Superior Double Ejector Doble Expulsión Superior

Transcrição

Superior Double Ejector Doble Expulsión Superior
DX
Mat.: 1.7264
Hardened 58 ± 2 HRC.
Patented System.
Ejection - General Catalogue 2011
Superior Double Ejector
Doble Expulsión Superior
Zweistufenauswerfer DX
Doppia Espulsione Superiore
Dupla extracção superior
Double Ejection supérieur.
Cad Insertion Point
C
E
6 -0.05
K
øN g6
øD øB g6
øG g6
6 -0.05
H
F
4
4
M
4
4
4
øA g6
El conjunto trasero se detiene y el delantero
termina el recorrido de expulsión por completo.
La instalación del producto en el puente de
expulsión, pero alejada del centro del molde,
ahorra mucho espacio en esta zona para otros
mecanismos.
Hace la función de las guías expulsoras y los
casquillos lo que evita tener que instalarlas.
J
L±2
Ref.
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
L1
L2
14
16
26
30
22
27
30
34
34
44
20
23
16
18
4
6
125
152
7.2
8
243
314
M6
M8
21
24
42
54
48
80
DE
Das hintere AW-Paket bleibt stehen
während das vordere AW-Paket den
volständigen Auswerferhub fährt.
Durch dezentralen Einsatz im AW-Paket
ideale Einsatzmöglichkeiten.
Kann auch als Auswerferplattenführung
Verwendung finden, ohne zusätzliche
Führungsstifte und Buchsen.
Max.
L2
Max.
L1
IT
La piastra posteriore si blocca e quella
anteriore termina l’intera corsa di espulsione.
L’installazione del prodotto lontano dal centro
dello stampo, fa risparmiare molto spazio per
l’eventuale inserimento di altri meccanismi.
Ricopre anche la funzione di guida
espulsione e di bussola, potendo evitare di
montarli.
Pl.4
d2
The rear plates stops and the upper plates
continues for the full ejection stroke.
Thanks to the assembly of the units away
from the centre of mold but within the ejector
frame the space required for installation is
drastically reduced leaving more space for other
mechanisms.
Also works as the ejector guide pins and
bushes, having the possibilty of eliminating the
need to install extra items.
ES
50
DX.142622
DX.163027
EN
Pl.3
Pl.2
Pl.1
16
d1
IMPORTANT
PT
DX. 142622
5
17
9
13
12
9
5
17
12
10
12
9
5
17
12
5
17
9
FR
DX. 163027
Dimens. Opt.1 Opt.2 Opt.3 Opt.4
d1
PI.1
PI.2
d2
PI.3
PI.4
O primeiro conjunto para enquanto o
segundo precorre o resto da extracção.
A possibilidade de instalar este sistema fora
do centro do molde permite libertar espaço
para a aplicação de outros acessórios.
Em moldes relativamente pequenos, poderá
funcionar como guia de extracção (2 guias
+ 2 sistemas).
Standard plate combinations.
Combinaciones de placas estándar.
Kombination Auswerferpakete.
Combinazione di piastre standard.
Combinação de chapas standard.
Combinaisons avec plaques standards.
5
17
12
5
17
12
Dimens. Opt.1 Opt.2 Opt.3 Opt.4 Opt.5 Opt.6 Opt.7 Opt.8 Opt.9
d1
PI.1
PI.2
d2
PI.3
PI.4
5
22
12
5
27
17
5
22
12
5
27
22
5
22
17
5
22
12
5
22
17
5
22
17
0
27
17
5
22
12
0
27
17
5
22
17
0
27
17
10
17
12
0
27
22
0
22
12
0
27
22
0
22
17
L’ensemble des batteries réalisent
la première course, puis la batterie
supérieure termine l’éjection.
Installé aux extrémités des batteries, ce
produit laisse un maximum d’espace au
centre du moule pour d’autres produits.
La fonction guidage de ce produit pourra
éviter de mettre des colonnes et des
bagues dans les batteries.
CUMSA - Juan Ramón Jiménez, 8 - 08960 Sant Just Desvern, Barcelona (Spain) - Tel. (+34) 93.473.2552 - Fax (+34) 93.473.4919 - www.cumsa.com
3.03

Documentos relacionados

do Catálogo

do Catálogo während das vordere AW-Paket den volständigen Auswerferhub fährt. Durch dezentralen Einsatz im AW-Paket ideale Einsatzmöglichkeiten. Kann auch als Auswerferplattenführung Verwendung finden, ohne zu...

Leia mais

Compact Double Ejection Doble Expulsión Compacta Kompakter

Compact Double Ejection Doble Expulsión Compacta Kompakter SY Mat.: 1.7242 Hardened 56-58 HRC. Patented System

Leia mais

Innovative Solutions for your Molds / Soluciones

Innovative Solutions for your Molds / Soluciones and MB to guarantees smooth movement. Interchangeable parts. Parts can be replaced from the Parting Line. Minimum space required for installation. ES

Leia mais