de máximo rendimiento:
 Mantenga limpios la pantalla y el sensor táctil.
 Ajuste los controles del vídeo de la pantalla.
 No instale la pantalla en lugares poco ventilados.
Limpieza y cuidado del sensor táctil
3M Touch Systems recomienda que limpie periódicamente la superficie del sensor táctil
de cristal. Apague la pantalla antes de limpiarla.
Por lo general, el mejor producto de limpieza para el sensor táctil es una solución de
alcohol isopropílico y agua en una proporción 50:50.
3M Touch Systems, Inc. Información confidencial – TSD-44310 REV C
Pantalla multitáctil 3M™ Guía del usuario
306
 Aplique el limpiador con un paño suave que no tenga pelusas. Evite usar paños con
grumos.
 Humedezca siempre el paño y limpie el sensor. Pulverice el líquido limpiador sobre el
paño, no el sensor, para que las gotas no se filtren en la pantalla ni manchen el bisel.
Servicios de asistencia de 3M Touch Systems
Visite la página web de 3M Touch Systems en http://www.3m.com/touch/ para descargar
el software MT 7, los controladores o la documentación técnica.

Línea de atención: 978-659-9200

Fax: 978-659-9400

Línea gratuita: 1-866-407-6666 (opción 3)

Correo electrónico: [email protected]
Póngase en contacto con 3M Touch Systems
La información de contacto para todas las oficinas puede encontrarse en:
http://www.3m.com/touch
3M Touch Systems, Inc. Información confidencial – TSD-44310 REV C
Pantalla multitáctil 3M™ Guía del usuario
307
Capítulo 1
Instalación de la pantalla multitáctil con
bastidor
Este capítulo describe cómo configurar la pantalla multitáctil con bastidor de 3M Touch
Systems. Deberá efectuar los siguientes pasos:




Saque los componentes de la caja.
Conecte el cable de vídeo, los cables USB de la pantalla táctil y el cable de
alimentación.
Conecte la pantalla y compruebe la instalación.
Si no trabaja con Windows® 7 (o Tablet PC), instale el programa del CD adjunto.
Desembalaje de la pantalla
Abra la caja con cuidado e inspeccione el contenido.

Cable de comunicación USB

Cables de vídeo VGA

Cables de vídeo DVI

Cable eléctrico y fuente de alimentación CC

CD con documentación táctil y controlador

Kit de montaje: 4 abrazaderas de montaje y 8 tornillos M4x8
Cable USB
Fuente de
alimentación CC
Cable VGA
Cable DVI
Guía de inicio
rápido
CD controlador táctil
Cable de
alimentación
Mando a distancia
(se vende por
separado)
Soportes laterales 8 tornillos (M4X8)
3M Touch Systems, Inc. Información confidencial – TSD-44310 REV C
Pantalla multitáctil 3M™ Guía del usuario
308
Dimensiones de la pantalla multitáctil con bastidor
C2167PW
Montaje de las abrazaderas laterales
En función de su plan de montaje, puede usar las abrazaderas laterales para montar la
pantalla en la pared o en un dispositivo. Encuentre un lugar apto para montar las
abrazaderas laterales.
Aviso: Necesitará un destornillador para fijar las abrazaderas laterales. Su pantalla táctil
incluye cuatro abrazaderas laterales (y ocho tornillos, M4x8). Está previsto que este
equipo se monte con las herramientas adecuadas y las instrucciones de instalación
provistas con el producto. El uso de las abrazaderas de montaje o tornillos diferentes a los
especificados en las instrucciones de instalación puede provocar peligros.
Abrazaderas superiores e inferiores
Abrazaderas laterales izquierdas y derechas
Conexión de la pantalla
Para configurar la pantalla, consulte las siguientes imágenes y procedimientos.
3M Touch Systems, Inc. Información confidencial – TSD-44310 REV C
Pantalla multitáctil 3M™ Guía del usuario
309








Asegúrese de que todo el equipo está apagado.
Conecte el adaptador CC al conector de alimentación (entrada CC) en la pantalla y el
otro extremo en un enchufe.
Conecte el cable D-SUB desde el conector de entrada VGA de la pantalla al conector
D-SUB de su ordenador principal y apriete los tornillos.
Conecte el cable DVI desde la entrada DVI de la pantalla al conector DVI de su
ordenador principal y apriete los tornillos.
Conecte el cable USB desde el puerto USB de la pantalla al puerto USB de su ordenador.
Configure la pantalla táctil. Consulte la sección “Instalación del controlador de la
pantalla táctil”.
Una vez que esté configurada la pantalla táctil, el monitor está listo para usarse.
Conecte el cable de control remoto al puerto de tipo RJ (opcional). No conecte el
teléfono ni el cable de internet al puerto RJ. La clasificación del adaptador es 12Vdc
3A mínimo, con marca LPS.
Aviso: Para asegurarse de que la pantalla LCD funciona bien con su ordenador,
configure el modo de visualización de su tarjeta gráfica para que su resolución sea menor
o igual a 1920 x 1020 y asegúrese de que la temporización del modo de visualización sea
compatible con la pantalla LCD.
Modos de visualización de vídeo compatibles y frecuencias de
actualización
Su tarjeta de vídeo debe ser compatible con uno de los modos de visualización
especificados a continuación. Si selecciona un modo de vídeo no compatible, la
visualización podría detenerse o proporcionar una imagen de baja calidad.
Modo de
visualización
640 x 480
720 x 400
800 x 600
832 x 624
1024 x 768
1152 x 864
1280 x 960
1280 x 1024
1440 x 900
1680 x 1050
1920 x 1080
Frecuencia de
actualización (Hz)
60, 66, 72, 75
70
56, 60, 72, 75
75
60, 70, 75
75
60
60, 75
60, 75
60
60
Configuración de los ajustes de la pantalla
Después de conectar la pantalla multitáctil con bastidor y de encender el ordenador,
tendrá que configurar uno o más de estos ajustes de la pantalla. El ajuste ideal para la
pantalla multitáctil con bastidor es el siguiente:
 Modo de visualización menor o igual a una resolución de 1920 x 1080
 Frecuencia de actualización 60 Hz
 Profundidad del color al menos 16 bits (alta coloración)
3M Touch Systems, Inc. Información confidencial – TSD-44310 REV C
Pantalla multitáctil 3M™ Guía del usuario
310
Ajuste de la pantalla con bastidor multitáctil
Esta sección proporciona directrices para ajustar el vídeo y el uso de los controles de
visualización para ajustar la imagen según sus preferencias. Los controles para ajustar la
pantalla de vídeo están situados en la parte trasera de la pantalla multitáctil con bastidor.
Con estos botones podrá visualizar el menú -en pantalla y ajustar la fase, la posición de la
imagen, el contraste y el brillo. Antes de realizar ningún ajuste:


Ajuste los controles en sus condiciones de iluminación normales.
Realice una imagen o patrón de prueba siempre que ajuste el vídeo.
Controles del usuario para la visualización en pantalla
Su pantalla multitáctil con bastidor tiene cinco controles para ajustar el vídeo.
MENÚ
ARRIBA
Mando/OSD
Menú
Arriba
Abajo
Seleccionar
Alimentación
ABAJO
SELECCIONAR
Menú estado
apagado
Aparece el menú
ALIMENTACIÓN
Menú estado encendido
Desaparece el menú/vuelta al elemento
principal
Brillo
Selección ascendente del elemento
principal/ajuste ascendente
Contraste
Selección descendente del elemento
principal/ajuste descendente
Introducir/seleccionar función del subelemento
Alimentación encendida/apagada
Cómo usar los menús OSD
1. Presione el botón MENÚ y presione el botón Arriba o Abajo para seleccionar entre
las cinco funciones en los menús principales.
2. Elija los elementos de ajuste presionando el botón Seleccionar.
3. Ajuste el valor de los elementos de ajuste presionando el botón Arriba o Abajo.
4. Con el menú OSD en pantalla, presione el botón Menú para volver al menú principal
o salir de OSD.
5. El menú OSD se cerrará automáticamente si ha estado inactivo durante un tiempo
predeterminado.
6. Para bloquear los botones del menú OSD/alimentación, siga las instrucciones a
continuación. (Aviso: el monitor tiene que estar ENCENDIDO con una
preconfiguración de señal válida).
a. Presione la tecla Menú y aparecerá el menú OSD.
3M Touch Systems, Inc. Información confidencial – TSD-44310 REV C
Pantalla multitáctil 3M™ Guía del usuario
311
b. Presione y mantenga pulsada la tecla Menú de nuevo con el menú OSD en la
pantalla. Aparecerá el menú OSD. A continuación, presione una vez la tecla
Alimentación mientras está pulsada la tecla del menú. El menú
Bloquear/desbloquear aparecerá durante 3 segundos.
c. Use la tecla Seleccionar para seleccionar OSD o el ajuste de alimentación
determinado en Bloquear presionando el botón Arriba o Abajo.
d. Cuando se libera el botón Arriba o Abajo, se guardará el ajuste anterior y saldrá
automáticamente del menú Bloquear/desbloquear.
7. Para desbloquear los botones del menú OSD/alimentación, siga las instrucciones a
continuación. Aviso: el monitor tiene que estar ENCENDIDO con una
preconfiguración de señal válida.
a. Presione y mantenga pulsada la tecla Menú, luego presione simultáneamente la tecla
Alimentación y el menú Bloquear/desbloquear aparecerá durante 3 segundos.
b. Use la tecla Seleccionar para seleccionar OSD o el ajuste de alimentación
determinado en Desbloquear presionando el botón Arriba o Abajo.
c. Cuando se libera el botón Arriba o Abajo, se guardará el ajuste anterior y saldrá
automáticamente del menú Bloquear/desbloquear.
Aviso:


Cuando se selecciona la función de bloqueo de OSD, esto indica que todos los
botones, excepto Alimentación, están ahora deshabilitados.
Cuando se selecciona la función de bloqueo de alimentación, esto indica que la tecla
de alimentación está deshabilitada; el usuario no puede apagar el monitor con la tecla
Alimentación.
Menús de visualización en pantalla
Elemento
Contraste
Brillo
Autoajuste
Izquierda/derecha
Arriba/abajo
Tamaño horizontal
Ajustar
OSD
izquierda/derecha
OSD arriba/abajo
Tiempo de espera
OSD
Idioma OSD
Contenido
Control del nivel de luminosidad del monitor.
Control del nivel de retroiluminación del monitor.
Ajusta la imagen automáticamente a pantalla completa.
Mueve en horizontal la posición de la imagen de la pantalla, a la
izquierda o a la derecha.
Mueve en vertical la posición de la imagen de la pantalla, hacia
arriba o hacia abajo.
Ajuste del reloj de puntos horizontal de la imagen de la pantalla.
Ajuste de la fase de píxeles de la imagen.
Mueve en horizontal la posición del menú OSD, a la izquierda o a
la derecha.
Mover en vertical el menú OSD, hacia arriba o hacia abajo.
Selección de tiempo autodesaparición OSD.
Selección de idioma del menú OSD.
(Inglés, francés, japonés, alemán, español, italiano, chino
tradicional y chino simplificado)
Restablecimiento a Valor predeterminado de fábrica restablecido.
valores de fábrica
RGB
Selección de la temperatura del color (9300K, 6500K, 5500K,
7500K, usuario)
3M Touch Systems, Inc. Información confidencial – TSD-44310 REV C
Pantalla multitáctil 3M™ Guía del usuario
312
Capítulo 2
Puesta en marcha de la pantalla con bastidor
multitáctil
Si tiene algún problema con la pantalla LCD, consulte el siguiente capítulo. Si no puede
solucionar el problema, consulte la página web de 3M Touch Systems en
www.3m.com/touch.
No aparece ninguna imagen en la pantalla.

Compruebe que todos los conectores I/O y de alimentación están conectados de
forma correcta y segura, según se describe en la sección “Instalación”.

Asegúrese de que los pasadores del conector no están torcidos ni rotos.
Imagen parcial o imagen mostrada incorrectamente.

Compruebe si la resolución de su ordenador es mayor que la de la pantalla LCD.

Reconfigure la resolución de su ordenador para que sea menor o igual a la resolución
recomendada de 1920 x 1080.
La imagen tiene barras verticales centelleantes.

Realice los ajustes con “Ajustar”.

Compruebe y reconfigure el modo de visualización de la frecuencia de actualización
vertical de su tarjeta gráfica para que sea compatible con la pantalla LCD.
La imagen es inestable y centellea

Realice los ajustes con “Ajustar”.
La imagen se mueve

Compruebe y asegúrese de que el cable de señal VGA/DVI (o adaptador) está
conectado de manera segura.

Compruebe y reconfigure el modo de visualización de la frecuencia de actualización
vertical de su tarjeta gráfica para que sea compatible con la pantalla LCD.
Imagen imprecisa (caracteres y gráficos)

Realice los ajustes con “Ajustar”. Si el problema continúa, utilice “Tamaño
horizontal” para hacer un ajuste.
Mensajes de error
Si ve mensajes de error en su pantalla LCD, esto significa que la pantalla no puede recibir
una señal clara de la tarjeta gráfica del ordenador. A continuación se presentan los
mensajes de error básicos.
Al presionar el menú aparecerán los menús de visualización en pantalla (OSD) para
controlar la imagen, el color, los ajustes OSD y la configuración.
Consulte la página web de 3M Touch Systems en www.3m.com/touch para más
información.
3M Touch Systems, Inc. Información confidencial – TSD-44310 REV C
Pantalla multitáctil 3M™ Guía del usuario
313
No hay señal
La pantalla LCD está conectada a la alimentación pero no recibe señal de la tarjeta
gráfica del ordenador. Compruebe todos los interruptores y cables de alimentación, así
como el cable de señal VGA/DVI.
Modo de suspensión
La pantalla LCD está en modo ahorro de energía. Además, la pantalla LCD entrará en
modo ahorro de energía cuando se produzca una desconexión repentina de la señal. El
monitor puede activarse presionando cualquier tecla, haciendo clic en el ratón o tocando
la pantalla.
Fuera de rango
La señal de la tarjeta gráfica del ordenador no es compatible con la pantalla LCD.
Cuando la señal no está incluida en los “modos de visualización de vídeo” indicados en el
capítulo 2 de este manual, el monitor LCD mostrará este mensaje.
3M Touch Systems, Inc. Información confidencial – TSD-44310 REV C
Pantalla multitáctil 3M™ Guía del usuario
314
CAPÍTULO 3
Puesta en marcha de la pantalla con bastidor
multitáctil
Compatibilidad Windows™ 7 USB
La tecnología multitáctil de 3M funciona a la perfección con el sistema operativo
Windows™ 7. La pantalla multitáctil es compatible con USB HID para establecer una
comunicación directa. La pantalla multitáctil con bastidor aprovecha toda la
funcionalidad multitáctil compatible con Windows™ 7. Enchufe la pantalla a un sistema
con Windows™ 7 y entrará rápidamente en el mundo de la verdadera funcionalidad
multitáctil.
La pantalla multitáctil con bastidor es compatible con Windows 7 sin software adicional.
Consulte la documentación de Windows 7 de Microsoft si desea información adicional.
Resto de plataformas
Si utiliza una conexión de serie para Windows® 7 o para los sistemas operativos
Windows® XP, Vista o Linux (USB o de serie), 3M proporciona software MicroTouch™
MT 7 para controladores multitáctiles. Esta guía incluye información para escribir sus
propios controladores, para que interactúen con la tecnología multitáctil 3M.
Para aquellos que no utilicen el sistema operativo Windows 7, este documento
proporciona el protocolo de comunicación necesario para manejar directamente el
sistema electrónico. Permite a los desarrolladores de software que utilizan otros sistemas
operativos, como Microsoft Windows™ Vista o Linux®, escribir sus propios
controladores y obtener los mismos resultados multitáctiles.
Asistencia para la aplicación multitáctil
Recuerde que no todas las aplicaciones son multitáctiles. El comportamiento multitáctil
es una función de SU aplicación. Consulte al vendedor de la aplicación para determinar si
su software tiene capacidad multitáctil.
Instalación del software 3M™ MicroTouch™
Recuerde que Windows™ 7 no requiere ningún software adicional para permitir la
funcionalidad multitáctil.
Sin embargo, en el caso de los sistemas operativos Windows™ XP o Linux®, el software
3M™ MicroTouch™ permite que su pantalla multitáctil con bastidor funcione con su
ordenador. El software 3M™ MicroTouch™ incluye un panel de control para ajustar las
preferencias de su sensor táctil y una herramienta de diagnóstico. Si tiene problemas con
el sensor táctil, puede utilizar las herramientas de diagnóstico suministradas para probar
el sistema.
Para más información sobre la instalación de este software y el uso del panel de control,
consulte la guía del usuario de software 3M™ MicroTouch™ en el CD adjunto o en la
página web corporativa en www.3m.com/touch.
3M Touch Systems, Inc. Información confidencial – TSD-44310 REV C
Pantalla multitáctil 3M™ Guía del usuario
315
CAPÍTULO 4
Información reglamentaria
Aprobaciones del organismo regulador
Su producto cumple con las siguientes normas reglamentarias:




FCC-B
CE
CCC
UL60950/IEC60950/EN60950 certificado de conformidad con el programa de prueba
CB
Este equipo ha sido probado, hallándose que satisface los límites establecidos para
dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con el apartado 15 de la normativa
FCC. Dichos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable
contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por
radio. No es posible, no obstante, garantizar que no se produzcan interferencias en una
instalación particular. Si este equipo causa interferencias para la recepción de ondas de
radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda al usuario intentar corregir dichas interferencias poniendo en práctica una o
más de las siguientes medidas:



Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora.
Mover el equipo lejos del receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico especializado en radio o televisión para otras
sugerencias.
Este aparato digital de clase B satisface todos los requisitos de la Norma canadiense para
equipos generadores de interferencias.
Este dispositivo satisface los requisitos establecidos en la Sección 15 de la normativa FCC.
Su funcionamiento se encuentra sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este aparato no
puede causar interferencias y (2) este aparato tiene que aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas las interferencias que provoque un funcionamiento no deseado.
Advertencia FCC
Para garantizar el cumplimiento de la normativa FCC, el usuario debe utilizar el cable de
alimentación con toma de tierra y el cable de interfaz de vídeo blindado con núcleos de ferrita
adheridos. Si va a utilizarse un cable BNC, úsese solo un cable blindado BNC (5). Asimismo,
los cambios o modificaciones no autorizados expresamente por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para usar este dispositivo.
3M Touch Systems no se responsabiliza de las interferencias de radio o televisión
provocadas por el uso de cables o conectores distintos a los recomendados o por cambios
o modificaciones en este equipo.
Conformidad CE para Europa
Este dispositivo cumple con los requisitos de la Directiva UE RoHS 2011/65/UE, la Directiva
CEE 2004/108/CE sobre “Compatibilidad electromagnética” y 2006/95/CE sobre “Seguridad”.
3M Touch Systems, Inc. Información confidencial – TSD-44310 REV C
Pantalla multitáctil 3M™ Guía del usuario
316
La información contenida en este documento está sometida a cambios sin previo aviso. Ninguna parte de este documento
podrá ser reproducida ni transmitida de ninguna forma o por ningún medio electrónico ni mecánico, con ninguna finalidad,
sin el consentimiento expreso por escrito de 3M Touch Systems, Inc. 3M puede tener patentes o solicitudes de patentes
pendientes, marcas registradas, derechos de reproducción u otros derechos de propiedad intelectual en relación con la
información del presente documento. El suministro de este documento no supone la concesión de una licencia con respecto
a dichas patentes, marcas registradas, derechos de reproducción u otra propiedad intelectual, salvo disposición expresa en
este sentido en un acuerdo de licencia escrito de 3M Touch Systems, Inc.
La información proporcionada en este documento está concebida únicamente como guía. Si desea conocer las últimas
especificaciones de diseño en detalle, pónganse en contacto con su ingeniero de aplicaciones 3M Touch Systems, Inc. 3M
Touch Systems, Inc. se compromete a seguir mejorando los diseños del producto. Por ello, las especificaciones del
producto pueden estar sujetas a cambio sin notificación.
Deseche la pantalla y sus componentes respetando todas las normas locales y gubernamentales aplicables.
“Conforme con RoHS 2011/65/EU” significa que ni el producto ni partes del mismo contienen sustancias que exceden
los valores máximos de concentración (“VMC”) indicados en la directiva RoHS de la UE 2011/65/UE, a menos que la
sustancia se encuentre en una aplicación que esté exenta en virtud de la directiva RoHs de la UE. Los VMC se establecen
por peso en materiales homogéneos. Esta información representa el conocimiento y entender de 3M, que pueden estar
basados total o parcialmente en información proporcionada por proveedores terceros a 3M.
AVISO: Dada la variedad de factores que puede afectar al uso y rendimiento de un producto de 3M Touch Systems, Inc. (el
“producto”), como que el equipo de estado sólido posea características operativas diferentes del equipo electromecánico,
algunos de cuyos factores son únicamente el conocimiento y el control del usuario, es esencial que el usuario evalúe el
producto y el software de 3M Touch Systems, Inc. para determinar si es apto para la finalidad concreta del usuario y adecuado
para el método de aplicación del usuario. Las declaraciones, información ingeniera/técnica y recomendaciones de 3M Touch
Systems, Inc. se proporcionan para comodidad del usuario, pero no se garantiza su precisión o integridad. Los productos y el
software de 3M Touch Systems, Inc. no están diseñados específicamente para su uso en dispositivos médicos, según la
definición de la ley federal de Estados Unidos. Los productos y el software de 3M Touch Systems, Inc. no deben utilizarse
para dichas aplicaciones sin el consentimiento previo por escrito de 3M Touch Systems, Inc. El usuario debe ponerse en
contacto con su representante de ventas si pretende utilizarlos con un dispositivo médico.
COMUNICACIÓN IMPORTANTE PARA EL COMPRADOR: Las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso. Se garantizan que estos productos y este software 3M Touch Systems, Inc. cumplen con las especificaciones
publicadas desde la fecha del envío y durante el periodo indicado en la especificación. 3M Touch Systems, Inc. no
proporciona garantías adicionales, explícitas o implícitas, incluidas, sin limitación, garantías implícitas de
comerciabilidad o idoneidad para una finalidad concreta. El usuario es responsable de determinar si los productos y el
software de 3M Touch Systems, Inc. se ajustan a su finalidad concreta y si son aptos para su método de producción,
incluida la responsabilidad de propiedad intelectual para la aplicación del usuario. Si se establece que el producto, el
software o los medios de software no cumplen con la garantía de 3M Touch Systems, Inc., la única obligación de 3M
Touch Systems, Inc. y el recurso exclusivo del usuario y del comprador será, a discreción de 3M Touch Systems, Inc.,
reparar o sustituir el producto o los medios de software o bien reembolsar su precio de compra. 3M Touch Systems, Inc.
no tiene obligación, en virtud de la garantía de 3M Touch Systems, Inc., con respecto a ningún producto, software o
medios de software que hayan sido modificados o dañados por uso indebido, accidente, negligencia u operaciones o
montajes posteriores a su fabricación por alguien distinto de 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. no será
responsable con respecto a ninguna acción relacionada de algún modo con los productos o software, por pérdidas o
daños, ya sean no especificados, directos, indirectos, especiales, accidentales o consecuentes (incluido el tiempo de
inactividad, pérdida de beneficios o de imagen) independientemente de la base legal reclamada.
Copyright © 2015 3M. Todos los derechos reservados.
Título del documento: Pantalla multitáctil 3M™ C2167PW Guía del usuario
Número de documento: TSD-44310, Revisión C
3M, el logotipo de 3M, MicroTouch y el logotipo de MicroTouch son marcas registradas o marcas comerciales de 3M en Estados Unidos
o en otros países.
Windows y otros productos de Microsoft a los que se hace referencia en el presente son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en EE. UU. y otros países.
Linux es una marca registrada de Linus Torvalds en Estados Unidos y otros países.
Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios.
3M Touch Systems, Inc. Información confidencial – TSD-44310 REV C
3M™ Flertrycksdisplay
C2167PW
Bruksanvisning
Läs, förstå och följ all säkerhetsinformation i Snabbstartsguiden på
www.3M.co.uk/TouchUserGuides innan du använder denna anordning.
Spara Snabbstartsguiden för framtida behov.
3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation – TSD-44310 REV C
3M™ Bruksanvisning för flertrycksdisplay
318
Innehåll
Viktiga anmärkningar .............................................................................................319
Underhåll av din pekdisplay ...................................................................................319
Skötsel och rengöring av beröringssensor ..............................................................319
3M Touch Systems supportservice.........................................................................320
Kontakta 3M Touch Systems .................................................................................320
Kapitel 1
Konfigurera din chassidisplay med flertryck
Packa upp din pekdisplay .......................................................................................321
Dimensioner för chassidisplay med flertryck .........................................................322
Montering av sidofästen .........................................................................................322
Anslutning av displayen .........................................................................................322
Understödda videovisningslägen och uppdateringsintervall ..................................323
Konfiguration av bildskärmsinställningar ..............................................................323
Justering av chassivideodisplay med flertryck .......................................................324
Användarkontroller för visning på display .............................................................324
Så här använder du OSD-menyer ...........................................................................324
Skärmmenyer .........................................................................................................325
Kapitel 2
Felsökning av din chassidisplay med flertryck
Felmeddelanden .....................................................................................................326
Kapitel 3
Aktivera din chassidisplay med flertryck
Windows™ 7 USB-kompatibilitet .........................................................................328
Alla andra plattformar ............................................................................................328
Programstöd för flertryck .......................................................................................328
Installation av 3M™ MicroTouch™-programvara ................................................328
Kapitel 4
Gällande föreskrifter
Tillsynsmyndighetens godkännanden ....................................................................329
FCC-varning ...........................................................................................................329
CE-överensstämmelse för Europa ..........................................................................329
3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation – TSD-44310 REV C
3M™ Bruksanvisning för flertrycksdisplay
319
Avsedd användning
The 3M™ Touch Systems pekdisplayer är konstruerat för inmatning via pekdisplay och
har provats som ersättning för en befintlig display. Dessa displayer är avsedda för
professionell installation och användning i en inomhusmiljö. De är inte utformade eller
testade för användning på farliga platser. Användning i andra applikationer har inte
utvärderats av 3M och kan leda till en risksituation.
Viktiga anmärkningar
 I förhållanden med extrem temperatur och luftfuktighet kan du observera kondens
mellan sensorn och displayen. För att minimera detta tillstånd, placera enheten där den
kommer att användas och tillåt en 24 timmars miljöstabiliseringsperiod innan du slår
på displayen. Eventuell synlig kondens är tillfällig och kommer inte att ha någon
långsiktig effekt på användningen av displayen.
 När du kopplar bort strömkabeln, håll i kontakten, dra inte i sladden.
 Anslut inte eller koppla från denna produkt under ett åskväder eller vid blixtnedslag.
 Installera displayen i ett välventilerat utrymme. Upprätthåll alltid tillräcklig ventilation för att
skydda displayen från överhettning och för att säkerställa tillförlitlig och fortsatt drift.
 Utsätt inte denna display för direkt solljus eller värme. Passiv värme kan orsaka skada på
displayens hölje och andra delar.
 En inneboende egenskap hos PCT-sensorn är ett fint rutmönster som syns under vissa
ljusförhållanden.
 Installera inte denna display i områden där det kan uppstå extrema vibrationer. Till exempel
kan närliggande tillverkningsutrustning ge upphov till starka vibrationer. Vibrationerna kan
orsaka att displayen uppvisar bildmissfärgning eller dålig videokvalitet.
 3M Touch kontrollenheter som nämns i detta dokument är USB-kompatibla
fullhastighetsenheter.
 3M garanterar inte att vi är USB-kompatibla i enlighet med USB-specifikationer.
Underhåll av din pekdisplay
För att underhålla din display och hålla displayen i toppskick:
 Håll din display och beröringssensor rena.
 Justera displayens videokontroller.
 Installera inte displayen på en plats där ventilation kan förhindras.
Skötsel och rengöring av beröringssensor
3M Touch Systems rekommenderar att du regelbundet rengör glasytan på
beröringssensorn. Var noga med att stänga av din display före rengöring.
Vanligtvis är en isopropylalkohol- och vattenlösning i förhållandet 50:50 det bästa
rengöringsmedlet för din beröringssensor.
3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation – TSD-44310 REV C
3M™ Bruksanvisning för flertrycksdisplay
320
 Applicera rengöringsmedlet med en mjuk, luddfri trasa. Undvik att använda smutsiga
dukar.
 Fukta alltid trasan och rengör sedan sensorn. Spreja rengöringsmedlet på duken, inte
sensorn, så att droppar inte rinner inuti displayen eller fläckar infattningen.
3M Touch Systems supportservice
Besök 3M Touch Systems webbplats på http://www.3m.com/touch/ för att hämta MT 7
programvara, drivrutiner och få teknisk dokumentation.

Hot Line: 978-659-9200

Fax: 978-659-9400

Avgiftsfritt: 1-866-407-6666 (alternativ 3)

E-post: [email protected]
Kontakta 3M Touch Systems
Kontaktinformation för alla kontor finns på: http://www.3m.com/touch
3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation – TSD-44310 REV C
3M™ Bruksanvisning för flertrycksdisplay
321
Kapitel 1
Konfigurera din chassidisplay med flertryck
I detta kapitel beskrivs hur du konfigurerar din 3M Touch Systems chassidisplay med
flertryck. Du måste utföra följande uppgifter:




Packa upp komponenterna
Anslut videokabel, pekdisplayens USB-kablar och strömkabel
Slå på displayen och testa din inställning
Om du inte använder Windows® 7 (eller surfplatta), installera programvara från den
medföljande CD-skivan.
Packa upp din pekdisplay
Packa varsamt upp kartongen och inspektera innehållet:

USB-kommunikationskabel

VGA-videokablar

DVI-videokablar

Strömkabel och DC-strömförsörjning

Pekdokumentation och drivenhets-CD

Hårdvarukit - 4 fästen och (8) M4x8 skruvar
USB-kabel
DC-strömförsörjning
Strömkabel
Fjärrnyckel
(säljs separat)
VGA-kabel
DVI-kabel
Sidofästen
8 (M4X8) skruvar
Snabbstartguide
CD för pekdrivenhet
3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation – TSD-44310 REV C
3M™ Bruksanvisning för flertrycksdisplay
322
Dimensioner för chassidisplay med flertryck
C2167PW
Montering av sidofästen
Beroende på ditt monteringssystem kan du använda sidofästena för att montera dina
displayer på din vägg eller enhet. Hitta en lämplig plats för att fästa sidofästena.
OBS: Du behöver en skruvmejsel för att montera sidofästena. Din pekdisplay har fyra
sidofästen (och åtta skruvar, M4x8). Denna utrustning är avsedd att monteras i enlighet
med rätt hårdvara och de installationsanvisningar som medföljer produkten. Användning
av monteringsfästen eller skruvar andra än de som specificerats i
installationsanvisningarna kan orsaka fara.
Övre och nedre fästen
Vänster och höger fästen
Anslutning av displayen
För att installera denna display, se följande siffror och förfaranden.
3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation – TSD-44310 REV C
3M™ Bruksanvisning för flertrycksdisplay
323

Se till att all utrustning är avstängd.

Anslut DC-adaptern till strömuttaget (DC IN) på bildskärmen och den andra änden
till ett eluttag.

Anslut D-SUB-kabeln från displayens VGA-ingång till D-SUB-kontakten på din
värddator och dra åt skruvarna.

Anslut DVI-kabeln från displayens DVI-ingång till DVI-kontakten på värddatorn och
dra åt skruvarna.

Anslut USB-kabeln från USB-porten på displayen till USB-porten på datorn.

Konfigurera pekdisplayen. Se avsnittet “Installation av pekdisplayens drivenhet”.

När pekdisplayen är konfigurerad är skärmen klar för användning.

Anslut fjärrkontrollkabeln till RJ-typport (tillval). Anslut inte en telefon- eller
internet-kabel till RJ-typport. Adapterklass är 12VDC 3A minimum, märkt med LPS.
OBS: För att säkerställa att LCD-displayen fungerar med din dator, vänligen
konfigurera ditt grafikkorts visningsläge så att det blir mindre än eller lika med 1 920 x 1
020 upplösning och kontrollera att tidpunkten för visningsläge är kompatibel med LCDdisplayen.
Understödda videovisningslägen och uppdateringsintervall
Ditt grafikkort bör stödja ett av de visningslägen som anges nedan. Om du väljer ett
visningsläge som inte stöds, kan displayen sluta att fungera eller visa en
otillfredsställande bild.
Visningsläge
640 x 480
720 x 400
800 x 600
832 x 624
1024 x 768
1152 x 864
1280 x 960
1280 x 1024
1440 x 900
1680 x 1050
1920 x 1080
Uppdateringsintervall
(Hz)
60, 66, 72, 75
70
56, 60, 72, 75
75
60, 70, 75
75
60
60, 75
60, 75
60
60
Konfiguration av bildskärmsinställningar
När du anslutit din chassidisplay med flertryck och startat datorn kan du behöva
konfigurera displayinställningarna. Den perfekta inställningen för din chassidisplay med
flertryck är följande:
 Displayläge mindre än eller lika med 1920 x 1080 upplösning
 Uppdateringsintervall 60 Hz
 Färgdjup minst 16 bitar (high color)
3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation – TSD-44310 REV C
3M™ Bruksanvisning för flertrycksdisplay
324
Justering av chassivideodisplay med flertryck
I det här avsnittet ges riktlinjer för justering av bildskärm och användning av
displaykontroller för att justera bilden så att den passar dig. Kontrollerna för att justera
videodisplayen finns på baksidan av chassidisplayen med flertryck. Dessa knappar låter
dig öppna skärmmenyn för att justera fas, bildens position, kontrast och ljusstyrka. Innan
du gör några justeringar:


Justera kontrollerna i dina normala ljusförhållanden.
Visa en testbild eller ett mönster när du justerar videon.
Användarkontroller för visning på display
Din chassidisplay med flertryck har fem kontroller för att justera bildskärmen.
MENY
Knapp/OSD
Meny
Upp
Ner
Välj
Ström
UPP
NER
VÄLJ
STRÖM
Meny Av Status
Meny visas
Meny På Status
Meny försvinner/återgår till
huvudobjekt
Ljusstyrka
Huvudobjekt välj upp/Justera upp
Kontrast
Huvudobjekt välj ner/Justera ner
Ange/Välj underobjektfunktion
Ström på/av
Så här använder du OSD-menyer
1. Tryck först på knappen MENU och därefter på knappen Upp eller Ner för att välja
bland de fem funktionerna i huvudmenyerna.
2. Välj justeringsobjekt genom att trycka på knappen Select.
3. Justera värdet på justeringsobjekten genom att trycka på knappen Upp eller Ner.
4. Med OSD-menyn öppen på skärmen, tryck på knappen Menu för att återfå
huvudmenyn eller lämna OSD.
5. OSD-menyn stängs automatiskt om du har lämnat menyn inaktiv under en förinställd
tid.
6. För att låsa OSD/strömmenyknapparna följder du anvisningarna nedan. (Observera:
skärmen måste vara påslagen med en giltig signal förinställd).
a. Tryck på Menu-knappen och OSD-menyn visas.
3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation – TSD-44310 REV C
3M™ Bruksanvisning för flertrycksdisplay
325
b. Tryck och håll ner knappen Menu igen med OSD-menyn på skärmen för att
stänga OSD-menyn. Tryck sedan på strömknappen en gång medan Menuknappen fortfarande är intryckt. Menyn Lås/Lås upp visas i 3 sekunder.
c. Använd knappen Select för att välja OSD- eller ströminställning och ställ in ett
Lås genom att trycka på Upp- eller Ner-knappen.
d. När Upp- eller Ner-knappen släpps upp kommer den tidigare inställningen att
sparas och menyn Lås/Lås upp stängs automatiskt.
7. För att låsa upp OSD/strömmenyknapparna följder du anvisningarna nedan. Notera
att skärmen måste vara påslagen med en giltig signal förinställd.
a. Tryck och håll knappen Menu nertryckt samtidigt som du trycker på
strömknappen. Menyn Lås/Lås upp visas i 3 sekunder.
b. Använd knappen Select för att välja OSD- eller ströminställning. Ställ därefter in
ett Lås upp genom att trycka på Upp- eller Ner-knappen.
c. När Upp- eller Ner-knappen släpps upp kommer den tidigare inställningen att
sparas och menyn Lås/Lås upp stängs automatiskt.
OBS:

När OSD-låsfunktionen är vald, indikerar detta att alla knappar utom strömknappen
är inaktiverade.

När strömlåsfunktionen är vald indikerar detta att strömbrytaren är inaktiverad;
användaren kan inte stänga av skärmen med strömknappen.
Skärmmenyer
Objekt
Kontrast
Ljusstyrka
Automatisk
justering
Vänster/höger
Upp/ner
Horisontell storlek
Fin
OSD vänster/höger
OSD upp/ner
OSD-timeout
OSD-språk
Innehåll
Reglage för skärmens luminansnivå.
Reglage för monitorns bakgrundsbelysningsnivå.
Finjustera bilden till helskärm automatiskt.
Flyttar skärmbilden i horisontellt läge till vänster eller höger.
Flyttar skärmbilden i vertikalt läge upp eller ner.
Justering av skärmbildens horisontella punktklocka.
Justerings av skärmens pixelfas.
Flyttar OSD-menyn i horisontellt läge till vänster eller höger.
Flyttar OSD-menyn i vertikalt läge upp eller ner.
Val av tid för automatisk försvinnande av OSD.
Val av OSD-menyspråk.
(Engelska, franska, japanska, tyska, spanska, italienska, traditionell
kinesiska och förenklad kinesiska)
Fabriksåterställning Fabrikens standardvärde har återställts.
RGB
Färgtemperaturval (9300K, 6500K, 5500K, 7500K, användare)
3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation – TSD-44310 REV C
3M™ Bruksanvisning för flertrycksdisplay
326
KAPITEL 2
Felsökning av din chassidisplay med flertryck
Om du har problem med din LCD-display, se följande. Om problemet kvarstår, se 3M
Touch Systems webbplats på www.3m.com/touch.
Ingen bild visas på skärmen.

Kontrollera att alla I/O- och strömkontakter är korrekt och ordentligt anslutna i
enlighet med vad som beskrivs i avsnittet “Installation”.

Se till att kontaktstiften inte är krokiga eller trasiga.
Partiell bild eller bild visas felaktigt.

Kontrollera om upplösningen på din dator är högre än på LCD-displayen.

Omkonfigurera upplösningen på din dator för att göra den mindre än eller lika med
1920 x 1080.
Bilden har vertikala blinkande streck.

Använd “Fin” för att göra en justering.

Kontrollera och omkonfigurera visningsläget för den vertikala
uppdateringsintervallen på ditt grafikkort för att göra det kompatibelt med LCDdisplayen.
Bilden är instabil och flimrar
Bilden rullar

Använd “Fin” för att göra en justering.

Kontrollera och se till att VGA/DVI-signalkabeln (eller adaptern) är ordentligt
ansluten.

Kontrollera och omkonfigurera visningsläget för den vertikala
uppdateringsintervallen på ditt grafikkort för att göra det kompatibelt med LCDdisplayen.
Svag bild (tecken och grafik)

Använd “Fin” för att göra en justering. Om problemet kvarstår, använd “Horisontell
storlek” för att göra en justering.
Felmeddelanden
Om du ser felmeddelanden på din LCD-display innebär detta att LCD-displayen inte kan
få en ren signal från datorns grafikkort. Nedan visas grundläggande felmeddelanden.
Tryck på Menu för att öppna menyerna för visning på skärm (OSD) för att kontrollera
Bild, Färg, Display, OSD-inställningar och Inställningar.
Besök 3M Touch Systems webbplats på www.3m.com/touch för ytterligare information.
3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation – TSD-44310 REV C
3M™ Bruksanvisning för flertrycksdisplay
327
Ingen signal
LCD-displayen har varit påslagen men kan inte ta emot någon signal från datorns
grafikkort. Kontrollera alla strömbrytare, strömkablar och VGA/DVI-signalkabel.
Strömsparläge inleds
LCD-displayen är i strömsparläge. LCD-displayen kommer att gå in i energisparläge när
den upplever en plötslig bortkoppling av signalen. Skärmen kan aktiveras genom att man
trycker på valfri knapp, på musen eller vidrör skärmen.
Utanför område
Signalen från datorns grafikkort är inte kompatibel med LCD-displayen. När signalen
inte ingår i “Videovisningslägen” som anges i kapitel 2 i denna manual, visar LCDdisplayen detta meddelande.
3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation – TSD-44310 REV C
3M™ Bruksanvisning för flertrycksdisplay
328
KAPITEL 3
Aktivera din chassidisplay med flertryck
Windows™ 7 USB-kompatibilitet
3M:s flertryckteknik fungerar sömlöst med operativsystemet Windows™ 7.
Flertrycktdisplayen stödjer USB HID för direkt kommunikation. Chassidisplay med
flertryck utnyttjar alla flerpekfunktioner som är inbyggt i Windows 7. Anslut displayen
till ett system som använder Windows™ 7 och du kommer snabbt att stiga in i en värld
av sann flertrycksfunktionalitet.
Chassidisplay med flertryck är kompatibel med Windows 7 utan extra programvara. Se
Microsofts Windows 7-dokumentation för ytterligare information.
Alla andra plattformar
När du använder en Windows™ 7 seriell anslutning eller för operativsystemen Windows
XP, Vista eller Linux (USB eller seriell), tillhandahåller 3M MicroTouch MT 7
programvara för flertryckdrivrutiner. Denna guide innehåller information för att skriva
dina egna drivrutiner om du vill samverka med 3M:s flertryckteknik.
För användare utan Windows 7 operativsystem tillhandahåller detta dokument
kommunikationsprotokoll som är nödvändiga för att prata direkt med elektroniken. Detta
gör det möjligt för programutvecklare som använder andra operativsystem som Microsoft
Windows™ Vista eller Linux® att skriva sina egna drivrutiner och uppnå samma
flertryckresultat.
Programstöd för flertryck
Kom ihåg att inte alla program är flertryckklara, flertrycksbeteende är en funktion i DITT
program. Kontrollera med din programleverantör för att ta reda på om din programvara
har flertryckskapacitet.
Installation av 3M™ MicroTouch™-programvara
Kom ihåg att Windows® 7 eller högre inte kräver någon extra programvara för att
aktivera flertrycksfunktion.
För operativsystem Windows® XP, Vista eller Linux® krävs dock 3M™ MicroTouch™programvara för att din chassidisplay med flertryck ska fungera med din dator. 3M™
MicroTouch™-programvara inkluderar en kontrollpanel för att ställa in dina
beröringssensorinställningar och ett diagnostiskt verktyg. Om du upplever problem med
beröringssensorn kan du använda de diagnostiska verktygen som tillhandahållits för att
testa systemet.
För mer information om hur du installerar denna programvara och använder
kontrollpanelen, se användarguiden för 3M™ MicroTouch™-programvara på
medföljande CD eller på företagets webbplats på www.3m.com/touch.
3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation – TSD-44310 REV C
3M™ Bruksanvisning för flertrycksdisplay
329
KAPITEL 4
Gällande föreskrifter
Tillsynsmyndighetens godkännanden
Din produkt uppfyller följande regulatoriska standarder:
 FCC-B
 CE
 CCC
 UL60950/IEC60950/EN60950 certifierad i enlighet med CB-testprogrammet
Denna utrustning har testats och befunnits vara inom gränserna för en digital enhet av klass B,
enligt del 15 i FCC-reglerna. Dessa gränser är avsedda att ge rimligt skydd mot skadliga
störningar i bostadsinstallationer. Denna utrustning genererar, använder och kan utstråla
radiofrekvensenergi och om den inte installeras och används enligt instruktionerna, kan den
orsaka skadliga störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för att störning
inte uppstår i en viss installation. Om denna utrustning stör radio- eller TV-utrustningens
mottagning, vilket kan fastställas genom att slå på och av utrustningen, uppmanas användaren
att försöka korrigera störningen genom en eller flera av följande åtgärder:



Omorientera eller flytta den mottagande antennen.
Flytta utrustningen från mottagaren.
Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för ytterligare förslag.
Denna digitala enhet av klass B uppfyller alla krav i de kanadensiska förordningarna om
utrustning som orsakar störningar (Canadian Interference-Causing Equipment Regulations).
Denna utrustning överensstämmer med del 15 i FCC-reglerna. Användningen lyder under
följande villkor: (1) Denna enhet får inte orsaka skadlig störning och (2) denna enhet
måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad
funktion.
FCC-varning
För att säkerställa fortsatt FCC-överensstämmelse, måste användaren använda
medföljande jordade strömkabel och den medföljande skärmade videostörningskabeln
med bundna ferritkärnor. Om en BNC-kabel kommer att användas, bör du endast
använda en skyddad BNC(5)-kabel. Alla otillåtna ändringar eller modifieringar som inte
uttryckligen godkänts av parten som ansvarar för överensstämmelse kan upphäva
användarens rätt att använda den här enheten.
3M Touch Systems ansvarar inte för någon radio- eller TV-störning som orsakas genom
användning av kablar och kopplingar som inte rekommenderats eller av ickeauktoriserade ändringar eller modifieringar av denna utrustning.
CE-överensstämmelse för Europa
Enheten uppfyller kraven i EU RoHS-direktiv 2011/65/EU, ECC-direktivet 2004/108/EG
med avseende på “Elektromagnetisk kompatibilitet” och 2006/95/EG med avseende på
“Säkerhet”.
3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation – TSD-44310 REV C
3M™ Bruksanvisning för flertrycksdisplay
330
Informationen i detta dokument kan ändras utan föregående meddelande. Ingen del av detta dokument får kopieras eller
överföras i någon form eller på något sätt, elektroniskt eller mekaniskt, av någon orsak, utan föregående skriftligt tillstånd
från 3M Touch Systems, Inc. 3M kan ha patent eller ha ansökt om patent, varumärken, upphovsrätt eller andra
immateriella rättigheter som omfattar innehållet i detta dokument. Tillhandahållandet av detta dokument beviljar dig inte
licens för dessa patent, varumärken, copyrights eller annan intellektuell egendom om detta inte uttryckligen medgivits i
skriftligt licensöverenskommelse från 3M Touch Systems, Inc.
Informationen i detta dokument är tänkt som en vägledning. För de senaste detaljerade tekniska specifikationerna,
vänligen kontakta 3M Touch systemen, Inc. Application Engineer. 3M Touch Systems, Inc. har åtagit sig att fortlöpande
förbättra produktkonstruktioner. Som ett resultat av detta kan specifikationerna ändras utan föregående meddelande.
Avyttra display och komponenter i enlighet med alla tillämpliga lokala och statliga bestämmelser.
“Överensstämmer med RoHS 2011/65/EU” innebär att produkten eller delen inte innehåller ämnen i större mängder än
maximala koncentrationsvärden enligt EU RoHS-direktiv 2011/65/EU, såvida inte ämnet finns i en tillämpning som är
undantagen enligt EU RoHS. Maximala koncentrationsvärden är i enlighet med vikten i homogena material. Denna
information representerar 3M:s kunskap och övertygelse, som kan grunda sig helt eller delvis på information från
tredjepartsleverantörer till 3M.
OBSERVERA: Med tanke på den mängd faktorer som kan påverka användningen av och prestanda för 3M Touch
Systems, Inc.:s produkt (“produkten”), inklusive att solid state-utrustning har driftkarakteristika olik den för
elektromekanisk utrustning, där vissa faktorer faller enbart inom användarens kunskap och kontroll, är det ytterst viktigt
att användaren utvärderar 3M Touch Systems, Inc.:s produkt och programvara för att bedöma om den är lämpad för
användarens speciella ändamål och lämplig för användarens tillämpningsmetod. 3M Touch Systems, Inc.:s uttalanden,
konstruktions-/teknisk information och rekommendationer tillhandahålls för användarens bekvämlighet, men dess
noggrannhet eller fullständighet garanteras inte. 3M Touch Systems, Inc.:s produkter och programvara är inte speciellt
konstruerad för användning i medicinska apparater enligt angivelse i Förenta Staternas nationella lag. 3M Touch Systems,
Inc.:s produkter och programvara får inte användas i sådana applikationer utan 3M Touch Systems, Inc.:s skriftliga
medgivande. Användaren bör kontakta sin försäljningsrepresentant om användares avsikter omfattar tillämpning i
samband med medicinska apparater.
Viktigt meddelande till köparen: Specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. Dessa 3M Touch Systems,
Inc.:s produkter och programvara garanteras att uppfylla de publicerade specifikationerna från utskeppningsdatum och för
den i specifikationen angivna tidsperioden. 3M Touch Systems, Inc. ger inga ytterligare garantier, uttryckliga eller
underförstådda, inklusive, men inte begränsat till, underförstådda garantier för säljbarhet eller lämplighet för ett
särskilt ändamål. Användaren är ansvarig för att fastställa huruvida 3M Touch system, Inc.:s produkter och programvara
är lämpliga för användarens särskilda ändamål och lämpar sig för dess produktionsmetod, inklusive immateriella ansvar
för användarens applikation. Om produkten, programvaran eller programvarans media påvisas inte uppfylla 3M Touch
Systems, Inc.:s garanti, kommer 3M Touch Systems, Inc.:s enda skyldighet och användarens eller köparens enda
gottgörelse att vara att, enligt 3M Touch Systems, Inc.:s beslut, reparera eller byta produktmängden eller programvarans
media eller att återbetala dess inköpspris. 3M Touch Systems, Inc. har under 3M Touch Systems, Inc.:s garanti ingen
skyldighet för någon produkt, programvara eller programvaras media som har modifierats eller skadats till följd av
missbruk, olycka, försummelse eller efterföljande tillverkningsprocedurer eller -enheter av någon annan än 3M Touch
Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. skall inte hållas ansvarig för någon åtgärd som på något sätt är relaterad till
produkterna eller programvaran och som lett till förlust eller skador, vare sig icke specificerade direkta, indirekta,
särskilda, tillfälliga eller sekundära (inklusive stillestånd, utebliven vinst eller goodwill) oavsett juridisk teori som
hävdas.
Copyright © 3M 2015 Alla rättigheter reserverade.
Dokumenttitel: 3M™ Flertrycksdisplay C2167PW - Bruksanvisning
Dokumentnummer: TSD-44310, Översyn C
3M, 3M logotyp, MicroTouch och MicroTouch logotyp är antingen registrerade varumärken eller varumärken som ägs av 3M i Förenta
Staterna och/eller andra länder.
Windows och/eller andra Microsoft-produkter som refereras till häri är antingen registrerade varumärken eller varumärken som ägs av
Microsoft Corporation i Förenta Staterna och/eller andra länder.
Linux är ett registrerat varumärke som tillhör Linus Torvalds i USA och i andra länder
Alla andra varumärken tillhör sina respektive ägare.
3M Touch Systems, Inc. Äganderättsinformation – TSD-44310 REV C

Documentos relacionados

3M™ MicroTouch™ Display C1500SS Installation Guide

3M™ MicroTouch™ Display C1500SS Installation Guide This will reset the display to the factory default video settings.

Leia mais

3M™ Multi-Touch Desktop Display User Guide

3M™ Multi-Touch Desktop Display User Guide 3M™ Multi-Touch Desktop Display Gebruikershandleiding.......................................................................................................... 100 3M™ Multi-Touch lauaekraan Kasutu...

Leia mais

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide Touch Sensor Care and Cleaning ............................................................................ 20 Monitor Installation Problems............................................................

Leia mais

3M™ MicroTouch™ Display M1500SS User Guide

3M™ MicroTouch™ Display M1500SS User Guide 3M™ MicroTouch™ Display M1500SS User Guide 3M™ MicroTouch™ Display M1500SS User Guide ..................................................................................................................

Leia mais