EC367M - Hager

Transcrição

EC367M - Hager
PT
PL
Contador de energia trifásico,
leitura directa 100A
com homologação MID
e comunicação JBUS/MODBUS
6LE000892A
Instruções de instalação
GB
Instruções de segurança
Aparelho a ser instalado apenas por um técnico habilitado
de acordo com as normas de instalação em vigor no país.
Não executar ligações com o produto ligado à rede.
A aplicação do aparelho é autorizada apenas para as
condições apresentadas nestas instruções.
Se as cargas ligadas excederem os valores indicados, o
aparelho e os dispositivos a si ligados podem danificar-se.
Leitura dos valores
Tabela JBUS/MODBUS
Ref.: EC367M
Descarregar do sítio Web: www.hager.com
Com pressões sucessivas na
tecla «leitura», fazer desfilar os
diferentes valores.
Por defeito, o contador indica a
energia consumida na tarifa em
uso.
R=120Ω
RS485
O EC367M apresenta informação
detalhada sobre os consumos das
energias activas totais por tarifa
(T1, T2, T3 ou T4) e total (T).
Princípio de funcionamento
O contador de energia mede a energia eléctrica activa
consumida por um circuito eléctrico.
Está equipado com um ecrã LCD que permite visualizar a
energia consumida e a potência.
A concepção e o fabrico deste contador são conformes com
as exigências da norma EN50470-3.
R=120Ω
R=120Ω
APRESENTAÇÃO DO PRODUTO
A
B
C
D
R=120Ω
R=120Ω
R=120Ω
≈ 1200m o 32UL
B
543 613
Conformidade MID
C
D
• > Tipo de rede
O contador EC367M só está em conformidade com a
directiva MID para
a ligação a redes:
MODBUS
4NBL
COM
+ - 0
Comunicação JBUS/MODBUS
Media JBUS/MODBUS
Numa configuração padrão, uma ligação RS485 permite
colocar em comunicação 32 UL* com um PC ou um
autómato numa distância de 1200 metros a partir do
protocolo JBUS/MODBUS®.
* 1 UL = 2 EC367M.
Recomendações:
É necessário utilizar um par entrelaçado blindado do tipo
LIYCY. Num ambiente perturbado ou numa rede de grandes
dimensões e elevado número de aparelhos, aconselhamos
utilizar um cabo entrelaçado blindado do tipo LIYCY-CY.
Se for ultrapassada a distância de 1200 m e/ou o número de
64 aparelhos, será necessário usar um repetidor (1 canal) ou
um amplificador (2 canais) para permitir a ligação de mais
aparelhos em mais 1200 m.
Importante:
Nas duas extremidades da ligação, é indispensável ligar uma
resistência de 120 ohms fornecida com o produto. Existem
outras soluções (modem, fibra óptica...). Consulte-nos para
obter mais informações.
COM
+ - 0
1 3 5 7
2
4
6
L1
L2
L3
N
8
10
12
1 3 5 7
14
2
L1
L2
L3
4
6
L1
N
> Montagem da tampa de selagem
Após a ligação 1do produto, verificar se a tampa de selagem
está correctamente inserida e selada através dos 2 selos
plásticos fornecidos.
• As
informações
transmitidas via COM
RS485
são
apenas
transmitidas
a
título
informativo e não têm
qualquer valor legal.
O protocolo JBUS/MODBUS
O protocolo JBUS/MODBUS funciona de acordo com uma
estrutura mestre/escravo:
• Leitura (Função 3),
• Escrita (Função 6 ou 16), possibilidade de broadcast
no endereço 0.
O modo de comunicação usado é do tipo RTU (Remote
Terminal Unit) com caracteres hexadecimais compostos no
mínimo por 8 bits.
8
Esta função só pode ser usada em instalações com
um factor de potência entre 0,6 e 1 e 20% de Imáx.
em cada fase (20 A, no mínimo).
10
12
14
Modo MANUAL
L1
Este modo permite configurar manualmente todos os
Example: Par = Endereço,
odd
parâmetros da comunicação JBUS/MODBUS:
Velocidade, Paridade, Bit de Stop.
Esempio: Par = odd
Modo AUTO
Voorbeeld: Par = odd
Este modo permite configurar automaticamente a maioria dos
parâmetros de comunicação (Velocidade, Paridade, Bit de
Exemplo: Par
Par =
= odd
odd
Example:
Stop).
Só o endereço de comunicação do aparelho deve ser
Esempio:
Par =condições:
odd
introduzido. Este modo só funciona nas
seguintes
• Velocidade de comunicação entre
9600
e 38400
Voorbeeld:
Parbauds.
= odd
Valor TI
• Formato das tramas JBUS/MODBUS:
- 8 bits + 2 stop + no parity,
Exemplo: Par = odd
Tipo de rede
- 8 bits + 1 stop + parity.
Modo MANUAL /
AUTO
Endereço
Voorbeeld: StOP = 2
Velocidade
Paridade
Bit de Stop
1
1
www.hager.com
Hager
SAS - 132 bld d’Europe - BP78 - 67 212 Obernai cedex (FRANCE) - Tél. +333 88 49 50 50 - www.hagergroup.net
Beispiel: StOPP = 2
Voorbeeld: StOP = 2
OCOM 117524
Características mecânicas
- Caixa modular de largura 7 M (122,5 mm)
- Índice de protecção caixa : IP20
- Índice de protecção frontal: IP 50/IK 03
- Classe de isolamento : II
- Capacidade de ligação
Flexível: 1 a 6 mm²
Rígido: 1,5 a 10 mm²
- Binário de aperto: 1,5 N.m
- Capacidade de ligação aos terminais potência
Flexível: 2,5 a 35 mm²
Rígido: 2,5 a 35 mm²
- Binário de aperto: 3 N.m
X1 ( 5s )
Atenção
Após 2 min. sem pressionar o teclado = saída
automática do modo programação.
A configuração não fica memorizada.
PASSAGEM AO
MENU SEGUINTE
FR SÉLECTION MODE MANU / AUTO
EN Manual / Auto mode selection
FR ADRESSE DE COMMUNICATION
DE Anwahl Hand- / Auto-Betrieb
EN Communication address
IT Selezione modo Manu / Auto
DE Kommunikationsadresse
IT Indirizzo di comunicazione
NL Selectie Manu / Auto modus
ES Selección modo Manu / Auto
NL Het communicatieadres
PT Selecção modo Manual / Auto
ES Dirección de comunicación
MENU
PT Endereço da comunicação
Selecção modo Manual / Auto
Exemplo: Addr = 012
FR
EN
DE
IT
x1 (Auto)
x2 (Manu)
x1 Het
(002) communicatieadres
NL
... Dirección de comunicación
ES
x11 (012)
... Endereço da comunicação
PT
ADRESSE DE COMMUNICATION
Communication address
Kommunikationsadresse
Indirizzo di comunicazione
x254 (255)
Endereço de comunicação
Exemplo: Addr = 012
x1 (002)
...
x11 (012)
...
x254 (255)
FR
EN
DE
IT
NL Communicatiesnelheid
ES Velocidad de comunicación
PT Velocidade de comunicação
VITESSE DE COMMUNICATION
Communication speed
Kommunikationsgeschwindigkeit
Velocita di comunicazione
Velocidade de comunicação
NL Communicatiesnelheid
NL Communicatiepariteit
Velocidad
x1 (9600
bauds) de comunicación
ES
de comunicación
ESx2Paridad
bauds)
Velocidade
de comunicação
PT (19600
PTx3 (38400 bauds)
FR VITESSE DE COMMUNICATION
FR PARITÉ
DE COMMUNICATION
EN Communication speed
parity
EN Communication
DE Kommunikationsgeschwindigkeit
DE Parität
IT Velocita di comunicazione
IT Parità de comunicazione
Paridade de comunicação
x4 (4800 bauds)
Exemplo:
Exemplo:Par
bd =
= odd
19200
PARITÉ DE COMMUNICATION MENU
NL Communicatiepariteit
Communication parity
de comunicación
ES
x1 Paridad
(odd)
x1(even)
(9600 bauds)
x2
Parität
de comunicação
PT
x2Paridade
(19600 bauds)
x3
(no)
Parità de de
comunicazione
x3 (38400 bauds)
Paridad
comunicação
FR
EN
DE
IT
x4 (4800 bauds)
apenas em modo manual
Exemplo: Par = odd
MENU
x1 (odd)
x2 (even)
x3 (no)
NL Communicatie-stopbit
ES Bit de parada de comunicación
PT Bit de stop de comunicação
BIT DE STOP DE COMMUNICATION
Communication Stop bit
Stoppbits
Bit di stop di comunicazione
Exemplo: StOP = 2
FR
EN
DE
IT
Ambiente
WEEE
- Tª de armazenamento : -25 °C a + 70 °C
Symbol
Information
- Tª de funcionamento
: -10 °C a + 55 °C
PROGRAMMATION
Como
proceder se?
M
PROG
Bit de Stop de comunicação
Beispiel: StOPP = 2
MENU
LED
FR
EN
DE
IT
Menu programação
NL De programmatie verlaten
ES Para salir de la programacion
PT Para sair da programação
SELECÇÃO MODO MANUAL/AUTO
Exemplo: bd = 19200
Programação
QUITTER LA PROGRAMMATION
To quit programming
Programmierebene verlassen
Uscire dalla programmazione
PROG
PROG
T=T1+T2+T3+T4
Contador de
energia total
Atenção
FR
EN
DE
IT
Para sair da programação
Contador de
energia total
referente
à Tarifa 4
O contador de energia tem de estar alimentado e o circuito a
medir deve estar ligado.
Pressionar a tecla de B durante 3 seg. para entrar no modo
teste.
• Err 0 = sem erro
• Err 1 = inversão da ligação fase 1 (L1 <=> L1’)
• Err 2 = inversão da ligação fase 2 (L2 <=> L2’)
• Err 3 = inversão da ligação fase 3 (L3 <=> L3’)
• Err 7 = inversão entre V1 e Neutro
• Err 8 = inversão entre V2 e Neutro
• Err 9 = inversão entre V3 e Neutro
Pressionar a tecla B durante 3 seg. para sair do modo teste.
≈ 1200m o 32UL
NL Overgaan tot programmeermodus
E Entrar en modo programación
P Entrar em modo programação
Entrar em modo programação
Contador de
energia total
referente
à Tarifa 3
Teste das ligações e verificação de erros
R=120Ω
ENTRéE ENPROGRAMMATION
Access to programming mode
Zur Programmierebene
Accesso alla programmazione
Contador de
energia total
referente
à Tarifa 2
Repetidor
Ecrã LCD
Tecla apresentação dos valores
Acesso ao menu de programação
LED metrológico (2 Wh/impulso).
A
Observação : A informação
no ecrã indica que a fase
correspondente (1, 2,3) está sob
tensão.
≈ 1200m o 32UL
O CONTADOR DE ENERGIA
Contador de
energia total
referente
à Tarifa 1
F
GB
D
I
BIT DE STOP DE COMMUNICATION
NL Communicatie-stopbit
Communication Stop bit
MENUES Bit de parada de comunicación
Stoppbits
de 2)
stop de comunicação
PTx1Bit
(STOP
x2 (STOP 1)
Bit di stop di comunicazione
Exemplo: StOP = 2
MENU
x1 (STOP 2)
x2 (STOP 1)
• Aparelho
desligado
PROGRAMMA
PROGRAMACI
Verificar
os cabos das entradas de tensão
FR
• Comunicação
defeituosa
EN
DE
Verifique
a configuração: endereço, velocidade e a cablagem.
IT
• Mensagem “error” visível
Seleccione a função teste de ligação.
• Messagem “Err 01” visível
Ocorreu um erro na gestão do contador, queira desligar e voltar
a ligar. Caso o sinal no contador permaneça visível, substituir
o contador.
• Messagem “Err CRC” visível
O programa foi corrompido, queira substituir o aparelho, ter o
cuidado de o utilizar em conformidade com a MID.
• Pictograma de presença de fase
desligado
Verifique a cablagem.
FR
Especificações
técnicas
EN
Características
metrológicas
DE
- Classe
de precisão B (1%) conforme EN50470-3
IT
- LED metrológico : 2 Wh/ impulso
- Corrente de arranque : 80 mA
- Corrente de referência (Iref) : 20 A
- Corrente Máx : 100 A
- Corrente mínima (Imin) 0,5A
- Corrente de transição (Itr) 2A
- Sobreintensidade de curta duração 3000 A durante
10 ms (EN50470-3)
Características técnicas
- Consumo : < 10 VA ou 2 W
- Alimentação : Autoalimentação
- Frequência : 50 Hz (+/- 1 Hz)
- Salvaguarda periódica das medidas em memória EEPROM
- Tensão: 230V AC fase/neutro - 400V AC fase/fase
(+/- 10%)
Em conformidade com
Directiva Europeia CEM Nº 2004/108/CE (15/12/2004)
Directiva BT N° 2006/95/CE de 12 de Dezembro de 2006
Directiva MID 2004/22/CE - EN 50470-1/-3 (Fevereiro de 2007)
Comunicação
RS485
Protocolo
Velocidade
Isolamento galvânico
Lista das funções disponíveis
2 fios + blindagem / half duplex
JBUS/MODBUS® modo RT U
4800 / 9600 / 19200 / 38400 Bauds
4 kV 1 min 50Hz
Cf. Tabela de comunicação
JBUS/MODBUS
Salvaguarda
Registos de energia
Em memória não volátil
Hora
Por pilha
Curva de carga*
Em memória não volátil
* dados apenas disponíveis em COM
6E 5555E
EC367M
- Ambiente mecânico: M1
- Ambiente electromagnético: E2
- Humidade 95 % HR sem condensação
- Instalação: no interior, deve ser instalada numa caixa IP51.
• Eliminação correcta deste produto
Comment de
éliminer
ce produit Eléctricos e
(Resíduos
Equipamentos
(déchets d’équipements électriques et électroniques).
Electrónicos).
a
Este símbolo apresentado no produto ou na sua documentação
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays
indica
que não deverá ser eliminado juntamente com os resíduos
européens disposant de systèmes de collecte sélective).
domésticos
indiferenciados no final do seu periodo de vida útil.
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé
ao déchets
ambiente
e à saúde
humanaincontrôlée
causados
enPara
fin deimpedir
vie avecdanos
les autres
ménagers.
L’élimination
despela
déchets
pouvant
porterincontrolada
préjudice à l’environnement
ou à la separar
santé humaine,
veuillez le séparer
eliminação
de resíduos deverá
este equipamento
des
types
de déchets
et le recycler
de façon
Vous favoriserez
deautres
outros
tipos
de resíduos
e reciclá-lo
deresponsable.
forma responsável,
para ainsi
la réutilisation durable des ressources matérielles.
promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit
utilizadores
contactar
ouetocomment
estabelecimento
ouOs
à se
renseigner domésticos
auprès de leurdeverão
mairie pour
savoir où
ils peuvent se
onde adquiriram
esteafin
produto
as entidades
oficiais
locais para
débarrasser
de ce produit
qu’il soitou
recyclé
en respectant
l’environnement.
obterem
informações
sobreàonde
e de leurs
que forma
podem
este les
Les entreprises
sont invitées
contacter
fournisseurs
et levar
à consulter
conditions
leur permitir
contrat deefectuar
vente. Ce uma
produit
ne doit pas être
éliminé
les autres
produto de
para
reciclagem
segura
emavec
termos
déchets commerciaux.
ambientais.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor
e consultar
os termos e condições do contrato de compra. Este
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
produto não deverá ser misturado com outros resíduos comerciaís
(Elektromüll).
para eliminação.
e
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem).
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen,
um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekaut wurde, oder die
zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf
umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen
des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.
Correct Disposal of This product
(Waste Electrical & Electronic Equipment).
z
(Applicable in the European Union and other European countries with separate
collection systems).
This marking shown on the product or its literature indicates that it hould not be
disposed with other household wasted at the end of its working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this
product, or their local government office, for details of where and how they can take
this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions
of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial
wastes of disposal.
Correcte verwijdering van dit product
(elektrische & elektronische afvalapparatuur).
i
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop
dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van
zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid
door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere
soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame
6LE000892A
PT
Contador de energia trifásico,
leitura directa 100A
com homologação MID
e comunicação JBUS/MODBUS
6LE000892A
Instruções de instalação
GB
Instruções de segurança
Aparelho a ser instalado apenas por um técnico habilitado
de acordo com as normas de instalação em vigor no país.
Não executar ligações com o produto ligado à rede.
A aplicação do aparelho é autorizada apenas para as
condições apresentadas nestas instruções.
Se as cargas ligadas excederem os valores indicados, o
aparelho e os dispositivos a si ligados podem danificar-se.
Leitura dos valores
Tabela JBUS/MODBUS
Ref.: EC367M
Descarregar do sítio Web: www.hager.com
Com pressões sucessivas na
tecla «leitura», fazer desfilar os
diferentes valores.
Por defeito, o contador indica a
energia consumida na tarifa em
uso.
R=120Ω
RS485
O EC367M apresenta informação
detalhada sobre os consumos das
energias activas totais por tarifa
(T1, T2, T3 ou T4) e total (T).
Princípio de funcionamento
O contador de energia mede a energia eléctrica activa
consumida por um circuito eléctrico.
Está equipado com um ecrã LCD que permite visualizar a
energia consumida e a potência.
A concepção e o fabrico deste contador são conformes com
as exigências da norma EN50470-3.
R=120Ω
R=120Ω
APRESENTAÇÃO DO PRODUTO
A
B
C
D
R=120Ω
R=120Ω
R=120Ω
≈ 1200m o 32UL
B
543 613
Conformidade MID
C
D
• > Tipo de rede
O contador EC367M só está em conformidade com a
directiva MID para
a ligação a redes:
MODBUS
4NBL
COM
+ - 0
Comunicação JBUS/MODBUS
Media JBUS/MODBUS
Numa configuração padrão, uma ligação RS485 permite
colocar em comunicação 32 UL* com um PC ou um
autómato numa distância de 1200 metros a partir do
protocolo JBUS/MODBUS®.
* 1 UL = 2 EC367M.
Recomendações:
É necessário utilizar um par entrelaçado blindado do tipo
LIYCY. Num ambiente perturbado ou numa rede de grandes
dimensões e elevado número de aparelhos, aconselhamos
utilizar um cabo entrelaçado blindado do tipo LIYCY-CY.
Se for ultrapassada a distância de 1200 m e/ou o número de
64 aparelhos, será necessário usar um repetidor (1 canal) ou
um amplificador (2 canais) para permitir a ligação de mais
aparelhos em mais 1200 m.
Importante:
Nas duas extremidades da ligação, é indispensável ligar uma
resistência de 120 ohms fornecida com o produto. Existem
outras soluções (modem, fibra óptica...). Consulte-nos para
obter mais informações.
COM
+ - 0
1 3 5 7
2
4
6
L1
L2
L3
N
8
10
12
1 3 5 7
14
2
L1
L2
L3
4
6
L1
N
> Montagem da tampa de selagem
Após a ligação 1do produto, verificar se a tampa de selagem
está correctamente inserida e selada através dos 2 selos
plásticos fornecidos.
• As
informações
transmitidas via COM
RS485
são
apenas
transmitidas
a
título
informativo e não têm
qualquer valor legal.
O protocolo JBUS/MODBUS
O protocolo JBUS/MODBUS funciona de acordo com uma
estrutura mestre/escravo:
• Leitura (Função 3),
• Escrita (Função 6 ou 16), possibilidade de broadcast
no endereço 0.
O modo de comunicação usado é do tipo RTU (Remote
Terminal Unit) com caracteres hexadecimais compostos no
mínimo por 8 bits.
8
Esta função só pode ser usada em instalações com
um factor de potência entre 0,6 e 1 e 20% de Imáx.
em cada fase (20 A, no mínimo).
10
12
14
Modo MANUAL
L1
Este modo permite configurar manualmente todos os
Example: Par = Endereço,
odd
parâmetros da comunicação JBUS/MODBUS:
Velocidade, Paridade, Bit de Stop.
Esempio: Par = odd
Modo AUTO
Voorbeeld: Par = odd
Este modo permite configurar automaticamente a maioria dos
parâmetros de comunicação (Velocidade, Paridade, Bit de
Exemplo: Par
Par =
= odd
odd
Example:
Stop).
Só o endereço de comunicação do aparelho deve ser
Esempio:
Par =condições:
odd
introduzido. Este modo só funciona nas
seguintes
• Velocidade de comunicação entre
9600
e 38400
Voorbeeld:
Parbauds.
= odd
Valor TI
• Formato das tramas JBUS/MODBUS:
- 8 bits + 2 stop + no parity,
Exemplo: Par = odd
Tipo de rede
- 8 bits + 1 stop + parity.
Modo MANUAL /
AUTO
Endereço
Voorbeeld: StOP = 2
Velocidade
Paridade
Bit de Stop
1
1
www.hager.com
Hager
SAS - 132 bld d’Europe - BP78 - 67 212 Obernai cedex (FRANCE) - Tél. +333 88 49 50 50 - www.hagergroup.net
Beispiel: StOPP = 2
Voorbeeld: StOP = 2
OCOM 117524
Características mecânicas
- Caixa modular de largura 7 M (122,5 mm)
- Índice de protecção caixa : IP20
- Índice de protecção frontal: IP 50/IK 03
- Classe de isolamento : II
- Capacidade de ligação
Flexível: 1 a 6 mm²
Rígido: 1,5 a 10 mm²
- Binário de aperto: 1,5 N.m
- Capacidade de ligação aos terminais potência
Flexível: 2,5 a 35 mm²
Rígido: 2,5 a 35 mm²
- Binário de aperto: 3 N.m
X1 ( 5s )
Atenção
Após 2 min. sem pressionar o teclado = saída
automática do modo programação.
A configuração não fica memorizada.
PASSAGEM AO
MENU SEGUINTE
FR SÉLECTION MODE MANU / AUTO
EN Manual / Auto mode selection
FR ADRESSE DE COMMUNICATION
DE Anwahl Hand- / Auto-Betrieb
EN Communication address
IT Selezione modo Manu / Auto
DE Kommunikationsadresse
IT Indirizzo di comunicazione
NL Selectie Manu / Auto modus
ES Selección modo Manu / Auto
NL Het communicatieadres
PT Selecção modo Manual / Auto
ES Dirección de comunicación
MENU
PT Endereço da comunicação
Selecção modo Manual / Auto
Exemplo: Addr = 012
FR
EN
DE
IT
x1 (Auto)
x2 (Manu)
x1 Het
(002) communicatieadres
NL
... Dirección de comunicación
ES
x11 (012)
... Endereço da comunicação
PT
ADRESSE DE COMMUNICATION
Communication address
Kommunikationsadresse
Indirizzo di comunicazione
x254 (255)
Endereço de comunicação
Exemplo: Addr = 012
x1 (002)
...
x11 (012)
...
x254 (255)
FR
EN
DE
IT
NL Communicatiesnelheid
ES Velocidad de comunicación
PT Velocidade de comunicação
VITESSE DE COMMUNICATION
Communication speed
Kommunikationsgeschwindigkeit
Velocita di comunicazione
Velocidade de comunicação
NL Communicatiesnelheid
NL Communicatiepariteit
Velocidad
x1 (9600
bauds) de comunicación
ES
de comunicación
ESx2Paridad
bauds)
Velocidade
de comunicação
PT (19600
PTx3 (38400 bauds)
FR VITESSE DE COMMUNICATION
FR PARITÉ
DE COMMUNICATION
EN Communication speed
parity
EN Communication
DE Kommunikationsgeschwindigkeit
DE Parität
IT Velocita di comunicazione
IT Parità de comunicazione
Paridade de comunicação
x4 (4800 bauds)
Exemplo:
Exemplo:Par
bd =
= odd
19200
PARITÉ DE COMMUNICATION MENU
NL Communicatiepariteit
Communication parity
de comunicación
ES
x1 Paridad
(odd)
x1(even)
(9600 bauds)
x2
Parität
de comunicação
PT
x2Paridade
(19600 bauds)
x3
(no)
Parità de de
comunicazione
x3 (38400 bauds)
Paridad
comunicação
FR
EN
DE
IT
x4 (4800 bauds)
apenas em modo manual
Exemplo: Par = odd
MENU
x1 (odd)
x2 (even)
x3 (no)
NL Communicatie-stopbit
ES Bit de parada de comunicación
PT Bit de stop de comunicação
BIT DE STOP DE COMMUNICATION
Communication Stop bit
Stoppbits
Bit di stop di comunicazione
Exemplo: StOP = 2
FR
EN
DE
IT
Ambiente
WEEE
- Tª de armazenamento : -25 °C a + 70 °C
Symbol
Information
- Tª de funcionamento
: -10 °C a + 55 °C
PROGRAMMATION
Como
proceder se?
M
PROG
Bit de Stop de comunicação
Beispiel: StOPP = 2
MENU
LED
FR
EN
DE
IT
Menu programação
NL De programmatie verlaten
ES Para salir de la programacion
PT Para sair da programação
SELECÇÃO MODO MANUAL/AUTO
Exemplo: bd = 19200
Programação
QUITTER LA PROGRAMMATION
To quit programming
Programmierebene verlassen
Uscire dalla programmazione
PROG
PROG
T=T1+T2+T3+T4
Contador de
energia total
Atenção
FR
EN
DE
IT
Para sair da programação
Contador de
energia total
referente
à Tarifa 4
O contador de energia tem de estar alimentado e o circuito a
medir deve estar ligado.
Pressionar a tecla de B durante 3 seg. para entrar no modo
teste.
• Err 0 = sem erro
• Err 1 = inversão da ligação fase 1 (L1 <=> L1’)
• Err 2 = inversão da ligação fase 2 (L2 <=> L2’)
• Err 3 = inversão da ligação fase 3 (L3 <=> L3’)
• Err 7 = inversão entre V1 e Neutro
• Err 8 = inversão entre V2 e Neutro
• Err 9 = inversão entre V3 e Neutro
Pressionar a tecla B durante 3 seg. para sair do modo teste.
≈ 1200m o 32UL
NL Overgaan tot programmeermodus
E Entrar en modo programación
P Entrar em modo programação
Entrar em modo programação
Contador de
energia total
referente
à Tarifa 3
Teste das ligações e verificação de erros
R=120Ω
ENTRéE ENPROGRAMMATION
Access to programming mode
Zur Programmierebene
Accesso alla programmazione
Contador de
energia total
referente
à Tarifa 2
Repetidor
Ecrã LCD
Tecla apresentação dos valores
Acesso ao menu de programação
LED metrológico (2 Wh/impulso).
A
Observação : A informação
no ecrã indica que a fase
correspondente (1, 2,3) está sob
tensão.
≈ 1200m o 32UL
O CONTADOR DE ENERGIA
Contador de
energia total
referente
à Tarifa 1
F
GB
D
I
BIT DE STOP DE COMMUNICATION
NL Communicatie-stopbit
Communication Stop bit
MENUES Bit de parada de comunicación
Stoppbits
de 2)
stop de comunicação
PTx1Bit
(STOP
x2 (STOP 1)
Bit di stop di comunicazione
Exemplo: StOP = 2
MENU
x1 (STOP 2)
x2 (STOP 1)
• Aparelho
desligado
PROGRAMMA
PROGRAMACI
Verificar
os cabos das entradas de tensão
FR
• Comunicação
defeituosa
EN
DE
Verifique
a configuração: endereço, velocidade e a cablagem.
IT
• Mensagem “error” visível
Seleccione a função teste de ligação.
• Messagem “Err 01” visível
Ocorreu um erro na gestão do contador, queira desligar e voltar
a ligar. Caso o sinal no contador permaneça visível, substituir
o contador.
• Messagem “Err CRC” visível
O programa foi corrompido, queira substituir o aparelho, ter o
cuidado de o utilizar em conformidade com a MID.
• Pictograma de presença de fase
desligado
Verifique a cablagem.
FR
Especificações
técnicas
EN
Características
metrológicas
DE
- Classe
de precisão B (1%) conforme EN50470-3
IT
- LED metrológico : 2 Wh/ impulso
- Corrente de arranque : 80 mA
- Corrente de referência (Iref) : 20 A
- Corrente Máx : 100 A
- Corrente mínima (Imin) 0,5A
- Corrente de transição (Itr) 2A
- Sobreintensidade de curta duração 3000 A durante
10 ms (EN50470-3)
Características técnicas
- Consumo : < 10 VA ou 2 W
- Alimentação : Autoalimentação
- Frequência : 50 Hz (+/- 1 Hz)
- Salvaguarda periódica das medidas em memória EEPROM
- Tensão: 230V AC fase/neutro - 400V AC fase/fase
(+/- 10%)
Em conformidade com
Directiva Europeia CEM Nº 2004/108/CE (15/12/2004)
Directiva BT N° 2006/95/CE de 12 de Dezembro de 2006
Directiva MID 2004/22/CE - EN 50470-1/-3 (Fevereiro de 2007)
Comunicação
RS485
Protocolo
Velocidade
Isolamento galvânico
Lista das funções disponíveis
2 fios + blindagem / half duplex
JBUS/MODBUS® modo RT U
4800 / 9600 / 19200 / 38400 Bauds
4 kV 1 min 50Hz
Cf. Tabela de comunicação
JBUS/MODBUS
Salvaguarda
Registos de energia
Em memória não volátil
Hora
Por pilha
Curva de carga*
Em memória não volátil
* dados apenas disponíveis em COM
6E 5555E
EC367M
- Ambiente mecânico: M1
- Ambiente electromagnético: E2
- Humidade 95 % HR sem condensação
- Instalação: no interior, deve ser instalada numa caixa IP51.
• Eliminação correcta deste produto
Comment de
éliminer
ce produit Eléctricos e
(Resíduos
Equipamentos
(déchets d’équipements électriques et électroniques).
Electrónicos).
a
Este símbolo apresentado no produto ou na sua documentação
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays
indica
que não deverá ser eliminado juntamente com os resíduos
européens disposant de systèmes de collecte sélective).
domésticos
indiferenciados no final do seu periodo de vida útil.
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé
ao déchets
ambiente
e à saúde
humanaincontrôlée
causados
enPara
fin deimpedir
vie avecdanos
les autres
ménagers.
L’élimination
despela
déchets
pouvant
porterincontrolada
préjudice à l’environnement
ou à la separar
santé humaine,
veuillez le séparer
eliminação
de resíduos deverá
este equipamento
des
types
de déchets
et le recycler
de façon
Vous favoriserez
deautres
outros
tipos
de resíduos
e reciclá-lo
deresponsable.
forma responsável,
para ainsi
la réutilisation durable des ressources matérielles.
promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit
utilizadores
contactar
ouetocomment
estabelecimento
ouOs
à se
renseigner domésticos
auprès de leurdeverão
mairie pour
savoir où
ils peuvent se
onde adquiriram
esteafin
produto
as entidades
oficiais
locais para
débarrasser
de ce produit
qu’il soitou
recyclé
en respectant
l’environnement.
obterem
informações
sobreàonde
e de leurs
que forma
podem
este les
Les entreprises
sont invitées
contacter
fournisseurs
et levar
à consulter
conditions
leur permitir
contrat deefectuar
vente. Ce uma
produit
ne doit pas être
éliminé
les autres
produto de
para
reciclagem
segura
emavec
termos
déchets commerciaux.
ambientais.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor
e consultar
os termos e condições do contrato de compra. Este
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
produto não deverá ser misturado com outros resíduos comerciaís
(Elektromüll).
para eliminação.
e
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem).
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen,
um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekaut wurde, oder die
zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf
umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen
des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.
Correct Disposal of This product
(Waste Electrical & Electronic Equipment).
z
(Applicable in the European Union and other European countries with separate
collection systems).
This marking shown on the product or its literature indicates that it hould not be
disposed with other household wasted at the end of its working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this
product, or their local government office, for details of where and how they can take
this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions
of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial
wastes of disposal.
Correcte verwijdering van dit product
(elektrische & elektronische afvalapparatuur).
i
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop
dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van
zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid
door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere
soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame
6LE000892A
PL
3-fazowy licznik energii
elektrycznej, pomiar bezpośredni
100 A
spełniający wymogi dyrektywy MID
i modułem komunikacyjnym JBUS/
MODBUS
EC367M
GB
Zagrożenia i ostrzeżenie
Urządzenie powinno być zainstalowane przez instalatora
elektryka zgodnie z normami obowiązującymi w danym
kraju. Nie podłączać i nie odłączać urządzenia pod
napięciem. Uruchomienie urządzenia jest dozwolone
jedynie w celu określonym w niniejszej instrukcji i zgodnie
z warunkami w niej przedstawionymi. Obciążenia spoza
zakresu wskazanych wartości mogą uszkodzić urządzenie
oraz sprzęt elektryczny, do którego jest podłączone.
Wyświetlanie wskazań
Tabela JBUS/MODBUS
Plik ref.: EC367M
Do pobrania ze strony: www.hager.com
Standardowo
wyświetlacz
wskazuje zużycie energii w
odniesieniu do aktualnej taryfy.
Mierzone wartości mogą być
wyświetlane i przewijane przy
pomocy przycisku (B).
R=120Ω
Licznik wyszczególnia całkowite
zużycie energii czynnej wg taryfy
(T1, T2, T3 lub T4) lub podaje
zużycie całkowite (T).
RS485
Licznik energii mierzy czynną energię elektryczną zużywaną
przez obwód elektryczny.
Jest wyposażony w cyfrowy wyświetlacz, który pozwala
wyświetlić zużytą energię i moc.
Projekt i produkcja tego urządzenia są zgodne z normą
PN-EN 50470-3.
R=120Ω
R=120Ω
Uwaga!
Wskazanie
na wyświetlaczu pokazuje iż
dana faza (L1, L2, L3) jest pod
napięciem.
≈ 1200m i/lub 32UL
Prezentacja urządzenia
A. Wyświetlacz LCD.
B. Przycisk przewijania wyświetlanych wartości.
C. Przycisk „Prog» dostępu do menu i ustawień
D. Dioda sygnalizująca pomiar (2 Wh/impuls).
543 613
D
R=120Ω
R=120Ω
R=120Ω
≈ 1200m i/lub 32UL
R=120Ω
≈ 1200m i/lub 32UL
• > Typ sieci
Licznik EC367M jest zgodny z dyrektywą MID jedynie w
przypadku połączenia
z siecią czteroprzewodową:
MODBUS
4NBL
COM
+ - 0
INTERFEJS JBUS/MODBUS
W typowej konfiguracji złącze RS485 umożliwia podłączenie
32 UL* z komputerem PC lub sterownikiem PLC na
odległość do 1200 metrów z zastosowaniem protokołu
JBUS/MODBUS®.
* 1 UL = 2 EC367M.
1 3 5 7
Protokół JBUS/MODBUS
Protokół JBUS/MODBUS działa w oparciu o strukturę
master/slave:
• Odczyt (Funkcja 3),
• Zapis (Funkcja 6 lub 16), możliwość rozgłaszania do
wszystkich elementów sieci (broadcast) na adres 0.
Komunikacja prowadzona jest w trybie RTU (Remote Terminal
Unit) z użyciem znaków szesnastkowych składających się co
najmniej z 8 bitów.
NL De programmatie verlaten
ES Para salir de la programacion
PT Para sair da programação
MENU
Zapis
Rejestry energii
W pamięci nieulotnej
Zegar
Podtrzymanie bateryjne
Krzywa obciążenia*
W pamięci nieulotnej
* dane dostępne wyłącznie przez komunikację
X1 ( 5s )
LED
Pomiar
całkowity
dla taryfy 3
Dane mechaniczne
- Obudowa modułowa o szerokości 7 mod (122,5 mm)
- Stopień ochrony (obudowa): IP20
- Stopień ochrony (panel przedni): IP 50 / IK 03
- Klasa izolacji: II
- Zaciski przyłączeniowe RS485:
Linka: od 1 do 6 mm²
Drut: od 1,5 do 10 mm²
- Nominalny moment dokręcania: 1,5 Nm
- Zaciski przyłączeniowe mocy:
Linka: od 2,5 do 35 mm²
Drut: od 2,5 do 35 mm²
- Nominalny moment dokręcania: 3 Nm
1 3 5 7
Ważne
Po 2 min. bez naciskania przycisków klawiatury
następuje
automatyczne
wyjście
z
trybu
programowania. Konfiguracja nie jest zapisywana.
Pomiar
całkowity
dla taryfy 4
T=T1+T2+T3+T4
Całkowite
zużycie energii
Ta funkcja może być użyta tylko w przypadku, gdy
współczynnik mocy jest pomiędzy 0,6 a 1 i 20%
Imax na każdą fazę (minimalnie 20 A).
PRZEJŚĆ DO NAST.
PUNKTU MENU
Co PROGRAMMATION
zrobić, jeśli...
• Urządzenie jest zgaszone
M
Sprawdzić
podłączenie napięcia.
PROGRAMMA
PROG
PROGRAMACI
FR SÉLECTION MODE MANU / AUTO
/ Auto
selection
EN
FRManual
ADRESSE
DEmode
COMMUNICATION
Hand- / Auto-Betrieb
DE
Communication
address
ENAnwahl
modo
Manu
/ Auto
ITDESelezione
Kommunikationsadresse
NL Selectie Manu / Auto modus
modo Manu / Auto
ES
Het communicatieadres
NL Selección
Manual / Auto
PT
Direcciónmodo
de comunicación
ES Selecção
MENU da comunicação
Programowanie w trybie ręcznym/automatycznym
PT Endereço
MENU
IT Indirizzo di comunicazione
(MANU
/ AUTO)
Przykład: Addr = 012
FR
EN
DE
IT
x1 (Auto)
x2 (Manu)
x1 (002)
NL
... Het communicatieadres
x11Dirección
(012)
de comunicación
ES
...
Endereço
da comunicação
PT
x254
(255)
ADRESSE DE COMMUNICATION
Communication address
Kommunikationsadresse
MENU
Indirizzo di comunicazione
Adres komunikacji
x1 (002)
...
x11 (012)
...
x254 (255)
FR
EN
DE
IT
4
6
L1
L2
L3
N
8
10
12
14
2
L1
L2
L3
4
6
L1
N
1
> Montaż osłon zaciskowych
Po podłączeniu produktu
należy
zwrócić
uwagę,
czy osłony zacisków są
prawidłowo zamontowane i
zabezpieczone 2 plombami
dostarczonymi razem z
produktem.
• Komunikacja RS485
Dane wysyłane za pomocą
połączenia
RS485
są
podawane jedynie w celach
informacyjnych i nie mają
wartości prawnej.
8
10
12
VITESSE DE COMMUNICATION
NL Communicatiesnelheid
Communication speed
ES Velocidad de comunicación
Kommunikationsgeschwindigkeit
PT Velocidade de comunicação
MENU
Velocita di comunicazione
Prędkość transmisji danych
14
Programowanie
Tryb ręcznyL1MANU
Ten tryb pozwala ręcznie skonfigurować wszystkie parametry
komunikacji JBUS/MODBUS: adres pierwotny, prędkość
transmisji, kontrola parzystości, bity stopu.
Tryb automatyczny AUTO
Ten tryb pozwala automatycznie skonfigurować wszystkie
parametry komunikacji JBUS/MODBUS (prędkość transmisji,
kontrola parzystości, bity stopu). Należy jedynie wpisać adres
komunikacji urządzenia. Ten tryb działa jedynie w następujących
warunkach:
Wartość
• Prędkość komunikacji od 9600 do
38 400 bodów.
przekładni
• Format ramek JBUS/MODBUS:
- 8 bits + 2 stop + no parity, Typ sieci
- 8 bits + 1 stop + parity.
Menu programowania
FR VITESSE DE COMMUNICATION
NL Communicatiesnelheid
x1 Communicatiepariteit
(9600 bauds)
FR
DE COMMUNICATION
NL
Communication
speed
Velocidad
ENPARITÉ
ES
x2 (19600
bauds)de comunicación
Communication
parity
de comunicación
EN
ES
x3 Paridad
(38400
bauds)
Kommunikationsgeschwindigkeit
Velocidade
de comunicação
DE
PT
x4
(4800 bauds)
de comunicação
DEIT Parität
PT Paridade
MENU
Velocita di comunicazione
MENU
IT Parità de comunicazione
Przykład:
Przykład:Par
bd == odd
19200
PARITÉ DE COMMUNICATION
NL Communicatiepariteit
Communication parity
Paridad de comunicación
x1 (odd)
ES
(9600 bauds)
x2x1(even)
Parität
Paridade
de comunicação
PT
(19600 bauds)
x3x2(no)
Parzystość
transmisji danych
MENU x3 (38400 bauds)
Parità de comunicazione
FR
EN
DE
IT
www.hager.com
Hager
SAS - 132 bld d’Europe - BP78 - 67 212 Obernai cedex (FRANCE) - Tél. +333 88 49 50 50 - www.hagergroup.net
x4 (4800 bauds)
CT value
tylkoSW-Wert
w trybie ręcznym
Valore TC
Waarde ST
Valor TC
Przykład:
Valor TCPar
System type
Stromnetzart
Tipo di rete
Netwerktype
Tipo de red
BITde
DErede
STOP
FRTipo
= odd
x1 (odd)
x2 (even)
x3 (no)
NL Communicatie-stopbit
ES Bit de parada de comunicación
PT Bit de stop de comunicação
DE COMMUNICATION
EN Communication Stop bit
Tryb ręczny /
automatyczny
Adres
Prędkość
transmisji
Stoppbits
DE/ AUTO
MANUAL
mode
AUTO- / HANDBETRIEB
Bit /di
stop
ModoIT
MANU
AUTO
AUTO / MANU Modus
Modo MANU / AUTO
Modo MANUAL / AUTO
di comunicazione
MENU
Address
Przykład:
StOP = 2
Adresse
STOP DE COMMUNICATION
FR BIT DE
NL Communicatie-stopbit
Indirizzo
Adres
Stop bit
EN Communication
ES Bit de parada de comunicación
Dirección
Endereço
(STOP
de 2)stop de comunicação
DE Stoppbits
PTx1 Bit
Bit di Speed
stop di comunicazione
MENU x2 (STOP 1)
ITGeschwindigkeit
Velocità
Snelheid
Velocidad
Velocidade
Przykład:
StOP = 2
Parität
Pariteit
Paridad
Paridade
x1 (STOP 2)
x2 (STOP 1)
WEEE
Otoczenie
- Temperatura
magazynowania : -25°C do +70°C
Symbol
Information
- Temperatura pracy : -10°C do +55°C
• Wyświetlony komunikat „error”
Włącz funkcję testu podłączenia.
• Wyświetlony komunikat „Err 01”
Wystąpił błąd podczas obsługi licznika. Odłącz i ponownie
podłącz licznik. Jeśli komunikat na liczniku pozostaje ciągle
wyświetlony, wymień licznik.
• Piktogram obecności fazy
Sprawdź okablowanie.
zgaszony.
FR
EN
DE
IT
Dane techniczne
Dane metrologiczne
- Klasa dokładności B (1%) wg EN50470-3
- Dioda sygnalizacyjna: 2 Wh/impuls
- Prąd rozruchowy: 80 mA
- Prąd odniesienia: 20 A
- Prąd maks.: 100 A
- Prąd min.: 0,5 A
- Prąd przejścia: 2 A
- Przeciążenie krótkotrwałe: 3000 A przez 10 ms (EN50470-3)
Dane techniczne
- Pobór mocy: < 10 VA lub 2 W
- Zasilanie: urządzenie samozasilane
- Częstotliwość: 50 Hz (+/–1 Hz)
- Cykliczny zapis danych pomiarowych w pamięci EEPROM
- Napięcie: 230 V faza/zero - 400 VAC faza/faza (+/–10%)
Zgodność
Dyrektywa Europejska CEM Nr 2004/108/CE (15/12/2004)
Dyrektywa niskonapięciowa Nr 2006/95/CE Z 12 GRUDNIA 2006
Dyrektywa MID 2004/22/CE / EN 50470-1/-3 (Luty 2007)
Komunikacja
RS485
BITY STOPU komunikacji
Stop bit
Stoppbit
Bit di Stop
Stop Bit
Bit de Parada
Bit de Stop
• Problemy
z komunikacją
FR
EN
Sprawdzić
konfigurację: adres, prędkość transmisji, bity stopu,
DE
kontrola
parzystości i okablowanie.
IT
• Wyświetlony komunikat „Err CRC”
Wystąpił błąd krytyczny w oprogramowaniu. Urządzenie nie
działa i należy je wymienić.
Przykład: Addr = 012
Bit stop
2
PROG
PROG
Ważne
Kontrola
parzystości
2
QUITTER LA PROGRAMMATION
To quit programming
Programmierebene verlassen
Uscire dalla programmazione
Wyjście z trybu programowania
Wejście do programowania
Przykład: bd = 19200
2
Ważne:
Na obu końcach połączenia konieczne jest podłączenie
rezystora 120 omów, który znajduje się w opakowaniu
produktu. Istnieją inne rozwiązania (modem, światłowód itp.).
FR
EN
DE
IT
Pomiar
całkowity
dla taryfy 2
Licznik energii musi być pod napięciem oraz muszą być
podłączone opomiarowane obwody.
Wcisnąć przycisk B na 3sek., aby wejść w tryb testowania
podłączenia.
Err 0 = nie stwierdzono błędów
Err 1 = odwrotne podłączenie fazy 1 (L1 <=>L1’)
Err 2 = odwrotne podłączenie fazy 2 (L2 <=>L2’)
Err 3 = odwrotne podłączenie fazy 3 (L3 <=>L3’)
Err 7 = odwrócenie pomiędzy V1 i N
Err 8 = odwrócenie pomiędzy V2 i N
Err 9 = odwrócenie pomiędzy V3 i N.
Wcisnąć przycisk B na 3 sek. Aby wyjść z trybu testowania
COM
+ - 0
podłączenia.
Zgodność z dyrektywą MID
Moduł komunikacyjny JBUS/MODBUS
Zalecenia:
Jest konieczne stosowanie skrętki ekranowanej typu LIYCY.
W środowisku, w którym występują zakłócenia lub w sieci
o znacznej długości lub liczbie urządzeń, zaleca się użycie
skrętki ekranowanej z ekranem typu LIYCY-CY.
Jeśli przekroczona jest odległość 1200 m i (lub) liczba
64 urządzeń, konieczne jest podłączenie wzmacniacza
jednokanałowy lub rozdzielacza dwukanałowy, aby
umożliwić dodatkowe podłączenie urządzeń z interfejsem
komunikacyjnym na długości ponad 1200 m.
NL Overgaan tot programmeermodus
E Entrar en modo programación
P Entrar em modo programação
Pomiar
całkowity
dla taryfy 1
Test poprawności podłączenia i
informacja o błędzie „ERROR”
Wzmacniacz
B
C
ENTRéE ENPROGRAMMATION
Access to programming mode
Zur Programmierebene
Accesso alla programmazione
WYBRAĆ AUTO
Zasada działania
A
LICZNIK ENERGII
F
GB
D
I
2 przewody + ekranowanie / half
duplex
Protokół
JBUS/MODBUS® tryb RT U
Prędkość
4800 / 9600 / 19200 / 38 400
bodów
Separacja galwaniczna
4 kV 1 min. 50 Hz
Liczba dostępnych funkcji Zob. tabela komunikacji JBUS/
MODBUS
6E 5555E
6LE000892A
Instrukcja obsługi
- Środowisko mechaniczne: M1
- Środowisko elektromagnetyczne: E2
- Wilgotność: 95% RH bez skraplania
- Montaż: W pomieszczeniach, musi być zainstalowany
w obudowach IP51.
• Prawidłowe usuwanie produktu
Comment
éliminer
ce produiti elektroniczny).
(zużyty
sprzęt
elektryczny
(déchets d’équipements électriques et électroniques).
a
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących do
(Applicable
danswskazuje,
les paysżedeprodukt
l’UnionpoEuropéenne
et aux
autres pays
niego
tekstach
upływie okresu
użytkowania
européens disposant de systèmes de collecte sélective).
nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé
Aby
szkodliwego
wpływu
na środowisku
naturalne
i
endomowych.
fin de vie avec
lesuniknąć
autres déchets
ménagers.
L’élimination
incontrôlée
des déchets
zdrowie
ludzipréjudice
wskutekà niekontrolowanego
odpadów,
prosimy
pouvant
porter
l’environnement ou à lausuwania
santé humaine,
veuillez
le séparer
des
autres types de
déchets et
recycler typu
de façon
responsable.
favoriserez ainsi
o oddzielenie
produktu
odle innego
odpadów
oraz Vous
odpowiedzialny
larecycling
réutilisation
des ressources
matérielles.użycia zasobów materialnych
wdurable
celu promowania
ponownego
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit
jako
dobrej praktyki.
ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se
W celu deuzyskania
informacja
na en
temat
miejsca
i sposobu
débarrasser
ce produit afin
qu’il soit recyclé
respectant
l’environnement.
bezpiecznego
recyklingu
tego
produktuetużytkownicy
Les entreprises dla
sontśrodowiska
invitées à contacter
leurs
fournisseurs
à consulter les
conditions
de leur contratdomowych
de vente. Cepowinni
produit neskontaktować
doit pas être éliminé
les autres
w gospodarstwach
się zavec
punktem
déchets
commerciaux.
sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu lub organem
władz lokalnych.
Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawca
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu nie należy usuwać z
(Elektromüll).
innymi odpadami
komercyjnymi.
e
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem).
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen,
um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekaut wurde, oder die
zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf
umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen
des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.
Correct Disposal of This product
(Waste Electrical & Electronic Equipment).
z
(Applicable in the European Union and other European countries with separate
collection systems).
This marking shown on the product or its literature indicates that it hould not be
disposed with other household wasted at the end of its working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this
product, or their local government office, for details of where and how they can take
this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions
of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial
wastes of disposal.
6LE000892A
Correcte verwijdering van dit product
PL
3-fazowy licznik energii
elektrycznej, pomiar bezpośredni
100 A
spełniający wymogi dyrektywy MID
i modułem komunikacyjnym JBUS/
MODBUS
EC367M
GB
Zagrożenia i ostrzeżenie
Urządzenie powinno być zainstalowane przez instalatora
elektryka zgodnie z normami obowiązującymi w danym
kraju. Nie podłączać i nie odłączać urządzenia pod
napięciem. Uruchomienie urządzenia jest dozwolone
jedynie w celu określonym w niniejszej instrukcji i zgodnie
z warunkami w niej przedstawionymi. Obciążenia spoza
zakresu wskazanych wartości mogą uszkodzić urządzenie
oraz sprzęt elektryczny, do którego jest podłączone.
Wyświetlanie wskazań
Tabela JBUS/MODBUS
Plik ref.: EC367M
Do pobrania ze strony: www.hager.com
Standardowo
wyświetlacz
wskazuje zużycie energii w
odniesieniu do aktualnej taryfy.
Mierzone wartości mogą być
wyświetlane i przewijane przy
pomocy przycisku (B).
R=120Ω
Licznik wyszczególnia całkowite
zużycie energii czynnej wg taryfy
(T1, T2, T3 lub T4) lub podaje
zużycie całkowite (T).
RS485
Licznik energii mierzy czynną energię elektryczną zużywaną
przez obwód elektryczny.
Jest wyposażony w cyfrowy wyświetlacz, który pozwala
wyświetlić zużytą energię i moc.
Projekt i produkcja tego urządzenia są zgodne z normą
PN-EN 50470-3.
R=120Ω
R=120Ω
Uwaga!
Wskazanie
na wyświetlaczu pokazuje iż
dana faza (L1, L2, L3) jest pod
napięciem.
≈ 1200m i/lub 32UL
Prezentacja urządzenia
A. Wyświetlacz LCD.
B. Przycisk przewijania wyświetlanych wartości.
C. Przycisk „Prog» dostępu do menu i ustawień
D. Dioda sygnalizująca pomiar (2 Wh/impuls).
543 613
D
R=120Ω
R=120Ω
R=120Ω
≈ 1200m i/lub 32UL
R=120Ω
≈ 1200m i/lub 32UL
• > Typ sieci
Licznik EC367M jest zgodny z dyrektywą MID jedynie w
przypadku połączenia
z siecią czteroprzewodową:
MODBUS
4NBL
COM
+ - 0
INTERFEJS JBUS/MODBUS
W typowej konfiguracji złącze RS485 umożliwia podłączenie
32 UL* z komputerem PC lub sterownikiem PLC na
odległość do 1200 metrów z zastosowaniem protokołu
JBUS/MODBUS®.
* 1 UL = 2 EC367M.
1 3 5 7
Protokół JBUS/MODBUS
Protokół JBUS/MODBUS działa w oparciu o strukturę
master/slave:
• Odczyt (Funkcja 3),
• Zapis (Funkcja 6 lub 16), możliwość rozgłaszania do
wszystkich elementów sieci (broadcast) na adres 0.
Komunikacja prowadzona jest w trybie RTU (Remote Terminal
Unit) z użyciem znaków szesnastkowych składających się co
najmniej z 8 bitów.
NL De programmatie verlaten
ES Para salir de la programacion
PT Para sair da programação
MENU
Zapis
Rejestry energii
W pamięci nieulotnej
Zegar
Podtrzymanie bateryjne
Krzywa obciążenia*
W pamięci nieulotnej
* dane dostępne wyłącznie przez komunikację
X1 ( 5s )
LED
Pomiar
całkowity
dla taryfy 3
Dane mechaniczne
- Obudowa modułowa o szerokości 7 mod (122,5 mm)
- Stopień ochrony (obudowa): IP20
- Stopień ochrony (panel przedni): IP 50 / IK 03
- Klasa izolacji: II
- Zaciski przyłączeniowe RS485:
Linka: od 1 do 6 mm²
Drut: od 1,5 do 10 mm²
- Nominalny moment dokręcania: 1,5 Nm
- Zaciski przyłączeniowe mocy:
Linka: od 2,5 do 35 mm²
Drut: od 2,5 do 35 mm²
- Nominalny moment dokręcania: 3 Nm
1 3 5 7
Ważne
Po 2 min. bez naciskania przycisków klawiatury
następuje
automatyczne
wyjście
z
trybu
programowania. Konfiguracja nie jest zapisywana.
Pomiar
całkowity
dla taryfy 4
T=T1+T2+T3+T4
Całkowite
zużycie energii
Ta funkcja może być użyta tylko w przypadku, gdy
współczynnik mocy jest pomiędzy 0,6 a 1 i 20%
Imax na każdą fazę (minimalnie 20 A).
PRZEJŚĆ DO NAST.
PUNKTU MENU
Co PROGRAMMATION
zrobić, jeśli...
• Urządzenie jest zgaszone
M
Sprawdzić
podłączenie napięcia.
PROGRAMMA
PROG
PROGRAMACI
FR SÉLECTION MODE MANU / AUTO
/ Auto
selection
EN
FRManual
ADRESSE
DEmode
COMMUNICATION
Hand- / Auto-Betrieb
DE
Communication
address
ENAnwahl
modo
Manu
/ Auto
ITDESelezione
Kommunikationsadresse
NL Selectie Manu / Auto modus
modo Manu / Auto
ES
Het communicatieadres
NL Selección
Manual / Auto
PT
Direcciónmodo
de comunicación
ES Selecção
MENU da comunicação
Programowanie w trybie ręcznym/automatycznym
PT Endereço
MENU
IT Indirizzo di comunicazione
(MANU
/ AUTO)
Przykład: Addr = 012
FR
EN
DE
IT
x1 (Auto)
x2 (Manu)
x1 (002)
NL
... Het communicatieadres
x11Dirección
(012)
de comunicación
ES
...
Endereço
da comunicação
PT
x254
(255)
ADRESSE DE COMMUNICATION
Communication address
Kommunikationsadresse
MENU
Indirizzo di comunicazione
Adres komunikacji
x1 (002)
...
x11 (012)
...
x254 (255)
FR
EN
DE
IT
4
6
L1
L2
L3
N
8
10
12
14
2
L1
L2
L3
4
6
L1
N
1
> Montaż osłon zaciskowych
Po podłączeniu produktu
należy
zwrócić
uwagę,
czy osłony zacisków są
prawidłowo zamontowane i
zabezpieczone 2 plombami
dostarczonymi razem z
produktem.
• Komunikacja RS485
Dane wysyłane za pomocą
połączenia
RS485
są
podawane jedynie w celach
informacyjnych i nie mają
wartości prawnej.
8
10
12
VITESSE DE COMMUNICATION
NL Communicatiesnelheid
Communication speed
ES Velocidad de comunicación
Kommunikationsgeschwindigkeit
PT Velocidade de comunicação
MENU
Velocita di comunicazione
Prędkość transmisji danych
14
Programowanie
Tryb ręcznyL1MANU
Ten tryb pozwala ręcznie skonfigurować wszystkie parametry
komunikacji JBUS/MODBUS: adres pierwotny, prędkość
transmisji, kontrola parzystości, bity stopu.
Tryb automatyczny AUTO
Ten tryb pozwala automatycznie skonfigurować wszystkie
parametry komunikacji JBUS/MODBUS (prędkość transmisji,
kontrola parzystości, bity stopu). Należy jedynie wpisać adres
komunikacji urządzenia. Ten tryb działa jedynie w następujących
warunkach:
Wartość
• Prędkość komunikacji od 9600 do
38 400 bodów.
przekładni
• Format ramek JBUS/MODBUS:
- 8 bits + 2 stop + no parity, Typ sieci
- 8 bits + 1 stop + parity.
Menu programowania
FR VITESSE DE COMMUNICATION
NL Communicatiesnelheid
x1 Communicatiepariteit
(9600 bauds)
FR
DE COMMUNICATION
NL
Communication
speed
Velocidad
ENPARITÉ
ES
x2 (19600
bauds)de comunicación
Communication
parity
de comunicación
EN
ES
x3 Paridad
(38400
bauds)
Kommunikationsgeschwindigkeit
Velocidade
de comunicação
DE
PT
x4
(4800 bauds)
de comunicação
DEIT Parität
PT Paridade
MENU
Velocita di comunicazione
MENU
IT Parità de comunicazione
Przykład:
Przykład:Par
bd == odd
19200
PARITÉ DE COMMUNICATION
NL Communicatiepariteit
Communication parity
Paridad de comunicación
x1 (odd)
ES
(9600 bauds)
x2x1(even)
Parität
Paridade
de comunicação
PT
(19600 bauds)
x3x2(no)
Parzystość
transmisji danych
MENU x3 (38400 bauds)
Parità de comunicazione
FR
EN
DE
IT
www.hager.com
Hager
SAS - 132 bld d’Europe - BP78 - 67 212 Obernai cedex (FRANCE) - Tél. +333 88 49 50 50 - www.hagergroup.net
x4 (4800 bauds)
CT value
tylkoSW-Wert
w trybie ręcznym
Valore TC
Waarde ST
Valor TC
Przykład:
Valor TCPar
System type
Stromnetzart
Tipo di rete
Netwerktype
Tipo de red
BITde
DErede
STOP
FRTipo
= odd
x1 (odd)
x2 (even)
x3 (no)
NL Communicatie-stopbit
ES Bit de parada de comunicación
PT Bit de stop de comunicação
DE COMMUNICATION
EN Communication Stop bit
Tryb ręczny /
automatyczny
Adres
Prędkość
transmisji
Stoppbits
DE/ AUTO
MANUAL
mode
AUTO- / HANDBETRIEB
Bit /di
stop
ModoIT
MANU
AUTO
AUTO / MANU Modus
Modo MANU / AUTO
Modo MANUAL / AUTO
di comunicazione
MENU
Address
Przykład:
StOP = 2
Adresse
STOP DE COMMUNICATION
FR BIT DE
NL Communicatie-stopbit
Indirizzo
Adres
Stop bit
EN Communication
ES Bit de parada de comunicación
Dirección
Endereço
(STOP
de 2)stop de comunicação
DE Stoppbits
PTx1 Bit
Bit di Speed
stop di comunicazione
MENU x2 (STOP 1)
ITGeschwindigkeit
Velocità
Snelheid
Velocidad
Velocidade
Przykład:
StOP = 2
Parität
Pariteit
Paridad
Paridade
x1 (STOP 2)
x2 (STOP 1)
WEEE
Otoczenie
- Temperatura
magazynowania : -25°C do +70°C
Symbol
Information
- Temperatura pracy : -10°C do +55°C
• Wyświetlony komunikat „error”
Włącz funkcję testu podłączenia.
• Wyświetlony komunikat „Err 01”
Wystąpił błąd podczas obsługi licznika. Odłącz i ponownie
podłącz licznik. Jeśli komunikat na liczniku pozostaje ciągle
wyświetlony, wymień licznik.
• Piktogram obecności fazy
Sprawdź okablowanie.
zgaszony.
FR
EN
DE
IT
Dane techniczne
Dane metrologiczne
- Klasa dokładności B (1%) wg EN50470-3
- Dioda sygnalizacyjna: 2 Wh/impuls
- Prąd rozruchowy: 80 mA
- Prąd odniesienia: 20 A
- Prąd maks.: 100 A
- Prąd min.: 0,5 A
- Prąd przejścia: 2 A
- Przeciążenie krótkotrwałe: 3000 A przez 10 ms (EN50470-3)
Dane techniczne
- Pobór mocy: < 10 VA lub 2 W
- Zasilanie: urządzenie samozasilane
- Częstotliwość: 50 Hz (+/–1 Hz)
- Cykliczny zapis danych pomiarowych w pamięci EEPROM
- Napięcie: 230 V faza/zero - 400 VAC faza/faza (+/–10%)
Zgodność
Dyrektywa Europejska CEM Nr 2004/108/CE (15/12/2004)
Dyrektywa niskonapięciowa Nr 2006/95/CE Z 12 GRUDNIA 2006
Dyrektywa MID 2004/22/CE / EN 50470-1/-3 (Luty 2007)
Komunikacja
RS485
BITY STOPU komunikacji
Stop bit
Stoppbit
Bit di Stop
Stop Bit
Bit de Parada
Bit de Stop
• Problemy
z komunikacją
FR
EN
Sprawdzić
konfigurację: adres, prędkość transmisji, bity stopu,
DE
kontrola
parzystości i okablowanie.
IT
• Wyświetlony komunikat „Err CRC”
Wystąpił błąd krytyczny w oprogramowaniu. Urządzenie nie
działa i należy je wymienić.
Przykład: Addr = 012
Bit stop
2
PROG
PROG
Ważne
Kontrola
parzystości
2
QUITTER LA PROGRAMMATION
To quit programming
Programmierebene verlassen
Uscire dalla programmazione
Wyjście z trybu programowania
Wejście do programowania
Przykład: bd = 19200
2
Ważne:
Na obu końcach połączenia konieczne jest podłączenie
rezystora 120 omów, który znajduje się w opakowaniu
produktu. Istnieją inne rozwiązania (modem, światłowód itp.).
FR
EN
DE
IT
Pomiar
całkowity
dla taryfy 2
Licznik energii musi być pod napięciem oraz muszą być
podłączone opomiarowane obwody.
Wcisnąć przycisk B na 3sek., aby wejść w tryb testowania
podłączenia.
Err 0 = nie stwierdzono błędów
Err 1 = odwrotne podłączenie fazy 1 (L1 <=>L1’)
Err 2 = odwrotne podłączenie fazy 2 (L2 <=>L2’)
Err 3 = odwrotne podłączenie fazy 3 (L3 <=>L3’)
Err 7 = odwrócenie pomiędzy V1 i N
Err 8 = odwrócenie pomiędzy V2 i N
Err 9 = odwrócenie pomiędzy V3 i N.
Wcisnąć przycisk B na 3 sek. Aby wyjść z trybu testowania
COM
+ - 0
podłączenia.
Zgodność z dyrektywą MID
Moduł komunikacyjny JBUS/MODBUS
Zalecenia:
Jest konieczne stosowanie skrętki ekranowanej typu LIYCY.
W środowisku, w którym występują zakłócenia lub w sieci
o znacznej długości lub liczbie urządzeń, zaleca się użycie
skrętki ekranowanej z ekranem typu LIYCY-CY.
Jeśli przekroczona jest odległość 1200 m i (lub) liczba
64 urządzeń, konieczne jest podłączenie wzmacniacza
jednokanałowy lub rozdzielacza dwukanałowy, aby
umożliwić dodatkowe podłączenie urządzeń z interfejsem
komunikacyjnym na długości ponad 1200 m.
NL Overgaan tot programmeermodus
E Entrar en modo programación
P Entrar em modo programação
Pomiar
całkowity
dla taryfy 1
Test poprawności podłączenia i
informacja o błędzie „ERROR”
Wzmacniacz
B
C
ENTRéE ENPROGRAMMATION
Access to programming mode
Zur Programmierebene
Accesso alla programmazione
WYBRAĆ AUTO
Zasada działania
A
LICZNIK ENERGII
F
GB
D
I
2 przewody + ekranowanie / half
duplex
Protokół
JBUS/MODBUS® tryb RT U
Prędkość
4800 / 9600 / 19200 / 38 400
bodów
Separacja galwaniczna
4 kV 1 min. 50 Hz
Liczba dostępnych funkcji Zob. tabela komunikacji JBUS/
MODBUS
6E 5555E
6LE000892A
Instrukcja obsługi
- Środowisko mechaniczne: M1
- Środowisko elektromagnetyczne: E2
- Wilgotność: 95% RH bez skraplania
- Montaż: W pomieszczeniach, musi być zainstalowany
w obudowach IP51.
• Prawidłowe usuwanie produktu
Comment
éliminer
ce produiti elektroniczny).
(zużyty
sprzęt
elektryczny
(déchets d’équipements électriques et électroniques).
a
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących do
(Applicable
danswskazuje,
les paysżedeprodukt
l’UnionpoEuropéenne
et aux
autres pays
niego
tekstach
upływie okresu
użytkowania
européens disposant de systèmes de collecte sélective).
nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé
Aby
szkodliwego
wpływu
na środowisku
naturalne
i
endomowych.
fin de vie avec
lesuniknąć
autres déchets
ménagers.
L’élimination
incontrôlée
des déchets
zdrowie
ludzipréjudice
wskutekà niekontrolowanego
odpadów,
prosimy
pouvant
porter
l’environnement ou à lausuwania
santé humaine,
veuillez
le séparer
des
autres types de
déchets et
recycler typu
de façon
responsable.
favoriserez ainsi
o oddzielenie
produktu
odle innego
odpadów
oraz Vous
odpowiedzialny
larecycling
réutilisation
des ressources
matérielles.użycia zasobów materialnych
wdurable
celu promowania
ponownego
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit
jako
dobrej praktyki.
ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se
W celu deuzyskania
informacja
na en
temat
miejsca
i sposobu
débarrasser
ce produit afin
qu’il soit recyclé
respectant
l’environnement.
bezpiecznego
recyklingu
tego
produktuetużytkownicy
Les entreprises dla
sontśrodowiska
invitées à contacter
leurs
fournisseurs
à consulter les
conditions
de leur contratdomowych
de vente. Cepowinni
produit neskontaktować
doit pas être éliminé
les autres
w gospodarstwach
się zavec
punktem
déchets
commerciaux.
sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu lub organem
władz lokalnych.
Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawca
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu nie należy usuwać z
(Elektromüll).
innymi odpadami
komercyjnymi.
e
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem).
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen,
um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekaut wurde, oder die
zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf
umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen
des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.
Correct Disposal of This product
(Waste Electrical & Electronic Equipment).
z
(Applicable in the European Union and other European countries with separate
collection systems).
This marking shown on the product or its literature indicates that it hould not be
disposed with other household wasted at the end of its working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this
product, or their local government office, for details of where and how they can take
this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions
of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial
wastes of disposal.
6LE000892A
Correcte verwijdering van dit product

Documentos relacionados

mt Contador de energia trifásico, leitura directa 100A

mt Contador de energia trifásico, leitura directa 100A IT Selezione modo Manu / Auto FR ADRESSE DE COMMUNICATION NL Het communicatieadres EN Communication address ES Dirección de comunicación DE Kommunikationsadresse PT Endereço da comunicação

Leia mais

EC379M - Hager

EC379M - Hager entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln...

Leia mais

mt Contador de energia trifásico, leitura directa 100A

mt Contador de energia trifásico, leitura directa 100A an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mi entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getre um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit ni Müllbeseitigung zu schaden. Recy...

Leia mais

EC369M - Hager

EC369M - Hager zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bed...

Leia mais