Vytočte - Apexserv
Transcrição
Vytočte - Apexserv
Ericsson Dialog 4147 Hotel BusinessPhone Communication Platform Analog Guest Telephone User Guide Cover Page Graphic Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and make the following settings: • Width: 15,4 cm (Important!) • Height: 11,2 cm (May be smaller) • Top: 5,3 cm (Important!) • Left: -0,3 cm (Important!) This text should then be hidden. ? LZTBS 160 380 R1A © Ericsson Enterprise AB 2003 9 2 7 6 11 10 ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 0 8 1 5 3 4 Česky ............................................................... 6 Dansk ............................................................ 12 Deutsch ......................................................... 18 English ........................................................... 24 Español .......................................................... 30 Français ......................................................... 36 Italiano ........................................................... 42 Magyar ........................................................... 48 Nederlands .................................................... 54 Norsk ............................................................. 60 Polski ............................................................. 66 Português do Brasil ........................................ 72 Русский ......................................................... 78 Slovensky ....................................................... 84 Suomi ............................................................ 90 Svenska ......................................................... 96 中文 ............................................................. 102 5 Česky Obecné symboly hotelu Pokojská Recepce Restaurace Telefonické buzení Nevyrušovat Informace Podávání jídel do pokoje Operátor - ústředna Odchozí hovor 6 Obecné pokyny Česky Popis 1 Ztlumení 2 Program 3 Opakování posledního čísla / tlačítko Pauza 4 Tlačítko R 5 Reproduktor zapnout / vypnout 6 Funkční tlačítka 7 Tlačítko zprávy 8 Hlasitost 9 Datový port (horní strana) 10 Reproduktor 11 Sluchátko s funkcemi pro nedoslýchavé Obecné pokyny 7 Česky Hovory v budově u _ Recepce u _ Operátor - ústředna z u 0z u *** Zvedněte sluchátko Vytočte Zvedněte sluchátko Vytočte Volání mezi pokoji Vytočte požadované číslo pokoje Odchozí hovory Zvedněte sluchátko Počkejte, dokud neuslyšíte oznamovací tón. Vytočte požadované číslo pokoje Opakovaná volba posledního volaného čísla Zvedněte sluchátko Stiskněte k opakované volbě externího čísla Telefonní poplatky se registrují a tisknou automaticky. Cena za puls: ............................................... V případě nouze: Jestliže zvednete sluchátko, aniž byste vytočili číslo, bude informována recepce (volitelně). 8 Obecné pokyny Česky Telefonické buzení V recepci si můžete objednat telefonické buzení, nebo si je můžete sami naprogramovat ve svém pobočkovém telefonu. Spuštění telefonického buzení je možné v pětiminutových intervalech (např. 07:00, 07:05, 07:10, ... 07:55). u * 55 * z # u * 55 * # Pokyny Způsob objednávky Zvedněte sluchátko Vytočte Vytočte požadovanou dobu buzení (hodiny a minuty ve 24hodinovém režimu) Příklad: 8.10 a.m. (ráno) = 0810 8:45 (večer) = 2045 Stiskněte Uslyšíte své potvrzení s nastavenou dobou buzení. Jak zrušit služub Zvedněte sluchátko Vytočte Stiskněte 9 Česky Čekání na zprávu u * 59 # Jestliže zvednete sluchátko a slyšíte zvláštní tón vytáčení, znamená to, že je aktivní přesměrování, nebo že čeká zpráva. Telefon Ericsson Medium má také kontrolku LED, která bliká, jestliže jste obdrželi zprávu. Jestliže poštovní schránka obsahuje jen vyslechnuté hlasové zprávy, tato kontrolka svítí nepřetržitě. Zvedněte sluchátko Vytočte Budete spojeni s osobou, která zanechala zprávu, nebo přijmete hlasovou zprávu. Nevyrušovat Jestliže si nepřejete být rušeni telefonickými hovory do vašeho pokoje, můžete zablokovat svůj telefon před příchozími hovory. Volání budou přesměrována do vaší poštovní schránky nebo recepčnímu. u * 21 # u # 21 # 10 Způsob objednávky Zvedněte sluchátko Vytočte Příchozí hovory budou nasměrovány k operátorovi. Jak zrušit službu Zvedněte sluchátko Vytočte Pokyny Česky Modemové a faxové spojení K analogovému portu na horní straně telefonu můžete připojit svůj laptop. To je zvlášť užitečné v případech, kdy chcete použít k internetovému přístupu svého poskytovatele služeb, nebo pokud chcete zkontrolovat svoji došlou elektronickou poštu. Podle funkcí modemu můžete ze svého přenosného počítače zasílat také faxové zprávy. Poznámka: Potřebujete analogový modem (integrovaný nebo externí). ISDN modem (digitální) nebude fungovat. Váš počítač musí být dále nakonfigurován tak, aby se spojil s vaším osobním poskytovatelem internetových služeb včetně platných dat k přístupu na internet. Zkontrolujte nastavení svého laptopu. Abyste mohli používat datový port, nastavte číslo externího komutovaného spojení v modemu na 0. Většina operačních systémů má zvláštní nastavení komutovaného spojení, ve kterém lze zadat číslo externího spojení. Poznámka: K navázání komutovaného spojení nesmí váš počítač čekat na oznamovací tón. Jestliže aktivujete čekání na oznamovací tón, spojení nebude navázáno. Připojte svůj laptop nebo modem k datovému portu. Zahajte vytáčení komutovaného spojení. Pokyny 11 Dansk Fælles hotelsymboler Stuepige Reception Restaurant Vækningsopkald Vil ikke forstyrres Information Roomservice Telefonist Udgående opkald 12 Generelle Instruktioner Dansk Beskrivelse 1 Mute 2 Program 3 Genkald af sidst valgte nummer / Pausetast 4 R-tast 5 Højttaler til eller fra 6 Funktionstaster 7 Meddelelsestast 8 Lydstyrke 9 Dataport (forside) 10 Højttaler 11 Håndsæt med høreapparatsfunktion Generelle Instruktioner 13 Dansk Interne opkald u _ Reception u _ Telefonist z u 0z u *** Løft håndsættet Tast Løft håndsættet Tast Værelse-til-værelse opkald Tast det ønskede værelsesnummer Udgående opkald Løft håndsættet Vent, til du hører klartonen. Tast det ønskede nummer Genkald af sidst valgte nummer Løft håndsættet Tryk for at ringe det eksterne nummer op igen Telefontaksterne registreres og udskrives automatisk. Pris pr. puls: ............................................... For nødstilfælde: Hvis du løfter håndsættet uden at ringe op til et nummer, vil receptionen blive alarmeret (valgfri). 14 Generelle Instruktioner Dansk Vækningsopkald Du kan bestille et vækningsopkald ved receptionen eller du kan programmere det på din egen gæstetelefon. Vækningsopkaldet kan udføres i 5 minutters intervaller, (f.eks. 0700, 0705, 0710, ... 0755). u * 55 * z # u * 55 * # Instruktioner Bestilling Løft håndsættet Indtast Indtast den ønskede vækningstid (timer og minutter i 24timers modus) F.eks.: 8.10 a.m. (morgen) = 0810 8.45 p.m. (aften) = 2045 Tryk Du hører bekræftelse af din bestilling med den faktiske vækningstid. Annullering Løft håndsættet Indtast Tryk 15 Dansk Ventende meddelelse u * 59 # Når du løfter håndsættet og modtager en speciel klartone, er der enten aktiveret en viderestilling, eller der er en ventende meddelelse. Ericsson Medium telefonen har også en LED for ventende meddelelse, som blinker, når du modtager en meddelelse. Hvis mailboxen kun indeholder hørte meddelelser, lyser lampen konstant. Løft håndsættet Indtast Du bliver forbundet til den person, der har lagt meddelelsen, eller du modtager en voice meddelelse. Vil ikke forstyrres Hvis du ikke ønsker at blive forstyrret af opkald til dit værelse, kan du spærre din telefon for indgående opkald. Opkald viderestilles til din mailbox eller til receptionen. 16 u * 21 # Bestilling u # 21 # Annullering Løft håndsættet Tast Indgående opkald viderestilles til telefonisten. Løft håndsættet Indtast Instruktioner Dansk Modem- og faxforbindelse Du kan forbinde din bærbare computer til den analoge dataport, som er placeret på telefonens forside. Dette er meget praktisk, hvis du ønsker, at benytte din personlige tjenesteudbyder for at få adgang til internettet eller hvis du vil kontrollere dine e-mail. Afhængigt af dine modemfunktioner kan du også sende en faxmeddelelse vha. din bærbare computer. Bemærk: Et analogt modem (integreret eller eksternt) er nødvendigt. Et ISDN-modem (digitalt) fungerer ikke. Desuden skal din computer være konfigureret til din tjenesteudbyder samt til dine personlige gyldige adgangsdata. Kontrollér indstillinger for din bærbare computer. For at kunne anvende dataporten skal nummeret for adgang til eksterne opkald i dit modem være indstillet til 0. De fleste operativsystemer har en speciel opkaldsindstilling, hvor nummeret for eksterne forbindelser kan indtastes. Bemærk: For at oprette en opkaldsforbindelse behøver dit modem ikke at vente på klartone. Hvis du aktiverer vent på klartone, oprettes forbindelsen ikke. Forbind din bærbare computer eller dit modem med dataporten. Start din opkaldsforbindelse. Instruktioner 17 Allgemeine Hotelsymbole Deutsch Zimmermädchen Rezeption Restaurant Weckruf Anrufschutz Information Zimmerservice Vermittlung Abgehendes Gespräch 18 Allgemeines 1 Mikrofon-Stummschaltung 2 Programmierung 3 Wahlwiederholung der letzten externen Rufnummer / Pause 4 R-Taste 5 Lautsprecher ein / aus 6 Funktionstasten 7 Nachrichten-Taste 8 Lautstärke 9 Datenschnittstelle (Oberseite) Deutsch Beschreibung 10 Lautsprecher 11 Hörer - kompatibel mit handelsüblichen Hörgeräten Allgemeines 19 Interngespräche Deutsch u _ Rezeption u _ Vermittlung z u 0z u *** Heben Sie den Hörer ab. Wählen Sie diese Nummer. Heben Sie den Hörer ab. Wählen Sie diese Nummer. Telefonate zwischen Gästezimmern Wählen Sie die gewünschte Zimmernummer. Abgehende Gespräche Heben Sie den Hörer ab. Warten Sie einen Moment, bis Sie den Wählton hören. Wählen Sie die gewünschte Rufnummer. Wahlwiederholung der letzten externen Rufnummer Heben Sie den Hörer ab. Betätigen Sie dreimal hintereinander die Stern-Taste, um die externe Rufnummer erneut zu wählen. Die Telefongebühren werden automatisch ermittelt und ausgedruckt. Preis pro Impuls: ............................................... In Notsituationen: Wenn Sie den Hörer abheben ohne zu wählen, wird die Rezeption alarmiert (Option). 20 Allgemeines Weckrufe können Sie bei der Rezeption bestellen oder selbst am Gästetelefon programmieren. Weckrufe können in Intervallen von 5 Minuten ausgeführt werden (z.B. 0700, 0705, 0710, ... 0755). u * 55 * z # u * 55 * # Bedienung Weckruf programmieren Heben Sie den Hörer ab. Geben Sie die nebenstehende Tastenkombination ein. Geben Sie die gewünschte Weckzeit im 24-Stunden-Format ein (d.h. vierstellig). Beispiel: 8.10 morgens = 0810 8.45 abends = 2045 Betätigen Sie die Raute-Taste. Sie hören nun eine Bestätigung Ihres Weckauftrags mit der eingegebenen Weckzeit. Weckruf löschen Heben Sie den Hörer ab. Geben Sie die nebenstehende Tastenkombination ein. Betätigen Sie die Raute-Taste. 21 Deutsch Weckruf Nachrichteneingang Deutsch u * 59 # Wenn Sie den Hörer abheben und einen Sonderwählton hören, ist entweder eine Rufumleitung aktiviert oder Sie haben eine Nachricht erhalten. Das analoge Telefon „Medium“ von Ericsson verfügt außerdem über eine Nachrichtenlampe, die blinkt, sobald Sie eine Nachricht erhalten haben. Wenn die Mailbox nur bereits abgehörte Nachrichten enthält, leuchtet die Lampe durchgehend. Heben Sie den Hörer ab. Geben Sie die nebenstehende Tastenkombination ein. Sie werden nun entweder mit demjenigen verbunden, der die Nachricht für Sie hinterlassen hat, oder Sie hören eine Sprachnachricht. Anrufschutz Wenn Sie nicht durch Anrufe auf Ihrem Zimmer gestört werden möchten, können Sie Ihr Telefon für ankommende Gespräche sperren. In diesem Fall werden alle Anrufe an Ihre Mailbox oder an die Rezeption umgeleitet. 22 u * 21 # Anrufschutz programmieren u # 21 # Anrufschutz aufheben Heben Sie den Hörer ab. Geben Sie die nebenstehende Tastenkombination ein. Alle ankommenden Gespräche werden nun an die Vermittlung umgeleitet. Heben Sie den Hörer ab. Geben Sie die nebenstehende Tastenkombination ein. Bedienung Sie haben die Möglichkeit, einen Laptop an die analoge Datenschnittstelle auf der Oberseite des Telefons anzuschließen. Diese Funktion ist speziell dann sehr nützlich, wenn Sie Ihren persönlichen Service Provider für den Internet-Zugang nutzen oder E-Mails abfragen möchten. Je nach den Funktionen Ihres Modems können Sie auch Faxnachrichten über Ihren Laptop senden. Hinweis: Um diese Funktion nutzen zu können, benötigen Sie entweder ein in den Laptop integriertes oder ein externes analoges Modem. Ein ISDN-Modem (d.h. ein digitales Modem) kann hierfür nicht verwendet werden. Darüber hinaus muss Ihr Computer für Ihren Service Provider konfiguriert sein - dazu gehören auch Ihre persönlichen (gültigen) Zugangsdaten. Überprüfen Sie die Einstellungen Ihres Laptops. Um die Datenschnittstelle nutzen zu können, müssen Sie in Ihrem Modem als Amtskennzahl eine 0 einstellen. Die meisten Betriebssysteme verfügen über ein besonderes Dialogfeld zum Einstellen der Wahlparameter, in dem Sie die Nummer für Externverbindungen eingeben können. Hinweis: Ihr Modem braucht nicht auf den Wählton zu warten, um eine Einwählverbindung herzustellen. Wenn Sie die Funktion zum Warten auf einen Wählton aktivieren, wird keine Verbindung aufgebaut. Schließen Sie den Laptop oder das Modem an die Datenschnittstelle an. Beginnen Sie mit dem Aufbau der Einwählverbindung. Bedienung 23 Deutsch Modem- und Faxanschluss Common hotel symbols Chambermaid English Reception Restaurant Wake-up call Do not disturb Information Room service Operator Outgoing call 24 General Instructions 1 Mute 2 Program 3 Last Number Redial / Pause key 4 R key 5 Loudspeaker on or off 6 Function keys 7 Message key 8 Volume 9 Dataport (Top side) English Description 10 Loudspeaker 11 Handset with hearing aid function General Instructions 25 In-House Calls English u _ Reception u _ Operator z u 0z u *** Lift the handset. Dial. Lift the handset. Dial. Room-to-room call Dial the desired room number. Outgoing calls Lift the handset. Wait until you hear the dial tone. Dial the desired number. Last Number Redial Lift the handset. Press to redial the external number. The telephone rates are registered and printed automatically. Price per pulse: ............................................... For emergencies: If you lift the handset without dialling a number, the reception will be alarmed (option). 26 General Instructions Wake-up calls u * 55 * z # u * 55 * # Instructions English You can order a wake-up call at the reception or you can program it on your own guest telephone. The execution of the wake-up call will be possible for every 5 minutes interval, (e.g. 0700, 0705, 0710, ... 0755). To order Lift the handset. Dial. Dial the desired wake-up time (hours and minutes in 24-hour-mode). Example: 8.10 a.m. (morning) = 0810 8.45 p.m. (evening) = 2045 Press. You hear your confirmation with the actual wake-up time. To cancel Lift the handset. Dial. Press. 27 Message waiting English u * 59 # When you lift the handset and receive a special dial tone, either a diversion is activated or a message is waiting. The Ericsson Medium telephone also has a message waiting LED which flashes when you receive a message. If the mailbox contains heard messages only, the lamp shows steady light instead. Lift the handset. Dial. You will be connected to the person who has left the message or you will receive a voice-message. Do not disturb If you do not wish to be disturbed by calls to your room, you can block your telephone for incoming calls. Calls will be diverted to your Mailbox or to the Receptionist. 28 u * 21 # To order u # 21 # To cancel Lift the handset. Dial. Incoming calls are routed to the operator. Lift the handset. Dial. Instructions Modem and Fax connection Note: You need an analog modem (integrated or external). An ISDN modem (digital) will not work. Furthermore, your computer has to be configured for your service provider, including your personal valid access data. Check your laptop settings. To use the data port, set the number for the external call access in your modem settings to 0. Most operating systems have a special dial-up setting where the number for external connections can be entered. Note: To establish a dial-up connection, your modem does not have to wait for a dial tone. If you activate waiting for a dial tone, the connection will not be established. Connect your laptop or modem to the data port. Start your dial-up connection. Instructions 29 English You can connect your laptop to the analog data port on the top side of the telephone. This is extremely useful if you want to use your personal service provider for Internet access or if you would like to check your e-mails. Depending on your modem functions, you can also sent a fax message using your laptop. Símbolos de hotel comunes Camarera Recepción Español Restaurante Llamada del servicio despertador No molestar Información Servicio de habitaciones Operadora Llamada saliente 30 Instrucciones generales 1 Mute 2 Programar 3 Tecla de Volver a marcar el último número / Pausa 4 Tecla R 5 Conexión o desconexión del altavoz 6 Teclas de función 7 Tecla de mensajes 8 Volumen 9 Puerto de datos (parte superior) Español Descripción 10 Altavoz 11 Microteléfono con función de ayuda a la audición Instrucciones generales 31 Llamadas internas Español u _ Recepción u _ Operadora z u 0z u *** Descolgar el microteléfono. Marcar. Descolgar el microteléfono. Marcar. Llamada entre habitaciones Marcar el número de la habitación deseada. Llamadas salientes Descolgar el microteléfono. Espere hasta escuchar el tono de invitación a marcar. Marcar el número deseado. Volver a marcar el último número Descolgar el microteléfono. Pulsar para volver a marcar el número externo. Las tarifas telefónicas se registran e imprimen automáticamente. Precio por paso: ............................................... En caso de emergencia: Si descuelga el microteléfono sin marcar un número, se transferirá una alarma a la recepción (opcional). 32 Instrucciones generales Llamadas del servicio despertador Si lo desea puede solicitar una llamada del servicio despertador en la recepción o puede programarla en su propio teléfono de cliente.La ejecución de la llamada del servicio despertador será posible en intervalos de 5 minutos, (por ejemplo: 0700, 0705, 0710, ... 0755). # u * 55 * # Instrucciones Descolgar el microteléfono. Español u * 55 * z Para solicitarlo Marcar. Marcar la hora deseada para el despertador (horas y minutos en modo 24 horas). Ejemplo: 8.10 a.m. (mañana) = 0810 8.45 p.m. (tarde) = 2045 Pulsar Escuchará la confirmación con la hora de despertador establecida. Para cancelar Descolgar el microteléfono. Marcar. Pulsar. 33 Mensaje en espera Español u * 59 # Si levanta el microteléfono y recibe un tono de invitación a marcar especial pueden ocurrir dos cosas: o tiene activado un desvío de llamada o tiene un mensaje esperando. El teléfono Medium de Ericsson dispone también de un LED para mensajes en espera que parpadea cuando recibe un mensaje. Si su buzón sólo contiene mensajes escuchados, el indicador lucirá de manera continua. Descolgar el microteléfono. Marcar. Conectará con la persona que le dejó el mensaje o recibirá un mensaje de voz. No molestar Si no desea que le molesten con llamadas a su habitación, es posible bloquear su teléfono para no recibir llamadas entrantes. Las llamadas se desviarán a su buzón de mensajes o a la recepcionista. 34 u * 21 # Para solicitarlo u # 21 # Para cancelar Descolgar el microteléfono. Marcar. Las llamadas entrantes se enrutan a la operadora. Descolgar el microteléfono. Marcar. Instrucciones Conexión de módem y fax Nota: Necesita un módem analógico (integrado o externo). Un módem RDSI (digital) no funcionará. Además, su ordenador debe estar configurado para su proveedor de servicios, incluyendo los datos válidos de su acceso personal. Compruebe la configuración de su ordenador portátil. Para usar el puerto de datos, ajuste el número de acceso a llamadas externas de su módem a 0. La mayoría de sistemas operativos disponen de un ajuste especial de marcado donde se puede introducir el número para las conexiones externas. Nota: Para establecer una conexión telefónica, su módem no tiene que esperar un tono de invitación a marcar. Si activa la espera a un tono de invitación a marcar, la conexión no se establecerá. Conecte su ordenador portátil o su módem al puerto de datos. Inicie su conexión telefónica. Instrucciones 35 Español Puede conectar su ordenador portátil al puerto de datos analógico de la parte superior del teléfono. Éste es muy útil en caso de que desee utilizar su proveedor de servicios personal para el acceso a Internet o si desea consultar sus e-mails. Dependiendo de las funciones de su módem, podrá enviar también un mensaje de fax usando su ordenador portátil. Symboles hôteliers courants Femme de chambre Réception Restaurant Français Appel de réveil Ne pas déranger Information Service de chambre Opérateur/opératrice Appel sortant 36 Instructions générales 1 Mute (Secret) 2 Programmer 3 Touche Redial (Recomposer) / Pause 4 Touche R 5 Activation ou désactivation du haut-parleur 6 Touches de fonction 7 Touche de message 8 Volume 9 Port de données (bord supérieur) Français Description 10 Haut-parleur 11 Combiné avec fonction d'écoute amplifiée Instructions générales 37 Appels internes Français u _ Réception u _ Opérateur/opératrice z Appel d'une chambre u 0z u *** Décrochez le combiné. Composez le numéro. Décrochez le combiné. Composez le numéro. Composez le numéro de la chambre souhaitée. Appels sortants Décrochez le combiné. Attendez la tonalité. Composez le numéro souhaité. Recomposer le dernier numéro Décrochez le combiné. Appuyez sur ces touches pour recomposer le numéro externe. Les coûts téléphoniques sont enregistrés et imprimés automatiquement. Prix par impulsion : ............................................... En cas d'urgence : Si vous décrochez le combiné sans composer de numéro, la réception est avertie (option). 38 Instructions générales Appels de réveil Vous pouvez commander un appel de réveil auprès de la réception ou le programmer sur le téléphone de votre chambre. L'exécution de l'appel de réveil sera possible toutes les 5 minutes (par exemple 0700, 0705, 0710, ... 0755). # u * 55 * # Instructions Décrochez le combiné. Composez ce code. Composez l'heure de réveil souhaitée (heures et minutes au format 24 h). Français u * 55 * z Pour commander Exemple : 8.10 a.m. (matin) = 0810 8.45 p.m. (soir) = 2045 Appuyez sur cette touche. Vous entendez la confirmation de l'heure de réveil actuelle. Pour annuler Décrochez le combiné. Composez ce code. Appuyez sur cette touche. 39 Message en attente u * 59 # Lorsque vous décrochez le combiné et que vous entendez une tonalité spéciale, cela signifie que la déviation est active ou qu'un message est en attente. Le modèle Ericsson Medium comporte également un témoin lumineux de message en attente qui clignote lorsque vous recevez un message. Si celle-ci contient uniquement des messages écoutés, le témoin lumineux est allumé de manière permanente. Décrochez le combiné. Composez ce code. Vous êtes mis en contact avec la personne qui a laissé le message ou vous recevez un message vocal. Français Ne pas déranger Si vous ne souhaitez pas être dérangé dans votre chambre, vous pouvez verrouiller votre téléphone pour les appels entrants. Les appels sont déviés vers votre boîte vocale ou vers le ou la réceptionniste. 40 u * 21 # Pour commander u # 21 # Pour annuler Décrochez le combiné. Composez ce code. Les appels entrants sont dirigés vers l'opérateur ou l'opératrice. Décrochez le combiné. Composez ce code. Instructions Connexion de modem et de fax Vous pouvez connecter votre ordinateur portable sur le port de données sur le bord supérieur de votre téléphone. Cela est extrêmement utile si vous souhaitez utiliser votre fournisseur de services personnel pour l'accès à Internet ou si vous souhaitez vérifier vos e-mails. Selon les fonctions de votre modem, vous pouvez également envoyer un message par fax à l'aide de votre ordinateur portable. Remarque : Vous avez besoin d'un modem analogique (intégré ou externe). Un modem RNIS (numérique) ne fonctionnera pas. En outre, votre ordinateur doit être configuré pour votre fournisseur de services avec vos données d'accès valides personnelles. Français Vérifiez les paramètres de votre ordinateur portable. Pour utiliser le port de données, définissez le préfixe des appels externes à 0. La plupart des systèmes d'exploitation ont un paramètre de composition spécial où le préfixe des appels externes peut être entré. Remarque : Pour établir une connexion de composition, votre modem n'est pas obligé d'attendre une tonalité. Si vous activez l'attente d'une tonalité, la connexion n'est pas établie. Connectez votre ordinateur portable ou modem au port de données. Lancez votre connexion de composition. Instructions 41 Simboli comuni per hotel Servizio pulizie Reception Ristorante Chiamata di sveglia Italiano Non disturbare Informazione Servizio camere Operatore Chiamata in uscita 42 Istruzioni generali Descrizione 1 Muto 2 Programmazione: 3 Ricomposizione dell'ultimo numero / tasto pausa 4 Tasto R 5 Altoparlante on o off 6 Tasti funzione 7 Tasto messaggi 8 Volume 9 Porta dati (lato superiore) Italiano 10 Altoparlante 11 Ricevitore con funzione ausiliaria di ascolto Istruzioni generali 43 Chiamate interne u _ Reception u _ Operatore Italiano z u 0z u *** Sganciare l'handset. Comporre. Sganciare l'handset. Comporre. Chiamata da camera a camera Comporre il numero della camera desiderata. Chiamate in uscita Sganciare l'handset. Attendere il tono di selezione. Comporre il numero desiderato. Ricomposizione dell'ultimo numero Sganciare l'handset. Premere per ricomporre il numero esterno. Le tariffe telefoniche vengono registrate e stampate automaticamente. Prezzo per scatto: ............................................... In caso di emergenza: Se si sgancia il ricevitore senza comporre un numero, viene allarmata la reception (opzione). 44 Istruzioni generali Chiamate di sveglia Una chiamata di sveglia può essere ordinata alla reception o programmata sul telefono del cliente. La chiamata di sveglia è possibile in intervalli di 5 minuti (ad esempio 0700, 0705, 0710, ... 0755). # u * 55 * # Istruzioni Sganciare l'handset. Comporre. Comporre l'ora desiderata per la sveglia (ore e minuti nel formato a 24 ore). Esempio: 8.10 = 0810 20.45 = 2045 Italiano u * 55 * z Per ordinare Premere. Si ascolta la conferma con l'ora di sveglia attuale. Per annullare Sganciare l'handset. Comporre. Premere. 45 Messaggio in attesa u * 59 # Se si sgancia il ricevitore e si riceve un tono di selezione speciale, o è attivata una deviazione o un messaggio è in attesa. Il telefono Medium Ericsson possiede anche un LED dei messaggi in attesa che lampeggia quando si riceve un messaggio. Se il mailbox contiene solo messaggi ascoltati, la spia è accesa. Sganciare l'handset. Comporre. Si viene collegati alla persona che ha lasciato il messaggio o si riceve un messaggio vocale. Non disturbare Se non si vuole essere disturbati da chiamate, il telefono può essere bloccato per le chiamate in arrivo. Le chiamate vengono trasferite al mailbox o al centralino. Italiano 46 u * 21 # Per ordinare u # 21 # Per annullare Sganciare l'handset. Comporre. Le chiamate in arrivo vengono trasferite all'operatore. Sganciare l'handset. Comporre. Istruzioni Connessione modem e fax Alla porta dati sul lato superiore del telefono si può connettere un laptop. Ciò è estremamente utile se si desidera usare il gestore personale di servizi per l'accesso ad Internet o per controllare la propria casella di posta elettronica. A seconda delle funzioni del modem, con il laptop si possono anche inviare messaggi fax. Nota: È necessario un modem analogico (integrato o esterno). Un modem ISDN (digitale) non può essere usato. Il computer deve essere inoltre configurato per il proprio gestore di servizi, compresi i dati personali di accesso. Controllare le impostazioni del laptop. Per utilizzare la porta dati, nei parametri del modem impostare su 0 il numero per l'accesso alle chiamate esterne. La maggior parte dei sistemi operativi possiedono speciali impostazioni di composizione in cui si può immettere il numero per i collegamenti esterni. Nota: Per stabilire un collegamento dati, il modem non deve attendere il tono di selezione. Se si attiva l'attesa del tono di composizione, il collegamento non viene stabilito. Italiano Collegare il laptop o il modem alla porta dati. Attivare la composizione del numero di connessione. Istruzioni 47 Szokásos szállodai jelzések Szobaasszony Recepció Étterem Telefonos ébresztés Ne zavarjanak Információ Magyar Szobaszerviz Telefonkezelő Kimenő hívás 48 Általános útmutató Leírás 1 Elnémítás 2 Program 3 Utolsó szám újrahívása / Szünet billentyű 4 R billentyű 5 Kihangosítás be vagy ki 6 Funkcióbillentyűk 7 Üzenet billentyű 8 Hangerő 9 Adatport (felül) 10 Kihangosítás Magyar 11 Kézibeszélő hallást segítő funkcióval Általános útmutató 49 Belső hívások u _ Recepció u _ Telefonkezelő z Magyar u 0z u *** Emelje fel a kagylót Tárcsázzon Emelje fel a kagylót Tárcsázzon Szobaközi hívások Hívja a kívánt szobaszámot Kimenő hívások Emelje fel a kagylót Várjon a tárcsahangra Hívja a kívánt számot Az utolsó szám újrahívása Emelje fel a kagylót Nyomja meg a külső szám újrahívásához A telefondíjak rögzítése és kinyomtatása automatikusan történik. Ár impulzusonként: ............................................... Veszély esetén: ha szám tárcsázása nélkül felemeli a kagylót, a recepció riasztást kap (opció). 50 Általános útmutató Telefonos ébresztés Telefonos ébresztés a recepciónál rendelhető, de a szobatelefonba is beprogramozható. A telefonos ébresztés 5 perces időközökkel lehetséges, (pl. 0700, 0705, 0710, ... 0755). # u * 55 * # Útmutató Emelje fel a kagylót Tárcsázzon Tárcsázza az ébresztés kívánt időpontját (órát és percet 24 órás formátumban) Példa: 8.10 a.m. (reggel) = 0810 8.45 p.m. (este) = 2045 Nyomja meg a billentyűt A beállított ébresztési időpont visszaigazolását hallja. Lemondás Magyar u * 55 * z Megrendelés Emelje fel a kagylót Tárcsázzon Nyomja meg a billentyűt 51 Üzenetek u * 59 # Ha felemeli a kagylót és jellegzetes tárcsahangot hall, akkor vagy az átirányítás aktív, vagy üzenete van. Az Ericsson Medium telefonon van egy LED is, amely villog, ha valaki üzenetet hagyott Önnek. Ha a hangpostaládában csak lejátszott üzenetek vannak, akkor a lámpa folyamatosan világít. Emelje fel a kagylót Tárcsázzon Kapcsolják Önnek az üzenethagyót, vagy hangüzenetet kap. Ne zavarjanak Ha nem szeretné, hogy szobájában telefonhívásokkal zavarják, letilthatja készülékén a bejövő hívásokat. A hívások így postaládájába vagy a szállodai portáshoz futnak be. Magyar 52 u * 21 # Megrendelés u # 21 # Lemondás Emelje fel a kagylót Tárcsázzon A bejövő hívások a kezelőhöz futnak be. Emelje fel a kagylót Tárcsázzon Útmutató Modem és fax kapcsolat A telefonja felső részén található analóg adatportra rácsatlakoztathatja laptopját. Ez rendkívül hasznos, ha saját internetszolgáltatóján keresztül akarja elérni az Internetet, vagy ha meg akarja nézni e-mailjeit. Modemfunkcióitól függően laptopja segítségével faxot is küldhet. Megjegyzés: Analóg (belső vagy külső) modemre van szüksége. ISDN-modem (digitális) nem fog működni. Ezenkívül számítógépének szolgáltatójára kell konfigurálva lennie, érvényes személyes hozzáférési adataival együtt. Ellenőrizze laptopjának a beállításait. Az adatport használatához modemje beállításakor a külső hívás elérésére vonatkozó számot állítsa 0-ra. Megjegyzés: Vonalválasztási kapcsolat létrehozásához modemjének nem kell tárcsahangra várnia. Ha a tárcsahangra várást aktiválja, a kapcsolat nem jön létre. Csatlakoztassa rá laptopját vagy modemjét az adatportra. Magyar Indítsa a vonalválasztási kapcsolatot. Útmutató 53 Algemene hotelsymbolen Kamermeisje Receptie Restaurant Wekoproep Niet storen Informatie Nederlands Room service Operator Uitgaand gesprek 54 Algemene aanwijzingen Beschrijving 1 Uitschakelen 2 Programmeren 3 Laatste nummer opnieuw kiezen / Pauzetoets 4 R-toets 5 Luidspreker aan of uit 6 Functietoetsen 7 Berichttoets 8 Volume 9 Datapoort (bovenkant) 10 Luidspreker Nederlands 11 Hoorn met hoorapparaatfunctie Algemene aanwijzingen 55 Interne gesprekken u _ Receptie u _ Operator z Nederlands u 0z u *** Neem de hoorn op. Kiezen. Neem de hoorn op. Kiezen. Interne gesprekken Kies het gewenste kamernummer. Uitgaande gesprekken Neem de hoorn op. Wacht tot u de kiestoon hoort. Kies het gewenste nummer. Het laatste nummer opnieuw kiezen Neem de hoorn op. Druk om het externe nummer opnieuw te kiezen. De telefoonkosten worden geregistreerd en automatisch geprint. Prijs per puls: ............................................... In geval van nood: Wanneer u de hoorn opneemt zonder een nummer te kiezen, wordt de receptie gealarmeerd (optie). 56 Algemene aanwijzingen Wekoproepen U kunt een wekoproep bij de receptie in opdracht geven of op uw eigen gastentelefoon programmeren. Het uitvoeren van een wekoproep is met een interval van 5 minuten mogelijk, (bijv. 0700, 0705, 0710, ... 0755). # u * 55 * # Aanwijzingen Neem de hoorn op. Kiezen. Kies de gewenste wektijd (uren en minuten in 24 uur modus). Voorbeeld: 8.10 a.m. ('s morgens) = 0810 8.45 p.m. ('s avonds) = 2045 Druk. U hoort uw bevestiging met de actuele wektijd. Om te annuleren Neem de hoorn op. Kiezen. Nederlands u * 55 * z Om een opdracht te geven Druk. 57 Bericht voorhanden u * 59 # Wanneer u de hoorn opneemt en een speciale kiestoon hoort, is er een omleiding geactiveerd of is er een bericht voorhanden. Het Ericsson Medium toestel heeft ook een “bericht voorhanden”LED die knippert, wanneer u een bericht ontvangt. Indien de mailbox enkel beluisterde berichten bevat, toont de lamp een continu licht. Neem de hoorn op. Kiezen. U wordt verbonden met de persoon die een bericht heeft nagelaten of u ontvangt een gesproken bericht. Niet storen Wanneer u wenst niet gestoord te worden door oproepen naar uw kamer, kunt u uw telefoon voor inkomende oproepen blokkeren. Gesprekken worden naar uw mailbox of naar de receptionist omgeleid. Nederlands 58 u * 21 # Om een opdracht te geven u # 21 # Om te annuleren Neem de hoorn op. Kiezen. Inkomende oproepen worden naar de operator geleid. Neem de hoorn op. Kiezen. Aanwijzingen Modem- en faxverbinding U kunt uw laptop met de analoge datapoort verbinden op de bovenkant van uw telefoontoestel. Dit is zeer nuttig, wanneer u uw persoonlijke service provider wenst te gebruiken voor de internettoegang, of wanneer u uw e-mails wenst te controleren. Afhankelijk van uw modemfuncties, kunt u ook een faxbericht via uw laptop sturen. Notitie: U hebt een analoge modem nodig (geïntegreerd of extern). Een ISDN modem (digitaal) functioneert niet. Bovendien, moet uw computer voor uw service provider geprogrammeerd worden, met inbegrip van uw persoonlijke geldige toegangsdata. Controleer uw laptop instellingen. Om de datapoort te gebruiken, stel het aantal voor de externe gesprekstoegang in uw modeminstellingen op 0. De meeste besturingssystemen hebben een speciale kiesinstelling, waar het aantal voor de externe verbinding kan worden ingevoerd. Notitie: Om een kiesverbinding tot stand te brengen, hoeft uw modem niet op een kiestoon te wachten. Indien u wachten op een kiestoon activeert, zal de verbinding niet tot stand gebracht werden. Verbind uw laptop of modem met de datapoort. Nederlands Start uw kiesverbinding. Aanwijzingen 59 Vanlige hotellsymboler Stuepike Resepsjon Restaurant Vekking Ikke forstyrr Informasjon Romservice Sentralbord Norsk Utgående samtale 60 Generell veiledning Beskrivelse 1 Mute 2 Program 3 Slå siste nummer på nytt /pause-knapp 4 R-knapp 5 Høyttaler av eller på 6 Funksjonsknapper 7 Meldingsknapp 8 Volum 9 Dataport (øverst) 10 Høyttaler Norsk 11 Telefonrør med høreapparatfunksjon Generell veiledning 61 Interne samtaler u _ Resepsjon u _ Sentralbord z u 0z Norsk u *** Ta av røret Tast inn Ta av røret Tast inn Samtale mellom rom Tast inn ønsket romnummer Eksterne samtaler Ta av røret Vent til du hører summetonen. Tast inn nummeret du vil ringe Slå siste nummer på nytt Ta av røret Trykk for å slå det siste eksternnummeret på nytt Telefontakstene registreres og skrives ut automatisk. Pris per teleskritt: ............................................... I nødsituasjoner: Hvis du tar av røret uten å slå et nummer, vil resepsjonen varsles (valgfritt). 62 Generell veiledning Vekking Du kan bestille vekking fra resepsjonen eller programmere det selv på romtelefonen. Vekking kan utføres i fem-minutters intervaller (f. eks. 0700, 0705, 0710, ... 0755). u * 55 * z # Løft røret Tast Tast inn klokkeslettet du vil vekkes (timer og minutter i 24-timers modus) Eksempel: 8.10 a.m. (morgen) = 0810 8.45 p.m. (kveld) = 2045 Trykk Du vil høre en bekreftelse på vekketiden du har bestilt. Avbestille Løft røret Tast Trykk Norsk u * 55 * # Bestille Veiledning 63 Ventende beskjed u * 59 # Når du tar av røret og hører en spesiell summetone, betyr dette enten at en viderekobling er aktivert eller at en beskjed venter. Ericssons Medium-telefon har også en lysdiode for ventende beskjeder, som blinker når du har mottatt en beskjed. Hvis innboksen kun inneholder beskjeder du allerede har spilt av, vil lampen lyse konstant. Løft røret Tast Personen som la igjen en beskjed vil ringes opp, eller du vil motta en voice-melding. Ikke forstyrres Hvis du ikke vil forstyrres av telefonen på rommet kan du sperre den for innkommende samtaler. Eventuelle samtaler vil viderekobles til innboksen din eller til resepsjonisten. Norsk 64 u * 21 # Bestille u # 21 # Avbestille Løft røret Tast Innkommende samtaler viderekobles til sentralbordet. Løft røret Tast Veiledning Modem- og faksforbindelse Du kan koble en bærbar PC til den analoge porten øverst på telefonen. Dette er svært nyttig dersom du vil bruke din personlige internettleverandør for å få tilgang til Internett eller for å sjekke eposten din. Avhengig av hvilken modemfunksjon du har, kan du også sende en faks ved bruk av den bærbare PC-en din. Merk: Du må ha et analogt modem (integrert eller eksternt). Et ISDN-modem (digitalt) vil ikke fungere. Maskinen din må også være konfigurert for internettleverandøren du bruker, inkludert din personlige tilgangsinformasjon. Kontrollere innstillingene for en bærbar PC. For å bruke dataporten må du sette nummeret for ekstern pålogging til 0 i innstillingsboksen for modemet ditt. De fleste operativsystemer har en spesiell påloggingsinnstilling hvor nummeret for ekstern pålogging kan tastes inn. Merk: Modemet ditt bør ikke vente på en summetone for å opprette en ekstern pålogging. Hvis du aktiverer maskinen til å vente på en summetone, vil ikke forbindelsen opprettes.. Koble en bærbar PC eller et modem til dataporten. Norsk Starte den eksterne påloggingen. Veiledning 65 Polski Popularne oznaczenia hotelowe Pokojówka Recepcja Restauracja Budzenie Nie przeszkadzać Informacja Obsługa pokoi Operator Połączenie wychodzące 66 Informacje podstawowe Polski Opis 1 Wyłączanie mikrofonu 2 Programowanie 3 Ponowne wybieranie ostatniego numeru/przycisk pauzy 4 Przycisk R 5 Włączanie/wyłączanie głośnika 6 Przyciski funkcyjne 7 Przycisk wiadomości 8 Głośność 9 Port danych (Góra) 10 Głośnik 11 Słuchawka z funkcją aparatu słuchowego Informacje podstawowe 67 Polski Połączenia wewnętrzne u _ Recepcja u _ Operator z u 0z u *** Podnieś słuchawkę. Wybierz. Podnieś słuchawkę. Wybierz. Połączenia między pokojami Wybierz żądany numer pokoju. Połączenia wychodzące Podnieś słuchawkę. Zaczekaj, aż usłyszysz sygnał zgłoszenia centrali. Wybierz żądany numer. Powtórzenie ostatnio wybranego numeru Podnieś słuchawkę. Naciśnij, aby ponownie wybrać numer zewnętrzny. Opłaty za połączenia są rejestrowane i drukowane automatycznie. Cena impulsu: ............................................... Połączenia alarmowe: Jeśli słuchawka zostanie podniesiona, ale numer nie zostanie wybrany, recepcja zostanie zaalarmowana (opcja). 68 Informacje podstawowe Polski Budzenie Budzenie można zamówić w recepcji lub samodzielnie zaprogramować je w telefonie. Budzenie może być wykonywane co 5 minut (np. o godzinie 0700, 0705, 0710, ... 0755). u * 55 * z # u * 55 * # Instrukcje Zamawianie budzenia Podnieś słuchawkę. Wybierz kolejno. Wprowadź żądaną godzinę budzenia (w formacie 24 godzin). Przykład: 8:10 rano = 0810 8:45 wieczorem = 2045 Naciśnij. Wprowadzona godzina zostanie potwierdzona komunikatem głosowym (opcja). Anulowanie budzenia Podnieś słuchawkę. Wybierz kolejno. Naciśnij. 69 Polski Wiadomość oczekująca u * 59 # Jeśli po podniesieniu słuchawki słychać specjalny sygnał zgłoszenia centrali, oznacza to, że włączone jest przekierowanie lub odebrana została wiadomość. Telefon Ericsson Medium jest wyposażony także w lampkę wiadomości oczekujących, która miga, gdy w skrzynce znajduje się nowa wiadomość. Jeśli w skrzynce znajdują się tylko odsłuchane wiadomości, lampka świeci się cały czas. Podnieś słuchawkę. Wybierz kolejno. Zestawione zostanie połączenie z osobą, która zostawiła wiadomość, lub odtworzona zostanie wiadomość głosowa. Nie przeszkadzać Istnieje możliwość zablokowania połączeń przychodzących w telefonie, gdy ktoś nie chce, aby mu przeszkadzano. Połączenia te będą przekierowywane do skrzynki głosowej lub do recepcji. 70 u * 21 # Zamawianie budzenia u # 21 # Anulowanie budzenia Podnieś słuchawkę. Wybierz kolejno. Połączenia przychodzące będą przekierowywane do operatora. Podnieś słuchawkę. Wybierz kolejno. Instrukcje Polski Połączenie przez modem i faks Laptop można podłączyć do analogowego portu danych na górze telefonu. Jest to szczególnie użyteczne, jeżeli chcesz skorzystać z dostawcy osobistych usług dla dostępu do internetu lub gdy chcesz sprawdzić pocztę e-mail. W zależności od funkcji modemu można również wysłać wiadomość faksem używając laptopa. Uwaga: Potrzebny będzie modem analogowy (zintegrowany lub zewnętrzny). Modem ISDN (cyfrowy) nie będzie działał. Ponadto komputer należy skonfigurować dla usług swojego dostawcy, łącznie z osobistymi danymi dostępowymi. Kontrola ustawień laptopa. Aby używać portu danych, ustaw numer do połączeń zewnętrznych w modemie na 0. Większość systemów operacyjnych posiada specjalne ustawienie dial-up, gdzie można wprowadzać numer połączeń zewnętrznych. Uwaga: Aby ustanowić połączenie dial-up, modem nie musi czekać na sygnał wybierania. W przypadku włączenia oczekiwania na sygnał połączenia połączenie nie zostanie ustanowione. Podłączanie laptopa lub modemu do portu danych. Uruchamianie połączenia dial-up. Instrukcje 71 Brasil Símbolos comuns no hotel Camareira Recepção Restaurante Chamada de despertar Favor, não perturbe Informação Roomservice Telefonista Chamada saindo 72 Instruções gerais Brasil Descrição 1 Sigilo (Mute) 2 Programar 3 Rediscagem do último número / Pausa 4 Tecla R 5 Alto-falante ligado ou desligado 6 Teclas de função 7 Tecla de mensagem 8 Volume 9 Porta de dados (em cima) 10 Alto-falante 11 Fone com dispositivo de auxilio a pessoas com problemas auditivos Instruções gerais 73 Brasil Chamadas dentro do hotel u _ Recepção u _ Telefonista z u 0z u *** Levante o fone de mão do gancho. Teclar. Levantar o fone de mão do gancho. Teclar. Chamadas entre apartamentos Teclar o número de apartamento desejado. Chamadas de saída Levante o fone de mão do gancho. Esperar até que for ouvir o tom de discar. Teclar o número desejado. Discar último número novamente Levante o fone de mão do gancho. Pressionar a tecla para chamar o número externo novamente. Os custos pelos telefonemas são registrados e impressos automaticamente. Preço por impulso: ............................................... Para emergências: Quando levantar o fone de mão sem teclar um número, um alarme é transferido à recepção (opção). 74 Instruções gerais Brasil Chamadas de despertar Você pode pedir a chamada de despertar na recepção ou programá-la no seu próprio telefone do hóspede. A execução da chamada de despertar é possível em intervalos de 5 minutos (p. ex. 0700, 0705, 0710, ... 0755). u * 55 * z # u * 55 * # Instruções Para pedir Levantar o fone de mão do gancho. Teclar. Digitar a hora de despertar desejada (horas e minutos, no modo 24 horas). Exemplo: 8.10 da manhã = 0810 8.45 da noite = 2045 Pressionar a tecla. Você ouve a confirmação da hora programada para despertar. Para cancelar Levantar o fone de mão do gancho. Teclar. Pressionar a tecla. 75 Brasil Mensagem esperando u * 59 # Quando levantar o fone de mão do gancho e receber um tom de discagem especial ou foi ativado um desvio de chamada ou existe uma mensagem em espera. O telefone Ericsson Medium também tem um LED de mensagens em espera que pisca quando você recebeu uma mensagem. Se sua caixa postal só contiver mensagens ouvidas, a lâmpada da tecla apresentará luz fixa. Levantar o fone de mão do gancho. Teclar. Você será conectado à pessoa que deixou a mensagem ou você recebe uma mensagem falada. Favor, não perturbe Se você não quiser ser perturbado por chamadas a seu apartamento, você tem a possibilidade de bloquear o seu telefone para chamadas de entrada. As chamadas serão desviadas à sua caixa postal ou à recepção. 76 u * 21 # Para pedir u # 21 # Para cancelar Levantar o fone de mão do gancho. Teclar. Chamadas de entrada são passadas ao telefonista. Levantar o fone de mão do gancho. Teclar. Instruções Brasil Conexão de modem e fax É possível conectar o seu laptop à porta de dados analógica na face de cima do telefone. Esta função é especialmente útil se você quiser usar o seu próprio servidor para o acesso à Internet ou se quiser verificar os seus e-mails. Dependendo das funções do seu modem, também é possível enviar uma mensagem de fax a partir do seu laptop. Nota: você precisa de um modem analógico (integrado ou externo). Um modem de RDSI (digital) não funcionará. Além disso, o seu computador precisa estar configurado para o seu servidor, incluindo os seus dados de acesso pessoais, válidos. Verifique os ajustes do seu laptop. Para usar a porta de dados, coloque o número para o acesso a chamadas externas nos ajustes do seu modem em 0. A maioria dos sistema operacionais possuem um ajuste especial para a conexão à rede telefónica onde pode ser inserido o número para conexões externas. Nota: para estabelecer uma ligação à rede telefónica, o seu modem não precisa esperar o tom de discar. Se a espera pelo tom de discar estiver ativada, a conexão não vai ser estabelecida. Ligue o seu laptop ou modem à porta de dados. Inicie a conexão à rede telefónica. Instruções 77 Знаки, используемые в гостиницах Русский Горничная Дежурный администратор Ресторан Вызов-будильник «Не беспокоить» Информация Обслуживание гостиничного номера Оператор Исходящий вызов 78 Общие инструкции 1 Выключение микрофона 2 Программирование 3 Повторный набор последнего номера/кнопка паузы 4 Кнопка R 5 Включение и выключение громкоговорителя 6 Функциональные кнопки 7 Кнопка сообщений 8 Уровень звука 9 Порт данных (Верхняя панель) 10 Громкоговоритель 11 Трубка с поддержкой слуховых аппаратов Общие инструкции 79 Русский Описание Внутренние вызовы Русский u _ Дежурный администратор u _ Оператор z u 0z u *** Поднимите трубку Наберите Поднимите трубку Наберите Связь между гостиничными номерами Наберите нужный номер Исходящие вызовы Поднимите трубку Дождитесь тонального сигнала готовности. Наберите нужный номер Повторный набор последнего номера Поднимите трубку Нажмите для повторного набора внешнего номера Счета за разговоры регистрируются и распечатываются автоматически. Стоимость одного импульса: ............................................... В экстренных ситуациях: Если вы подняли трубку и не набрали номера, дежурному администратору поступит сигнал (необходимо дополнительное оборудование). 80 Общие инструкции Вы можете заказать вызов-будильник у дежурного администратора, либо запрограммировать вызовбудильник на телефоне в вашем номере. Вызов-будильник может производиться через каждые 5 минут (например 0700, 0705, 0710, ... 0755). u * 55 * z # u * 55 * # Инструкции Для заказа данной функции Поднимите трубку Наберите код Введите нужное время будильника (часы и минуты в 24-часовом формате) Пример: 8.10 a.m. (утро) = 0810 8.45 p.m. (вечер) = 2045 Нажмите Вы услышите подтверждение установленного времени будильника. Для отмены данной функции Поднимите трубку Наберите код Нажмите 81 Русский Вызов-будильник Ожидающее сообщение Русский u * 59 # Если сняв трубку, вы слышите особый тональный сигнал готовности, значит либо включена переадресация, либо имеется ожидающее сообщение. Телефон Ericsson Medium оборудован также индикатором ожидающего сообщения, который мигает при поступлении сообщения. Если в почтовом ящике содержатся только прослушанные сообщения, лампочка индикатора будет гореть постоянно. Поднимите трубку Наберите код Вы будете соединены с абонентом, оставившим сообщение, или получите голосовое сообщение. «Не беспокоить» Если вы не хотите, чтобы вас беспокоили в вашем гостиничном номере телефонными вызовами, вы можете заблокировать ваш телефон для входящих вызовов. Вызовы будут переадресованы на ваш почтовый ящик или дежурному администратору. 82 u * 21 # Для включения данной функции u # 21 # Для отмены данной функции Поднимите трубку Наберите код Входящие вызовы переадресуются оператору. Поднимите трубку Наберите код Инструкции Вы можете подключить Ваш портативный компьютер к аналоговому порту данных на верхней панели телефона. Это чрезвычайно удобно, если Вы хотите воспользоваться услугами своего интернет-провайдера и получить доступ в интернет или проверить свой электронный почтовый ящик. Кроме того, вы можете с помощью своего ноутбука отправить факсовое сообщение (если ваш модем имеет такую функцию). Примечание: Вам необходим аналоговый модем (внутренний или внешний). Модем ISDN (цифровой) работать не будет. Кроме того, на вашем компьютере должны быть выполнены соответствующие настройки, в т.ч. указаны данные вашего доcтупа. Проверьте настройки вашего ноутбука. Для использования порта данных установите номер для исходящих вызовов в настройках вашего модема на 0. Большинство операционных систем имеют специальную функцию настройки коммутируемого доступа, куда может быть введен номер для исходящих соединений. Примечание: Для установки коммутируемого соединения вашему модему не нужно ждать тонального сигнала готовности. Если включена функция ожидания тонального сигнала готовности, соединение установлено не будет. Подключите ваш ноутбук или модем к порту данных. Запустите функцию установки коммутируемого соединения. Инструкции 83 Русский Соединение через факс-модем Spoločné hotelové symboly Chyžná Slovensky Recepcia Reštaurácia Budiaci hovor Nevyrušovať Informácie Izbová služba Operátor Odchádzajúci hovor 84 Všeobecné pokyny 1 Bez zvuku 2 Programovať 3 Tlačidlo pre vytočenie posledného čísla / pauzu 4 R tlačidlo 5 Reproduktor zapnutý alebo vypnutý 6 Funkčné tlačidlá 7 Tlačidlá pre správy 8 Hlasitosť 9 Dátový port (horná strana) Slovensky Popis 10 Reproduktor 11 Slúchadlo s funckiou pre pomoc pri počúvaní Všeobecné pokyny 85 Vnútrohotelové hovory Slovensky u _ Recepcia u _ Operátor z u 0z u *** Zdvihnite slúchadlo Vytočte Zdvihnite slúchadlo Vytočte Hovor z izby do izby Vytočte číslo požadovanej izby Odchádzajúce hovory Zdvihnite slúchadlo Počkajte na oznamovací tón. Vytočte požadované číslo Vytočenie posledného volaného čísla Zdvihnite slúchadlo Stlačte pre vytočenie externého čísla Telefónne sadzby sa zaznamenávajú a vytlačia automaticky. Cena za impulz: ............................................... Núdzový hovor: Ak zdvihnete slúchadlo bez vytočenia čísla, recepčná bude upozornená (voľba). 86 Všeobecné pokyny Budiace hovory u * 55 * z # u * 55 * # Pokyny Slovensky Budiaci hovor si môžete objednať na recepcii, alebo si ho môžete naprogramovať na vašom vlastnom hosťovskom telefóne. Uskutočnenie budiaceho hovoru bude možné v 5-minútových intervaloch, (napr. 0700, 0705, 0710, ... 0755). Ak si chcete objednať Zdvihnite slúchadlo Vytočte Vytočte požadovaný čas budenia (hodiny a minúty v 24-hodinovom režime) Príklad: 8.10 (ráno) = 0810 20.45 (večer) = 2045 Stlačte Budete počuť vaše potvrdenie s príslušným časom budenia. Ak chcete zrušiť Zdvihnite slúchadlo Vytočte Stlačte 87 Čakanie správy Slovensky u * 59 # Keď zdvihnete slúchadlo a budete počuť špeciálny oznamovací tón, i keď je odklonenie aktivované, alebo správa čaká. Telefón Ericsson Medium má taktiež LED diódu čakania správ, ktorá bliká, keď prijmete správu. Ak schránka prijatých správ obsahuje len vypočuté správy, svetlo svieti neprerušovaným svetlom. Zdvihnite slúchadlo Vytočte Budete spojený s osobou, ktorá vám zanechala správu, alebo dostanete hlasovú správu. Nevyrušovanie Ak si neželáte byť vyrušovaný hovormi do vašej izby, môžete telefón zablokovať pre prichádzajúce hovory. Hovory budú presmerované do vašej schránky alebo na recepčnú. u * 21 # u # 21 # 88 Ak si chcete objednať Zdvihnite slúchadlo Vytočte Prichádzajúce hovory budú presmerované na operátora. Ak chcete zrušiť Zdvihnite slúchadlo Vytočte Pokyny Pripojenie modemu a faxu Poznámka: Potrebujete analógový modem (interný alebo externý).ISDN modem (digitálny) nebude fungovať. Okrem toho, váš počítaťč musí byť nastavený na vášho poskytovateľa služieb, vrátane vašich osobných údajov pre prístup. Skontrolujte nastavenia vášho laptopu. Ak chcete použiť dátový port, nastavte číslo pre prístup k externým hovorom vo vašich nastaveniach modemu na 0. Väčšina operačných systémov má špeciálne nastavenie vytáčania, kde je možné zadávať číslo pre externé pripojenia. Poznámka: Pre vytvorenie spojenia, váš modem nemusí čakať na oznamovací tón. Ak akivujete čakanie na oznamovací tón, spojenie sa nevytvorí. Pripojte váš laptop alebo modem na dátový port. Spustite vaše pripojenie. Pokyny 89 Slovensky Váš laptop môžete pripojiť na analógový dátový port na hornej strane telefónu. Toto je veľmi užitočné, ak chcete používať vášho osobného poskytovateľa služieb pre prístup do internetu, alebo ak chcete skontrolovať vaše e-maily. V závislosti na funkciách vášho modemu, pomocou laptopu môžete taktiež poslať faxovú správu. Yleisiä hotellisymboleja Huonesiivooja Vastaanotto Suomi Ravintola Herätyssoitto Ei saa häiritä Tiedote Huonepalvelu Puhelunvälittäjä Lähtevä puhelu 90 Yleisiä Ohjeita 1 Mykistys 2 Ohjelmointi 3 Viimeisen valitun numeron toisto / taukonäppäin 4 R-näppäin 5 Kaiutin päällä tai pois päältä 6 Toimintonäppäimet 7 Viestinäppäin 8 Äänenvoimakkuus 9 Dataportti (yläpuoli) Suomi Kuvaus 10 Kaiutin 11 Luuri, jossa on kuulolaitetoiminto Yleisiä Ohjeita 91 Sisäpuhelut Suomi u _ Vastaanotto u _ Puhelunvälittäjä z u 0z u *** Nosta luuri Valitse Nosta luuri Valitse Huoneiden välinen puhelu Valitse haluamasi huoneen numero Lähtevät puhelut Nosta luuri Odota, kunnes kuulet valintaäänen. Valitse haluamasi numero Viimeksi valitun numeron toisto Nosta luuri Valitse ulkonumero painamalla tätä Puhelumaksut rekisteröityvät ja tulostuvat automaattisesti. Sykäyshinta: ............................................... Hätätilanteessa: Jos nostat luurin valitsematta numeroa, vastaanottoon tulee hälytys (valinnainen toiminto). 92 Yleisiä Ohjeita Herätyssoitto Voit tilata herätyssoiton vastaanotosta tai ohjelmoida sen omaan hotellivieraan puhelimeesi. Herätyssoiton voi määrittää aktivoitumaan 5 minuutin välein (esim. 0700, 0705, 0710, ... 0755). # u * 55 * # Ohjeita Nosta luuri Valitse Suomi u * 55 * z Herätyksen asettaminen Valitse haluamasi herätysaika (tunnit ja minuutit 24 tunnin kellon mukaan) Esimerkki: 8.10 a.m. (aamulla) = 0810 8.45 p.m. (illalla) = 2045 Paina Kuulet herätysajan vahvistuksen. Herätyksen peruuttaminen Nosta luuri Valitse Paina 93 Viesti odottaa u * 59 # Jos erityinen valintaääni kuuluu, kun luuri nostetaan, soitonsiirto on aktivoitu tai viesti odottaa. Ericssonin Medium-puhelimessa on myös odottavan viestin merkkivalo, joka vilkkuu viestin saapuessa. Jos postilaatikossa on vain kuunneltuja viestejä, merkkivalo palaa jatkuvasti. Nosta luuri Valitse Sinut yhdistetään viestin jättäneelle henkilölle, tai kuulet puheviestin. Suomi Ei saa häiritä Jos et halua, että puheluja yhdistetään huoneeseesi, voit estää tulevien puhelujen yhdistämisen puhelimeesi. Puhelut siirretään postilaatikkoosi tai vastaanottoon. 94 u * 21 # Herätyksen asettaminen u # 21 # Herätyksen peruuttaminen Nosta luuri Valitse Tulevat puhelut ohjataan välittäjälle. Nosta luuri Valitse Ohjeita Modeemi- ja faksiyhteys Voit liittää kannattavan tietokoneesi puhelimen yläpuolella olevaan analogiseen porttiin. Tämä on erittäin hyödyllistä, kun haluat käyttää henkilökohtaista palveluntarjoajaasi internetin selaukseen tai kun haluat tarkastaa sähköpostisi. Modeemisi toiminnoista riippuen voit myös lähettää fakseja kannettavalla tietokoneellasi. Suomi Huomautus: Tarvitset analogisen modeemin (sisäänrakennettu tai ulkoinen). ISDN-modeemit (digitaalinen) eivät toimi. Tämän lisäksi tietokoneesi täytyy olla konfiguroitu henkilökohtaisen palveluntarjoajasi asetuksille, sisältäen henkilökohtaiset käyttäjätunnukset. Tarkasta kannettavan tietokoneesi asetukset. Käyttääksesi dataporttia, aseta modeemisi ulkoiseksi soittonumeroksi 0. Useissa käyttöjärjestelmissä on erityinen valintanumeroasetus, johon ulkoinen yhteysnumero voidaan syöttää. Huomautus: Valintayhteyden muodostamiseksi modeemisi ei tarvitse odottaa valintaääntä. Jos valintaäänen odotustoiminto aktivoidaan, yhteyttä ei muodosteta. Yhdistä kannettava tietokoneesi tai modeemi dataporttiin. Käynnistä yhteyden muodostaminen. Ohjeita 95 Vanliga hotellsymboler Städpersonal Reception Restaurang Svenska Väckning Stör ej Information Rumsbetjäning Telefonist Utgående samtal 96 Allmänna anvisningar 1 Sekretess 2 Programmera 3 Repetition av senast slagna nummer- / Paus-knapp 4 R-knapp 5 Högtalare på eller av 6 Funktionsknappar 7 Meddelandeknapp 8 Volym 9 Dataport (högst upp) Svenska Beskrivning 10 Högtalare 11 Lur med funktion för hörselskadade Allmänna anvisningar 97 Interna samtal u _ Reception u _ Telefonist Svenska z u 0z u *** Lyft luren Knappa in Lyft luren Knappa in Samtal mellan rummen Slå önskat rumsnummer Utgående samtal Lyft luren Invänta kopplingston. Slå önskat nummer Repetition av senast slagna nummer Lyft luren Tryck för att ringa upp det externa numret igen Samtalskostnaden registreras och skrivs ut automatiskt. Pris per markering: ............................................... I en nödsituation: Lyfter du luren utan att slå ett nummer larmas receptionen (tillval). 98 Allmänna anvisningar Väckning Du kan beställa väckning i receptionen eller själv programmera in den på gästtelefonen. Möjliga klockslag för väckning är varje jämnt femminutersintervall (t.ex. 0700, 0705, 0710 ... 0755). # u * 55 * # Anvisningar Lyft luren Knappa in Knappa in önskad väckningstid (timmar och minuter enligt 24-timmarsvisning) Svenska u * 55 * z Beställa Exempel: kl. 08.10 (morgon) = 0810 kl. 20.45 (kväll) = 2045 Tryck En röst bekräftar väckningen med aktuell väckningstid. Avbeställa Lyft luren Knappa in Tryck 99 Meddelande väntar u * 59 # Om en särskild kopplingston hörs när du lyfter på luren, är antingen en vidarekoppling aktiverad, eller så väntar ett meddelande. Ericsson Medium-telefonen har dessutom en lysdiod för "meddelande väntar" som blinkar när du fått ett nytt meddelande. Om brevlådan endast innehåller avlyssnade meddelanden lyser lampan med fast sken i stället. Lyft luren Knappa in Personen som lämnade meddelandet rings upp eller ett röstmeddelande hörs. Svenska Stör ej Vill du inte bli störd av telefonen på rummet kan du spärra den för inkommande samtal. Eventuella samtal vidarekopplas till din brevlåda eller till receptionen. 100 u * 21 # Beställa u # 21 # Avbeställa Lyft luren Knappa in Inkommande samtal kopplas till telefonisten Lyft luren Knappa in Anvisningar Modem- och faxanslutning Du kan ansluta din bärbara dator till den analoga dataporten på telefonens ovansida. Detta är extremt användbart om du vill använda din egen internetleverantör för internetåtkomst eller kontrollera din e-post. Du kan även skicka fax från din dator om den har sådana funktioner. Kontrollera inställningarna i din dator. För att använda dataporten sätter du siffran för extern samtalsåtkomst i dina modeminställningar till 0. De flesta operativsystem har en speciell uppringningsinställning där siffran för externa anslutningar kan anges. Obs! Ditt modem behöver inte vänta på kopplingston för att en uppringd anslutning ska upprättas. Om du programmerar modemet att vänta på kopplingston sker ingen anslutning. Anslut din dator eller modem till dataporten. Starta uppringningsanslutningen. Anvisningar 101 Svenska Obs! Du måste ha ett analogt modem (inbyggt eller externt). Ett ISDN-modem (digitalt) fungerar inte. Din dator måste dessutom vara konfigurerad för din internetleverantör med dina personliga data för internetåtkomst. 通用宾馆符号 女服务员 接收机 饭店 唤醒呼叫 禁止打扰 中文 信息 房间服务 操作员 去电 102 一般说明 说明 1 静音键 2 编程键 3 重拨上一个号码 / 暂停键 4 R 键 5 扬声器开 / 关键 6 功能键 7 留言键 8 音量 9 数据端口 (顶部) 10 扬声器 一般说明 中文 11 具有助听功能的听筒 103 房内呼叫 u _ 接收机 u _ 操作员 z 提起听筒 拨号 提起听筒 拨号 房间至房间呼叫 拨打所需的房间号码 中文 u 0 z 去电 u *** 重拨上一次号码 提起听筒 请等待直至您听到拨号音。 拨打所需的号码 提起听筒 按下左侧的键以重拨外线号码 话机的话费可以自动登记和打印。 每次脉冲的价格: ............................................... 对于紧急情况:如果您提起听筒而未拨打任何号码,则接收机将警报响起 (此警报机为选件)。 104 一般说明 唤醒呼叫 您可以在接收机上预订唤醒呼叫或在您自己的客人话机上编制唤 醒呼叫。唤醒呼叫每隔 5 分钟执行一次 (例如,0700,0705, 0710,... 0755)。 # u * 55 * # 说明 提起听筒 按下左侧的键 输入所需的唤醒时间 (小时和分钟均为 24 小时模式) 实例: 上午 8.10 = 0810 晚上 8.45 = 2045 按下此键 您可以听到确认音和实际的唤醒时间。 中文 u * 55 * z 预订 取消 提起听筒 按下左侧的键 按下此键 105 留言等待 u * 59 # 当您提起听筒并接听到一个特殊拨号音时,您可以激活转移功 能,也可以接收处于等待状态的留言。 Ericsson Medium 话机也具有留言等待 LED,当接收到留言时可 以闪烁。 如果信箱仅包含已收听的留言,则键灯会持续亮起。 提起听筒 按下左侧的键 您将连接至为您留言的人或者您将接收语音留言。 禁止打扰 如果不希望其它呼叫打扰您,您可以闭锁话机不接收来电。呼叫 将转移至您的信箱或接收员。 中文 106 u * 21 # 预订 u # 21 # 取消 提起听筒 按下左侧的键 来电将转至操作员。 提起听筒 按下左侧的键 说明 调制解调器和传真连接 您可以将您的膝上型电脑连接至话机底部的模拟数据端口。如果 您要使用您的个人服务提供商接入互联网,或如果您要查看电子 邮件,则此功能十分有用。根据调制解调器的功能,您还可以使 用膝上型电脑发送传真。 注: 您需要一台内置或外置的模拟调制解调器。ISDN 调 制解调器 (数字)将无法运作。并且,您的计算机可由 服务提供商配置,包括您的个人有效接入数据。 检查您的膝上型电脑的设置。 要使用数据端口,请将调制解调器设置中用于外线呼叫接驳的数 字设定为 0。大多数操作系统均具有特殊的拨号设置,您可以在 此输入外线连接的号码。 注: 要建立拨号连接,您的调制解调器无需等待拨号音。 如果您激活等待拨号音,连接将无法建立。 将膝上型电脑或调制解调器连接至数据端口。 中文 启动拨号连接。 说明 107 All rights reserved. Ericsson Enterprise AB For questions regarding the product, please contact your Ericsson Enterprise Certified Sales Partner. Also visit us on www.ericsson.com/enterprise © Ericsson Enterprise AB 2003 LZTBS 160 380 R1A Printed on chlorine free paper. Ericsson is shaping the future of Mobile and Broadband Internet communications through its continuous technology leadership. Providing innovative solutions in more than 140 countries, Ericsson is helping to create the most powerful communication companies in the world.