Frasi: Corrispondenza | Annunci e Inviti (Spagnolo

Transcrição

Frasi: Corrispondenza | Annunci e Inviti (Spagnolo
bab.la Frasi: Corrispondenza | Annunci e Inviti
Spagnolo-Portoghese
Annunci e Inviti : Nascita
Estamos felices de anunciar
el nacimiento de...
Nós estamos felizes em
anunciar o nascimento de ...
Quando una coppia annuncia
la nascita di un figlio
Me complace anunciarles
que... tienen un pequeño niño
/ una pequeña niña.
Estou feliz em dizer-lhes que
... agora tem um filhinho/ uma
filhinha.
Quando terzi annunciano la
nascita di un bambino
Quisiéramos anunciar el
nacimiento de nuestro bebé /
nuestra bebé.
Nós gostaríamos de anunciar
o nascimento do nosso bebê.
Quando una coppia annuncia
la nascita di un figlio
Estamos complacidos de
presentarles a nuestro hijo /
nuestra hija, X.
Nós estamos felizes em lhes
apresentar ... , o nosso filho/ a
nossa filha.
Quando una coppia annuncia
la nascita di un figlio tramite
un biglietto con la foto del
nascituro
Las estrellas del cielo brillan
con más fulgor, porque los
angelitos del cielo están
celebrando, la llegada de esta
nueva bendición y todos en la
Tierra nos alegramos y
celebramos con amor. X y X
se complacen en anunciar el
nacimiento de X.
Dez dedinhos nas mãos, dez
dedinhos nos pés, e com
estes novos números a nossa
família cresce. ... e ... têm o
prazer de anunciar o
nascimento de ...
Modo di dire per annunciare
la nascita di un bambino
Con amor y esperanza le
damos la bienvenida al
mundo a X.
Com amor e esperança,
damos as boas-vindas a ... .
Quando una coppia annuncia
la nascita di un figlio
Estamos orgullosos de
presentar / anunciar al nuevo
miembro de nuestra familia: X
Orgulhosamente
apresentamos o mais novo
membro da nossa família ...
Quando una coppia annuncia
la nascita di un figlio
Estamos dichosos de
anunciar la llegada de nuestro
hijo / nuestra hija.
Nós estamos muito felizes em
anunciar a chegada do nosso
filho / da nossa filha.
Quando una coppia annuncia
la nascita di un figlio
X y X están comprometidos.
...e...estão noivos.
Per annunciare un
fidanzamento
X y X están felices de
anunciar su compromiso.
... têm o prazer de anunciar o
seu noivado.
Quando una coppia annuncia
il proprio fidanzamento
Estamos felices de anunciar
el compromiso de X y X.
Nós estamos felizes em
anunciar o noivado de ... e ... .
Per annunciare un
fidanzamento
El Sr. y la Sra X, quieren
anunciar el compromiso de su
hija, X, con X, hijo del Sr. y la
Sra. X. La boda se planifica
para agosto.
Sr. e Srª. ..., de..., anunciam o
noivado de sua filha, ..., com
..., filho do Sr. e Srª. ...,
(também) de .... O casamento
está sendo planejado para
Agosto.
Tradizionale, quando sono i
genitori ad annunciare il
fidanzamento della propria
figlia
Ven y sé parte de nuestra
celebración por el
compromiso de X y X.
Junte-se a nós na festa de
comemoração do noivado
de... e ....
Invito ad una festa di
fidanzamento
Están cordialmente invitados
a la fiesta de compromiso de
X y X el día...
Os senhores estão
cordialmente convidados para
a festa de noivado de... e...
em ....
Invito ad una festa di
fidanzamento
Annunci e Inviti : Fidanzamento
Annunci e Inviti : Matrimonio
1/2
bab.la Frasi: Corrispondenza | Annunci e Inviti
Spagnolo-Portoghese
Estamos felices de anunciar
el matrimonio de X y X.
Nós temos o prazer de
anunciar o casamento
de...e....
Per annunciare un matrimonio
Estamos felices de anunciar
el matrimonio de X y X.
Srtª.... está prestes a se
tornar a Sra.....
Per annunciare un
matrimonio, dal punto di vista
della sposa
La Srta. X y el Sr. X esperan
su presencia en la
celebración de su boda. Están
cordialmente invitados para
celebrar ese día tan especial
con ellos.
Srtª.... e Sr. ... gentilmente
solicitam a sua presença em
seu casamento. O senhor / A
senhora é bem-vindo(a) para
desfrutar este dia especial
com eles.
Per invitare qualcuno ad un
matrimonio
El Sr. y la Sra. X esperan su
presencia en la celebración
de la boda de su hijo / hija
el... en... .
O Sr. e a Srª. ... convidam-no
para o casamento de seu filho
/ sua filha ... em ...em/ no
/na....
Quando sono i genitori ad
annunciare il matrimonio dei
propri figli
Ya que has sido parte
importante de nuestra vida, X
y X esperan tu presencia en
su boda el... en... .
Por ser tão importante em
nossas vidas, ...e ...
solicitamos a sua presença
em nosso casamento em...
em /no /na ....
Per invitare amici stretti al
matrimonio
Annunci e Inviti : Rimpatriate / Eventi speciali
Estaríamos complacidos si
pudieras/si pudiera compartir
con nosotros el... en... para
celebrar el / la...
Nós ficaremos muito
satisfeitos com a sua
presença em ...(data)
às...(hora)...em/
no/na...para....
Per invitare qualcuno ad una
rimpatriata, specificando
motivo, ora, data e luogo
Nos alegraríamos de contar
con su presencia en nuestra
cena para celebrar...
Nós gostaríamos de ter o
prazer da sua companhia em
um jantar para comemorar ....
Per invitare qualcuno ad una
cena e spiegare il perché
Está cordialmente invitado(a)
a...
O senhor / A senhora está
cordialmente convidado(a)
para ...
Formale, per inviare un invito
ufficiale. In genere usato in
occassione di cene di lavoro.
Ofreceremos una fiesta entre
amigos para celebrar el / la...
y estaríamos complacidos con
su asistencia.
Nós faremos uma festa entre
amigos para comemorar... e
ficaríamos muito felizes com a
sua presença.
Formale, per invitare amici
stretti ad un evento
Nos encantaría contar con su
presencia.
Nós gostaríamos muito que
você viesse.
Usato negli inviti per
sottolineare il fatto che la
presenza dell'invitato è attesa
e gradita
¿Quisieras asistir a... para...?
Vocês gostariam de vir para
... para ...?
Informale, invito rivolto agli
amici senza un'occasione
particolare
2/2
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Documentos relacionados

สำนวน: ส่วนตัว | การประกาศและการเชิญชวน (ภาษาโร

สำนวน: ส่วนตัว | การประกาศและการเชิญชวน (ภาษาโร zece degeţele de picioruş, împreună cu acestea familia noastră creşte. ... şi ... au plăcerea de a anunţa naşterea ... .

Leia mais