Frasi: Corrispondenza | E-mail (Portoghese-Finlandese)

Transcrição

Frasi: Corrispondenza | E-mail (Portoghese-Finlandese)
bab.la Frasi: Corrispondenza | E-mail
Portoghese-Finlandese
E-mail : Apertura
Querido Vítor,
Querida Maria,
Hyvä John
Informale, rivolgendosi ad un
amico
Querida Mãe,
Querido Pai,
Hei äiti / isä
Informale, rivolgendosi ai
genitori
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Hei setä Jerome,
Informale, rivolgendosi ad un
membro della famiglia
Olá Vítor,
Hei John,
Informale, rivolgendosi ad un
amico
Oi Vítor,
Heippa John,
Molto informale, rivolgendosi
ad un amico
Vítor,
John,
Informale, rivolgendosi ad un
amico, diretto
Meu querido,
Minha querida,
Rakkaani,
Informale, rivolgendosi ad una
persona amata (fidanzato,
fidanzata, partner, ecc...)
Meu amado,
Minha amada,
Rakkaani,
Informale, rivolgendosi ad una
persona amata (fidanzato,
fidanzata, partner, ecc...)
Amado Vítor,
Amada Maria,
Rakas John,
Informale, rivolgendosi ad una
persona amata (fidanzato,
fidanzata, partner, ecc...)
Obrigado por seu e-mail.
Kiitos sähköpostistasi.
Per rispondere alla
corrispondenza
Foi bom ter notícias suas
novamente.
Oli mukava kuulla sinusta
taas.
Per rispondere alla
corrispondenza
Lamento muito não ter escrito
por tanto tempo.
Anteeksi, etten ole kirjoittanut
sinulle pitkään aikaan.
Scrivendo ad un amico con il
quale non si hanno contatti da
un po'
Faz tempo que nós tivemos
qualquer contato.
Siitä on todella kauan kun
viimeksi olimme yhteydessä.
Scrivendo ad un amico con il
quale non si hanno contatti da
un po'
Escrevo-lhe para dizer que ...
Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Quando si hanno notizie
importanti
Você já fez planos para ...?
Onko sinulla suunnitelmia...
Per inviare un invito a
qualcuno o fissare un
appuntamento
Muito obrigado por enviar /
convidar / incluir...
Paljon kiitoksia kun lähetit /
kutsuit / kerroit...
Per ringraziare qualcuno per
aver inviato / invitato / allegato
Sou muito grato a você por
me avisar / me oferecer /
escrever para mim ...
Oli todella mukavaa, että
kirjoitit / kutsuit / lähetit
minulle...
Per ringraziare sinceramente
qualcuno per averti raccontato
qualcosa / offerto qualcosa /
scritto qualcosa
Foi muito gentil da sua parte
me escrever / convidar /
enviar...
Oli todella mukavaa, että
kirjoitit / kutsuit / lähetit
minulle...
Per mostrare di aver
sinceramente gradito
qualcosa che ti è stato scritto /
inviato
Estou muito satisfeito em
anunciar que ...
Olen iloinen kun saan
ilmoittaa, että...
Per annunciare buone notizie
Fiquei satisfeito ao saber que
Ilahduin kuullessani, että...
Per riferire informazioni o
Lamento informá-lo que ...
On ikävää kertoa, että...
Per riferire cattive notizie ad
E-mail : Parte centrale
1/2
bab.la Frasi: Corrispondenza | E-mail
Portoghese-Finlandese
...
novità
Fiquei tão triste ao saber que
...
Olin pahoillani kuullessani,
että..
Per confortare un amico che
ha ricevuto una brutta notizia
Por favor me adicione no...
.Meu nome de usuário é...
Lisää minut ... Messengeriin.
Käyttäjätunnukseni on...
Quando vuoi che un tuo
amico aggiunga il tuo contatto
in una chat o social network.
Mande lembranças a ... e lhe
diga que sinto saudades.
Kerro terveisiä ... ja sano, että
ikävöin heitä kovin.
Diga olá para ... por mim.
un amico
Eu ficaria feliz se você
visitasse meu novo website...
Olisi mukavaa, jos voisit
käydä uusilla verkkosivuillani
osoitteessa...
Quando vuoi invitare un
amico a visitare il tuo nuovo
sito web
Per dire a qualcuno che ti
manca tramite un'altra
persona
...manda lembranças.
... lähettää terveisiä.
Per trasmettere i saluti di
qualcun altro
Sano ... terveisiä minulta.
Per salutare qualcuno tramite
il destinatario dell'e-mail che
stai scrivendo
Espero ter notícias suas em
breve.
Odotan, että kuulen sinusta
taas pian.
Quando si attendono notizie
in risposta alla tua e-mail
Escreva novamente em
breve.
Kirjoita taas pian.
Diretto, quando si vuole
ricevere un'e-mail in risposta
Escreva de volta quando...
Kirjoita takaisin heti, kun...
Quando si desidera ricevere
una risposta solo se si hanno
informazioni da comunicare
Mande-me notícias quando
você souber de algo mais.
Ilmoitathan, kun tiedät jotain
lisää.
Quando si desidera ricevere
una risposta solo se si hanno
informazioni da comunicare
Cuide-se.
Pärjäilkää.
Quando si scrive a familiari o
amici
Eu te amo.
Rakastan sinua.
Per scrivere al proprio partner
Abraços,
Terveisin,
Informale, tra membri della
famiglia, amici, colleghi
Com carinho,
Parhain terveisin,
Informale, quando si scrive a
familiari o amici
Com carinho,
Parhain terveisin,
Informale, quando si scrive a
familiari o amici
Tudo de bom,
Kaikkea hyvää,
Informale, quando si scrive a
familiari o amici
Com todo meu amor,
Rakkaudella,
Informale, quando si scrive a
familiari o amici
Com muito amor,
Rakkain terveisin,
Informale, quando si scrive a
familiari o amici
Com muito amor,
Rakkaudella,
Informale, quando si scrive ai
propri familiari
E-mail : Chiusura
2/2
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Documentos relacionados