Frasi: Corrispondenza | E-mail (Portoghese-Finlandese)
Transcrição
Frasi: Corrispondenza | E-mail (Portoghese-Finlandese)
bab.la Frasi: Corrispondenza | E-mail Portoghese-Finlandese E-mail : Apertura Querido Vítor, Querida Maria, Hyvä John Informale, rivolgendosi ad un amico Querida Mãe, Querido Pai, Hei äiti / isä Informale, rivolgendosi ai genitori Querido tio Roberto, Querida tia Tereza, Hei setä Jerome, Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia Olá Vítor, Hei John, Informale, rivolgendosi ad un amico Oi Vítor, Heippa John, Molto informale, rivolgendosi ad un amico Vítor, John, Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto Meu querido, Minha querida, Rakkaani, Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...) Meu amado, Minha amada, Rakkaani, Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...) Amado Vítor, Amada Maria, Rakas John, Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...) Obrigado por seu e-mail. Kiitos sähköpostistasi. Per rispondere alla corrispondenza Foi bom ter notícias suas novamente. Oli mukava kuulla sinusta taas. Per rispondere alla corrispondenza Lamento muito não ter escrito por tanto tempo. Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan. Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po' Faz tempo que nós tivemos qualquer contato. Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä. Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po' Escrevo-lhe para dizer que ... Kirjoitan sinulle kertoakseni... Quando si hanno notizie importanti Você já fez planos para ...? Onko sinulla suunnitelmia... Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento Muito obrigado por enviar / convidar / incluir... Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit... Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ... Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle... Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar... Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle... Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato Estou muito satisfeito em anunciar que ... Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että... Per annunciare buone notizie Fiquei satisfeito ao saber que Ilahduin kuullessani, että... Per riferire informazioni o Lamento informá-lo que ... On ikävää kertoa, että... Per riferire cattive notizie ad E-mail : Parte centrale 1/2 bab.la Frasi: Corrispondenza | E-mail Portoghese-Finlandese ... novità Fiquei tão triste ao saber que ... Olin pahoillani kuullessani, että.. Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é... Lisää minut ... Messengeriin. Käyttäjätunnukseni on... Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network. Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades. Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin. Diga olá para ... por mim. un amico Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website... Olisi mukavaa, jos voisit käydä uusilla verkkosivuillani osoitteessa... Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona ...manda lembranças. ... lähettää terveisiä. Per trasmettere i saluti di qualcun altro Sano ... terveisiä minulta. Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo Espero ter notícias suas em breve. Odotan, että kuulen sinusta taas pian. Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail Escreva novamente em breve. Kirjoita taas pian. Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta Escreva de volta quando... Kirjoita takaisin heti, kun... Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare Mande-me notícias quando você souber de algo mais. Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää. Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare Cuide-se. Pärjäilkää. Quando si scrive a familiari o amici Eu te amo. Rakastan sinua. Per scrivere al proprio partner Abraços, Terveisin, Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi Com carinho, Parhain terveisin, Informale, quando si scrive a familiari o amici Com carinho, Parhain terveisin, Informale, quando si scrive a familiari o amici Tudo de bom, Kaikkea hyvää, Informale, quando si scrive a familiari o amici Com todo meu amor, Rakkaudella, Informale, quando si scrive a familiari o amici Com muito amor, Rakkain terveisin, Informale, quando si scrive a familiari o amici Com muito amor, Rakkaudella, Informale, quando si scrive ai propri familiari E-mail : Chiusura 2/2 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)