Deutsch - Faggioni

Transcrição

Deutsch - Faggioni
Deutsch
Das Verb
Partizip . . . . . . . . . .
Präsens (Partizip I)
Perfekt (Partizip II)
Indikativ . . . . . . . . . .
Plusquamperfekt . .
Perfekt . . . . . . . .
Präteritum . . . . .
Präsens . . . . . . .
Futur I . . . . . . . .
Konjunktiv I . . . . . . .
Konjunktiv II . . . . . . .
Präsens . . . . . . .
Präteritum . . . . .
Imperativ . . . . . . . . .
Passiv . . . . . . . . . . .
Präsens . . . . . . .
Präteritum . . . . .
Perfekt . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
Das Adjektiv
Grundform . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Komparativ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Superlativ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
5
5
Präpositionen
6
Der Artikel
Der Possessivartikel
Das Pronomen
Das Personalpronomen
Das Reflexivpronomen
Das Relativpronomen
Fragewörter . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
7
7
7
7
7
Der Satz
Satzordnung . . . . . . . . . . .
das Verb . . . . . . . . . .
die Ergänzungen . . . . .
Sätze verbinden . . . . . . . . .
Hauptsatz und Hauptsatz
Hauptsatz und Nebensatz
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
7
7
7
8
8
8
9
Tipps
n-Deklination . . . . . . . . . . .
Maskulin, feminin oder neutral? .
Pluralformen . . . . . . . . . . .
– . . . . . . . . . . . . . . .
-(e)n . . . . . . . . . . . . .
-nen . . . . . . . . . . . . .
-s . . . . . . . . . . . . . . .
Nicht . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
11
11
11
11
11
11
11
11
11
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Deutsch
Das Verb
Partizip:
Präsens (Partizip I):
o Partizip I tem um significado ativo e é formado do infinitivo do verbo + d
pode ser ser usado como adjetivo, e deve ser declinado como qualquer adjetivo se necessário
der sprechende Papagei = der Papagei, der spricht
Perfekt (Partizip II):
o Partizip II tem quase sempre um significado passivo
nos verbos com prefixo separável, acrescenta-se ge entre o prefixo e a raiz do verbo
aufmachen - aufgemacht
aufstehen - aufgestanden
os verbos terminados em -ieren formam o particípio sem ge
buchstabieren - buchstabiert
quando a raiz do verbo termina em t ou d, o particípio termina em -et
warten - gewartet
verbos com prefixo não separável formam o particípio sem ge
vergehen - vergangen
besuchen - besucht
pode ser ser usado como adjetivo, e deve ser declinado como qualquer adjetivo se necessário
die gesprochene Sprache = die Sprache, die gesprochen wird
Indikativ:
Plusquamperfekt:
descreve algo do passado que já havia acontecido
formado do sein/haben(Präteritum) + Partizip II
Nachdem die erste Euphorie verflogen war, spürten sie einen scharfen Wind
Perfekt:
formado por haben/sein + Partizip II
Ich habe es selbst so gewählt
Präteritum:
verbos regulares seguem a norma raiz do verbo + t + terminação
ich
du
er/sie/es/man
wir
ihr
Sie
warten
wartete
wartetest
wartete
warteten
wartetet
warteten
se o radical termina em -d,-t,-m,-n, há o acréscimo de et
reden - ich redete
öffnen - ich öffnete
sagen
sagte
sagtest
sagte
sagten
sagtet
sagten
verbos irregulares sofrem mudança de vogal ou de vogal e consoante + terminação
ich
du
er/sie/es/man
wir
ihr
Sie
sein
war
warst
war
waren
wart
waren
haben
hatte
hattest
hatte
hatten
hattet
hatten
Präsens:
alguns verbos mudam a vogal na raiz, nas formas de du,er,sie,es,man
sprechen - du sprichst, er spricht
fahren - du fährst, er fährt
se o radical termina em -d,-t,-m,-n, as pessoas du,er,sie,es,man,ihr têm acréscimo de um e
reden - du redest
öffnen - du öffnest
Futur I:
usado para descrever um acontecimento por vir, mas também pode descrever um prognóstico ou uma
promessa
formado por werden + Infinitiv
Wir werden einander brauchen
Du wirst für mich einzig sein
Konjunktiv I:
usado para indicar discurso indireto
Er: „Ich bin kein Deutscher”
Er sagte, er sei kein Deutscher
ich
du
er/sie/es/man
wir
ihr
Sie
sein
sei
seiest
sei
seien
seiet
seien
haben
habe
habest
habe
haben
habet
haben
Se o Konjuktiv I e o Indikativ forem idênticos, usa-se o Konjunktiv II
Konjunktiv II:
Präsens:
geralmente usa-se a forma werden(Konjunktiv II) + Infinitiv
Die alte Frau würde gern mit der jungen Frau tauschen
Die junge Frau würde gern früh schlafen gehen
verbos regulares têm forma igual à do Indikativ Präteritum
machen - ich machte, du machtest
verbos irregulares têm forma similar à do Indikativ Präteritum
ich
du
er/sie/es/man
wir
ihr
Sie
sein
wäre
wärst
wäre
wären
wärt
wären
haben
hätte
hättest
hätte
hätten
hättet
hätten
werden
würde
würdest
würde
würden
würdet
würden
pode ser usado para expressar uma condição irreal
Ich wäre froh, wenn ich sie bald hätte (ich habe sie nicht, so bin ich nicht froh)
um desejo
Ich möchte früh schlagen gehen
ou um pedido
Ich hätte gern eine Tasse Kaffee
Präteritum:
segue a forma haben/sein(Konjunktiv II Präsens) + Partizip II
Hätte ich doch gestern mehr Zeit gehabt, wäre ich bestimmt mitgekommen
(ich hatte keine Zeite, dann konnte ich nicht mitkommen)
Imperativ:
O Imperativ tem somente quatro formas: du,wir,ihr e Sie
de modo geral, as formas do imperativo podem ser deduzidas a partir da interrogação
para verbos terminados em -ig,-d,-t,-el,-er,Kons+m/n adiciona-se -e à raiz
du
wir
ihr
Sie
remove-se o pronome du e a terminação -st
nada muda
remove-se o pronome ihr
nada muda
Steh auf!
Stehen wir auf!
Steht auf!
Stehen Sie auf!
Passiv:
usada quando o autor da ação não é o foco da oração
se o autor for mencionado, usa-se von + Dativ para pessoas e durch + Akkusativ para coisas e
acontecimentos
Präsens:
segue a forma werden + Partizip II
Das Problem wird erklärt
Präteritum:
segue a forma werden(Präteritum) + Partizip II
Das Problem wurde erklärt
Perfekt:
segue a forma worden sein + Partizip II
Das problem ist erklärt worden
Der Artikel
N
mit Nomen
als Pronomen
A
mit Nomen
als Pronomen
D
mit Nomen
als Pronomen
G
mit Nomen
Singular
maskulin
der
ein
Brief
kein
der,einer,keiner
den
einen
Brief
keinen
den,einen,keinen
dem
einem
Freund
keinem
dem,einem,keinem
des
eines
Freundes
keines
neutral
das
ein
Wort
kein
das,eins,keins
das
ein
Buch
kein
das,eins,keins
dem
einem
Buch
keinem
dem,einem,keinem
des
eines
Buches
keines
feminin
die
eine
Zeitung
keine
die,eine,keine
die
eine
Zeitung
keine
die,eine,keine
der
einer
Freundin
keiner
der,einer,keiner
der
einer
Freundin
keiner
Plural
m,n,f
die
Zeitungen
keine
die,welche,keine
die
Zeitungen
keine
die,welche,keine
den
Freunden
keinen
denen,welchen,keinen
der
Freunde
keiner
Der Possessivartikel:
Singular
ich
du
sie
er/es/man
N
A
D
G
mit Nomen
als Pronomen
mit Nomen
als Pronomen
mit Nomen
als Pronomen
mit Nomen
als Pronomen
Singular
maskulin
mein Freund
meiner
meinen Freund
meinen
mit meinem Freund
mit meinem
der Bruder
meines Freundes
mein
dein
ihr
sein
Plural
wir unser
ihr euer
Sie Ihr
neutral
mein Auto
meins
mein Auto
meins
mit meinem Auto
mit meinem
das Auto
meines Autos
feminin
meine Freundin
meine
meine Freundin
meine
mit meiner Freundin
mit meiner
die Farbe
meiner Freundin
Plural
m,n,f
meine Freunde
meine
meine Freunde
meine
mit meinen Freunden
mit meinen
das Haus
meiner Freunde
Das Adjektiv
N
A
D
G
Singular
maskulin
der rote
ein roter
rosiger
den roten
einen roten
für rosigen
dem rotem
einem roten
mit frischem
des roten
eines roten
intensiven
Balkon
Balkon
Teint
Balkon
Balkon
Teint
Balkon
Balkon
Quark
Balkons
Balkons
Sports
neutral
das rote
ein rotes
frisches
das rote
ein rotes
frisches
dem roten
einem roten
mit reinem
des roten
eines roten
täglichen
Haus
Haus
Obst
Haus
Haus
Obst
Haus
Haus
Olivenöl
Hauses
Hauses
Trainings
feminin
die kleine
eine kleine
moderne
die kleine
eine kleine
ohne moderne
der kleinen
einer kleinen
mit gekochter
der kleinen
einer kleinen
harter
Frau
Frau
Chemie
Frau
Frau
Chemie
Frau
Frau
Milch
Frau
Frau
Arbeit
Plural
m,n,f
die kleinen
kleine
pflegende
die kleinen
kleine
duftende
den kleinen
kleinen
mit pürierten
der kleinen
kleiner
pflegender
Grundform:
a comparação é formada com wie, so ... wie, genauso ... wie
Dieses Schaf ist schwarz wie Kaffee
Das eine Schaf ist (genau)so groß wie das andere
Sie ist schön wie eine Blume
Komparativ:
segue a forma base + -er + declinação (+ als) (possivelmente um Umlaut é adicionado)
Das eine Schaf hat größere Augen
Er hat einen schöneren Beruf als ich
Draußen schlafen ist schöner als jedes Bett
os adjetivos terminados em -el,-er mudam a ordem de sua terminação
dunkel - dunkler
teuer - teurer
Superlativ:
se usado antes de um substantivo segue a forma artigo + base + -st + declinação
caso contrário segue a forma am + base + -sten
Das ist mein schönstes Schaf
Draußen schlafen ist am schönsten
Balkons
Balkons
Öle
Balkons
Balkons
Lotionen
Balkons
Balkons
Erdbeeren
Balkons
Balkons
Öle
os adjetivos terminados em -t,-d,-s,-ß,-sch,-z recebem a terminação -est (exceto groß)
laut
kurz
hübsch
der lauteste
der kürzeste
der hübscheste
am lautesten
am kürzesten
am hübschesten
Präpositionen
an
D
an
(an)statt
A/D
G
auf
A/D
aus
außer
D
D
bei
D
bis
bis zu
D
durch
A
für
gegen
A
A
hinter
A/D
in
A/D
in
D
innerhalb
G
mit
nach
D
D
neben
A/D
ohne
A
seit
D
über
A/D
um
unter
A/D
von
D
von ... bis
D
vor
D
vor
A/D
während
wegen
G/D
D/G
zu
zwischen
D
A/D
— Wann kommst du?
— Am Abend/Mittwoch/9. März
Peter hängt den Schirm an den Stuhl. Jetzt hängt er am Stuhl
Sie war enttäuscht, denn statt ihres Vaters ist ihr Onkel gekommen
— Stell bitte die Blumen auf den Tisch
— Auf dem Tisch ist kein Platz mehr
Sie kommt aus Österreich. Sie nimmt den Brief aus der Tasche und liest ihn
Außer ihr hat hat niemand von dem Unfall gewusst
Wir haben einen Tag bei unseren Freunden in Rom verbracht
Der Vater hat gesagt, bei schlechten Noten darf ich nicht fernsehen
Sie bleiben hier bis acht Uhr/Montag/Weihnachten
Bis zum Ende des Schuljahres sind es nur noch zwei Wochen
Wir sind durch einen langen Tunnel gefahren
Mozard wurde durch seine Musik berühmt
Für wen hast du das Geschenk? Für deinen Freund?
Was hast du denn gegen seinen Vorschlag? Ich finde ihn gut
Wer ist der Mann, der hinter deinem Freund steht?
Stellen Sie sich bitte hinter mich, ich war zuerst da
— Ich gehe heute in die Bibliothek
— Ich war schon gestern in der Bibliothek
— Wann beginnt die Diskussion?
— In einer Stunde
— Du ziehst schon wieder um?
— Ja, aber nur innerhalb des Hauses
Weißt du, mit wem sie zur Party gegangen ist? Kann man alles mit Geld erreichen?
Wir fahren im Sommer nach Deutschland
— Darf ich mich neben Sie setzen?
— Tut mir Leid, neben mir sitzt schon Eva
Ohne seine Hilfe hätte ich die Arbeit nich geschafft
— Wie lange wohnen Sie schon hier?
— Seit einem Monat/dem 1. April
Warum hängst du das Foto über das Klavier? Es sollte über dem Bett hängen
— Wann geht ihr nach Hause?
— Um halb sieben
— Wo sind meine Schuhe?
— Ich habe sie unter das Bett gestellt
— Nein, unter dem Bett sind sie nicht
Ich habe einen langen Brief von meinen Eltern bekommen
Von wem wurde das Buch geschrieben ?
— Wann bist du morgen hier?
— Von 8 Uhr bis 10 Uhr
Wo ist Eva? Sie war doch noch vor 10 Minuten hier
— Stell doch den Schreibtisch vor das Fenster
— Bitte nicht, vor dem Fenster sieht er nicht gut aus
Wir haben viel Interessantes während unseres Ausflugs/unserem Ausflug gesehen
Wegen dieses Problems/diesem Problem konnten wir die Arbeit nicht schaffen
Ich bin am Wochenende zu meinen Bekannten nach Frankfurt gefahren
Ich habe keine Zeit mehr zum Tennisspielen
— Wohin kommt der Fernseher?
— Zwischen den Schrank und das Bett
— Das geht nicht, zwischen dem Schrank und dem Bett ist zu wenig Platz
Das Pronomen
Das Personalpronomen:
Singular
Nominativ
ich
du
sie
er
es
Akkusativ
mich
dich
sie
ihn
es
Dativ
mir
dir
ihr
ihm
ihm
Plural
Nominativ
wir
ihr
Sie
Akkusativ
uns
euch
Sie
Dativ
uns
euch
Ihnen
Das Reflexivpronomen:
ich
du
er/sie/es/man
wir
ihr
Sie
Akkusativ
mich
dich
sich
uns
euch
sich
Dativ
mir
dir
sich
uns
euch
sich
se o sujeito da oração é um pronome pessoal, o pronome reflexivo vem na sequência, depois do sujeito
o pronome reflexio sich vem no dativo se o verbo já tiver outro complemento no acusativo
Das Relativpronomen:
N
A
D
G
Singular
maskulin
der
den
dem
dessen
neutral
das
das
dem
dessen
feminin
die
die
der
deren
Plural
m,n,f
die
die
denen
deren
Fragewörter:
N
A
D
G
Menschen
wer
wen
wem
wessen
Dinge
was
was
wo + (r) + Präposition
Der Satz
Satzordnung:
As posições sintáticas da oração não são as posições das palavras
Wenn ich zur Welt komme,
|
{z
}
primeira
Ich
|{z}
bin ich schwarz
|{z}
segunda
will nicht meine Haare schneiden
|{z}
|
{z lassen}
primeira segunda
última
das Verb:
em orações interrogativas totais o verbo vem na primeira posição da oração
Sprechen Sie Portugiesich?
Möchtest du ein Glas Wasser?
em orações afirmativas e interrogativas parciais o verbo conjugado fica na segunda posição da oração, e o
restante do verbo (Partizip II, prefixo separável ou outro verbo) ficam na última posição
Wie hast du das gemacht?
Norbert Gruner steht jeden Morgen um 6 Uhr auf
Ich werde dich bestimmt anrufen
Ich lasse mir die Haare schneiden
die Ergänzungen:
os complementos da oração têm uma ordem de precedência a ser seguida, mas podem ser rearrumados para
dar ênfase ao elemento que vier primeiro na oração
1. Nominativ
2. Pronomen im Akkusativ
3. Pronomen im Dativ
4. temporale Ergänzungen (wann)
5. kausale Ergänzungen (warum)
6. modale Ergänzungen (wie)
7. lokale Ergänzungen (wo)
8. Dativ
9. Akkusativ
des schönen Wetters gemeinsam im
Park spazieren
Viele
Touristen
{z
} gingen |gestern{zAbend} wegen
|
|
{z
} | {z } | {z }
Nominativ
wann
warum
wie
wo
geralmente é posto o breve antes do longo
Ich habe dort
Jahre} gelebt
|{z} viele
| {z
breve
longo
e o global antes do específico
Ich komme morgen Abend um
18.00
{z Uhr} zu dir
|
{z
} |
específico
global
Sätze verbinden:
Hauptsatz und Hauptsatz:
para ligar duas orações principais pode-se usar conjunções, que não ocupam posição
aber
denn
doch
oder
sondern
und
mas
pois
não obstante
ou
mas sim
e
Verliebte träumen vom Mond, doch ich wohne auf dem Mond
ou advérbios conjuncionais, que ocupam posição
außerdem
dagegen
deshalb/deswegen
danach
sonst
so weit
trotzdem
além disso
por outro lado
por isso/por causa disso
após isso/depois
caso contrário
até então
apesar disso
Hände können streicheln, außerdem können sie wehtun
Hände können streicheln, sie können außerdem wehtun
as seguintes conjunções não ocupam posição e deve ser usadas na ordem correta
entweder
nicht nur
sowohl
zwar
...
...
...
...
oder
, sondern auch
als auch
, aber
ou
não apenas
tanto
é bem verdade
...
...
...
...
ou
, mas também
quanto
, mas
Er sprict nicht nur Hochdeutsch, sondern er kann auch Dialekt
as seguintes conjunções ocupam posição e deve ser usadas na ordem correta
zwar
weder
einerseits
...
...
...
, trotzdem
noch
, andererseits
é bem verdade
nem
de um lado
...
...
...
, mas
nem
, do outro
Er fährt weder gut Ski, noch kann er gut schwimmen
Hauptsatz und Nebensatz:
as seguintes conjunções são usadas na oração subordinada
orações subordinadas têm o verbo conjugado na última posição da oração
se a oração subordinada vier antes da oração principal, fica na primeira posição da oração principal e o verbo
da oração principal vem logo depois da vírgula
als
bevor
bis
da
damit
dass
falls
nachdem
ob
obwohl
ohne dass
seit(dem)
solange
statt .. zu
statt dass
um .. zu
während
weil
wenn
quando
antes de (que)
até
como/já que
para que
que
caso
depois de
se/caso
mesmo que
sem (que)
desde que
enquanto
em vez de
em vez de
para
enquanto
porque
se/quando
Hilf mir doch, statt den ganzen Tag zu faulenzen
Ich muss ihm immer alles hundertmal erklären, statt dass er einmal genau zuhört
Ich weiß noch nicht, ob ich am Wochenende frei habe
Als ich 18 war, bin ich nach Berlin zum Studium gegangen
statt .. zu e um .. zu requerem o verbo no infinitivo
a oração subordinada pode ser iniciada com um pronome relativo, e nesse caso a oração subordinada deve
vir logo após o substantivo o qual ela descreve
se só há uma palavra entre o substantivo descrito e o fim da oração principal, a oração subordinada pode vir
depois da oração principal, ao invés de no meio dela
Er hat das Buch in der Schule, wo er studierte, vergessen
Er hat das Buch in der Schule vergessen, wo er studierte
o pronome relativo deve ser conjugado de acordo com o número e o gênero da pessoa ou coisa à qual ele se
refere e deve mudar de caso de acordo com o verbo da oração relativa
Das ist der Fuchs, den der kleine Prinz auf der Erde trifft
Das ist der kleine Prinz, der von einem Planeten zum anderen reist
Das ist der Fuchs, mit dem der kleine Prinz spielen will
pode-se usar was,wer e wo para criar orações relativas também, e nesses casos a oração subordinada vem
geralmente antes da oração principal
was refere-se a termos como viel,das,alles,etwas e nichts e é invariável
wo refere-se a lugares e também é invariável
wer refere-se a pessoas e deve ser declinado
Ich schaffe alles im Team, was ich allein nicht schaffe
Wer im THW arbeitet, gibt seinem Leben einen Sinn
Wem die Arbeit Spaß macht, hat auch Erfolg
In Freising, wo Michael Wüst lebt, gibt es ein Technisches Hilfswerk
a oração subordinada também pode ser uma frase no infinitivo usando o zu
a vírgula antes da oração subordinada é facultativa, mas se a partícula es for usada na oração principal, a
vírgula torna-se obrigatória
Es ist schön, dich zu treffen
Ich habe vergessen(,) dich anzurufen
verbos com prefixo separável recebem o zu entre o prefixo e o radical do verbo
Bedeutung
adversativ
Gegensatz
alternativ
mehrere Möglichkeiten
Konnektoren
Nebensatz
während
wohingegen
(an)statt
final
Ziel
Zweck
damit
um zu (+ Infinitiv)
kausal
Grund
da
weil
zumal
konditional
Bedingung
wenn
falls
sofern
wenn ... nicht
konsekutiv
Folge
sodass
so, ... dass
konzessiv
Gegensatz
Widerspruch
modal
Art und Weise
temporal
Zeit, gleichzeitig
obwohl
obgleich
obschon
indem
dadurch, dass
je ... desto/umso
als
Zeit, nicht gleichzeitig
(immer) wenn
sooft
während
solange
bis
seit
seitdem
bevor
ehe
nachdem
sobald
Präpositionen
Hauptsatz
dagegen
demgegenüber
stattdessen
entweder ... oder
dafür
dazu
zu diesem Zweck
daher
darum
deshalb
deswegen
nämlich
entgegen + DAT
im Gegensatz zu + DAT
statt + GEN
zu + DAT
für + AKK
aufgrund + GEN
wegen + GEN/DAT
aus + DAT
vor + DAT
bei + DAT
mit + DAT
sonst
andernfalls
infolgedessen
folglish
also
daher
darum
deshalb
deswegen
dennoch
trotzdem
ohne + AKK
auf diese Weise
mit (Hilfe von) + DAT
durch + AKK
infolge + GEN
infolge von + DAT
mithilfe + GEN
angesichts + GEN
trotz + GEN
ungeachtet + GEN
bei + DAT
in + DAT
mit + DAT
an + DAT
bei jedem
währenddessen
davor
vorher
danach
anschließend
während + GEN/DAT
bis zu + DAT
seit + DAT
von + DAT ... an
vor + DAT
nach + DAT
gleich nach + DAT
Tipps
n-Deklination:
substantivos masculinos terminados em -e e palavras de origem latina terminadas em -and,-ant,-ent,-ist,-oge
recebem a terminação -en se estiverem no Akkusativ, Dativ ou Genitiv
alguns substantivos como der Name,der Gedanke,das Herz também recebem -(e)ns no genitivo singular
o substantivo das Herz também recebe terminação -en no dativo
Singular
Nominativ
der Mensch
der Junge
Akkusativ
den Menschen
den Jungen
Dativ
dem Menschen
dem Jungen
Genitiv
des Meschen
des Jungen
Maskulin, feminin oder neutral?:
maskulin
sempre
-ig,-ling
geralmente -el,-en,-er
bei Fremdwörtern:
sempre
-ant,-eur,-ist,-ismus,-loge
geralmente -ent,-or
neutral
-chen,-lein
-nis,-tum
feminin
-in,-ei,-heit,-keit,-schaft,-ung
-e
-ett,-(i)um,-ment
-o
-age,-ität,-anz,-enz,-ie,-ik,-is
-ion,-ur
Pluralformen:
–:
masculinos e neutros terminados em -er,-el,-en (possivelmente um Umlaut é adicionado)
der Vater - die Väter
das Schreiben - die Schreiben
neutros terinados em -chen,-lein
das Mädchen - die Mädchen
das Büchlein - die Büchlein
-(e)n:
femininos terminados em -e,-ei,-heit,-keit,-schaft,-ung
die Frage - de Fragen
die Bäckerei - die Bäckereien
substantivos que recebem n-Deklination
der Herr - die Herren
der Kollege - die Kollegen
-nen:
femininos terminados em -in
die Lehrerin - die Lehrerinnen
-s:
internacionalismos, geralmente neutros
das Foto - die Fotos
das Hotel - die Hotels
Nicht:
para negar apenas um elemento da oração, o nicht deve vir imediatamente antes desse elemento
Ich möchte nicht diesen Film sehen, sondern den im Cinemax
Die Tasche gehört nicht mir, sondern meiner Freundin
Wir waren nicht heute dort, das war gestern
para negar a oração inteira, o nicht pode vir depois do complemento no acusativo ou dativo, antes de um
complemento preposicionado ou após referências temporais
Ich möchte diesen Film nicht sehen
Die Tasche gehört mir nicht
Bist du nicht mit dem Rad gefahren?
Wir waren heute nicht dort