UNC – Grupo 1 - Facultad de Lenguas

Сomentários

Transcrição

UNC – Grupo 1 - Facultad de Lenguas
Núcleo Disciplinario Educación para la Integración
PROGRAMA DE POLÍTICAS LINGÜÍSTICAS
NEPI-AUGM
GRUPOS DE INVESTIGADORES INCORPORADOS
MARZO DE 2013
ARGENTINA
Universidad Nacional de Córdoba (UNC)
Representante: Alejandra Reguera
UNC – Grupo 1
DENOMINACIÓN DEL GRUPO
Portugués brasileño: gramática y
representaciones sociales del lenguaje
DEPARTAMENTO, FACULTAD,
UNIVERSIDAD
Facultad de Lenguas, Universidad
Nacional de Córdoba (UNC, Argentina).
Subsidiado por la Secretaría de Ciencia y
Tecnología de la Universidad Nacional de
Córdoba (SECyT-UNC).
Dr.
Luis
Alejandro e-mail:
Ballesteros
alejandroballesteros
@yahoo.com
RESPONSABLE DEL GRUPO
PARTICIPANTES DEL GRUPO
ANTIGÜEDAD DEL GRUPO
Profesores: Susana Caribaux; Jonathan
Ventura; Claudia Ruarte Bravo; Marcela
Echenique.
Alumnos: Christian Fabián Córdoba;
Nuria González Fabi; Lucía Sobral
Gómez; Marina Zohil.
3 (tres) años.
OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO
El grupo “Portugués brasileño: gramática y representaciones sociales del lenguaje” es
continuidad del proyecto “Sociolingüística, ecolingüística y gramática: para una
descripción del portugués brasileño”, dirigido también por el Dr. Luis Alejandro
Ballesteros. El grupo se centra en el estudio del portugués brasileño actual en dos
líneas complementarias: 1) la gramática descriptiva del portugués hablado y escrito en
Brasil; 2) las representaciones sociales del lenguaje que es posible identificar en el
discurso social brasileño respecto de esa gramática descriptiva y su confrontación con
la gramática prescriptiva tradicional. Para el primero de los ejes, recuperamos y
sistematizamos los aportes de tres gramáticas del portugués brasileño actual (Neves
1999; Perini 2010; Castilho 2010). Para el segundo eje, retomamos la investigación
bibliográfica sobre sociolingüística y ecolingüística realizada en la etapa anterior, y la
complementamos con aportes de la política lingüística (Calvet 2007; Faraco 2001), de
la lingüística crítica (Rajagopalan 2003 y 2004) y del análisis del discurso (Amossy
2008; Maingueneau 2008; Possenti 2008; Arnoux 2003). El objetivo es interrelacionar
los dos ejes para destacar convergencias y divergencias entre la descripción científica
de la lengua y las representaciones sociales del lenguaje que cruzan la consolidación y
la defensa de la lengua nacional desde la construcción de un “ethos” discursivo que se
materializa en el discurso social. Destacamos que las representaciones sociales del
lenguaje son construcciones históricas en el discurso social (Angenot 2010), y por esta
razón integramos a nuestra investigación los trabajos realizados por E. P. Orlandi
(1996, 2001, 2002, 2009) sobre la historia de las ideas lingüísticas en Brasil,
especialmente en cuanto tiene que ver con la gramatización (Auroux 1992) y la
consecuente construcción y legitimación del saber metalingüístico y de la lengua
nacional y la relación de esa lengua con la diversidad lingüística y cultural de un país.
UNC – Grupo 2
DENOMINACIÓN DEL GRUPO
Inter-Rom
(Equipo
de
investigación
en
intercomprensión en lenguas romances)
DEPARTAMENTO, FACULTAD,
UNIVERSIDAD
FACULTAD DE LENGUAS
UNIVERSIDAD
NACIONAL
CÓRDOBA
RESPONSABLE DEL GRUPO
Silvana Marchiaro - Ana e-mail:
María Carullo
silvana.marchiaro
@gmail.com
PARTICIPANTES DEL GRUPO
Ana Cecilia Pérez
Richard Brunel Matías
Bibiana Amado
Egle Navilli
Juan José Rodríguez
Patricia Deane
Beatriz Blanco
Franco Kendziura (becario)
Judith Baracchi (maestranda)
DE
Rosangela Unser (maestranda)
ANTIGÜEDAD DEL GRUPO
13 años
OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO
Inter Rom está conformado por docentes-investigadores, adscriptos y alumnos de
posgrado de la Facultad de Lenguas UNC. Desde su conformación en el año 2000, el
equipo investiga en la línea de la didáctica del plurilingüismo, en especial en los
denominados “enfoques plurales de las lenguas y las culturas” (Candelier, 2007), que
constituyen un nuevo paradigma en la enseñanza de lenguas y culturas. El aporte de
este paradigma posibilita el diseño de una política lingüística-educativa diferente al
poner a las lenguas y a las culturas en condición de igualdad, fomentando el
plurilingüismo y el respeto a la diversidad.
Dando continuidad a las innovaciones generadas por InterRom en el campo de la
didáctica del plurilingüismo para el nivel universitario, el equipo InterRom desarrolla
en la actualidad el proyecto “Enfoques Plurales en la Escuela Secundaria Impactos de
la intercomprensión en lenguas romances en el desarrollo de las competencias
lingüístico-discursiva e intercultural en adolescentes escolarizados”, aprobado y
subsidiado por SECYT –UNC.
Los objetivos generales que nos proponemos en esta etapa de trabajo son:
9 Incorporar en el sistema educativo la perspectiva de los enfoques plurales en la
E-A de lenguas extranjeras.
9 Propiciar la educación lingüístico-discursiva en enfoque de EnseñanzaAprendizaje simultáneo de lenguas romances emparentadas.
9 Promover el desarrollo de competencias plurilingüe e intercultural.
9 Iniciar en el desarrollo de competencias parciales plurilingües.
9 Diseñar metodologías innovadoras para la enseñanza de lenguas en la escuela
secundaria.
9 Impulsar la integración de los aprendizajes lingüísticos en la escuela media.
9 Desarrollar enfoques metodológicos que fomenten actitudes positivas y de
respeto hacia la diversidad lingüística y cultural.
UNC – Grupo 3
DENOMINACIÓN DEL GRUPO
La enseñanza del discurso científico en carreras
de ingeniería. Aportes desde el enfoque de la
LSF.
DEPARTAMENTO, FACULTAD,
UNIVERSIDAD
Departamento de Formación Básica
Facultad de Ingeniería y Ciencias Hídricas
Universidad Nacional del Litoral
RESPONSABLE DEL GRUPO
Estela Mattioli
e-mail:
[email protected]
PARTICIPANTES DEL GRUPO
Analía Demarchi
María Ofelia Zanetta
Laura Gómez
Evelyn Schalbetter
ANTIGÜEDAD DEL GRUPO
6 años
OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO
En términos generales, el objetivo más abarcativo del grupo de trabajo desde sus inicios es el de
elaborar una propuesta didáctica para favorecer el aprendizaje del discurso académico-científico
de los alumnos de ingeniería, tomando como fundamentos los aportes teóricos de la Lingüística
Sistémico Funcional.
Este objetivo se ha ido cumpliendo a partir de la implementación de diferentes proyectos de
investigación que han ido centrando la atención en el análisis de distintos aspectos del discurso
científico (los segmentos explicativos, la metáfora gramatical, los conectores lógicos, ect.).
Actualmente se encuentra a la espera de aprobación de un proyecto CAI+D que se abocará al
estudio de la organización temática de las explicaciones, continuando e integrando
exploraciones y resultados anteriores sobre las características del discurso de la ciencia utilizado
para la formación académica de estudiantes universitarios (divulgación científica y discurso
científico propiamente dicho), de manera de brindar herramientas que aseguren la
interpretación, la producción y la comunicación de conocimientos científico-disciplinares
específicos.
Teniendo en cuenta que, en términos generales, los textos que se presentan a los estudiantes
para aprender los contenidos de las disciplinas específicas del campo ingenieril no responden a
la estructura habitual o canónica que caracteriza a estos géneros académicos, se advierte la
necesidad de desarrollar habilidades, destrezas y estrategias lingüísticas y discursivas
específicas que favorezcan su desempeño para interpretar y comunicar esos conocimientos.
UNC – Grupo 4
DENOMINACIÓN
GRUPO/PROYECTO
DEPARTAMENTO, FACULTAD,
UNIVERSIDAD
RESPONSABLE DEL GRUPO
DEL
Producción escrita a partir de la lectura en
estudiantes de español y portugués
como lenguas extranjeras en la UNC
Facultad de Lenguas,
Universidad Nacional de Córdoba,
Provincia
de
Córdoba,
República
Argentina
Reguera Alejandra
e-mail:
Ferraris Graciela
PARTICIPANTES DEL GRUPO
Gambini Andrea
Bima Florencia
Ingas Ariel
Prolo Silvia
López María Teresa
ANTIGÜEDAD DEL GRUPO
18 meses
alejandrareguera
@hotmail.com
OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO
Durante el cursado de idiomas extranjeros en el marco de programas institucionalizados en
la Universidad Nacional de Córdoba, la producción escrita de estudiantes de español y
portugués como lenguas extranjeras supone el conocimiento de estrategias específicas de
lectura y comunicación, lo que implica el dominio de ciertas habilidades propias del escribir
en una lengua extranjera, en eventos comunicativos situados. La habilidad para poner en
acto estas competencias está en vinculación directa con el producto escrito que logren, el
cual debe reunir ciertas características o propiedades para ser considerado texto. Una de esas
características fundamentales es el reconocimiento de un contexto para poder regular el uso
de la lengua, necesario para lograr una comunicación de la forma más eficiente posible en la
lengua extranjera (LE) que está estudiando. Otras condiciones son: organización y registro
lingüístico apropiados, intertextualidad adecuada, usos léxicos, definición del propósito
expositivo, entre otros rasgos.
En el marco de lo que se entiende por escritura de textos a partir del énfasis en la
interrelación lectura-escritura, en una lengua cuyos aprendientes se encuentran en un nivel
incipiente de adquisición y, dentro de lo que puede considerarse adquisición de una lengua
extranjera, nuestro estudio se centrará en observar qué estrategias utilizan los alumnos para
poder alcanzar sus objetivos comunicativos; en particular, observaremos cómo manejan la
información lingüística y la de contexto, qué diferencia existe en el uso de esas estrategias
entre aquellos que logran sus objetivos con un mayor rendimiento y aquellos cuya
producción es menos lograda.
Dado que existe un vínculo entre la lectura y la escritura, es pertinente indagar acerca de
cómo los aprendientes conectan contexto/lectura/escritura y cómo se apoyan
lingüísticamente en la información de textos que han leído. En consecuencia, los
interrogantes de investigación son: si partimos de textos escritos por estudiantes
universitarios de lenguas extranjeras, ¿qué hacen para comunicarse efectivamente en un
evento comunicativo dado?, ¿cuáles son las características de su escritura en lo que hace a
organización, intertextualidad y propósito comunicativo?, ¿cómo utilizan los estudiantes las
herramientas que fueron puestas a su disposición por el docente, además de sus
conocimientos previos del mundo?, ¿de qué estrategias se valen para desarrollar una práctica
social que requiere del aprendiente un grado de cognición alto a pesar de su incipiente
estadio de manejo de la LE? Sin embargo, al sumergirse en un nuevo mundo cultural,
observándolo, percibiéndolo y apuntando a la concientización de que el escribir es una
práctica social, su desarrollo discursivo será mucho más rico, e influirá favorablemente en
su formación intelectual e integral a partir del manejo de su competencia cognitivocomunicativa, preparándolo incluso para rendir exámenes internacionales en español y
portugués como LE.
La justificación de nuestro estudio se basa en la necesidad de coadyuvar al conocimiento
del proceso de escritura -a partir de un texto escrito- por parte de estudiantes universitarios
de español y portugués como lengua extranjera. La enseñanza del español y el portugués
como lenguas extranjeras en la UNC cobra valor a medida que los estudiantes no solo
estarán más preparados para el intercambio entre dos culturas cuyas lenguas son afines en su
origen románico pero diversas ciertamente, sino también por el reconocimiento de rasgos
histórico-culturales de cada una de las sociedades argentina y brasileña. Así, la función del
aprendizaje del español y el portugués va más allá del simple hecho de iniciar el aprendizaje
de un idioma en un nivel básico o aun cuando sea con fines específicos; la tendencia es que
abarquemos otros objetivos que motiven al alumno hacia el aprendizaje en sí mismo e
interés por conocer otra manera de actuar en su profesión. Otra implicancia que tendrá el
proyecto es que contribuye a la preparación de tareas y materiales específicos para la
formación de candidatos que deben atravesar exámenes internacionales como el Certificado
de Proficiência em Língua Portuguesa para Estrangeiros (Celpe-Bras) y el Certificado de
Español Lengua y Uso (CELU).
UNC – Grupo 5
DENOMINACIÓN DEL GRUPO
Didactica de la enseñanza no presencial
de la traducción
DEPARTAMENTO, FACULTAD,
UNIVERSIDAD
UNIVERSIDAD
NACIONAL
CORDOBA,
FACULTAD
LENGUAS
RESPONSABLE DEL GRUPO
VICTOR
HURGO eSAJOZA JURIC
mail:[email protected]
mail.com
PARTICIPANTES DEL GRUPO
DOLORES
SESTOPAL,
LAURA
BRUNO,
MARIA
FLORENCIA
TALAMO, ANA FERREIRA, CARLOS
SABEN, LAURA FERREYRA, JUAN
BAQUERO, DEBORA BROCCA, IVAN
MAURI
8 AÑOS
ANTIGÜEDAD DEL GRUPO
DE
DE
OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO
El presente trabajo plantea la siguiente hipótesis: la implementación de la modalidad
no presencial en la formación universitaria de traductores e intérpretes requiere una
adaptación de las actividades y de los recursos didáctico-metodológicos para garantizar
los mismos niveles de calidad que en la enseñanza presencial o niveles de calidad
superior.
El objetivo de este proyecto es actualizar y continuar elaborando principios didácticos
específicos para la enseñanza de la traducción y de la interpretación en la modalidad
semipresencial o no presencial.
UNC – Grupo 6
DENOMINACIÓN DEL GRUPO
DEPARTAMENTO, FACULTAD,
UNIVERSIDAD
RESPONSABLE DEL GRUPO
La enseñanza del castellano y del inglés
en el sistema educativo cordobés, a
partir de la ley de educación del año
2010.
Cátedra Lengua Castellana I.
Facultad de Lenguas- UNC.
Lic.
Martín
Kwiecien
Tapia e-mail:
[email protected]
PARTICIPANTES DEL GRUPO
Prof. Ma. Gimena Cerrato Will
Lic. Ma. Julia Sranko
Est. Fabrizio M. Oddo
Est. Giuliano N. Scocozza
Est. E. Carolina Vega
ANTIGÜEDAD DEL GRUPO
2 (dos) años.
OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO
Dentro de los objetivos generales del grupo, se destacan:
-Estudiar y analizar las políticas lingüísticas -implícitas y explícitas- implementadas en
Córdoba a partir de la promulgación de la ley de educación del año 2010 a fin de
caracterizar la situación actual del castellano y del inglés, esta última en cuanto
segunda lengua, dentro del sistema educativo escolar obligatorio.
- Reflexionar críticamente sobre los aspectos políticos del lenguaje en el marco de la
educación formal en la provincia.
- Analizar los lineamientos curriculares del área lengua y del área inglés.
- Inferir mecanismos o representaciones que condicionen las acciones pedagógicodidácticas a partir de las planificaciones lingüísticas.
UNC – Grupo 7
DENOMINACIÓN DEL GRUPO
Alfabetización
fronteras.
DEPARTAMENTO, FACULTAD,
UNIVERSIDAD
Programa de Semiótica
Secretaría de Investigación y Posgrado
Facultad de Humanidades y Cs. Ss.
Univ. Nac. De Misiones
RESPONSABLE DEL GRUPO
semiótica
en
las
En acuerdo de trabajo con la Facultad de
Lenguas de la Universidad Nacional de
Córdoba
Dra. Ana Camblong
e-mail:
[email protected]
net.com.ar
PARTICIPANTES DEL GRUPO
Mgter. Liliana Daviña – Dra. Raquel
Alarcón – Lic. Froilán Fernández – Lic.
Carla Andruskevicz – Lic. Alejandro Di
Iorio – Mgter. Rosa Di Módica
ANTIGÜEDAD DEL GRUPO
Diez años
OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO
-registrar, retomar y replantear las investigaciones anteriores sobre la enseñanza de la
lengua oficial en la Provincia de Misiones.
-elaborar una propuesta de alfabetización inscripta en el marco disciplinar de la
Semiótica y de Políticas Lingüísticas.
-diseñar una Especialización destinada a docentes, directores y cuadros técnicos del
sistema educativo provincial.
-dictar la Especialización en diferentes localidades de la provincia
-publicar la propuesta en la Editorial Universitaria.
-exponer la propuesta y los resultados de las investigaciones en congresos y revistas
especializadas.
Universidad Nacional del Litoral (UNL)
Representante: Nélida Barbach
UNL-Grupo 1
DENOMINACIÓN DEL GRUPO
La enseñanza del discurso científico en carreras
de ingeniería. Aportes desde el enfoque de la
LSF.
DEPARTAMENTO, FACULTAD,
UNIVERSIDAD
Departamento de Formación Básica
Facultad de Ingeniería y Ciencias Hídricas
Universidad Nacional del Litoral
RESPONSABLE DEL GRUPO
Estela Mattioli
PARTICIPANTES DEL GRUPO
Analía Demarchi
María Ofelia Zanetta
Laura Gómez
Evelyn Schalbetter
ANTIGÜEDAD DEL GRUPO
6 años
e-mail:
[email protected]
OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO
En términos generales, el objetivo más abarcativo del grupo de trabajo desde sus inicios es el de
elaborar una propuesta didáctica para favorecer el aprendizaje del discurso académico-científico
de los alumnos de ingeniería, tomando como fundamentos los aportes teóricos de la Lingüística
Sistémico Funcional.
Este objetivo se ha ido cumpliendo a partir de la implementación de diferentes proyectos de
investigación que han ido centrando la atención en el análisis de distintos aspectos del discurso
científico (los segmentos explicativos, la metáfora gramatical, los conectores lógicos, ect.).
Actualmente se encuentra a la espera de aprobación de un proyecto CAI+D que se abocará al
estudio de la organización temática de las explicaciones, continuando e integrando
exploraciones y resultados anteriores sobre las características del discurso de la ciencia
utilizado para la formación académica de estudiantes universitarios (divulgación científica y
discurso científico propiamente dicho), de manera de brindar herramientas que aseguren la
interpretación, la producción y la comunicación de conocimientos científico-disciplinares
específicos.
Teniendo en cuenta que, en términos generales, los textos que se presentan a los estudiantes
para aprender los contenidos de las disciplinas específicas del campo ingenieril no responden a
la estructura habitual o canónica que caracteriza a estos géneros académicos, se advierte la
necesidad de desarrollar habilidades, destrezas y estrategias lingüísticas y discursivas
específicas que favorezcan su desempeño para interpretar y comunicar esos conocimientos.
UNL-Grupo 2
DENOMINACIÓN DEL GRUPO
Migración y constitución de paradigmas
franceses e italianos en el complejo
intelectual,
literario
y
lingüístico
santafesino. Estudio de casos.
DEPARTAMENTO, FACULTAD,
UNIVERSIDAD
CENTRO
DE
ESTUDIOS
COMPARADOS
FACULTAD DE HUMANIDADES Y
CIENCIAS
UNIVERSIDAD
NACIONAL
DEL
LITORAL
ADRIANA
CRISTINA e-mail:
CROLLA
[email protected]
edu.ar
RESPONSABLE DEL GRUPO
PARTICIPANTES DEL GRUPO
ANTIGÜEDAD DEL GRUPO
Silvia Zenarruza de Clément
Biviana Vasano
Ariela Borgogno
Marisol Fernandez
Liliana Chavez
Ma Beatriz Coceres
Valeria Anso
Santiago Venturini
Oscar Vallejos
Varios de los integrantes conforman el
equipo de investigadores de los CAID
2006-2008/ 2009-2012
OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO
EXTENSIÓN máxima: 2000 caracteres.
El equipo de investigación en el CAID a finalizar en abril de 2013 y el proyecto
presentado para su realización en el período 2013-2015 indaga en la experiencia de
migración y constitución de paradigmas culturales franceses e italianos y su incidencia
en la configuración de una identidad propia, así como en figuras de referencia del
complejo intelectual y literario santafesinos.
Los casos que se investigan, emergentes de la UNL y/o de la ciudad de Santa Fe
como ámbitos con fuertes articulaciones entre sí, son fructíferos para analizar los
aportes que las experiencias migratorias (italiana y francesa) realizaron para la
integración local y para la conformación de memorias intelectuales y culturales de
fusión.
Desde el punto de vista lingüístico se estudian las políticas lingüísticas
implementadas por los ideólogos y pedagogos de la generación del 80 y del Centenario
para la constitución de una idea de nacionalidad a través de la impostación de la lengua
vernácula, lo que sin embargo produjo interesantes procesos de resistencia y de
interacción con las lenguas de los inmigrantes radicados en la zona reconocida como
Pampa Gringa y en la misma ciudad capital.
Por ello, y por constituir un área de vacancia, se estudian las matrices lingüísticas
foráneas que configuraron el habla local, así como el modo en que las decisiones
asumidas por el grupo hegemónico impactaron en este proceso generatriz.
La conformación interdisciplinaria del equipo investigador, desde una perspectiva
comparada, potencia la indagación de los procesos de hibridación y las tensiones
generadas en la articulación de lo extranjero con lo local para la construcción de
tradiciones de lecturas y saberes glocales.
De esta manera, consideramos posible visibilizar una parte constitutiva de la historia
intelectual y de la historia cultural de la ciudad y su región.
UNL-Grupo 3
DENOMINACIÓN DEL GRUPO
Grupo de estudios sobre discurso
académico en español, lengua materna y
lengua extranjera
DEPARTAMENTO, FACULTAD,
UNIVERSIDAD
Centro de Idiomas – Secretaría de
Relaciones Internacionales de la UNL
Facultad de Humanidades y Ciencias de la
UNL
Centro de Estudios de los Discursos Sociales
(CEDiS)
RESPONSABLE DEL GRUPO
Elsa Ghio
Fabián Mónaco
PARTICIPANTES DEL GRUPO
Elsa Ghio
Fabián Mónaco
Silvio Cornú
María del Valle Gstaldi
Elsa Grimaldi
Liliana de Bianchetti
Andrés Efrón
ANTIGÜEDAD DEL GRUPO
15 años
e-mail:
[email protected]
[email protected]
OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO
1.Coordinar acciones tendientes al desarrollo e intercambio de experiencias, métodos, técnicas
y resultados de investigación que permitan:
• Abordar el análisis, explicación e interpretación de diferentes prácticas lingüísticas,
discursivas en sus contextos específicos de uso.
• Generar saberes y conocimientos vinculados con el estudio de los géneros discursivos que
conforman los diversos discursos disciplinares en español y su enseñanza, tanto en la
lengua materna como en lengua extranjera.
• Implementar mecanismos y procedimientos para su adecuada transferencia a la comunidad
científica y educativa.
• Capacitar y perfeccionar a los integrantes del grupo en la investigación disciplinar e
interdisciplinar, aplicada a la comprensión de distintas prácticas y procesos del campo
humanístico y social.
2. Promover la formación de recursos humanos:
• Favoreciendo la incorporación al equipo de auxiliares de docencia, adscriptos y pasantes,
be-carios de iniciación a la investigación, tesistas y tesinistas.
• Apoyando la realización y continuidad de estudios de posgrado de buena parte de los
graduados colaboradores en los distintos equipos de proyectos.
3. Incentivar la participación de los integrantes de los respectivos equipos en congresos y
jornadas de comunicación e intercambio, y en la realización de conferencias, cursos y
seminarios que permitan la confrontación, la difusión y la transposición de los resultados
obtenidos.
Universidad Nacional de Rosario (UNR)
Representante: Gerardo Kahan
UNR-Grupo 1
DENOMINACIÓN DEL GRUPO
Programa
Universitario
de
Alfabetización y Escritura Académica
DEPARTAMENTO, FACULTAD,
UNIVERSIDAD
Secretaría Académica, Facultad de
Humanidades y Artes, Universidad
Nacional de Rosario, Argentina.
RESPONSABLE DEL GRUPO
Liliana Isabel Pérez
PARTICIPANTES DEL GRUPO
Liliana Isabel Pérez
Patricia Gloria Rogieri
e-mail:
[email protected]
ANTIGÜEDAD DEL GRUPO
20 (veinte) años
OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO
El grupo de investigación se ha consolidado en torno del análisis de las políticas
lingüísticas implementadas por el estado nacional argentino en cuatro cortes históricos:
la polémica Sarmiento/Bello en el período de constitución de los estados nacionales
latinoamericanos a mediados del S XIX; las políticas lingüísticas del nacionalismo del
Centenario, plasmadas en los escritos sobre el lenguaje de Leopoldo Lugones; el
cambio curricular generado por la Ley Federal de Educación en los noventa; y el
desarrollo de los núcleos de aprendizaje prioritarios en la última década. Estos cortes
han permitido configurar el mapa cultural en que los docentes del área de Lengua han
sido formados en Argentina y ha proporcionado los insumos para el diagnóstico de los
déficits lingüísticos de los ingresantes a la Universidad.
El Programa de referencia se sustenta entonces en un conjunto de
investigaciones que sus Directoras han conducido y conducen en los últimos veinte
años y que han permitido el diagnóstico de los déficits lingüísticos derivados de las
políticas del lenguaje implementadas por el Estado nacional a través del sistema
educativo argentino. Esas investigaciones focalizan la atención en el hecho de que el
ámbito universitario expone prácticas lingüísticas y de pensamiento propias y que el
proceso por el que se llega a participar de esta esfera exige la apropiación de sus
formas de razonamiento y sus convenciones discursivas.
El marco conceptual del Programa sostiene que los modos de leer y los modos de
escribir universitarios difieren de acuerdo con la disciplina implicada. Se ha formulado
un diagnóstico de la formación lingüística de los ingresantes y de su impacto en la
escritura académica, uno de los factores de desgranamiento y de extensión de la
cursada de las carreras universitarias que se dictan en la Facultad. Asimismo, se han
diseñado los materiales de intervención lingüística reunidos en la publicación del
volumen Retóricas del decir. Lenguaje, verdad y creencia en la escritura académica
(FHUMYARediciones, 2012), dirigido por Liliana Pérez y Patricia Rogieri. Así, el
objetivo central del Programa es oficiar como un dispositivo de intervención lingüística
que opere sobre la variable del déficit diagnosticado y, consecuentemente, reduzca o
elimine los factores del desgranamiento y abandono de los estudiantes.
BRASIL
Universidade Estadual de Campinas
Representante: Regina María de Souza
UNICAMP- Grupo 1
DENOMINACIÓN DEL GRUPO
INDIOMAS – Conhecimento de Línguas
Indígenas
Brasileiras
na
relação
Universidade & Sociedade
DEPARTAMENTO, FACULTAD,
UNIVERSIDAD
1. Departamento de Lingüística – Instituto de
Estudos da Linguagem – UNICAMP
2. Departamento de Estudos Linguísticos e
Literários – UESB
Prof. Dr. Wilmar da Rocha e-mail:
D’Angelis
[email protected]
RESPONSABLE DEL GRUPO
PARTICIPANTES DEL GRUPO
ANTIGÜEDAD DEL GRUPO
Profa. Dra. Consuelo de Paiva Godinho Costa
(UESB)
Profa. Dra. Regina Maria de Souza (FEUNICAMP)
Dra. Solange Ap. Gonçalves
Ms. Eduardo Alves Vasconcelos (doutorando
Unicamp)
Ms. Clara Carolina Souza Santos (doutoranda
Unicamp)
Ms. Juliana Pereira dos Santos (doutoranda
Unicamp)
Amanda Carvalho Rennó de Araújo
(mestranda Unicamp)
Ivana Pereira Ivo (mestranda Unicamp)
Credenciado junto ao CNPq desde dezembro
de 2008
OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO
O objeto de investigação do INDIOMAS são Línguas Indígenas Brasileiras, vivas,
mortas ou em vias de desaparecimento. Das línguas vivas, concentra-se nas Jê
Meridionais: Kaingang e Xokleng. O Kaingang é falado no Sul do país, em uma
população de mais de 34 mil pessoas, e junto com a comunidade falante Xokleng,
somam mais de 45% da população indígena de línguas Jê. Para estudos históricos
comparativos e de filiação genética é relevante a pesquisa de línguas Jê/Macro-Jê
extintas, em particular: Cayapó do Sul, Puri e Puri-Coroados e Botocudo (MG). Além
de privilegiar dialetos e línguas que se relacionam ao ramo Jê Meridional, o
INDIOMAS também se volta às demandas das próprias comunidades indígenas.
Linha 1: “As línguas do ramo Jê Meridional e seus dialetos”.
Aprofundar conhecimento das relações genéticas e históricas entre as línguas Jê
Meridionais; sistematizar informações bibliográficas existentes sobre elas; desenvolver
pesquisa de campo para documentar as variedades sobreviventes; pesquisar efeitos do
contato lingüístico nas situações de bilingüismo em comunidades Jê meridionais.
Linha 2: “Línguas e dialetos extintos ou em vias de desaparecimento”.
Promover registro e análise de línguas e dialetos sob forte risco de desaparecimento;
contribuir com projetos e aos esforços de comunidades indígenas para revitalização ou
conhecimento da língua de seus antepassados; promover o estudo dos materiais
disponíveis acerca de línguas e dialetos extintos do Jê Meridional e de línguas MacroJê, produzindo análises rigorosas nos níveis lingüísticos que a documentação o
permitir; promover o estudo comparativo e histórico do ramo Jê Meridional
Linha 3: “Fonologia e ortografia de línguas indígenas”
Contribuir com povos indígenas interessados em processos participativos de definição
de ortografia para suas línguas; contribuir com processos de revisão de ortografias de
línguas indígenas, quando solicitado por uma sociedade indígena; promover estudos de
revisão de análises fonológicas de base Fonêmica propostas para línguas indígenas;
promover estudos comparativos de sistemas fonológicos e ortográficos de dialetos de
mesma língua e de línguas intimamente aparentadas.
Universidade Federal de Rio Grande do Sul (UFRGS)
Representante: Nalú Farenzena
UFRGS- Grupo1
DENOMINACIÓN DEL GRUPO
DEPARTAMENTO, FACULTAD,
UNIVERSIDAD
RESPONSABLE DEL GRUPO
PARTICIPANTES DEL GRUPO
Práticas de ensino e formação de
professores de línguas adicionais
online: Espanhol e Português para
Intercâmbio
Departamento de Línguas Modernas e
Departamento de Letras Clássicas e
Vernáculas
Instituto de Letras
Universidade Federal do Rio Grande do
Sul
Margarete Schlatter e-mail:
margarete.schlatter
@gmail.com
Participantes da Universidade Federal
do Rio Grande do Sul (UFRGS)
• Margarete Schlatter (Departamento de
Línguas Modernas - UFRGS)
• Gabriela da Silva Bulla (Departamento
de Letras Clássicas e Vernáculas -
UFRGS)
Walkiria Ayres Sidi (Doutoranda PPG
Letras UFRGS)
• Fernanda
Cardoso
de
Lemos
(Mestranda PPG-Letras UFRGS)
• Nancibel Webber (Mestranda PPGLetras UFRGS)
Participantes da Universidade Nacional
de Córdoba (UNC)
• Hebe Gargiulo
• Susana Becker
• Andrea Gambini
• Patricia Pereyra
• Gabriela Iturra
• Cecilia Peralta Frías
2007
•
ANTIGÜEDAD DEL GRUPO
OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO
Analisar práticas pedagógicas para o ensino a distância de espanhol e português como
línguas necessárias para o intercâmbio acadêmico em universidades latino-americanas,
focalizando: a)a interação professor-aluno e aluno-aluno em situações de ensino e
aprendizagem de espanhol e português em ambiente virtual; b)a avaliação da
aprendizagem em ambiente virtual; c)a elaboração de tarefas pedagógicas para ensino
de línguas em ambiente virtual com o objetivo de preparar o estudante para o uso do
espanhol e do português na universidade; d)a intercompreensão entre falantes de
português e de espanhol; e) a formação de professores para atuar em cursos de línguas
online orientados pela concepção de uso da linguagem como modo de ação social.
UFRGS-Grupo 2
DENOMINACIÓN DEL GRUPO
DEPARTAMENTO, FACULTAD,
UNIVERSIDAD
RESPONSABLE DEL GRUPO
PARTICIPANTES DEL GRUPO
Políticas e práticas de ensino e
formação de professores de línguas
adicionais
em
contextos
latinoamericanos
Departamento de Linguística, Filologia e
Teoria Literária
Departamento de Línguas Modernas e
Instituto de Letras
Universidade Federal do Rio Grande do
Sul
Pedro de Moraes e-mail:
Garcez
[email protected]
l.com
Pedro de Moraes Garcez (Departamento
ANTIGÜEDAD DEL GRUPO
de Linguística, Filologia e Teoria Literária
- UFRGS)
Margarete Schlatter (Departamento de
Línguas Modernas - UFRGS)
Gabriela da Silva Bulla (Departamento de
Letras Clássicas e Vernáculas - UFRGS)
Marcela
Freitas
Ribeiro
Lopes
(Departamento de Letras, Universidade
Estadual do Centro-Oeste/PR, Doutoranda
PPG-Letras UFRGS)
Paola G. Salimen (Doutoranda PPGLetras UFRGS)
Márcia da Silva Viegas (Mestranda PPGUFRGS)
Fernanda Cardoso de Lemos (Mestranda
PPG-Letras UFRGS)
Everton Vargas da Costa (Mestrando
PPG-Letras UFRGS)
Fabíola Stein (IC, Licenciatura em Letras,
UFRGS)
2012
OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO
Analisar iniciativas de formação de professores, focalizando: a) políticas de formação
de professores vigentes em diferentes contextos públicos e privados; b) propostas de
formação de professores orientadas por projetos de aprendizagem; c) práticas de
formação de professores institucionais e informais; d) a interação formador-professor,
professor-professor bem como professor-alunos e alunos entre si em situações de
ensino e aprendizagem; e) práticas de avaliação de eventos de ensino e da
aprendizagem do professor em formação.
UFRGS-Grupo 3
DENOMINACIÓN
GRUPO
DEL
Educação Indígena e Interculturalidade
Departamento de Estudos Básicos, Faculdade de
DEPARTAMENTO,
FACULTAD, UNIVERSIDAD Educação – Universidade Federal do Rio Grande do
Sul.
RESPONSABLE
DEL Maria Aparecida Bergamaschi (Doutora em
Educação, Professora na Faculdade de Educação e
GRUPO
no Programa de Pós-Graduação em Educação,
UFRGS)
e-mail: [email protected]
PARTICIPANTES
GRUPO
DEL Ana Lucia Liberato Tettamanzy (Doutora em
Letras, Professora no Instituto de Letras e no
Programa de Pós-Graduação em Letras - UFRGS);
Sofia Robin Ávila da Silva (Graduanda em Letras –
Bolsista de IC PIBIC/UFRGS/CNPq), Luciene
Rivoire (Mestre em Artes Cênicas/UFRGS),
Cristian Coelho Souto (Graduando em Letras –
UFRGS,
bolsista
de
Extensão
PROREXT/UFRGS), Carla Lucilene Uhlman
(Graduanda em Letras – UFRGS, bolsista de
Extensão -PROREXT/UFRGS); Viviane Fernandes
Silveira (Psicanalista, doutora em Educação UFRGS); Zaqueu Key Claudino (Professor indígena
bilíngue, mestrando em Educação - UFRGS); Bruno
Ferreira (Professor indígena bilingüe, mestrando em
Educação - UFRGS); Juliana Schneider Medeiros
(Professora do Ensino Básico, mestre em Educação
- UFRGS); Claudia Pereira Antunes (Técnica em
asuntos educacionais, mestre em Educação UFRGS); Luana Barth Gomes (Professora do
Ensino Básico, mestre em Educação - UFRGS);
Fernanda Brabo Sousa (mestre em Educação UFRGS); Thiago Iwaszko Marques Proença
(Professor do Ensino Básico, mestrando em
Educação - UFRGS); Beatriz Osorio Stumpf
(Professora Ensino Básico, mestranda em Educação
- UFRGS); Andréia Kurroschi (Bolsista IC-CNPq,
graduanda em Pedagogia UFRGS); Jerônimo Verá
Tupã
Franco
(Professor
Bilíngue
Escola
Anhetenguá); Hugo Verá França (Professor
Bilíngue Escola Anhetenguá); Jackson Alexandre
Verá
Ramos
(Professor
Bilíngue
Escola
Anhetenguá).
ANTIGÜEDAD DEL GRUPO
2012
OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO
O grupo Educação indígena e interculturalidade se organiza em torno de ações de
ensino, pesquisa e extensão, envolvendo profesoras-pesquisadoras, alunos dos
Programas de Pós-Graduação em Educação e em Letras da Universidade Federal do
Rio Grande do Sul, profesores indígenas bilíngues, comunidades e escolas Guarani
(Tekoá Anhetenguá) e Kaingang (Ymã Tupe Pan e Guarita) do Rio Grande do Sul, BR.
O grupo Educação indígena e Interculturalidade aglutina experiências de dois espaços
de pesquisas e práticas culturais no âmbito da educação popular e indígena com largas
trajetórias, desenvolvidas no Instituto de Letras e na Faculdade de Educação da
UFRGS e que constituiu aproximações a partir dos encontros nas Tekoá* e nas Ymã* e
de ações envolvendo educação bilíngue. Alguns objetivos enlaçam o grupo, na
perspectiva das ações conjuntas, realizados desde 2012: compreender a escola indígena
diferenciada e bilíngue das Terras Indígenas Guarani e Kaingang, seus significados e
teias de relações culturais e interculturais; construir espaços conjuntos para produção,
escuta sensível e registro de narrativas que envolvem a voz e a letra em diálogo com a
cultura e o bilingüismo indígena; vivenciar e analisar situações de educação bilíngue
(escolares e não-escolares) como posibilidades de aprendizagens interculturais;
fortalecer as trocas de saberes entre a Universidade e as Tekoá e Ymã, afirmando a
presença indígena na contemporaneidade. As ações de pesquisa assentam-se na
convivência e no estar-junto sensíveis nas comunidades indígenas Guarani e kaingang,
buscando constituir espaços de trocas na perspectiva da reciprocidade, bem como em
ações acadêmicas em uma perspectiva interdisciplinar. Nesse sentido, está implicada a
proposta de cruzamento de epistemologias, tendo em vista que a chamada civilização
ocidental precisa reconhecer a validade de outras formas de pensar, produzir beleza e
representar os fundamentos espirituais e materiais das culturas. Cabe à Universidade
expandir suas fronteiras, alargar os limites de suas teorías e práticas em direção a
criações humanas inovadoras e cosmopolitas, justamente porque enraizadas em
ancestralidades que concebem a diferença como elemento constituinte da identidade.
* Espaços de residencia de grupos indígenas locais, Guarani e kaingang, respectivamente.
UFRGS-Grupo 4
DENOMINACIÓN DEL GRUPO
Políticas linguísticas para as línguas
minoritárias no Brasil e nos Países do Prata
DEPARTAMENTO, FACULTAD,
UNIVERSIDAD
Departamento de Línguas Modernas /
Instituto de Letras /
Universidade Federal do Rio Grande do Sul
(UFRGS)
RESPONSABLE DEL GRUPO
Cléo Vilson Altenhofen
PARTICIPANTES DEL GRUPO
Cléo V. Altenhofen (Univ. Fed. do Rio Grande do
Sul - UFRGS)
Dorotea Frank Kersch (Univ. do Vale do Rio dos
Sinos - UNISINOS)
Karen Pupp Spinassé (Univ. Fed. do Rio Grande
do Sul - UFRGS)
Maria Nilse Schneider (Univ. Fed. de Pelotas UFPel)
Cristiane Horst (Univ. Fed. da Fronteira Sul UFFS)
Joachim Steffen (Pós-Doutorando / Bolsista
Feodor Lynen / Fund. Alexander von Humboldt)
Marcelo J. Krug (Univ. Fed. da Fronteira Sul UFFS)
Rosângela Morello (IPOL – UFSC)
Ana Paula Seiffert (IPOL / Doutoranda Univ. Fed.
de Santa Catarina - UFSC)
Marcia Sagaz (IPOL/OBEDF / Mestranda Univ. Fed. de
Santa Catarina - UFSC)
e-mail:
[email protected]
Doutorandos e Mestrandos:
Aline Horst (Mestranda 2012-... / PPG-Letras /
UFRGS)
Antonio Carlos Santana de Souza (Professor
UEMS e Doutorando DINTER UFRGS / UEMS)
Carla Regina S. Figueiredo (Professora UEMS e
Doutoranda DINTER UFRGS / UEMS)
Fernando Hélio Tavares Barros (Mestrando 2013... / PPG-Letras / UFRGS)
Henry Daniel Lorencena Souza (Doutorando
2012-... / PPG-Letras / UFRGS)
Ingrid Kuchenbecker Broch (Doutoranda 2010-... /
PPG-Letras / UFRGS)
Luciana Santos Pinheiro (Doutoranda 2010-... /
PPG-Letras / UFRGS)
Sabrina Gewehr-Borella (Doutoranda 2011-... /
PPG-Letras / UFRGS)
Bolsistas de Iniciação Científica:
Jussara Maria Habel (01/2012-... – Bolsista de
Popularização da Ciência – BIPOP-UFRGS /
Graduanda Letras Português-Alemão / UFRGS)
Lucas Löff Machado (01/2011-... – Bolsista de
Iniciação Científica – PROBICFAPERGS/UFRGS / Graduanda Letras PortuguêsAlemão / UFRGS)
Willian Radünz (05/2010-... - PIBIC-CNPq /
Graduando Letras Português-Alemão / UFRGS)
ANTIGÜEDAD DEL GRUPO
2013
OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO
1) Inventariar, distinguir e mapear territorialidades e espaços sociais e educacionais de uso
das línguas minoritárias presentes no Brasil e nos países vizinhos do Prata (Argentina,
Uruguai e Paraguai), com vistas a fornecer subsídios para a elaboração de uma proposta de
política linguística de salvaguarda e revitalização dessas línguas.
2) Analisar as políticas linguísticas implementadas com relação a essas línguas, considerando
a) trajetórias históricas, b) questões teóricas, c) modalidades de línguas, d) dinâmicas
sociais e demandas das comunidades de fala, e) ações de salvaguarda e revitalização, f)
implicações para o ensino e a formação de professores e g) tarefas futuras.
3) Propor, com base nas conclusões de 1) e 2), fundamentos para uma política linguística
voltada às línguas minoritárias, nos contextos analisados.
UFRGS-Grupo 5
DENOMINACIÓN DEL GRUPO
Práticas escolares de fomento do
plurilinguismo
DEPARTAMENTO, FACULTAD,
UNIVERSIDAD
Colégio de Aplicação
Departamento de Comunicação
Universidade Federal do Rio Grande do Sul
Doutoranda PPG-Letras/UFRGS
Ingrid Kuchenbecker e-mail:
Broch
[email protected]
com
RESPONSABLE DEL GRUPO
PARTICIPANTES DEL GRUPO
Ingrid Kuchenbecker Broch (Colégio de
Aplicação/UFRGS; Doutoranda PPG-Letras /
UFRGS);
Cléo Altenhofen (Departamento de Línguas
Modernas / UFRGS);
Henry Daniel Lorencena Souza (Colégio de
Aplicação/UFRGS, Doutorando PPG-Letras /
UFRGS);
Rosita Maria Schmitz (Colégio de
Aplicação/UFRGS, Mestre em Literatura
Alemã - Universidade de Hannover,
Alemanha);
Daniele Azambuja de Borba Cunha (Colégio
de Aplicação/UFRGS - Mestre em
Literatura Francesa - UFRGS);
Maíra Barberena de Mello (Colégio de
Aplicação/UFRGS, Mestre em Letras/
UNIRITTER);
Ivonne Teresa Jordan de Mogendorff
(Colégio de Aplicação/UFRGS, Mestre em
Letras / UFRGS);
Clarissa Gregory Brunet (Colégio de
Aplicacao/UFRGS, Mestranda em
Letras/UFRGS);
Laura Nelly Mansur Serres (Colégio de
Aplicação/UFRGS, Mestre em Letras/
PUCRGS);
Gabriela Hoffmann Lopes (Colégio de
Aplicação/UFRGS, Mestre em Letras,
PUCRS);
Hugo Jesus Correa Retamar (Colégio de
Aplicação/UFRGS, Mestre em Literaturas
de Língua Espanhola/UFRGS);
Greici Cañete (Mestranda em Linguística
Aplicada/UNISINOS)
ANTIGÜEDAD DEL GRUPO
2013
OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO
Analisar ações de promoção da pluralidade linguística em contextos escolares, olhando
para: a) as iniciativas de professores no incentivo ao plurilinguismo em contextos
escolares; b) as práticas de ensino voltadas para uma pedagogia do plurilinguismo; c) os
espaços de plurilinguismo constituídos dentro do currículo bem como fora do currículo
como projetos e intercâmbios; d) as relações entre micro e macropolíticas na
implementação de uma pedagogia do plurilinguismo.
UFRGS- Grupo 6
DENOMINACIÓN
GRUPO
DEL Grupo internistitucional de pesquisa em educação
de surdos (GIPES)
UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO GRANDE DO
DEPARTAMENTO,
FACULTAD, UNIVERSIDAD SUL (UFRGS), UNIVERSIDADE DO VALE DO
RIO DOS SINOS (UNISINOS), UNIVERSIDADE
FEDERAL
DE
PELOTAS
(UFPel)
e
UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA MARIA
(UFSM).
RESPONSABLE
DEL Profª. Drª. Lodenir Becker Karnopp e-mail:
(UFRGS)
[email protected]
GRUPO
Profª. Drª. Maura LopesCorcini
[email protected]
(Unisinos)
PARTICIPANTES
GRUPO
DEL Profª. Drª. Maura CorciniLopes (UNISINOS)
Profª. Drª. Cátia de AzevedoFronza (UNISINOS)
Profª. Drª. Adriana da Silva Thoma (UFRGS)
Profª. Drª. Liliane Ferrari Giordani (FACOS)
Profª. Drª. Lodenir Becker Karnopp (UFRGS)
Profª. Drª. Madalena Klein (UFPel)
Profª. Drª. Márcia Lise Lunardi-Lazzarin (vicecoordenadorageral; UFSM)
Profª. Drª. Tatiana BolivarLebedeff (UFPel)
ANTIGÜEDAD DEL GRUPO
2006-atual
OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO
Desde o ano de 1997, naUniversidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS), as
professoraspesquisadoras que compõem o GIPES trabalham juntas no campo da
Educação de Surdos. Oriundas de diferentes áreas do saber, todas
realizavamseusmestrados e doutoradosnas áreas de Educação, Linguística e Psicologia.
Até 2006, taispesquisadorasintegraram o Núcleo de Pesquisa em Políticas de Educação
para Surdos (NUPPES), coordenado pelo Prof. Dr. Carlos Skliar. A produção do grupo,
bem como a suainserçãonacomunidade surda e nasescolas de surdos, marcou a história
dos
surdos
no
Rio
Grande
do
Sul.
Com a titulação de todas as pesquisadoras e com a entrada destasem diferentes
instituições de ensino superior, a constituição do grupo, bem como o tipo de trabalho
realizado por este, começou a se redefinir. Mesmocom o fim do NUPPES e com a
dispersão geográfica das componentes do grupo, as pesquisadorascontinuavam, em
conjunto, a realizar suasinvestigações.
Emjunho de 2006, as pesquisadoras reunidas avaliaramsuastrajetórias e criaram o Grupo
Interinstitucional de Pesquisa emEducação de Surdos (GIPES). A identidade do
GIPES é marcada pela interinstitucionalidade e pela pesquisa realizada no campo da
educação. O grupo também é composto por alunos e alunas orientandos de cursos de
Graduação, Mestrado e Doutorado, bem como bolsistas de Iniciação Científica,
constituindo-se umespaço de formação de profissionais e pesquisadores da educação de
surdos.
Entre as primeirasações do grupo estão a suaoficialização no Diretório dos Grupos de
Pesquisa no Brasil do Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico
(CNPq) e a construção de umprojeto de pesquisa de caráterpioneiro no Estado. “A
Educação dos Surdos no Rio Grande do Sul”, título da primeira grande pesquisa
desenvolvida pelo GIPES, permitiu mapear a situação escolar e linguística dos surdos no
Rio Grande do Sul.
O grupo potencializa suasinvestigaçõesem diferentes regiões do Estado. Acreditando que
o retorno à comunidade sobre os resultados obtidos é essencial para umamudança no
quadro da educação de surdos, o grupo divulga suas pesquisas através de fóruns, cursos,
palestras, assessorias pedagógicas e através de diferentes produções bibliográficas
publicadas tanto em periódicos e revistas de restrita e ampladivulgação, como emlivros e
materiaisdidáticos. Alémdisso, o GIPES é reconhecido por diferentes instituições de
distintos níveis de ensino, pelos muitosprojetos de investigação, de formação de
professores e de tradutores/intérpretes de Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS).
(Retirado de http://gipesunisinos.blogspot.com.br/p/gipes.html)
Universidade Federal de São Carlos (UFSCar)
Representante: Maria Waldenez de Oliveira
UFScar – Grupo 1
DENOMINACIÓN DEL GRUPO
Políticas linguísticas, interculturalidade
e poder em contextos variados
DEPARTAMENTO, FACULTAD,
UNIVERSIDAD
RESPONSABLE DEL GRUPO
Programa de Pós-Graduação da UFSCar
em parceria com o Programa de PósGraduação da UFSC, ambas parceiras da
AUGM. Na UFSC há uma linha de
pesquisa na pós-graduação intitulada
“Políticas Linguísticas”
Cristine Gorski Severo
e-mail:
[email protected]
PARTICIPANTES DEL GRUPO
Cristine Gorski Severo (UFSCar e UFSC)
Gilvan Müller de Oliveira (UFSC e IILP)
Fábio Luiz Lopes da Silva (UFSC)
ANTIGÜEDAD DEL GRUPO
3 anos
OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO
O grupo agrega pesquisadores e alunos vinculados a duas instituições, UFSCar e
UFSC, e está em consonância com a proposta da linha de pesquisa de pesquisa de
Política Linguística do Programa de Pós-Graduação da Universidade Federal de Santa
Catarina. É tributária de uma série de autores ligados às sociolinguísticas européias
continentais (Kloss, Kremnitz, Vellverdù, Marcellesi, Calvet) e à tradição anglo-saxã,
especialmente Fishmann, Ferguson e Haugen. Desenvolveu-se a partir dos anos 1960,
tendo como foco principal a constituição dos novos Estados surgidos com a
descolonização e as questões associadas à gestão do plurilinguismo, donde a especial
contribuição teórica oriunda das ex-colônias (Gupta, Hammel). Ampliou com o tempo
seu foco de pesquisa, abrangendo hoje a questão do plurilinguismo e sua gestão, a
constituição das línguas nacionais, os direitos linguísticos e a minorização de línguas, a
educação linguística, em especial na sua versão bi- ou multilíngue, a extinção de
línguas, entre outros fenômenos da relação entre poder, Estado, cidadania,
nacionalidades, identidades e línguas.
UFScar – Grupo 2
DENOMINACIÓN DEL GRUPO
Linguagem, formação e aprendizagem
DEPARTAMENTO, FACULTAD,
UNIVERSIDAD
Departamento de Teorias e Práticas Pedagógicas,
Centro de Educação e Ciências Humanas,
Universidade Federal de São Carlos
RESPONSABLE DEL GRUPO
PARTICIPANTES DEL GRUPO
ANTIGÜEDAD DEL GRUPO
Claudia Raimundo Reyes e-mail:
(1.º líder)
Maria Iolanda Monteiro [email protected]
(2.º líder)
Alessandra Marques da Cunha
Claudia Raimundo Reyes
Eliana Prado Carlino
Maria Iolanda Monteiro
Poliana Bruno Zuin
Stella de Lourdes Garcia
Fabiana Giovani
Ano de formação: 2010
OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO
O grupo tem como meta o estudo da linguagem, dos processos de apropriação da língua, tanto no
que diz respeito à aprendizagem do aluno, quanto à atuação de professores nesse processo. Busca
contribuir com a investigação de teorias e práticas relacionadas ao ensino e a aprendizagem, em
diferentes modalidades (presencial e a distância) e contextos educacionais. Visa o estudo das
diferentes teorias da linguagem e o impacto na aprendizagem dos alunos e compreender e analisar
a influência da atuação de professores, na formação dos alunos e na aprendizagem da docência
(em diferentes níveis e modalidades).
Universidade Federal de Santa Maria (UFSM)
Representante: Doris Pires Vargas Bolzan
UFSM – Grupo 1
DENOMINACIÓN DEL GRUPO
Grupo de
Linguísticas
Estudos
de
Políticas
DEPARTAMENTO, FACULTAD,
UNIVERSIDAD
Universidade Federal de Santa Maria
Departamento de Letras Estrangeiras
Modernas
RESPONSABLE DEL GRUPO
Eliana Rosa Sturza
PARTICIPANTES DEL GRUPO
Juciane Ferigollo Parcianello
Luciana Vargas Ronsani
Sara Santos Mota
Andrea Weber
Grazielle dos Santos
Daiana Marques Sobrosa
e-mail:
[email protected]
m.br
ANTIGÜEDAD DEL GRUPO
Natália Fagundes
Juliane Tatsch
Desde 2009
OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO
O Grupo de Estudos de Políticas Lingüísticas tem por objetivo discutir textos sobre a
temática de Políticas Lingüísticas, sobretudo, para dar subsidio teórico aos projetos de
iniciação científica, mestrado e doutorado assim como elaborar novos projetos de
pesquisa respondendo a questões relacionadas aos discursos político-lingüísticos
constituídos em leis, documentos, resoluções, decretos, programas e projetos que dizem
respeito ao ensino das línguas assim como discursos que significam politicamente a
relação entre as línguas portuguesa e espanhola, neste caso, considerando, as fronteiras.
UFSM – Grupo 2
DENOMINACIÓN DEL GRUPO
Grupo de Pesquisa Formação de
Professores e Práticas Educativas:
Educação Básica e Superior- GPFOPE
DEPARTAMENTO, FACULTAD,
UNIVERSIDAD
Programa de Pós-Graduação em Educação
Universidade Federal de Santa Maria -RS
-Brasil
RESPONSABLE DEL GRUPO
Líder Profa. Dra. Doris e-mail:
Pires Vargas Bolzan
[email protected]
PARTICIPANTES DEL GRUPO
PESQUISADORES
Líder Doris Pires Vargas Bolzan –
professora UFSM - Doutor
Vice Líder- Silvia Maria de Aguiar Isaiaprofessora UFSM- Doutor
Maria Inês Corte Vitória- Professora
PUC-RS Doutor
Luciana Dalla Nora dos SantosProfessora do IFTO- Mestre em Educação
Tatiane P. Isaia- Professora Rede
Municipal SMED/ITAARA-Mestre em
Educação
Noemi Lenz- Professor EB- Mestre em
Educação
Francine de Bem Rossi- Especialista em
Gestão Educacional- Bolsista de Apoio
Técnico científico-CNPq
Ana Carla Hollweg Powaczuk –
Professora da UFSM- DOUTOR
Eliane Aparecida Galvão dos Santos –
Professora UNIFRA- DOUTOR
Gislaine Aparecida Rodrigues da Silva
Rossetto- DOUTOR
DOUTORANDAS
Adriana Claudia Martins Fighera- UFSM
Leila
Adriana
Baptaglin-Professora
CTISM/URI
Luiza Salles Juchen- Mestre em
Fonoaudiologia
Greice Scremin- Professora UNIFRA
Rejane Cavalheiro- Professora UFSM
Karina Silva Molon- UFSM
Giovana Fracari Hautrive- Professora da
Rede Estadual de Ensino Santa Maria/RSMestre
Silvana Millani de Freitas- Professora
Rede Municipal SMED- Mestre em
educação
MESTRANDAS
Tásia Fernanda Wisch – Professora da
Rede Estadual de Ensino Santa Maria/ RS
ESPECIALIZANDAS
Andressa Wiebusch
INICIAÇÃO CIENTÍFICA
Aline da Fontoura Prates-UFSM- Bolsista
PIBIC-UFSM
Daniela Dal Ongaro-UFSM- Bolsita
PROBIC-FAPERGS
Thais Pulgatti Trindade- Bolsista CNPQUFSM
Marilia Bastos –Bolsista PIBIC
Fernanda Brum – Bolsista voluntária
Andiara Dewes- Bolsista voluntária
Gabriela Cardoso Milene HermannANTIGÜEDAD DEL GRUPO
O grupo foi submetido ao cadastro do
CNPq em 2002, tendo seu registro na
plataformas lattes- Diretório de grupos há
doze (12) anos.
OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO
OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO
O grupo de pesquisa organiza-se a partir de investigações e estudos voltados a
compreender o processo de construção da leitura e da escrita de estudantes, dos
Sistemas de Ensino Municipal e Estadual, em fase inicial de alfabetização, além de
refletir sobre esta construção a partir das concepções docentes acerca desse processo,
bem como problematizar a escrita de estudantes universitários A abordagem das
pesquisas desenvolvidas é qualitativa de cunho sociocultural narrativa. Neste sentido,
buscamos, a partir dos estudos sobre o processo de construção da leitura e da escrita,
propiciar condições de autoria pedagógica e autonomia cognitiva aos sujeitos dos
diferentes níveis de ensino, envolvidos na pesquisa Nosso intuito é problematizar e
discutir a interação grupal, o papel do professor alfabetizador, as mediações
pedagógicas e suas implicações na construção da língua escrita, crianças jovens e
adultos. Os estudos realizados pelo grupo de pesquisa colaboram para que se produzam
inovações pedagógicas capazes de contribuir para o avanço dos estudantes em
diferentes níveis de ensino. As pesquisas desenvolvidas têm possibilitado aos
pesquisadores e aos demais participantes do GPFOPE (estudantes de iniciação
científica, especialização, mestrado e doutorado, além de professores dos sistemas de
ensino municipal e estadual), a construção de um espaço para problematizar saberes e
fazeres, acerca da leitura e da escrita, permitindo melhoria na direção de “novos
modos” de produzir estratégias pedagógicas neste campo, bem compreender os
processos de construção dos estudantes.
URUGUAY
Universidad de la República
Representante: Luis E. Behares
UdelaR – Grupo 1
DENOMINACIÓN DEL GRUPO
Línea de Investigación: Dimensiones
Lenguajeras de la Enseñanza y el
Aprendizaje (DLEyA)
DEPARTAMENTO, FACULTAD,
UNIVERSIDAD
Departamento
de
Enseñanza
y
Aprendizaje, Instituto de Educación,
Facultad de Humanidades y Ciencias de la
Educación, Universidad de la República
Luis E. Behares (Director) e-mail:
Cecilia Blezio Ducret [email protected]
(Directora Adjunta)
[email protected]
RESPONSABLE DEL GRUPO
PARTICIPANTES DEL GRUPO
Juan Manuel Fustes
Susana Colombo de Corsaro
Mercedes Couchet
Laura Musto
Adrián Villalba
ANTIGÜEDAD DEL GRUPO
Desde el año 2006
OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO
La Línea de Investigación “Dimensiones lenguajeras de la enseñanza y el aprendizaje”
(DLEyA) tiene como objetivos básicos los siguientes:
1. Profundizar en las bases teóricas de las nociones que permiten considerar a la
enseñanza como “acto o acontecimiento de palabra”, lo que incluye a las
construcciones propias de la lingüística, la teoría de la enseñanza, la pedagogía y
la didáctica, la psicología, el psicoanálisis y otros campos de saber.
2. Identificar y desarrollar las cuestiones específicas vinculadas a la relación
sujeto/lenguaje/enseñanza contenidas en la “teoría del acontecimiento de
enseñanza”.
3. Establecer campos empíricos sobre los cuales elaborar hipótesis de trabajo.
Dentro del conjunto de tareas que estos objetivos básicos posibilitan, se encuentra un
aspecto de las cuestiones consideradas que se corresponde con la temática de las
políticas lingüísticas. Éste se inserta en el marco de referencia de las acciones políticoideológicas que instituyen sujetos lingüísticos (o sujetos de lenguaje) en las
instituciones de enseñanza, a través de los recursos curriculares, didácticos e
instrumentales.
Las cuestiones aludidas se sitúan en las relaciones entre las lenguas maternas,
segundas, extranjeras, de instrucción o de institucionalización, de acuerdo a las
decisiones políticas adoptadas y los modos en que éstas llegan a los sujetos escolares
(docentes y estudiantes) y los conforman en su dimensión político-lenguajera.
En su conjunto, las indagaciones del grupo incorporan una discusión teórica (que
incluye las empiricidades del campo) en torno a la secuencia sujeto-lengua/lenguaje-lo
político.
UdelaR – Grupo 2
DENOMINACIÓN DEL GRUPO
Textualidad Registrada en Lengua de
Señas Uruguaya (TRELSU)
DEPARTAMENTO, FACULTAD,
UNIVERSIDAD
Tecnicatura Universitaria en Interpretación
LSU-español-LSU (TUILSU), Facultad de
Humanidades y Ciencias de la Educación,
Universidad de la República
RESPONSABLE DEL GRUPO
Leonardo Peluso
PARTICIPANTES DEL GRUPO
Bonilla, Fernanda
e-mail:
[email protected]
ANTIGÜEDAD DEL GRUPO
Cooper, César
De León, Adriana
Fojo, Alejandro
Muslera, Soledad
Peluso, Leonardo
Silveira, Mariana
Tancredi, Marcela
Val, Santiago
Vianna, Oscar
3 años
OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO
El Programa TRELSU apunta a generar procesos de gramatización y registro
de la LSU y de la cultura sorda. Tiene un propósito general teórico, pero también
aplicado, en la medida en que se inserta en prácticas de política lingüística y educativa.
El grupo de investigación que lo compone cuenta con representantes sordos y
oyentes de las siguientes instituciones: Escuela 116 para sordos de Salto (CEIP),
Tecnicatura Universitaria en Interpretación español- LSU- español (FHCE/UdelaR), y
Facultad de Psicología, Inst. de Psicología, Educación, y Desarrollo Humano y
Regional Norte (UdelaR).
El Programa se divide en tres áreas de investigación interconectadas (cada una
con líneas específicas de investigación) y que en todas se incluye un perfil de
extensión:
1. Lingüística de la LSU: descripción, análisis y estandarización
1.1. Investigación teórica sobre modelos de descripción de LS
1.2. Descripción del nivel fonológico
1.3. Generación de un instrumento de endogramatización (nivel léxico)
1.4. Descripción y análisis del nivel morfosintáctico
2. Tecnologías de Registro de la LSU
2.1. Investigación teórica sobre tecnologías de registro y escritura de LS
2.2. Estudios de cultura sorda y registro de textos en LSU
2.3. Traducción del español a la LSU en diversos soportes de registro
UdelaR- Grupo 3
DENOMINACIÓN DEL GRUPO
Políticas, representaciones y prácticas
lingüísticas
DEPARTAMENTO, FACULTAD,
UNIVERSIDAD
Universidad de la República, Facultad de
Humanidades y Ciencias de la Educación,
Departamento de Psico- y Sociolingüística
RESPONSABLE DEL GRUPO
Graciela Barrios
e-mail:
[email protected]
m.uy
PARTICIPANTES DEL GRUPO
Dra. Graciela Barrios
Lic. Mariela Oroño
Lic. Pablo Albertoni
ANTIGÜEDAD DEL GRUPO
2000
OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO
El interés del grupo se centra en la compleja relación entre políticas, representaciones y
prácticas lingüísticas, con particular atención al caso de Uruguay. Las políticas
lingüísticas regulan las prácticas lingüísticas comunitarias, reflejan y consolidan
representaciones particulares sobre las lenguas, y participan en la construcción de
identidades colectivas.
Con este enfoque sociolingüístico se aborda la cuestión de la diversidad lingüística en
relación con minorías lingüísticas (inmigrantes y poblaciones luso-hablantes de
frontera), variedades del español del Uruguay (en hablantes nativos y no nativos, con
especial atención al nivel fonológico), y representaciones y políticas lingüísticas en
distintos períodos históricos.
El equipo cuenta actualmente con la participación formal y estable de los tres docentes
indicados en este formulario, además de otros colegas con vínculos más informales.
Los tres integrantes registrados (Barrios, Oroño y Albertoni) son docentes del
Departamento de Psico- y Sociolingüística (FHCE, UDELAR), tienen investigaciones
conjuntas en proyectos financiados por la CSIC (UDELAR) y el FCE (ANII), y
participan regularmente en el grupo de trabajo de Políticas Lingüísticas de la AUGM.
A esto se suman las actividades de posgrado en la maestría en Ciencias Humanas,
Opción “Lenguaje, cultura y sociedad”, ya que la responsable de este grupo es además
directora de tesis de los dos investigadores más jóvenes. Mariela Oroño está
finalizando su tesis sobre “Ideología y lenguaje en la educación uruguaya: las
representaciones sociolingüísticas en libros de lectura y lenguaje de Educación
Primaria desde fines del siglo XIX a mediados del siglo XX” y Pablo Albertoni está
comenzando a trabajar en su propuesta de tesis sobre “La construcción de la identidad
lingüística a través de las representaciones sobre la lengua en el departamento de
Rocha”.
Resultados y avances de estas investigaciones se han canalizado en publicaciones y
eventos académicos, actividades de extensión y de enseñanza (grado y posgrado). Se
han realizado también asesoramientos en temas de políticas lingüísticas y enseñanza de
lenguas, solicitados por la ANEP y por organismos internacionales, así como pericias
lingüísticas para el Poder Judicial.
UdelaR- Grupo 4
DENOMINACIÓN DEL GRUPO
Centro de Estudios Interdisciplinarios
de Política y Planificación Lingüística
(CPL)
DEPARTAMENTO, FACULTAD,
UNIVERSIDAD
Departamento de Letras, Facultad de
Filosofía y Letras, Universidad Nacional
de Tucumán
RESPONSABLE DEL GRUPO
PARTICIPANTES DEL GRUPO
ANTIGÜEDAD DEL GRUPO
En acuerdo de trabajo con el
Departamento de Psico- y Socio
Lingüística (Facultad de Humanidades y
Ciencias de la Educación) de la
Universidad de la República
Mg. María Stella Taboada e-mail:
mariastella.taboad
[email protected]
Docentes investigadores de la UNT:
Mg. María Stella Taboada
Prof. Cecilia Castro Llomparte
Esp. Claudia Vaca
Lic. Zulma Segura
Prof. Roberto García (Prof. Jubilado que
continúa
realizando
tareas
de
investigación)
Estudiantes del ciclo superior de la
Carrera de Letras: Silvana Medina, Laura
Alegre, María Paz Fourmantín.
Docente
investigador
de
otras
instituciones superiores no universitarias:
Esp. Manuel Cazorla
El CPL fue fundado en 1993. Al grupo
originario pertenecen Taboada y García.
El resto de los integrantes se ha
incorporado en el curso de la última
década.
OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO
EXTENSIÓN máxima: 2000 caracteres.
El CPL nace a instancias de un grupo de docentes y graduados de la Facultad de
Filosofía y Letras, interesados en encontrar respuestas epistemológicas a una serie de
problemáticas relativas a las complejas relaciones entre lenguaje, poder, educación e identidad,
que constituyen al presente campos privilegiados de indagación de las disciplinas lingüísticas
con orientación social.
El Noroeste Argentino, y dentro de él la provincia de Tucumán, conforma un espacio
sociogeográfico donde convergen matrices pluriculturales y plurilingüísticas en permanente
tensión con políticas sociales, culturales, educativas y lingüísticas que históricamente han
favorecido un modelo oficial homogeneizador con efectos profundos en los procesos
identitarios y en las valoraciones colectivas y subjetivas de amplios sectores de la población.
Desde esa constatación, el Centro se propuso contribuir a la articulación entre
universidad y comunidad desde la indagación científica de las interrelaciones entre políticas,
prácticas institucionales e identidad lingüística, con particular referencia al sistema educativo
en la medida en que constituye una de las herramientas políticas fundamentales para la
conformación de actitudes, representaciones y prácticas sociales. En esta dirección, sus
investigaciones se han volcado sistemáticamente en acciones tendientes a la creación de
ámbitos interinstitucionales de debate y reflexión crítica entre docentes, graduados y
estudiantes de todos los niveles del sistema educativo provincial.
Sus principales líneas de indagación son: Política, planificación e ideologías
lingüísticas en Argentina y en las principales agencias del español en el mundo; articulaciones
entre políticas y prácticas lingüísticas, sociales, educativas, culturales y comunicacionales;
procesos de configuración de la identidad lingüística; norma estándar, variedades vernáculas e
identidad; representaciones y actitudes sociolinguísticas.
ESTADÍSTICA
Universidades
Cantidad
de
Grupos
Cantidad
de
Investigadores
Cantidad
de
Universidades
Argentina
11
7
3
1
11
1
6
2
2
4
4
26
82
56
24
2
134
9
80
10
35
29
29
245
3
UNC
UNL
UNR
Brasil
UNICAMP
UFRGS
UFSCar
UFSM
Uruguay
UdelaR
TOTALES
4
1
8