Vytočte - Apexserv

Transcrição

Vytočte - Apexserv
Ericsson Dialog 4147 Hotel
BusinessPhone Communication Platform
Analog Guest Telephone
User Guide
Cover Page Graphic
Place the graphic directly on the page, do not care about
putting it in the text flow. Select Graphics > Properties
and make the following settings:
•
Width: 15,4 cm (Important!)
•
Height: 11,2 cm (May be smaller)
•
Top: 5,3 cm (Important!)
•
Left: -0,3 cm (Important!)
This text should then be hidden.
?
LZTBS 160 380 R1A
© Ericsson Enterprise AB 2003
9
2
7
6
11
10
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
0
8
1
5
3
4
Česky ............................................................... 6
Dansk ............................................................ 12
Deutsch ......................................................... 18
English ........................................................... 24
Español .......................................................... 30
Français ......................................................... 36
Italiano ........................................................... 42
Magyar ........................................................... 48
Nederlands .................................................... 54
Norsk ............................................................. 60
Polski ............................................................. 66
Português do Brasil ........................................ 72
Русский ......................................................... 78
Slovensky ....................................................... 84
Suomi ............................................................ 90
Svenska ......................................................... 96
中文 ............................................................. 102
5
Česky
Obecné symboly hotelu
Pokojská
Recepce
Restaurace
Telefonické buzení
Nevyrušovat
Informace
Podávání jídel do pokoje
Operátor - ústředna
Odchozí hovor
6
Obecné pokyny
Česky
Popis
1
Ztlumení
2
Program
3
Opakování posledního čísla / tlačítko Pauza
4
Tlačítko R
5
Reproduktor zapnout / vypnout
6
Funkční tlačítka
7
Tlačítko zprávy
8
Hlasitost
9
Datový port
(horní strana)
10 Reproduktor
11 Sluchátko s funkcemi pro nedoslýchavé
Obecné pokyny
7
Česky
Hovory v budově
u
_
Recepce
u
_
Operátor - ústředna
z
u
0z
u
***
Zvedněte sluchátko
Vytočte
Zvedněte sluchátko
Vytočte
Volání mezi pokoji
Vytočte požadované číslo pokoje
Odchozí hovory
Zvedněte sluchátko
Počkejte, dokud neuslyšíte oznamovací tón.
Vytočte požadované číslo pokoje
Opakovaná volba posledního volaného čísla
Zvedněte sluchátko
Stiskněte k opakované volbě externího čísla
Telefonní poplatky se registrují a tisknou automaticky.
Cena za puls: ...............................................
V případě nouze: Jestliže zvednete sluchátko, aniž byste vytočili číslo, bude informována recepce (volitelně).
8
Obecné pokyny
Česky
Telefonické buzení
V recepci si můžete objednat telefonické buzení, nebo si je můžete
sami naprogramovat ve svém pobočkovém telefonu. Spuštění
telefonického buzení je možné v pětiminutových intervalech
(např. 07:00, 07:05, 07:10, ... 07:55).
u
* 55 *
z
#
u
* 55 *
#
Pokyny
Způsob objednávky
Zvedněte sluchátko
Vytočte
Vytočte požadovanou dobu buzení
(hodiny a minuty ve 24hodinovém režimu)
Příklad:
8.10 a.m. (ráno) = 0810
8:45 (večer) = 2045
Stiskněte
Uslyšíte své potvrzení s nastavenou dobou buzení.
Jak zrušit služub
Zvedněte sluchátko
Vytočte
Stiskněte
9
Česky
Čekání na zprávu
u
* 59 #
Jestliže zvednete sluchátko a slyšíte zvláštní tón vytáčení, znamená
to, že je aktivní přesměrování, nebo že čeká zpráva.
Telefon Ericsson Medium má také kontrolku LED, která bliká,
jestliže jste obdrželi zprávu.
Jestliže poštovní schránka obsahuje jen vyslechnuté hlasové
zprávy, tato kontrolka svítí nepřetržitě.
Zvedněte sluchátko
Vytočte
Budete spojeni s osobou, která zanechala zprávu, nebo přijmete
hlasovou zprávu.
Nevyrušovat
Jestliže si nepřejete být rušeni telefonickými hovory do vašeho
pokoje, můžete zablokovat svůj telefon před příchozími hovory.
Volání budou přesměrována do vaší poštovní schránky nebo
recepčnímu.
u
* 21 #
u
# 21 #
10
Způsob objednávky
Zvedněte sluchátko
Vytočte
Příchozí hovory budou nasměrovány k operátorovi.
Jak zrušit službu
Zvedněte sluchátko
Vytočte
Pokyny
Česky
Modemové a faxové spojení
K analogovému portu na horní straně telefonu můžete připojit svůj
laptop. To je zvlášť užitečné v případech, kdy chcete použít k
internetovému přístupu svého poskytovatele služeb, nebo pokud
chcete zkontrolovat svoji došlou elektronickou poštu. Podle funkcí
modemu můžete ze svého přenosného počítače zasílat také faxové
zprávy.
Poznámka: Potřebujete analogový modem (integrovaný
nebo externí). ISDN modem (digitální) nebude fungovat. Váš
počítač musí být dále nakonfigurován tak, aby se spojil s
vaším osobním poskytovatelem internetových služeb včetně platných dat k přístupu na internet.
Zkontrolujte nastavení svého laptopu.
Abyste mohli používat datový port, nastavte číslo externího
komutovaného spojení v modemu na 0. Většina operačních
systémů má zvláštní nastavení komutovaného spojení, ve kterém
lze zadat číslo externího spojení.
Poznámka: K navázání komutovaného spojení nesmí váš
počítač čekat na oznamovací tón. Jestliže aktivujete čekání
na oznamovací tón, spojení nebude navázáno.
Připojte svůj laptop nebo modem k datovému portu.
Zahajte vytáčení komutovaného spojení.
Pokyny
11
Dansk
Fælles hotelsymboler
Stuepige
Reception
Restaurant
Vækningsopkald
Vil ikke forstyrres
Information
Roomservice
Telefonist
Udgående opkald
12
Generelle Instruktioner
Dansk
Beskrivelse
1
Mute
2
Program
3
Genkald af sidst valgte nummer / Pausetast
4
R-tast
5
Højttaler til eller fra
6
Funktionstaster
7
Meddelelsestast
8
Lydstyrke
9
Dataport
(forside)
10 Højttaler
11 Håndsæt med høreapparatsfunktion
Generelle Instruktioner
13
Dansk
Interne opkald
u
_
Reception
u
_
Telefonist
z
u
0z
u
***
Løft håndsættet
Tast
Løft håndsættet
Tast
Værelse-til-værelse opkald
Tast det ønskede værelsesnummer
Udgående opkald
Løft håndsættet
Vent, til du hører klartonen.
Tast det ønskede nummer
Genkald af sidst valgte nummer
Løft håndsættet
Tryk for at ringe det eksterne nummer op igen
Telefontaksterne registreres og udskrives automatisk.
Pris pr. puls: ...............................................
For nødstilfælde: Hvis du løfter håndsættet uden at ringe op til et nummer, vil receptionen blive alarmeret (valgfri).
14
Generelle Instruktioner
Dansk
Vækningsopkald
Du kan bestille et vækningsopkald ved receptionen eller du kan
programmere det på din egen gæstetelefon. Vækningsopkaldet
kan udføres i 5 minutters intervaller, (f.eks. 0700, 0705, 0710, ...
0755).
u
* 55 *
z
#
u
* 55 *
#
Instruktioner
Bestilling
Løft håndsættet
Indtast
Indtast den ønskede vækningstid (timer og minutter i 24timers modus)
F.eks.:
8.10 a.m. (morgen) = 0810
8.45 p.m. (aften) = 2045
Tryk
Du hører bekræftelse af din bestilling med den faktiske
vækningstid.
Annullering
Løft håndsættet
Indtast
Tryk
15
Dansk
Ventende meddelelse
u
* 59 #
Når du løfter håndsættet og modtager en speciel klartone, er der
enten aktiveret en viderestilling, eller der er en ventende
meddelelse.
Ericsson Medium telefonen har også en LED for ventende
meddelelse, som blinker, når du modtager en meddelelse.
Hvis mailboxen kun indeholder hørte meddelelser, lyser lampen
konstant.
Løft håndsættet
Indtast
Du bliver forbundet til den person, der har lagt meddelelsen, eller
du modtager en voice meddelelse.
Vil ikke forstyrres
Hvis du ikke ønsker at blive forstyrret af opkald til dit værelse, kan
du spærre din telefon for indgående opkald. Opkald viderestilles til
din mailbox eller til receptionen.
16
u
* 21 #
Bestilling
u
# 21 #
Annullering
Løft håndsættet
Tast
Indgående opkald viderestilles til telefonisten.
Løft håndsættet
Indtast
Instruktioner
Dansk
Modem- og faxforbindelse
Du kan forbinde din bærbare computer til den analoge dataport,
som er placeret på telefonens forside. Dette er meget praktisk, hvis
du ønsker, at benytte din personlige tjenesteudbyder for at få
adgang til internettet eller hvis du vil kontrollere dine e-mail.
Afhængigt af dine modemfunktioner kan du også sende en
faxmeddelelse vha. din bærbare computer.
Bemærk: Et analogt modem (integreret eller eksternt) er
nødvendigt. Et ISDN-modem (digitalt) fungerer ikke.
Desuden skal din computer være konfigureret til din
tjenesteudbyder samt til dine personlige gyldige
adgangsdata.
Kontrollér indstillinger for din bærbare computer.
For at kunne anvende dataporten skal nummeret for adgang til
eksterne opkald i dit modem være indstillet til 0. De fleste
operativsystemer har en speciel opkaldsindstilling, hvor nummeret
for eksterne forbindelser kan indtastes.
Bemærk: For at oprette en opkaldsforbindelse behøver dit
modem ikke at vente på klartone. Hvis du aktiverer vent på
klartone, oprettes forbindelsen ikke.
Forbind din bærbare computer eller dit modem med
dataporten.
Start din opkaldsforbindelse.
Instruktioner
17
Allgemeine Hotelsymbole
Deutsch
Zimmermädchen
Rezeption
Restaurant
Weckruf
Anrufschutz
Information
Zimmerservice
Vermittlung
Abgehendes Gespräch
18
Allgemeines
1
Mikrofon-Stummschaltung
2
Programmierung
3
Wahlwiederholung der letzten externen Rufnummer /
Pause
4
R-Taste
5
Lautsprecher ein / aus
6
Funktionstasten
7
Nachrichten-Taste
8
Lautstärke
9
Datenschnittstelle
(Oberseite)
Deutsch
Beschreibung
10 Lautsprecher
11 Hörer - kompatibel mit handelsüblichen Hörgeräten
Allgemeines
19
Interngespräche
Deutsch
u
_
Rezeption
u
_
Vermittlung
z
u
0z
u
***
Heben Sie den Hörer ab.
Wählen Sie diese Nummer.
Heben Sie den Hörer ab.
Wählen Sie diese Nummer.
Telefonate zwischen Gästezimmern
Wählen Sie die gewünschte Zimmernummer.
Abgehende Gespräche
Heben Sie den Hörer ab.
Warten Sie einen Moment, bis Sie den Wählton hören.
Wählen Sie die gewünschte Rufnummer.
Wahlwiederholung der letzten externen Rufnummer
Heben Sie den Hörer ab.
Betätigen Sie dreimal hintereinander die Stern-Taste, um die
externe Rufnummer erneut zu wählen.
Die Telefongebühren werden automatisch ermittelt und ausgedruckt.
Preis pro Impuls: ...............................................
In Notsituationen: Wenn Sie den Hörer abheben ohne zu wählen, wird die Rezeption alarmiert (Option).
20
Allgemeines
Weckrufe können Sie bei der Rezeption bestellen oder selbst am
Gästetelefon programmieren. Weckrufe können in Intervallen von
5 Minuten ausgeführt werden (z.B. 0700, 0705, 0710, ... 0755).
u
* 55 *
z
#
u
* 55 *
#
Bedienung
Weckruf programmieren
Heben Sie den Hörer ab.
Geben Sie die nebenstehende Tastenkombination ein.
Geben Sie die gewünschte Weckzeit im 24-Stunden-Format
ein (d.h. vierstellig).
Beispiel:
8.10 morgens = 0810
8.45 abends = 2045
Betätigen Sie die Raute-Taste.
Sie hören nun eine Bestätigung Ihres Weckauftrags mit der
eingegebenen Weckzeit.
Weckruf löschen
Heben Sie den Hörer ab.
Geben Sie die nebenstehende Tastenkombination ein.
Betätigen Sie die Raute-Taste.
21
Deutsch
Weckruf
Nachrichteneingang
Deutsch
u
* 59 #
Wenn Sie den Hörer abheben und einen Sonderwählton hören, ist
entweder eine Rufumleitung aktiviert oder Sie haben eine Nachricht
erhalten.
Das analoge Telefon „Medium“ von Ericsson verfügt außerdem
über eine Nachrichtenlampe, die blinkt, sobald Sie eine Nachricht
erhalten haben.
Wenn die Mailbox nur bereits abgehörte Nachrichten enthält,
leuchtet die Lampe durchgehend.
Heben Sie den Hörer ab.
Geben Sie die nebenstehende Tastenkombination ein.
Sie werden nun entweder mit demjenigen verbunden, der die
Nachricht für Sie hinterlassen hat, oder Sie hören eine
Sprachnachricht.
Anrufschutz
Wenn Sie nicht durch Anrufe auf Ihrem Zimmer gestört werden
möchten, können Sie Ihr Telefon für ankommende Gespräche
sperren. In diesem Fall werden alle Anrufe an Ihre Mailbox oder an
die Rezeption umgeleitet.
22
u
* 21 #
Anrufschutz programmieren
u
# 21 #
Anrufschutz aufheben
Heben Sie den Hörer ab.
Geben Sie die nebenstehende Tastenkombination ein.
Alle ankommenden Gespräche werden nun an die Vermittlung
umgeleitet.
Heben Sie den Hörer ab.
Geben Sie die nebenstehende Tastenkombination ein.
Bedienung
Sie haben die Möglichkeit, einen Laptop an die analoge
Datenschnittstelle auf der Oberseite des Telefons anzuschließen.
Diese Funktion ist speziell dann sehr nützlich, wenn Sie Ihren
persönlichen Service Provider für den Internet-Zugang nutzen oder
E-Mails abfragen möchten. Je nach den Funktionen Ihres Modems
können Sie auch Faxnachrichten über Ihren Laptop senden.
Hinweis: Um diese Funktion nutzen zu können, benötigen
Sie entweder ein in den Laptop integriertes oder ein
externes analoges Modem. Ein ISDN-Modem (d.h. ein
digitales Modem) kann hierfür nicht verwendet werden.
Darüber hinaus muss Ihr Computer für Ihren Service
Provider konfiguriert sein - dazu gehören auch Ihre
persönlichen (gültigen) Zugangsdaten.
Überprüfen Sie die Einstellungen Ihres Laptops.
Um die Datenschnittstelle nutzen zu können, müssen Sie in Ihrem
Modem als Amtskennzahl eine 0 einstellen. Die meisten
Betriebssysteme verfügen über ein besonderes Dialogfeld zum
Einstellen der Wahlparameter, in dem Sie die Nummer für
Externverbindungen eingeben können.
Hinweis: Ihr Modem braucht nicht auf den Wählton zu
warten, um eine Einwählverbindung herzustellen. Wenn Sie
die Funktion zum Warten auf einen Wählton aktivieren, wird
keine Verbindung aufgebaut.
Schließen Sie den Laptop oder das Modem an die
Datenschnittstelle an.
Beginnen Sie mit dem Aufbau der Einwählverbindung.
Bedienung
23
Deutsch
Modem- und Faxanschluss
Common hotel symbols
Chambermaid
English
Reception
Restaurant
Wake-up call
Do not disturb
Information
Room service
Operator
Outgoing call
24
General Instructions
1
Mute
2
Program
3
Last Number Redial / Pause key
4
R key
5
Loudspeaker on or off
6
Function keys
7
Message key
8
Volume
9
Dataport
(Top side)
English
Description
10 Loudspeaker
11 Handset with hearing aid function
General Instructions
25
In-House Calls
English
u
_
Reception
u
_
Operator
z
u
0z
u
***
Lift the handset.
Dial.
Lift the handset.
Dial.
Room-to-room call
Dial the desired room number.
Outgoing calls
Lift the handset.
Wait until you hear the dial tone.
Dial the desired number.
Last Number Redial
Lift the handset.
Press to redial the external number.
The telephone rates are registered and printed automatically.
Price per pulse: ...............................................
For emergencies: If you lift the handset without dialling a number, the reception will be alarmed (option).
26
General Instructions
Wake-up calls
u
* 55 *
z
#
u
* 55 *
#
Instructions
English
You can order a wake-up call at the reception or you can program
it on your own guest telephone. The execution of the wake-up call
will be possible for every 5 minutes interval, (e.g. 0700, 0705,
0710, ... 0755).
To order
Lift the handset.
Dial.
Dial the desired wake-up time
(hours and minutes in 24-hour-mode).
Example:
8.10 a.m. (morning) = 0810
8.45 p.m. (evening) = 2045
Press.
You hear your confirmation with the actual wake-up time.
To cancel
Lift the handset.
Dial.
Press.
27
Message waiting
English
u
* 59 #
When you lift the handset and receive a special dial tone, either a
diversion is activated or a message is waiting.
The Ericsson Medium telephone also has a message waiting LED
which flashes when you receive a message.
If the mailbox contains heard messages only, the lamp shows
steady light instead.
Lift the handset.
Dial.
You will be connected to the person who has left the message or
you will receive a voice-message.
Do not disturb
If you do not wish to be disturbed by calls to your room, you can
block your telephone for incoming calls. Calls will be diverted to
your Mailbox or to the Receptionist.
28
u
* 21 #
To order
u
# 21 #
To cancel
Lift the handset.
Dial.
Incoming calls are routed to the operator.
Lift the handset.
Dial.
Instructions
Modem and Fax connection
Note: You need an analog modem (integrated or external).
An ISDN modem (digital) will not work. Furthermore, your
computer has to be configured for your service provider,
including your personal valid access data.
Check your laptop settings.
To use the data port, set the number for the external call access in
your modem settings to 0. Most operating systems have a special
dial-up setting where the number for external connections can be
entered.
Note: To establish a dial-up connection, your modem does
not have to wait for a dial tone. If you activate waiting for a
dial tone, the connection will not be established.
Connect your laptop or modem to the data port.
Start your dial-up connection.
Instructions
29
English
You can connect your laptop to the analog data port on the top
side of the telephone. This is extremely useful if you want to use
your personal service provider for Internet access or if you would
like to check your e-mails. Depending on your modem functions,
you can also sent a fax message using your laptop.
Símbolos de hotel comunes
Camarera
Recepción
Español
Restaurante
Llamada del servicio despertador
No molestar
Información
Servicio de habitaciones
Operadora
Llamada saliente
30
Instrucciones generales
1
Mute
2
Programar
3
Tecla de Volver a marcar el último número / Pausa
4
Tecla R
5
Conexión o desconexión del altavoz
6
Teclas de función
7
Tecla de mensajes
8
Volumen
9
Puerto de datos
(parte superior)
Español
Descripción
10 Altavoz
11 Microteléfono con función de ayuda a la audición
Instrucciones generales
31
Llamadas internas
Español
u
_
Recepción
u
_
Operadora
z
u
0z
u
***
Descolgar el microteléfono.
Marcar.
Descolgar el microteléfono.
Marcar.
Llamada entre habitaciones
Marcar el número de la habitación deseada.
Llamadas salientes
Descolgar el microteléfono.
Espere hasta escuchar el tono de invitación a marcar.
Marcar el número deseado.
Volver a marcar el último número
Descolgar el microteléfono.
Pulsar para volver a marcar el número externo.
Las tarifas telefónicas se registran e imprimen automáticamente.
Precio por paso: ...............................................
En caso de emergencia: Si descuelga el microteléfono sin marcar un número, se transferirá una alarma a la recepción (opcional).
32
Instrucciones generales
Llamadas del servicio despertador
Si lo desea puede solicitar una llamada del servicio despertador
en la recepción o puede programarla en su propio teléfono de
cliente.La ejecución de la llamada del servicio despertador será
posible en intervalos de 5 minutos, (por ejemplo: 0700, 0705,
0710, ... 0755).
#
u
* 55 *
#
Instrucciones
Descolgar el microteléfono.
Español
u
* 55 *
z
Para solicitarlo
Marcar.
Marcar la hora deseada para el despertador
(horas y minutos en modo 24 horas).
Ejemplo:
8.10 a.m. (mañana) = 0810
8.45 p.m. (tarde) = 2045
Pulsar
Escuchará la confirmación con la hora de despertador establecida.
Para cancelar
Descolgar el microteléfono.
Marcar.
Pulsar.
33
Mensaje en espera
Español
u
* 59 #
Si levanta el microteléfono y recibe un tono de invitación a marcar
especial pueden ocurrir dos cosas: o tiene activado un desvío de
llamada o tiene un mensaje esperando.
El teléfono Medium de Ericsson dispone también de un LED para
mensajes en espera que parpadea cuando recibe un mensaje.
Si su buzón sólo contiene mensajes escuchados, el indicador
lucirá de manera continua.
Descolgar el microteléfono.
Marcar.
Conectará con la persona que le dejó el mensaje o recibirá un
mensaje de voz.
No molestar
Si no desea que le molesten con llamadas a su habitación, es
posible bloquear su teléfono para no recibir llamadas entrantes.
Las llamadas se desviarán a su buzón de mensajes o a la
recepcionista.
34
u
* 21 #
Para solicitarlo
u
# 21 #
Para cancelar
Descolgar el microteléfono.
Marcar.
Las llamadas entrantes se enrutan a la operadora.
Descolgar el microteléfono.
Marcar.
Instrucciones
Conexión de módem y fax
Nota: Necesita un módem analógico (integrado o externo).
Un módem RDSI (digital) no funcionará. Además, su
ordenador debe estar configurado para su proveedor de
servicios, incluyendo los datos válidos de su acceso
personal.
Compruebe la configuración de su ordenador portátil.
Para usar el puerto de datos, ajuste el número de acceso a
llamadas externas de su módem a 0. La mayoría de sistemas
operativos disponen de un ajuste especial de marcado donde se
puede introducir el número para las conexiones externas.
Nota: Para establecer una conexión telefónica, su módem
no tiene que esperar un tono de invitación a marcar. Si
activa la espera a un tono de invitación a marcar, la
conexión no se establecerá.
Conecte su ordenador portátil o su módem al puerto de
datos.
Inicie su conexión telefónica.
Instrucciones
35
Español
Puede conectar su ordenador portátil al puerto de datos analógico
de la parte superior del teléfono. Éste es muy útil en caso de que
desee utilizar su proveedor de servicios personal para el acceso
a Internet o si desea consultar sus e-mails. Dependiendo de las
funciones de su módem, podrá enviar también un mensaje de fax
usando su ordenador portátil.
Symboles hôteliers courants
Femme de chambre
Réception
Restaurant
Français
Appel de réveil
Ne pas déranger
Information
Service de chambre
Opérateur/opératrice
Appel sortant
36
Instructions générales
1
Mute (Secret)
2
Programmer
3
Touche Redial (Recomposer) / Pause
4
Touche R
5
Activation ou désactivation du haut-parleur
6
Touches de fonction
7
Touche de message
8
Volume
9
Port de données
(bord supérieur)
Français
Description
10 Haut-parleur
11 Combiné avec fonction d'écoute amplifiée
Instructions générales
37
Appels internes
Français
u
_
Réception
u
_
Opérateur/opératrice
z
Appel d'une chambre
u
0z
u
***
Décrochez le combiné.
Composez le numéro.
Décrochez le combiné.
Composez le numéro.
Composez le numéro de la chambre souhaitée.
Appels sortants
Décrochez le combiné.
Attendez la tonalité.
Composez le numéro souhaité.
Recomposer le dernier numéro
Décrochez le combiné.
Appuyez sur ces touches pour recomposer le numéro
externe.
Les coûts téléphoniques sont enregistrés et imprimés automatiquement.
Prix par impulsion : ...............................................
En cas d'urgence : Si vous décrochez le combiné sans composer de numéro, la réception est avertie (option).
38
Instructions générales
Appels de réveil
Vous pouvez commander un appel de réveil auprès de la réception
ou le programmer sur le téléphone de votre chambre. L'exécution
de l'appel de réveil sera possible toutes les 5 minutes (par exemple
0700, 0705, 0710, ... 0755).
#
u
* 55 *
#
Instructions
Décrochez le combiné.
Composez ce code.
Composez l'heure de réveil souhaitée
(heures et minutes au format 24 h).
Français
u
* 55 *
z
Pour commander
Exemple :
8.10 a.m. (matin) = 0810
8.45 p.m. (soir) = 2045
Appuyez sur cette touche.
Vous entendez la confirmation de l'heure de réveil actuelle.
Pour annuler
Décrochez le combiné.
Composez ce code.
Appuyez sur cette touche.
39
Message en attente
u
* 59 #
Lorsque vous décrochez le combiné et que vous entendez une
tonalité spéciale, cela signifie que la déviation est active ou qu'un
message est en attente.
Le modèle Ericsson Medium comporte également un témoin
lumineux de message en attente qui clignote lorsque vous recevez
un message.
Si celle-ci contient uniquement des messages écoutés, le témoin
lumineux est allumé de manière permanente.
Décrochez le combiné.
Composez ce code.
Vous êtes mis en contact avec la personne qui a laissé le message
ou vous recevez un message vocal.
Français
Ne pas déranger
Si vous ne souhaitez pas être dérangé dans votre chambre, vous
pouvez verrouiller votre téléphone pour les appels entrants. Les
appels sont déviés vers votre boîte vocale ou vers le ou la
réceptionniste.
40
u
* 21 #
Pour commander
u
# 21 #
Pour annuler
Décrochez le combiné.
Composez ce code.
Les appels entrants sont dirigés vers l'opérateur ou l'opératrice.
Décrochez le combiné.
Composez ce code.
Instructions
Connexion de modem et de fax
Vous pouvez connecter votre ordinateur portable sur le port de
données sur le bord supérieur de votre téléphone. Cela est
extrêmement utile si vous souhaitez utiliser votre fournisseur de
services personnel pour l'accès à Internet ou si vous souhaitez
vérifier vos e-mails. Selon les fonctions de votre modem, vous
pouvez également envoyer un message par fax à l'aide de votre
ordinateur portable.
Remarque : Vous avez besoin d'un modem analogique
(intégré ou externe). Un modem RNIS (numérique) ne
fonctionnera pas. En outre, votre ordinateur doit être
configuré pour votre fournisseur de services avec vos
données d'accès valides personnelles.
Français
Vérifiez les paramètres de votre ordinateur portable.
Pour utiliser le port de données, définissez le préfixe des appels
externes à 0. La plupart des systèmes d'exploitation ont un
paramètre de composition spécial où le préfixe des appels
externes peut être entré.
Remarque : Pour établir une connexion de composition,
votre modem n'est pas obligé d'attendre une tonalité. Si
vous activez l'attente d'une tonalité, la connexion n'est pas
établie.
Connectez votre ordinateur portable ou modem au port de
données.
Lancez votre connexion de composition.
Instructions
41
Simboli comuni per hotel
Servizio pulizie
Reception
Ristorante
Chiamata di sveglia
Italiano
Non disturbare
Informazione
Servizio camere
Operatore
Chiamata in uscita
42
Istruzioni generali
Descrizione
1
Muto
2
Programmazione:
3
Ricomposizione dell'ultimo numero / tasto pausa
4
Tasto R
5
Altoparlante on o off
6
Tasti funzione
7
Tasto messaggi
8
Volume
9
Porta dati
(lato superiore)
Italiano
10 Altoparlante
11 Ricevitore con funzione ausiliaria di ascolto
Istruzioni generali
43
Chiamate interne
u
_
Reception
u
_
Operatore
Italiano
z
u
0z
u
***
Sganciare l'handset.
Comporre.
Sganciare l'handset.
Comporre.
Chiamata da camera a camera
Comporre il numero della camera desiderata.
Chiamate in uscita
Sganciare l'handset.
Attendere il tono di selezione.
Comporre il numero desiderato.
Ricomposizione dell'ultimo numero
Sganciare l'handset.
Premere per ricomporre il numero esterno.
Le tariffe telefoniche vengono registrate e stampate automaticamente.
Prezzo per scatto: ...............................................
In caso di emergenza: Se si sgancia il ricevitore senza comporre un numero, viene allarmata la reception (opzione).
44
Istruzioni generali
Chiamate di sveglia
Una chiamata di sveglia può essere ordinata alla reception o
programmata sul telefono del cliente. La chiamata di sveglia
è possibile in intervalli di 5 minuti (ad esempio 0700, 0705,
0710, ... 0755).
#
u
* 55 *
#
Istruzioni
Sganciare l'handset.
Comporre.
Comporre l'ora desiderata per la sveglia
(ore e minuti nel formato a 24 ore).
Esempio:
8.10 = 0810
20.45 = 2045
Italiano
u
* 55 *
z
Per ordinare
Premere.
Si ascolta la conferma con l'ora di sveglia attuale.
Per annullare
Sganciare l'handset.
Comporre.
Premere.
45
Messaggio in attesa
u
* 59 #
Se si sgancia il ricevitore e si riceve un tono di selezione speciale,
o è attivata una deviazione o un messaggio è in attesa.
Il telefono Medium Ericsson possiede anche un LED dei messaggi
in attesa che lampeggia quando si riceve un messaggio.
Se il mailbox contiene solo messaggi ascoltati, la spia è accesa.
Sganciare l'handset.
Comporre.
Si viene collegati alla persona che ha lasciato il messaggio o si
riceve un messaggio vocale.
Non disturbare
Se non si vuole essere disturbati da chiamate, il telefono può
essere bloccato per le chiamate in arrivo. Le chiamate vengono
trasferite al mailbox o al centralino.
Italiano
46
u
* 21 #
Per ordinare
u
# 21 #
Per annullare
Sganciare l'handset.
Comporre.
Le chiamate in arrivo vengono trasferite all'operatore.
Sganciare l'handset.
Comporre.
Istruzioni
Connessione modem e fax
Alla porta dati sul lato superiore del telefono si può connettere un
laptop. Ciò è estremamente utile se si desidera usare il gestore
personale di servizi per l'accesso ad Internet o per controllare la
propria casella di posta elettronica. A seconda delle funzioni del
modem, con il laptop si possono anche inviare messaggi fax.
Nota: È necessario un modem analogico (integrato o
esterno). Un modem ISDN (digitale) non può essere usato.
Il computer deve essere inoltre configurato per il proprio
gestore di servizi, compresi i dati personali di accesso.
Controllare le impostazioni del laptop.
Per utilizzare la porta dati, nei parametri del modem impostare su 0
il numero per l'accesso alle chiamate esterne. La maggior parte dei
sistemi operativi possiedono speciali impostazioni di composizione
in cui si può immettere il numero per i collegamenti esterni.
Nota: Per stabilire un collegamento dati, il modem non
deve attendere il tono di selezione. Se si attiva l'attesa del
tono di composizione, il collegamento non viene stabilito.
Italiano
Collegare il laptop o il modem alla porta dati.
Attivare la composizione del numero di connessione.
Istruzioni
47
Szokásos szállodai jelzések
Szobaasszony
Recepció
Étterem
Telefonos ébresztés
Ne zavarjanak
Információ
Magyar
Szobaszerviz
Telefonkezelő
Kimenő hívás
48
Általános útmutató
Leírás
1
Elnémítás
2
Program
3
Utolsó szám újrahívása / Szünet billentyű
4
R billentyű
5
Kihangosítás be vagy ki
6
Funkcióbillentyűk
7
Üzenet billentyű
8
Hangerő
9
Adatport
(felül)
10 Kihangosítás
Magyar
11 Kézibeszélő hallást segítő funkcióval
Általános útmutató
49
Belső hívások
u
_
Recepció
u
_
Telefonkezelő
z
Magyar
u
0z
u
***
Emelje fel a kagylót
Tárcsázzon
Emelje fel a kagylót
Tárcsázzon
Szobaközi hívások
Hívja a kívánt szobaszámot
Kimenő hívások
Emelje fel a kagylót
Várjon a tárcsahangra
Hívja a kívánt számot
Az utolsó szám újrahívása
Emelje fel a kagylót
Nyomja meg a külső szám újrahívásához
A telefondíjak rögzítése és kinyomtatása automatikusan történik.
Ár impulzusonként: ...............................................
Veszély esetén: ha szám tárcsázása nélkül felemeli a kagylót, a recepció riasztást kap (opció).
50
Általános útmutató
Telefonos ébresztés
Telefonos ébresztés a recepciónál rendelhető, de a szobatelefonba
is beprogramozható. A telefonos ébresztés 5 perces időközökkel
lehetséges, (pl. 0700, 0705, 0710, ... 0755).
#
u
* 55 *
#
Útmutató
Emelje fel a kagylót
Tárcsázzon
Tárcsázza az ébresztés kívánt időpontját
(órát és percet 24 órás formátumban)
Példa:
8.10 a.m. (reggel) = 0810
8.45 p.m. (este) = 2045
Nyomja meg a billentyűt
A beállított ébresztési időpont visszaigazolását hallja.
Lemondás
Magyar
u
* 55 *
z
Megrendelés
Emelje fel a kagylót
Tárcsázzon
Nyomja meg a billentyűt
51
Üzenetek
u
* 59 #
Ha felemeli a kagylót és jellegzetes tárcsahangot hall, akkor vagy az
átirányítás aktív, vagy üzenete van.
Az Ericsson Medium telefonon van egy LED is, amely villog, ha
valaki üzenetet hagyott Önnek.
Ha a hangpostaládában csak lejátszott üzenetek vannak, akkor a
lámpa folyamatosan világít.
Emelje fel a kagylót
Tárcsázzon
Kapcsolják Önnek az üzenethagyót, vagy hangüzenetet kap.
Ne zavarjanak
Ha nem szeretné, hogy szobájában telefonhívásokkal zavarják,
letilthatja készülékén a bejövő hívásokat. A hívások így
postaládájába vagy a szállodai portáshoz futnak be.
Magyar
52
u
* 21 #
Megrendelés
u
# 21 #
Lemondás
Emelje fel a kagylót
Tárcsázzon
A bejövő hívások a kezelőhöz futnak be.
Emelje fel a kagylót
Tárcsázzon
Útmutató
Modem és fax kapcsolat
A telefonja felső részén található analóg adatportra
rácsatlakoztathatja laptopját. Ez rendkívül hasznos, ha saját
internetszolgáltatóján keresztül akarja elérni az Internetet, vagy ha
meg akarja nézni e-mailjeit. Modemfunkcióitól függően laptopja
segítségével faxot is küldhet.
Megjegyzés: Analóg (belső vagy külső) modemre van
szüksége. ISDN-modem (digitális) nem fog működni.
Ezenkívül számítógépének szolgáltatójára kell konfigurálva
lennie, érvényes személyes hozzáférési adataival együtt.
Ellenőrizze laptopjának a beállításait.
Az adatport használatához modemje beállításakor a külső hívás
elérésére vonatkozó számot állítsa 0-ra.
Megjegyzés: Vonalválasztási kapcsolat létrehozásához
modemjének nem kell tárcsahangra várnia. Ha a
tárcsahangra várást aktiválja, a kapcsolat nem jön létre.
Csatlakoztassa rá laptopját vagy modemjét az adatportra.
Magyar
Indítsa a vonalválasztási kapcsolatot.
Útmutató
53
Algemene hotelsymbolen
Kamermeisje
Receptie
Restaurant
Wekoproep
Niet storen
Informatie
Nederlands
Room service
Operator
Uitgaand gesprek
54
Algemene aanwijzingen
Beschrijving
1
Uitschakelen
2
Programmeren
3
Laatste nummer opnieuw kiezen / Pauzetoets
4
R-toets
5
Luidspreker aan of uit
6
Functietoetsen
7
Berichttoets
8
Volume
9
Datapoort
(bovenkant)
10 Luidspreker
Nederlands
11 Hoorn met hoorapparaatfunctie
Algemene aanwijzingen
55
Interne gesprekken
u
_
Receptie
u
_
Operator
z
Nederlands
u
0z
u
***
Neem de hoorn op.
Kiezen.
Neem de hoorn op.
Kiezen.
Interne gesprekken
Kies het gewenste kamernummer.
Uitgaande gesprekken
Neem de hoorn op.
Wacht tot u de kiestoon hoort.
Kies het gewenste nummer.
Het laatste nummer opnieuw kiezen
Neem de hoorn op.
Druk om het externe nummer opnieuw te kiezen.
De telefoonkosten worden geregistreerd en automatisch geprint.
Prijs per puls: ...............................................
In geval van nood: Wanneer u de hoorn opneemt zonder een nummer te kiezen, wordt de receptie gealarmeerd (optie).
56
Algemene aanwijzingen
Wekoproepen
U kunt een wekoproep bij de receptie in opdracht geven of op
uw eigen gastentelefoon programmeren. Het uitvoeren van een
wekoproep is met een interval van 5 minuten mogelijk, (bijv. 0700,
0705, 0710, ... 0755).
#
u
* 55 *
#
Aanwijzingen
Neem de hoorn op.
Kiezen.
Kies de gewenste wektijd
(uren en minuten in 24 uur modus).
Voorbeeld:
8.10 a.m. ('s morgens) = 0810
8.45 p.m. ('s avonds) = 2045
Druk.
U hoort uw bevestiging met de actuele wektijd.
Om te annuleren
Neem de hoorn op.
Kiezen.
Nederlands
u
* 55 *
z
Om een opdracht te geven
Druk.
57
Bericht voorhanden
u
* 59 #
Wanneer u de hoorn opneemt en een speciale kiestoon hoort, is er
een omleiding geactiveerd of is er een bericht voorhanden.
Het Ericsson Medium toestel heeft ook een “bericht voorhanden”LED die knippert, wanneer u een bericht ontvangt.
Indien de mailbox enkel beluisterde berichten bevat, toont de lamp
een continu licht.
Neem de hoorn op.
Kiezen.
U wordt verbonden met de persoon die een bericht heeft nagelaten
of u ontvangt een gesproken bericht.
Niet storen
Wanneer u wenst niet gestoord te worden door oproepen naar uw
kamer, kunt u uw telefoon voor inkomende oproepen blokkeren.
Gesprekken worden naar uw mailbox of naar de receptionist
omgeleid.
Nederlands
58
u
* 21 #
Om een opdracht te geven
u
# 21 #
Om te annuleren
Neem de hoorn op.
Kiezen.
Inkomende oproepen worden naar de operator geleid.
Neem de hoorn op.
Kiezen.
Aanwijzingen
Modem- en faxverbinding
U kunt uw laptop met de analoge datapoort verbinden op de
bovenkant van uw telefoontoestel. Dit is zeer nuttig, wanneer u uw
persoonlijke service provider wenst te gebruiken voor de
internettoegang, of wanneer u uw e-mails wenst te controleren.
Afhankelijk van uw modemfuncties, kunt u ook een faxbericht via
uw laptop sturen.
Notitie: U hebt een analoge modem nodig (geïntegreerd of
extern). Een ISDN modem (digitaal) functioneert niet.
Bovendien, moet uw computer voor uw service provider
geprogrammeerd worden, met inbegrip van uw
persoonlijke geldige toegangsdata.
Controleer uw laptop instellingen.
Om de datapoort te gebruiken, stel het aantal voor de externe
gesprekstoegang in uw modeminstellingen op 0. De meeste
besturingssystemen hebben een speciale kiesinstelling, waar het
aantal voor de externe verbinding kan worden ingevoerd.
Notitie: Om een kiesverbinding tot stand te brengen, hoeft
uw modem niet op een kiestoon te wachten. Indien u
wachten op een kiestoon activeert, zal de verbinding niet tot
stand gebracht werden.
Verbind uw laptop of modem met de datapoort.
Nederlands
Start uw kiesverbinding.
Aanwijzingen
59
Vanlige hotellsymboler
Stuepike
Resepsjon
Restaurant
Vekking
Ikke forstyrr
Informasjon
Romservice
Sentralbord
Norsk
Utgående samtale
60
Generell veiledning
Beskrivelse
1
Mute
2
Program
3
Slå siste nummer på nytt /pause-knapp
4
R-knapp
5
Høyttaler av eller på
6
Funksjonsknapper
7
Meldingsknapp
8
Volum
9
Dataport
(øverst)
10 Høyttaler
Norsk
11 Telefonrør med høreapparatfunksjon
Generell veiledning
61
Interne samtaler
u
_
Resepsjon
u
_
Sentralbord
z
u
0z
Norsk
u
***
Ta av røret
Tast inn
Ta av røret
Tast inn
Samtale mellom rom
Tast inn ønsket romnummer
Eksterne samtaler
Ta av røret
Vent til du hører summetonen.
Tast inn nummeret du vil ringe
Slå siste nummer på nytt
Ta av røret
Trykk for å slå det siste eksternnummeret på nytt
Telefontakstene registreres og skrives ut automatisk.
Pris per teleskritt: ...............................................
I nødsituasjoner: Hvis du tar av røret uten å slå et nummer, vil resepsjonen varsles (valgfritt).
62
Generell veiledning
Vekking
Du kan bestille vekking fra resepsjonen eller programmere det selv
på romtelefonen. Vekking kan utføres i fem-minutters intervaller
(f. eks. 0700, 0705, 0710, ... 0755).
u
* 55 *
z
#
Løft røret
Tast
Tast inn klokkeslettet du vil vekkes
(timer og minutter i 24-timers modus)
Eksempel:
8.10 a.m. (morgen) = 0810
8.45 p.m. (kveld) = 2045
Trykk
Du vil høre en bekreftelse på vekketiden du har bestilt.
Avbestille
Løft røret
Tast
Trykk
Norsk
u
* 55 *
#
Bestille
Veiledning
63
Ventende beskjed
u
* 59 #
Når du tar av røret og hører en spesiell summetone, betyr dette
enten at en viderekobling er aktivert eller at en beskjed venter.
Ericssons Medium-telefon har også en lysdiode for ventende
beskjeder, som blinker når du har mottatt en beskjed.
Hvis innboksen kun inneholder beskjeder du allerede har spilt av, vil
lampen lyse konstant.
Løft røret
Tast
Personen som la igjen en beskjed vil ringes opp, eller du vil motta
en voice-melding.
Ikke forstyrres
Hvis du ikke vil forstyrres av telefonen på rommet kan du sperre
den for innkommende samtaler. Eventuelle samtaler vil
viderekobles til innboksen din eller til resepsjonisten.
Norsk
64
u
* 21 #
Bestille
u
# 21 #
Avbestille
Løft røret
Tast
Innkommende samtaler viderekobles til sentralbordet.
Løft røret
Tast
Veiledning
Modem- og faksforbindelse
Du kan koble en bærbar PC til den analoge porten øverst på
telefonen. Dette er svært nyttig dersom du vil bruke din personlige
internettleverandør for å få tilgang til Internett eller for å sjekke eposten din. Avhengig av hvilken modemfunksjon du har, kan du
også sende en faks ved bruk av den bærbare PC-en din.
Merk: Du må ha et analogt modem (integrert eller eksternt).
Et ISDN-modem (digitalt) vil ikke fungere. Maskinen din må
også være konfigurert for internettleverandøren du bruker,
inkludert din personlige tilgangsinformasjon.
Kontrollere innstillingene for en bærbar PC.
For å bruke dataporten må du sette nummeret for ekstern
pålogging til 0 i innstillingsboksen for modemet ditt. De fleste
operativsystemer har en spesiell påloggingsinnstilling hvor
nummeret for ekstern pålogging kan tastes inn.
Merk: Modemet ditt bør ikke vente på en summetone for å
opprette en ekstern pålogging. Hvis du aktiverer maskinen
til å vente på en summetone, vil ikke forbindelsen
opprettes..
Koble en bærbar PC eller et modem til dataporten.
Norsk
Starte den eksterne påloggingen.
Veiledning
65
Polski
Popularne oznaczenia hotelowe
Pokojówka
Recepcja
Restauracja
Budzenie
Nie przeszkadzać
Informacja
Obsługa pokoi
Operator
Połączenie wychodzące
66
Informacje podstawowe
Polski
Opis
1
Wyłączanie mikrofonu
2
Programowanie
3
Ponowne wybieranie ostatniego numeru/przycisk pauzy
4
Przycisk R
5
Włączanie/wyłączanie głośnika
6
Przyciski funkcyjne
7
Przycisk wiadomości
8
Głośność
9
Port danych
(Góra)
10 Głośnik
11 Słuchawka z funkcją aparatu słuchowego
Informacje podstawowe
67
Polski
Połączenia wewnętrzne
u
_
Recepcja
u
_
Operator
z
u
0z
u
***
Podnieś słuchawkę.
Wybierz.
Podnieś słuchawkę.
Wybierz.
Połączenia między pokojami
Wybierz żądany numer pokoju.
Połączenia wychodzące
Podnieś słuchawkę.
Zaczekaj, aż usłyszysz sygnał zgłoszenia centrali.
Wybierz żądany numer.
Powtórzenie ostatnio wybranego numeru
Podnieś słuchawkę.
Naciśnij, aby ponownie wybrać numer zewnętrzny.
Opłaty za połączenia są rejestrowane i drukowane automatycznie.
Cena impulsu: ...............................................
Połączenia alarmowe: Jeśli słuchawka zostanie podniesiona, ale numer nie zostanie wybrany, recepcja zostanie zaalarmowana
(opcja).
68
Informacje podstawowe
Polski
Budzenie
Budzenie można zamówić w recepcji lub samodzielnie
zaprogramować je w telefonie. Budzenie może być wykonywane
co 5 minut (np. o godzinie 0700, 0705, 0710, ... 0755).
u
* 55 *
z
#
u
* 55 *
#
Instrukcje
Zamawianie budzenia
Podnieś słuchawkę.
Wybierz kolejno.
Wprowadź żądaną godzinę budzenia
(w formacie 24 godzin).
Przykład:
8:10 rano = 0810
8:45 wieczorem = 2045
Naciśnij.
Wprowadzona godzina zostanie potwierdzona komunikatem
głosowym (opcja).
Anulowanie budzenia
Podnieś słuchawkę.
Wybierz kolejno.
Naciśnij.
69
Polski
Wiadomość oczekująca
u
* 59 #
Jeśli po podniesieniu słuchawki słychać specjalny sygnał
zgłoszenia centrali, oznacza to, że włączone jest przekierowanie
lub odebrana została wiadomość.
Telefon Ericsson Medium jest wyposażony także w lampkę
wiadomości oczekujących, która miga, gdy w skrzynce znajduje się
nowa wiadomość.
Jeśli w skrzynce znajdują się tylko odsłuchane wiadomości, lampka
świeci się cały czas.
Podnieś słuchawkę.
Wybierz kolejno.
Zestawione zostanie połączenie z osobą, która zostawiła
wiadomość, lub odtworzona zostanie wiadomość głosowa.
Nie przeszkadzać
Istnieje możliwość zablokowania połączeń przychodzących w
telefonie, gdy ktoś nie chce, aby mu przeszkadzano. Połączenia te
będą przekierowywane do skrzynki głosowej lub do recepcji.
70
u
* 21 #
Zamawianie budzenia
u
# 21 #
Anulowanie budzenia
Podnieś słuchawkę.
Wybierz kolejno.
Połączenia przychodzące będą przekierowywane do operatora.
Podnieś słuchawkę.
Wybierz kolejno.
Instrukcje
Polski
Połączenie przez modem i faks
Laptop można podłączyć do analogowego portu danych na górze
telefonu. Jest to szczególnie użyteczne, jeżeli chcesz skorzystać z
dostawcy osobistych usług dla dostępu do internetu lub gdy
chcesz sprawdzić pocztę e-mail. W zależności od funkcji modemu
można również wysłać wiadomość faksem używając laptopa.
Uwaga: Potrzebny będzie modem analogowy
(zintegrowany lub zewnętrzny). Modem ISDN (cyfrowy) nie
będzie działał. Ponadto komputer należy skonfigurować dla
usług swojego dostawcy, łącznie z osobistymi danymi
dostępowymi.
Kontrola ustawień laptopa.
Aby używać portu danych, ustaw numer do połączeń
zewnętrznych w modemie na 0. Większość systemów
operacyjnych posiada specjalne ustawienie dial-up, gdzie można
wprowadzać numer połączeń zewnętrznych.
Uwaga: Aby ustanowić połączenie dial-up, modem nie
musi czekać na sygnał wybierania. W przypadku włączenia
oczekiwania na sygnał połączenia połączenie nie zostanie
ustanowione.
Podłączanie laptopa lub modemu do portu danych.
Uruchamianie połączenia dial-up.
Instrukcje
71
Brasil
Símbolos comuns no hotel
Camareira
Recepção
Restaurante
Chamada de despertar
Favor, não perturbe
Informação
Roomservice
Telefonista
Chamada saindo
72
Instruções gerais
Brasil
Descrição
1
Sigilo (Mute)
2
Programar
3
Rediscagem do último número / Pausa
4
Tecla R
5
Alto-falante ligado ou desligado
6
Teclas de função
7
Tecla de mensagem
8
Volume
9
Porta de dados
(em cima)
10 Alto-falante
11 Fone com dispositivo de auxilio a pessoas com
problemas auditivos
Instruções gerais
73
Brasil
Chamadas dentro do hotel
u
_
Recepção
u
_
Telefonista
z
u
0z
u
***
Levante o fone de mão do gancho.
Teclar.
Levantar o fone de mão do gancho.
Teclar.
Chamadas entre apartamentos
Teclar o número de apartamento desejado.
Chamadas de saída
Levante o fone de mão do gancho.
Esperar até que for ouvir o tom de discar.
Teclar o número desejado.
Discar último número novamente
Levante o fone de mão do gancho.
Pressionar a tecla para chamar o número externo
novamente.
Os custos pelos telefonemas são registrados e impressos automaticamente.
Preço por impulso: ...............................................
Para emergências: Quando levantar o fone de mão sem teclar um número, um alarme é transferido à recepção (opção).
74
Instruções gerais
Brasil
Chamadas de despertar
Você pode pedir a chamada de despertar na recepção ou
programá-la no seu próprio telefone do hóspede. A execução da
chamada de despertar é possível em intervalos de 5 minutos
(p. ex. 0700, 0705, 0710, ... 0755).
u
* 55 *
z
#
u
* 55 *
#
Instruções
Para pedir
Levantar o fone de mão do gancho.
Teclar.
Digitar a hora de despertar desejada
(horas e minutos, no modo 24 horas).
Exemplo:
8.10 da manhã = 0810
8.45 da noite = 2045
Pressionar a tecla.
Você ouve a confirmação da hora programada para despertar.
Para cancelar
Levantar o fone de mão do gancho.
Teclar.
Pressionar a tecla.
75
Brasil
Mensagem esperando
u
* 59 #
Quando levantar o fone de mão do gancho e receber um tom de
discagem especial ou foi ativado um desvio de chamada ou existe
uma mensagem em espera.
O telefone Ericsson Medium também tem um LED de mensagens
em espera que pisca quando você recebeu uma mensagem.
Se sua caixa postal só contiver mensagens ouvidas, a lâmpada da
tecla apresentará luz fixa.
Levantar o fone de mão do gancho.
Teclar.
Você será conectado à pessoa que deixou a mensagem ou você
recebe uma mensagem falada.
Favor, não perturbe
Se você não quiser ser perturbado por chamadas a seu
apartamento, você tem a possibilidade de bloquear o seu telefone
para chamadas de entrada. As chamadas serão desviadas à sua
caixa postal ou à recepção.
76
u
* 21 #
Para pedir
u
# 21 #
Para cancelar
Levantar o fone de mão do gancho.
Teclar.
Chamadas de entrada são passadas ao telefonista.
Levantar o fone de mão do gancho.
Teclar.
Instruções
Brasil
Conexão de modem e fax
É possível conectar o seu laptop à porta de dados analógica na
face de cima do telefone. Esta função é especialmente útil se você
quiser usar o seu próprio servidor para o acesso à Internet ou se
quiser verificar os seus e-mails. Dependendo das funções do seu
modem, também é possível enviar uma mensagem de fax a partir
do seu laptop.
Nota: você precisa de um modem analógico (integrado ou
externo). Um modem de RDSI (digital) não funcionará. Além
disso, o seu computador precisa estar configurado para o
seu servidor, incluindo os seus dados de acesso pessoais,
válidos.
Verifique os ajustes do seu laptop.
Para usar a porta de dados, coloque o número para o acesso a
chamadas externas nos ajustes do seu modem em 0. A maioria
dos sistema operacionais possuem um ajuste especial para a
conexão à rede telefónica onde pode ser inserido o número para
conexões externas.
Nota: para estabelecer uma ligação à rede telefónica, o
seu modem não precisa esperar o tom de discar. Se a
espera pelo tom de discar estiver ativada, a conexão não
vai ser estabelecida.
Ligue o seu laptop ou modem à porta de dados.
Inicie a conexão à rede telefónica.
Instruções
77
Знаки, используемые в гостиницах
Русский
Горничная
Дежурный администратор
Ресторан
Вызов-будильник
«Не беспокоить»
Информация
Обслуживание гостиничного номера
Оператор
Исходящий вызов
78
Общие инструкции
1
Выключение микрофона
2
Программирование
3
Повторный набор последнего номера/кнопка паузы
4
Кнопка R
5
Включение и выключение громкоговорителя
6
Функциональные кнопки
7
Кнопка сообщений
8
Уровень звука
9
Порт данных
(Верхняя панель)
10 Громкоговоритель
11 Трубка с поддержкой слуховых аппаратов
Общие инструкции
79
Русский
Описание
Внутренние вызовы
Русский
u
_
Дежурный администратор
u
_
Оператор
z
u
0z
u
***
Поднимите трубку
Наберите
Поднимите трубку
Наберите
Связь между гостиничными номерами
Наберите нужный номер
Исходящие вызовы
Поднимите трубку
Дождитесь тонального сигнала готовности.
Наберите нужный номер
Повторный набор последнего номера
Поднимите трубку
Нажмите для повторного набора внешнего номера
Счета за разговоры регистрируются и распечатываются автоматически.
Стоимость одного импульса: ...............................................
В экстренных ситуациях: Если вы подняли трубку и не набрали номера, дежурному администратору поступит сигнал
(необходимо дополнительное оборудование).
80
Общие инструкции
Вы можете заказать вызов-будильник у дежурного
администратора, либо запрограммировать вызовбудильник на телефоне в вашем номере. Вызов-будильник
может производиться через каждые 5 минут (например 0700,
0705, 0710, ... 0755).
u
* 55 *
z
#
u
* 55 *
#
Инструкции
Для заказа данной функции
Поднимите трубку
Наберите код
Введите нужное время будильника
(часы и минуты в 24-часовом формате)
Пример:
8.10 a.m. (утро) = 0810
8.45 p.m. (вечер) = 2045
Нажмите
Вы услышите подтверждение установленного времени
будильника.
Для отмены данной функции
Поднимите трубку
Наберите код
Нажмите
81
Русский
Вызов-будильник
Ожидающее сообщение
Русский
u
* 59 #
Если сняв трубку, вы слышите особый тональный сигнал
готовности, значит либо включена переадресация, либо
имеется ожидающее сообщение.
Телефон Ericsson Medium оборудован также индикатором
ожидающего сообщения, который мигает при поступлении
сообщения.
Если в почтовом ящике содержатся только прослушанные
сообщения, лампочка индикатора будет гореть постоянно.
Поднимите трубку
Наберите код
Вы будете соединены с абонентом, оставившим сообщение,
или получите голосовое сообщение.
«Не беспокоить»
Если вы не хотите, чтобы вас беспокоили в вашем
гостиничном номере телефонными вызовами, вы можете
заблокировать ваш телефон для входящих вызовов. Вызовы
будут переадресованы на ваш почтовый ящик или дежурному
администратору.
82
u
* 21 #
Для включения данной функции
u
# 21 #
Для отмены данной функции
Поднимите трубку
Наберите код
Входящие вызовы переадресуются оператору.
Поднимите трубку
Наберите код
Инструкции
Вы можете подключить Ваш портативный компьютер к
аналоговому порту данных на верхней панели телефона. Это
чрезвычайно удобно, если Вы хотите воспользоваться
услугами своего интернет-провайдера и получить доступ в
интернет или проверить свой электронный почтовый ящик.
Кроме того, вы можете с помощью своего ноутбука отправить
факсовое сообщение (если ваш модем имеет такую функцию).
Примечание: Вам необходим аналоговый модем
(внутренний или внешний). Модем ISDN (цифровой)
работать не будет. Кроме того, на вашем компьютере
должны быть выполнены соответствующие настройки,
в т.ч. указаны данные вашего доcтупа.
Проверьте настройки вашего ноутбука.
Для использования порта данных установите номер для
исходящих вызовов в настройках вашего модема на 0.
Большинство операционных систем имеют специальную
функцию настройки коммутируемого доступа, куда может быть
введен номер для исходящих соединений.
Примечание: Для установки коммутируемого
соединения вашему модему не нужно ждать тонального
сигнала готовности. Если включена функция ожидания
тонального сигнала готовности, соединение
установлено не будет.
Подключите ваш ноутбук или модем к порту данных.
Запустите функцию установки коммутируемого
соединения.
Инструкции
83
Русский
Соединение через факс-модем
Spoločné hotelové symboly
Chyžná
Slovensky
Recepcia
Reštaurácia
Budiaci hovor
Nevyrušovať
Informácie
Izbová služba
Operátor
Odchádzajúci hovor
84
Všeobecné pokyny
1
Bez zvuku
2
Programovať
3
Tlačidlo pre vytočenie posledného čísla / pauzu
4
R tlačidlo
5
Reproduktor zapnutý alebo vypnutý
6
Funkčné tlačidlá
7
Tlačidlá pre správy
8
Hlasitosť
9
Dátový port
(horná strana)
Slovensky
Popis
10 Reproduktor
11 Slúchadlo s funckiou pre pomoc pri počúvaní
Všeobecné pokyny
85
Vnútrohotelové hovory
Slovensky
u
_
Recepcia
u
_
Operátor
z
u
0z
u
***
Zdvihnite slúchadlo
Vytočte
Zdvihnite slúchadlo
Vytočte
Hovor z izby do izby
Vytočte číslo požadovanej izby
Odchádzajúce hovory
Zdvihnite slúchadlo
Počkajte na oznamovací tón.
Vytočte požadované číslo
Vytočenie posledného volaného čísla
Zdvihnite slúchadlo
Stlačte pre vytočenie externého čísla
Telefónne sadzby sa zaznamenávajú a vytlačia automaticky.
Cena za impulz: ...............................................
Núdzový hovor: Ak zdvihnete slúchadlo bez vytočenia čísla, recepčná bude upozornená (voľba).
86
Všeobecné pokyny
Budiace hovory
u
* 55 *
z
#
u
* 55 *
#
Pokyny
Slovensky
Budiaci hovor si môžete objednať na recepcii, alebo si ho môžete
naprogramovať na vašom vlastnom hosťovskom telefóne.
Uskutočnenie budiaceho hovoru bude možné v 5-minútových
intervaloch, (napr. 0700, 0705, 0710, ... 0755).
Ak si chcete objednať
Zdvihnite slúchadlo
Vytočte
Vytočte požadovaný čas budenia
(hodiny a minúty v 24-hodinovom režime)
Príklad:
8.10 (ráno) = 0810
20.45 (večer) = 2045
Stlačte
Budete počuť vaše potvrdenie s príslušným časom budenia.
Ak chcete zrušiť
Zdvihnite slúchadlo
Vytočte
Stlačte
87
Čakanie správy
Slovensky
u
* 59 #
Keď zdvihnete slúchadlo a budete počuť špeciálny oznamovací
tón, i keď je odklonenie aktivované, alebo správa čaká.
Telefón Ericsson Medium má taktiež LED diódu čakania správ,
ktorá bliká, keď prijmete správu.
Ak schránka prijatých správ obsahuje len vypočuté správy, svetlo
svieti neprerušovaným svetlom.
Zdvihnite slúchadlo
Vytočte
Budete spojený s osobou, ktorá vám zanechala správu, alebo
dostanete hlasovú správu.
Nevyrušovanie
Ak si neželáte byť vyrušovaný hovormi do vašej izby, môžete telefón
zablokovať pre prichádzajúce hovory. Hovory budú presmerované
do vašej schránky alebo na recepčnú.
u
* 21 #
u
# 21 #
88
Ak si chcete objednať
Zdvihnite slúchadlo
Vytočte
Prichádzajúce hovory budú presmerované na operátora.
Ak chcete zrušiť
Zdvihnite slúchadlo
Vytočte
Pokyny
Pripojenie modemu a faxu
Poznámka: Potrebujete analógový modem (interný alebo
externý).ISDN modem (digitálny) nebude fungovať. Okrem
toho, váš počítaťč musí byť nastavený na vášho
poskytovateľa služieb, vrátane vašich osobných údajov pre
prístup.
Skontrolujte nastavenia vášho laptopu.
Ak chcete použiť dátový port, nastavte číslo pre prístup k externým
hovorom vo vašich nastaveniach modemu na 0. Väčšina
operačných systémov má špeciálne nastavenie vytáčania, kde je
možné zadávať číslo pre externé pripojenia.
Poznámka: Pre vytvorenie spojenia, váš modem nemusí
čakať na oznamovací tón. Ak akivujete čakanie na
oznamovací tón, spojenie sa nevytvorí.
Pripojte váš laptop alebo modem na dátový port.
Spustite vaše pripojenie.
Pokyny
89
Slovensky
Váš laptop môžete pripojiť na analógový dátový port na hornej
strane telefónu. Toto je veľmi užitočné, ak chcete používať vášho
osobného poskytovateľa služieb pre prístup do internetu, alebo ak
chcete skontrolovať vaše e-maily. V závislosti na funkciách vášho
modemu, pomocou laptopu môžete taktiež poslať faxovú správu.
Yleisiä hotellisymboleja
Huonesiivooja
Vastaanotto
Suomi
Ravintola
Herätyssoitto
Ei saa häiritä
Tiedote
Huonepalvelu
Puhelunvälittäjä
Lähtevä puhelu
90
Yleisiä Ohjeita
1
Mykistys
2
Ohjelmointi
3
Viimeisen valitun numeron toisto / taukonäppäin
4
R-näppäin
5
Kaiutin päällä tai pois päältä
6
Toimintonäppäimet
7
Viestinäppäin
8
Äänenvoimakkuus
9
Dataportti
(yläpuoli)
Suomi
Kuvaus
10 Kaiutin
11 Luuri, jossa on kuulolaitetoiminto
Yleisiä Ohjeita
91
Sisäpuhelut
Suomi
u
_
Vastaanotto
u
_
Puhelunvälittäjä
z
u
0z
u
***
Nosta luuri
Valitse
Nosta luuri
Valitse
Huoneiden välinen puhelu
Valitse haluamasi huoneen numero
Lähtevät puhelut
Nosta luuri
Odota, kunnes kuulet valintaäänen.
Valitse haluamasi numero
Viimeksi valitun numeron toisto
Nosta luuri
Valitse ulkonumero painamalla tätä
Puhelumaksut rekisteröityvät ja tulostuvat automaattisesti.
Sykäyshinta: ...............................................
Hätätilanteessa: Jos nostat luurin valitsematta numeroa, vastaanottoon tulee hälytys (valinnainen toiminto).
92
Yleisiä Ohjeita
Herätyssoitto
Voit tilata herätyssoiton vastaanotosta tai ohjelmoida sen omaan
hotellivieraan puhelimeesi. Herätyssoiton voi määrittää
aktivoitumaan 5 minuutin välein (esim. 0700, 0705, 0710, ... 0755).
#
u
* 55 *
#
Ohjeita
Nosta luuri
Valitse
Suomi
u
* 55 *
z
Herätyksen asettaminen
Valitse haluamasi herätysaika
(tunnit ja minuutit 24 tunnin kellon mukaan)
Esimerkki:
8.10 a.m. (aamulla) = 0810
8.45 p.m. (illalla) = 2045
Paina
Kuulet herätysajan vahvistuksen.
Herätyksen peruuttaminen
Nosta luuri
Valitse
Paina
93
Viesti odottaa
u
* 59 #
Jos erityinen valintaääni kuuluu, kun luuri nostetaan, soitonsiirto on
aktivoitu tai viesti odottaa.
Ericssonin Medium-puhelimessa on myös odottavan viestin
merkkivalo, joka vilkkuu viestin saapuessa.
Jos postilaatikossa on vain kuunneltuja viestejä, merkkivalo palaa
jatkuvasti.
Nosta luuri
Valitse
Sinut yhdistetään viestin jättäneelle henkilölle, tai kuulet puheviestin.
Suomi
Ei saa häiritä
Jos et halua, että puheluja yhdistetään huoneeseesi, voit estää
tulevien puhelujen yhdistämisen puhelimeesi. Puhelut siirretään
postilaatikkoosi tai vastaanottoon.
94
u
* 21 #
Herätyksen asettaminen
u
# 21 #
Herätyksen peruuttaminen
Nosta luuri
Valitse
Tulevat puhelut ohjataan välittäjälle.
Nosta luuri
Valitse
Ohjeita
Modeemi- ja faksiyhteys
Voit liittää kannattavan tietokoneesi puhelimen yläpuolella olevaan
analogiseen porttiin. Tämä on erittäin hyödyllistä, kun haluat käyttää
henkilökohtaista palveluntarjoajaasi internetin selaukseen tai kun
haluat tarkastaa sähköpostisi. Modeemisi toiminnoista riippuen voit
myös lähettää fakseja kannettavalla tietokoneellasi.
Suomi
Huomautus: Tarvitset analogisen modeemin
(sisäänrakennettu tai ulkoinen). ISDN-modeemit
(digitaalinen) eivät toimi. Tämän lisäksi tietokoneesi täytyy
olla konfiguroitu henkilökohtaisen palveluntarjoajasi
asetuksille, sisältäen henkilökohtaiset käyttäjätunnukset.
Tarkasta kannettavan tietokoneesi asetukset.
Käyttääksesi dataporttia, aseta modeemisi ulkoiseksi
soittonumeroksi 0. Useissa käyttöjärjestelmissä on erityinen
valintanumeroasetus, johon ulkoinen yhteysnumero voidaan
syöttää.
Huomautus: Valintayhteyden muodostamiseksi
modeemisi ei tarvitse odottaa valintaääntä. Jos
valintaäänen odotustoiminto aktivoidaan, yhteyttä ei
muodosteta.
Yhdistä kannettava tietokoneesi tai modeemi dataporttiin.
Käynnistä yhteyden muodostaminen.
Ohjeita
95
Vanliga hotellsymboler
Städpersonal
Reception
Restaurang
Svenska
Väckning
Stör ej
Information
Rumsbetjäning
Telefonist
Utgående samtal
96
Allmänna anvisningar
1
Sekretess
2
Programmera
3
Repetition av senast slagna nummer- / Paus-knapp
4
R-knapp
5
Högtalare på eller av
6
Funktionsknappar
7
Meddelandeknapp
8
Volym
9
Dataport
(högst upp)
Svenska
Beskrivning
10 Högtalare
11 Lur med funktion för hörselskadade
Allmänna anvisningar
97
Interna samtal
u
_
Reception
u
_
Telefonist
Svenska
z
u
0z
u
***
Lyft luren
Knappa in
Lyft luren
Knappa in
Samtal mellan rummen
Slå önskat rumsnummer
Utgående samtal
Lyft luren
Invänta kopplingston.
Slå önskat nummer
Repetition av senast slagna nummer
Lyft luren
Tryck för att ringa upp det externa numret igen
Samtalskostnaden registreras och skrivs ut automatiskt.
Pris per markering: ...............................................
I en nödsituation: Lyfter du luren utan att slå ett nummer larmas receptionen (tillval).
98
Allmänna anvisningar
Väckning
Du kan beställa väckning i receptionen eller själv programmera in
den på gästtelefonen. Möjliga klockslag för väckning är varje jämnt
femminutersintervall (t.ex. 0700, 0705, 0710 ... 0755).
#
u
* 55 *
#
Anvisningar
Lyft luren
Knappa in
Knappa in önskad väckningstid
(timmar och minuter enligt 24-timmarsvisning)
Svenska
u
* 55 *
z
Beställa
Exempel:
kl. 08.10 (morgon) = 0810
kl. 20.45 (kväll) = 2045
Tryck
En röst bekräftar väckningen med aktuell väckningstid.
Avbeställa
Lyft luren
Knappa in
Tryck
99
Meddelande väntar
u
* 59 #
Om en särskild kopplingston hörs när du lyfter på luren, är antingen
en vidarekoppling aktiverad, eller så väntar ett meddelande.
Ericsson Medium-telefonen har dessutom en lysdiod för
"meddelande väntar" som blinkar när du fått ett nytt meddelande.
Om brevlådan endast innehåller avlyssnade meddelanden lyser
lampan med fast sken i stället.
Lyft luren
Knappa in
Personen som lämnade meddelandet rings upp eller ett
röstmeddelande hörs.
Svenska
Stör ej
Vill du inte bli störd av telefonen på rummet kan du spärra den för
inkommande samtal. Eventuella samtal vidarekopplas till din
brevlåda eller till receptionen.
100
u
* 21 #
Beställa
u
# 21 #
Avbeställa
Lyft luren
Knappa in
Inkommande samtal kopplas till telefonisten
Lyft luren
Knappa in
Anvisningar
Modem- och faxanslutning
Du kan ansluta din bärbara dator till den analoga dataporten på
telefonens ovansida. Detta är extremt användbart om du vill
använda din egen internetleverantör för internetåtkomst eller
kontrollera din e-post. Du kan även skicka fax från din dator om
den har sådana funktioner.
Kontrollera inställningarna i din dator.
För att använda dataporten sätter du siffran för extern
samtalsåtkomst i dina modeminställningar till 0. De flesta
operativsystem har en speciell uppringningsinställning där siffran för
externa anslutningar kan anges.
Obs! Ditt modem behöver inte vänta på kopplingston för att
en uppringd anslutning ska upprättas. Om du
programmerar modemet att vänta på kopplingston sker
ingen anslutning.
Anslut din dator eller modem till dataporten.
Starta uppringningsanslutningen.
Anvisningar
101
Svenska
Obs! Du måste ha ett analogt modem (inbyggt eller
externt). Ett ISDN-modem (digitalt) fungerar inte. Din dator
måste dessutom vara konfigurerad för din
internetleverantör med dina personliga data för
internetåtkomst.
通用宾馆符号
女服务员
接收机
饭店
唤醒呼叫
禁止打扰
中文
信息
房间服务
操作员
去电
102
一般说明
说明
1
静音键
2
编程键
3
重拨上一个号码 / 暂停键
4
R 键
5
扬声器开 / 关键
6
功能键
7
留言键
8
音量
9
数据端口
(顶部)
10 扬声器
一般说明
中文
11 具有助听功能的听筒
103
房内呼叫
u
_
接收机
u
_
操作员
z
提起听筒
拨号
提起听筒
拨号
房间至房间呼叫
拨打所需的房间号码
中文
u
0 z
去电
u
***
重拨上一次号码
提起听筒
请等待直至您听到拨号音。
拨打所需的号码
提起听筒
按下左侧的键以重拨外线号码
话机的话费可以自动登记和打印。
每次脉冲的价格: ...............................................
对于紧急情况:如果您提起听筒而未拨打任何号码,则接收机将警报响起 (此警报机为选件)。
104
一般说明
唤醒呼叫
您可以在接收机上预订唤醒呼叫或在您自己的客人话机上编制唤
醒呼叫。唤醒呼叫每隔 5 分钟执行一次 (例如,0700,0705,
0710,... 0755)。
#
u
* 55 *
#
说明
提起听筒
按下左侧的键
输入所需的唤醒时间
(小时和分钟均为 24 小时模式)
实例:
上午 8.10 = 0810
晚上 8.45 = 2045
按下此键
您可以听到确认音和实际的唤醒时间。
中文
u
* 55 *
z
预订
取消
提起听筒
按下左侧的键
按下此键
105
留言等待
u
* 59 #
当您提起听筒并接听到一个特殊拨号音时,您可以激活转移功
能,也可以接收处于等待状态的留言。
Ericsson Medium 话机也具有留言等待 LED,当接收到留言时可
以闪烁。
如果信箱仅包含已收听的留言,则键灯会持续亮起。
提起听筒
按下左侧的键
您将连接至为您留言的人或者您将接收语音留言。
禁止打扰
如果不希望其它呼叫打扰您,您可以闭锁话机不接收来电。呼叫
将转移至您的信箱或接收员。
中文
106
u
* 21 #
预订
u
# 21 #
取消
提起听筒
按下左侧的键
来电将转至操作员。
提起听筒
按下左侧的键
说明
调制解调器和传真连接
您可以将您的膝上型电脑连接至话机底部的模拟数据端口。如果
您要使用您的个人服务提供商接入互联网,或如果您要查看电子
邮件,则此功能十分有用。根据调制解调器的功能,您还可以使
用膝上型电脑发送传真。
注: 您需要一台内置或外置的模拟调制解调器。ISDN 调
制解调器 (数字)将无法运作。并且,您的计算机可由
服务提供商配置,包括您的个人有效接入数据。
检查您的膝上型电脑的设置。
要使用数据端口,请将调制解调器设置中用于外线呼叫接驳的数
字设定为 0。大多数操作系统均具有特殊的拨号设置,您可以在
此输入外线连接的号码。
注: 要建立拨号连接,您的调制解调器无需等待拨号音。
如果您激活等待拨号音,连接将无法建立。
将膝上型电脑或调制解调器连接至数据端口。
中文
启动拨号连接。
说明
107
All rights reserved.
Ericsson Enterprise AB
For questions regarding the product,
please contact your Ericsson Enterprise Certified Sales Partner.
Also visit us on www.ericsson.com/enterprise
© Ericsson Enterprise AB 2003
LZTBS 160 380 R1A
Printed on chlorine free paper.
Ericsson is shaping the future of Mobile and Broadband Internet communications through its
continuous technology leadership. Providing innovative solutions in more than 140 countries,
Ericsson is helping to create the most powerful communication companies in the world.

Documentos relacionados