073491 - MTT - FACOM F100 User
Transcrição
073491 - MTT - FACOM F100 User
QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE KURZANLEITUNG SNELSTARTGIDS GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUIA DE INTRODUÇÃO Remove the screws Using a coin, rotate the screws of the battery cover counterclockwise to open. Retirez les vis À l’aide d'un tournevis, dévissez la vis du cache de la batterie dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Schrauben entfernen Drehen Sie die Schrauben der Rückabdeckung mit einer passenden Münze entgegen dem Uhrzeigersinn heraus. Verwijder de schroeven Gebruik een muntje om de schroeven van de batterijklep tegen de klok in los te draaien. Desatornille los tornillos Utilice un destornillador para desatornillar el tornillo de la tapa de la batería en sentido contrario a las agujas del reloj. Retire os parafusos Utilizando uma moeda, rode os parafusos da tampa da bateria no sentido contrário aos ponteiros do relógio para a abrir. ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﺑراﻏﻲ ﻗم ﺑﻠف ﺑراﻏﻲ ﻏطﺎء اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻋﻛس اﺗﺟﺎه . ﻟﻔﺗﺣﮭﺎ- ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻋﻣﻠﺔ- ﻋﻘﺎرب اﻟﺳﺎﻋﺔ Open the battery cover Ouvrez le cache arrière de la batterie Öffnen der Rückabdeckung Open de batterijklep Abra la tapa de la batería Abra a tampa da bateria اﻓﺗﺢ ﻏطﺎء اﻟﺑطﺎرﯾﺔ Insert the SIM card Push the SIM card into the slot as shown in the diagram. Insérez la carte SIM Après avoir retiré le cache de la batterie, insérez la carte SIM comme indiqué sur l’image. Einlegen der SIM-Karte Schieben Sie die SIM-Karte wie in der Abbildung gezeigt in den jeweiligen Steckplatz. Plaats de simkaart Plaats de simkaart in de gleuf zoals getoond op het schema. Introduzca la tarjeta SIM Una vez que haya retirado la tapa de la batería, introduzca la tarjeta SIM como se indica en la imagen y asegúrese de que esté correctamente colocada. Insira o cartão SIM Empurre o cartão SIM na ranhura conforme apresentado no diagrama. SIM ادﺧل ﺑطﺎﻗﺔ ﻓﻲ اﻟﻔﺗﺣﺔ ﻛﻣﺎ ھو ﻣﺑﯾن ﻓﻲ اﻟرﺳمSIM دﻓﻊ ﺑطﺎﻗﺔ .اﻟﺑﯾﺎﻧﻲ Insert the Micro SD card Insert the micro SD card into the slot as shown in the diagram. Insérez la carte micro SD Insérez la carte micro SD dans son compartiment en la poussant vers le bas comme indiqué sur l’image. Einsetzen der Mikro-SD-Karte Setzen Sie die Mikro-SD-Karte wie in der Abbildung gezeigt in den jeweiligen Steckplatz ein. Plaats de Micro-SD-kaart Plaats de Micro-SD-kaart in de gleuf zoals getoond op het schema. Introduzca la tarjeta micro SD Introduzca la tarjeta micro SD en su compartimento empujándola hacia abajo como se indica en la imagen. Insira o cartão Micro SD Insira o cartão micro SD na ranhura conforme apresentado no diagrama. Micro SD أدﺧل ﺑطﺎﻗﺔ ﻓﻲ اﻟﻔﺗﺣﺔ ﻛﻣﺎ ھوMicro SD ادﺧل ﺑطﺎﻗﺔ .ﻣﺑﯾن ﻓﻲ اﻟرﺳم اﻟﺑﯾﺎﻧﻲ Close the battery cover Insert the battery, replace the battery cover and rotate the screws clockwise to secure. Replacez le cache arrière Installez la batterie, remettez le cache de la batterie en place et, à l’aide d’un tournevis, revissez les vis dans le sens des aiguilles d’une montre. Schließen der Rückabdeckung Legen Sie den Akku ein, montieren Sie die Rückabdeckung und drehen Sie die Schrauben im Uhrzeigersinn fest. Sluit de batterijklep af Plaats de batterij, plaats de batterijklep terug en draai de schroeven met de klok mee vast om opnieuw stevig te bevestigen. Vuelva a colocar la tapa trasera Introduzca la batería, vuelva a colocar la tapa de la batería y el tornillo correspondiente en el sentido de las agujas del reloj. Feche a tampa da bateria Insira a bateria, coloque novamente a tampa da bateria e rode os parafusos no sentido dos ponteiros do relógio para a fixar. اﻏﻠﻖ ﻏطﺎء اﻟﺑطﺎرﯾﺔ واﺳﺗﺑدال ﻏطﺎء اﻟﺑطﺎرﯾﺔ وﻟف،أدﺧل اﻟﺑطﺎرﯾﺔ .اﻟﺑراﻏﻲ ﺑﺎﺗﺟﺎه ﻋﻘﺎرب اﻟﺳﺎﻋﺔ ﻹﺣﻛﺎﻣﮭﺎ Charge 12 hours It is recommended to charge the battery for 12 hours before using the device. Chargez pendant 12 heures Avant la première utilisation, nous vous recommandons de charger la batterie pendant 12 heures. 12 Stunden laden Es wird empfohlen, vor der Verwendung des Geräts den Akku 12 Stunden zu laden. Laad 12 uur op Er wordt aanbevolen de batterij voor het eerste gebruik van uw toestel 12 uur op te laden. Cargue durante 12 horas Antes de utilizar el dispositivo por primera vez, le recomendamos cargar la batería durante 12 horas seguidas. Carregue durante 12 horas É recomendado carregar a bateria durante 12 horas antes de utilizar o dispositivo. ﺳﺎﻋﺔ12 اﻟﺷﺣن ﻟﻣدة ﺳﺎﻋﺔ ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام12 ﯾوﺻﻰ ﺑﺷﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻟﻣدة .اﻟﺟﮭﺎز Features and Functions 1. Volume key* 2. Custom key 3. Selection key 4. Navigation cursor 5. Call key 6. USB charging/data 7. Power on-off / Hangup key 8. Return key 9. Flashlight key 10. USB powerbank mode 11. Flashlight Aperçu des fonctions 1. Touche volume* 2. Touche configurable 3. Touche de sélection 4. Curseur de navigation 5. Touche appel 6. USB chargement/ données 7. Démarrage/arrêt / touche de fin d’appel 8. Touche retour 9. Touche lampe torche 18. USB mode powerbank 11. Lampe torche Merkmale und Funktionen Lautstärke-Taste* 2. Freie Funktionstaste 3. Auswahltaste 4. Navigationstasten 5. Anruftaste 6. Anschluss USB-Daten-/Ladekabel 7. Taste Ein/Aus / Auflegen 8. Zurück-Taste 9. Taschenlampe-Taste 10. USB-Powerbank-Modus 11. Taschenlampe Features en functies Volumetoets* 2. Custom-toets 3. Selection-toets (selectie) 4. Navigatiecursor 5. Beltoets 6. USB opladen/data 7. Toets Power on-off (in- en uitschakelen)/toets om op te hangen 8. Return-toets (terug) 9. Flashlight-toets (zaklamp) 10. USB-powerbankmodus 11. Zaklamp Presentación de las funciones 1. Tecla volumen* 2. Tecla configurable 3. Teda de selección 4. Cursor de navegadón 5. Tecla de llamada 6. USB carga/datos 7. Apagado-encendido / tecla de fin de llamada 8. Tecla atrás 9. Teda linterna 10. USB modo powerbank 11. Linterna Funcionalidades e funções 1. Tecla de volume* 2. Tecla personalizada 3. Tecla de seleção 4. Cursor de navegação 5. Tecla de chamada * 6. Carregamento por USB/dados 7. Tecla ligar-desligar/terminar chamada 8. Tecla de retrocesso 9. Tecla de lanterna 10. Modo USB powerbank 11. Lanterna اﻟﻣزاﯾﺎ واﻟوظﺎﺋف ﻣﻔﺗﺎح اﻻﺗﺻﺎل.5 ﻣؤﺷر اﻟﺗﻧﻘل.4 ﻣﻔﺗﺎح اﺧﺗﯾﺎر.3 ﻣﻔﺗﺎح ﻣﺧﺻص.2 * ﻣﻔﺗﺎح ﻣﺳﺗوى اﻟﺻوت.1 ﻣﻔﺗﺎح.9 ﻣﻔﺗﺎح اﻟﻌودة.8 إﻧﮭﺎء اﻟﻣﺣﺎدﺛﺔ/ ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺗﺷﻐﯾل وإﯾﻘﺎف اﻟﺗﺷﻐﯾل.7 اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت/ اﻟﺷﺣنUSB .6 اﻟﻛﺷﺎف.11 ةUSB وﺿﻊ ﺑﻧك اﻟطﺎﻗﺔ.10 اﻟﻛﺷﺎف *Prolonged used of this music player at full power may damage the users hearing / A pleine puissance, l’écoute prolongée du balladeur peut endommager l’oreille de I'utilisateur / Die dauerhafte Nutzung des Musikplayers bei voller Lautstärke kann das Gehör des Nutzers schädigen / Langdurig gebruik van de muziekspeler bij het hoogste volume kan tot gehoorschade leiden / A plena potencia, la escucha prolongada del walkman puede dañar el oído del usario / A utilização prolongada do leitor de música com a potência máxima pode danificar a audição dos utilizadores * اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﻣطول ﻟﻣﺷﻐل اﻟﻣوﺳﯾﻘﻰ ﻓﻲ اﻟطﺎﻗﺔ اﻟﻛﺎﻣﻠﺔ ﻗد ﯾﺿر ﺑﺳﻣﻊ اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﯾن DECLARATION OF CONFORMITY Manufactured by ADAR Générale Télécom Services with registered office in Toulouse (FRANCE), FACOM® is a registered trademark and is used under license, it is hereby declared that all mobile phones & Tablets sold under the FACOM® brand fully comply with the Directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9th March 1999, which is applicable for the model Facom® F100 and its accessories. The following standards have been applied for the investigation of compliance (Notified Body number 0700 PHOENIX TESTLAB GmbH): Health & Safety CEM Radio EN 60950-1: 2006+ A11:2009+A1:2010 + A12: 2011 + A 2:2013 EN50360/A1: 2012; EN62209-1: 2006; EN62209-2: 2010; EN 50566: 2013; EN62479: 2010 EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1 EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1 EN 301 489-24 V1.5.1 EN 300 328 V1.8.1; EN 301 511 V9.0.2 This documentation is provided “as is" and without condition, endorsement, guarantee, representation or warranty or liability of any kind by STANLEYBLACK&DECKER and its affiliated companies. To view the declaration of conformity and other complete documentation please visit stanleymobile.com. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente, la société ADAR Générale Télécom Services située à Toulouse (France) déclare que tous les mobiles & Tablettes fabriquées sous la License Facom® sont conformes aux exigences essentielles de la directive 1999/5/EC du Parlement Européen et du Conseil du 09/Mars/1999, applicable pour le modèle Facom® F100 et ses accessoires. Le produit est conforme aux normes suivantes et/ou aux autres références réglementaires: Organisme(s) Notifié(s) consulté(s) Numéro 0700 PHOENIX TESTLAB GmbH) Santé & Sécurité EN 60950-1: 2006+ A11:2009+A1:2010 + A12:2011 + A 2:2013 EN50360/A1: 2012; EN62209-1:2006; EN62209-2: 2010; EN 50566: 2013; EN62479:2010 CEM EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1 EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1 EN 301 489-24 V1.5.1 Radio EN 300 328 V1.8.1 ; EN 301 511 V9.0.2 Facom® est une marque déposée et utilisée sous licence. Pour visualiser la déclaration de conformité et tout autre documentation complète rendez vous sur facommobile.com. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt ADAR Générale Télécom Services mit eingetragenem Sitz in Toulouse (FRANKREICH), dass sämtliche in Lizenz unter der Marke FACOM® vertriebenen Mobiltelefone und Tablets den wesentlichen Anforderungen der Richtlinie 1999/5/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 1999 entsprechen, die für das Modell Facom® F100 und dessen Zubehör Anwendung findet. Das Produkt entspricht den folgenden Normen bzw. Rechtsvorschriften (Benannte Stelle Nummer 0700 PHOENIX TESTLAB GmbH): Gesundheit & Sicherheit EN 60950-1: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12: 2011 + A 2:2013 EN50360/A1: 2012; EN62209-1:2006; EN62209-2: 2010; EN 50566: 2013; EN62479:2010 EMV EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1 EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1 EN 301 489-24 V1.5.1 Radio EN 300 328 V1.8.1 ; EN 301 511 V9.0.2 Die vorliegende Dokumentation wird ohne jede Mängelgewähr („as is“) sowie ohne jedwede Bedingung, Billigung, Garantie, Zusicherung oder Gewähr von STANLEYBLACK&DECKER und dessen angeschlossenen Unternehmen zur Verfügung gestellt. Die Konformitätserklärung sowie weitere umfassende Dokumentationen sind unter stanleymobile.com einsehbar. CONFORMITEITSVERKLARING Vervaardigd door ADAR Générale Télécom Services met maatschappelijke zetel in Toulouse (FRANKRIJK) en gezien FACOM® een gedeponeerd handelsmerk is dat onder licentie wordt gebruikt, wordt hierbij verklaard dat alle mobiele telefoons & tablets verkocht onder de FACOM®-merknaam volledig conform de Richtlijn 1999/5/EG van het Europese Parlement en de Raad van 9 maart 1999 zijn, van toepassing op het model FACOM® F100 en het toebehoren ervan. De volgende normen werden toegepast om de conformiteit na te gaan (aangemelde instantie nummer 0700 PHOENIX TESTLAB GmbH): Gezondheid & veiligheid EN 60950-1: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12: 2011 + A 2: 2013 EN5Q36Q/A1: 2012; EN62209-1: 2006; EN62209-2: 2010; EN 50566: 2013; EN62479: 2010 CEM EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1 EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1 EN 301 489-24 V1.5.1 Radio EN 300 328 V1.8.1; EN 301 511 V9.0.2 Deze documentatie wordt als dusdanig ter beschikking gesteld en houdt geen enkele voorwaarde, goedkeuring, garantie, vertegenwoordiging of waarborg of aansprakelijkheid van de kant van STANLEY BLACK & DECKER en zijn filialen in. Ga naar stanleymobile.com om de conformiteitsverklaring en de andere volledige documentatie in te kijken. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por la presente, la sociedad ADAR Générale Télécom Services con sede en Toulouse (Francia), declara que todos los teléfonos FACOM® fabricados bajo Licencia, cumplen con los requisitos esenciales de la directiva 1999/5/EC del Parlamento Europeo y del Consejo del 09/Marzo/1999, aplicable por el modelo F100 y sus accesorios. El producto cumple con los siguientes estándares y / o otras referencias normativas (organización (s). Notificado (s) consulta (s) número 0700 PHOENIX TESTLAB GmbH): Segunda & Salud EN 60950-1: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12:2011 + A 2: 2013 EN5Q36O/A1: 2012; EN62209-1: 2006; EN62209-2: 2010; EN 50566: 2013; EN62479: 2010 EMC EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1 EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1 EN 301 489-24 V1.5.1 Radio EN 300 328 V1.8.1; EN 301 511 V9.0.2 FACOM® es una marca registrada y se utiliza bajo licencia. Para consultar la declaración de conformidad y/o otra documentación suplementario, visitefacommobile.com. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Fabricado pela ADAR Générale Télécom Services com sede social em Toulouse (FRANÇA), a FACOM® é uma marca comercial registada e é utilizada sobre licença e declara pelo presente que todos os telemóveis e Tablets vendidos sob a marca FACOM® estão completamente em conformidade com a Diretiva 1999/5/EC do Parlamento Europeu e com o Conselho de 9 de Março de 1999, que é aplicável para o modelo Facom® F100 e aos seus acessórios. As normas que se seguem foram aplicadas para a investigação de conformidade (Número de notificação do produto 0700 PHOENIX TESTLAB GmbH): Saúde e Segurança EN 60950-1: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12: 2011 + A 2: 2013 EN5Q36O/A1: 2012; EN62209-1: 2006; EN62209-2: 2010; EN 50566: 2013; EN62479: 2010 CEM EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1 EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1 EN 301 489-24 V1.5.1 Radio EN 300 328 V1.8.1; EN 301 511 V9.0.2 Esta documentação é fornecida “como tal” e sem condição, endosso, garantia, representação ou responsabilidade de qualquer tipo pela STANLEY BLACK&DECKER e as suas empresas afiliadas. Para ver a declaração de conformidade e outra documentação integral, visite stanleymobile.com. إﻋﻼن اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ ﺑﻣﻘــر ﻣﺳــﺟل ﻓــﻲ ﺗوﻟــوزADAR Générale Télécom Services ﺷــرﻛﺔ- ﺗﻌﻠــن ﺟﮭــﺔ اﻟﺗﺻﻧﯾــﻊ ﺑﻣوﺟﺑﮫ أن ﺟﻣﯾــﻊ اﻟﮭواﺗف- ® ﻋﻼﻣــﺔ ﺗﺟﺎرﯾــﺔ ﻣﺳــﺟﻠﺔ ﻟﮭــﺎ وﺗ ُﺳــﺗﺧدم ﺑﻣوﺟــب ﺗرﺧﯾــصFACOM ،()ﻓرﻧﺳــﺎ EC/5/1999 ® ﺗﻣﺗﺛل ﺗﻣﺎﻣًﺎ ﻣﻊ اﻟﺗوﺟﯾﮫFACOM اﻟﻣﺣﻣوﻟﺔ واﻷﺟﮭزة اﻟﻠوﺣﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﺑﺎع ﺗﺣت اﻟﻌﻼﻣﺔ اﻟﺗﺟﺎرﯾﺔ ﻣــنF100 وھــو ﯾﺳــري ﻋﻠــﻰ ﻧﻣــوذج،1999 ﻣــﺎرس9 اﻟﺻــﺎدر ﻋــن اﻟﺑرﻟﻣــﺎن اﻷوروﺑــﻲ واﻟﻣﺟﻠــس ﻓــﻲ ﺗﻧطﺑــﻖ اﻟﻣﻌﺎﯾﯾــر اﻟﺗﺎﻟﯾــﺔ ﻟﻼﺳــﺗﻘﺻﺎء ﻋــن اﻻﻣﺗﺛــﺎل )رﻗــم اﻟﮭﯾــﻛل اﻟــذي ﺗــم اﻹﺧطــﺎر.® وﻣﻠﺣﻘﺎﺗــﮫFACOM :(PHOENIX TESTLAB GmbH 0700 ﺑﮫ EN 60950-1: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12: 2011 A 2:2013 + ;EN50360/A1: 2012; EN62209-1: 2006 EN62209-2: 2010; EN 50566: 2013; EN62479: 2010 EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1 EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1 EN 301 489-24 V1.5.1 EN 300 328 V1.8.1; EN 301 511 V9.0.2 اﻟﺻﺣﺔ واﻟﺳﻼﻣﺔ CEM اﻟرادﯾو ﺗ ُﻘدم ھذه اﻟوﺛﺎﺋﻖ "ﻛﻣﺎ ھﻲ" وﺑدون ﺷرط أو اﻋﺗﻣﺎد أو ﻛﻔﺎﻟﺔ أو ﺗﻣﺛﯾل أو ﺿﻣﺎن أو ﻣﺳﺎءﻟﺔ ﻣن أي ﻧوع ﻣن . واﻟﺷرﻛﺎت اﻟﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﮭﺎSTANLEYBLACK&DECKER ﻗﺑل .stanleymobile.com ﻻﺳﺗﻌراض إﻋﻼن اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ وﻏﯾرھﺎ ﻣن اﻟوﺛﺎﺋﻖ اﻟﻛﺎﻣﻠﺔ ﯾرﺟﻰ زﯾﺎرة
Documentos relacionados
NL Gebruiksaanwijzing DE Bedienungsanleitung EN
Please ensure your country’s AC-voltage is within the charger’s voltage range. Insert the Micro USB plug of the AC charger into the Micro USB Socket at the back of the unit. Plug the AC charger int...
Leia mais