AMEA 702-V÷ 5602-V

Transcrição

AMEA 702-V÷ 5602-V
AMEA 702-V÷5602-V
170 kW÷1500 kW
Refrigeratori d’acqua per condensazione remota
Watercooled liquid chillers for remote cooling
Réfrigérateurs d’eau par condensation remote
Flüssigkeitskühler wassergekühlt für fernkondensation
Enfriadoras de agua para condensacion remota
Refrigeradores de água por condensação remota
VERSIONI
AMEA
AMEA/SSL
solo raffreddamento
solo raffreddamento super silenziata
CARATTERISTICHE
Ɣ
ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA
IM
RZ
HR
HRT
RF
FE
SS
CP
Interrutori magnetotermici
Parzializzazione continua dei compressori
Desurriscaldatore
Recuperatore calore totale in serie
Rubinetto circuito frigorifero
Resistenza antigelo
Soft start
Contatti puliti
ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE
MN
CR
IS
AG
AM
FL
Manometri alta/bassa pressione
Pannello comandi remoto
Interfaccia seriale RS 485
Antivibranti in gomma
Antivibranti a molla
Flussostato
AMEA 702-V÷ 5602-V
Compressori. Semiermetici a vite, con separatore olio incorporato,
riscaldatore del carter, spia livello olio, protezione termica e rubinetti
d’intercettazione.
Ɣ Evaporatore. Del tipo a mantello e fascio tubiero con due circuiti
indipendenti sul lato refrigerante ed uno sul lato acqua.
Ɣ Sistema di controllo e di regolazione a microprocessore.
Ɣ Circuito frigorifero.
Ciascuna unità include due circuiti frigoriferi indipendenti. Realizzato
in tubo di rame, comprende per tutti i modelli i seguenti componenti:
valvola di espansione termostatica con equalizzazione esterna,
elettrovalvola sulla linea del liquido (pump down), filtro disidratatore,
indicatore di liquido ed umidità, pressostati di alta e bassa pressione
(a taratura fissa) e valvola di sicurezza.
Ɣ Circuito idraulico.
Include: evaporatore, sonda di lavoro, sonda antigelo, sfiato aria e
scarico acqua.
PERSONALIZZAZIONI
GL
VERSIONS
AMEA
AMEA/SSL
cooling only
super silenced cooling only
FEATURES
Ɣ
Compressors. Screw semihermetic, with built-in oil separator,
crankcase heater, oil sight glass, thermal protection andintercepting
valves.
Ɣ Evaporator. Shell and tube type, with two indipendent refrigerants
circuits and one water circuit.
Ɣ Managing system and microprocessor regulation.
Ɣ Refrigerant circuit.
Each unit includes two independent refrigerant circuits. Produced in
copper tubing, all models have the following components: thermostatic
expansion valve with external equalisation, electro valve on liquid line
(pump down), filter-drier, level and humidity indicator, high and low
pressure switches (with fixed setting) and safety valve.
Ɣ Water circuit.
Includes: evaporator, temperature sensor, antifreeze sensor, manual
air vent and water drain.
Imballo in gabbia di legno per trasporti speciali
FACTORY FITTED ACCESSORIES
IM
RZ
HR
HRT
RF
FE
SS
CP
Magnetothermic switches
Stepless regulation
Desuperheater
Total heat recovery
Cooling circuit
Evaporator heater
Soft start
Potential free contacts
LOOSE ACCESSORIES
MN
CR
IS
AG
AM
FL
High and low pressure gauges
Remote control panel
RS 485 serial interface
Rubber vibration dampers
Spring shock
Flow switch
CUSTOMISATIONS
GL
Packing in wooden crate for special transport.
223
AMEA 702-V÷5602-V
170 kW÷1500 kW
VERSIONS
AMEA
AMEA/SSL
uniquement refroidissement
uniquement refroidissement ultra silencieux
CARACTERISTIQUES
Ɣ
Compresseur. À vis semihermetique, avec separateur de l’huile
incorporé, réchauffage de l’huile, voyant pour niveau del l’huile,
protection thermique et robinets d’interceptation.
Ɣ Évaporateur. Échangeur à faisceaux de tuyaux avec deux circuits
indepéndants.
Ɣ Système de contrôl et derégulation à microprocessore.
Ɣ Circuit frigorifique. Chaque unité comprend deux circuits frigorifiques
indépendants. Réalisé en tuyau de cuivre, pour tous les modèles sont
inclus les composants suivants: soupape d’expansion thermostatique
avec équalisation externe, électrovanne sur la ligne liquide (pump
down), filtre déshydrateur, voyant de liquide et d’humidité, pressotats
de haute et basse pression (à calibrage fixe) et soupape de sécurité.
Ɣ Circuit hydraulique. Le circuit inclut: évaporateur, sonde de travail,
sonde anti-gel, purge d’air manuel et vidange d’eau.
ACCESSOIRES MONTÈS EN USINE
IM
RZ
HR
HRT
RF
FE
SS
CP
Interrupteurs magnétothermiques
Partialisation sans ètages des compresseurs
Désurchauffeur avec récupération de 20%.
Récupérateur chaleur totale
Robinet circuit frigo
Resistances antigel
Soft start
Contcts secs
ACCESSOIRES FOURNIS SEPAREMENT
MN
CR
IS
AG
AM
FL
Manomètres haute/basse pression
Tableau de commandes à distance
Interface de série RS 485
Antivibreurs en caoutchouc
Antivibreurs à ressort
Controlleur de débit
PERSONNALISATION
AMEA 702-V÷5602-V
GL
BAUVARIANTEN
AMEA
AMEA/SSL
nur Kühlung
nur Kühlung, super schallisoliert
KONSTRUKTIONSMERKMALE
Ɣ
Verdichter. Halbhermetisch schrauben mit intergriertem Ölabscheider
und Carter Ölwannenheizung, Ölschauglas, thermischen Schutz und
Rückschlagventilen.
Ɣ Verdampfer. Rohrbündel mit Kupferrohren, Mantel aus Kohlensoffstahl.
Zwei unabhängige Kältekreisläufe.
Ɣ Steuer- und Regelsystem mit Mikroprozessor.
Ɣ Schaltschrank. Ausgestattet mit: Hauptschalter als Lasttrennschalter
in den Türen, Sicherungen, Birelais an Verdichtern, Schnittstellenrelais
und Klemmenleiste für externe Ansteuerung.
Ɣ Wasserkreislauf. Bestehend aus: Verdampfer, Temperatur und
Frostschutzfühler, manuellem Entlüftungsventil und Wasser Entladen.
Emballage en caisse en bois pour transports
spéciaux
WERK MONTIERTES ZUBEHÖR
IM
RZ
HR
HRT
RF
FE
SS
CP
Motorschutzschalter
Stufenlose Regelung der Verdichter
Überhitzungsschutz
Total Wärmerückgewinner seriell
Absperrventil
Begleitheizung
Sanftanlasser
Potentialfreie Kontakte
LOSE MITGELIEFERTEN ZUBEHÖRE
MN
CR
IS
AG
AM
FL
Hoch/Niedrigdruckmanometer
Fernbedienung die am Standort
Serielle Schnittstelle RS 485
Gummi Schwingungsdämpfer
Feder Schwingungsdämpfer
Strömungswächter
SONDERAUSFÜHRUNGEN
GL
224
Verpackung in eine Holzkiste für Spezialtransporte
AMEA 702-V÷5602-V
170 kW÷1500 kW
VERSIONES
AMEA
AMEA/SSL
Sólo enfriamiento
Sólo enfriamiento súper silenciosa
CARACTERÍSTICAS
Ɣ
Compresores. Semi-herméticos de tornillo, con separador de aceite
incorporado, calentador del cárter, indicador de nivel de aceite, protección
térmica y grifos de interceptación.
Ɣ Evaporador. De tipo con protección y haz de tubos con dos circuitos
independientes en el lado de refrigerante y uno en el lado de agua.
Ɣ Sistema de control y de regulación por microprocesador.
Ɣ Circuito frigorífico.
Cada unidad incluye dos circuitos frigoríficos independientes. Realizado
en tubo de cobre, incluye para todos los modelos los siguientes
componentes: válvula de expansión termostática con ecualización
exterior, electroválvula en la línea del líquido (pump down), filtro de
deshidratación, indicador de líquido y humedad, presostatos de alta y
baja presión (de calibrado fijo) y válvula de seguridad.
Ɣ Circuito hidráulico.
Incluye: evaporador, sonda de trabajo, sonda antihielo, purga de aire y
descarga de agua.
ACCESORIOS MONTADOS EN FÁBRICA
IM
RZ
HR
HRT
RF
FE
SS
CP
Interruptores magnetotérmicos
Parcialización continua
Recuperador de calor
Recuperador de calor total
Grifo de circuito frigorífico
Resistencia antihielo
Arranque suave
Contactos libres
ACCESORIOS SUMINISTRADOS POR SEPARADO
MN
CR
IS
AG
AM
FL
Manómetros de alta/baja presión
Panel de mandos remoto
Interfaz serial RS 485
Antivibrantes de goma
Antivibrantes de muelle
Indicador de flujo
PERSONALIZACIONES
VERSÕES
AMEA
AMEA/SSL
só arrefecimento
só arrefecimento super silencioso
CARACTERÍSTICAS
Ɣ
Compressores. Semi-herméticos a parafuso, com separador óleo
incorporado, aquecedor do cárter, indicador nível óleo, proteção térmica
e torneiras de interceptação.
Ɣ Evaporador. Do tipo a revestimento e feixe de tubos com dois circuitos
independentes do lado refrigerante e um do lado água.
Ɣ Sistema de controlo e de regulação a microprocessador.
Ɣ Circuito frigorífico.
Cada unidade inclui dois circuitos frigoríficos independentes. Realizado
em tubo de cobre, compreende para todos os modelos os seguintes
componentes: válvula de expansão termostática com equalização
externa, eletroválvula sobre a linha do líquido (pump down), filtro
desidratador, indicador de líquido e humidade, pressóstatos de alta e
baixa pressão (a calibração fixa) e válvula de segurança.
Ɣ Circuito hidráulico.
Inclui: evaporador, sonda de trabalho, sonda antigelo, suspiro ar e
descarga água.
Embalaje en jaula de madera para transportes
especiales
ACESSÓRIOS MONTADOS EM FÁBRICA
IM
RZ
HR
HRT
RF
FE
SS
CP
Interruptores magnetotérmicos
Parcialização contínua
Dessuperaquecedor
Recuperador calor total
Torneira circuito frigorífico
Resistência antigelo
Soft start
Contatos limpos
ACESSÓRIOS FORNECIDOS SEPARADAMENTE
MN
CR
IS
AG
AM
FL
Manómetros alta/baixa pressão
Painel de comandos remoto
Interface serial RS 485
Antivibrações em borracha
Antivibrações a mola
Fluxostato a proteção
PERSONALIZAÇÕES
GL
Embalagem em gaiola de madeira para transportes
especiais
225
AMEA 702-V÷ 5602-V
GL
AMEA 702-V÷5602-V
170 kW÷1500 kW
Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensões
AMEA
L
STD
P
STD
H
STD
mm
mm
mm
702-V 802-V
3300 3300
780
780
1900 1900
902-V 1102-V
3300 3300
780
780
1900 1900
1202-V
3300
780
1900
1502-V
3300
780
1900
1602-V
3300
780
1900
1802-V
3600
1100
2150
2002-V
3800
1100
2150
2202-V
3800
1100
2150
2402-V
3800
1100
2150
3202-V
3800
1100
2150
3302-V 3402-V
4100
4200
1100
1100
2150
2150
Dimensioni I Dimensions I Dimensions I Ausmaße I Dimensiones I Dimensões
AMEA
L
P
H
mm
mm
mm
3602-V 4002-V 4202-V
4200
4200
4400
1100
1100
1100
2150
2150
2200
4602-V
4400
1100
2200
5002-V 5602-V
4600
5000
1100
1100
2200
2200
H
STD
STD
STD
L
P
Spazi minimi I Minimum clearances I Espace minimum I Mindestplatzbedarf I Espacios mínimos I Espaços mínimos
B
AMEA 702-V÷5602-V
A
D
C
AMEA 702-V÷5602-V
A mm
500
B mm
500
C mm
800
D mm
500
AMEA
702-V
802-V
902-V
1102-V
1202-V
1502-V
1602-V
AMEA
(1)Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
(1)Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
kW
170
59
198
69
227
79
259
89
290
95
338
113
386
125
kW
kW
Compressori / Compressor / Compresseur
Circuiti frigoriferi / Refrigerant circuits / Circuits frigorifiques
Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrés de découpage
n.
n.
n.
2
2
6
2
2
6
2
2
6
2
2
6
2
2
6
2
2
6
2
2
6
n.
n.
n.
Portata d’acqua / Water capacity / Perte de pression côté eau
Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de charge
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
l/s
kPa
DN
8,12
49
100
9,46
59
100
10,85
38
125
12,37
48
125
13,86
27
125
16,15
35
125
18,44
42
150
l/s
kPa
DN
V/Ph/Hz
A
A
136
308
160
357
174
366
400/3/50
180
393
192
469
248
475
280
491
V/Ph/Hz
A
A
dB(A)
dB(A)
64
58
64
58
64
58
64
58
65
59
65
59
65
59
dB(A)
dB(A)
kg
kg
920
975
1050
1110
1030
1135
1140
1245
1300
1400
1540
1635
1670
1815
Alimentazione / Power supply / Alimentation
Corrente max di funzion. / Max running current / C. max. de fonct.
Corrente max di spunto / Max inrush current / C. max. de créte
(2)Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore
STD
SSL
STD
Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice
(1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura media di condensazione 45 °C.
(2) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2)
secondo ISO 3744
Nella fornitura non è compresa la carica di gas refrigerante e l’unità viene fornita in
presione d’azoto
(1) Chilled water from 12 to 7 °C, medium condensing temperature 45 °C.
(2) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744
The unit is supplied under nitrogen pressure and without refrigerant charge
(1) Eau glacée de 12 à 7 °C, temperature moyenne de condensation 45 °C.
(2) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2)
selon ISO 3744
L’unité est livrée sous pression de nitrogene et sans charge du réfrigerant
226
kg
kg
Kühlleistung / Pot. frigorífica / Pot. de refrigeração(1)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida(1)
Verdichter / Compresor / Compressor
Kühlmittelkreisläufe / Circ. frigoríficos / Circ. frigoríficos
Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Degraus de parcializ.
Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Caudal água
Lastabfall / Pérdidas de carga / Perda de carga
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Ligações hidr.
Versorgung / Alimentación / Alimentação
Max. Betriebsstrom / Corr. de entrada máx / Corr. de entrada máx
Max. Anlaufstrom / Corriente máx / Corrente máx
Schalldruckpegel / Rumorosidade / Rumorosidade(2)
STD
SSL
STD
Transportgewicht /Peso de transporte / Peso de transporte
Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Peso em exercício
(1) Kaltwasser von 12 bis 7 °C, mittl. Kondensationstemperatur 45 °C.
(2) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744
Das Gerät wird ohne Kühlergas sonder nur unter Druck von Stickstoff geliefert
(1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura media de condensacion 45 °C.
(2) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2)
según ISO 3744
En la maquina non està incluida la carga de gas refrigerante y la unidad se entrega
en pression de azoto
(1) Água refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura media de condensação 45 °C.
(2) Nível de pressão sonora relevada em campo livre a 1 m da unidade (Q=2)
segundo ISO 3744.
En o maquina não incluida de està a carga de gás de refrigerante y o unidad se pre
sion de en de entrega de nitrogênio
AMEA 702-V÷5602-V
3202-V
3302-V
3402-V
(1)Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
(1)Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
kW
kW
433
145
480
155
541
169
608
192
687
215
758
235
828
257
kW
kW
Compressori / Compressor / Compresseur
Circuiti frigoriferi / Refrigerant circuits / Circuits frigorifiques
Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrés de découpage
n.
n.
n.
2
2
6
2
2
6
2
2
6
2
2
6
2
2
6
2
2
6
2
2
6
n.
n.
n.
Portata d’acqua / Water capacity / Perte de pression côté eau
Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de charge
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
l/s
kPa
DN
20,69
48
150
22,93
48
150
25,85
53
200
29,05
54
200
32,82
45
200
36,22
39
200
39,56
42
200
l/s
kPa
DN
V/Ph/Hz
A
A
314
662
336
663
410
753
400/3/50
392
514
450
579
490
619
552
693
V/Ph/Hz
A
A
dB(A)
dB(A)
66
60
66
60
66
60
66
60
67
61
68
62
68
62
dB(A)
dB(A)
1720
1855
1850
1975
1985
2215
2045
2270
2330
2550
2350
2550
2480
2720
Alimentazione / Power supply / Alimentation
Corrente max di funzion. / Max running current / C. max. de fonct.
Corrente max di spunto / Max inrush current / C. max. de créte
(2)Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore
STD
SSL
STD
Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice
1802-V 2002-V
kg
kg
AMEA
2202-V 2402-V
AMEA
4002-V
4202-V
4602-V
5002-V
5602-V
910
278
992
308
1077
340
1235
374
1397
433
1500
464
kW
kW
Compressori / Compressor / Compresseur
Circuiti frigoriferi / Refrigerant circuits / Circuits frigorifiques
Gradini di parzializz. / Capacity steps / Degrés de découpage
n.
n.
n.
2
2
6
2
2
6
2
2
6
2
2
6
2
2
6
2
2
6
n.
n.
n.
Portata d’acqua / Water capacity / Perte de pression côté eau
Perdite di carico / Pressure drop / Pertes de charge
Attacchi idraulici / Water connections / Rac. hydrauliques
l/s
kPa
DN
43,48
44
200
47,40
54
200
51,46
48
200
59,01
50
200
66,75
54
200
71,67
51
200
l/s
kPa
DN
V/Ph/Hz
A
A
540
723
600
843
668
929
400/3/50
800
995
936
1524
1002
1560
V/Ph/Hz
A
A
dB(A)
dB(A)
69
63
69
63
68
62
69
63
70
64
70
64
2500
2740
3020
3230
3230
3530
3340
3780
3660
4080
3800
4280
kg
kg
(1) Acqua refrigerata da 12 a 7 °C, temperatura media di condensazione 45 °C.
(2) Livello medio di pressione sonora rilevato in campo libero ad 1 m dall’unità (Q=2)
secondo ISO 3744
Nella fornitura non è compresa la carica di gas refrigerante e l’unità viene fornita in
presione d’azoto
(1) Chilled water from 12 to 7 °C, medium condensing temperature 45 °C.
(2) Sound pressure level measured in free field conditions at 1 m from the unit (Q=2)
according to ISO 3744
The unit is supplied under nitrogen pressure and without refrigerant charge
(1) Eau glacée de 12 à 7 °C, temperature moyenne de condensation 45 °C.
(2) Niveau de pression sonore relevé dans un champ libre à 1 m de l’unité (Q=2)
selon ISO 3744
L’unité est livrée sous pression de nitrogene et sans charge du réfrigerant
Versorgung / Alimentación / Alimentação
Max. Betriebsstrom / Corr. de entrada máx / Corr. de entrada máx
Max. Anlaufstrom / Corriente máx / Corrente máx
Schalldruckpegel / Rumorosidade / Rumorosidade(2)
STD
SSL
Kühlleistung / Pot. frigorífica / Pot. de refrigeração(1)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida(1)
3602-V
STD
Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport
Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice
Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Caudal água
Lastabfall / Pérdidas de carga / Perda de carga
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Ligações hidr.
STD
Transportgewicht /Peso de transporte / Peso de transporte
Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Peso em exercício
kW
kW
(2)Pressione sonora / Sound pressure / Pres. sonore
STD
SSL
Verdichter / Compresor / Compressor
Kühlmittelkreisläufe / Circ. frigoríficos / Circ. frigoríficos
Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Degraus de parcializ.
kg
kg
(1)Pot. frigorifera / Cooling capacity / Puis. frigorifique
(1)Pot. assorbita / Power input / Puiss. absorbée
Alimentazione / Power supply / Alimentation
Corrente max di funzion. / Max running current / C. max. de fonct.
Corrente max di spunto / Max inrush current / C. max. de créte
Kühlleistung / Pot. frigorífica / Pot. de refrigeração(1)
Leistungsaufnahme / Pot. absorbida / Pot. absorvida(1)
AMEA
dB(A)
dB(A)
kg
kg
Verdichter / Compresor / Compressor
Kühlmittelkreisläufe / Circ. frigoríficos / Circ. frigoríficos
Drosselungsstufen / Grados de parcializ. / Degraus de parcializ.
Wasserdurchflussmenge / Caudal de agua / Caudal água
Lastabfall / Pérdidas de carga / Perda de carga
Hyd. Anschlüsse / Enganches hidr. / Ligações hidr.
Versorgung / Alimentación / Alimentação
Max. Betriebsstrom / Corr. de entrada máx / Corr. de entrada máx
Max. Anlaufstrom / Corriente máx / Corrente máx
Schalldruckpegel / Rumorosidade / Rumorosidade(2)
STD
SSL
STD
Transportgewicht /Peso de transporte / Peso de transporte
Betriebsgewicht / Peso en ejercicio / Peso em exercício
(1) Kaltwasser von 12 bis 7 °C, mittl. Kondensationstemperatur 45 °C.
(2) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit (Q=2) Gemäß ISO 3744
Das Gerät wird ohne Kühlergas sonder nur unter Druck von Stickstoff geliefert
(1) Agua refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura media de condensacion 45 °C.
(2) Nivel de presión sonora medido en campo libre a 1 m de la unidad (Q=2)
según ISO 3744
En la maquina non està incluida la carga de gas refrigerante y la unidad se entrega
en pression de azoto
(1) Água refrigerada de 12 a 7 °C, temperatura media de condensação 45 °C.
(2) Nível de pressão sonora relevada em campo livre a 1 m da unidade (Q=2)
segundo ISO 3744.
En o maquina não incluida de està a carga de gás de refrigerante y o unidad se pre
sion de en de entrega de nitrogênio
227
AMEA 702-V÷ 5602-V
AMEA
170 kW÷1500 kW

Documentos relacionados

HWA-A 726÷36012 199 kW÷1051 kW

HWA-A 726÷36012 199 kW÷1051 kW ● Evaporator. In AISI 316 stainless steel braze welded plates type with two independent circuits on the arefrigerant side and one on the water side. ● Managing system and microprocessor regulation....

Leia mais

HWAL A 15 81 4 20kW

HWAL A 15 81 4 20kW (1) Wasser gekühlt von 12 auf 7 °C, Außenlufttemperatur 35 °C. (2) Wasser erhitzt von 40 auf 45 °C, Außenlufttemperatur 7 °C b.s. / 6 °C b.u. (3) Schalldruckpegel in freiem Feld 1 m von der Einheit...

Leia mais

AMEA 18÷151 5 kW÷42 kW

AMEA 18÷151 5 kW÷42 kW (4) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport (4) Peso in esercizio / Operation weight / Poids en exercice (5) Peso di trasporto / Transport weight / Poids de transport (5) Peso in ...

Leia mais