LAM 400 / LAM 500 ///
Transcrição
LAM 400 / LAM 500 ///
LAM 400 / LAM 500 LAM 404 LAM 405 LAM 504 LAM 505 LAM 506 3700 mm [146”] 4700 mm [185”] 3700 mm [146”] 4700 mm [185”] 6000 mm [236”] — — OK OK OK 20 kW 28 kW 20 kW 28 kW 36 kW 5520 kg [12170 lb] 6460 kg [14242 lb] 5520 kg [12170 lb] 6460 kg [14242 lb] 8300 kg [18298 lb] MESAS DE CORTE AUTOMÁTICAS Mesas de corte automáticas para vidrio laminado caracterizadas por sus altas prestaciones, gran precisión, rapidez y calidad de corte. Producto de la experiencia y tecnología de última generación desarrollada por TUROMAS, las mesas LAM 400 y LAM 500 combinan un fiable control de mando, la robustez del puente de corte y distintos dispositivos electromecánicos de rayado como son las herramientas de CORTE ABIERTO TUROMAS, sistema de tronzado inferior y superior mediante rueda de nylon y regle longitudinal respectivamente, corte del PVB mediante lámpara de cuarzo ultra-rápida, dispositivos de vacío para sujeción y estirado del vidrio por la parte inferior, y finalmente con la cuchilla circular, logrando así una calidad y velocidad de corte única en vidrios laminados desde 3+3 / 0,38 (PVB) mm hasta 12+12 / 4,56 (PVB) mm. Las nuevas LAM 400 y LAM 500 son totalmente compatibles con los vidrios que tienen capas de baja emisividad ya que en ningún momento del proceso de corte se llega a tocar la parte superior del vidrio donde se encuantra la capa Low-E. AUTOMATIC CUTTING Automatic cutting tables for laminated glass characterized by its high performance, accuracy, speed and score quality. As a result of the experience and latest technology developed by TUROMAS, LAM 400 and LAM 405 tables combine a reliable control, the robustness of the cutting bridge and various electromechanical devices for the cutting (with tools for “TUROMAS OPEN CUT”), breaking (lower/upper with nylon wheel + longitudinal bar) and opening of PVB (ultra fast quartz lamp + vacuum devices at the bottom for fixing and straightening out the glass + blade), thus achieving a unique cutting quality for laminated glasses from 3+3 / 0.38 (PVB) mm. up to 12+12 / 4.56 (PVB) mm. The new LAM 400 and LAM 405 are fully compatible with Low-E glass since the whole cutting process is done without touching at any time the upper side of the glass. AUTOMATIQUES DE COUPURE Tables de coupe automatiques pour verre feuilleté caractérisées par ses hautes prestations, grande précision, rapidité et qualité de coupure. Produit de l’expérience et de la technologie de dernière génération développée par TUROMAS, les tables LAM 400 et LAM 500 combinent un contrôle fiable de commandement, la robustesse du pont de coupure, et différents dispositifs électromécaniques de rayé, comme les outils de COUPURE OUVERTE TUROMAS, un système de rompage inférieur et supérieur grâce à une roue en nylon et barre de rompage longitudinale,coupure du PVB grâce à une lampe ultra-rapide de quartz, dispositifs de vide pour fixation et étiré sur le verre par la partie inférieure, et finalement une lame circulaire, en obtenant ainsi une qualité et une vitesse de coupe unique sur verres laminés depuis 3+3 / 0,38 (PVB) mm jusqu’à 12+12 / 4,56 (PVB) mm. Les nouvelles LAM 400 et LAM 500 sont totalement compatibles avec les verres Low-E, puisqu’en aucun moment du processus de coupure, se touche la partie supérieure du verre où se trouve cette cape. www.turomas.com DISTRIBUTION 66 LAM 404 DISTRIBUTION 67 LAM 505 4830mm [190"] 4100mm [161"] 4100mm [161"] 4250mm [167"] 5840mm [229"] 4840mm [190"] 6130mm [241"] 4100mm [161"] 2370mm [93"] 366mm [14. 4"] DISTRIBUTION 68 LAM 506 7150mm [281"] MESAS DE CORTE AUTOMÁTICAS AUTOMATISCHE ZUSCHNEIDETISCHE О О И И И Mesas de corte automáticas para vidro laminado caracterizadas por suas altas prestações, grande precisão, rapidez e qualidade de corte. Automatische Zuschneidetische für laminiertes Glas, die sich durch ihre hohe Leistungsfähigkeit, ausgezeichnete Präzision und Schnittqualität auszeichnen. Автоматические столы для резки ламинированного стекла характеризуются высокой точностью, быстротой и качеством резки. Produto da experiência e tecnologia de última geração desenvolvida por TUROMAS as mesas LAM 400 e LAM 500 combinam um confiável controle remoto, a robustez da ponte de corte e distintos dispositivos eletromecânicos de corte com ferramenta de CORTE ABERTO TUROMAS, destaque (inferior/superior mediante roda de nylon/ régua longitudinal) e separação do PVB (Lâmpada de quartzo ultrarrápida + Dispositivos de vácuo para agarrar e estirar o vidro pela parte inferior + lamina de corte), alcançando assim uma qualidade de corte única em vidros laminados desde 3+3 / 0,38 (PVB) mm até 12+12 / 4,56 (PVB) mm. Das Produkt der neuesten Erfahrung und Technologie wurde von TUROMAS entwickelt. Die Tische LAM 400 und LAM 500 kombinieren eine zuverlässige Steuerung, eine robuste Schnittbrücke, bestimmte elektromechanische Schraffurgeräte, die Werkzeuge des Systems OFFENER SCHNITT VON TUROMAS sind, ein unteres und ein oberes Zerteilersystem mittels einer Nylonrolle bzw. eines Längsreglers, PVB-Schnitt mittels einer ultraschnellen Quarzlampe, Vakuumgeräte für die Befestigung und das Ziehen des Glases am unteren Teil und mit einem Drehmesser. Dadurch wird eine einmalige Schnittqualität und –Geschwindigkeit von laminierten Glasscheiben von 3+3 / 0,38 (PVB) mm bis 12+12 / 4,56 (PVB) mm erreicht. Столы LAM 400 и LAM 500 были созданы на основе имеющегося опыта и с использованием новейших технологий разработанных компанией TUROMAS. Это надежное управление, прочный мост резки, различные электромеханические приспособления для раскроя (в том числе опция «ОТКРЫТЫЙ РЕЗ TUROMAS»), системы нижнего и верхнего разлома с помощью нейлонового колеса и продольной линейки, резка PVB с помощью кварцевой лампы ультрабыстрого действия и лезвия, вакуумные устройства для фиксации и поворота стекла за нижнюю поверхность. Все это помогает достигать уникального качества и скорости резки ламинированных стекол от 3+3 / 0,38 (PVB) до 12+12 / 4,56 (PVB) мм. Die neuen LAM 400 und LAM 500 sind vollständig kompatibel mit den Glasscheiben, die über Schichten mit geringer Emissivität verfügen, da der obere Teil der Glasscheibe, an dem sich die Low-E-Beschichtung befindet zu keinem Zeitpunkt berührt werden kann. Новые LAM 400 и LAM 500 полностью приспособлены к раскрою стекол, имеющих низкоэмиссионное (Low-E) покрытие, так, что в процессе перемещения стекла нет касания верхней части, где находится слой Low-E. As novas LAM 400 e LAM 500 são totalmente compatíveis com vidros de capas de baixa emissividade certo de que em nenhum momento do processo de corte se chega a tocar a parte superior do vidro. www.turomas.com LAM 400 / LAM 500 LAM 505SXR 12 + 12 mm [0,5’’ + 0,5’’] 120 m/min OK OK OPTIONAL (LOW-GRI-L) OPTIONAL, HYDRAULIC 920 ± 40 mm [36,2’’ ± 1,6’’] 7 bar [100 psi] - 400 l/min OPTIONAL LÍNEAS DE CORTE AUTOMÁTICAS Las líneas de corte automáticas TUROMAS para vidrio laminado están compuestas por una mesa de corte LAM 400 o LAM 500 y una mesa de carga con correas para el desplazamiento del vidrio, consiguiendo así el posicionado automático de los cortes “X” para hojas de hasta 6,10 x 3,30 m. LAM 500: Mesa de corte de laminar que tiene todas las característica de las mesas LAM 400 y además dispone de un sistema automático de giro del vidrio para poder realizar de forma totalmente automática los cortes “Y” y “Z” en vidrio laminado. De esta forma, con las mesas LAM 500 se consigue una completa automatización para los tres primeros niveles de corte. Siempre y cuando haya disponibilidad de espacio, la instalación de un alargo fijo intermedio con correas y colchón de aire permite una mejor gestión automática de las piezas pendientes de corte sin tener que evacuar las hojas de la línea. Gracias a la existencia de las correas para el desplazamiento del vidrio, al particular sistema termo-mecánico de tronzado y separado, y el sistema de giro (LAM 500) utilizado, las líneas de corte automáticas de TUROMAS son totalmente compatibles con vidrios con capas Low-E. AUTOMATIC CUTTING LINES TUROMAS laminated glass cutting lines integrate a LAM 400 or LAM 500 cutting table with a loading table with belts that enables the automatic positioning for “X” cuts of glass sheets up to 6,10x3,30m. LAM 500: Laminated cutting line with the same features as LAM 400 but equipped with an additional rotation system for automatic “Y” and “Z” cuts. Therefore complete automation for the first 3 cutting levels is achieved with a LAM 500. Provided that the available space is sufficient the installation of an intermediate fixed conveyor with belts and air flotation would enable a better management of the pending to cut glass pieces without being forced to evacuate the glass sheets of the line. TUROMAS automatic cutting lines are fully compatible with Low-E glasses thanks to the combination of the lower belts for glass movement, the thermo mechanical TUROMAS break-out and opening system and the automatic rotation (LAM 500). www.turomas.com LIGNES DE COUPE AUTOMATIQUES Les lignes de coupure TUROMAS automatiques pour verre feuilleté, sont composées par une table de coupure LAM 400 ou LAM 500 et une table de charge avec courroies pour le déplacement du verre, en obtenant ainsi la position automatique des coupures “X” pour feuilles de jusqu’à 6,10 x 3.30 m. LAM 500 : Table de coupure pour verre feuilleté qui a toutes les caractéristiques des tables LAM 400, et de plus dispose d’un système automatique de tour en verre pour pouvoir réaliser d’une forme totalement automatique les coupures “Y” et “Z” sur un verre feuilleté. De cette façon, avec les tables LAM 500 obtient une automatisation complète pour les trois premiers niveaux de coupure. Si l’espace le permet, l’installation d’un rallonge intermède fixe avec courroies et coussin d’air, permet une meilleure gestion automatique des pièces pendantes pour couper, et sans avoir à évacuer les feuilles de la ligne à cause de ne pas avoir d’espace.. Grâce à l’existence des courroies pour le déplacement en verre, au notre système thermo - mécanicien de tronçonner et séparér, et le système de tour (LAM 500) utilisé, les lignes automatiques de coupure de TUROMAS sont totalement compatibles avec verres avec capes Low - E. 315 DISTRIBUTION 69 LAM 404S 11375mm [448"] 7275mm [286"] 4100mm [161"] 11375mm [448"] 3850mm [151"] 3850mm [151"] 4840mm [190"] 4840mm [190"] 4100mm [161"] 4330mm [170"] 4330mm [170"] 7275mm [286"] 13375mm [526"] DISTRIBUTION 70 LAM 505SX 7275mm [286"] 2000mm [79"] 4100mm [161"] 2000mm [79"] 4100mm [161"] 3850mm [151"] 3850mm [151"] 4830mm [190"] 4830mm [190"] 7275mm [286"] LINHAS DE CORTE AUTOMÁTICAS AUTOMATISCHE ZUSCHNEIDELINIEN О И ИИ 5840mm [230"] 5840mm [230"] 13375mm [526"] И И И As linhas de corte automáticas TUROMAS para vidro laminado estão compostas por uma mesa de corte LAM 400 ou LAM 500 e uma mesa de carga com correias para o deslocamento do vidro, conseguindo assim o posicionamento automático dos cortes “X” para chapas de até 6,10 x 3.30 m. Die automatischen Zuschneidelinien von TUROMAS für laminiertes Glas bestehen aus einem Zuschneidetisch LAM 400 oder LAM 500 und einem Ladetisch mit Riemen zum Ablegen von Glasscheiben, wodurch die “X”-Riemen für Glasscheiben mit bis zu 6,10 x 3,30 m automatisch platziert werden können. Автоматические линии резки TUROMAS для ламинированного стекла состоят из стола для резки LAM 400 или LAM 500 и погрузочного стола. Транспортировочные ремни обеспечивают автоматическое позиционирование резов «X» для листов размером до 6,10 x 3,30 м. LAM 500: Mesa de corte de laminado que tem todas as característica das mesas LAM 400 além disso, dispõe de um sistema automático de giro do vidro para poder realizar de forma totalmente automática os cortes “Y” e “Z” em vidro laminado. Desta forma com as mesas LAM 500 se consegue uma completa automatização para os três primeiros níveis de corte. LAM 500: Zuschneidetisch für laminierte Glasscheiben, der alle Eigenschaften der Tische LAM 400 aufweist und zudem noch über ein automatisches Glasdrehsystem verfügt, mit dem die Schnitte “Y“ und “Z“ auf laminiertem Glas automatisch durchgeführt werden können. LAM 500: Стол для резки ламинированного стекла, обладающий всеми характеристиками столов LAM 400, а кроме того, имеющий автоматическую систему поворота стекла, которая позволяет полностью автоматически осуществлять разрезы «Y» и «Z» на ламинированном стекле. Таким образом, с помощью столов LAM 500 достигается полная автоматизация для трех первых уровней реза. Se o espaço o permite, a instalação de uma extensão fixa intermediária com correias e colchão de ar, permite uma melhor gestão automática das peças pendentes de corte, e sem ter que evacuar as chapas da linha por falta de espaço. Vorausgesetz das der zur Verfügung stehende Platz ausreicht, würde die Installation eines festen zwischengeschalteten Förderbands mit Lufttransport eine bessere Handhabung erlauben um Glasstücke zu schneiden ohne gezwungen zu sein, die Glasscheiben aus der Linie herrausnehmen zu müssen. Graças a existência das correias para o deslocamento do vidro ao particular sistema termomecânico de destaque e separação e o sistema de giro (LAM 500) utilizado, as linhas de corte automáticas da TUROMAS são totalmente compatíveis com vidros com capas Low-E. Dank der Riemen zum Platzieren der Glasscheibe, dem besonderen thermomechanischen Zer- und Aufteilersystem und dem verwendeten Drehsystem (LAM 500) sind die verwendeten Zuschneidelinien von TUROMAS vollkommen kompatibel mit Low-E-beschichteten Glasscheiben. www.turomas.com При наличии достаточного пространства можно установить промежуточное стационарное удлинение с ремнями и воздушной подушкой, которое позволяет улучшить автоматическое управление стеклом, подлежащим резке, без необходимости выгружать листы с линии изза недостатка пространства. Благодаря существованию ремней для перемещения стекла, особой термомеханической системе разлома и разделения, а также используемой системе поворота (LAM 500), автоматические линии резки TUROMAS полностью подходят для раскроя стекол с низкоэмиссионным (Low-E) покрытием. LAM 400 / LAM 500 LAM 405TR LAM 506TX LÍNEAS MIXTAS La Líneas mixtas están compuestas por una mesa de corte para vidrio monolítico (RUBI 303TC o RUBI 306TC) junto a una mesa de corte para vidrio laminar (LAM 400 o LAM 500), que con un control unificado combinan los dos tipos de corte. El decapado del vidrio laminado con capas Low-E en una línea mixta, se puede hacer tanto en la mesa de corte de vidrio monolítico, como en la mesa de corte de vidrio laminar. LIGNES MIXTES Combined lines are composed by a monolithic cutting table (RUBI 303TC or RUBI 306TC) fully integrated with a laminated cutting table (LAM 400 or LAM 500). The also integrated control of the two tables enables the combination of both cutting types. Les lignes mixtes sont basiquement une table de coupure pour le verre monolithique (RUBI 303TC ou RUBI 306TC) á côté d’une table de coupure pour verre feuilleté (LAM 400 ou LAM 500) qui avec un contrôle unifié combinent les deux types de coupure. In a combined line the Low-E edge deletion can be done either on the monolithic glass table or on the laminated glass table. L´émargeage de verre feuilleté avec capes Low-E dans une ligne mixte, on peut faire sur la table de coupure de verre monolithique, et sur la table de coupure de verre feuilleté. www.turomas.com DISTRIBUTION 71 LAM 504TX-3 14450mm [568"] 4050mm [159"] 3390mm [133"] 4330mm [170"] 2000mm [79"] 4840mm [190"] 4990mm [196"] DISTRIBUTION 72 LAM 505TXR 16880mm [664"] 4050mm [159"] 3410mm [134"] 4020mm [158, 3"] 4830mm [190"] 2000mm [79"] 5840mm [230"] 7420mm [292"] DISTRIBUTION 73 LAM 506TXR 17320mm [681"] 4050mm [159"] 3850mm [152"] 6460mm [254"] 4020mm [158, 3"] 7140mm [281"] 2000mm [79"] 6200mm [244"] 7420mm [292"] LINHAS MISTAS As linhas mistas são basicamente uma mesa de corte para vidro monolítico (RUBI 303TC ou RUBI 306TC) juntamente com uma mesa de corte para vidro laminado (LAM 400 ou LAM 500), que com um controle unificado combinam os dois tipos de corte. A lapidação superficial do vidro laminado com capas Low-E em uma linha mista, se pode fazer tanto na mesa de corte de vidro monolítico como na mesa de corte de vidro laminar. GEMISCHTE ZUSCHNEIDELINIEN Die gemischten Linien sind grundlegend ein Zuschneidetisch für monolytisches Glas (RUBI 303TC oder RUBI 306TC) in Verbindung mit einem Zuschneidetisch mit einem Zuschneidetisch für laminiertes Glas (LAM 400 oder LAM 500), die durch eine vereinheitlichte Steuerung beide Schnitttypen vereinen. Das Beizen des mit Low-E-Schichten laminierten Glases in einer gemischten Linie kann sowohl auf dem Zuschneidetisch für monolytisches als auch auf dem für laminiertes Glas erfolgen. www.turomas.com О И И О И ИИ О Комбинированные линии обычно представляют собой стол для резки монолитного стекла (RUBI 303TC или RUBI 306TC) вместе со столом для резки ламинированного стекла (LAM 400 или LAM 500), которые при интегрированном контроле сочетают два типа резки. Удаление низкоэмиссионного (Low-E) покрытия с ламинированного стекла на комбинированной линии можно осуществлять как на столе для резки монолитного стекла, так и на столе для резки ламинированного стекла. PICTOGRAMAS / PICTOGRAMS / PICTOGRAMMES PICTOGRAMAS / PIKTOGRAMME / ПИКТОГРАММЫ Dimensiones totales de la máquina Overall dimensions Dimensions totales de la machine Dimensões totais da máquina Gesamtmaße der Maschine Общие размеры машины Cuchilla para corte de PVB PVB cutting blade Lame pour coupure du PVB Lâmina para corte de PVB Messer für den PVB-Schnitt Лезвие для резки PVB Capacidad de carga máxima Maximum loading capacity Capacité maxime de charge Capacidade de carga máxima Höchstlastkapazität Максимальная нагрузка Velocidad Speed Vitesse Velocidade Geschwindigkeit Скорость Tronzadores para vidrio Break-out system Barres de rompage pour verre Destacadores para vidro Glaszerteiler Установки для разлома стекла Aceleración Acceleration Accélération Aceleração Beschleunigung Ускорение Escáner Scanner Scanner Escâner Scanner Сканер Software STOCKGLASS para gestión del almacén STOCKGLASS software for warehouse management Software STOCKGLASS pour gestion du magasin Software STOCKGLASS para gestão do armazém Software “STOCKGLASS” zur Verwaltung des Lagers Программное обеспечение STOCKGLASS для управления складом Dimensión mínima de vidrio Minimum glass size Dimension minimale du verre Dimensão mínima de vidro Mindestmaß der Glasscheibe Минимальный размер стекла Corte de Vinilo Vinyl cut Coupure de vinyle Corte de Vinil Vinylschnitt Резка винила Precisión de corte Cutting precision Précision de coupure Precisão de corte Schnittpräzision Точность резки Velocidad máxima Maximum cutting speed Vitesse maximale Velocidade máxima Höchstgeschwindigkeit Максимальная скорость Dimensión máxima de vidrio Maximum glass size Dimension maxime du verre Dimensão máxima de vidro Höchstmaße der Glasscheibe Максимальный размер стекла Aceleración máxima Maximum cutting acceleration Accélération maximale Aceleração máxima Maximale Beschleunigung Максимальное ускорение Espesores de los vidrios a trabajar Maximum glass thickness Épaisseur du verre pour travailler Espessuras dos vidros a trabalhar Durchmesser der zu bearbeitenden Glasscheiben Максимальная толщина стекла Sistema basculante de carga Tilting loading system Système basculante du charge Sistema basculante de carga Kippladersystem Наклонная система загрузки Espesor de vidrio a trabajar hasta 25 mm Glass thickness up to 25mm Épaisseur du verre pour travailler jusqu’à 25 mm Espessura de vidro a trabalhar até 25 mm Durchmesser der zu bearbeitenden Glasscheibe bis 25 mm Толщина стекла для работы до 25 мм Corte útil máximo Maximum cutting size Coupure utile maximale Corte útil máximo Maximaler tauglicher Schnitt Максимальная полезная резка Corte útil mínimo Minimum cutting size Coupure utile minimale Corte útil mínimo Minimaler tauglicher Schnitt Минимальная полезная резка Capacidad de trabajo de vidrio Low-E Low-E edge deletion Capacité de travail en verre Low – E Capacidade de trabalho de vidro Low-E Verarbeitungskapazität des Low-Ebeschichteten Glases Производительность удаления Low-E Giro automático de la hoja de vidrio Automatic glass sheet rotation system Tour automatique de la feuille en verre Giro automático da chapa de vidro Automatisches Drehen der Glasscheibe Автоматический поворот листа стекла Tiempo mínimo de ciclo de trabajo Minimum time per cycle Temps minimal de cycle de travail Tempo mínimo de ciclo de trabalho Mindestdauer eines Arbeitszyklus’ Минимальное время рабочего цикла Escuadre electrónico Electronic squaring Équerrage électronique Esquadro eletrônico Schalttafel Электронное позиционирование листа Sistema para soporte técnico remoto System for remote technical assistance Système pour support technique à distance Sistema para suporte técnico remoto Ferngesteuertes Supportsystem Система дистанционной технической поддержки Altura de trabajo Working height Hauteur de travail Altura de trabalho Arbeitshöhe Рабочая высота Colchón de aire con corte instantáneo. Air flotation with quick shut-off Coussin d’air avec coupure instantanée. Colchão de ar com corte instantâneo. Luftbett mit Sofortschnitt Воздушная подушка с быстрым отключением Capacidad de carga máxima Maximum load capacity Capacité de charge maximale Capacidade de carga máxima Maximallastkapazität Максимальная грузоподъемность Potencia eléctrica nominal Nominal electric power Puissance électrique nominale Potência elétrica nominal Nominalleistung Номинальная электрическая мощность Alimentación neumática Pneumatic supply Alimentation pneumatique Alimentação pneumática Luftzufuhr Подвод пневматической системы Peso del equipo Equipment weight Poids de l’équipement Peso do equipamento Gewicht der Vorrichtung Вес оборудования
Documentos relacionados
CT-300
Overall dimensions Dimensions totales de la machine Dimensões totais da máquina Gesamtmaße der Maschine Общие размеры машины
Leia mais