EC367M - Hager
Transcrição
PT PL Contador de energia trifásico, leitura directa 100A com homologação MID e comunicação JBUS/MODBUS 6LE000892A Instruções de instalação GB Instruções de segurança Aparelho a ser instalado apenas por um técnico habilitado de acordo com as normas de instalação em vigor no país. Não executar ligações com o produto ligado à rede. A aplicação do aparelho é autorizada apenas para as condições apresentadas nestas instruções. Se as cargas ligadas excederem os valores indicados, o aparelho e os dispositivos a si ligados podem danificar-se. Leitura dos valores Tabela JBUS/MODBUS Ref.: EC367M Descarregar do sítio Web: www.hager.com Com pressões sucessivas na tecla «leitura», fazer desfilar os diferentes valores. Por defeito, o contador indica a energia consumida na tarifa em uso. R=120Ω RS485 O EC367M apresenta informação detalhada sobre os consumos das energias activas totais por tarifa (T1, T2, T3 ou T4) e total (T). Princípio de funcionamento O contador de energia mede a energia eléctrica activa consumida por um circuito eléctrico. Está equipado com um ecrã LCD que permite visualizar a energia consumida e a potência. A concepção e o fabrico deste contador são conformes com as exigências da norma EN50470-3. R=120Ω R=120Ω APRESENTAÇÃO DO PRODUTO A B C D R=120Ω R=120Ω R=120Ω ≈ 1200m o 32UL B 543 613 Conformidade MID C D • > Tipo de rede O contador EC367M só está em conformidade com a directiva MID para a ligação a redes: MODBUS 4NBL COM + - 0 Comunicação JBUS/MODBUS Media JBUS/MODBUS Numa configuração padrão, uma ligação RS485 permite colocar em comunicação 32 UL* com um PC ou um autómato numa distância de 1200 metros a partir do protocolo JBUS/MODBUS®. * 1 UL = 2 EC367M. Recomendações: É necessário utilizar um par entrelaçado blindado do tipo LIYCY. Num ambiente perturbado ou numa rede de grandes dimensões e elevado número de aparelhos, aconselhamos utilizar um cabo entrelaçado blindado do tipo LIYCY-CY. Se for ultrapassada a distância de 1200 m e/ou o número de 64 aparelhos, será necessário usar um repetidor (1 canal) ou um amplificador (2 canais) para permitir a ligação de mais aparelhos em mais 1200 m. Importante: Nas duas extremidades da ligação, é indispensável ligar uma resistência de 120 ohms fornecida com o produto. Existem outras soluções (modem, fibra óptica...). Consulte-nos para obter mais informações. COM + - 0 1 3 5 7 2 4 6 L1 L2 L3 N 8 10 12 1 3 5 7 14 2 L1 L2 L3 4 6 L1 N > Montagem da tampa de selagem Após a ligação 1do produto, verificar se a tampa de selagem está correctamente inserida e selada através dos 2 selos plásticos fornecidos. • As informações transmitidas via COM RS485 são apenas transmitidas a título informativo e não têm qualquer valor legal. O protocolo JBUS/MODBUS O protocolo JBUS/MODBUS funciona de acordo com uma estrutura mestre/escravo: • Leitura (Função 3), • Escrita (Função 6 ou 16), possibilidade de broadcast no endereço 0. O modo de comunicação usado é do tipo RTU (Remote Terminal Unit) com caracteres hexadecimais compostos no mínimo por 8 bits. 8 Esta função só pode ser usada em instalações com um factor de potência entre 0,6 e 1 e 20% de Imáx. em cada fase (20 A, no mínimo). 10 12 14 Modo MANUAL L1 Este modo permite configurar manualmente todos os Example: Par = Endereço, odd parâmetros da comunicação JBUS/MODBUS: Velocidade, Paridade, Bit de Stop. Esempio: Par = odd Modo AUTO Voorbeeld: Par = odd Este modo permite configurar automaticamente a maioria dos parâmetros de comunicação (Velocidade, Paridade, Bit de Exemplo: Par Par = = odd odd Example: Stop). Só o endereço de comunicação do aparelho deve ser Esempio: Par =condições: odd introduzido. Este modo só funciona nas seguintes • Velocidade de comunicação entre 9600 e 38400 Voorbeeld: Parbauds. = odd Valor TI • Formato das tramas JBUS/MODBUS: - 8 bits + 2 stop + no parity, Exemplo: Par = odd Tipo de rede - 8 bits + 1 stop + parity. Modo MANUAL / AUTO Endereço Voorbeeld: StOP = 2 Velocidade Paridade Bit de Stop 1 1 www.hager.com Hager SAS - 132 bld d’Europe - BP78 - 67 212 Obernai cedex (FRANCE) - Tél. +333 88 49 50 50 - www.hagergroup.net Beispiel: StOPP = 2 Voorbeeld: StOP = 2 OCOM 117524 Características mecânicas - Caixa modular de largura 7 M (122,5 mm) - Índice de protecção caixa : IP20 - Índice de protecção frontal: IP 50/IK 03 - Classe de isolamento : II - Capacidade de ligação Flexível: 1 a 6 mm² Rígido: 1,5 a 10 mm² - Binário de aperto: 1,5 N.m - Capacidade de ligação aos terminais potência Flexível: 2,5 a 35 mm² Rígido: 2,5 a 35 mm² - Binário de aperto: 3 N.m X1 ( 5s ) Atenção Após 2 min. sem pressionar o teclado = saída automática do modo programação. A configuração não fica memorizada. PASSAGEM AO MENU SEGUINTE FR SÉLECTION MODE MANU / AUTO EN Manual / Auto mode selection FR ADRESSE DE COMMUNICATION DE Anwahl Hand- / Auto-Betrieb EN Communication address IT Selezione modo Manu / Auto DE Kommunikationsadresse IT Indirizzo di comunicazione NL Selectie Manu / Auto modus ES Selección modo Manu / Auto NL Het communicatieadres PT Selecção modo Manual / Auto ES Dirección de comunicación MENU PT Endereço da comunicação Selecção modo Manual / Auto Exemplo: Addr = 012 FR EN DE IT x1 (Auto) x2 (Manu) x1 Het (002) communicatieadres NL ... Dirección de comunicación ES x11 (012) ... Endereço da comunicação PT ADRESSE DE COMMUNICATION Communication address Kommunikationsadresse Indirizzo di comunicazione x254 (255) Endereço de comunicação Exemplo: Addr = 012 x1 (002) ... x11 (012) ... x254 (255) FR EN DE IT NL Communicatiesnelheid ES Velocidad de comunicación PT Velocidade de comunicação VITESSE DE COMMUNICATION Communication speed Kommunikationsgeschwindigkeit Velocita di comunicazione Velocidade de comunicação NL Communicatiesnelheid NL Communicatiepariteit Velocidad x1 (9600 bauds) de comunicación ES de comunicación ESx2Paridad bauds) Velocidade de comunicação PT (19600 PTx3 (38400 bauds) FR VITESSE DE COMMUNICATION FR PARITÉ DE COMMUNICATION EN Communication speed parity EN Communication DE Kommunikationsgeschwindigkeit DE Parität IT Velocita di comunicazione IT Parità de comunicazione Paridade de comunicação x4 (4800 bauds) Exemplo: Exemplo:Par bd = = odd 19200 PARITÉ DE COMMUNICATION MENU NL Communicatiepariteit Communication parity de comunicación ES x1 Paridad (odd) x1(even) (9600 bauds) x2 Parität de comunicação PT x2Paridade (19600 bauds) x3 (no) Parità de de comunicazione x3 (38400 bauds) Paridad comunicação FR EN DE IT x4 (4800 bauds) apenas em modo manual Exemplo: Par = odd MENU x1 (odd) x2 (even) x3 (no) NL Communicatie-stopbit ES Bit de parada de comunicación PT Bit de stop de comunicação BIT DE STOP DE COMMUNICATION Communication Stop bit Stoppbits Bit di stop di comunicazione Exemplo: StOP = 2 FR EN DE IT Ambiente WEEE - Tª de armazenamento : -25 °C a + 70 °C Symbol Information - Tª de funcionamento : -10 °C a + 55 °C PROGRAMMATION Como proceder se? M PROG Bit de Stop de comunicação Beispiel: StOPP = 2 MENU LED FR EN DE IT Menu programação NL De programmatie verlaten ES Para salir de la programacion PT Para sair da programação SELECÇÃO MODO MANUAL/AUTO Exemplo: bd = 19200 Programação QUITTER LA PROGRAMMATION To quit programming Programmierebene verlassen Uscire dalla programmazione PROG PROG T=T1+T2+T3+T4 Contador de energia total Atenção FR EN DE IT Para sair da programação Contador de energia total referente à Tarifa 4 O contador de energia tem de estar alimentado e o circuito a medir deve estar ligado. Pressionar a tecla de B durante 3 seg. para entrar no modo teste. • Err 0 = sem erro • Err 1 = inversão da ligação fase 1 (L1 <=> L1’) • Err 2 = inversão da ligação fase 2 (L2 <=> L2’) • Err 3 = inversão da ligação fase 3 (L3 <=> L3’) • Err 7 = inversão entre V1 e Neutro • Err 8 = inversão entre V2 e Neutro • Err 9 = inversão entre V3 e Neutro Pressionar a tecla B durante 3 seg. para sair do modo teste. ≈ 1200m o 32UL NL Overgaan tot programmeermodus E Entrar en modo programación P Entrar em modo programação Entrar em modo programação Contador de energia total referente à Tarifa 3 Teste das ligações e verificação de erros R=120Ω ENTRéE ENPROGRAMMATION Access to programming mode Zur Programmierebene Accesso alla programmazione Contador de energia total referente à Tarifa 2 Repetidor Ecrã LCD Tecla apresentação dos valores Acesso ao menu de programação LED metrológico (2 Wh/impulso). A Observação : A informação no ecrã indica que a fase correspondente (1, 2,3) está sob tensão. ≈ 1200m o 32UL O CONTADOR DE ENERGIA Contador de energia total referente à Tarifa 1 F GB D I BIT DE STOP DE COMMUNICATION NL Communicatie-stopbit Communication Stop bit MENUES Bit de parada de comunicación Stoppbits de 2) stop de comunicação PTx1Bit (STOP x2 (STOP 1) Bit di stop di comunicazione Exemplo: StOP = 2 MENU x1 (STOP 2) x2 (STOP 1) • Aparelho desligado PROGRAMMA PROGRAMACI Verificar os cabos das entradas de tensão FR • Comunicação defeituosa EN DE Verifique a configuração: endereço, velocidade e a cablagem. IT • Mensagem “error” visível Seleccione a função teste de ligação. • Messagem “Err 01” visível Ocorreu um erro na gestão do contador, queira desligar e voltar a ligar. Caso o sinal no contador permaneça visível, substituir o contador. • Messagem “Err CRC” visível O programa foi corrompido, queira substituir o aparelho, ter o cuidado de o utilizar em conformidade com a MID. • Pictograma de presença de fase desligado Verifique a cablagem. FR Especificações técnicas EN Características metrológicas DE - Classe de precisão B (1%) conforme EN50470-3 IT - LED metrológico : 2 Wh/ impulso - Corrente de arranque : 80 mA - Corrente de referência (Iref) : 20 A - Corrente Máx : 100 A - Corrente mínima (Imin) 0,5A - Corrente de transição (Itr) 2A - Sobreintensidade de curta duração 3000 A durante 10 ms (EN50470-3) Características técnicas - Consumo : < 10 VA ou 2 W - Alimentação : Autoalimentação - Frequência : 50 Hz (+/- 1 Hz) - Salvaguarda periódica das medidas em memória EEPROM - Tensão: 230V AC fase/neutro - 400V AC fase/fase (+/- 10%) Em conformidade com Directiva Europeia CEM Nº 2004/108/CE (15/12/2004) Directiva BT N° 2006/95/CE de 12 de Dezembro de 2006 Directiva MID 2004/22/CE - EN 50470-1/-3 (Fevereiro de 2007) Comunicação RS485 Protocolo Velocidade Isolamento galvânico Lista das funções disponíveis 2 fios + blindagem / half duplex JBUS/MODBUS® modo RT U 4800 / 9600 / 19200 / 38400 Bauds 4 kV 1 min 50Hz Cf. Tabela de comunicação JBUS/MODBUS Salvaguarda Registos de energia Em memória não volátil Hora Por pilha Curva de carga* Em memória não volátil * dados apenas disponíveis em COM 6E 5555E EC367M - Ambiente mecânico: M1 - Ambiente electromagnético: E2 - Humidade 95 % HR sem condensação - Instalação: no interior, deve ser instalada numa caixa IP51. • Eliminação correcta deste produto Comment de éliminer ce produit Eléctricos e (Resíduos Equipamentos (déchets d’équipements électriques et électroniques). Electrónicos). a Este símbolo apresentado no produto ou na sua documentação (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays indica que não deverá ser eliminado juntamente com os resíduos européens disposant de systèmes de collecte sélective). domésticos indiferenciados no final do seu periodo de vida útil. Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé ao déchets ambiente e à saúde humanaincontrôlée causados enPara fin deimpedir vie avecdanos les autres ménagers. L’élimination despela déchets pouvant porterincontrolada préjudice à l’environnement ou à la separar santé humaine, veuillez le séparer eliminação de resíduos deverá este equipamento des types de déchets et le recycler de façon Vous favoriserez deautres outros tipos de resíduos e reciclá-lo deresponsable. forma responsável, para ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit utilizadores contactar ouetocomment estabelecimento ouOs à se renseigner domésticos auprès de leurdeverão mairie pour savoir où ils peuvent se onde adquiriram esteafin produto as entidades oficiais locais para débarrasser de ce produit qu’il soitou recyclé en respectant l’environnement. obterem informações sobreàonde e de leurs que forma podem este les Les entreprises sont invitées contacter fournisseurs et levar à consulter conditions leur permitir contrat deefectuar vente. Ce uma produit ne doit pas être éliminé les autres produto de para reciclagem segura emavec termos déchets commerciaux. ambientais. Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este Korrekte Entsorgung dieses Produkts produto não deverá ser misturado com outros resíduos comerciaís (Elektromüll). para eliminação. e (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem). Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekaut wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. Correct Disposal of This product (Waste Electrical & Electronic Equipment). z (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems). This marking shown on the product or its literature indicates that it hould not be disposed with other household wasted at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes of disposal. Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur). i Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame 6LE000892A PT Contador de energia trifásico, leitura directa 100A com homologação MID e comunicação JBUS/MODBUS 6LE000892A Instruções de instalação GB Instruções de segurança Aparelho a ser instalado apenas por um técnico habilitado de acordo com as normas de instalação em vigor no país. Não executar ligações com o produto ligado à rede. A aplicação do aparelho é autorizada apenas para as condições apresentadas nestas instruções. Se as cargas ligadas excederem os valores indicados, o aparelho e os dispositivos a si ligados podem danificar-se. Leitura dos valores Tabela JBUS/MODBUS Ref.: EC367M Descarregar do sítio Web: www.hager.com Com pressões sucessivas na tecla «leitura», fazer desfilar os diferentes valores. Por defeito, o contador indica a energia consumida na tarifa em uso. R=120Ω RS485 O EC367M apresenta informação detalhada sobre os consumos das energias activas totais por tarifa (T1, T2, T3 ou T4) e total (T). Princípio de funcionamento O contador de energia mede a energia eléctrica activa consumida por um circuito eléctrico. Está equipado com um ecrã LCD que permite visualizar a energia consumida e a potência. A concepção e o fabrico deste contador são conformes com as exigências da norma EN50470-3. R=120Ω R=120Ω APRESENTAÇÃO DO PRODUTO A B C D R=120Ω R=120Ω R=120Ω ≈ 1200m o 32UL B 543 613 Conformidade MID C D • > Tipo de rede O contador EC367M só está em conformidade com a directiva MID para a ligação a redes: MODBUS 4NBL COM + - 0 Comunicação JBUS/MODBUS Media JBUS/MODBUS Numa configuração padrão, uma ligação RS485 permite colocar em comunicação 32 UL* com um PC ou um autómato numa distância de 1200 metros a partir do protocolo JBUS/MODBUS®. * 1 UL = 2 EC367M. Recomendações: É necessário utilizar um par entrelaçado blindado do tipo LIYCY. Num ambiente perturbado ou numa rede de grandes dimensões e elevado número de aparelhos, aconselhamos utilizar um cabo entrelaçado blindado do tipo LIYCY-CY. Se for ultrapassada a distância de 1200 m e/ou o número de 64 aparelhos, será necessário usar um repetidor (1 canal) ou um amplificador (2 canais) para permitir a ligação de mais aparelhos em mais 1200 m. Importante: Nas duas extremidades da ligação, é indispensável ligar uma resistência de 120 ohms fornecida com o produto. Existem outras soluções (modem, fibra óptica...). Consulte-nos para obter mais informações. COM + - 0 1 3 5 7 2 4 6 L1 L2 L3 N 8 10 12 1 3 5 7 14 2 L1 L2 L3 4 6 L1 N > Montagem da tampa de selagem Após a ligação 1do produto, verificar se a tampa de selagem está correctamente inserida e selada através dos 2 selos plásticos fornecidos. • As informações transmitidas via COM RS485 são apenas transmitidas a título informativo e não têm qualquer valor legal. O protocolo JBUS/MODBUS O protocolo JBUS/MODBUS funciona de acordo com uma estrutura mestre/escravo: • Leitura (Função 3), • Escrita (Função 6 ou 16), possibilidade de broadcast no endereço 0. O modo de comunicação usado é do tipo RTU (Remote Terminal Unit) com caracteres hexadecimais compostos no mínimo por 8 bits. 8 Esta função só pode ser usada em instalações com um factor de potência entre 0,6 e 1 e 20% de Imáx. em cada fase (20 A, no mínimo). 10 12 14 Modo MANUAL L1 Este modo permite configurar manualmente todos os Example: Par = Endereço, odd parâmetros da comunicação JBUS/MODBUS: Velocidade, Paridade, Bit de Stop. Esempio: Par = odd Modo AUTO Voorbeeld: Par = odd Este modo permite configurar automaticamente a maioria dos parâmetros de comunicação (Velocidade, Paridade, Bit de Exemplo: Par Par = = odd odd Example: Stop). Só o endereço de comunicação do aparelho deve ser Esempio: Par =condições: odd introduzido. Este modo só funciona nas seguintes • Velocidade de comunicação entre 9600 e 38400 Voorbeeld: Parbauds. = odd Valor TI • Formato das tramas JBUS/MODBUS: - 8 bits + 2 stop + no parity, Exemplo: Par = odd Tipo de rede - 8 bits + 1 stop + parity. Modo MANUAL / AUTO Endereço Voorbeeld: StOP = 2 Velocidade Paridade Bit de Stop 1 1 www.hager.com Hager SAS - 132 bld d’Europe - BP78 - 67 212 Obernai cedex (FRANCE) - Tél. +333 88 49 50 50 - www.hagergroup.net Beispiel: StOPP = 2 Voorbeeld: StOP = 2 OCOM 117524 Características mecânicas - Caixa modular de largura 7 M (122,5 mm) - Índice de protecção caixa : IP20 - Índice de protecção frontal: IP 50/IK 03 - Classe de isolamento : II - Capacidade de ligação Flexível: 1 a 6 mm² Rígido: 1,5 a 10 mm² - Binário de aperto: 1,5 N.m - Capacidade de ligação aos terminais potência Flexível: 2,5 a 35 mm² Rígido: 2,5 a 35 mm² - Binário de aperto: 3 N.m X1 ( 5s ) Atenção Após 2 min. sem pressionar o teclado = saída automática do modo programação. A configuração não fica memorizada. PASSAGEM AO MENU SEGUINTE FR SÉLECTION MODE MANU / AUTO EN Manual / Auto mode selection FR ADRESSE DE COMMUNICATION DE Anwahl Hand- / Auto-Betrieb EN Communication address IT Selezione modo Manu / Auto DE Kommunikationsadresse IT Indirizzo di comunicazione NL Selectie Manu / Auto modus ES Selección modo Manu / Auto NL Het communicatieadres PT Selecção modo Manual / Auto ES Dirección de comunicación MENU PT Endereço da comunicação Selecção modo Manual / Auto Exemplo: Addr = 012 FR EN DE IT x1 (Auto) x2 (Manu) x1 Het (002) communicatieadres NL ... Dirección de comunicación ES x11 (012) ... Endereço da comunicação PT ADRESSE DE COMMUNICATION Communication address Kommunikationsadresse Indirizzo di comunicazione x254 (255) Endereço de comunicação Exemplo: Addr = 012 x1 (002) ... x11 (012) ... x254 (255) FR EN DE IT NL Communicatiesnelheid ES Velocidad de comunicación PT Velocidade de comunicação VITESSE DE COMMUNICATION Communication speed Kommunikationsgeschwindigkeit Velocita di comunicazione Velocidade de comunicação NL Communicatiesnelheid NL Communicatiepariteit Velocidad x1 (9600 bauds) de comunicación ES de comunicación ESx2Paridad bauds) Velocidade de comunicação PT (19600 PTx3 (38400 bauds) FR VITESSE DE COMMUNICATION FR PARITÉ DE COMMUNICATION EN Communication speed parity EN Communication DE Kommunikationsgeschwindigkeit DE Parität IT Velocita di comunicazione IT Parità de comunicazione Paridade de comunicação x4 (4800 bauds) Exemplo: Exemplo:Par bd = = odd 19200 PARITÉ DE COMMUNICATION MENU NL Communicatiepariteit Communication parity de comunicación ES x1 Paridad (odd) x1(even) (9600 bauds) x2 Parität de comunicação PT x2Paridade (19600 bauds) x3 (no) Parità de de comunicazione x3 (38400 bauds) Paridad comunicação FR EN DE IT x4 (4800 bauds) apenas em modo manual Exemplo: Par = odd MENU x1 (odd) x2 (even) x3 (no) NL Communicatie-stopbit ES Bit de parada de comunicación PT Bit de stop de comunicação BIT DE STOP DE COMMUNICATION Communication Stop bit Stoppbits Bit di stop di comunicazione Exemplo: StOP = 2 FR EN DE IT Ambiente WEEE - Tª de armazenamento : -25 °C a + 70 °C Symbol Information - Tª de funcionamento : -10 °C a + 55 °C PROGRAMMATION Como proceder se? M PROG Bit de Stop de comunicação Beispiel: StOPP = 2 MENU LED FR EN DE IT Menu programação NL De programmatie verlaten ES Para salir de la programacion PT Para sair da programação SELECÇÃO MODO MANUAL/AUTO Exemplo: bd = 19200 Programação QUITTER LA PROGRAMMATION To quit programming Programmierebene verlassen Uscire dalla programmazione PROG PROG T=T1+T2+T3+T4 Contador de energia total Atenção FR EN DE IT Para sair da programação Contador de energia total referente à Tarifa 4 O contador de energia tem de estar alimentado e o circuito a medir deve estar ligado. Pressionar a tecla de B durante 3 seg. para entrar no modo teste. • Err 0 = sem erro • Err 1 = inversão da ligação fase 1 (L1 <=> L1’) • Err 2 = inversão da ligação fase 2 (L2 <=> L2’) • Err 3 = inversão da ligação fase 3 (L3 <=> L3’) • Err 7 = inversão entre V1 e Neutro • Err 8 = inversão entre V2 e Neutro • Err 9 = inversão entre V3 e Neutro Pressionar a tecla B durante 3 seg. para sair do modo teste. ≈ 1200m o 32UL NL Overgaan tot programmeermodus E Entrar en modo programación P Entrar em modo programação Entrar em modo programação Contador de energia total referente à Tarifa 3 Teste das ligações e verificação de erros R=120Ω ENTRéE ENPROGRAMMATION Access to programming mode Zur Programmierebene Accesso alla programmazione Contador de energia total referente à Tarifa 2 Repetidor Ecrã LCD Tecla apresentação dos valores Acesso ao menu de programação LED metrológico (2 Wh/impulso). A Observação : A informação no ecrã indica que a fase correspondente (1, 2,3) está sob tensão. ≈ 1200m o 32UL O CONTADOR DE ENERGIA Contador de energia total referente à Tarifa 1 F GB D I BIT DE STOP DE COMMUNICATION NL Communicatie-stopbit Communication Stop bit MENUES Bit de parada de comunicación Stoppbits de 2) stop de comunicação PTx1Bit (STOP x2 (STOP 1) Bit di stop di comunicazione Exemplo: StOP = 2 MENU x1 (STOP 2) x2 (STOP 1) • Aparelho desligado PROGRAMMA PROGRAMACI Verificar os cabos das entradas de tensão FR • Comunicação defeituosa EN DE Verifique a configuração: endereço, velocidade e a cablagem. IT • Mensagem “error” visível Seleccione a função teste de ligação. • Messagem “Err 01” visível Ocorreu um erro na gestão do contador, queira desligar e voltar a ligar. Caso o sinal no contador permaneça visível, substituir o contador. • Messagem “Err CRC” visível O programa foi corrompido, queira substituir o aparelho, ter o cuidado de o utilizar em conformidade com a MID. • Pictograma de presença de fase desligado Verifique a cablagem. FR Especificações técnicas EN Características metrológicas DE - Classe de precisão B (1%) conforme EN50470-3 IT - LED metrológico : 2 Wh/ impulso - Corrente de arranque : 80 mA - Corrente de referência (Iref) : 20 A - Corrente Máx : 100 A - Corrente mínima (Imin) 0,5A - Corrente de transição (Itr) 2A - Sobreintensidade de curta duração 3000 A durante 10 ms (EN50470-3) Características técnicas - Consumo : < 10 VA ou 2 W - Alimentação : Autoalimentação - Frequência : 50 Hz (+/- 1 Hz) - Salvaguarda periódica das medidas em memória EEPROM - Tensão: 230V AC fase/neutro - 400V AC fase/fase (+/- 10%) Em conformidade com Directiva Europeia CEM Nº 2004/108/CE (15/12/2004) Directiva BT N° 2006/95/CE de 12 de Dezembro de 2006 Directiva MID 2004/22/CE - EN 50470-1/-3 (Fevereiro de 2007) Comunicação RS485 Protocolo Velocidade Isolamento galvânico Lista das funções disponíveis 2 fios + blindagem / half duplex JBUS/MODBUS® modo RT U 4800 / 9600 / 19200 / 38400 Bauds 4 kV 1 min 50Hz Cf. Tabela de comunicação JBUS/MODBUS Salvaguarda Registos de energia Em memória não volátil Hora Por pilha Curva de carga* Em memória não volátil * dados apenas disponíveis em COM 6E 5555E EC367M - Ambiente mecânico: M1 - Ambiente electromagnético: E2 - Humidade 95 % HR sem condensação - Instalação: no interior, deve ser instalada numa caixa IP51. • Eliminação correcta deste produto Comment de éliminer ce produit Eléctricos e (Resíduos Equipamentos (déchets d’équipements électriques et électroniques). Electrónicos). a Este símbolo apresentado no produto ou na sua documentação (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays indica que não deverá ser eliminado juntamente com os resíduos européens disposant de systèmes de collecte sélective). domésticos indiferenciados no final do seu periodo de vida útil. Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé ao déchets ambiente e à saúde humanaincontrôlée causados enPara fin deimpedir vie avecdanos les autres ménagers. L’élimination despela déchets pouvant porterincontrolada préjudice à l’environnement ou à la separar santé humaine, veuillez le séparer eliminação de resíduos deverá este equipamento des types de déchets et le recycler de façon Vous favoriserez deautres outros tipos de resíduos e reciclá-lo deresponsable. forma responsável, para ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit utilizadores contactar ouetocomment estabelecimento ouOs à se renseigner domésticos auprès de leurdeverão mairie pour savoir où ils peuvent se onde adquiriram esteafin produto as entidades oficiais locais para débarrasser de ce produit qu’il soitou recyclé en respectant l’environnement. obterem informações sobreàonde e de leurs que forma podem este les Les entreprises sont invitées contacter fournisseurs et levar à consulter conditions leur permitir contrat deefectuar vente. Ce uma produit ne doit pas être éliminé les autres produto de para reciclagem segura emavec termos déchets commerciaux. ambientais. Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este Korrekte Entsorgung dieses Produkts produto não deverá ser misturado com outros resíduos comerciaís (Elektromüll). para eliminação. e (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem). Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekaut wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. Correct Disposal of This product (Waste Electrical & Electronic Equipment). z (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems). This marking shown on the product or its literature indicates that it hould not be disposed with other household wasted at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes of disposal. Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur). i Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame 6LE000892A PL 3-fazowy licznik energii elektrycznej, pomiar bezpośredni 100 A spełniający wymogi dyrektywy MID i modułem komunikacyjnym JBUS/ MODBUS EC367M GB Zagrożenia i ostrzeżenie Urządzenie powinno być zainstalowane przez instalatora elektryka zgodnie z normami obowiązującymi w danym kraju. Nie podłączać i nie odłączać urządzenia pod napięciem. Uruchomienie urządzenia jest dozwolone jedynie w celu określonym w niniejszej instrukcji i zgodnie z warunkami w niej przedstawionymi. Obciążenia spoza zakresu wskazanych wartości mogą uszkodzić urządzenie oraz sprzęt elektryczny, do którego jest podłączone. Wyświetlanie wskazań Tabela JBUS/MODBUS Plik ref.: EC367M Do pobrania ze strony: www.hager.com Standardowo wyświetlacz wskazuje zużycie energii w odniesieniu do aktualnej taryfy. Mierzone wartości mogą być wyświetlane i przewijane przy pomocy przycisku (B). R=120Ω Licznik wyszczególnia całkowite zużycie energii czynnej wg taryfy (T1, T2, T3 lub T4) lub podaje zużycie całkowite (T). RS485 Licznik energii mierzy czynną energię elektryczną zużywaną przez obwód elektryczny. Jest wyposażony w cyfrowy wyświetlacz, który pozwala wyświetlić zużytą energię i moc. Projekt i produkcja tego urządzenia są zgodne z normą PN-EN 50470-3. R=120Ω R=120Ω Uwaga! Wskazanie na wyświetlaczu pokazuje iż dana faza (L1, L2, L3) jest pod napięciem. ≈ 1200m i/lub 32UL Prezentacja urządzenia A. Wyświetlacz LCD. B. Przycisk przewijania wyświetlanych wartości. C. Przycisk „Prog» dostępu do menu i ustawień D. Dioda sygnalizująca pomiar (2 Wh/impuls). 543 613 D R=120Ω R=120Ω R=120Ω ≈ 1200m i/lub 32UL R=120Ω ≈ 1200m i/lub 32UL • > Typ sieci Licznik EC367M jest zgodny z dyrektywą MID jedynie w przypadku połączenia z siecią czteroprzewodową: MODBUS 4NBL COM + - 0 INTERFEJS JBUS/MODBUS W typowej konfiguracji złącze RS485 umożliwia podłączenie 32 UL* z komputerem PC lub sterownikiem PLC na odległość do 1200 metrów z zastosowaniem protokołu JBUS/MODBUS®. * 1 UL = 2 EC367M. 1 3 5 7 Protokół JBUS/MODBUS Protokół JBUS/MODBUS działa w oparciu o strukturę master/slave: • Odczyt (Funkcja 3), • Zapis (Funkcja 6 lub 16), możliwość rozgłaszania do wszystkich elementów sieci (broadcast) na adres 0. Komunikacja prowadzona jest w trybie RTU (Remote Terminal Unit) z użyciem znaków szesnastkowych składających się co najmniej z 8 bitów. NL De programmatie verlaten ES Para salir de la programacion PT Para sair da programação MENU Zapis Rejestry energii W pamięci nieulotnej Zegar Podtrzymanie bateryjne Krzywa obciążenia* W pamięci nieulotnej * dane dostępne wyłącznie przez komunikację X1 ( 5s ) LED Pomiar całkowity dla taryfy 3 Dane mechaniczne - Obudowa modułowa o szerokości 7 mod (122,5 mm) - Stopień ochrony (obudowa): IP20 - Stopień ochrony (panel przedni): IP 50 / IK 03 - Klasa izolacji: II - Zaciski przyłączeniowe RS485: Linka: od 1 do 6 mm² Drut: od 1,5 do 10 mm² - Nominalny moment dokręcania: 1,5 Nm - Zaciski przyłączeniowe mocy: Linka: od 2,5 do 35 mm² Drut: od 2,5 do 35 mm² - Nominalny moment dokręcania: 3 Nm 1 3 5 7 Ważne Po 2 min. bez naciskania przycisków klawiatury następuje automatyczne wyjście z trybu programowania. Konfiguracja nie jest zapisywana. Pomiar całkowity dla taryfy 4 T=T1+T2+T3+T4 Całkowite zużycie energii Ta funkcja może być użyta tylko w przypadku, gdy współczynnik mocy jest pomiędzy 0,6 a 1 i 20% Imax na każdą fazę (minimalnie 20 A). PRZEJŚĆ DO NAST. PUNKTU MENU Co PROGRAMMATION zrobić, jeśli... • Urządzenie jest zgaszone M Sprawdzić podłączenie napięcia. PROGRAMMA PROG PROGRAMACI FR SÉLECTION MODE MANU / AUTO / Auto selection EN FRManual ADRESSE DEmode COMMUNICATION Hand- / Auto-Betrieb DE Communication address ENAnwahl modo Manu / Auto ITDESelezione Kommunikationsadresse NL Selectie Manu / Auto modus modo Manu / Auto ES Het communicatieadres NL Selección Manual / Auto PT Direcciónmodo de comunicación ES Selecção MENU da comunicação Programowanie w trybie ręcznym/automatycznym PT Endereço MENU IT Indirizzo di comunicazione (MANU / AUTO) Przykład: Addr = 012 FR EN DE IT x1 (Auto) x2 (Manu) x1 (002) NL ... Het communicatieadres x11Dirección (012) de comunicación ES ... Endereço da comunicação PT x254 (255) ADRESSE DE COMMUNICATION Communication address Kommunikationsadresse MENU Indirizzo di comunicazione Adres komunikacji x1 (002) ... x11 (012) ... x254 (255) FR EN DE IT 4 6 L1 L2 L3 N 8 10 12 14 2 L1 L2 L3 4 6 L1 N 1 > Montaż osłon zaciskowych Po podłączeniu produktu należy zwrócić uwagę, czy osłony zacisków są prawidłowo zamontowane i zabezpieczone 2 plombami dostarczonymi razem z produktem. • Komunikacja RS485 Dane wysyłane za pomocą połączenia RS485 są podawane jedynie w celach informacyjnych i nie mają wartości prawnej. 8 10 12 VITESSE DE COMMUNICATION NL Communicatiesnelheid Communication speed ES Velocidad de comunicación Kommunikationsgeschwindigkeit PT Velocidade de comunicação MENU Velocita di comunicazione Prędkość transmisji danych 14 Programowanie Tryb ręcznyL1MANU Ten tryb pozwala ręcznie skonfigurować wszystkie parametry komunikacji JBUS/MODBUS: adres pierwotny, prędkość transmisji, kontrola parzystości, bity stopu. Tryb automatyczny AUTO Ten tryb pozwala automatycznie skonfigurować wszystkie parametry komunikacji JBUS/MODBUS (prędkość transmisji, kontrola parzystości, bity stopu). Należy jedynie wpisać adres komunikacji urządzenia. Ten tryb działa jedynie w następujących warunkach: Wartość • Prędkość komunikacji od 9600 do 38 400 bodów. przekładni • Format ramek JBUS/MODBUS: - 8 bits + 2 stop + no parity, Typ sieci - 8 bits + 1 stop + parity. Menu programowania FR VITESSE DE COMMUNICATION NL Communicatiesnelheid x1 Communicatiepariteit (9600 bauds) FR DE COMMUNICATION NL Communication speed Velocidad ENPARITÉ ES x2 (19600 bauds)de comunicación Communication parity de comunicación EN ES x3 Paridad (38400 bauds) Kommunikationsgeschwindigkeit Velocidade de comunicação DE PT x4 (4800 bauds) de comunicação DEIT Parität PT Paridade MENU Velocita di comunicazione MENU IT Parità de comunicazione Przykład: Przykład:Par bd == odd 19200 PARITÉ DE COMMUNICATION NL Communicatiepariteit Communication parity Paridad de comunicación x1 (odd) ES (9600 bauds) x2x1(even) Parität Paridade de comunicação PT (19600 bauds) x3x2(no) Parzystość transmisji danych MENU x3 (38400 bauds) Parità de comunicazione FR EN DE IT www.hager.com Hager SAS - 132 bld d’Europe - BP78 - 67 212 Obernai cedex (FRANCE) - Tél. +333 88 49 50 50 - www.hagergroup.net x4 (4800 bauds) CT value tylkoSW-Wert w trybie ręcznym Valore TC Waarde ST Valor TC Przykład: Valor TCPar System type Stromnetzart Tipo di rete Netwerktype Tipo de red BITde DErede STOP FRTipo = odd x1 (odd) x2 (even) x3 (no) NL Communicatie-stopbit ES Bit de parada de comunicación PT Bit de stop de comunicação DE COMMUNICATION EN Communication Stop bit Tryb ręczny / automatyczny Adres Prędkość transmisji Stoppbits DE/ AUTO MANUAL mode AUTO- / HANDBETRIEB Bit /di stop ModoIT MANU AUTO AUTO / MANU Modus Modo MANU / AUTO Modo MANUAL / AUTO di comunicazione MENU Address Przykład: StOP = 2 Adresse STOP DE COMMUNICATION FR BIT DE NL Communicatie-stopbit Indirizzo Adres Stop bit EN Communication ES Bit de parada de comunicación Dirección Endereço (STOP de 2)stop de comunicação DE Stoppbits PTx1 Bit Bit di Speed stop di comunicazione MENU x2 (STOP 1) ITGeschwindigkeit Velocità Snelheid Velocidad Velocidade Przykład: StOP = 2 Parität Pariteit Paridad Paridade x1 (STOP 2) x2 (STOP 1) WEEE Otoczenie - Temperatura magazynowania : -25°C do +70°C Symbol Information - Temperatura pracy : -10°C do +55°C • Wyświetlony komunikat „error” Włącz funkcję testu podłączenia. • Wyświetlony komunikat „Err 01” Wystąpił błąd podczas obsługi licznika. Odłącz i ponownie podłącz licznik. Jeśli komunikat na liczniku pozostaje ciągle wyświetlony, wymień licznik. • Piktogram obecności fazy Sprawdź okablowanie. zgaszony. FR EN DE IT Dane techniczne Dane metrologiczne - Klasa dokładności B (1%) wg EN50470-3 - Dioda sygnalizacyjna: 2 Wh/impuls - Prąd rozruchowy: 80 mA - Prąd odniesienia: 20 A - Prąd maks.: 100 A - Prąd min.: 0,5 A - Prąd przejścia: 2 A - Przeciążenie krótkotrwałe: 3000 A przez 10 ms (EN50470-3) Dane techniczne - Pobór mocy: < 10 VA lub 2 W - Zasilanie: urządzenie samozasilane - Częstotliwość: 50 Hz (+/–1 Hz) - Cykliczny zapis danych pomiarowych w pamięci EEPROM - Napięcie: 230 V faza/zero - 400 VAC faza/faza (+/–10%) Zgodność Dyrektywa Europejska CEM Nr 2004/108/CE (15/12/2004) Dyrektywa niskonapięciowa Nr 2006/95/CE Z 12 GRUDNIA 2006 Dyrektywa MID 2004/22/CE / EN 50470-1/-3 (Luty 2007) Komunikacja RS485 BITY STOPU komunikacji Stop bit Stoppbit Bit di Stop Stop Bit Bit de Parada Bit de Stop • Problemy z komunikacją FR EN Sprawdzić konfigurację: adres, prędkość transmisji, bity stopu, DE kontrola parzystości i okablowanie. IT • Wyświetlony komunikat „Err CRC” Wystąpił błąd krytyczny w oprogramowaniu. Urządzenie nie działa i należy je wymienić. Przykład: Addr = 012 Bit stop 2 PROG PROG Ważne Kontrola parzystości 2 QUITTER LA PROGRAMMATION To quit programming Programmierebene verlassen Uscire dalla programmazione Wyjście z trybu programowania Wejście do programowania Przykład: bd = 19200 2 Ważne: Na obu końcach połączenia konieczne jest podłączenie rezystora 120 omów, który znajduje się w opakowaniu produktu. Istnieją inne rozwiązania (modem, światłowód itp.). FR EN DE IT Pomiar całkowity dla taryfy 2 Licznik energii musi być pod napięciem oraz muszą być podłączone opomiarowane obwody. Wcisnąć przycisk B na 3sek., aby wejść w tryb testowania podłączenia. Err 0 = nie stwierdzono błędów Err 1 = odwrotne podłączenie fazy 1 (L1 <=>L1’) Err 2 = odwrotne podłączenie fazy 2 (L2 <=>L2’) Err 3 = odwrotne podłączenie fazy 3 (L3 <=>L3’) Err 7 = odwrócenie pomiędzy V1 i N Err 8 = odwrócenie pomiędzy V2 i N Err 9 = odwrócenie pomiędzy V3 i N. Wcisnąć przycisk B na 3 sek. Aby wyjść z trybu testowania COM + - 0 podłączenia. Zgodność z dyrektywą MID Moduł komunikacyjny JBUS/MODBUS Zalecenia: Jest konieczne stosowanie skrętki ekranowanej typu LIYCY. W środowisku, w którym występują zakłócenia lub w sieci o znacznej długości lub liczbie urządzeń, zaleca się użycie skrętki ekranowanej z ekranem typu LIYCY-CY. Jeśli przekroczona jest odległość 1200 m i (lub) liczba 64 urządzeń, konieczne jest podłączenie wzmacniacza jednokanałowy lub rozdzielacza dwukanałowy, aby umożliwić dodatkowe podłączenie urządzeń z interfejsem komunikacyjnym na długości ponad 1200 m. NL Overgaan tot programmeermodus E Entrar en modo programación P Entrar em modo programação Pomiar całkowity dla taryfy 1 Test poprawności podłączenia i informacja o błędzie „ERROR” Wzmacniacz B C ENTRéE ENPROGRAMMATION Access to programming mode Zur Programmierebene Accesso alla programmazione WYBRAĆ AUTO Zasada działania A LICZNIK ENERGII F GB D I 2 przewody + ekranowanie / half duplex Protokół JBUS/MODBUS® tryb RT U Prędkość 4800 / 9600 / 19200 / 38 400 bodów Separacja galwaniczna 4 kV 1 min. 50 Hz Liczba dostępnych funkcji Zob. tabela komunikacji JBUS/ MODBUS 6E 5555E 6LE000892A Instrukcja obsługi - Środowisko mechaniczne: M1 - Środowisko elektromagnetyczne: E2 - Wilgotność: 95% RH bez skraplania - Montaż: W pomieszczeniach, musi być zainstalowany w obudowach IP51. • Prawidłowe usuwanie produktu Comment éliminer ce produiti elektroniczny). (zużyty sprzęt elektryczny (déchets d’équipements électriques et électroniques). a Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących do (Applicable danswskazuje, les paysżedeprodukt l’UnionpoEuropéenne et aux autres pays niego tekstach upływie okresu użytkowania européens disposant de systèmes de collecte sélective). nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé Aby szkodliwego wpływu na środowisku naturalne i endomowych. fin de vie avec lesuniknąć autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets zdrowie ludzipréjudice wskutekà niekontrolowanego odpadów, prosimy pouvant porter l’environnement ou à lausuwania santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et recycler typu de façon responsable. favoriserez ainsi o oddzielenie produktu odle innego odpadów oraz Vous odpowiedzialny larecycling réutilisation des ressources matérielles.użycia zasobów materialnych wdurable celu promowania ponownego Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit jako dobrej praktyki. ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se W celu deuzyskania informacja na en temat miejsca i sposobu débarrasser ce produit afin qu’il soit recyclé respectant l’environnement. bezpiecznego recyklingu tego produktuetużytkownicy Les entreprises dla sontśrodowiska invitées à contacter leurs fournisseurs à consulter les conditions de leur contratdomowych de vente. Cepowinni produit neskontaktować doit pas être éliminé les autres w gospodarstwach się zavec punktem déchets commerciaux. sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu lub organem władz lokalnych. Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawca Korrekte Entsorgung dieses Produkts i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu nie należy usuwać z (Elektromüll). innymi odpadami komercyjnymi. e (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem). Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekaut wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. Correct Disposal of This product (Waste Electrical & Electronic Equipment). z (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems). This marking shown on the product or its literature indicates that it hould not be disposed with other household wasted at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes of disposal. 6LE000892A Correcte verwijdering van dit product PL 3-fazowy licznik energii elektrycznej, pomiar bezpośredni 100 A spełniający wymogi dyrektywy MID i modułem komunikacyjnym JBUS/ MODBUS EC367M GB Zagrożenia i ostrzeżenie Urządzenie powinno być zainstalowane przez instalatora elektryka zgodnie z normami obowiązującymi w danym kraju. Nie podłączać i nie odłączać urządzenia pod napięciem. Uruchomienie urządzenia jest dozwolone jedynie w celu określonym w niniejszej instrukcji i zgodnie z warunkami w niej przedstawionymi. Obciążenia spoza zakresu wskazanych wartości mogą uszkodzić urządzenie oraz sprzęt elektryczny, do którego jest podłączone. Wyświetlanie wskazań Tabela JBUS/MODBUS Plik ref.: EC367M Do pobrania ze strony: www.hager.com Standardowo wyświetlacz wskazuje zużycie energii w odniesieniu do aktualnej taryfy. Mierzone wartości mogą być wyświetlane i przewijane przy pomocy przycisku (B). R=120Ω Licznik wyszczególnia całkowite zużycie energii czynnej wg taryfy (T1, T2, T3 lub T4) lub podaje zużycie całkowite (T). RS485 Licznik energii mierzy czynną energię elektryczną zużywaną przez obwód elektryczny. Jest wyposażony w cyfrowy wyświetlacz, który pozwala wyświetlić zużytą energię i moc. Projekt i produkcja tego urządzenia są zgodne z normą PN-EN 50470-3. R=120Ω R=120Ω Uwaga! Wskazanie na wyświetlaczu pokazuje iż dana faza (L1, L2, L3) jest pod napięciem. ≈ 1200m i/lub 32UL Prezentacja urządzenia A. Wyświetlacz LCD. B. Przycisk przewijania wyświetlanych wartości. C. Przycisk „Prog» dostępu do menu i ustawień D. Dioda sygnalizująca pomiar (2 Wh/impuls). 543 613 D R=120Ω R=120Ω R=120Ω ≈ 1200m i/lub 32UL R=120Ω ≈ 1200m i/lub 32UL • > Typ sieci Licznik EC367M jest zgodny z dyrektywą MID jedynie w przypadku połączenia z siecią czteroprzewodową: MODBUS 4NBL COM + - 0 INTERFEJS JBUS/MODBUS W typowej konfiguracji złącze RS485 umożliwia podłączenie 32 UL* z komputerem PC lub sterownikiem PLC na odległość do 1200 metrów z zastosowaniem protokołu JBUS/MODBUS®. * 1 UL = 2 EC367M. 1 3 5 7 Protokół JBUS/MODBUS Protokół JBUS/MODBUS działa w oparciu o strukturę master/slave: • Odczyt (Funkcja 3), • Zapis (Funkcja 6 lub 16), możliwość rozgłaszania do wszystkich elementów sieci (broadcast) na adres 0. Komunikacja prowadzona jest w trybie RTU (Remote Terminal Unit) z użyciem znaków szesnastkowych składających się co najmniej z 8 bitów. NL De programmatie verlaten ES Para salir de la programacion PT Para sair da programação MENU Zapis Rejestry energii W pamięci nieulotnej Zegar Podtrzymanie bateryjne Krzywa obciążenia* W pamięci nieulotnej * dane dostępne wyłącznie przez komunikację X1 ( 5s ) LED Pomiar całkowity dla taryfy 3 Dane mechaniczne - Obudowa modułowa o szerokości 7 mod (122,5 mm) - Stopień ochrony (obudowa): IP20 - Stopień ochrony (panel przedni): IP 50 / IK 03 - Klasa izolacji: II - Zaciski przyłączeniowe RS485: Linka: od 1 do 6 mm² Drut: od 1,5 do 10 mm² - Nominalny moment dokręcania: 1,5 Nm - Zaciski przyłączeniowe mocy: Linka: od 2,5 do 35 mm² Drut: od 2,5 do 35 mm² - Nominalny moment dokręcania: 3 Nm 1 3 5 7 Ważne Po 2 min. bez naciskania przycisków klawiatury następuje automatyczne wyjście z trybu programowania. Konfiguracja nie jest zapisywana. Pomiar całkowity dla taryfy 4 T=T1+T2+T3+T4 Całkowite zużycie energii Ta funkcja może być użyta tylko w przypadku, gdy współczynnik mocy jest pomiędzy 0,6 a 1 i 20% Imax na każdą fazę (minimalnie 20 A). PRZEJŚĆ DO NAST. PUNKTU MENU Co PROGRAMMATION zrobić, jeśli... • Urządzenie jest zgaszone M Sprawdzić podłączenie napięcia. PROGRAMMA PROG PROGRAMACI FR SÉLECTION MODE MANU / AUTO / Auto selection EN FRManual ADRESSE DEmode COMMUNICATION Hand- / Auto-Betrieb DE Communication address ENAnwahl modo Manu / Auto ITDESelezione Kommunikationsadresse NL Selectie Manu / Auto modus modo Manu / Auto ES Het communicatieadres NL Selección Manual / Auto PT Direcciónmodo de comunicación ES Selecção MENU da comunicação Programowanie w trybie ręcznym/automatycznym PT Endereço MENU IT Indirizzo di comunicazione (MANU / AUTO) Przykład: Addr = 012 FR EN DE IT x1 (Auto) x2 (Manu) x1 (002) NL ... Het communicatieadres x11Dirección (012) de comunicación ES ... Endereço da comunicação PT x254 (255) ADRESSE DE COMMUNICATION Communication address Kommunikationsadresse MENU Indirizzo di comunicazione Adres komunikacji x1 (002) ... x11 (012) ... x254 (255) FR EN DE IT 4 6 L1 L2 L3 N 8 10 12 14 2 L1 L2 L3 4 6 L1 N 1 > Montaż osłon zaciskowych Po podłączeniu produktu należy zwrócić uwagę, czy osłony zacisków są prawidłowo zamontowane i zabezpieczone 2 plombami dostarczonymi razem z produktem. • Komunikacja RS485 Dane wysyłane za pomocą połączenia RS485 są podawane jedynie w celach informacyjnych i nie mają wartości prawnej. 8 10 12 VITESSE DE COMMUNICATION NL Communicatiesnelheid Communication speed ES Velocidad de comunicación Kommunikationsgeschwindigkeit PT Velocidade de comunicação MENU Velocita di comunicazione Prędkość transmisji danych 14 Programowanie Tryb ręcznyL1MANU Ten tryb pozwala ręcznie skonfigurować wszystkie parametry komunikacji JBUS/MODBUS: adres pierwotny, prędkość transmisji, kontrola parzystości, bity stopu. Tryb automatyczny AUTO Ten tryb pozwala automatycznie skonfigurować wszystkie parametry komunikacji JBUS/MODBUS (prędkość transmisji, kontrola parzystości, bity stopu). Należy jedynie wpisać adres komunikacji urządzenia. Ten tryb działa jedynie w następujących warunkach: Wartość • Prędkość komunikacji od 9600 do 38 400 bodów. przekładni • Format ramek JBUS/MODBUS: - 8 bits + 2 stop + no parity, Typ sieci - 8 bits + 1 stop + parity. Menu programowania FR VITESSE DE COMMUNICATION NL Communicatiesnelheid x1 Communicatiepariteit (9600 bauds) FR DE COMMUNICATION NL Communication speed Velocidad ENPARITÉ ES x2 (19600 bauds)de comunicación Communication parity de comunicación EN ES x3 Paridad (38400 bauds) Kommunikationsgeschwindigkeit Velocidade de comunicação DE PT x4 (4800 bauds) de comunicação DEIT Parität PT Paridade MENU Velocita di comunicazione MENU IT Parità de comunicazione Przykład: Przykład:Par bd == odd 19200 PARITÉ DE COMMUNICATION NL Communicatiepariteit Communication parity Paridad de comunicación x1 (odd) ES (9600 bauds) x2x1(even) Parität Paridade de comunicação PT (19600 bauds) x3x2(no) Parzystość transmisji danych MENU x3 (38400 bauds) Parità de comunicazione FR EN DE IT www.hager.com Hager SAS - 132 bld d’Europe - BP78 - 67 212 Obernai cedex (FRANCE) - Tél. +333 88 49 50 50 - www.hagergroup.net x4 (4800 bauds) CT value tylkoSW-Wert w trybie ręcznym Valore TC Waarde ST Valor TC Przykład: Valor TCPar System type Stromnetzart Tipo di rete Netwerktype Tipo de red BITde DErede STOP FRTipo = odd x1 (odd) x2 (even) x3 (no) NL Communicatie-stopbit ES Bit de parada de comunicación PT Bit de stop de comunicação DE COMMUNICATION EN Communication Stop bit Tryb ręczny / automatyczny Adres Prędkość transmisji Stoppbits DE/ AUTO MANUAL mode AUTO- / HANDBETRIEB Bit /di stop ModoIT MANU AUTO AUTO / MANU Modus Modo MANU / AUTO Modo MANUAL / AUTO di comunicazione MENU Address Przykład: StOP = 2 Adresse STOP DE COMMUNICATION FR BIT DE NL Communicatie-stopbit Indirizzo Adres Stop bit EN Communication ES Bit de parada de comunicación Dirección Endereço (STOP de 2)stop de comunicação DE Stoppbits PTx1 Bit Bit di Speed stop di comunicazione MENU x2 (STOP 1) ITGeschwindigkeit Velocità Snelheid Velocidad Velocidade Przykład: StOP = 2 Parität Pariteit Paridad Paridade x1 (STOP 2) x2 (STOP 1) WEEE Otoczenie - Temperatura magazynowania : -25°C do +70°C Symbol Information - Temperatura pracy : -10°C do +55°C • Wyświetlony komunikat „error” Włącz funkcję testu podłączenia. • Wyświetlony komunikat „Err 01” Wystąpił błąd podczas obsługi licznika. Odłącz i ponownie podłącz licznik. Jeśli komunikat na liczniku pozostaje ciągle wyświetlony, wymień licznik. • Piktogram obecności fazy Sprawdź okablowanie. zgaszony. FR EN DE IT Dane techniczne Dane metrologiczne - Klasa dokładności B (1%) wg EN50470-3 - Dioda sygnalizacyjna: 2 Wh/impuls - Prąd rozruchowy: 80 mA - Prąd odniesienia: 20 A - Prąd maks.: 100 A - Prąd min.: 0,5 A - Prąd przejścia: 2 A - Przeciążenie krótkotrwałe: 3000 A przez 10 ms (EN50470-3) Dane techniczne - Pobór mocy: < 10 VA lub 2 W - Zasilanie: urządzenie samozasilane - Częstotliwość: 50 Hz (+/–1 Hz) - Cykliczny zapis danych pomiarowych w pamięci EEPROM - Napięcie: 230 V faza/zero - 400 VAC faza/faza (+/–10%) Zgodność Dyrektywa Europejska CEM Nr 2004/108/CE (15/12/2004) Dyrektywa niskonapięciowa Nr 2006/95/CE Z 12 GRUDNIA 2006 Dyrektywa MID 2004/22/CE / EN 50470-1/-3 (Luty 2007) Komunikacja RS485 BITY STOPU komunikacji Stop bit Stoppbit Bit di Stop Stop Bit Bit de Parada Bit de Stop • Problemy z komunikacją FR EN Sprawdzić konfigurację: adres, prędkość transmisji, bity stopu, DE kontrola parzystości i okablowanie. IT • Wyświetlony komunikat „Err CRC” Wystąpił błąd krytyczny w oprogramowaniu. Urządzenie nie działa i należy je wymienić. Przykład: Addr = 012 Bit stop 2 PROG PROG Ważne Kontrola parzystości 2 QUITTER LA PROGRAMMATION To quit programming Programmierebene verlassen Uscire dalla programmazione Wyjście z trybu programowania Wejście do programowania Przykład: bd = 19200 2 Ważne: Na obu końcach połączenia konieczne jest podłączenie rezystora 120 omów, który znajduje się w opakowaniu produktu. Istnieją inne rozwiązania (modem, światłowód itp.). FR EN DE IT Pomiar całkowity dla taryfy 2 Licznik energii musi być pod napięciem oraz muszą być podłączone opomiarowane obwody. Wcisnąć przycisk B na 3sek., aby wejść w tryb testowania podłączenia. Err 0 = nie stwierdzono błędów Err 1 = odwrotne podłączenie fazy 1 (L1 <=>L1’) Err 2 = odwrotne podłączenie fazy 2 (L2 <=>L2’) Err 3 = odwrotne podłączenie fazy 3 (L3 <=>L3’) Err 7 = odwrócenie pomiędzy V1 i N Err 8 = odwrócenie pomiędzy V2 i N Err 9 = odwrócenie pomiędzy V3 i N. Wcisnąć przycisk B na 3 sek. Aby wyjść z trybu testowania COM + - 0 podłączenia. Zgodność z dyrektywą MID Moduł komunikacyjny JBUS/MODBUS Zalecenia: Jest konieczne stosowanie skrętki ekranowanej typu LIYCY. W środowisku, w którym występują zakłócenia lub w sieci o znacznej długości lub liczbie urządzeń, zaleca się użycie skrętki ekranowanej z ekranem typu LIYCY-CY. Jeśli przekroczona jest odległość 1200 m i (lub) liczba 64 urządzeń, konieczne jest podłączenie wzmacniacza jednokanałowy lub rozdzielacza dwukanałowy, aby umożliwić dodatkowe podłączenie urządzeń z interfejsem komunikacyjnym na długości ponad 1200 m. NL Overgaan tot programmeermodus E Entrar en modo programación P Entrar em modo programação Pomiar całkowity dla taryfy 1 Test poprawności podłączenia i informacja o błędzie „ERROR” Wzmacniacz B C ENTRéE ENPROGRAMMATION Access to programming mode Zur Programmierebene Accesso alla programmazione WYBRAĆ AUTO Zasada działania A LICZNIK ENERGII F GB D I 2 przewody + ekranowanie / half duplex Protokół JBUS/MODBUS® tryb RT U Prędkość 4800 / 9600 / 19200 / 38 400 bodów Separacja galwaniczna 4 kV 1 min. 50 Hz Liczba dostępnych funkcji Zob. tabela komunikacji JBUS/ MODBUS 6E 5555E 6LE000892A Instrukcja obsługi - Środowisko mechaniczne: M1 - Środowisko elektromagnetyczne: E2 - Wilgotność: 95% RH bez skraplania - Montaż: W pomieszczeniach, musi być zainstalowany w obudowach IP51. • Prawidłowe usuwanie produktu Comment éliminer ce produiti elektroniczny). (zużyty sprzęt elektryczny (déchets d’équipements électriques et électroniques). a Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących do (Applicable danswskazuje, les paysżedeprodukt l’UnionpoEuropéenne et aux autres pays niego tekstach upływie okresu użytkowania européens disposant de systèmes de collecte sélective). nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé Aby szkodliwego wpływu na środowisku naturalne i endomowych. fin de vie avec lesuniknąć autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets zdrowie ludzipréjudice wskutekà niekontrolowanego odpadów, prosimy pouvant porter l’environnement ou à lausuwania santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et recycler typu de façon responsable. favoriserez ainsi o oddzielenie produktu odle innego odpadów oraz Vous odpowiedzialny larecycling réutilisation des ressources matérielles.użycia zasobów materialnych wdurable celu promowania ponownego Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit jako dobrej praktyki. ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se W celu deuzyskania informacja na en temat miejsca i sposobu débarrasser ce produit afin qu’il soit recyclé respectant l’environnement. bezpiecznego recyklingu tego produktuetużytkownicy Les entreprises dla sontśrodowiska invitées à contacter leurs fournisseurs à consulter les conditions de leur contratdomowych de vente. Cepowinni produit neskontaktować doit pas être éliminé les autres w gospodarstwach się zavec punktem déchets commerciaux. sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu lub organem władz lokalnych. Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawca Korrekte Entsorgung dieses Produkts i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu nie należy usuwać z (Elektromüll). innymi odpadami komercyjnymi. e (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem). Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekaut wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. Correct Disposal of This product (Waste Electrical & Electronic Equipment). z (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems). This marking shown on the product or its literature indicates that it hould not be disposed with other household wasted at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes of disposal. 6LE000892A Correcte verwijdering van dit product
Documentos relacionados
mt Contador de energia trifásico, leitura directa 100A
IT Selezione modo Manu / Auto FR ADRESSE DE COMMUNICATION NL Het communicatieadres EN Communication address ES Dirección de comunicación DE Kommunikationsadresse PT Endereço da comunicação
Leia maisEC379M - Hager
entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln...
Leia maismt Contador de energia trifásico, leitura directa 100A
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mi entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getre um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit ni Müllbeseitigung zu schaden. Recy...
Leia maisEC369M - Hager
zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bed...
Leia mais