каретка - Wegoma

Transcrição

каретка - Wegoma
WA400
SCHIEBESCHLITTEN / SLIDING TABLE / КАРЕТКА
Seit 1990 werden diese Schiebeschlitten mit geschliffenen und
gehärteten Stahlführungen gebaut.
Max. Schnitttoleranz 0,5 mm.
Since 1990 we have been manufacturing the aluminium sliding table
on high precision hardened and polished steel bar guides.
VORTEILE!
Das Führungssystem sorgt für höchste Genauigkeit und präzise
Schnitte.
A) Das stark verippte, massive Hohlkammerprofil gewährt eine hohe
Form- und Verwindungssteifigkeit auch bei sehr hohen Belastungen.
B) Präzisionsdoppelrolle an der Außenseite. Für längere
Schiebeschlitten als 2500 mm unentbehrlich.
C) 8 Spezialabstreifer mit scharfen Kanten zu einer perfekten
Reinigung der Gleitführungen. Einfache Einstellung und Reinigung.
Unsere Schiebeschlitten werden vollständig mit CNC-Maschinen
hergestellt. Ein geprüftes und nach ISO 9001 zertifiziertes
Qualitätssicherungssystem findet Anwendung.
ADVANTAGES!
The new sliding way assures better accuracy and straightness.
A) Upper and lower structure of the sliding table closed by ribs to
increase its solidity and stability.
B) Double sliding roller on the outer side. It is necessary for sliding
tables with length bigger than 2500 mm.
C) No. 8 scrapers (cleaners) with cutting angle for accurate cleaning
of the sliding guides.
Easy adjusting and cleaning.
The sliding table is completely manufactured with CNC centres.
Quality System certified ISO 9001.
Max cut tolerance 0,5 mm.
420 mm
385 mm
A
C
200 mm
C
A
A
A
A
A
С 1990 года фирма WEGOMA производит алюминиевую
каретку на циллиндрических направляющих из закаленной
шлифованной стали.
ПРЕИМУЩЕСТВА
Cистема скольжения позволяет добиться максимальной
точности и прямолинейности.
A) Структура верхней и нижней части каретки многокамерная
для увеличения прочности и стабильности.
B) Двойной ролик скольжения с внешней стороны необходим
на каретках длиной, превышающей 2500 мм.
C) 8 чистящих элементов на циллиндрических направляющих
обеспечивают идеальную чистоту.
Не требует высокой квалификации оператора для
техобслуживания.
Каретка полностью произведена на обрабатывающем центре с
ЧПУ, качество сертифицировано ISO 9001.
Максимальная погрешность реза 0,5 мм.
QUERSCHLITTEN / CROSS CUT CARRIAGE / ФОРМАТНЫЙ СТОЛ
STANDARD
OPTIONAL
Schrägverstellbarer Winkel-Gehrungsanschlag (Abmessungen:
1090x630 mm).
Winkel-Gehrungsanschlag mit Maßausgleich und verstärktem
Besäumausleger (1280x630 mm).
Tilting cross cut fence (dimensions of the cross cut carriage:
1090x630 mm).
Cross cut fence and increased cross cut carriage (1280x630 mm)
with compensation of the height in relation to the tilting angle.
Увеличенная телескопическая направляющая с компенсацией
параметра и усиленной конструкцией форматного стола.
20°
20°
Gleiteinsätze für einfaches Verschieben des Querschlittens.
Inserts to make easier sliding of the cross cut carriage.
Пластиковые вставки уменьшают коэффициент трения во
время перемещения каретки.
Vergrößerter Winkel-Gehrungsanschlag mit Maßausgleich und
beleuchteter Anzeige.
Increased cross cut fence with compensation of the height in
relation to the tilting angle and reading through light indicator.
Увеличенная телескопическая направляющая с компенсацией
Winkel-Gehrungsanschlag mit 2 Digitalanzeigen und Maßausgleich.
No. 2 electronic read-outs/extensible fence with compensation of
the height in relation to the tilting angle.
2 шт электронных счетчика телескопической линейки с
компенсацией параметра.
SÄGEAGGREGAT / SAW UNIT / ПИЛЬНЫЙ УЗЕЛ
Schweres und stabiles Sägeaggregat aus Gusseisen.
Höhenverstellung mit selbstschmierenden Büchsen.
Sägeblatt Ø 400 mm.
Tilting blade unit completely manufactured in cast iron.
Vertical sliding through self-lubricating bushings.
Blade Ø 400 mm (16’’).
Наклонный пильный узел полностью из чугуна. вертикальной
прокрутки Самосмазывающийся.
Пила Ø 400 мм.
Geschwindigkeitsverstellung
manuell am Tisch.
Manual speed change on
the table.
Смена скорости на столе.
Höhenverstellung 4-fach geführt.
4 anchor points.
4 точки крепления станка к полу.
Staubgeschützte, leistungsstarke und
wartungsarme Antriebe sorgen für
zuverlässige Arbeitsverrichtung.
Our motorized movements are made
through an actuator, which allows the
maximum protection from dust as well as
the minimum maintenance.
Электрические перемещения
осуществляются посредством
электропривода, это обеспечивает
максимальную защиту от пыли
и минимальную потребность в
обслуживании.
ANTRIEB -ACTUATOR
- ПОСРЕДСТВОМ
ЭЛЕКТРОПРИВОДА
VORRITZSÄGEAGGREGAT / SCORING UNIT / ПОДРЕЗНОЙ УЗЕЛ
SÄGEHAUBE / PROTECTION / ЗАЩИТНЫЙ КОЖУХ
VORRITZSÄGEAGGREGAT MIT
MANUELLER VERSTELLUNG
WA400 STANDARD.
SCORING UNIT WITH MANUAL
ADJUSTMENT
On WA400 STANDARD.
ПОДРЕЗНОЙ УЗЕЛ С
МЕХАНИЧЕСКОЙ РЕГУЛИРОВКОЙ
в б WA400 STANDARD.
VORRITZSÄGEAGGREGAT MIT
MOTORISIERTER EINSTELLUNG
CE
EXPORT
Strömungsoptimierte Absaughaube mit
Staubkanälen für optimale Absaugungleistung.
Beweglich mit Rollenführung erleichtert die
Bearbeitung selbst höherer Werkstücke (h 170
mm).
Standard bei WA400 E, WA400 EVO, WA 400 DIGIT.
SCORING UNIT WITH MOTORIZED
ADJUSTMENT
Suction hood made of internal conveyors for dust to
guarantee maximum suction. Movable protection to
make easier working bulky pieces (h 170 mm).
Standard on WA400 E,
WA400 EVO, WA400 DIGIT.
Аспирационный кожух специальной
конструкции, гарантирующей максимальную
аспирационную производительность
Паралелограммная защита сделана таким
образом, что её легко регулировать по высоте
в зависимости от толщины заготовки. По
необходимости параллелограммную защиту
можно сдвинуть в сторону (h 170 мм).
ПОДРЕЗНОЙ УЗЕЛ С
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ РЕГУЛИРОВКОЙ
в б WA400 E, WA400 EVO,
WA400 DIGIT.
Vorritzsägeaggregat mit elektrischer Einstellung
und automatischer Positionierung ON-OFF.
Scoring unit with motorized adjustment and
automatic vertical positioning ON-OFF.
Подрезной узел с электрической регулировкой
и автоматическим позиционированием по
вертикали ON-OFF.
Linearführungen mit Führungswägen für leichte
und exakte Positionierung der Schutzhaube
Linear guide to make easier sliding and positioning
of the safety guard.
Линейная напрвляющая обеспечивает легкость
перемещения защитного кожуха.
WA400 DIGIT 3
OPTIONAL
Bedienpanel in Augenhöhe am
schwenkbaren Arm.
Adjustable Overhead Control
Panel Board.
Поворотная навесная панель
управления.
STANDARD
Elektronische Programmierung mit 4”- Farb-Touch-Screen SIEMENS.
Electronic programmer with colour video graphic touch screen 4” SIEMENS.
Электронный программатор с цветной видео Графический сенсорный
экран 4 “ SIEMENS.
STANDARD
STANDARD
• Speicherung von bis zu 100 Arbeitsprogrammen.
• Elektronische Positionierung der Höhen- und Schrägverstellung des Sägeblatts mit automatischem
Höhenausbleich beim Schwenken.
• Parallelanschlag mit elektronischer Positionierung und Digitalanzeige. Automatischer Breitenausgleich
beim Schwenken.
Parallelanschlag mit Linearführung und Kugelumlaufspindel angetrieben
(Geschwindigkeit: 17 m/s).
Rip fence mounted to the linear guide and transmission through re-circulating
ball screw (speed: 17 m/s).
Параллельный упор перемещается по отшлифованной линейной
направляющей посредством ШВП (скорость: 17 м/с).
STANDARD
• Possibility to memorize up to 100 working programs.
• Electronic positioning of height and tilt of the blade with automatic correction of the height considering tilt.
• Rip fence with electronic positioner and digital read-out of the blade tilt with compensation of the
positioning of the fence with tilt blade.
СТАНДАРТНОЕ ИСПОЛНЕНИЕ
STANDARD
• Возможность запоминания до 100 рабочих программ.
• Электронное позиционирование подъема и наклона пильного диска с автоматической
корректировкой высоты в зависимости от угла наклона.
• Электронное позиционирование параллельного упора и цифровая визуализация наклона
пильного диска с автоматической компенсацией положения упора при наклоне пилы.
Bremse des Parallelanschlags.
Brake to position the rip fence.
Тормоз позиционирования направляющей.
A
A
mm
+45°
45°
A
STANDARD
mm
+45°
45°
A
Parallelanschlags
komplett unter den Arbeitstisch abklappbar.
Rip fence unit hiding completely under the working table.
Убирание корпуса параллельного упора под рабочий стол.
B
OPTIONAL
Bedienpanel in Augenhöhe am schwenkbaren Arm.
Adjustable Overhead Control Panel Board.
Поворотная навесная панель управления.
B
OPTIONAL
Bedienpult in Augenhöhe mit elektronischer Programmierung. 7”- FarbTouch-Screen SIEMENS.
Adjustable Overhead Control Panel Board with electronic programmer with
colour video graphic touch screen 7” SIEMENS.
Поворотная навесная панель управления с электронный программатор с
цветной видео Графический сенсорный экран 7 “ SIEMENS.
WA400 EVO
WA400 E
WA400 E STANDARD
Parallelanschlag mit Feineinstellung und
Schwalbenschwanzführung. Exzenterblockierung.
Verchromte Führungsstangetange.
Rip fence with micrometric adjustment on dove
tale guide. Eccentric locking device. Chromiumplated sliding bar.
Угловой упор с микрометрической
регулировкой на направляющей (ласточкин
хвост). Эксцентриковая блокировка.
Хромированный профиль перемещения.
WA400 EVO STANDARD
Parallelanschlag mit Linearführung, durch
geschliffene Kugelumlaufspindel angetrieben
(Geschwindigkeit: 10 m/s).
Rip fence mounted to the linear guide and
transmission through ground trapezoidal screw
(speed 10 m/s).
Параллельный упор. Упор перемещается по
отшлифованной линейной направляющей с
системой рециркуляции шариков с винтовой
передачей (с трапецеидальным винтом)
скорость: 10 м/с).
WA400 E
WA400 EVO STANDARD
WA400 E STANDARD
Parallelanschlags komplett unter den Arbeitstisch
abklappbar.
Rip fence unit hiding completely under the
working table.
Убирание корпуса параллельного упора под
рабочий стол.
STANDARD: WA400 E - WA400 EVO
• Motorized lifting of the blade.
• Motorized tilting of the blade with LCD electronic digital display.
• Motorized scoring unit.
STANDARD: WA400 EVO
WA400 EVO
STANDARD: WA400 E - WA400 EVO
• Motorische Höhenverstellung des Hauptsägeblattes.
• Motorisierte Schrägverstellung des Hauptsägeblattes mit
elektronischer Digitalanzeige.
• Motorisiertes Vorritzaggregat.
STANDARD: WA400 EVO
• Parallelanschlag mit elektronischer Positionierung,
Breitenausgleich und mit elektronischer LCD-Digitalanzeige.
• Rip fence with electronic positioner with compensation with LCD
electronic digital display.
СТАНДАРТНОЕ ИСПОЛНЕНИЕ:
WA400 E - WA400 EVO
• Моторизованный подъем пильного диска.
• Моторизованный наклон пильного диска с электронным
цифровым визуализатором.
• Моторизированный подрезной узел.
СТАНДАРТНОЕ ИСПОЛНЕНИЕ: WA400 EVO
• Параллельный упор с электроприводом и компенсацией
положения с электронным цифровым визуализатором.
WA400 EVO OPTIONAL
WA400 E OPTIONAL
Höhenverstellung des Hauptsägeblatts mit
elektorischer Digitalanzeige.
Electronic digital display for lifting of the blade.
Электронный цифровой визуализатор
подъема пильного диска.
WA400 EVO OPTIONAL
WA400 E OPTIONAL
Bedienpanel in Augenhöhe am schwenkbaren
Arm.
Adjustable Overhead Control Panel Board.
Поворотная навесная панель управления.
WA400
STANDARD
•
•
•
•
Motorische Höhenverstellung des Hauptsägeblatts.
Neigung des Hauptsägeblatts mit Handrad.
Gradanzeige der Sägeblattsneigung.
Vorritzsägeaggregat mit manueller Verstellung.
STANDARD
•
•
•
•
Motorized lifting of the blade.
Tilting movement of the blade through handwheel.
Gravitational display of blade tilt.
Scoring unit with manual adjustment.
WA400 STANDARD
•
СТАНДАРТНОЕ ИСПОЛНЕНИЕ
•
•
•
•
Моторизованный подъем пильного диска.
Наклон и подъем пильного диска с помощью маховиков.
Индикатор наклона пилы.
Подрезной узел с ручной регулировкой.
Parallelanschlag mit Feineinstellung und
Schwalbenschwanzführung. Exzenterblockierung.
Verchromte Führungsstange.
Rip fence with micrometric adjustment on
dove tale guide. Eccentric locking device.
Chromiumplated sliding bar.
Угловой упор с микрометрической
регулировкой на направляющей (ласточкин
хвост). Эксцентриковая блокировка.
Хромированный профиль перемещения.
SONDERZUBEHÖR /ACCESSORI / ОПЦИИ
Sägeblattarretierung.
Doppelwinkelanschlag für schräge Schnitte +45° -45°.
Gehrungsanschlag +30° -45°.
Quick blade locking.
Double angular fence – tilted cuts +45° -45°.
+30° -45° tilting fence.
Быстрая блокировка пилы.
Двойной упор для резов под углом +45° -45°.
Yпор +30° -45°.
Digitalanzeige der Position des Parallelanschlags.
Auflage für Parallelschnitte.
Satz zum Arbeiten mit einem Fräser.
Schiebeschlittenarretierung alle 30mm.
Electronic display of the rip fence positioning.
Small table for parallel cuts.
Kit to work with cutter (dado blade).
Sliding table locking in all positions.
Электронный счетчик параллельного упора.
Приставка для параллельных резов.
Набор для работы с фрезой.
Блокировка каретки во всех положениях.
Ein- Ausschalter am Schiebeschlitten
Ausziehbarer Querschlitten
Pneumatischer Druckbalken. Sauberer Schnitt bei unregelmäßigen Platten oder dünnen Werkstücken.
Automatic star-delta start on sliding table.
Cross-cut carriage with telescopic extension.
Pneumatic woodpresser. Safe and highly qualitative cuts on irregular panels or thin pieces.
Форматный стол с телескопическим расширением.
Пневматический прижим. Точный качественный рез.
Quick-Ritz-Vorritzsägeblatt mit Handverstellung von
2,8 bis 3,6 mm.
Adjustable double scoring blade 2,8- 3,6 mm, manual
(with motionless scoring unit).
Двойная подрезная пила 2,8 – 3,6мм регулируемая
Запуск звезда-треугольник на каретке.
TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL DATA / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Einheit
STD
E
VERGLEICHSTABELLE / COMPARISON CHART / СРАВНИТЕЛЬНАЯ ТАБЛИЦА
EVO
DIGIT
1300
1600
1050 optional
Schnittbreite zwischen Sägeblatt und Parallelanschlag
Cut width between blade and rip fence
Ширина реза
mm
1250
1600 otptional
Nettogewicht
Net weight
Вес нетто
Kg
740
Abmessungen des Schiebeschlittens
Sliding table sizes
Размер каретки
mm
385x2150 - 385x2600
385x3200 - 385x3800
Besäumlänge mit Schlitten
Cross-cut capacity sliding table
Длина реза с кареткой
mm
2170 - 2700 - 3300 - 3870
Hauptsägeblatt ø
Main blade dia
Ø основной пилы
mm
400
rpm’
u/1’
об/мин
3000 - 4000 - 5000
-
0° - 46°
Max. Schnitthöhe bei 90°
Cut height at 90°
Высота реза под 90
mm
130
Max. Schnitthöhe bei 45°
Cut height at 45°
Высота реза под 45
mm
90
Sägeblattüberstand vom Tisch bei gesenktem Aggregat
und Sägeblatt ø 400 mm (Sägeblattüberstand bei
gesenktem Aggregat und Sägeblatt ø 350 mm)
Protruding from the working table with blade dia. 400 mm
completely down at (Protruding from the working table with
blade dia. 350 mm completely down at)
Вылет пильного диска диаметром 400 мм над столом
в состоянии полного опускания (Вылет пильного диска
диаметром 350 мм над столом в состоянии полного
опускания)
mm
Durchmesser des Vorritzsägeblattes
Scoring blade dia
Ø подрезной пилы
mm
125
Motorstärke
Main blade motor power
Мощность мотора лс
Hp (kw)
Cv (kw)
7,5 (5,5) - 10 (7,5)
Scoring unit motor power
Vorritzaggregat Motorleistung
Забив энергоблок двигателя
Hp (kw)
Cv (kw)
0,75 (0,55)
db (A)
92-97
-
Geringe Emission
Limited emission
минимален
Drehzahl
3 rotation speed
3 скорости вращения об/ мин
Schenkung des Sägeblatts
Balde tilt
Угол наклона пилы
Lärmniveau
Noise level
Уровень шума
Staubemission
Dust emission
Выброс пыли
Motorische Höhenverstellung des Sägeblatts
Motorized lifting of the blade
Моторизованный подъем
STD
E
EVO
●
●
●
DIGIT
980
25 (0)
Computergesteuerte Höhenverstellung des Sägeblatts
Programmed lifting of the blade
Подъем пилы программируется
Manuelle Neigung des Sägeblatts
Manual tilting of the blade
Руководство наклона лезвия
●
●
Motorische Neigung des Sägeblatts mit elektronischer LCD-Digitalanzeige
Motorized tilting of the blade with electronic digital display
Моторизованный наклон пильного диска с электронным цифровым
визуализатором
●
●
Computergesteuerte Neigung des Sägeblatts mit LCD-Digitalanzeige
Motorized tilting of the blade with programmed digital display
Моторизованный наклон пильного диска с программируемым визуализатором
●
Motorische Verstellung des Parallelanschlages mit elektronischer LCD-Digitalanzeige
Motorized rip fence with LCD electronic digital display
Параллельный упор на столе с электрическим приводом и электронным
визуализатором
●
Computergesteuerte Verstellung des Parallelanschlages
Programmed rip fence positioning
Параллельный упор на столе с программатор
●
Maßausgleich
Compensation of the measures
Компенсация параметров
Vorritzsägeaggregat mit Handverstellung
Scoring unit with manual adjustment
Подрезной узел с ручной регулировкой
Vorritzsägeaggregat mit motorischer Verstellung
Scoring unit with motorized adjustment
Подрезной узел с электрической регулировкой
●
●
●
●
wegoma.de
WEGOMA GmbH
Bahnhofstr. 7
75399 Unterreichenbach
Germany
Tel. +49 7235 97393 0
Fax +49 7235 97393 200
Email [email protected]
www.wegoma.de